Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore My Image 20

My Image 20

Published by Made by Oranges, 2019-12-20 06:22:37

Description: My Image 20 is available on www.madebyoranges.com

Search

Read the Text Version

MY\\MAGE03 M2004 MY IMAGE MAGAZINE #20 SPRING/SUMMER 2020 M2005 M2006 M2001 M2002 M2003 M2004 M2005 M2006 Patronen /Schnitte09 M2010 English Nederlands Deutsch Français Español M2011 M2012 M2011 MY IMAGE #20 SIZES 34-52 / XS-3XL M2007 M2008 M2009 M2010 M2012 15 M2016 M2017 M2018 M2004 M2002 M2003 M2005 M2006 M2014 M2015 M2016 M2013 M2001 M2002 M2017 M2018 M20M062003 M2003 M2004 M2004 M2005 M2006 M2010 M2005 M2006 3 MM22000014 M2005 M2002 M2007 M2011 M2012 M2012 M2008 M2010 M2008 M2009 M2009 M2012 M2009 M2019 M2016 M2M0026016 M2011 M2012 MM22001033 M2018 M2017 M2018 9 MM22000170 M2011 M2008 M2010 M2011 M20M182015 M2017 M2018 M2012 M2014 M2015 MM22001099 M2001 M2002 M2004 M2014 M2005 M2015 3 FREE PDF PATTERNS5 MM22001136 M2017 M2014 M2016 M2017 3 GRATIS PDF PATRONEN 3 KOSTENLOSE EBOOKS 3 PATMR200O7 NS PDF GRATUITM2008 M2010 M2011 M2019 19 PATTERNS/PATRONEN/SCHNITTE M2013 SPRING/SUMMER ‘20 M2014 M2015 M2016 M2017 M2018 M2019 €6,95 MY IMAGE 20

MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #20 My Image Magazine My Image Magazine is interested in your opinion. If you have questions or remarks about our magazine, please mail us. My Image Magazine is benieuwd naar jouw reactie. Mail ons wanneer je vragen of opmerkingen over ons magazine hebt. My Image Magazine ist an Ihrer Meinung interessiert. Bitte mailen Sie uns wenn Sie Fragen oder Anmerkungen haben. My Image Magazine est intéressé par votre avis. Si vous avez des questions ou des remarques, envoyez un email svp. My Image Magazine es interesado en su opinión. Si tiene al- guna pregunta o comentario sobre nuestra revista, por favor, póngase en contacto con nosotros. [email protected] Difficulty Moeilijkheid / Schwierigkeiten / Difficulté / Dificultad 1 2 3No experience • Geen ervaring • Keine Erfahrung • Pas d’expérience • Sin experiencia 1 42 53Some experience • Iets ervaring • Wenig Erfahrung • Un peu d’expérience • Alguna experiencia 4 5 Reasonable experience • 1 2 3 Redelijke ervaring • Angemessene Erfahrung • 1 2 3Une expérience raisonnable • Bastante experiencia 4 5 Sufficient experience • Voldoende 4 5ervaring • Genügende Erfahrung • 1 2 3Une expérience suffisante • Mucha experiencia 4 5 Much experience • Veel ervaring • Viel Erfahrung • Beaucoup d’expérience • Muchísima experiencia Fabrics Stoffen / Stoffe / Tissu / Tela The “NOOTEBOOM TEXTILES” fabrics in this magazine can be found in many shops world-wide. Ask for them at your local store! De “NOOTEBOOM TEXTILES” stoffen in dit magazine zijn verkrijgbaar in vele winkels wereldwijd. Vraag er naar bij een stoffenwinkel bij u in de buurt! Die “NOOTEBOOM TEXTILES” Stoffe in diesem Magazin kann in vielen Geschäften Welt-Weit gefunden werden. Fragen Sie zu diesen Produkten bei Ihrem Händler! Les tissus de “NOOTEBOOM TEXTILES” dans ce magazine est disponible dans de nombreux magasins partout dans le monde. Demandez ces produits à votre magasin local! Las telas de “NOOTEBOOM TEXTILES” de esta revista se pueden encontrar en muchas tiendas de todo el mundo. Pregunte por ellos en su tienda local! Subscriptions Abonnementen / Abonnements / Suscripciones Visit www.madebyoranges.com and go to “Subscriptions” Ga naar www.madebyoranges.com en klik op “Abonnementen” Besuchen Sie www.madebyoranges.com und klicken Sie auf “Abonnements” Visitez www.madebyoranges.com et cliquez sur “Abonnements” Visita www.madebyoranges.com y vaya a “Suscripciones” 2

MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAG A Z I NE #20 The fabrics in MY IMAGE MY IMAGE is produced & published by are distributed by Made by Oranges, Netherlands www.madebyoranges.com Nooteboom Textiles, The Netherlands [email protected] My Image Magazine ©2019-2020 www.nooteboomtextiles.com All rights reserved. We are in no way [email protected] responsable for any mistakes in www.facebook.com / this magazine / ISSN: 2468-9262 nooteboomtextiles 3

MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #20 M2001 Dress - art.13693/015 art.13693/005 art.13693/015 art.13693/024 art.13693/033 4

MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAG A Z I NE #20 M2005 Blouse - art.13531/050 M2015 Skirt - art.13223/015 M2001 M2002 M2M0200103 M2001 M2002 M2007 M2003 M2001 MM22M0002050709 M2007 Dre1ss2 3 M2013 M2008 M2013 M2009 M2013 45 M2015 M2014 M2019 M2015 MM22000048 M2011 M2005 5M2019 Blou1se2 3 M2017 45 M2014 M2010 M2015 Skirt1 2 3 45 M2016

MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #20 S1092 Dress - art.13303/051 PDFdigital pattern PDFdigital pattern art.13303/003 art.13303/012 art.13303/026 art.13303/051 art.13303/061 M2001 M2002 M2003 M2004 M2005 M2006 M2007 M2008 M2009 M2010 M2011 M2012 M2013 M2014 M2015 M2016 M2017 M2018 M2006 1 2 S1092 M2012 4 5 3Dress M2001 M2002 M2003 M2004 M2005 M2019 M2008 M2009 M2010 M2011 M2001 1 2 3 Dress 45 M2007 6

MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAG A Z I NE #20 M2001 Dress - art.13435/026 art.13435/008 art.13435/026 art.13435/037 art.13435/050 art.13435/069 7

MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #20 M2005 Blouse - art.13223/015 M2006 M2004 Trousers - art.13206/069 M2012 M2006 art.13206/035 M2005 art.13206/050 art.13206/052 M2005 art.13206/069 1 2 3 Blouse 45 M2004 M2005 M2006 M2012 M2018 M2018 M2011 M2012 1 2 3M2004 4 5 Trousers M2010 M2011 1 2M2017 3 M2018 M20104 5 Jumpsuit 8 M2016 M2017

MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAG A Z I NE #20 M2010 Jumpsuit - art.13276/069 art.12376/003 9 art.12376/008 art.12376/021 art.12376/035 art.12376/036 art.12376/037 art.12376/050 art.12376/052 art.12376/069

MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #20 M2011 Dress - art.13437/026 art.13437/008 art.13437/026 art.13437/052 M2005 M2006 M2003 M2004 M2005 M2006 M2001 M2002 M2012 M2018 M2011 M2012 M2009 M2010 M2011 M2007 M2008 M2015 M2016 M2017 M2011 MM22001184 1 2 3 Dress 45 MM22001173 1 2 S3 1092 4 5 Dress 10 M2019

MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAG A Z I NE #20 S1092 Dress - art.13289/026 PDFdigital pattern PDFdigital pattern 11

MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #20 M2001 Dress - art.13408/026 rt M2006 Top - art.13426/069 t M2014 Trousers - art.13293/033 12

MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAG A Z I NE #20 M2003 Blouse - art.13209/035 M2004 Trousers - art.02155/152 M2001 M2002 M2001 M2002 M2003 M2004 M2007 M2008 M2005 M2006 M2007 M2001 M2002 M2003 M2001 M2008 M2009 M2010 M2006 M2013 M2007 M2002 M2003 M2004 Top 1 2 3 M2019 M2007 M2008 M2009 M2013 M2015 45 M2014 M2016 art.13209/003 M2019 M2009 M20M123004 M2005M2014 art.13209/008 M2008 M2014 M2010 M2012 art.13209/035 M2013 M2015 M2011 2 art.13209/036 M2015 M201441 5 3 art.13209/051 M2014 M2016 M2019 Trousers M2005 MM20200106 M2011 M2M0M1229001170 M2018 M2001 Dre4s1 s25 3 M2012 M2007 M2011 M2017 M2016 1 23 M204035 Blouse M2017 MM20210318 TMr2o0u0s4e41rs25 3 13M2019

MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #20 M2011 Dress - art.13392/008 art.13392/008 art.13392/035 art.13392/037 art.13392/050 art.13392/069 14

MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAG A Z I NE #20 M2006 Top - art.13160/051 M2007 Skirt - art.13517/008 M2001 M2002 M2003 M2004 M2005 M2007 M2008 M2009 M2010 M2011 M20M123002 M200M32014 M2004 M2015 M2001 M20M129008 M2009 M2010 M2011 MMM220201007016 M2007 M2015 M2016 Dre41ss25 3 M2013 M2014 M2005M2016 M2006 Top 1 2 3 45 M2011 MM22000172 M2007 2 15M2013 Skirt41 5 3 M2018 M2017

MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #20 M2012 Dress - art.13439/052 M2010 Jumpsuit - art.13321/026 art.13439/006 art.13439/026 art.13439/035 art.13439/037 art.13439/050 art.13439/052 16

MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAG A Z I NE #20 M2008 Blouse - art.13363/052 M2013 Shorts - art.13427/015 M2001 M2002 M2003 M2004 M2001 M2002 M2003 M2004 M2008 M2005 M2009 M2001 M2007 M2008 M2007 M2006 M2013 M2014 M2019 MM20210309 M2010 M2015 1 23 M2019 M204105 Jumpsuit M2010 M2014 M2001 M2015 M2MMM022120020010762 M2011 M2012 1 23 45 Dress M2016 MM22001077 M2013 M2M0128008 M2008 2 Blous4e1 5 3 M2013 MM22001194 M20131 2 3 Shorts4 5 17

MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #20 18

MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #20 M2016 Dress - art. 13307/003 M2006 Shirt - art.13339/034 art.13307/003 art.13339/008 art.13307/006 art.13339/026 art.13307/012 art.13307/052 art.13339/034 art.13339/054 art.13339/056 M2001 M2002 M2003 M2004 M2007 M2008 art.13339/069 M2001 M2M0201039 Shorts - art.M13201100 7/051 M2013 M2014 M2015 M20M162007 M2004 M2001 M2002 M2019 M2003 M2010 M2016 MM22001036 M2007 M2016 Dre41ss25 3 M2013 M2005 M2006 Shirt 1 2 3 45 M2008 M2009 M2011 MM22001192 MSh2o0r1t41s3 2 3 5 M2014 M2015 M2017 19 M2018

MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #20 irtS1090 Top - art.02155/136 PDFdigital pattern PDFdigital pattern rt M2015 Skirt - art.13263/008 M2003 M2004 M2005 M2006 M2003 M2004 M2005 M20M122006 M2009 M2010 M2011 M2005 S1090 M2004 M20M182012 1 2 3 Top M2017 M2011 4 5M2006 M2011 M2018 M2002 M2003 M2010 M2017 M2006 M2017 M2012 M2015 M2016 M2018 M2016 M2009 M2010 M2015 1 2 3Skirt 45 M2012 M2008 M2009 M2015 M2016 M2008 1 2 B3 louse 45 M2018 M2015 1 2M2014 3 4 5 M2004 Trousers 20

MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAG A Z I NE #20 M2008 Blouse - art.13343/012 art.13484/006 M2004 Trousers - art.13484/052 art.13484/008 art.13484/026 21 art.13484/034 art.13484/052 art.13484/054 art.13484/056 art.13484/069

MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #20 ShiSrt1092 Dress - art.13327/035 art.13327/004 PDFdigital art.13327/008 pattern art.13327/035 art.13327/037 PDFdigital pattern 22

MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAG A Z I NE #20 S1090 Top - art.13428/035 PDFdigital pattern PDFdigital pattern S1091 Trousers - art.13428/035 PDFdigital pattern PDFdigital pattern M2001 M2007 M2013 S10921 2 3 Dress4 5 M2001 M2002 M2003 M2019 M2002 S1090 M2007 To41p 2 3 M2004 5 M2009 M2008 M2001 M2013 M2003 M2007 M2008 ST1r0o491u1s25er3s M2009 23M2010 M2014 M2015

MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #20 M2003 Blouse - art.13198/011 art.13198/003 digital art.13198/011 PDFS1090 Top - artp.1a3tt4e2rn8/028 PDFdigital pattern art.13198/052 art.13198/069 digital PDFS1091 Trouserspa-ttaerrtn.13428/028 digital pattern PDFM2005 M2006 M2011 M2012 M2017 M2018 1 23 4 5 M2003 M2004 Blouse M2006 M2005 M2005 M2003 M2004 M2012 M2006 M2006 M2012 1 23 S1090 M2011 M2018 45 Top M2018 M2012 M2010 M2011 M2017 M2004 M2005 M2018 M2009 M2010 1 23 45 S1091 Trousers M2016 M2017 M2M0120015 MM22001161 1 2 3 M2016 4 5 Dress 24 M2016 M2017

MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAG A Z I NE #20 M2016 Dress - art.13364/054 25

MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #20 M2010 Jumpsuit - art.13281/052 M2009 Jumpsuit - art.13271/058 art.13271/008 art.13271/026 art.13271/058 M2004 M2005 M2006 M2003 M2004 M2005 M2012 M2006 M2010 M2011 1 2 3 M2010 4 5 Jumpsuit M2009 M2010 M2011 M2012 M2017 1M2016 2 3 M2018 4 5M2009 Jumpsuit M2015 M2016 M2017 M2018 26

MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAG A Z I NE #20 27

MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAG A Z I NE #20 M2012 Dress - art.13418/008 M2005 Blouse - art.13427/051 M2014 Trousers - art.13516/008 M2006 M2002 M2003 M2004 M2005 M2006 M2012 M2010 M2011 M2012 M2016 M2017 M2018 M2012 1 2D3ress 45 M2008 M2009 MM22000158 M2006 1 2 3 M2005 4 5 Blouse M2014 M2015 M2011 M2012 1 2 3M2014 4 5 Trousers 28 M2017 M2018

MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #20 29

MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #20 M2008 Blouse - art.13426/069 M2014 Trousers - art.13512/051 M2M0200202 M2M0200303 M2M0200404 M2M0200505 M2M0200606 art.13512/005 art.13512/021 M2M0200808 M2M0200909 M2M0210010 M2M0210111 M2M0210212 art.13512/035 M2M0210818 art.13512/037 1 2 M2008 art.13512/051 4 5 B3 louse M2005 M2011 M2M0210414 M2M0210515 M2M0210616 M2M0210717 M2017 1 2 M3 2014 4 5 Trousers M2001 M2002 M2003 M2004 M2006 M2006 M2012 M2018 M2006 1 2 T3 op 4 5 M2007 M2008 M2009 M2010 M2012 1 2 M2007 4 5 3Skirt 30 M2013 M2014 M2015 M2016 M2018

MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAG A Z I NE #20 M2006 Top - art.13332/033 art.13332/006 art.13332/021 art.13332/026 art.13332/033 art.13332/037 art.13332/052 M2007 Skirt - art.13427/069 31

MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #20 M2006 Top - art.13429/026 M2005 Blouse - art.13223/069 M2003 M2004 M2005 M2006 M2015 Skirt - art.13337/034 M2013 Shorts - art.13473/026 M2001 M2002 M2003 M2004 M2005 M2006 art.13473/006 M2012 M2011 M2012 art.13473/026 MM20200609 M2010 M2011 M2017 M2018 art.13473/037 M2010 art.13473/052 M2006 M2018 M2006 M2012 1 2 T3 op M2016 45 M2007 M2008 M2009 M2M0210215 M2016 M2017 1 2 M2015 4 5 3 Skirt M2013 M2014 M2015 M2005 M2006 M2018 1 2 3 M2005 4 5 Blouse M2M0121019 M2012 1 2 M3Sh2o0r1t3s 4 5 M2002 M2003 M2004 M2005 1 2 3M2017 M2018 M20024 5 Jumpsuit 32 M2008 M2009 M2010 M2011

MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAG A Z I NE #20 M2002 Jumpsuit - art.13426/026 33

The PatternsM2013 M2014 M2015 M2016 M2017 M2018 Patronen / Schnittmuster / Patrons de couture / Patrones moda 1 2 3 1 2 3 1 2 3M2001 Dress 1 23 M2002 Jumpsuit M2M0SM02Mi30zM221e0602s0:03301663M-M328B20-0Ml410o27040u-M04s422e-0M40421M-04206010-M44M28M20-M5002400201M0-1507221017M20M025005M20SMM1i82z20e00sM5: 230M0640-2530M8T0-2r4o000-uM24s22Me-04M12rM4802s-0204M2106820-0M2408260-5006 M20M02300 4 5 4 5 4 5SMiz2e0sM1: 332401-336-38-4M02-0M40M2210-2040141-446M-42800M12001 M20M142014SizMeMs2:02310M4502-230602-38-4M02-040M22-M2402400-2M41562M-041285016M20M023003 MM2020101 MM2020202 MM2020505 4 5M200M62006 MM2020303 MM2020404 MM2020606 M2019 41 25 3 41 25 3 41 25 3 41 25 310012 M2M020MS0M40iz224e0M0sM01:219302004M051-1M23906B20-0l32o082Mu-MM42sM0220e0M0M-204000522327000-5004374-M4MM6M2M2M-022M0420020802200050-01M025705021007 MMMM220202M00M0032020240300M024MS2M0iz202e01M0s0M:12302M0M4006M22-08300M2660T0028-6o030380p-3M4MM2M0M22M0-M2000M402M2000021M2020084206-0M022004M04006021420250M-0840023650-0438-50MM-2M520MM200220920M0400020490202 MMM22MM002MS02020MMi509Mz002202e05204003s0M0:0M0930324240M07M0-M03226S62000M-00k3162280iM0r-M14Mt20002200-M0M45002M275M0-024020040370M1-M340M2M260M20-M2004120400280M070-0452M05007M20-0M5520M2026020M60M01232100013M1 2M020MSM04i0z2M24e0M210sM01:M20230026M06M0081-6220310058MB00-2l458Mo002u0-M048Ms0222M4e0-M04020M246040-0240M806620M-0M8412M82200-20510M5020M2-5502210M212201M2M22MM001M22M02002M920000625000 MM2020707 MM2020808 MM2020909 MM20210010 MM202101 1 M20M123013 M201M32013 1 23 M20M124014 M201M42014 M20M125015 M201M52015 M20M126016 M201M62016 M20M127017 M201M72017 M20M128018 M201M82018 4 5 41 25 3 41 25 3 41 257078 M2M021SM0M01iz202e0M0s0:273004M09-7M2306J20-0u3808m8MM-M4M2M2p020020M2-1s10400123u192103-1i04t94-MM4MM622M0-22M0400201820001-071850107 MMMM220202M00M0092180200900M1802MSM0i2z020e700sMM7: 132MM20400M22-11030M2J416102u4-20309m809M-4Mp2M0M2M0sM-20M04u2M2012702200i02201M-t0810M0400212742810M-004129610-0498 MM2MM02M1220M00201120005018058 MM2MM0SM21220iM10zM0121e201200s090M:0M1139210260M0M-D03128228r00-e014M28s0MMs2-4MM022210022-6110M04M161142M213-00420106930M-49M28M0M-221M50200102M131002M1103M210M12102210M20290M0M29M0212M07012MS1700iz1M2e0M20s0:M21302242MM10-232D120610Mr1-13e12M480s2-1sM40M410220M-0M041212M200-0412144021-M4426M0-2410M811M-21502010-81582 MM2M0M22M100M2521100221110 M20M129019 M201M92019 MM2020101 MM2020202 MM2020303 MM20210414 M201M3M2S0210h41o4Mrt2s0M125015 41 25 3 41 25 3 41 25 3 41 25 331134 MMM202210M0511265016M2014MM2T02r10o51u5MsM2e02rM10s6210M6127017 MM20210616 MM2MM0212SM20M70M01iz121722e6050M0s1M1:52613205M04M11-24238S00611k-843iMr8Mt-M24022010M0M-71412M297200-214105941M-5M42M0M62M21-02406120M1890162M1709M210M72102810M8125015M2M0210MS61Miz62Me200sM2:101328M1660821-30D781r7-M4e20sM0M-s1422620M0-141286401-486M-42M0821-057107-52 M2M0210M6S1i26z0Me1s23:03143-36-38MM-M242M00022110-047911297-44-M4M26M2M0-024121087031173 M20M12401M42MS02i1z03e1Ms3:2M30421-083168-38M-M42M02M0M20-M1204123201208M041-141823440M-1425601-458-50-5M22M0210414 MM22M00M211082710 MM2020707 MM2020808 MM2020909 919 M2M0210919 M2M0210919 M20M129019 Digital Pdf PatternsM20M129019 PDF Patronen / PDF-Schnitte / Patrons PDF / Patrones PDF 41 25 3 41 25 3 41 25 3SSiz10es9: 304M-2T306Mo0-2p3080M“-2M42C00200-a340r32m-44e-n46”-48-50-5M22M0MM20023200040034 SSiz10es9: 314T-3r6o-u3M8s2-e04M0r024Ms-04M20“2042-C004504a5-r4o6l-”48-50-52 M20M02500SS5iz10es9M: 3M224020-0D36066r-e3s8s-4M“0MR2-402i120c3-1k434y-”4M62-40M0826-05006-52 These downloadable patterns arMeM202N10O414T included with thisMM20210515 magazine. Our partnersM20M02800M8M20200909 M2M0MM20029210000190 M20M120M0M2100210111 MM20210212 M20M12012 You can order these patterns MM20210919 FOR FREE in our webshop: M20M121011 www.madebyoranges.com PDFmore info on page 62 digital pattern PDFdigital pattern Onze partners / Unsere Partner / Nos partenaires / Nuestros socios Vlieseline / Vilene (interfacing): Fabrics/Stof- Notions/Fournituren/Kurz- The product numbers of the Vlieseline/Vilene (interfacing) fen/Stoffe/ waren/Mercerie/ Mercería: that is used is shown at the material section of each instruction. Tissus/Telas: De productnummers van de gebruikte Vlieseline, staan bij de materialen van elke werkbeschrijving. Die Produktnummer Vlieseline kann in den Materialien der Anweisungen gefunden werden. M20M12401M4M20210515 SNMeä2wMh0mMiM2n10g25a210s0mc611h5a6icnheinn/eMs/aNcahainiemsaàcchoiMnue2ds0r/Me1:26M0M2106210717 qLeusi ensutmutéilirsMoés2ed0sMe1t27dp0éro1c7driutidtadMneMs2V0l2el1i0es81sse8elcinteions M20M128018 du matériau des instructions. El número de productos de la Vlieseline utilizado, se pueden encontrar en los materiales de instrucción de los patrones. 34

Important Information 21 cm. 23cm. 25 cm. 27,5cm. 30,5cm. 33,5 cm. 36,5 cm. 39,5 cm. 43 cm. Belangrijke informatie / Wichtige Informationen D 8.3“ 9.1“ 9.8“ 10.8“ 12“ 13.2“ 14.4“ 15.6“ 16.9“ Informations importantes / Información importante Size Chart Maattabel / Größen-Übersicht / Tableau des tailles / Tabla de tallas English <------ 70 cm. wide -----> FABRIC CREASE / STOFVOUW / STOFFBRUCH / PLI DU TISSU 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 (fold open = 140 cm.) FABRIC CREASE / STOFVOUW / STOFFBRUCH / PLI DU TISSU Fabric usage: The fabric width in this US 2 US 4 US 6 US 8 US 10 US 12 US 14 US 16 US 18 US 20 US 22 US 24 magazine is 140 cm / 55”. If your 1a 2a fabric width is not this size, the A 79 cm. 83 cm. 87 cm. 91 cm. 95cm. 99 cm. 103 cm. 108 cm. 113 cm. 118 cm. 124 cm. 130 cm needed amount of fabric can be 12 31.1 “ 32.7 “ 34.3 “ 35.8 “ 37.4 “ 39 “ 40.6 “ 42.5 “ 44.5 “ 46.5 “ 48.8 “ 51.2 “ different. The pattern pieces don’t include Stoffbruch: das Gewebe, das er- B 63 cm. 66 cm. 69 cm. 72 cm. 76 cm. 80cm. 84cm. 89 cm. 94,5 cm. 101 cm. 107,5cm. 114,5 cm seam allowances. scheint, wenn das Gewebe gefaltet 24.8 “ 26.0 “ 27.2 “ 28.3 “ 29.9 “ 31.5 “ 33.1 “ 35.0 “ 37.2 “ 39.8 “ 42.3“ 45.1 “ Before cutting: The diagram shows ist. how the pattern pieces can be laid Webkante: die versäuberte Kante C 89 cm. 92 cm. 95cm. 98cm. 101cm. 105cm. 109cm. 113cm. 117 cm. 122 cm. 127 cm. 132 cm best on the fabric. The pattern des Stoffes. 35.0 “ 36.2 “ 37.4 “ 38.6 “ 39.8 “ 41.3 “ 42.9 “ 44.5 “ 46.1 “ 48.0 “ 50.0 “ 52.0 “ pieces on the fabric layout are al- ways made for the biggest size. Français D 41,3 cm. 41,5 cm. 41,7cm. 41,9 cm. 42,1cm. 42,3cm. 42,5 cm. 42,7 cm. 42,9 cm. 43,1 cm. 43,3 cm. 43,5 cm With smaller sizes it is possible to 16.3 “ 16.3 “ 16.4 “ 16.5 “ 16.6 “ 16.7 “ 16.7 “ 16.8 “ 16.9 “ 17.0 “ 17.0 “ 17.1 “ put the patterns slightly different Consommation de tissu: Dans ce ma- on the fabric. We have kept that gazine nous basons le calcul de tissu A. Chest width / Bo8v0enwi9jd2te / 1O0b4erwe11it6e / L1a2rg8eur14du0ha1u5t 2/ Las16m4edid17as6del busto in mind as much as possible with nécessaire sur une largeur de tissu de ADBCB.o..WBdHayiapcliweks1ltn0eUi4wdg4n72tSitghdh.6c1tt1/m/“hh6LCABH.i//ceRhTuUua14a41pg435ai54Slwllm09e28e.c51iwmnj8sd“gl.ietjdtene5t55Ug/14e/31651tH9S6e/Rü0./ücT92Kfmcat0“öwk556i.lrel37ee0pnniet1Ul4äw2er5ng95Se/gr5.6262icLöt2e5m4ae1ß“2/r.e/gL/LeoHUa1u656n53a5rrS8g751gu1.6d4ucte2emeeu“4usur.5rr6h7d:9da419eU71,n55’3a50tSc37arhrc6.i9lc26ielmè78em62s“r50/.e,//5L5L/a’a7Ls”sa688mrm16g7eeodddiidde798aae0s74ssddpeealldalaacciandtuerraa the indicated needed fabric. The 140 cm. Si votre tissu ne correspond A fabric sizes are shown in the same pas à cette dimension, il vous en faudra D order as the measurements. If the peut-être plus ou moins. patterns are cut from single fabric, Les pièces du patron ne comprennent B 90 cmD. 9621cm. 21032 cm2. 51082c7m,5. 31104,5cm.33,1521 c3m6. ,5 39,5 43 B the fabric is shown at the fabric lay- pas les surplus de couture.. C3h5o.4os“e th3e7s.i8ze“ tha4t0c.o2m“ par4e2s.5be“st to44yo.9u“r me4a7s.u6r“ed size. Do not compare C out with the right side up. In case Avant de couper: Les éléments du C 4aayb4121ocrl3o4e,cu6u.cor5msmcrmem“da.sied.naa4egns124w1dut37,o86rij4teca.t1hcmdhcm“ske.so.eihzm3tise41p26es4a32swce8iczccxmi“metot3hr..r.ad8t,h4idn1e23ge57,pp024taceoc“mt0nmttd.he.iernn4g1c4,33hb5a22,e4u2tscttc“tmwhmw4.ei.timdh4415t33toh4h8,d6.e.a3ce4cmnslm“.id6zI.m.etrpcohou4arstr8eatr.nsTt:ahMnedapksaekttidretrrsenssses, of chequered fabrics the needed patron sur le plan de coupe corres- D K1i6e.s8d“eAm1a68a.9t3d“ie h8e176t .m9e“9es1t in17d9e“5buur9t179k.1o“m1t0v3a1n7.2d1e“0g7eme11t3en maat. Vergelijk uw amount of fabric may change. The pondent toujours à la plus grande etoigeegniftBgeenmvee6tr5ewnemrk6atta8efnhanni7ekt2emlijkevt7ah6nethpeat8tmr0ooodne,l8m. B4aealarnm8gr8eitjkd: He9o4mu,5adavtotaobrejul.rIknedne, bploautrsoenseennzijn fabric layouts are not measured for taille. Le plan montre comment il est jasjes Cde bo9v2enwi9jd5te aa9n8en ho10ud1 vo1o0r5broe10k9en en11r3okken117de heupwijdte aan. this kind of fabric. possible de positionner les pièces sur WähleDn Sie4d1,i4e G4rö1ß,6e, d4ie1,a8m m4e2iste4n2d,2er g4e2m,4ess4e2n,e6n G4r2ö,ß8e gleich. Bitte vergleichen Fabric fold: the fabric which ap- le tissu. Pour de plus petites tailles, il pears when the fabric is fold. est possible de placer les pièdes du Sie Ihre Maße nicht mit dem Schnittmuster, sondern mit dem Größendiagramm. In die Fabric side: the finished side of the patron de façon un peu plus économe Schnittmuster wurden Zugaben, je nach Modell, eingerechnet. Faustregel: Kleider, Blusen, fabric. sur le tissu. Nous en avons tenu compte Jacken nach der Oberweite. Hosen und Röcke nach der Hüftweite. autant que possible dans les mesures Nederlands de tissu indiqués. Les mesures de tissu Choisissez la taille qui rivalise mieux avec la taille mesurée. Ne comparez pas vos mesures sont montrées dans le même ordre que avec le patron, mais avec le tableau de tailles. Des ajouts se glissent dans les patrons Stofverbruik: Er is uitgegaan van les tailles. Si les modèles sont coupés suivant le modèle. Règle empirique: robes, chemises, vestes suivant la largeur supérieure. een stofbreedte van 140 cm breed. sur une épaisseur de tissu, le tissu est Pantalons et jupes suivant la largeur des hanches. Wijkt je stof van deze maat af dan montré avec le bon côté vers le haut. kan het stofverbruik veranderen. Pour les tissus à carreaux, vous avez Seleccione la talla que se ajuste mejor a sus medidas. No compare sus propias medidas con el De patroondelen zijn excl. naadtoe- besoin de plus de tissu. Les plans de patrón, pero con la tabla de medidas. Los patrones llevan márgenes para dobladillos incluidos slag. coupe ne sont pas mesurés en fonction según el modelo. Importante: Realizar vestidos, blusas y chaquetas según el ancho del pecho. y Voor het knippen: Het stofschema de ce genre de tissu. pantalones y faldas según el tamaño de la cadera. laat zien hoe de patroondelen het Pli de tissu: le tissu qui apparaît quand beste op de stof gelegd kunnen le tissu est plié. Las piezas del patrón NO incluyen Gather with gather elastic: Wrap the worden. Het stofschema is altijd Lisière: le côté de finition du tissu. margen de costura. gather elastic slightly stretched on the van de grootste maat. Bij kleinere Cómo cortar: El esquema muestra la shuttle of the sewing machine. Stitch maten is het mogelijk de patroon- Español mejor forma de colocar las piezas del the ruffle strip. Tighter elastic results in delen anders op de stof te leggen. patrón sobre la tela. El esquema siem- more wrinkles. Bij de aangegeven stofmetrages is La cantidad de tela necesaria: Esta pre muestra la talla más grande. En las Rimpelen met rimpelelastiek: Wikkel daar zoveel mogelijk rekening mee revista se basa en un ancho de la tela tallas más pequeñas, es posible colocar het rimpelelastiek iets uitgerekt op gehouden. De stofmetrages staan de unos 140 cm. Si el tamaño de su las piezas del patrón de manera distin- het spoeltje van de naaimachine. Stik aangegeven in volgorde van de tela es diferente, en tal caso, puede ta sobre la tela. En las cantidades de de rimpelstrook door. Strakker elas- maten. Worden de patroondelen cambiar la cantidad de tela necesaria. tela indicadas esto se ha tomado en tiek zorgt voor meer plooitjes. van enkele stof geknipt, dan ligt cuenta mayoritariamente. Las canti- Kräuseln mit Gummiband: Wickeln de stof op het stofschema met de dades de tela se indican en orden de Sie das Gummiband gedehnt über goede kant naar boven. Bij geruite las tallas. Si las piezas del patrón se den Arm der Nähmaschine. Die Kräu- stoffen kan de stofmetrage varie- cortan de una sola tela, en tal caso, la selstreifen absteppen. Strammeres ren. Wanneer deze stoffen in dit tela va colocada en el esquema con Gummiband sorgt für mehr Falten. blad zijn gebruikt is hiermee geen el derecho hacia arriba. En las telas Froncer avec la bande élastique: Rem- rekening gehouden. de cuadros la cantidad de tela puede plir une canette de la machine avec du Stofvouw: De stof die ontstaat als variar. Cuando se han utilizado este fil élastique légèrement étiré. Coudre de stof wordt dubbel gevouwen. tipo de telas en esta revista, esto no la bande de fronces. Pour obtenir une Zelfkant: De afgewerkte rand van se ha tomado en cuenta. bande plus rigides, multiplier le nombre de stof. Doblez de la tela: Es el resultado que de lignes cousues. se obtiene al doblar la tela. Realizar frunces empleando hilo elásti- Deutsch Orillo: El borde de auto-acabado de co: Enrolla el hilo elástico ligeramente la tela. estirado en la bobina de la máquina de Stoffverbrauch: Die Berechnung coser. Cosa el borde fruncido. El elás- des Stoffverbrauchs in dieser Zeit- tico más apretado crea más pliegues. schrift basiert auf einer Stoffbreite von 140 cm. Weicht der Stoff von Pattern Sheet Glossary diesem Maß ab, kann es sein, dass Sie mehr oder weniger Stoff benö- Patroonbladteksten / Schnittmusterblatt-Texte / Textes de planche à patrons / Textos de patrón de costura tigen. Die Schnittteile enthalten keine ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Nahtzugabe. Straight grain (SG) Recht van draad (RVD) Fadenlauf (FL) Fil droit (FD) Vor dem Schneiden: Der Zuschnei- Center front (CF) Middenvoor (MV) Vordere Mitte (VM) Milieu avant (MAV) Recto hilo deplan zeigt, wie die Teile am bes- Center back (CB) Middenachter (MA) Hintere Mitte (HM) Milieu dos (MD) Parte central delantera ten auf den Stoff gelegt werden Fabric fold Stofvouw Stoffbruch Pli du tissu Parte central trasera können. Die Schnittteile auf dem Fabric side Zelfkant Webkante Lisière Doblez de la tela Plan sind immer für die größte Grö- Facing line Beleglijn Besatzlinie Ligne de parementure Orillo ße. Bei kleineren Größen können Pocket line Zaklijn Taschenlinie Ligne de poche Línea del dobladillo die Schnittteile etwas knapper auf Cutting line Kniplijn Schnittlinie Ligne de coupe Línea de costura para el bolsillo den Stoff gelegt werden. Bei den Lining line Voeringlijn Futterlinie Ligne de doublure Línea de corte angegebenen Stoffmengen haben Flap Klep Klappe Rabat Línea de costura para el forro wir dies so gut wie möglich berück- Casing Tunnel Tunnelzug Coulisse Solapa sichtigt. Die Stoffgrößen werden Pleat Plooi Falte Pli Jareta in der Reihenfolge der Größen ge- Gather up Rimpelen Einreihen Froncer Pliegue zeigt. Wenn der Schnitt von einfach Realizar frunces liegendem Stoff geschnitten wird, wird der Stoff am Zuschneideplan 35 mit der rechten Seite oben gezeigt. Bei karierten Stoffen kann sich der Stoffverbrauch ändern. Wenn diese Stoffe verwendet werden, haben wir dies nicht berücksichtigt.

22 1 10. Stik d Inserting trouser zipper Inzetten broekrits / Hose-Reißverschluss einsetzen / Couture de la fermeture éclair du pantalon / Costura de la cremallera en los pantalones English 9. Bepaal de lengte van de rimpelstroken en sluit de rimpelstrook. 2 B 1 1. Fold the turn of the split edges inwards. Keep anunderlapof0,5-0,75cm ontheleftsplitedge. 2 12 3 2. Stitch the left zipper half to the left split edge 1 closely under the teeth. 3. Stitch the right zipper half 2 cm from the mid front to the right split 45 6 7 turn. 4. Stitch the right split edge on the right side 3 cm from the mid front. Let the stitch on B the bottom run diagonally to the seam. 5. Fold the extra underlap together along its length on Inserting invisible zipper the wrong side. Trim the open side and bottom with a zigzag or an overlock stitch. 6. Lay the Inzetten blinde rits / Nahtverdeckter Reißverschluss einsetzen / Couture de la fermeture éclair invisible / Costura de la cremallera invisible underlap under the left zipper section. Stitch the bottom of the band to the zipper. 7. Sew a 2A A 11 11 English 10. Stik de rimpelstrook aan de onderkant van het voor- en achterpand. Het elas8t.ieRikmnipeetluditerebkokveenn.kant van de rimpelstrook. Deutsch 10. Stik de rimpelstrook aan de onderkant van het voor- en achterpand.BHet elastiek niet uitrekken. 22 11 plus inférieure de la fente. Fermer la fermeture éclair. small braid in the curve of the right piece on the 22 (evt. met rimpelelastiek) zie hulppagina. 22 Coudre la couture sous la fermeture éclair. Couper underlap with a decorative stitch. With a invisible zipper, the zipper tapes are only Bei einem nahtverdeckten Reißverschluss sind die les surplus de la fermeture éclair 2 ou 3 cm sous la visible at the back. For setting in the zipper you Reißverschlussbänder nur von der Rückseite aus 2 fente et coudre avec deux ou trois points la partie plus Nederlands will need a special stitch foot. The zipper should sichtbar. Zum Annähen des Reißverschlusses wird 1 B1 inférieure de la fermeture éclair. Coudre les côté de be at least be 2 cm longer than the split length. ein Spezialfuß benötigt. Der Reißverschluss wird la fermeture éclair à la couture. 1. Vouw het beleg van de splitranden naar bin- The zipper is first set in and then the seam is erst eingesetzt und dann wird die Naht bis zum 2 nen. Laat aan de linkersplitrand een onderslag stitched under the split. Schlitzzeichen geschlossen. B Español van 0,5-0,75 cm. 2. Stik de linkerritshelft vlak Inserting invisible zipper: Open the zipper and Reißverschluss einsetzen: Den Reißverschluss öff- langs de tandjes onder de linkersplitrand. 3. push the spiral aside, so the seam line between nen und die Zähne mit dem Daumennagel zur En una cremallera oculta sólo se pueden ver los Stik de rechterritshelft 2 cm vanaf de MV op ribbon and spiral becomes visible. Put the opened Seite drücken, so dass die Nahtlinie zwischen dientes de la cremallera en el interior de la prenda. het rechtersplitbeleg. 4. Stik de rechtersplitrand zipper with the upper side on the correct side of Band und Zähnen sichtbar wird. Den geöffneten Se necesita un prénsatelas especial para cremalleras aan de goede kant 3 cm vanaf MV door. Laat the right split edge. The seamline of the zipper Reißverschluss mit der Oberseite auf die rechte de un pie. Se cose antes de cerrar la costura debajo hierbij het stiksel aan de onderkant schuin naar and the pattern line are on each other. Put the Stoffseite des rechten Schlitzrandes legen. Die de la cremallera. de naad aflopen. 5. Vouw de extra onderslag zipper foot in such a way that the teeth are at Nahtlinie des Reißverschlusses und die Schnitt- Coser la cremallera: Abra la cremallera y aparte la met de verkeerde kant op elkaar in de lengte the notch right from the needle. Stitch the zipper musterlinie liegen auf einander. Den Reißver- espiral presionando con la uña del pulgar, de modo dubbel. Werk de open zij- en onderkant met from the bottom of the split. Close the zipper to schlussfuß so auf den Reißverschluss setzen, das que quede a la vista la línea de unión entre la cinta een zig-zag-, of locksteek af. 6. Leg de onder- make sure that the upper part of the other half die Zähne bei der Kerbe rechts von der Nadel lie- y la espiral. Ponga la cremallera abierta con la cara slag onder het linkerritsgedeelte. Stik de on- of the zipper is at the right height. Put the other gen. Den Reißverschluss festnähen ab der Unter- superior sobre el derecho de la tela del canto lateral derslag aan de band van de rits. 7. Stik met zipper half in the same manner on the other slit seite der Spaltung. Den Reißverschluss schließen. derecho. La línea de unión de la cremallera y la línea een trensje in de ronding van het sierstiksel het seam. Open zipper and place the zipper foot on Setzen Sie die andere Reißverschlusshälfte auf die del patrón quedan superpuestas una sobre otra. rechterpand op de onderslag vast. such a way on the zipper that the teeth lie at the gleiche Weise auf die andere Schlitznaht. Öffnen Deposite el prénsatelas sobre la cremallera, de modo left of the needle. Stitch this zipper half from the Sie den Reißverschluss und setzen Sie den Reiß- que la espiral quede en la muesca a la derecha de Deutsch lower part of the slit. Close the zipper. Stitch the verschlussfuß auf solch eine Weise auf den Reiß- la aguja. Cosa la cremallera hasta la marca de aber- seam under the zipper. Cut the remainings of the verschluss, dass die Zähne links von der Nadel lie- tura. Cierre la cremallera para poder determinar 1. Den Beleg der Schlitzränder nach innen falten. zipper 2-3 cm under the slit and sew with a cou- gen. Steppen Sie diese Reißverschlusshälfte vom que el extremo superior de la segunda mitad de la Am linken Schlitzrand einen Untertritt von 0,5- ple of stitches the lower part of the zipper. Stitch untereren Teil des Schlitzes. Schließen Sie den cremallera se pueda prender con alfileres a la altura 0,75 cm lassen. 2. Die linke Reißverschlusshälfte the zipper ribbons at the seam. Reißverschluss. Steppen Sie die Naht unter dem adecuada. Ponga la segunda mitad de la cremallera knappkantig entlang den Zähnchen unter den Reißverschluss. Schneiden Sie die Reste des Reiß- igualmente sobre el otro canto de abertura. Abra la linken Schlitzrand nähen. 3. Die rechte Reißver- Nederlands verschlusses 2-3 cm unter den Schlitz und steppen cremallera y deposite el prénsatelas sobre la cre- schlusshälfte 2 cm ab vorderer Mitte auf den Sie mit ein paar kleinen Stichen den untereren Teil mallera, de modo que la espiral quede en la muesca rechten Schlitzbeleg nähen. 4. Den rechten Bij een blinde rits zijn de tandjes alleen aan de bin- des Reißverschlusses. a la izquierda de la aguja. Cosa esta mitad de la Schlitzrand von rechts 3 cm ab vorderer Mitte nenkant zichtbaar. Voor het inzetten van de rits cremallera desde la marca de la abertura. Cierre la absteppen. Hierbei die Steppnaht unten schräg heb je een speciaal ritsvoetje nodig. Eerst wordt Français cremallera. Cosa la costura debajo de la cremallera. zur Naht führen. 5. Den extra Untertritt links auf de rits ingezet en dan wordt de naad onder de Corte la cinta sobrante de la cremallera 2-3 cm por links in der Länge doppelt falten. Die offene Seite rits dicht gestikt. Dans le cas d’une fermeture éclair invisible, les bandes debajo de la marca y asegure con unos pespuntes und Unterseite mit einem Zickzack- oder Over- Blinde rits inzetten: Open de rits en duw de spi- de la fermeture ne sont visibles que sur l’envers. Pour la parte inferior de la cremallera. Cosa las cintas de lockstich versäubern. 6. Den Untertritt unter das raal opzij, zodat de naadlijn tussen band en placer la fermeture éclair, vous avez besoin d’un pied- la cremallera a las costuras. linke Reißverschlussteil legen. Den Untertritt tandjes zichtbaar wordt. Leg de open rits met de-biche particulier. Il faut se renseigner en mercerie. en beleg voor- en achterpand. an das Reißverschlussband nähen. 7. Das rech- /achterpand langs de bovenkant van het 1 de bovenkant op de goede kant van de rechter 9. Bepaal de lengte van de rimpelstroke7.n Setinkslduietridem rpielmstpreloskternooaka.n elkaar. La fermeture éclair doit être au minimum 2 cm plus 9. Bepaal de lengte van de rimpelstroken en sluit de riBmpelstrook. te Vorderteil mit einem kleinen Riegel (in eng splitrand. De naadlijn van de rits en de patroonlijn longue que la longueur de la fente. La fermeture est gestelltem Zickzackstich) in der Rundung der hterpand. Stik hierbij de schouderbiezen 2 liggen op elkaar. Plaats het ritsvoetje zo op de rits tout d’abord mise en place, puis la couture est piquée B B Steppnaht auf den Untertritt steppen. dat de tandjes bij de inkeping rechts van de naald sous les repères de fente. liggen. Stik de rits tot de onderkant van het split. Coudre la fermeture éclair: Ouvrir la fermeture éclair Français Sluit de rits om te bepalen dat de bovenkant van et pousser les dents avec l’ongle du pouce de côté, de de andere ritshelft op de juiste hoogte gespeld manière à ce que la ligne de couture entre le bord et 1. Replier les surplus de couture des bords de kan worden. Leg de andere ritshelft op dezelfde les dents soit visible. Placer la fermeture éclair ouverte la fente vers l’intérieur. Laisser au bord de la wijze langs de andere splitnaad. Open de rits en avec la face supérieure sur le bon côté du bord droit fente gauche une sous-patte de 0,5-0,75 cm. 2. plaats het ritsvoetje zo op de rits dat de tanden de la fente. La ligne de couture de la fermeture éclair Coudre la moitié gauche de la fermeture éclair bij de inkeping links van de naald liggen. Stik deze et la ligne de modèle sont l’une sur l’autre. Placer le sous le bord gauche de la fente de manière à ce ritshelft vanaf de onderkant van het split. Sluit de pied presseur sur la fermeture éclair de manière à ce que les dents soient visibles. 3. Coudre la moi- rits. Stik de naad onder de rits. Knip het restant que les dents près de l’encoche se trouvent à droite tié droite de la fermeture éclair sur la patte de van de rits 2-3 cm onder het split af en naai met de l’aiguille. Coudre la fermeture éclair du font de la fente droite à 2 cm de la ligne du milieu avant. een paar steken de onderkant van de rits dicht. scission. Fermer la fermeture éclair pour s’assurer que 4. Surpiquer le bord droit de la fente sur l’envers Stik de ritslintjes op de naad vast. la partie supérieure de l’autre moitié de la tirette soit à 3 cm du milieu avant, tout en laissant à l’ap- à la bonne taille. Placer l’autre moitié de la fermeture proche du bas le tracé de piquage rejoindre en 2 éclair de la même manière sur l’autre couture de fente. biais la couture. 5. Plier en deux envers contre Ouvrrir la fermeture éclair et placer le pied de ferme- envers dans le sens de la longueur la sous-patte ture éclair de la même manière sur la fermeture éclair (supplém.). Surfiler ses côtés latéral et le bas afin que les dents se trouvent à la gauche de l’aiguille. ouverts au point zigzag ou interlock. 6. Poser la Coudre cette moitié de fermeture éclair de la partie sous- patte (supplém.) sous la partie gauche de la fermeture éclair. Coudre la sous-patte (sup- kant. plém.) sur la fermeture éclair. 7. Coudre dans l’arrondi au point renforcé décoratif la partie droite sur la sous-patte (supplém.). Español 1. Doble la vista de los cantos de la abertura hacia dentro. Deje en el canto izquierdo de la abertura una tapeta inferior de 0,5-0,75 cm. 2. Fije pespunteando la parte izquierda de la cremallera por debajo del canto izquierdo de la abertura, justo a lo largo de los dientes de la cremallera. 3. Fije pespunteando la par- te derecha de la cremallera sobre la vista de la abertura derecha, a 2 cm. desde el centro delantero. 4. Pespuntee el canto derecho de la abertura por el derecho a 3 cm desde el cen- tro delantero. Al fijar, deje que en la parte infe- rior se incline el pespunte hacia la costura. 5. Doble longitudinalmente la tapeta inferior ex- tra, encarando los reveses. Cierre las costuras laterales y inferiores utilizando una puntada zig-zag o una puntada de seguridad. 6. Colo- que la tapeta inferior por debajo de la parte iz- quierda de la cremallera. Pespuntee la tapeta inferior sobre la cinta de la cremallera. 7. En la curva de la costura decorativa cosa con pun- tadas en zig-zag tupidas la pieza delantera derecha del pantalón sobre la tapeta inferior. 36

M2001 Dress back piece. 5. Stitch the left side Schnittteil 2a von Schnittteil 2 über- M20M025005 M20M026006 seam of the front piece ruffle and nehmen. M20M121011 M20M122012 Sizes: 34-36-38-40-42-44-46-48 back piece ruffle. 6. Stitch the ruffle Zuschneiden: M20M127017 M20M128018 DPaiftftiecrunltsyh:e3e/M5t:20MC02B10L0A1CK piece to the right side of the front (Grössen sind ohne Nahtzugabe) piece and back piece. 7. Stitch the A. Schulterblende 30-30,5-31-31,5- Deje sobresalir las cenefas de los 1F9a0b-r1i9c5/S-1t9o5f/-MS220to0M0f0f2-7/20T00is75s-u2/0Te5l-a2:05- right hand side seam of the front 32-3M22,0M50-233030-334,5 x 2 cm. 2x M20M024004 hombros. 12. Gire las piezas al de- 210 cm. pieces and Mb2a0Mc02k200p2iece (including Anleitung: recho. 13. Cosa la pieza inferior de Fabric advise/Stofadvies: ruffle). 8. Stitch the side seams of 1. Einen kleinen Saum an die Unter- la vista del delantero en la costura • Use stretchable fabric!/Rekbare the front piece facing and back seite des Volants steppen. 2. Vo- indicada. 14. Acorte una abertura piece facing. 9. Stitch the shoulder lant an die rechte Seite des rechtes de 1,5 cm a la parte superior de la stof gebruiken!/Dehnbaren Stoff pieces double length wise. 10. Turn Vorderteils steppen. 3. Das Vorder- espalda. 15. Abra una pieza de la verwenden!/Utilisez un tissu the shoulder pieces to the right side. teil an die vord. Rockteile steppen. costura lateral en el interior y pase extensible!/Usar tela estirable! 11. Stitch the front/back piece along 4. Steppen Sie die linke Seitennaht el elástico. 16. Cosa la abertura a • Viscose-Elastan the top of the front/back piece des linkes Vorderteils und Rücken- mano con una puntada escondida. Back length: ±76 cm. facing. Stitch the shoulder pieces teils. 5. Steppen Sie die linke Sei- M• aTtherreiaalds//GBeManr2eo0Mnd12/i3gG0d1a3hrne/dFeiln/H: ilo between both pieces. 12. Turn the tennaht des Vorderteil Volants und 37 • Elastic/Elastiek/Elastik/Elasti- pieces to the right side. 13. Fix the Rückenteil Volants. 6. Volant an die que/Elástico 50 x 1 cm. bottom of the front piece facing at rechte Seite des Vorderteils und the joining seam. 14. Stitch a casing tReücSMkee2i0Mnte0t2e9n0in0lsa9hsttevpopnenV. o7r.deDriteMei2lr0Meu1c2n0h0d1-0 2a with a width of 1,5 cm at the top of Rückenteil steppen (inkl. Volant). 1 athtethbeaicnksidpeiMe2co0Mef0.t28h015e0.8sOidpeenseaampiaencde 8. Die seitl. Nähte des Vorderteils thread the elastic through. 16. Close Futter und Rückenteils Futter step- M20M129019 3 the opening. pen. 9. Schulterblenden doppelt 1 in der Länge steppen. 10. Schulter- Nederlands blenden auf rechts wenden. 11. Vor- 5 derteil/Rückenteil entlang Ober- A Patroondelen: (C ZWART) kante Vorderteil/Rückenteil Besatz 2 1. Voorpand 2x steppen. Dabei Schulterblenden 2. Achterpand 1x herausragen lassen. 12. Teile auf 7 32a. V. BoeolrepgaandcMhrt2oe0Mkr12p410xa1n4d 1x rFeuctthMetr2ss0M1w2V50eo1nr5ddeenrt.e1i3l .aUufntAernsseaMittez20nMd1a26eh0s1t6 4. Voorpand rok rechts 1x befestigen. 14. Einen Tunnel von 4 5. Volant voorpand rok 1x 1,5 cm. breit an die Oberseite des 6. Volant voorpand rok rechts 1x Rückenteils steppen. 15. Ein Stück English 7. Volant achterpand rok 1x der Seitennaht an der Innenseite Patroondeel 2a overnemen van offnen und das Gummiband durch Pattern pieces: (C BLACK) patroondeel 2. ziehen. 16. Das offen gelassene 1. Front 2x Knip op maat: Stück zunähen. 2. Back 1x (Maten zijn excl. naden) 2a. Back facing 1x FABRIC CREASE / STOFVOUW / STOFFBRUCH / PLI DU TISSU FABRIC CREASE / STOFVOUW / STOFFBRUCH / PLI DU TISSU A. Schouderbies 30-30,5-31-31,5- Français 3. Front skirt 1x FABRIC SIDE/ZELFKANT/WEBSEITE/LISIÈRE32-32,5-33-34,5 x 2 cm. 2x 4. Right front skirt 1x Instructies: Pièces du patron: (C NOIR) 5. Front skirt ruffle 1x 1. Stik een smalle zoom aan de 1. Devant 2x 6. Right front skirt ruffle 1x onderkant van de volants. 2. Stik 2. Dos 1x 7. Back skirt ruffle 1x de volant aan de goede kant van 2a. Parmenture du dos 1x Duplicate pattern piece 2a from het rechtervoorpand. 3. Stik het 3. Jupe devant 1x pattern piece 2. voorpand aan de voorrokken. 4. 4. Jupe devant droit 1x Cut to size: Stik de linkerzijnaad van het lin- 5. Volant de la jupe devant 1x (Sizes are without seam allowance) kervoorpand en achterpand. 5. 6. Volant de la jupe devant droit 1x A. Shoulder piece 30-30,5-31-31,5- Stik de linkerzijnaad van de volant 7. Volant de la jupe dos 1x 32-32,5-33-34,5 x 2 cm. 2x voorpand en achterpand. 6. Stik de Instructions: volant aan de goede kant van het Dessiner la pièce 2a à partir de la 1. Hem the bottom of the ruffles voorpand en achterpand. 7. Stik de pièce 2. pieces. 2. Stitch the ruffle piece rechterzijnaad van de voorpanden to the right side of the right front en achterpand (incl. volant). 8. Stik Couper sur mesure: Español piece. 3. Stitch the front piece to de zijnaden van het voorpandbe- (Les surplus de couture sont à rajouter) the front skirts. 4. Stitch the left side leg en achterpandbeleg. 9. Stik A. Biais d’épaule 30-30,5-31-31,5- seam of the left front piece and de schouderbiezen in de lengte 32-32,5-33-34,5 x 2 cm. 2x FABRIC SIDE/ZELFKANT/WEBSEITE/LISIÈRE 6 Instructions: Piezas del patrón: (C NEGRO) 1. Faire un petit ourlet sur le bas 1. Delantero 2x dubbel. 10. Keer de schouderbie- des volants. 2. Coudre le volant 2. Espalda 1x zen naar de goede kant. 11. Stik sur l’endroit du devant droit. 3. 2a. Vista trasera 1x het voorpand/achterpand langs Coudre le devant sur les jupes de- 3. Falda delantero 1x de bovenkant van het beleg voor- vant. 4. Coudre la couture latérale 4. Falda delantero derecho 1x pand/achterpand. Stik hierbij de gauche du devant gauche et du 5. Volante de la falda delantero 1x schouderbiezen tussenuit. 12. Keer dos. 5. Coudre la couture latérale 6. Volante de la falda delantero de- de panden naar de goede kant. gauche du volant du devant et du recho 1x 13. Zet de onderkant van het voor- volant du dos. 6. Coudre le volant 7. Volante de la falda espalda 1x pandbeleg op de aanzetnaad vast. sur l’endroit du devant et du dos. Patrón 2a utilice el mismo patrón 14. Stik aan de bovenkant van het 7. Coudre la couture droite laté- que lo del número 2. achterpand een tunnel van 1,5 cm. rale des pièces devants et du dos Cortar a medida: breed. 15. Haal aan de binnenkant (volant inclus). 8. Coudre les cou- (No incluyen margen de costura) van de zijnaad een stukje open en tures latérales de la parementure A. Cenefa de los hombros 30-30,5- rijg het elastiek erdoor. 16. Stik het du devant et du dos. 9. Coudre 31-31,5-32-32,5-33-34,5 x 2 cm. 2x opengelaten gedeelte dicht. les biais d’épaules en double sur Instrucciones: la longueur. 10. Retourner les biais 1. Cosa un dobladillo pequeña en la Deutsch d’épaules sur l’endroit. 11. Coudre parte inferior de los volantes. 2. Cosa le devant/dos le long du haut de la el volante en el derecho del delante- Schnittteile: (C SCHWARZ) parementure du devant/dos. Lais- ro derecho. 3. Cosa el delantero a 1. Vorderteil 2x ser dépasser les biais d’épaules. 12. las palas delanteras. 4. Pespuntee 2. Rückenteil 1x Retourner les pièces sur l’endroit. la costura lateral izquierda del de- 2a. Besatz Rückenteil 1x 13. Fixer le bas de la parementure lantero izquierda y de la espalda. 5. 3. Vorderteil Rock 1x du devant sur la couture de mon- Pespuntee la costura lateral izquier- 4. Vorderteil Rock rechts 1x tage 14. Coudre une coulisse de 1,5 da del volante del delantero y del 5. Volant Vorderteil Rock 1x cm de large sur le haut du dos. 15. volante de la espalda. 6. Cosa el vo- 6. Volant Vorderteil Rock rechts 1x Ouvrir un morceau de la couture lante en el derecho del delantero y 7. Volant Rückenteil Rock 1x lateral de taille et enfiler la bande de la espalda. 7. Pespuntee el canto élastique. 16. Refermer le morceau de la costura lateral derecha de la laissé ouvert. piezas delanteras y la espalda (incl. volante). 8. Cosa los cantos laterales de la vista del delantero y espalda. 9. Doble longitudinalmente las ce- nefas de los hombros y pespuntee. 10. Gire las cenefas de los hombros al derecho. 11. Pespuntee la pieza delantero/espalda a lo largo de la vista de la pieza delantero/espalda.

Stik de volant aan de goede kant van het rechtervoorpand. Stik het voorpand aan de voorrokken. Stik de linkerzijnaad van de voorpanden en achterpand. Tutorial M2001 Dress M2002 Jumpsuitatnnikddeeerekgnaonsemtdvaeallnkeadznoetovvmoalnaanhatnest.dreSoctnihkdteeerrekvnaooSnsomtntripkdvaaaeellnnreekdndza.oensmotvmvoaallalnaenadztnsoe.doSvemtoiklaadnaetnsv.doelanStiakahnedt evogoorepdaenSdktaikanadtnevdavneSotlvhiakoenotdtreareoavcnkohkltdaeennrvtg. oaooaenrdpdeaenkdagn.otevdaenkhaSentttirkveadcnehthleienrtkvreoeroczrhiSpjntaeiaknravdhdo.eovtarvpnoaodnredp.vaonodrpaaannddeenveoSnotriakrcohhketketervnSpot.aioknrdhp.eatnvdoaoarnpadnedvaoSaotnirkrdodekSektvlieikonnodk.reerrolziknijknkeeanraz.dij Stik een smalle zoom aan de Stik de volant aan de goede kant van het rechtervoorpand. Sizes:34-36-38-40S-t4ik2h-4e4t-v4o6o-r4p8and aan de onderkant van de volants. Patternsheet: A BLACK + ORANGE Stik de linkeMrz2ij0n0Ma1a2d00v1an de voorpandeDnifefnicualcthy:te3rM/p52a0n0Md2.2002 volant aan de goede kant van het rechtervoorpand. Stik het voorpand aan de voorrokken. Stik deM derechtervoorpand. Stik de volanSttaikanhedtevgoooerpdaenkdanatanvadnehveotorrercohktkeernv.oorpand. Stik de linkerzSijtnikaahdetvvaonodrpeavnodorapaannddeenvoeonrraockhkteenrp. and. Stik deStliinkkdeerzliinjnkaeardzijvnaanaddevavonodrepavnodlaennt elinnkaecr Stik een smalle zoom aan de Stik de volant aan de goede kant van Stik de rechterzijnaad van het rech onderkant van de volants. het linkervoorpand en achterpand. Stik het voorpand aan de voorrokken.linkervoorpand eSntiakcdhetelirnpkaenrdz.ijna Stik de volant aan de goede kant van het rechtervoorpand. k de linkerzijnaad van de voorpanden en achterpand. Stik de linkerzijnaad van de volant linkervoorpand en achterpand. Stik de linkerzijnaad van de volant linkeMrv2o00oM7r2p0a0n7d en achterpand.F2a3b0r-i2c3/S0t-o2f3M/S52t-0o20f3Mf8/52T-0i2s05s8u0/-T2e5la0:-255- oorrokken. Stik de linkerzijnaad van de voorpanden en achterpand. M 255 cm. nt van Fabric advise/Stofadvies: and. Stik de rechterzijnaad van het rechtervoorpand, • ViscSotisked-Leinzeijn/aVdiescnovsaen-Lhinentevno/orpandbe van de vSohtleiaktndltisneltieknvpekorelv1arSolnvitonotikrkoapedaraprnevnaroddneoedcerhgnpetonaeaenrcadzdhciejtheSnehktntareeaipakratnadpcdlstniahnetvvdentakavep.dnenSorh.rpt2lhveiaakeotnntdoltdilrneiae.npkacvkaenhoenrtlrdvdaevoenroeovtgonoraorpSoahapetacrneiadpnkhtndeadtdldeienkneerdeagpknv,nneoaoatrnealcvavdcdhonahe.tonttekrearparpapnananatndndvdeda.en.gnoaecdheteksrSalptitennaikptknvedd3are.vnroeocrhptaenrzdijennaaadchvtaenrphaSelnittnidkrke.edcrehvtroeeSolrcitvnrihpkoktaoeednrrrezpvdiroajeenoncnardhpaa,tsdacetnhervzdStpalieitjnnenir4kpknahSedaaeatrneditcvkdhrrovdee.toacecenrhhrpzptthiaeejaennrrntvzaddirodje.enoecnarnhpaatvdaecanhrvnvdtaoe,hnroephrtapevBM••nato adnaTVVroce.dthiikressc,rpccrheliaeooaatnnessdlseedgr//v--GtbBLPoheeaioo:nnlr±leryeop1gen5das/0einGtgnedcdarma,hrcne.h/dFteeiln/rHp: ialondbeleg. Stik de rechterzijnaad van het rechtervoorpand, M201M32013 Stik de zijnaden•v tEailqnaushetei/ctE/vlEáolMsaots2ricpt0ioa1eM4nk62d/50Eb1-lae94ls0etgixk/e3Enlcaamsc-h. terpandbeM linkervoorpand en achterpand. n de goede kant van (waist) + 70 x 2 cm. (legs) nedreecnhtaecrhztijenrapaadndva. n het rechtervoorpand, Stik de rechterzijnaad van het rechtervoorpand, Stik de zijnaden van het voorpandbeleg en achterpandbeleg. Stik de zijnadSetnikvdane shceh linkervoorpand en achterpand. rvoorpand en achterpand. M2002 - SIZE 34-40 linkerzijnaadStvikandedveovloanlatnatalnindkergvoeodrpeaknadnet nvaanchterpand. StikKdeeerrdecehstcehroziujndaeardbiveaznenhnetaarercdhetegroveodoerpkaanndt., Stik het voorpand/achterpand langs de b het linkervoorpand en achterpand. linkervoorpand en achterpand. voorpand/achterpand. Stik hierbij de sch 1 Stik de zijnaden van het voorpandbeleg en achterpandbeleg. Stik de schouderbiezen in de lengte dubbel 3 Stik de zijnaden van het voorpandbeleg en achterpandbeleg. Stik de scMh2o0u1Md9e20rb19iezen in de lengte dubbel 1 FABRIC CREASE / STOFVOUW / STOFFBRUCH / PLI DU TISSU e goedeKkeSaetnirktSv.ddoteieoksrshcpcsheahttoenovpuduod/d5oaeecrrprbhbaiteienezrdzepe/naanncnidhna.taKedSrertedpieklearehndngidegeoSvrtotelsKbaeicodkenihdjreehgpodureksauebdatnddbnsevdeeceots/h.rbloacboohcripuehvodazetuseennetdrnedrkpebpa/nraainbean6ctziadheevr.tznadeSenretntpiuhkgnasehonsateieadebndrrleubdealinieetkjggadgsneodtes.edcvShebotooikokuvardhenpneeta.trknbavdinoe/otazecvrphnaanttenuhrdspes/ataenbcnsdheut.tleieeStpgrtpikK7aehSvneotideirokrldrbahpeniejagptdnsavevSdndoot/sidoeaokcecrhrbhpphnooeataunvetnndearvddpaneo//arrkaoabndaccridphnehe.ttaztgeSenvortrnadpipekn/atdaauhnhnKecsideedheskte.rtelabeaSrbnnnritdeujptsigkl.editaeteshengppdidaseecn8rlhbabdonioejugnvddseennedasrkecabahrbineodotzuevevdenagnenotrkuebhasdienesetetzbkenvaenaunlnietttugh. seste3KbnASeeuteliiektrgdaeanpdanedbeonvennakaar ndtevgaoneKhdeeeetSrkta Keer de schouderbiezen naar de goede kant. Svotiokrhpeatnvdo/oacrphatenrdp/aancdh.teSrtpikahniderlbanijgdsedsec4hbaoouvdenerkbainetzevnantuhsestebn2eulietg Stik het voorpand/achterpand langs de bovenkant van het beleg Keer de panden naar de goede kant. Stik aan de bovenkant voorpand/achterpand. Stik hierbij de schouderbiezen tussenuit crbphiaetenzredpn/aanncadha.treSrdtpiekaghnoideerldbaneijgkdsaendstec. hboouvdenerkbainetzevnantuhsestebneuliet g Stik het voorpand/achterpand langs de bovenkant van het beleg 6 voorpand/achterpand. StikKheierbdiej dpeanscdheonundaearrbdieezegnoetudseskeannuti.t KeSetrikdaeapnadnedbenovneanakradnet gvaonedheetkaacnht.terpand een tunnel va eg. Stik de schouderbiezen in de lengte dubbel 54 Keer de schouderbiezen naar de goede kant. Stik het voorpand/achterpand langs de bovenkant van het beleg Keer de pand6en naar de goe step 9 voorpand/achterpand. Stik hierbij de schouderbiezen tussenuit 7 step 10 Haal aan de binnenkant van de zisjnteapad11een stukje open en rijg het elastiek erdoor. 7 en naar de goede kant. Stik aan de bovenkant van het achterpand een tunnel van 1,5 cm. breed. 5A Keer de panden naar de goede kant. A Stik aan de bovenkant van het achterpand een tunnel van 1,5 cm. breed. 2 A arpnadnedzeijennaatudneneenl vstaunk1je,5ocpmen. berneeridjg. het elastiek erdoor. Stik het opengelaten gedeelte dicht. English en rijg het elaHsatiaelkaearnddoeorb. innenkant vanHdaealzaijannaHadadeaelbeainnannsetdunekkjbaeninotnpveannkedanentrziivjjgnanahaeddteeezleaijnsntasietauSkdtkeiejkreedhnooepostetrou.npkejeennogripejgelanhteeentnegrlieajgdstehieeekltteeerldadisocthoietr..k erdoosrt.ep 14 + 15 Stik het oP1p.aFetnrtoegnrentla2ptxeien>cAgeeBsdL:AeCeKSltteikdhicehttoS. ptieknhgeetloatpeennggeedlae Haal aan de binnenkant van de zijnaad een stukje open en rijg het elastiek erdoor. 2. Back 2x > A BLACK 3. Front trousers 2x > A BLACK 4. Pocket + inside pocket section 2x Sti > A BLACK 4a. Pocket 2x > A BLACK ukje open en rijg het elastiek erdoor. Stik het opengelaten gedeelte dicht. 5. Back trousers 2x > A ORANGE ovbra.innheentkaacnhttvearpnadnedzeijennaatudneneenl vstaunk1je,5ocpmen. berneeridjg. het elastiekSetirkdhoeotr.opengelaten gedeelte dicht. 6. Waistband front 2x > A ORANGE Stik het opengelaten gedeelte dich7t.. Waistband back 2x > A ORANGE Haal aan de binnenkant van de zijnaad een stukje open en rijg het elastiek erdoor. Pattern pieces 3 and 5 are divid- ed in 2 parts on the patternsheet; 3 and 3A, 5 and 5A. See joining Stik hmetaorpkesn. gelaten gedeelte dicht. step 12 step 16 Duplicate pattern piece 4a from t. pattern piece 4. 38et opengelaten gedeelte dicht. step 13

Cut to size: Nederlands Die seitl. Nähte des Vorderteils/Rü- (Sizes are without seam allowance) ckenteils und Vorderteils/Rücken- A. Shoulder strap 33-34-35-36-37- Patroondelen: teils Besatz steppen. 4. Das Band 38-40-41 x 4 cm. 2x 1. Voorpand 2x > A ZWART auf die rechte Seite des Vorderteils Instructions: 2. Achterpand 2x > A ZWART und Rückenteils steppen. 5. Vor- Bodice: 1. Stitch the shoulder piec- 3. Voorpand broek 2x > A ZWART derteil und Rückenteil rechts auf es double length wise. 2. Turn the 4. Zak + heupdeel 2x > A ZWART rechts aufeinander legen und Aus- shoulder pieces to the right side. 3. 4a. Zak 2x > A ZWART schnitnaht steppen. Schulterträger Stitch the side seams of the front 5. Achterpand broek 2x > A ORANJE herausragen lassen. Hose: 6. Die and back piece and the side seams 6. Taillebies voorpand 2x > A ORANJE Taschenbeutel an die Eingriffkan- of the front and back piece facing. 7. Taillebies achterpand 2x > A ORANJE te (Vorderteil Hose) nähen. 7. Die 4. Pin the band to the right side of De patroondelen 3 en 5 liggen in 2 Tasche nach innen falten und Ta- the front and back piece. 5. Place gedeeltes op het patroonblad; 3 en schenöffnung von rechts abstep- the front and back piece with the 3A, 5 en 5A. Zie aanlegtekens. pen. Die Tasche mit Hüftteil unter right sides facing and stitch the Patroondeel 4a overnemen van die Taschenöffnung legen und die neck line. Stitch the shoulder straps patroondeel 4. Tasche annähen. 8. Die seitl. Nähte in between. Trousers: 6. Stitch the Knip op maat: des Vorderteils und Rückenteils der pocket on the pocket entry of the (Maten zijn excl. naden) Hose steppen. 9. Die Innenseiten front piece (trousers). 7. Fold the A. Schouderband 33-34-35-36-37- der Hosenbeine schließen. Ein Ho- pocket inwards and stitch it on the 38-40-41 x 4 cm. 2x senbein auf rechts drehen. Beide right side to the pocket entry. Lay Instructies: Hosenbeine ineinander schieben. the pocket with the inside pocket Bovenpand: 1. Stik de schouderbie- 10. Die Schrittnaht schließen. Die section and stitch the pocket. 8. zen in de lengte dubbel. 2. Keer Hose auf rechts drehen. 11. Die seitl. Stitch the side seams of the front de schouderbiezen naar de goe- Nähte der Taillenbunde steppen. and back piece of the trousers. de kant. 3. Stik de zijnaden van 12. Taillenbunde an die Hose step- 9. To stitch the inside leg seams, het voor- en achterpand en voor- pen. 13. Oberteil an den äußeren turn one leg to the right side and pandbeleg en achterpandbeleg. 4. Taillenbund steppen. 14. Inneren slide the other leg inside. 10. Stitch Speld de bies aan de goede kant Taillenbund mit eingeschlagener the crotch seam. Turn the trousers van het voor- en achterpand. 5. Naht auf die Ansatznaht steppen. over onto the right side. 11. Stitch Leg het voorpand en achterpand 15. Ein Stück der Seitennaht an der the side seams of the waistband. met de goede kant op elkaar Innenseite öffnen. 16. Bestimmen 12. Stitch the waistband at the trou- en stik de halslijn. Stik hierbij de Sie die Länge des Gummibandes. sers. 13. Stitch the bodice to the schouderbanden tussenuit. Broek: 17. Das Gummiband durch den Tail- outer waistband. 14. Stitch the in- 6. Stik de zak aan de zakingang lenbund ziehen. Die Enden anein- ner waistband with a flat seam on van het voorpand (broek). 7. Vouw ander steppen. Das offen gelasse- de zak naar binnen en stik eventu- ne Stück zunähen. 18. Einen Tunnel M2002 - SIZE 42-48 eel aan de goede kant de zakin- an die Unterseite des Vorderteils 66 gang door. Leg de zak en heup- und Rückenteils der Hose steppen. 77 deel onder de zakingang en stik Eine kleine Öffnung für das Gum- de zak dicht. 8. Stik de zijnaden miband lassen. 19. Das Gummiband 1 van het voor- en achterpand van durch den Tunnel ziehen und die 3 de broek. 9. Stik de binnenbeenna- Enden zusammen steppen. 20. Das den. Keer een pijp naar de goede offen gelassene Stück zunähen. 21. FABRIC CREASE / STOFVOUW / STOFFBRUCH / PLI DU TISSU1 kant. Schuif de pijpen in elkaar. 10. Ausschnitnaht des Vorderteils und FABRIC CREASE / STOFVOUW / STOFFBRUCH / PLI DU TISSU3AStik de kruisnaad. Keer de broek Rückenteils auf rechts absteppen. naar de goede kant. 11. Stik de zij- 4a naden van de taillebiezen. 12. Stik Français 2 de taillebiezen aan de broek. 13. Stik het bovenpand aan de buiten- Pièces du patron: 5 ste taillebies. 14. Stik de binnenste 1. Devant 2x > A NOIR taillebies met ingeslagen naad op 2. Dos 2x > A NOIR 5A 4 de aanzetnaad vast. 15. Maak aan 3. Devant du pantalon 2x > A NOIR A 2 de binnenkant een stukje van de 4. Poche + empiècement des zijnaad open. 16. Bepaal de lengte hanches 2x > A NOIR the joining seam. 15. Open a piece van het elastiek. 17. Rijg het elastiek 4a. Poche 2x > A NOIR of the side seam at the inside. 16. door de tailleboord. Zet de uitein- 5. Dos du pantalon 2x > A ORANGE Determine the length of the elas- den aan elkaar. Naai het openge- 6. Bande de taille devant 2x > A ORANGE tic. 17. Feed the elastic through the laten gedeelte dicht. 18. Stik een 7. Bande de taille dos 2x > A ORANGE waistband. Stitch the ends togeth- tunnel aan de onderkant van het Les pièces 3 et 5 sont divisées en er. Close the opening. 18. Create a voor -en achterpand van de broek. 2 pièces sur la feuille de patrons; 3 casing at the bottom of the front Laat een opening voor het elastiek. et 3A, 5 et 5A. Voir les marquages and back piece of the trousers. 19. Rijg het elastiek door de tunnel du montage. Leave a small opening for the elas- en zet de uiteinden op elkaar vast. Dessiner la pièce 4a à partir de la tic. 19. Thread the elastic through 20. Stik het opengelaten gedeelte pièce 4. the casing and stitch the ends on dicht. 21. Stik de halslijn van het Couper sur mesure: top of each other. 20. Close the voorpand en achterpand aan de (Les surplus de couture sont à rajouter) opening. 21. Topstitch the neck line goede kant door. A. Bandoulière 33-34-35-36-37-38- of the front and back piece at the 40-41 x 4 cm. 2x right side. Deutsch Instructions: Haut: 1. Coudre les biais d’épaules Schnittteile: en double sur la longueur. 2. Re- 1. Vorderteil 2x > A SCHWARZ tourner les biais d’épaules sur 2. Rückenteil 2x > A SCHWARZ l’endroit. 3. Coudre les coutures la- 3. Vorderteil Hose 2x > A SCHWARZ térales du devant et du dos. et les 4. Seitl. Hüftpasse mit angeschn. coutures latérales de la paremen- Taschenbeutel 2x > A SCHWARZ ture du devant et du dos. 4. Assem- 4a. Taschenbeutel 2x > A SCHWARZ bler la bande sur l’endroit du de- 5. Rückenteil Hose 2x > A ORANGE vant et du dos. 5. Mettre le devant 6. Taillenbund Vorderteil 2x >AORANGE et le dos l’une sur l’autre, endroit 7. Taillenbund Rückenteil 2x > A ORANGE contre endroit. Coudre l’encolure. Schnittmusterteile 3 und 5 sind ein- Laisser dépasser les bandoulières. geteilt in 2 Teile auf dem Schnitt- Pantalon: 6. Coudre la poche sur muster; 3 und 3A, 5 und 5A. Siehe l’ouverture de la poche du devant Ansatzmarkierungen. (pantalon). 7. Rabattre la poche Schnittteil 4a von Schnittteil 4 vers l’intérieur et coudre au bord übernehmen. de l’entrée de la poche sur l‘en- Zuschneiden: droit. Poser la poche avec empiè- (Grössen sind ohne Nahtzugabe) cement sous l’entrée de poche et A. Schulterträger 33-34-35-36-37- surpiquer. 8. Coudre les coutures 38-40-41 x 4 cm. 2x latérales du devant et du dos du Anleitung: pantalon. 9. Coudre les coutures Oberteil: 1. Schulterblenden dop- intérieures des jambes. Retourner pelt in der Länge steppen. 2. Schul- une jambe sur l’endroit. Enfiler une terblenden auf rechts wenden. 3. jambe dans l’autre. 10. Coudre la couture de l’entrejambe. Retourner le pantalon sur l’endroit. 11. Coudre 39 les coutures latérales des bandes de taille. 12. Coudre les bandes de taille sur le pantalon. 13. Coudre le haut sur la bande de taille exté- rieure. 14. Coudre la bande de taille

Tutorial M2005 Top M2006 TopStik de schoudernaden. Rimpel de hals van het voorpand tussenSRtdiimkedpteeeklsedcnhesohuadlsevrnaandheent.voorpand tussen deStteikkedneshalsbies aan de goede kRaimntpvealndv7.eedSSrehtktiakeihkleasdlrdevsde.aheLnabeklhtiseaeobsntpietvasdoaoeaonpartpnedekadelenkendaggsaot.oureesddsdeeuenbkkbdaaeennlttt.evkaenndse van het armsgat. 8. Vouw de naad naar binnen en stik aan de goede Sizes:34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 kant door. 9. Stik een zoom aan de DPaiftftiecrunltsyh:e1/Ge5tMe:eC2Mf02iG0n06Rk0En6EipNjes in de halsnaoandd. erkant van de top. n de tekMe2Mn0s200202 M2MS02t0i0k30d3e halsbies aan de goMed2M0e20k04a0n4t van de hals. Let op deMte2Mk0e20n05s0.5 ptevl odoerhpaalnsdvatunshseent vdoeotrepkaenndstussen de tekens Stik de halsbies aSatnikddeeghoaeldsbeikeasnatavnadnedgeoheadles. kLaent tovpadnedteekheanlss..Let op de tekens. DeutschGeef inknipjes in Gdeeehfainlsknnaiapdje. s in de halsnaad. 7 Schnittteile: (C GRÜN) 1. Vorderteil 1x 2. Rückenteil 1x s. Let op de tekens. Geef inknipjes in de halsnaad. Stik de andere halsbies vanaf het split aan (ZGursöcsGhseneeenfidseieennnd:ionhknniepjNeaphretzcuiegsatboet)aan het sti de halsbies aan de goede kant van de hals. Let op de tekens. de achterkGaenetfoinpkdneiprjeeesdins adaenhgaelsstnikataedh. alsbies.Fabric/Stof/Stoff/Tissu/Tela: A. Halsblende 34-34-34,5-34,5-35- 80-80-80-80-80-80-80-85-85- etresesstepivkdlaitstenaaaMhaaSdfann2Mtheli0gske2ab0et0dci8sseh0etpsi8tka.elitntrekdaahaenanretlssobhtpeiaepldss.be3ireesevdasnaaaSdfntehigkeaetdcMsshetp2itMkael0itn2rt0ekd0a9ah0eana9rnetlsohbpaieldssb.eireGeseevedafsneaaeafnnshtgieenetpkGMssntep42iMikepl0itf2tj1eee0a0he1pana0nrelsicnbikeieSdnssteiti.pkoajetdchaepatraenenrckhdiaeeenstretstotohitkpGaasledesaebelnM.firehe2eMseee02vntd1a0s1sintn1iaa1kkafsnnehipgle.jetesstppikrleittecaiheasanltsobtGieaesae.nMSF••8•f a5iehaVvUeTsdbetextehceiosrerstnmtreewficrlecensgiioesa.antnsaenstildirkksgdbebde/n/stv-lrGeBteehEiuciVnpesKl!:hali/M.aoke!jn±e/aUreesu/eUoe2M6bSntspwndra03lt!ta2ei//ron1ldiirgGeDcd0sf2fecamtdea1eeaeizdhbh2herl.harnvnaeusaiil/nbcdeVetslFK!soesabos/tienitlt:rRnsii/uereeasHae:awnrsuaakiblddnonbSdleeataneho!arhafeherfaatadrlsslebstbinigkineaaadS3sS1dAnBso.nesae.5auuenitiDeeeoeÄdiln,sfcsltd.5seienflgreah.nfdee-GimibaH3teneaNiSuikerer6dmnanaaeancueädr-nenllnshlfgHich3eobtdheeteuht6:aci.nengedsenl),lth5rtosneen.fbb-ssearVre3Kia4ttlndlnloeneee7lten.iäekeunnppn-eehn3Dnwkdkdprpndti8eaiepedeeeeuid,nne5jennn2esetu..Bd.xxShtnpherl3a5ee2edrpaHl.e.incsltcpascebSdfhDmneailistceeeiadnelets.hsaae.o1eltxdi2nnnpoSeNt.a(wntpßedaaDSaaaeeiaehmrtiiaaneeelsrttdrnebhigSenottnieVskeKdtonedi rechten Seite absteppen. 6. Arm- Geef inknipjes in de halsnaad. achterpandll.ionckhebnleSnedietescdholipepßeelnt und mit der Keer de halsbies naar de goede kant. FABRIC CREASE / STOFVOUW / STOFFBRUCH / PLI DU TISSU aufeinander ot aan het stiksel. Vouw de halsnaad naar binnen en Stik de FABRIC CREASE / STOFVOUW / STOFFBRUCH / PLI DU TISSUzijnaBdenvanAhetvoor-en inknipjeMGpe2Mre0e2f1c0e4ie1es4ntiontkanaipnjheeptrsetciikessetl.ot aan hMet2Ms0t2i1k05s1e5l. MV2KMo0e2u1e0wr61dd6eehhaalslsbnieasadVnKoaenuaearwraddrdebeeighnhoanaelesldsbnneiMeeaknsa2Madn0n2a1nt0.a7a1ra7dr ebignoneedneeknant. Stik deMzi2Mjn02a10d81e8n vSatnikhdeet zviojnoard- eennSfaaveclatihnetetnhe.drep7et.asvnDoAdoier.rm-Bellonecnahdcshetseaternppapdneiden. .re8c. Dhtiee Naht nach innen falten und an der rechten Seite absteppen. 9. Step- step 5 § step 6 step 7 pen Sie einen Saum an die Unter- seite des Tops. ant. Keer de halsbies naar deSgtiokeddeezkiajnnatd. en van het voor- en achterpand. 1 2 Français Vouw de halsnaad naar binnen en Stik de zijnaden van het voor- en achterpand. Pièces du patron: (C VERT) 1. Devant 1x 2. Dos 1x Sluit de armsgatbies en vouw de bies met de verkeerde kant op elkaar dubbel. EnglishStik de bies aan de goede kant van hC(Leoetusapsruemrrpsslguuasrtd.meecosuutruer:esonVtoàuwrajdouetenra)ad naar A. Biais d’encolure 34-34-34,5-34,5- 35-35,5-36-36,5-37-38,5 x 2 cm. 1x Pattern pieces: (C GREEN) (sur le pli du tissu) 1. Front 1x BS. Btiikaiesednezol’eommmaaanncdheuorend2exrkant van de top Sluit de armsgatbies eSntikvoduewbideseabaiensdmeegtoede kant van het armsgat. Vouw de naad naar binnen en stik aan2d. Beagcoke1dxe kant door. Instructions: de verkeerde kant op elkaar dubbel. Stik de bies aan de goede kant van het arCmusgt atot. size: Vouw de naad naar b1i.nCneonudernestlieksaacnoudteugreosedde’ékpanatudleoso. r. (Sizes are without seam allowance) 2. Coudre les coutures latérales. 3. en vouwSdteikbdieeszmijneatdesntevpan8 h et voor- e n achterpand . step 9 + 10 A. Neck edging 34-34-34,5-34,5- Ajuster le biais d’encolure et le plier p elkaar dubbel. Stik de bies aan de goede kant van hSelutiatSrdtmieksadgreamtb.sigeastabaiensdeengvVoooeuudwwedkdeaenbntiaevasadnmnheaetatrabrminsngeant.en stik aan dVeoguoweddeek(3naa5anta-3tfda5dnb,o5aro-iac3rr.6fbo-i3lnd6n),e5n-3e7n-3s8ti,k5axan2Sdcteimkge.oe1exndzeoeCkoanomnudtdaodaruoenbodllree.e eobnnivadeiesrrsksacunortnvlt’eraenncedonelvuStertoeirkps..ee4enn. zoom de verkeerde kant op elkaar dubbel. B. ASrtmikhdoelebipeiseacaen 3d6e-g3o7e-3d8e-k3a9n-4t 1v-an hl’éettiraarmntsglaétg. èrement. 5V.ouRwabdaetntraead naar 43-44-46-48-50 x 2 cm. vers l’intérieur et surpiquer l’enco- lure à l’endroit. 6. Ajuster le biais de Instructions: l’emmanchure et le plier en double edeenoznodoemrkaaannSttdvikaeenoednndezetorookpam.ntaavnanddeeotno1nSd.pete.icSrtkcktahitnectthdhvgeatinnshigdedeeatssonhepdoa.umflodsled.r3i.tsCewlaoimtshes.tthh2ee. envers contre envers. 7. Coudre le de naad naar binnen en stik aan de goede kant door. Stik een zoom aan biais sur l’endroit de l’emmanchure. an Stik 8. Rabattre vers l’intérieur et surpi- het armVsgoautw. de naad naVaor ubwinndeenneanadstnikaaarabnidnenegnoeednestkikanatadnodoer.goede kant door. quer sur l’endroit. 9. Coudre un our- wrong sides facing. 4. Stitch the piece slightly extended to the right let sur le bas de la top. side of the neck. 5. Stitch the seam Españolinwards and topstitch the neck at step 12 step 13 step 14 the right side. 6. Close the armhole n de onderkant van de top. band and fold it with the wrong oor. Stik een zoom aan de onderkant van de top. sides facing. 7. Stitch the piece to the right side of the armhole. 8. Stitch the seam inwards and top- Piezas del patrón: (C VERDE) stitch it at the right side. 9. Hem the 1. Delantero 1x bottom of the top. 2. Espalda 1x Cortar a medida: (No incluyen margen de costura) Nederlands A. Cenefa del escote (cortar en dia- gonal) 1x B.Cenefadelasisa(cortaral bies)2x step 11 step 15 Patroondelen: (C GROEN) 1. Voorpand 1x Instrucciones: 2. Achterpand 1x 1. Cierre los márgenes de las cos- Españoltop. Instrucciones: Doble la costura del escote hacia Knip op maat: turas de los hombros. 2. Cosa las Piezas del patrón: (D NARANJA) 1. Aplique la Fliselina® a las vistas. el interior y cósalo con pequeñas (Maten zijn excl. naden) costuras laterales. 3. Cierre las cos- 1. Delantero 1x Vea las piezas oscuras en el esque- puntadas a mano en la costura del A. Halsbies 34-34-34,5-34,5-35- turas de la cenefa del escote y do- 2. Espalda 1x ma. 2. Cosa el cenefa de abertura escote. 11. Cosa los cantos laterales 35,5-36-36,5-37-38,5 x 2 cm. 1x ble la cenefa encarando los reve- 3. Cenefa del escote 2x en la parte espalda. 3. Cierre los del delantero y de la espalda. 12. (aan stofvouw) ses. 4. Cosa la cenefa ligeramente Cortar a medida: márgenes de las costuras de los Cierre las costuras de la cenefa de B. Armsgatbies 2x estirada por el derecho del escote. (No incluyen margen de costura) hombros. 4. Frunza el escote del la sisa y doble la cenefa encaran- Instructies: 5. Doble la costura hacia el interior A. Cenefa de la sisa (cortar al bies) delantero entre los caracteres. 5. do los reveses. 13. Cosa la cenefa 1. Stik de schoudernaden. 2. Stik y pase un pespunte al canto de la 44-46-48-49-51-53-54-56-58 x 2 Cosa el ribete de cuello en el de- por el derecho de la sisa. 14. Doble de zijnaden. 3. Sluit de halsbies en costura del escote por el derecho. cm. 2x recho del escote, haciendo coin- la costura hacia el interior y pase vouw de bies met de verkeerde 6. Cierre las costuras de la cenefa B. Cenefa de abertura 26 x 2 cm. cidir las marcas. 6. Dé pequeños un pespunte al canto de la costura kant op elkaar dubbel. 4. Stik de de la sisa y doble la cenefa enca- recortes alrededor del canto del por el derecho. 15. Cosa un dobla- bies iets uitgerekt aan de goede rando los reveses. 7. Cosa la cenefa escote. 7. Cosa la otra cenefa del dillo en la parte inferior de la top. kant van de hals. 5. Vouw de naad por el derecho de la sisa. 8. Doble escote desde la abertura en la par- naar binnen en stik de hals aan de la costura hacia el interior y pase te espalda en la cenefa del escote goede kant door. 6. Sluit de arms- un pespunte al canto de la costura ya cosido. 8. Dé pequeño recorte gatbies en vouw de bies met de por el derecho. 9. Cosa un dobladi- justo hasta el pespunte. 9. Gire la llo en la parte inferior de la camisa. cenefa del escote o al derecho. 10. 44

M2007 Skirt 7. Stitch the side seams of the Français waistbands. Stitch the bow piec- Sizes:34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 es between both pieces. 8. Stitch DPaiftftiecrunltsyh:e2Me/t52: D0M0B27L0U0E7 the waistband to the right side of the front and back. 9. Stitch the Fabric/Stof/Stoff/Tissu/Tela: zipper binackthpeieMcce2e0nM0tar28ne0d0b8waackistbseaanmd. Pièces du patron: (D BLEU) 90-90-90-95-95-130-140-140- of the 1. Devant 1Mx20M029009 M20M120 140-145 cm. 2. Dos 2x Fabric adviMse2/0SM1t2o30fa1d3vies: See help page. 10. Stitch the side 3. Bande de taille avant 2x • Polyester-Elastan seams of the waistband facings. 11. 4. Bande de taille dos 4x • Polyester-Cotton/Katoen/ Stitch the waistband facing along 5. Bande de ceinture à nouer 4x the top of the waistband. 12. Stitch Baumwolle/Coton the center back seam of the waist- • Viscose-Polyester band with flat seams to the zipper Instructions: Side length: ±61 cm. (incl. bands. 13. Topstitch the top of the 1. Entoiler les pièces de la paremen- waistband) waistband. 14. Hem the bottom of ture avec Vlieseline/Vilene®. Voir Materials/Benodigdheden: the skirt. les parties plus foncées sur le plan • Thread/Garen/Garn/Fil/Hilo de coupe. 2. Plier les plis suivant M2006 • Invisible zipper/Blinde rits/ NederlaMn20dM124s014 les lignes tracées sur le devant. 3. M2007 Coudre la pince au dos. 4. Coudre Nahtverdeckter Reißverschluss/ Patroondelen: (D BLAUW) les coutures latérales. 5. Coudre les Fermeture éclair invisible/Cre- 1. Voorpand 1x bandes dMe 2c0eM1in25t0u1r5e endroit contre M20M126 mallera invisible 22 cm. 2. Achterpand 2x endroit. Laisser une ouverture dans • Vlieseline® / Vilene® H180/ 3. Tailleboord voor 2x la couture de montage pour pou- H200 interfacing 4. Tailleboord achter 4x voir le retourner. 6. Tourner les biais 5. Strikbies 4x de taille à l’endroit. 7. Coudre les M20M129019 coutures latérales des bandes de Instructies: taille. Coudre les bandes de cein- M2007 - SIZE 34-42 1. Strijk Vlieseline® op de beleg- ture entre les pièces. 8. Coudre la 5 delen. Zie donkere delen op het bande de taille sur l’endroit du de- 5 stofschema. 2. Vouw de plooien vant et dos. 9. Coudre la fermeture volgens de aangegeven tekens éclair dans la couture milieu dos 34 in het voorpand. 3. Stik de figuur- du dos et de la bande de taille. Voir 34 naad in het achterpand. 4. Stik la page d’aide. 10. Coudre les cou- de zijnaden. 5. Stik de strikbiezen tures latérales des parementures 12 met de goede kant op elkaar. de la bande de taille. 11. Coudre la Laat de Ma2a0n0z7e-tSnIZaEa4d4-5o2pen om te parementure de la bande de taille M2007 - SIZE 44-52 dkeeregno.e6d.eKkeaenrtd. 7e5. strikbiezen naar le long du haut de la bande de 5 FABRIC CREASE / STOFVOUW / STOFFBRUCH / PLI DU TISSU Stik de zijnaden taille. 12. Coudre la couture milieu 5 van de tailleboo5rden. Stik hierbij dos de la bande de taille avec une de strikbiezen tussenuit. 8. Stik de couture repliée sur les bandes de 4 htaeitllevboooor-rde4naaanchdteergpoaendde. 9k.aSnttikvdane fermeture. 13. Surpiquer le haut de 4 la bande de taille. 14. Faire un ourlet au bas de la jupe. 2 3 FABRIC CREASE / STOFVOUW / STOFFBRUCH / PLI DU TISSUrits in de 4middenachternaad van Español 3 het achterpand en tailleboord. Zie vhaenlpdpeagtainilale.b1o0o.rdSbtiekledge2gezni.jn11a. dSetink 1 het tailleboordbeleg langs de bo- Piezas del patrón: (D AZUL) venkant3van de tailleboord. 12. Stik 1. Delantero 1x English ldeebomoirddd3emneatchintegrensalaagdevnannadaedtaoipl- 2. Espalda 2x de bandjes van de rits vast. 13. Stik 3. Cinturilla delantera 2x Pattern pieces: (D BLUE) de bovenkant van de tailleboord 4. Cinturilla espalda 4x 1. Front 1x door. 14. Stik een zoom aan de on- 5. Ribete de lazo 4x 2. Back 2x derkant van de rok. Instrucciones: M2007 - SIZE 34-42 3. Waistband front 2x 1. Aplique la Fliselina® a las vistas. FABRIC CREASE / STOFVOUW / STOFFBRUCH / PLI DU TISSU 5 4. Waistband back 4x 1 Vea las piezas oscuras en el es- 5 5. Bow piece 4x quema. 2. Doble los pliegues en Instructions: Deutsch las piezas delanteras del pantalón 34 1. Iron the Vlieseline®/Vilene® (in- haciendo coincidir las marcas. 34 terfacing) onto the facing sections. FABRIC CREASE / STOFVOUW / STOFFBRUCH / PLI DU TISSU Schnittteile: (D BLAU) 3. Cosa las pinzas en las piezas Look at the shaded pieces on the 1. Vorderteil 1x delanteras del pantalón. 4. Cosa 12 fabric layout. 2. Fold the pleats into 2. Rückenteil 2x las costuras laterales. 5. Cosa los the front skirt along the indicated 3. Taillenbund vorne 2x ribetes de lazo encarando los de- lines. 3. Stitch the dart in the back 4. Taillenbund hinten 4x rechos. Deje una abertura al cos- piece. 4. Stitch the side seams. 5. 5. Schleifenband 4x tura indicada para poder darle la Stitch the bow pieces, right sides Anleitung: vuelta. 6. Gire los ribetes de lazo o together. Leave the joining seam 1. Vlieseline® auf die Besatzteile al derecho. 7. Pespuntee los cantos open to be able to turn it. 6. Turn bügeln. Siehe dunklere Flächen laterales de las cinturillas. Cosa los the bow pieces to the right side. auf dem Zuschneideplan. 2. Ent- ribetes de lazo de forma que so- lang der angegebenen Linien Fal- bresalgan. 8. Cosa la pretina por ten in Vorderteil anbringen. 3. Die el derecho de la pieza delantera y Abnäher in das Rückenteil step- trasera del pantalón. 9. Pespuntee pen. 4. Die seitl. Nähte steppen. 5. la cremallera en la costura central Schleifenbänder rechts auf rechts trasera del corte de espalda y la aufeinander steppen. Lassen Sie cinturilla. Vea la sección ayuda. die Ansatznaht offen um wenden 10. Pespuntee los cantos laterales zu können. 6. Schleifenbänder auf de la vistas de la cinturilla. 11. Pes- rechts wenden. 7. Die Seitennähte puntee la vistas de la cinturilla a lo der Taillenbunde steppen. Dabei largo de la parte superior de la cin- Schleifenbänder herausragen las- turilla. 12. Cosa la costura central de sen. 8. Taillenbund an die rechte la pretina con los márgenes en la Seite von Vorder- und Rückenteil cinta de cremallera. 13. Pespuntee steppen. 9. Reißverschluss in die la parte superior de la cinturilla. 14. mittl. Rückennaht des Rückenteils Cosa un dobladillo en la parte infe- und Taillenbunds steppen. Siehe rior de la falda. Hilfeseite. 10. Die Seitennähte des Taillenbund-Besatzes steppen. 11. Taillenbund-Besatz entlang Ober- kante des Taillenbunds steppen. 12. Die mittl. Rückennaht des Taillen- bunds mit eingeschlagener Naht an die Reißverschlussbänder step- pen. 13. Oberseite des Taillenbunds absteppen. 14. Einen Saum an die Unterseite des Rocks steppen. 45

Stik de schoudernaden Stik een zoom aan de onderkant vanStdikedmeosucwhoudernaden Stik de mouw in het armsSgtaikt.eLeent hzoieormbijaoapnddeetoenk Stik een zoom aan de onderkant van de mo M2008 Blouse TutorStiikadle scMhoud2er0na0de8n Blouse Sizes: 36-38-40-42-44-46-48-50-52 M2M0029009 M2M012010 M2M0121011 M2M0122012 DPaiftftiecrunlstyh:e2e/tM5: A2MG002R80E0E8N n het armsgat. Let hierbij op de tekens. Stik de zijnaden. Stik hierbij de zijnaden van de mouw mee Stik de schoudernaden Sluit de halsbies en vouw de bies met de verkeerde kant op elkaar dubbel. Stik een zoom aan de onderkant van de mouw Stik de Fabric/Stof/Stoff/Tissu/Tela: Stik de zijnaden. Stik hierbij de zijnaden van de mouw mee 115-120-120-125-135-140-200- het armsg2a0t.5L-e2t10hicemrb. ij op de tekens. M2M0125015 M2M0126016 M2M0127017 M2M0128018 •F aVbirsiccoasdevisMe/2SM0to12f40a1d4vies: • Viscose-Cotton/Katoen/Baum- Sluit de halsbies en vouw de bies met de verkeerde kant op elkaar dubbel. step 2 Stik de bies iets uitgerekt aan de goede ka step 1 step 3 wolle/Coton • Viscose-Polyester Back length: ±61 cm. Materials/Benodigdheden: • Thread/Garen/Garn/Fil/Hilo Sluit de halsbies en vouw de bies met de verkeerde kant op elkaar dubbel. Stik de bies iets uitgerekt aan de goede kant van de hals Sluit de halsbies en vouw de bies met de verkeerde kant op elkaar dubbel. Sluit de halsbies en vouw de bies met de verkeerde kant op elkaar dubbel. Stik e hals Vouw de naad naar binnen en stik de hals aan de goede kant door Stik een zoom aan de onderkant van de blouse. M2008- SIZE 36-46 M2008- SIZE 3S6lu-4i6t de halsbies en vouw de bies met de verkeerde kant op elkaar dubbel. step 5 Stik de bies iets uitgerekt aan de goede ka step 4 step 6 3 3FABRI FCASBIRDIEC/ZSIELDFE/KZAENLTF/KAWENBT/SEIWTEEB/SLIEISITÈE/RLEISIÈREFABRI FCASBIRDIEC/ZSIELDFE/KZAENLTF/KAWENBT/SEIWTEEB/SLIEISITÈE/RLEISIÈRE Français A Pièces du patron: (A VERT) 1. Devant 1x A 2. Dos 1x 3. Manche 2x hals 3 Vouw de naadAnaar binnen en stik de hals aan de goede kant door 3A Stik een zoom aan de onderkant van de blosutespe. 7 step 8 Couper sur mesure: (Les surplus de couture sont à rajouter) A. Biais d’encolure 64-64,5-65-66- 67-68-69-70-72 X 2 cm. 1x (coupé 1 Instructies: 1 2 English 1. Stik de schoudernaden. 2. Stik en diagonale) 2 een zoom aan de onderkant van Stik een zoom aan de onderkant van de blouse. Stik een zooadmremmasagonautdw.e.L3eot.nSdhtieeikrrkbdainej tompvaodnuewdeteibnkleohnuests.e. Instructions: de onderkaz4ni.jtnSavtadiknenddeevabzniljonduaesdmee.no.uSwtimk eheie.r5b. iSj lduiet 1. Coudre les coutures d’épaules. 2. Pattern pieces: (A GREEN) Coudre un ourlet sur le bas de la 1. Front 11Sxxtik de halsbies en vouw de bies met manche. 3. Coudre la manche sur 2. Back een zoom aan de verkeerde kant op elkaar dub- l’emmanchure en faisant attention aux repères. 4. Coudre les coutures 3. Sleeve 2x M2008- SIZE 48-52 Cut to size: bel. 6. Stik de bies aan de goede latérales et les coutures latérales M2008- SIZE 48-52 (Sizes are without seam allowance) kant van de hals. 7. Vouw de naad des manches. 5. Ajuster le biais A. Neck edging 64-64,5-65-66-67- naar binnen en stik de hals aan de d’encolure et le plier en double 3 68-69-70-72 X 2 cm. 1x (trim diag- goede kant door. 8. Stik een zoom envers contre envers. 6. Coudre le onally) aan de onderkant van de blouse. biais sur l’encolure. 7. Rabattre vers l’intérieur et surpiquer le col à l’en- 3 Stik een zoom aan de onderkaInntsvtraunctdioenbsl:ouse. droit. 8. Coudre un ourlet sur le bas de la blouse. Deutsch1. Stitch the shoulder seams. 2.Hem the bottom of the sleeve. 3. Stitch the sleeve into the armhole. Look FABRI FCASBIRDIEC/ZSIELDFE/KZAENLTF/KAWENBT/SEIWTEEB/SLIEISITÈE/RLEISIÈRE A FABRI FCASBIRDIEC/ZSIELDFE/KZAENLTF/KAWENBT/SEIWTEEB/SLIEISITÈE/RLEISIÈRE at the marks. 4. Stitch the side Schnittteile: (A GRÜN) Español 2A seams. Stitch the side seams of the 1. Vorderteil 1x 2A sleeve at the same time. 5. Close 2. Rückenteil 1x Piezas del patrón: (A VERDE) the neck edging and fold it with the 3. Ärmel 2x 1. Delantero 1x A wrong sides facing. 6. Stitch the Zuschneiden: 2. Espalda 1x piece to the right side of the neck. (Grössen sind ohne Nahtzugabe) 3. Manga 2x 7. Stitch the seam inwards and top- A. Halsblende 64-64,5-65-66-67- Cortar a medida: stitch the neck it at the right side. 68-69-70-72 X 2 cm. 1x (diagonal (No incluyen margen de costura) 8. Hem the bottom of the blouse. abschn.) A. Cenefa del escote 64-64,5-65- 3 Nederlands Anleitung: 66-67-68-69-70-72 X 2 cm. 1x (cor- 3 1. Die Schulternähte steppen. 2. Ei- tar en diagonal) Patroondelen: (A GROEN) nen Saum an die Unterseite der Instrucciones: 1 1. Voorpand 1x Ärmel steppen. 3. Ärmel in das 1. Cierre los márgenes de las costu- 1 2. Achterpand 1x Armloch steppen, dabei auf die ras de los hombros. 2. Cosa un do- 3. Mouw 2x Zeichen achten. 4. Die seitl. Nähte bladillo en la parte inferior de cada Knip op maat: steppen. Seitl. Nähte des Ärmels manga. 3. Cosa cada manga en (Maten zijn excl. naden) gleichzeitig steppen. 5. Schließen cada sisa, de acuerdo con las seña- A. Halsbies 64-64,5-65-66-67-68- Sie die Halsblende und falten Sie les. 4. Cosa las costuras laterales y y 69-70-72 X 2 cm. 1x (schuin knip- diese mit der linken Seite doppelt las costuras laterales de las mangas. pen) aufeinander. 6. Die Blende an die 5. Cierre las costuras de la cenefa del rechte Seite des Halsausschnittes escote y doble la cenefa encarando steppen. 7. Die Naht nach innen los reveses. 6. Cosa la cenefa por el falten und Halsausschnitt an der derecho del escote. 7. Doble la costu- rechten Seite absteppen. 8. Einen ra hacia el interior y pase un pespun- Saum an die Unterseite der Bluse te por el derecho al canto de la cos- steppen. tura del escote. 8. Cosa un dobladillo en la parte inferior de la blusa. 46

Pattern pieces 4 and 5 are divid- teken op het voorpand. Laat hier- M2009 Jumpsuit ed in 2 parts on the patternsheet; bij de naadtoeslag van de kraag 4 and 4A, 5 and 5A. See joining uitsteken. Geef inknipjes in de marks. halsnaad. 7. Strijk de naden open. Sizes: 34-36-38-40-42-44-46-48-50 8. Stik de schoudernaden van het Patternsheet: B BLUE + ORANGE Duplicate pattern piece 1a and 2a beleg. 9. Stik de bovenkMr2a0Ma12g201a2an Difficulty: 4/M520M029009 fMro20mM120p01a0ttern piece 1 and 2. M20M121011 het beleg, zie stap 2-6. 10. Speld het bovenpand en het beleg met Cut to size: de goede kant op elkaar. 11. Stik (Sizes are without seam allowance) de revers op elkaar. Zorg ervoor A. Belt 100-103-106-108-110-112-114- dat het stiksel van de revers pre- 116-118 x 8 cm. 2x cies aansluit op het stiksel van de kraag. 12. Vouw het beleg naar Instructions: binnen en zet het op de schou- 1. Iron the Vlieseline®/Vilene® (in- dernaad vast. 13. Stik de zijnaden. terfacing) onto the facing sections. 14. Leg het rechtervoorpand op Look at the shaded pieces on the het linkervoorpand met de mid- fabric layout. 2. Stitch the shoul- denvoortekens op elkaar. 15. Stik dpMie2er0Mc1es26es0.a136m. PsinotfhtehelowfreornctoallandrMt2ob0Ma1t2h7c0ek17 de zijnaden van hberotevko.o1Mr6-2. 0eMS1n2t8i0ka1c8dhe- 4 Fabric/Stof/SMt2o0Mff1/25T0i1ss5u/Tela: terpand van de 265-265-265-265-275-275-280- 315-320 cm. front and back piece. Put the cen- binnenbeennaden. Keer een pijp tre back of the collar on the centre naar de goede kant. Schuif de pij- back of the back piece. Let the pen in elkaar. 17. Stik de kruisnaad. Fabric advise/Stofadvies: seam allowance of the collar stick Keer de broek naar de goede • Use stretchable fabric!/Rekbare out at the corner. 4. Stitch the col- kant. 18. Stik de broek aan de bo- lar up to the corner. Let the seam venpanden. 19. Stik een zoom aan stof gebruiken!/Dehnbaren Stoff allowance of the collar stick out at de onderkant van de mouw. 20. verwenden!/Utilisez un tissu the corner. 5. Make an indent in the Stik een zoom aan de onderkant extensible!/Usar tela estirable! corner of the front piece right up van de broekspijpen. 21. Stik de • Viscose-Polyester to the stitching. 6. Stitch the front ceintuurdelen aan elkaar. 22. Stik • Polyester-Elastan Back length: ±144 cm. border of the collar to the front de ceintuur met de goede kant piece up to the mark. Let the seam op elkaar. Laat in het midden een Materials/Benodigdheden: allowance of the collar extrude. opening om te keren. 23. Keer de • Thread/Garen/Garn/Fil/Hilo Cut notches in the neckseam. 7. ceintuur naar de goede kant. 24. • Vlieseline® / Vilene® H180/H200 Iron the seams open. 8. Stitch the Naai het opengelaten stukje vast.  shoulder seams of the facing. 9. interfacing Stitch the upper collar to the fac- Deutsching, see step 2-6. 10. Pin the bodice and the facing with the right sides facing on top each other. 11. Stitch the lapels together. Be sure that 1 the stitching of the lapels fit exact- Schnittteile: ly on the stitching of the collar. 12. 1. Vorderteil 2x > B BLAU Fold the facing inward and sew it 1a. Besatz Vorderteil 2x > B BLAU on the shoulder seam. 13. Stitch the 2. Rückenteil 1x > B BLAU side seams. 14. Place the righthand 2a. Besatz Rückenteil 1x > B BLAU front piece at the lefthand front 3. Kragen 2x > B BLAU piece with the center front marks 4. Vorderteil Hose 2x > B BLAU facing. 15. Stitch the side seams 5. Rückenteil Hose 2x > B ORANGE 4 FABRIC CREASE / STOFVOUW / STOFFBRUCH / PLI DU TISSU of the front and back piece of the Schnittmusterteile 4 und 5 sind ein- an die Unterseite der Ärmel step- Instructions: A trousers. 16. To stitch the inside leg geteilt in 2 Teile auf dem Schnitt- pen. 20. Die Unterseite der Hosen- 1. Entoiler les pièces de la pare- seams, turn one leg to the right muster; 4 und 4A, 5 und 5A. Siehe beine umsäumen. 21. Gürtelteile menture. Voir les parties plus 4A side and slide the other leg inside. Ansatzmarkierungen. aneinander steppen. 22. Steppen foncées sur le plan de coupe. 2. 17. Stitch the crotch seam. Turn Schnittteil 1a und 2a on Schnittteil 1 Sie den Gürtel rechts auf rechts. Coudre les coutures d’épaules du 3 the trousers over onto the right und 2 übernehmen. In der Mitte der Naht eine Öffnung devant et du dos. 3. Assembler le 2 side. 18. Stitch the trousers to the Zuschneiden: lassen, um wenden zu können. 23. bas du col au devant et au dos. bodice. 19. Hem the bottom of the (Grössen sind ohne Nahtzugabe) Den Gürtel auf rechts wenden. 24. Veiller à ce que le milieu dos du col 5 sleeve. 20. Hem the bottom of the A. Gürtel 100-103-106-108-110-112- Das offen gelassene Stück zunä- corresponde bien avec le milieu de 2a trouser legs. 21. Stitch the belt piec- 114-116-118 x 8 cm. 2x hen.  la pièce du dos. Laisser dépasser es together. 22. Stitch the belt, right Anleitung: le surplus de couture de l’encolure 1a sides together. Leave an opening 1. Vlieseline® auf die Besatzteile bü- Français à l’angle. 4. Coudre le col jusqu’à 5A to turn in the middle. 23. Turn the geln. Siehe dunklere Flächen auf l’angle. Laisser dépasser le surplus belt to the right side. 24. Close the dem Zuschneideplan. 2. Die Schul- Pièces du patron: de couture de l’encolure à l’angle. English opening. ternähte des Vorder- und Rücken- 1. Devant 2x > B BLEU 5. Couper l’angle du devant exac- teils steppen. 3. Den Unterkragen 1a. Parmenture du devant 2x > B BLEU tement jusqu’à la piqûre. 6. Coudre Pattern pieces: Nederlands auf Vorder- und Rückenteil festste- 2. Dos 1x > B BLEU à présent le bord avant de l’enco- 1. Front bodice 2x > B BLUE cken. Dabei die hintere Mitte des 2a. Parmenture du dos 1x > B BLEU lure jusqu’au repère sur le devant. 1a. Front bodice facing 2x > B BLUE Patroondelen: Kragens auf die Mitte des Rücken- 3. Col 2x > B BLEU Laisser dépasser la couture du col. 2. Back bodice 1x > B BLUE 1. Voorpand 2x > B BLAUW teils legen. An der Ecke Nahtzuga- 4. Devant du pantalon 2x > B BLEU Cranter la couture d’encolure. 7. 2a. Back bodice facing 1x > B BLUE 1a. Beleg voorpand 2x > B BLAUW be des Kragens herausstehen las- 5. Dos du pantalon 2x > B ORANGE Repasser les coutures. 8. Coudre 3. Collar 2x > B BLUE 2. Achterpand 1x > B BLAUW sen. 4. Den Kragen bis an die Ecke Les pièces 4 et 5 sont divisées en les coutures d’épaules de la pa- 4. Front trousers 2x > B BLUE 2a. Beleg achterpand 1x > B BLAUW steppen. An der Ecke Nahtzugabe 2 pièces sur la feuille de patrons; 4 rementure. 9. Coudre le haut du 5. Back trousers 2x > B ORANGE 3. Kraag 2x > B BLAUW des Kragens herausstehen lassen. et 4A, 5 et 5A. Voir les marquages col sur la parementure, voir les 4. Voorpand broek 2x > B BLAUW 5. Die Kante des Vorderteils präzise du montage. étapes 2-6. 10. Épingler le haut 5. Achterpand broek 2x > B ORANJE bis an die Steppnaht einschneiden. Dessiner la pièce 1a et 2a à partir et la parementure ensemble, en- De patroondelen 4 en 5 liggen in 6. Den vorderen Rand des Kragens de pièce 1 et 2. droit contre endroit. 11. Coudre les 2 gedeeltes op het patroonblad; 4 bis zum Zeichen auf das Vorderteil Couper sur mesure: revers ensemble. Veiller à ce que en 4A, 5 en 5A. Zie aanlegtekens. steppen. Dabei Nahtzugabe des (Lessurplusdecouturesontàrajouter) la piqûre du revers corresponde Patroondeel 1a en 2a overnemen Kragens herausstehen lassen. Klei- A. Ceinture 100-103-106-108-110-112- exactement à la piqûre de l’en- van patroondeel 1 en 2. ne Einschnitte in der Halsnaht an- 114-116-118 x 8 cm. 2x colure. 12. Plier la parementure Knip op maat: bringen. 7. Die Nähte offen bügeln. vers l’intérieur et coudre la pare- (Maten zijn excl. naden) 8. Die Schulternähte des Besatzes menture à la couture d’épaule. 13. A. Ceintuur 100-103-106-108-110- steppen. 9. Den oberen Kragen an Coudre les coutures latérales. 14. 112-114-116-118 x 8 cm. 2x den Besatz steppen, siehe Schritt Poser le devant droit sur le devant Instructies: 2-6. 10. Oberseite und Besatz gauche en faisant correspondre 1. Strijk Vlieseline® op de belegde- rechts auf rechts mit Nadeln be- les repères. 15. Coudre les coutures len. Zie donkere delen op het stof- festigen. 11. Den Revers aufeinan- schema. 2. Stik de schoudernaden der steppen. Darauf achten, dass Tutorial M2009 Jumpsuit van het voor- en achterpand. 3. die Steppnaht des Revers präzise Speld de onderkraag op het voor- an die Steppnaht des Kragens an- Free download: en achterpand. Leg hierbij mid- schließt. 12. Den Besatz nach rechts www.madebyoranges.com denachter van de kraag op mid- falten und auf die Schulternaht le- denachter van het achterpand. gen. 13. Die seitl. Nähte steppen. 14. 47 Laat bij het hoekje de naadtoeslag Rechtes Vorderteil auf linkes Vor- van de kraag uitsteken. 4. Stik de derteil legen mit vord. Mittezeichen kraag tot aan het hoekje. Laat bij auf einander. 15. Die seitl. Nähte von het hoekje de naadtoeslag van Vorderteil und Rückenteil der Hose de kraag uitsteken. 5. Knip het steppen. 16. Die Innenseiten der hoekje van het voorpand precies Hosenbeine schließen. Ein Hosen- tot aan het stiksel in. 6. Stik nu de bein auf rechts drehen. Beide Ho- voorrand van de kraag tot aan het senbeine ineinander schieben. 17. Die Schrittnaht schließen. Die Hose auf rechts drehen. 18. Hose an die Oberteile steppen. 19. Einen Saum

MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #20 ShirtM2001 Dress - art.13410/058 56

MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAG A Z I NE #20 M2008 Blouse - art.13524/052 M2002 Jumpsuit - art.13293/052 art.13293/003 art.13524/004 art.13293/012 art.13524/005 art.13293/021 art.13293/033 art.13524/035 art.13293/050 art.13524/037 art.13293/052 art.13524/052 art.13524/069 M2014 Trousers - art.13427/054 M2001 M2001 M2002 Dres41s25 3 M2M0202002 M2007 M2001 MM22000011 M20401 225 3 Jumpsuit MMM222000000777 MMM22M00220108030088 M2008 2 Blouse41 5 3 MM22001133 MM20210414 M2013 M2M0129014 M201441 2 3 5 Trousers MM22001199 57 M2019

MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #20 PDFdigital pattern S1092 Dress - art.13467/068 PDFdigital pattern art.13467/005 art.13467/017 art.13467/035 art.13467/037 art.13467/068 M2001 M2002 M2003 M2004 M2005 M2006 M2007 M2008 M2009 M2010 M2011 M2012 M2018 M2005 M2006 M2014 M2013 M2012 M2015 M2016 M2017 1 2 S1092 M2018 4 5 3Dress M2011 M2019 1 2 3 M2011 4 5 Dress M2017 58

MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAG A Z I NE #20 M2011 Dress - art.13429/052 59

MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #20 M2005 Blouse - art.13247/008 art.13247/008 art.13247/015 art.13247/056 art.13247/069 M2015 Skirt - art.13247/008 M2003 M2004 M2005 M2006 M20M025009 M2010 M2006 M2011 M2012 M2005 M2005 M2006 1 2 3 Blouse M2017 M2018 45 M2003 M2004 M2011 M2012 M2015 M2016 M2012 M2017 M2018 M2011 1 2 M2015 4 5 3Skirt M2009 M2010 1 23 M2018 M2017 4 5M2009 Jumpsuit M2015 M2016 60

MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAG A Z I NE #20 M2009 Jumpsuit - art.13427/006 H2003 Handbag - art.01535/053 PDFdigital pattern PDFdigital pattern 61

Download these 3 PDF Patterns 100% FREE! M2003 M2004 M2005 M2006 Code: see magazine M2010 M2011 M2012 1 23 Bestel en download deze 3 patronen 45 100% gratis in onze webshop met bovenstaande code! S1090 Top “Carmen” Sie können diese 3 Schnitte kostenlos bestellen und herunterladen in dem Sizes: 34-52 Online Shop mit dem obigen Code! M2009 Téléchargez ces 3 patrons gratuite- ment dans notre boutique en ligne avec le code ci-dessus! Puede descargar estos 3 patrones 100% gratuita en la tienda con el código anterior! M2004 M2005 M2006 M2018 M2015 M2016 M2017 23 S1091 5 TrouseMr2s010 M2011 M2012 “Carol” Sizes: 34-52 M2016 M2017 M2018 PDFdigital pattern www.madebyoranges.com 62


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook