Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore B-Trendy 10

B-Trendy 10

Published by Made by Oranges, 2018-06-07 09:12:42

Description: B-Trendy 10 is available on www.madebyoranges.com

Search

Read the Text Version

English Nederlands Deutsch Français Español #10 B*TrendyPatronen/Schnitte B1801 B1802 B1803 B1804 B1805 B1801 B1802 B1803 B1806 A B1801 B1804 Sewing patterns/Patrons de couture B1807 B1808 B1809 B1810 B1801 20x Trendy:B1811 B1801 80-176SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE B1801 B1802 B1807 B18 B1802 B1801 B1802 B180B31807 B1805 B1806 B1804 B1808 B1809 B1806 A B1806 A B1806 B1801 B1802 B1803 B1805 B1810 B1807 B1814 B1804 B1816 B1807 B1815 B1809 B1807 B1807 B1806 B B1801 B1808 B1808 B1802 B1805 B1806 B180B81814 A B1809 P10 B1811 B1807 (meisjes) B B1810 B1815 B1811 P10B210816 B1814 P1020 B1806 A B1806 B B1803 B1802 B1812 B1804 B1812 B1802 B1801 P1021 B1801 B1808 BB11880019 B1802 B1801 BB11880013 B1B8108305 B18B0B131880041 B1814 A B B1810 B181B11B8118417 (meisjes) B1802 B1804 B1802 B1880045 B1812 B1814 B B1806 A (jongens) B1814 A B1807 B1806B1813 B1815 B1815 B1816 B1803 (meisBje1s8) 05 B1801 B1802 B1804 B1808 B1801 B1802 B1816B1803 B1804 B1815 B1805 B1806 A BB11880066BB180B9B(1j1o881n14g4enBs) B1801 B1B8108207 B1803 B1807 B1B(Bm81108Be8911i1s484je0As4)B1808BB(1Bm81118e871iB1s414je8As0)B6B11A880075 B18 B1808 B1809 B1814 A B1807 B1814 B B1808 B1809 (meisjes) B1808 (jongens) B1811 B1810 B180 B1808 B1813 B1815 B1B8108714 B1816 B1807 B1810 B1808 B1808 B1807 B1814 A B1B8118407 (meisjes) B1809 B1809 P1021 B1810 B1814 A P1020 (meisjes) B1810 B1801 B1812B18B1148B11 (jongenBs1)81 B1814 B B1815 B1816 B1814 B (jongens) B180B81809 B1807 B1809 B18B11081P71020 B1810 B1811 P1021 (jongens) B1814 B B1809 B1811 P1022 (jongens) B1808 B1812 B1812 B1815 BB11881140 B1816 B1815 B18B113816 B B1811 B1817 B1815 B1814 A B1816 B1815 (meisjes) B1808 B1814 B B1815 B1816 B1807 (jongens) B1815 B1816B1814 B1814 P1022 B1815 B1814 B1B8118615 B1816 B1814BA1814 B1814 A B1814 B181P71020 B1814 (meisjes) (meisjes) B1814 A P B1814 B1814 A B1815 (meisjes) B1814 A (meisjes) B1814 A 3 FREE/GRATIS PDFB1814B B1814 A (meisjes) (meisjes) (meisjes) DOWNLOAD PATTERNS!(jongens) B1816 P1021 P1020 B1817 €11,85 €0,00P1020 Bbaoybsy BSYTSTEEPP B1814 B1814 B1817 B1814 A (meisjes) B1814 B B1814 B (jongens) (jongens) B1814 A B1817 (meisjes) P10B(j21o08n1g4enBs) P1020 P1021 P10B211814 B P1022 (jongens) B1814 B B1817 B1817 B1 (jongens) B1814 B P1020 (jongens) B1817 B1817 B1814 B1814 A B1814 B B1814 B B1817 (meisjes) (jongens) (jongens) B1814 B (jongens) €5,95 B-TRENDY 10 B1814 B (jongens) TOP! - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ----- --- ----- ----------- -- --- --- ------------------- ---- - - - - - - - - Step by step tutorials * 20 sewing patterns for be ginners! girls, boys & teens * 80-176 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - G r e at fo r ------------- - ------ -------------- -- ------- - - - - - - - ------- -----

Jack Aimee Liv The fabrics in B-Trendy are produced by Lieke Nooteboom Textiles, The Netherlands Website www.nooteboomtextiles.com / [email protected] www.facebook.com/nooteboomtextiles www.b-trendy-magazine.com2 Webstore www.madebyoranges.com Facebook www.facebook.com/btrendymagazine Newsletter Don’t want to miss new editions? Subscribe to our newsletter on www.b-trendy-magazine.com Questions Please send an e-mail to: [email protected]

B-Trendy is produced & published by Made by Oranges, Netherlands www.madebyoranges.com / [email protected] “B-Trendy Magazine” © 2017/2018 All rights reserved. We are in no way responsable for any mistakes in this magazine. MyrtheDaniqueQuinn Subscriptions Difficulty Visit www.madebyoranges.com and go to “Subscriptions” No expierence * Geen ervaring * Keine Ga naar www.madebyoranges.com 1Erfahrung * Pas d’expérience * Sin experiencia en klik op “Abonnementen” Some experience * Iets ervaring * Etwas Erfahrung Besuchen Sie www.madebyoranges.com und klicken Sie auf “Abonnements” 2* Un peu d’expérience * Alguna experiencia Visitez www.madebyoranges.com Reasonable experience * Redelijke ervaring * et cliquez sur “Abonnements” 3Angemessene Erfahrung * Une expérience Visita www.madebyoranges.com raisonnable * Bastante experiencia y vaya a “Suscripciones” Sufficient experience * Voldoende ervaring * 34Genügende Erfahrung * Une expérience suffisante * Mucha experiencia Much experience * Veel ervaring * Viel Erfahrung * 5Beaucoup d’expérience * Muchísima experiencia

B1801 B1802 B1803 B1805 B1806 B1804 B1806 A B1806 B B1807 B1808 B1809 B1801 B1802 B1803 B1804 B180 B1810 B1811 B1812 B1813 B1816 B1807 B1815 B1808 B1809 B1810 B B1814 P1020 aPrt1.40P51420421/1 0T63op P1022 B1814 A (meisjes) B1817 B1815 B1816 B1814 B (jongens) B1814 P1020 B1814b ShoBr18t1s4 A art.3958/(m0e5is0jes) B1817 B1814 B (jongens)4

B1801 B1801 B1808 B18B018707 Dress art.4155/022 B1807 B1808B1801 B1802 B180B318H14 oodie B180 art.453B61B/8100830148A (meisjes)B1807 B(j1o8nB1g14e8nB1s4) B1808 B1809 B1814bB18S14hAorts art.3958/05(m1eisjes) B1810 B1814 B 5 (jongens)

B1801 B1802 Dress B1803 B1805 B1806 B1803 art.4372/002 B1806 B art.4372/0B218102 B1804 B1806 A B1806 B1806 A B1802 B1804 B1805 B1807 art.4372/008 B1809 B1802 Dress B1808 art.4493/022 B1810 B1811 B1813B1808 B1812 B1809 B1810 B1811 B1812 art.4372/012 B1815 B1816 art.4372/021B1815 B1816 B1817 art.4372/061 P1021 B1814 B1817 P1021 B1814 A (meisjes) P1020 P1022 P1020 B1814 B art.4493/004 (jongens) art.4493/008 art.4493/013 art.4493/022 art.4493/051 art.4493/0686

B1755 Tunic art.3238/022 art.3392/021P1020 Dress P1021 P1022 art.4647/052 P1020 art.4531/051B1801 B1802 B1803 B1805 B1806 B1801 B1802 B1803 B1804 B1804 B1805 B1806 A B1806 B1806 B B1806 A B1806 BB1807 B1B8081808 Top B1809 B1810 B1811 B1812 B1809 B1810 B1811 B1812 art.B41684078 /024 B1813 B1813 B1815aTrtr.4oB11u8510s5/e0r2s4 B1816 P1020 P1021 P1022 art.4150/024 B1816 P1020 P1021 P1022 B1815 B1817814 B1817814 A B1814eisjes) art.4150/026 B1814 A (meisjes)1814 Bongens) B1814 B (jongens)art.4647/002 art.4150/054 art.4647/024art.4647/004 art.4647/052art.4647/008 art.4647/054art.4647/017 art.4647/069 7

B1805 B1806 B1806 A B1806 B B1806 B1806 B B1812BB18016 A811 Jackaarrtt..1418B0310581//1006112 B1806 B B1813 B1813 P1021 P1022 B1812 Shirt art.43B8118/12050P1020 B18B118133 b Skirt art.4377/012 P1021 P10228

B1806 B B18B012813 B1803 B1805 B1806B1812 Shirt B1804art.B41388121/050 B1801 B1806 A B1806 B Bart.140B8411881/330a17Skirt B1809 B1810 B1811 P1022B18a0r7t.4664/050 B1812 B1808 B1813 P1021 B1809a Dress art.4170/012 P1022 B1815 B1816B1814 P1021 P1022B1814 A(meisjes) P1020 B1817B1814 B(jongens) 9

10

B1807 B1808 B1809 B1810 B1811 B1809 B1811 B1812 B1813 B1812 B1813 B1815 B1816 P1020 P1021 P1022 B1807 DreBs18s10 art.4661/012B1816 Top B1814 B1814 Aart.4670/050 (meisjes) B1816 B1806 B1817 P1021 P1022B1806a Trousers B1814 B P1020 (jongens) B1806 Bart.4594/06B91806 A B1802 B1817 B1803 B1805 B1806 B1804 B1806 A B1806 B B1812 B1813 B1810B1809b Dressart.4201/06B91809 B1811 B1812 B1813B1815 B1816 P1021 P1022 P1020 P1021 P1022 B1817 11

B1758 Dress art.3126/017B1801 Dress B1802 B1803 B1805 B1806 art.4186/B0128011 B1804 B1806 A B1806 B B1807 B1808 B1809 B1810 B1811 B1815 B1816 B1812 B1813 P1021 P1022 B1814 B1814 A P1020 (meisjes) B1817 B1814 B (jongens)12

B1801 B1802 art.4288/002B1801 B1802 B1803 B1805 B1806 B1804 B1806 A B1806 B B1807 B1808 Top art.4288B/1080098 art.4B1288088/050B1807 B1808 B1809 B1810 B1811 B1812 B181ar3t.4aB6138S193k/0ir5t0 art.4293/061 art.4288/012 B1815 B1816 B1815 B1816 B1814 B1814 A (meisjes) art.4288/021B1814 P1021 P1022 B1817B1814 A art.4288/050(meisjes) P1020 B1814 B B1814 B (jongens) (jongens) B1817 art.4288/052 B1802 Dress B1803 B1805 B1806 art.4665/02B31802 B1804 B1806 A B1806 BB1808 B1809 13 B1810 B1811

B1808 B1809 B1809 B1810 B1812 B1811 B1813 B1812 B1810 B1812 B1813 B1811 Jack B1813 B1815 B1816 P1021 B1815 artB.14811133/021 P1021 P1022 B1816 B1816 art.6854/037 P1022 P1022 B1816 Top B1817 P1020 B1817 P1020 Tunic P1020 P1022 P1021 art.4B2128196/021 art.4536/052 B1814 P1021 B1814 A P1020 (mB1e8is1j5es) B1814 P1020 Bart.1398518/B(4m108eb51is04jeSAs)horts B1817 B1814 B (jongens) B1817 B1814 B (jongens)) B1801 B1802 B1803 Ba1r8t.402B418820T/4o02p1 B1801 B1802 B1803 B1804 B1805B1806a Trousers B1807 B1808 B1809 art.2188/B0158006 A B181014 B1807 B1808

art.4282/002 art.4536/002art.4282/012 art.4536/008art.4282/021 art.4536/014art.4282/069 art.4536/022 art.4536/050 art.4536/051 art.4536/052 art.4536/054 art.4536/063 art.4536/069 15

art.4371/008 B1802 B1803 B1805 B1806 B1801 B1804 art.4371/050 B1806 A B1806 B B1807 B1809 B1808 B1810 B1811 art.4371/054 B1812 B1813 art.4371/061 B1815 B1816B1804B1805 BB1l80o5uB1s81e4 B1806 art.4371/061 B1806 A B1806 B B1814 A P1020 P1021 P1022 (meisjes) B1806 B B1817B1814aart.3S9h28o/B(r0j1ot68ns18g4enBs)10 B1811 B1812 B1804 B1813 B180B61805 B1806801 B1802 B1803 B1806 A B1804 B1805 B1803 B1806 B B1806 A B1808 B1809B1810aartB.2B3l184o140u/0s5e1 B1811 B1810 B1811 B1812 P1021 B1812 P1022 B1813 P1020 B1813 P1022B1815aTrrt.oB411u84185s/e0r5s4 B1816A P1021 P1020 P1021es)4B P1020 P1022 B181716ens)

B1815 B1801 B1802 B1803 B1804 B18B108055 BB18l1o4 use B1802 B1803 B1805B1801 B1804 art.4376/054 B1806 A B1806 B B1814BA1806 (meisjes) B1806 A B1807 BBa18r0t1.1398218/41a3B(6j1oS8n1gh4enBos)rts B1802 B1808 B1809 B1810B1807 B1810 B1811 B1816 B1811 B1808 B1809 B1812 B1812 B1807 B1813 B1808 B1809a Dress art.4660/06B11809 B1815 B1815 B1816 B1814B1814 B1814 A P1020 P1022 BPa10g21B1814 A (meisjes) P1021 art.4378/054(meisjes) art.2887/051 B1814 B1815 B1816 B1814 B B1814 A (jongens) P1020 (meisjes) (iPn1s0i2d2e) B1817 B1814 B B1817 (jongens) B181 B1814 B (jongens) B1751 Dress B1762 Blouse art.3460/022 art.3306/043 17

B1801 B1807 B1808 B1803 aBrBt1.8140298B410580/4400T8op B1805 B1810 B1802 B1806 A B B1801 B1802 B1803 B1804 B1805 B1806 B1806 B B1807 B1807 B1808 B1809 B1815 B1812 B1806a Trousers P1020 art.4549/0B318706 A B1813 B1816 P1021 B1810 B1811 P1022 B1814 B1814 A (meisjes) B1808 B1809 B1810 B1811 B1817 Bag B1814 B B1815 (jongens) B1816 art.4650/050 B1812 art.41B41381/7050 (inside) B1815 B1814 P1020 B1814 A (meisjes) B1816 B1814 B1814 B B1817 B1814 A (jongens) P1020 (meisjes) P1021 B1817 B1814 B (jongens)18

B1815 B181 B1807 B1808 B1809 B1814 B1816 B1811 B1817 B1810 art.4600/002 B1814 A B1812 (meisjes) B1810b Blouse B1814bBS18h14oB rts B1 art.4600/050 art.3929/051(jongens) art.4600/012 B1815 B1814 P1020 art.4600/021 B1814 A P1021 (meisjes) art.4600/050 B1814 B (jongens) B1801 B1802 B1803 B1804 B1805 art.4600/069 B1806 A B1807 B1808 B1809 B1810 B1811 B1812 B1815 B1816 B1817 B1814 P1021 B1814 A (meisjes) P1020B1804 aBrt.1418B41038/05505B0louse B1814aB18S14hBBo18r0t6s art.3928/15(jo2ngens) B1806 B B1806 A 19

B1801 Dress B1802 B1803 B18 B art.4560/0B013801 B1801 B1802 B1807 B1803 B1804 B1814 B1808 B1809 B18B015814 A B1 (meisjes) B1810 B1803 Hoodie P1814bB1S81h4 Borts art.3347/037 art.2188/05(0jongens) B1807 B1808 B1809 B1815B1810 B1816 B1811 B1815 B1814 B1814 A B1814 (meisjes) B1817 B1814 A P1020 (meisjes) B1816 B1814 B (jongens) B1817 B1814 B (jongens) PDFdigital pattern PDFdigital pattern20

B1801 B1802 B1803 B1804 B1814 B18 B1805 B1814 A B1806 A (meisjes) B1803 Hoodie P1814b ShB1o81r4tBs art.4536/022 art.426(j6on/g0e0n8s)B1807 B1811 B1808 B1809 B1810 B18 art.4266/008 B1815 B1816 B1817B1814 P1020 art.4266/050B1814 A P10(meisjes) art.4266/054 B1814 B (jongens) art.4266/061B1801 Dress art.4563/B0128021 B1802 B1803 B1804 B1805 B1807 21 B1808 B1809

B1801 B1802 B1803 B1807 DrBe18s07s B1808 art.4291/051 B1809 B181 B1815 B1816 B1814 B1817 B1814 A (meisjes) B1814 B (jongens)22

B1814 B1801 B1802 B1803 B1804 B1805 B1806B1814 A P1020 P1021 B1806 A P1022(meisjes) B1806 B B1814 B B1817 P1021 Top B1806a Trousers (jongens) B1808 art.4323/052 art.4181/008 B1807 B1809 B1810 B1811 B1812 B1813 B1815 B1816 B1814 P1021 P1022 B1814 A (meisjes) P1020 B1814 B B1817 (jongens)1805 aBrt.1448B910850/5506BB188l0o6 Ause B1806 B1804 B1aB80r6t.A1458409/6B01b08036SBBh180o6 rts B1806 B B1811 B1811 B1812 2310

P1020 Dress digitalP1021 “Nora” PDFpattern P1020 P1022 art.4570/050 B1817) PDFdigital pattern 24

B1803 B1805 B1806 B1804 B1806 A B1806 B Free pdf patterns pTahtetesrentsh. rTeheepyaatltlecrnosmaereFaOvaRilaFbRleEaEs dwowithnBlo-aTdreanbdley(1P0D!F) FollowBt18h10ese steps to gBe18t11them in your eB-18m12 ail-box: B1801 www.mB1802adebyoranB180g3 es.comB1804 B1813 B1806 B1805 1. Visit B1806 A B1806 B 2. Go to “PDF Patterns” and add the patterns to your cart 3. Use code see magazineand finish your order B1807 P1021 Top “Sophie” B1808 B1809 art.P413022B1138/100 52 B18P111022 B1812 P1020 B18137 B1815 B1816 BB11881043 B1805 B1806 B1814 A (meisjes) B1804 B1806 A B1806 B P1021 P102P210B22ag “Suzy” P1020 art.4378/054 art.2887/051 (inside) B1814 B B1817 (jongens) B1811 B1810 B1812 B1813 P1021 Top “Sophie” art.4P5104241/063 P1022 P10207 * Magazines * E-books * Subscriptions * ENGLISH NEDERLANDS www.madebyoranges.com DEUTSCH 25FRANCAIS

BB11880011 BB11880022 B1B8108301 BB11880044 B1802 BB11880055TheB180P3 atterB18n04 s B1805 B1801 B1806 B1802 B1803 B1801 B1802 B1801 B1804 B1802 B1803 B11 3 3 2B1801W8BE0R-1K982B0-E110SD4C-r1He1Rs6s-IJ1V2BI8N1B-811G408E010-N15*2BS1BC81H0B8BN1011I188T00T21MUSTERBA1N80L8BB1E01-I18T9802U0-1BN121B0GD841E-0r81eN201s26*s-1IBN21B8S-81T108BR4201U-281C05T232I-OB116N48S0D1BE1BS810P810AB2T1R8O02NB1SB81B*08B91I320N8-1301S840T04BBR-31B11U8H181C0680oB-C3061o1I382dOA80iN-e31EBB4S101-88D1005E1B22B-1L1B1BO8861B100S48185-20P810B470A3614T8R0BO31BN81E08B4S01B48108401 B1BB98120B8-15110B80851040B8-4B6B1101BT1184BB8o16801-08p0281B30B520141858-81004530-152-164B-11B87016B58108B2B0115880064B180B41803133 3 23 3 34 2 221mB14111B718eB8881B81BiB1B101s8B104118418j0118e48818AB(08B1sm0001B1)B1517901B815eB8BB81B1Bi8111Bs118BBA4BB98B1B1B8184Bj081B800e21018181611A--08-018s411B81080897981)101682BB880284102001B-0B40-10011288481511184-095830B080418a0a4B6B1-B410B1-115/BB/8B16B5l11138-ob110b8116B80B1B-68u850814BBD(11B2S-B111m020s2881k1111B(r8188Be1782-Bm0ei888-e118081r1B117Bs111iB-t18415e48s1s81145050114ij1480s-eB-8B84A014j109sBBBB11BeB5-015)A921111B811s11B882B(BB-B5)8m880818-8111B12BB(11B1BB16000708m01-86118B18e48816115126207681-814i811B016e8B(881s5B0B5mB044138BB751i40j11051s-e1B6B7114185B48Aj91e8s81e8811711iA)11108ss861B84415)j111e11AB168sB511)1BBB18B81111BBB108880B1188000188BB0B(89B9B8m00B9121B1B11203788181eB-B883B11181B18i111BB0B(s8106B6014m0848jB161411B8B(1e6B8A7-0m0B8(BA8184BB0B1Be(1s8AB1m01B99B87BA0jB0(1811a)6111i81811Boe22178js819816184oeB880/--8184ij1n8111A-se8158111in10314b181B1A884sgjB00s0412e58284g4j1210144e)AS1e68P4s1eA--6608nhB-s8)B1B112BnABB1aa0)Bs0oB1111041sBB)19B//17866r0812)8B118BB1t--8b0b-B180BBBs1111881161181B1211TB1B52215B018488101A8826r88818B1l650000B(-o800--BoB08m8011B336B11B6(11u1A1u1B166078j441BBB181B5oe2As48A8sB100601B8A1181-8e1iBBne1--081Bs8811188A0418r11114gBBj701781s2e810556B41886B2B1e1BA61822s0241000n8811B12B--)1B(4BB86811m0088s821110166)B87100B88B844eB88B191BB01--110iB111s111198486B8(41j8BBB77B88me01B018661A011110s7BBB6418165e888)8B3111BB816i0111B1(B8BsB8811m04BB80400j811110188e9B7B1BB60A888e2B598s01B8111B-6101i)B11195s1018BB88B1B465184j808601011Be18B1BB480B1BA096688sB181-181108B151)110080168B188618186T4148006101180BrB-305B886BBo31B61B1B511125u1118BBB838888s81-B118BB9B0B00e1111BB82081P186461Br1--01111811108sB8B19138BB-83188010020180B1B051028-455B26BB0B811B11-9B71201B1B18BBB110-318811BDJ81814811B1B18B5B1a(088BB66-1m1B0088r8180111B(164B0c01-11PBe8679111j08-B04881181816PoekB8811Bs10BB38761902611BB1(88i17ns1B11B0891B1ms8-013685614B111BB084g312Bj111-88780e848162112eB1808e31A1B00Bs214818B18iB61n18B25)1s510-P64111147j1sB18-8e1758)8140A110s0B150180)922-11111-0B8515B11621B864-BBB811B-011B111681BB9B887418B01B8B(19B11B160m80B10201B(1888112B1718-jB981B8011oe0811681B10816801i5n718sB0718164B1864gPj1BA(8B18e0B6m401B1Ae6A1P811s9178BBT01nBB81)e0818111oB28s110i811s288)p1018424j200e861B0BAB6B9s0711)B113A88P188011PB81B196B0111051BB89B210B8P28BB102BB082111-1-B1811111B1BB(08916B05Bm8108B88B881201B(1012108710-j011110488810oe081P6186-8208830018i0nP111B11sB10648A4A1TS114gjB0311-16eoBh640eA12188Bs-1pi12n82B)111r1BB681t20s228-11B1)8810BO880-12PB61n1088BB1PB141Be-16AB10B01118181Bs1-184280181i18P1z108B10028157e15-B18P01131B0021P2B001B1685-9112P148B0B21aBB18BAB0081-16121B110gB011124B15080B8188691-8806211B041801180018-7176B81620618168101BB766B138611B3088B4111BBBB108111BBB1P0B88811181B6011188810168B0101B13BP28B1161A51010P118BBA8091B80B11BB020116BBB18811BP512281811118811BB108068821008BB114090176Digital Pdf 2Patterns 1 1 ! PDFBj1o8n1PgP41e10PnBB(02j1s21oP0)008nD2SP1gPiF0z4e11ePnB00s:as228)00t0rP-oT11unP706n1eP2Pi01n2c1P20B(0/P1“02j11o2B(0N0Pj080n21oo2D108gPn0r4F11ega0-4BnBe”2SB1snB0c)1B8(sjh8P11)Bo(j1n7181no701i8gnB(t24j1teg1oe2B4n8Ben1/s1nBg8)4seP1)nBa7st)ronsPSBBB(iPzj1111oeD8880snA:1F112g8B(7741Pj0/e1Po-1nBT81nP10Pos107gBa2)1p642e11t01rn“B82oSs1P1nB()o71mB(1ep0jB81soeh2118inP1is8P41egjD1e14”eA0Fs7PnB2)1PP1sP101)B(B1P0m20B(110211j281oe1820118in112s414gj1eB(4eAjs1onB)8Bns1P1)gB4P81B(e1j1101n8oB07281sn2)017gB(PO04je1onB1nB8neP10Bs1gs1)8214iez0128eBnB2P71PB1s0171)8a0P01g212720“22SPP2Pu111z000y22P22”12002P21PPB0111P20B(0812j12o1028272n12g4enBBs)1817 P1B(0j1o28n11g4eBPnB11s)801271 P1021 B1817 P1021 B1817 P1022 PP11002220 P1020 P1022 B181T7hese 3 downloadable patterns digital are NOT included with this magazine. pattern You can order these patterns FOR FREE in our webshop: www.madebyoranges.com More info on page 24-25. PDFdigital pattern Our Partners Vlieseline / Vilene (interfacing): The product numbers of the Vlieseline/Vilene (interfacing) Onze partners / Unsere Partner / Nos partenaires / Nuestros socios that is used is shown at the material section of each instruction. De productnummers van de gebruikte Vlieseline, staan bij de Fabrics/Stof- Notions/Fournituren/Kurzwar- materialen van elke werkbeschrijving. fen/Stoffe/ en/Mercerie/ Mercería: Die Produktnummer Vlieseline kann in den Materialien der Tissus/Telas: Sewing machines/Naaimachines/ Anweisungen gefunden werden. Nähmaschinen/Machines à coudre: Les numéros de produit de Vlieseline qui estutilisé est décrit dans les sections du matériau des instructions. El número de productos de la Vlieseline utilizado, se pueden encon- trar en los materiales de instrucción de los patrones.26

Important information Size ChartBelangrijke informatie / Wichtige Informationen Maattabel / Größen-Übersicht / Tableau des tailles / Tabla de tallasInformations importantes / Información importante English <------ 70 cm. wide -----> 80 92 104 116 128 140 152 164 176 (fold open = 140 cm.)Fabric usage: The fabric width in this 99--1122mm 11--33yyrr 44--55yyrr 66--77yyrr 88--99yyrr 1100--1111yyrr 1111--1122yyrr 1122--1133yyrr 1133++yyrrmagazine is 140 cm / 55”. If your fab-ric width is not this size, the needed 54 FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU A 5500ccmm.. 5533ccmm.. 5577ccmm.. 6611ccmm.. 6655ccmm.. 6699ccmm.. 7755ccmm.. 8811ccmm.. 8877ccmm..amount of fabric can be different. 4 1199..77““ 2200..99““ 2222..44““ 2244““ 2255..66““ 2277..22““ 2299..55““ 3311..99““ 3344..33““The pattern pieces don’t includeseam allowances. B 4499ccmm.. 5511ccmm.. 5533ccmm.. 5555ccmm.. 5577ccmm.. 5599,,55ccmm.. 6622,,55ccmm.. 6666ccmm.. 7700ccmm..Before cutting: The diagram shows 1199..33““ 2200..11““ 2200..99““ 2211..77““ 2222..44““ 2233..44““ 2244..66““ 2266““ 2266..66““how the pattern pieces can be laidbest on the fabric. The pattern piec- 2 C 5522ccmm.. 5566ccmm.. 6600ccmm.. 6644ccmm.. 6688ccmm.. 7744ccmm.. 8800ccmm.. 8877ccmm.. 9944ccmm..es on the fabric layout are always 2200..55““ 2222““ 2233..66““ 2255..22““ 2266..88““ 2299..11““ 3311..55““ 3344..33““ 3377““made for the biggest size. Withsmaller sizes it is possible to put the A6 D80 92 22111ccmm0.4. 22313c1cmm6.. 122552cc8mm.. 1224770,,55ccmm1.. 532300,,55cc1mm6..43333,,515c7cmm6.. 3366,,55ccmm.. 3399,,55ccmm.. 4433ccmm..patterns slightly different on thefabric. We have kept that in mind 9-12m 1-3 yr 88..334-““5 yr 996..-117“y“r 89-99..88yr““ 10-111100y..r88““11-12 y1r1221““2-13 yr11331..232+““yr 1144..44““ 1155..66““ 1166..99““as much as possible with the indi-cated needed fabric. The fabric sizes A 50cm. 53cm. 57cm. 61cm. 65cm. 69cm. 75cm. 81cm. 87cm.are shown in the same order as the 19.7“ 20.9“ 22.4“ 24“ 25.6“ 27.2“ 29.5“ 31.9“ 34.3“measurements. If the patterns are 1 A. 255C2HWB923610hia.21.paccc1ecmmm““wi“ssk...41tt04l1Ci0wed36w-36-hn2t.252c.2i962choi99mdg35mm0d03m.o“t8.t“/.cct9c.h6hs.mmhm““eH“..//./etTRh24uB12412a-ue47p-56o212477i454g.1504l,wvcs.35clm3...ccimlm827eemzecmm“i“nwmj“““e.nd...w.gttihjetdi3eja41564/22dt14041e6t87826/,6-8t-5H2..ce.6cc48c./61Rccmm1“ümommm““/müT“..fm“..tacO.wpik35bl7212ela3e9ee4933,,nir5451rt...4n16ec2146wle88ccm8-ä8ws-m“““m.9c/..9ne9cb9..memmmigeL“ti“3.6taees.8136e22tr014,//4,g5t5/..c.54o6eLLcmc9L5““m91ao“mu5y1.-a-09.nr0r.9o11rg.g2c.dug72c37emm86u31mem9er“u276“54,esu.m56...rcc36uhrc“mmde““mrda..51ua51d.en22122s1h’-0c,ut-a0,5741aa215.9h1.rr203836624ceui8recl7..miccm“m96cldmt“èsmmem“““/r./s....e/iLzL/Laeaas.LssDammmrogeeneoddodiidddtideacaasoessdmsddpeepeallalbaldarueacscationdteurraacut from single fabric, the fabric is 49 cm. B. Ashown at the fabric layout with the 3B 19.3 “ C. Dright side up. In case of chequered C D.fabrics the needed amount of fabric D 56 62 68 74 80 8652 cm. Bmay change. The fabric layouts arenot measured for this kind of fabric. 20.5 “ CFabric fold: the fabric which appearswhen the fabric is fold. A21 cm.Fabric side: the finished side of thefabric. 8.3 “ B 44y33occummr..mea44s44uccrmemd.. siz4e46s6cwcmmit..h th4e477pccammtt..ern,44b99ucctmmw..ith5t5h00eccmsmiz..e chart. The patterns Nederlands der Stoffverbrauch ändern. Wenn 11a66r.e.99m““ade117w7..33it“h“ som118e8..1e1x““tra, d11e88p..55e“n“ding11a99.t.33th““e m1o19d9.e.77l.““Important: For children, diese Stoffe verwendet werden, ha-Stofverbruik: Er is uitgegaan van een ben wir dies nicht berücksichtigt. C56 62 44t44hcecm6mle.8. ngt4h466m7ccm4mea.. sur4e488m80ccemmn..t is8a556l00wccammy..s the5522leccammd..ing5m544eccamms.u. re.stofbreedte van 140 cm breed. Wijktje stof van deze maat af dan kan het 0-2m 2-4m11K77i..e334s-““6dme m11a886a.-.11t9md““ie h9e11-t8182m..9m9e““es1t2-i11n1899md..7e7“b“uurt22k00o..55m““t van221d1..e33g““emeten maat. Vergelijk uwstofverbruik veranderen. Stoffbruch:dasGewebe,daserscheint, A D43 cm. 441447.cc3mm“..11vue6666i.ei.g3t443c1rcg6e6m8w“m“a.ncc1..mmen“gr..gekstm1p16a674417ue.f.7878c7hntc.ccme9“ma“tmmn“..n... mke11al54818i7t709j9,ek,.5..53cc73nmmvcc“““a.mn.mni.e.5ht5210m0e,52.2ct7270cem0m.m“.9t.c9c.hmo“m“de..tepl.aB2t28e8r11o.l.3ac3comn“mn“g.,. rmijka2:2a882V2.r.7o7cmcmo“m“er..tkdinedmeraeanttiasbdeel.leInndgetepmataroant eanltizjidjnhteotegiftenDe patroondelen zijn excl.. naad- wenn das Gewebe gefaltet ist.toeslag. Webkante: die versäuberte Kante B 16.9 “Voor het knippen: Het stofschema des Stoffes. 43cm.laat zien hoe de patroondelen het 16.9“ 17.3“ 18.1“ 18.5“ 19.3“ 19.7“beste op de stof gelegd kunnen wor-den. Het stofschema is altijd van de C 44cm. 46cm. Wä48hclmen. Sie50dcime. Grö5ß2ec,md. ie a54mcmm. eisten der gemessenen Größe gleich. Bitte vergleichen Sie Ihregrootste maat. Bij kleinere maten is 17.3 “ 18.1“ Ma1ß8e.9n“ich1t9m.7i“t dem20.S5c“hni2tt1m.3u“ster, sondern mit dem Größendiagramm. In die Schnittmuster wur-het mogelijk de patroondelen an- 16 cm. dd1ea8ns7,.5f3Züc“umhg.reanb27de0.ne9cm,“Mj.eanßa.281c.3chm“M. od28e2.7lclm“, e. ingerechnet. Faustregel: Für Kinder ist die Längenmessung immerders op de stof te leggen. Bij de aan- Français D 6.3 “ 17cm.gegeven stofmetrages is daar zoveel 6.7 “mogelijk rekening mee gehouden.De stofmetrages staan aangegeven Consommation de tissu: Dans ce ma- Choisissez la taille qui rivalise mieux avec la taille mesurée. Ne comparez pas vos mesures avecin volgorde van de maten. Worden gazine nous basons le calcul de tissu le patron, mais avec le tableau de tailles. Des ajouts se glissent dans les patrons suivant le modèle.de patroondelen van enkele stof nécessaire sur une largeur de tissu de Règle empirique: Pour les enfants, la mesure de longueur est toujours la mesure principale.geknipt, dan ligt de stof op het stof- 140 cm. Si votre tissu ne correspond Seleccione la talla que se ajuste mejor a sus medidas. No compare sus propias medidas con el patrón,schema met de goede kant naar pas à cette dimension, il vous en faudra pero con la tabla de medidas. Los patrones llevan márgenes para dobladillos incluidos según el modelo.boven. Bij geruite stoffen kan de peut-être plus ou moins. Importante: Para los niños, la medida de la longitud es siempre la medida principal.stofmetrage varieren. Wanneer deze Les pièces du patron ne comprennentstoffen in dit blad zijn gebruikt is hier- pas les surplus de couture..mee geen rekening gehouden.Stofvouw: De stof die ontstaat als de Avant de couper: Les éléments du pa- Las piezas del patrón NO incluyen mar- Gatherwithgatherelastic:Wrapthegatherelasticslightlystretchedonthestof wordt dubbel gevouwen. tronsurleplandecoupecorrespondent gen de costura. shuttle of the sewing machine. Stitch the ruffle strip. Tighter elastic resultsZelfkant: De afgewerkte rand van toujours à la plus grande taille. Le plan Cómo cortar: El esquema muestra la inmorewrinkles.de stof. montre comment il est possible de posi- mejor forma de colocar las piezas del Rimpelen met rimpelelastiek: Wikkel het rimpelelastiek iets uitgerekt tionnerlespiècessurletissu.Pourdeplus patrón sobre la tela. El esquema siem- op het spoeltje van de naaimachine. Stik de rimpelstrook door. Strakker Deutsch petitestailles,ilestpossibledeplacerles pre muestra la talla más grande. En las elastiek zorgt voor meer plooitjes. pièdes du patron de façon un peu plus tallas más pequeñas, es posible colocar Kräuseln mit Gummiband: Wickeln Sie das Gummiband gedehnt überStoffverbrauch: Die Berechnung des économesurletissu.Nousenavonstenu laspiezasdelpatróndemaneradistinta den Arm der Nähmaschine. Die Kräuselstreifen absteppen. StrammeresStoffverbrauchs in dieser Zeitschrift compte autant que possible dans les sobre la tela. En las cantidades de tela Gummiband sorgt für mehr Falten.basiert auf einer Stoffbreite von 140 mesures de tissu indiqués. Les mesures indicadas esto se ha tomado en cuenta Fronceraveclabandeélastique:Remplirunecanettedelamachineaveccm. Weicht der Stoff von diesem Maß de tissu sont montrées dans le même mayoritariamente. Las cantidades de du fil élastique légèrement étiré. Coudre la bande de fronces. Pour obtenirab, kann es sein, dass Sie mehr oder ordre que les tailles. Si les modèles sont tela se indican en orden de las tallas. Si une bande plus rigides, multiplier le nombre de lignes cousues.weniger Stoff benötigen. coupés sur une épaisseur de tissu, le las piezas del patrón se cortan de una Realizar frunces empleando hilo elástico: Enrolla el hilo elástico lige-Die Schnittteile enthalten keine tissu est montré avec le bon côté vers sola tela, en tal caso, la tela va colo- ramente estirado en la bobina de la máquina de coser. Cosa el bordeNahtzugabe. le haut. Pour les tissus à carreaux, vous cada en el esquema con el derecho fruncido. El elástico más apretado crea más pliegues. avezbesoindeplusdetissu.Lesplansde hacia arriba. En las telas de cuadros la coupe ne sont pas mesurés en fonction cantidad de tela puede variar. Cuando Need help? [email protected] de ce genre de tissu. sehanutilizadoestetipodetelasenesta Pli de tissu: le tissu qui apparaît quand revista,estonosehatomadoencuenta. Webshop: www.madebyoranges.com le tissu est plié. Doblez de la tela: Es el resultado que se Lisière: le côté de finition du tissu. obtiene al doblar la tela. Website: www.b-trendy-magazine.com Orillo: El borde de auto-acabado de Español la tela. La cantidad de tela necesaria: Esta re- vista se basa en un ancho de la tela de unos 140 cm. Si el tamaño de su tela es diferente, en tal caso, puede cambiar la cantidad de tela necesaria. Pattern Sheet Glossary Patroonbladteksten / Schnittmusterblatt-Texte / Textes de planche à patrons / Textos de patrón de costuraVor dem Schneiden: Der Zuschnei- English Nederlands Deutsch Français Españoldeplan zeigt, wie die Teile am bestenauf den Stoff gelegt werden können. Straight grain (SG) Recht van draad (RVD) Fadenlauf (FL) Fil droit (FD) Recto hiloDie Schnittteile auf dem Plan sind Center front (CF) Middenvoor (MV) Vordere Mitte (VM) Milieu avant (MAV) Parte central delanteraimmer für die größte Größe. Bei klei- Center back (CB) Middenachter (MA) Hintere Mitte (HM) Milieu dos (MD) Parte central traseraneren Größen können die Schnittteile Fabric fold Stofvouw Stoffbruch Pli du tissu Doblez de la telaetwas knapper auf den Stoff gelegt Fabric side Zelfkant Webkante Lisière Orillowerden. Bei den angegebenen Stoff- Facing line Beleglijn Besatzlinie Ligne de parementure Línea del dobladillomengen haben wir dies so gut wie Pocket line Zaklijn Taschenlinie Ligne de poche Línea de costura para el bolsillomöglich berücksichtigt. Die Stoffgrö- Cutting line Kniplijn Schnittlinie Ligne de coupe Línea de corteßen werden in der Reihenfolge der Lining line Voeringlijn Futterlinie Ligne de doublure Línea de costura para el forroGrößen gezeigt. Wenn der Schnitt von Flap Klep Klappe Rabat Solapaeinfach liegendem Stoff geschnitten Casing Tunnel Tunnelzug Coulisse Jaretawird, wird der Stoff am Zuschneide- Pleat Plooi Falte Pli Pliegueplan mit der rechten Seite oben ge- Gather up Rimpelen Einreihen Froncer Realizar frunceszeigt. Bei karierten Stoffen kann sich 27

22 1 10. StikAA 2 2 1 Inserting trouser zipper Inzetten broekrits / Hose-Reißverschluss einsetzen / Couture de la fermeture éclair du pantalon / Costura de la cremallera en los pantalones English 9. Bepaal de lengte van de rimpelstroken en sluit de rimpelstrook.2 1 For girls: 1. Fold the turn of the split 2 B edges inwards. Keep an underlap of 1 0,5-0,75 cm on the left split edge. 2. Stitch the left zipper half to the left 2 step 1 step 2 step 3 split edge closely under the teeth. 3. 1 Stitch the right zipper half 2 cm from the mid front to the right split turn. 4. Stitch the right split edge on the right side 3 cm from the mid front. Let the stitch on the bottom run diagonally to the seam. 5. Fold the extra under- lap together along its length on the wrong side. Trim the open side and bottom with a zigzag or an overlock stitch. 6. Lay the underlap under the left zipper section. Stitch the bottom of the band to the zipper. 7. Sew a small braid in the curve of the right piece on the underlap with a deco- rative stitch. For boys: The closure is the oth- er way around, so swap the words “left” and “right” in the text. Nederlands 8. Rimpel de bovenkant van de rimpelstrook. 9. Bepaal de lengte van de rimpelstroken en sluit de rimpelstrook. 10. Stik de rimpelstr Voor meiden: 1. Vouw h(evet.tmebterimlepgelelastiek) zie hulppagina. van de splitranden naar binnen. Laat aan de linkersplitrand een on- derslag van 0,5-0,75 cm. 2. Stik de linkerritshelft vlak langs de tandjes step 4 step 5 step 6 step 7 onder de linkersplitrand. 3. Stik de rechterritshelft 2 cm vanaf de MV op het rechtersplitbBeleg. 4. Stik de sur la patte de fente droite àSu2rpcimqudeeBr 8. Rimpel de bovenkant van de rimpelstrook. rechtersplitrand aan de goede kant la ligne du milieu avant. 4. (evt. met rimpelelastiek) zie hulppagina. Inserting invisible zip2per 3 cm vanaf MV door. Laat hierbij het le bord droit de la fente sur l’envers stiksel aan de onderkant schuin naar à 3 cm du milieu avant, tout en lais- BB Inzetten blinde rits / Nahtverdeckter Reißverschluss einsetzen / Couture de la fermeture de naad aflopen. 5. Vouw de extra sant à l’approche du bas le tracé de éclair invisible / Costura de la cremallera invisible onderslag met de verkeerde kant op piquage rejoindre en biais la cou- elkaar in de lengte dubbel. Werk de ture. 5. Plier en deux envers contre open zij- en onderkant met een zig- envers dans le sens de la longueur English rits. Sdteikr1idtse2n-a3acdmoonnddeerrdheertitssp.lKitnaifpehnentaraesi tmanett zag-, of locksteek af. 6. Leg de on- la sous-patte (supplém.). Surfiler van derslag onder het linkerritsgedeel- ses côtés latéral et le bas ouverts au With a invisible zipper, the zipper tapes are een paar steken de onderkant van de rits dicht. te. Stik de onderslag aan de band point zigzag ou interlock. 6. Poser la only visible at the back. For setting in the zipper Stik de ritslintjes op de naad vast. van de rits. 7. Stik met een trensje sous- patte (supplém.) sous la par- you will need a special stitch foot. The zipper in de ronding van het sierstiksel het tie gauche de la fermeture éclair. should be at least be 2 cm longer than the split Deutsch rechterpand op de onderslag vast. Coudre la sous-patte (supplém.) sur length. The zipper is first set in and then the Voor jongens: Sluiting is andersom, la fermeture éclair. 7. Coudre dans seam is stitched under the split. dus verwissel de woorden “links” en l’arrondi au point renforcé décora- Bei einem nahtverdeckten Reißverschluss sind “rechts” in de tekst. tif la partie droite sur la sous-patte Inserting invisible zipper: Open the zipper and die Reißverschlussbänder nur von der Rückseite (supplém.). push the spiral aside, so the seam line be- aus sichtbar. Zum Annähen des Reißverschlus- Pour les garçons: La fermeture est tween ribbon and spiral becomes visible. Put ses wird ein Spezialfuß benötigt. Der Reißver-AA l’inverse, alors changer les mots the opened zipper with the upper side on the schluss wird erst eingesetzt und dann wird die Deutsch “gauche” et “droite” dans le texte. correct side of the right split edge. The seam- Naht bis zum Schlitzzeichen geschlossen. line of the zipper and the pattern line are on Für Mädchen: 1. Den Beleg der Español each other. Put the zipper foot in such a way Reißverschluss einsetzen: Den Reißverschluss Schlitzränder nach innen falten. Am that the teeth are at the notch right from the öffnen und die Zähne mit dem Daumennagel linken Schlitzrand einen Untertritt Para niñas: 1. Doble la vista de los needle. Stitch the zipper from the bottom of zur Seite drücken, so dass die Nahtlinie zwischen von 0,5-0,75 cm lassen. 2. Die linke cantos de la abertura hacia dentro. the split. Close the zipper to make sure that the Band und Zähnen sichtbar wird. Den geöffneten Reißverschlusshälfte knappkantig Deje en el canto izquierdo de la aber- upper part of the other half of the zipper is at Reißverschluss mit der Oberseite auf die rechte entlang den Zähnchen unter dem tura una tapeta inferior de 0,5-0,75 the right height. Put the other zipper half in the Stoffseite des rechten Schlitzrandes legen. Die linken Schlitzrand nähen. 3. Die cm. 2. Fije pespunteando la parte iz- same manner on the other slit seam. Open zip- NmauhsttleinrliiBenideelsieRgeeißnvaerusfchelinuassnedseur.ndDednieRSecihßnvietrt-- rechte Reißverschlusshälfte 2 cm quierda de la cremallera por debajo per and place the zipper foot on such a way on schlussfuß so auf den Reißverschluss setzen, das ab vorderer Mitte auf den rechten del canto izquierdo de la abertura, the zipper that the teeth lie at the left of the die Zähne bei der Kerbe rechts von der Nadel Schlitzbeleg nähen. 4. Den rechten justo a lo largo de los dientes de la needle. Stitch this zipper half from the low- liegen. Den Reißverschluss festnähen ab der Un- Schlitzrand von rechts 3 cm ab vor- cremallera. 3. Fije pespunteando la er part of the slit. Close the zipper. Stitch the terseite der Spaltung. Den Reißverschluss schlie- derer Mitte absteppen. Hierbei die parte derecha de la cremallera so- seam under the zipper. Cut the remainings of ßen. Setzen Sie die andere Reißverschlusshälfte Steppnaht unten schräg zur Naht bre la vista de la abertura derecha, the zipper 2-3 cm under the slit and sew with a auf die gleiche Weise auf die andere Schlitz- führen. 5. Den extra Untertritt links a 2 cm. desde el centro delantero. couple of stitches the lower part of the zipper. naht. Öffnen Sie den Reißverschluss und setzen auf links in der Länge doppelt fal- 4. Pespuntee el canto derecho de la Stitch the zipper ribbons at the seam. Sie den Reißverschlussfuß auf solch eine Weise ten. Die offene Seite und Unterseite abertura por el derecho a 3 cm desde auf den Reißverschluss, dass die Zähne links von mit einem Zickzack- oder Overlock- el centro delantero. Al fijar, deje que Nederlands der Nadel liegen. Steppen Sie diese Reißver- stich versäubern. 6. Den Untertritt en la parte inferior se incline el pes- schlusshälfte vom untereren Teil des Schlitzes. unter das linke Reißverschlussteil punte hacia la costura. 5. Doble longi- Bij een blinde rits zijn de tandjes alleen aan de Schließen Sie den Reißverschluss. Steppen Sie legen. Den Untertritt an das Reiß- tudinalmente la tapeta inferior extra, binnenkant zichtbaar. Voor het inzetten van de die Naht unter dem Reißverschluss. Schneiden verschlussband nähen. 7. Das rechte encarando los reveses. Cierre las cos- rits heb je een speciaal ritsvoetje nodig. Eerst Sie die Reste des Reißverschlusses 2-3 cm unter Vorderteil mit einem kleinen Riegel turas laterales y inferiores utilizando wordt de rits ingezet en dan wordt de naad on- den Schlitz und steppen Sie mit ein paar kleinen (in eng gestelltem Zickzackstich) in una puntada zig-zag o una puntada der de rits dicht gestikt. Stich den untereren Teil des Reißverschlusses. der Rundung der Steppnaht auf den de seguridad. 6. Coloque la tapeta in- Untertritt steppen.1 ferior por debajo de la parte izquierda 7. Stik de rimpelstroken aan elkaar. Blinde rits inzetten: Open de rits en duw de Français Für Jungs: Closure ist genau um- de la cremallera. Pespuntee la tapeta spiraal opzij, zodat de naadlijn tussen band en gekehrt, also Ändern Sie die Wörter inferior sobre la cinta de la cremalle- B tandjes zichtbaar wordt. Leg de open rits met Dans le cas d’une fermeture éclair invisible, les „links“ und „rechts“ im Text. ra. 7. En la curva de la costura deco- de bovenkant op de goede kant van de rech- bandes de la fermeture ne sont visibles que sur rativa cosa con puntadas en zig-zag ter splitrand. De naadlijn van de rits en de pa- l’envers. Pour placer la fermeture éclair, vous Français tupidas la pieza delantera derecha troonlijn liggen op elkaar. Plaats het ritsvoet- avez besoin d’un pied-de-biche particulier. Il faut del pantalón sobre la tapeta inferior. je zo op de rits dat de tandjes bij de inkeping se renseigner en mercerie. La fermeture éclair Pour les filles: 1. Replier les surplus Para los niños: el cierre es al revés, así rechts van de naald liggen. Stik de rits tot de doit être au minimum 2 cm plus longue que la de couture des bords de la fente vers que gire a la “izquierda” y “derecha” onderkant van het split. Sluit de rits om te be- longueur de la fente. La fermeture est tout d’abord l’intérieur. Laisser au bord de la fente en el texto. palen dat de bovenkant van de andere ritshelft mise en place, puis la couture est piquée sous les gauche une sous-patte de 0,5-0,75 op de juiste hoogte gespeld kan worden. Leg repères de fente. cm. 2. Coudre la moitié gauche de la de andere ritshelft op dezelfde wijze langs de fermeture éclair sous le bord gauche andere splitnaad. Open de rits en plaats het Coudre la fermeture éclair: Ouvrir la fermeture de la fente de manière à ce que les ritsvoetje zo op de rits dat de tanden bij de in- éclair et pousser les dents avec l’ongle du pouce dents soient visibles. 3. Coudre la keping links van de naald liggen. Stik deze rits- de côté, de manière à ce que la ligne de couture moitié droite de la fermeture éclair helft vanaf de onderkant van het split. Sluit de entre le bord et les dents soit visible. Placer la28

B1801 Dress A GREEN B1B8108202 B1B8108303 B1B 80-92-104-116B-11B821808-110410-152 FABRIC/STOFF/TISSU: 1 50-55-60-65-70-75-80 cm. B1B8108707 FABRIC ADVICE/STOFADVIES: *baUrseessttorfegtcehbarubilkeefna!b/rDice!h/nRbeak-r-B1B8108808 en Stoff verwenden!/Utilisez B1B8108909 un tissu extensible!/Usar tela B1B8118010 estirable! * Jersey/Tricot * Knitted fabric/Breisel/ Strickstoff MATERIALS/BENODIGDHEDEN: * Thread/Garen/Garn/Fil/Hilo 2aFABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU B1B8118515 B1B8118616 1a FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU 2 A 1 B1B8118414fermeture éclair ouverte avec la face supérieure B1B811841A4 Asur le bon côté du bord droit de la fente. La lignede couture de la fermeture éclair et la ligne de English(m(meisejiessje) s)modèle sont l’une sur l’autre. Placer le pied pres-seur sur la fermeture éclair de manière à ce que Pattern pieces: B1B8118717les dents près de l’encoche se trouvent à droite de 1. Front 1x > A GREENl’aiguille. Coudre la fermeture éclair du font de la 1a. Front facing 1x > A GREENscission. Fermer la fermeture éclair pour s’assurer 2. Back 1x > A GREENque la partie supérieure de l’autre moitié de la 2a. Back facing 1x > A GREENtirette soit à la bonne taille. Placer l’autre moitié Duplicate pBa1tB8t1e18r4n1B4piBece 1a and 2ade la fermeture éclair de la même manière sur from patter(njo(pnjoiegncegenes1n) as)nd 2.l’autre couture de fente. Ouvrrir la fermeture Cut to size:éclair et placer le pied de fermeture éclair de la (Sizes are without seam allowance)même manière sur la fermeture éclair afin que les A. Neck edging 50-54-58-62-66–dents se trouvent à la gauche de l’aiguille. Coudre 70-74 x 4 cm. 1xcette moitié de fermeture éclair de la partie plusinférieure de la fente. Fermer la fermeture éclair. Instructions: de kanten op elkaar. 3. Stik een Zuschneiden:Coudre la couture sous la fermeture éclair. Couper 1. Stitch the side seams. 2. Stitch smalle zoom aan de armsgaten (Grössen sind ohne Nahtzugabe)les surplus de la fermeture éclair 2 ou 3 cm sous la the facing at the top of the front en het beleg. 4. Vouw het beleg A. Trägerband 50-54-58-62-66–fente et coudre avec deux ou trois points la partie and back piece with the right naar binnen en stik aan de goede 70-74 x 4 cm. 1xplus inférieure de la fermeture éclair. Coudre les sides facing. 3. Hem the armholes kant op belegbreedte door. 5. Stik Anleitung:côté de la fermeture éclair à la couture. and facing with a small hem. 4. de halsbies in de lengte dubbel. 6. 1. Die seitl. Nähte steppen. 2. Be- Fold the facing inward and top- Keer de halsbies naar de goede satz an die Oberkante des Vor- Español stitch it on the right side at the kant. 7. Rijg de halsbies door de derteils und Rückenteils steppen, width of the facing. 5. Stitch the tunnels en zet de uiteinden op el- rechts auf rechts. 3. Steppen SieEn una cremallera oculta sólo se pueden ver neck edging double length wise. kaar vast. 8. Stik een zoom aan de einen kleinen Saum an die Arm-los dientes de la cremallera en el interior de la 6. Turn the neck edging to the onderkant van de jurk. löcher und Besatz. 4. Besatz nachprenda. Se necesita un prénsatelas especial para right side. 7. Thread the neck edg- innen falten und an der rechtecremalleras de un pie. Se cose antes de cerrar la ing through the casings and stitch Deutsch Seite auf Besatzbreite abstep-costura debajo de la cremallera. the ends on top of each other. 8. pen. 5. Steppen Sie das Träger- Hem the bottom of the dress. Schnittteile: band doppelt in der Länge. 6.Coser la cremallera: Abra la cremallera y aparte la 1. Vorderteil 1x > A GRÜN Trägerband auf rechts wenden.espiral presionando con la uña del pulgar, de modo Nederlands 1a. Besatz Vorderteil 1x > A GRÜN 7. Trägerband durch den Tunnelsque quede a la vista la línea de unión entre la cinta 2. Rückenteil 1x > A GRÜN ziehen und die Enden zusammeny la espiral. Ponga la cremallera abierta con la cara Patroondelen: 2a. Besatz Rückenteil 1x > A GRÜN steppen. 8. Einen Saum an die Un-superior sobre el derecho de la tela del canto late- 1. Voorpand 1x > A GROEN Schnittteil 1a und 2a von Schnitt- terseite des Kleides steppen.ral derecho. La línea de unión de la cremallera y 1a. Beleg voorpand 1x > A GROEN teil 1 und 2 übernehmen.la línea del patrón quedan superpuestas una sobre 2. Achterpand 1x > A GROEN 29otra. Deposite el prénsatelas sobre la cremallera, 2a. Beleg achterpand 1x > A GROENde modo que la espiral quede en la muesca a la Patroondeel 1a en 2a overnemenderecha de la aguja. Cosa la cremallera hasta la van patroondeel 1 en 2.marca de abertura. Cierre la cremallera para poder Knip op maat:determinar que el extremo superior de la segun- (Maten zijn excl. naden)da mitad de la cremallera se pueda prender con A. Halsbies 50-54-58-62-66–70-74alfileres a la altura adecuada. Ponga la segunda x 4 cm. 1xmitad de la cremallera igualmente sobre el otro Instructies:canto de abertura. Abra la cremallera y deposite 1. Stik de zijnaden. 2. Stik het be-el prénsatelas sobre la cremallera, de modo que leg aan de bovenkant van hetla espiral quede en la muesca a la izquierda de la voor- en achterpand met de goe-aguja. Cosa esta mitad de la cremallera desde lamarca de la abertura. Cierre la cremallera. Cosala costura debajo de la cremallera. Corte la cintasobrante de la cremallera 2-3 cm por debajo dela marca y asegure con unos pespuntes la parteinferior de la cremallera. Cosa las cintas de lacremallera a las costuras.

Tutorial B1801 Dress B1802 Dress1. Stik de zijnaden. 2. Stik het beleg aan de bo2v.eSntikkahnettvbaenlehgetavaonodr-eebnoavcehntkearnptavnadnmheett dvoeogro- eedneaSkcahIZntetEerpn/aoMnpdAemlAkeatTadr/.eGgoReÖdeßkEan/tTenA3oI.LpStLeiklEkea8eanr0. k-le1in1e6zoom in 3h.eSttaikrmeesngaktleeinnehezot obmeleing.het armsgat en het beleg. 4. Vouw het bSeIZleEg /naMarAbiAn4nT. Ve/onuGewnRhsÖteiktßbaEaenl/egdTenAgaIaoLreLbdEienkn1ae2nnt8eo-np1sbt6iek4leaganbrdeeedgtoeeddoeokra. nt op belegbreedte5d. oStoirk. de halsbies in de len5g.1. Stik de zijnaden. B BLACK S82ti0ka-he9t2b4-el1eg0a4an-1de1b6o-ve1n2ka8n-t 1va4n0he-t1v5oo2r--e1n6ac4hterpand B1B8108101 FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU 2.B1B81082024 met de goede kanten op elkaar. B1B8108303 B1B81084043. Stik een kleine zoom in het armsgat en het beleg. B1B81085054. Vouw het beleg naar binnen en stik aan d 1. Stik de zijnaden. 2a FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU 24a 2a 1a 2 2 FABRIC SIDE / ZELFKANT / WEBSEITE / LISIÈRE 2a 2a 1a 22 2 1a 31a 2a 1a 2a 1a 2 12 1a 1 3 12 2 A 3 1 2 1a 3 2 1a 1 1 1 4 11 11 1 1 21 FABRIC SIDE / ZELFKANT / WEBSEITE / LISIÈRE B1B8108707 FABRIC/2STOFF/TISSU: 3 4 34 65-75-85-95-160-175-190-205 cm. 3 step 1 step 2 B1B8108808F*ACBoRttIoCnA/DKVatIoCeEn//SBTOauFmADwVoIEllBSe1:B/8108909 B1B81180106. Keer de halsbies naar de goede kant. B1B81181 1 Coton/Algodón 6. Keer de halsbies naar de goede kant. * Linen/Linnen/Lin4. Vouw het beleg naar binnen en stik aan de goede kant op belegbreedte door. 3. Stik een kleine zoom in het armsgat en het beleg. 5. Stik de halsbies in de lengte dubbel. 3. Stik een kleine zoom in het armsgat en het beleg.nten op elkaar. 4. Vouw het beleg naar binnen en stik aan de goede kant op belegbreedte door. 5. Stik de halsbies in de lengte dubbel.an de bovenkant van het voor- en achterpand met de goede kanten op elkaar. 3. Stik een kleine zoom in het armsgat en het beleg. M* T4A.hVToruEewRaheIdtAb/eLleGSg/naaBarreEbinnNn/eOnGeDnasIrtGiknaD/anHFdeiElg/DoeHdEeiNlkaon:t op belegbreedte door. 5. Stik de halsbies in de lengte dubbel. 6. Keer de halsbies naar de goede kant. 2a 2a 2a 2a 2 1a 2a 1a 1a 2a SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE 80-116 1 1 SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE 128-164 2 2 2 2a A 1 A2 A 1 2 1a 1 2 2 41a 4 AFABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU A FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU 32 4 21 FABRIC SIDE / ZELFKANT / WEBSEITE / LISIÈRE A 1 2 18. Stik een zoom aan de on8d. Setrikkaenetnvazonodme jauarnk.de onderkant van de jurk. 3 11 7. Rijg de halsbies door de7t.uRnijngedlseehnazlsebtiedseduoitoerinddeetnunonpeelslkeanarzveatsdte. uiteinden op elkaar vast. 3 1 step 3 step 47. Rijg de halsbies door de tunnels en zet de uiteinden op elkaar vast. B1B81318515 8. Stik een zoom aan de onderkant van de jurk. 4 A A2 2 1 1 B1B8118616 A2 1ubbel. 2 2 1 FABRIC SIDE / ZELFKANT / WEBSEITE / LISIÈRE 1 5. Stik de halsbies in de lengte dubbel. 6. Keer de halsbies naar de goede kant. 4 6. Keer de halsbies naar de goede kant. B1B8118414 1 1 B1B8118414AA English 3 34 A A (m(meie1sijsejse)s) P1P0120020 Pattern pieces: 11 A 1. Upper front 2x > B BLACK 2 2 2. Upper back + bow 4x > B BLACK 2 2 B(j1Bo(js81not18gen41epg4nBe7snB)s) 3. Lower front/back 3x > B BLACK 4. Shoulder strap 4x > B BLACK 11 Enfiler le biais d’encolure dans les tunnels et coudre les extrémités Instructions: B1B8118717 ensemble. 8. Faire un ourlet auant van de jurk. bas de jupe. 1. Stitch the shoulder straps with step 5 step 6 Español the right sides facing. Leave the 8. Stik een zoom aan de onderkant van de jurk. Piezas del patrón: short sides open for turning. 2. 1. Delantero 1x > A VERDE Turn the shoulder straps to the 1a. Vista delantera 1x > A VERDE right side. 3. Gather the top of 2. Espalda 1x > A VERDE the lower front with gathering 2a. Vista trasera 1x > A VERDE elastic. 4. Stitch the lower front Patrón 1a y 2a utilice el mismo piece to the upper front piece. 5. 1 patrón que lo del número 1 y 2. Stitch the center back seam up Cortar a medida: to the split mark and gather the step 8 (No incluyen margen de costura) top of the lower back. 6. Stitch A. Cenefa del escote 50-54-58-62- the split seam inwards and top- Français 66–70-74 x 4 cm. 1x stitch the split at the right side. 7. Instrucciones: Stitch the lower back piece to the Pièces du patron: 1. Cosa las costuras laterales. 2. upper back piece up to the mark 1. Devant 1x > A VERT Pespuntee la vista a la parte su- on the pattern. Clip and notch at 1a.Parmenturedudevant1x >AVERT perior del delatero y espalda, the mark. 8. Stitch the side seams 2. Dos 1x > A VERT encarando los derechos. 3. Cosa of the front and back piece. 9. Pin 2a. Parmenture du dos 1x > A VERT un dobladillo estrecho en las sisas the schoulder strap on the right Dessiner la pièce 1a et 2a à partir y la vista. 4. Gire la vista hacia el side at the upper front and up- de pièce 1 et 2. interior y pespuntee por el dere- per back piece. 10. Stitch the side Couper sur mesure: cho a lo largo de la vista. 5. Doble seams of the facing of the upper (Les surplus de couture sont à rajouter) longitudinalmente la cenefa del front and upper back piece. 11. A. Biais d’encolure 50-54-58-62- escote y pespuntee. 6. Dé vuelta Stitch the front and piece piece 66–70-74 x 4 cm. 1x al cenefa del escote de adentro facing along the top of the upper Instructions: hacia fuera. 7. Pase la cenefa front and upper back piece. Stitch 1. Coudre les coutures latérales. del escote a través de las jaretas, the bow piece in between. Stitch 2. Coudre la parementure sur le fijando los extremos con un pes- the shoulder straps between the bord supérieur du devant et du punte. 8. Cosa un dobladillo en la pieces. 12. Turn the facing to the dos, endroit contre endroit. 3. parte inferior del vestido. right side and stitch the bottom of Faire un petit ourlet sur les em- the facing at the joining seam of manchures et la parementure. the pieces. 13. Hem the bottom of 4. Plier la parementure vers l’in- the dress. térieur et coudre à l’endroit sur la largeur de la parementure. 5. Coudre le biais d’encolure en double sur la longueur. 6. Tourner le biais d’encolure sur l’endroit. 7.30

44 4 41 4 43 B1801 Français B1802 B1803 HoodieB18034. 1Tutorial B1802 Dressschouderbanden naar de go2e. dKeeekradnet.schouderbanden naar de goede k3a.nRti.mpel de bovenkant van het onder3v.oRoimrppaenldd. e bovenkant van het ondervoorpand. toontdaearnachhr5ei.tmteStrptepiekkaledndnedev.mbanoid3vhdeeentnksaapcnlhitttveearnnnahaedt 3 Stik het ondervoorpand aan het bov4e. nSvtiokohreptaonndd. ervoorpand aan h3et 5. Stik de middenachternaad tot aan het teken va6n. Vhoeutwspdleit neanad van C BLUE +splitnaarbin6n.eVnoeunwsdt bovenvoorpand.rimpel de bovenkant van het onderachterpand. hetPURPLE B1801 B18023 92-104B-111860-1328-140-1532-164-176 B1804 Pièces du patron: 1. Haut du devant 2x > B NOIR 3 1 1 2. Haut du dos + noeud 4x > B NOIR 44pikedneosmchtoeukdeererbna. nden met de goede kant op el2k.aKaer.eLradaet sdcehkoourdterkbaanntdenenopneaanrodme gteokeedreenka. nt. 2. Keer de schouderbanden naar de goede kant. 3. Bas du devant/Bas du dos 3x> B NOIR3. Rimpel de bovenkant van het4o.nSdtiekrhvoetoorpnadnedr.voorpand aan3het bovenvoorpand. 4. Stik het ond5e.rvSotiokrdpeanmdidadanenhaecthbteorvneanavdotoortpaaannd.het teken van het split en 5 3. Rimpel de bovenkant van het ondervoorpand. rimpel de bovenkant van het onderachterpand. r 3 33 33 3 33 4. Bandoulière 4x > B NOIR 3 33 B18 4 4 Instructions:5. Stik de middenachternaad 1. Coudre les bandoulières endroitrimpel de bovenkant van het 3. Rimpel de bovenkant van het ondervoorpand. 4 4. Stik het ondervoorpand aan het bovenvoorpand. toontdaearnachhettetrepkaenn1dv. an het split en 6. Vouw de naad van het split naar1binnen en stik het split aan de goede kant door. contre endroit. Laisser des ouver-5. Stik de middenachternaad tot aan het teken van het split en rimpel de bovenkant van het onderachterpand.ovenkant van het ondervoorpand. 4. Stik het ondervoorpand aan het bovenvoorpand. 6. Vouw de naad van het split naar binnen en stik het split aan de goede kant door. 3 3 tures aux côtés courts pouvoir 3 3 3 la retourner. 2. Tourner les ban- 3step 1 step 2 step 3 sBte1p8047 ldéeloauhsltaiièquruteesdpuàoubl’raemsndadrcuohidtin.eev3.àanFctroouandvcreeecr.pvdaoneordrv.poaonrdpaanadnahaent bhoetvebnovvoeonrvpoaonrdp.and. 3 3 1 5. Stik de middenachternaad to5roin.mtdSaptear5ireikn.malSdchdptheieeekttmelbdtdroeiepdekvadmeebnennoidndkvv.adaeacennnhntkthavaeecanrhtnnttsavhepaareldnnittatoheoannedttdatoeaornntadachehaernttae1cthrehpektateentrnedpkv.aeannndv.haent sh6pe.ltiVtsoepunliwt edne naad van het split n6a. Vaor6bu. wiVnondueewnndeaneadnstavikaadnhevhtaenstpshlpietltiatsanpnalidatrenbagiaonrenbdeinennkeeannnstetidnkohsoteirk.t shpeltitsapalint adaengdoeedgeoekdaentkdanotodr.oor. FABRIC/STOFF/TISSU: rimpel de bovenkant van het 3 B18073 4.BC13o8u0d8re le 3bas du devant sur le B318110703955-c1m20.-130-3140-145-155-165- 3 3 3 3 haut du devant. 5. Coudre3 la cou- 11 3 3 33 ture dos milieu jusqu’au repère de B1808 la fente et froncer le Bh1a8u0t9du bas FABRIC ADVICE/STOFADVIES:an het split en 3 du dos. 6. Coudre la couture de la 33 fente vers l’intérieur et surpiquer 33 6. V3ouw de naad van het split naa3r bin3nen en stik het split aan de goede kant door. * Jogging B1810 3 3 33 33 3 la fente sur l’endroit. 7. Coudre MATERIALS/BENODIGDHEDEN: le bas du dos sur le haut du dos * Thread/Garen/Garn/Fil/Hilo jusqu’au repère. Faire une petite * Appliqué/Applicatie/Applika-7. Stik het onderachterpand tot aan het teken aan het bovenachterpand. Geef een inknipje bij het teken. 8. Stik de zijnaden van het voorpand en achterpand. 9. Speld de schouderband op de goede kant op het 10. Stik de zijna incision au repère. 8. Coudre les tion/Application/Aplicación7. Stik het onderachterpand tot aan het teken aan het bovenachterpand. Geef een inknipje bij het teken. pand en boven 8. Stik de zijnaden van het voorpand en abchotveernpvaonodr.pand en bovenachterpand. 9. Speld de schouderband op de goede kant op het coutures latérales du devant et * Vlieseline® / Vilene® H180bovenvoorpand en bovenachterpand.step 5 step 6 sduurdleosh. a9.uÉtpdiungdleervalantbaent ddouuhliaèuret interfacing3 7. Stik het onderachterpand tot aan het teken aan het bovenachterpand. Geef een inknipje bij het teken. 8. Stik de zijnaden van het voorpand en achterpand. 9. Speld de schouderband op de goede kant op het 10. Stik de zijnaden van het beleg bovenvoorpand en9.bSopveelndadcehtsecrhpoaundde.rband op de goede kant op het pand en bovenach1t0e.rpStainkdd.e zijna 7. Stik het onder3achterpand tot aan he3t teken aan het bovenachterpand. Geef een inknipje bij het teken. 8. Stik de zijnaden van het voorpand en achterpand. bovenvoorpand en bovenachterpand. pand en boven du dos. 10. Coudre les coutures1 lhaatuétradluesdedveanlat eptadruemhaeunttudruedodsu.2 1d1v1ae.vnCatoneuttdedrtuedlduaoBphs1aal8eru1etl5modneugndtduousre.hCdaouuutddderue- B1816bSitjikhedtetzeikjneand. en van het voorpand e82n. Sactihktdeerpzaijnnda.den van het voorpand en achterpand. 4 4 A1 leenntroeelueds.pCièocuedsr.e12le.sTobuarnndeorullaièprae-s2 3 44 21 1 1 22 3 B1a4c1h. Stetirkphanetdv. Sotoikrphainerdbbijedleeg1secnhoaucdheterrbpaa1anc1nhd.dSteebtnirekptluehagsnestdleav.nnSougtoiisktr.pdhaeineb1rdbobivjeedlenegksaecnnhtoavucadhnetehrrbepat1anbndodevbneentluve beleg 44 9b2.oSv3peenlvdodoerpsacnhdouedne2brboavnendaocphtdeerpgaonedd.9be.okSvapenentlvdoopdoerhpseactnhdouednebrboavnendaocphtdeerpgaonedd.e kant op het 10. Stik de zijnaden van het van1h0e.tSbtiokvdeenvziojnoar-d4en van h1et 33 pand en bovenachterpand. beleg van het bovenvoor- pand en bovenachterpand. 1 Br1e8m1e5nture sur l’endroit etBc1o8u1d6re3 3 3 22 le bas de la parementure sur la1 3 32 10. Stik de zijnaden van het bele1g1.vSatnikhheettbvoovoernpvaonodrb- eleg pand en bovenachterpand. achterpand. Stik hierbij de 11 13 3 FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSUB1814 r1co3ob.uetF.uariereduenmoounrlteatgeaudebsaspidèecelsa.d. Ge7e. fSetieknhientkonnipdjeerabcijhhteertpteankednt.ot aan het teken aan he8t.bSotivkedneaczhijnteardpeanndva. Gneheefteveonoirnp4kannidpjeenbaijchhetetrtpeaknend.. 3 FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU4 8. Stik de zijnaden 9v.aSnpheeldt vdoeosrcphaonuddeenrbaacnhdteorppadnedg. oede kant op 1 9. Speld de schouderband op de goede kan1t0o. Sptihkedte zijnaden van het beleg van het bovenvoor- het pand en bovenachterpand. 4 4 bovenvoorpand en bovenach4terpand. bovenvoorpand en bovenach1terpand2. 2 1 1 4 4 42 B18149. Speld de schouderband op de goede 1ac1h. Stetirkphanetdv. Sotoikrphainerdbbijedleegsecnhoaucdheterrbpaannddebnetlue2gssleannugist.de bovenkant van het bovenvoorpand en boven- 5step 7 Bs1te81p48A B(m18e1is4jeAs) EPieszpaas ñdeollpatrón:9b.oSvpeen2lvdodoerpsacnhdou3ednebrboavnendaocphtbdeoervpgeaonnevddo.eorkpaanntdopenhbetove3nachter2pand. 2 kant1op het 101. Stik de zijnaden van het beleg van het bovenvoor- pand en bovenachterpand. 10. Stik de zijnaden van het beleg van het bovenvoor- 11. Stik het voorpandbeleg en achterpandbeleg langs de bovenkant van het bovenvoorpand en boven- 4 achterpand. Stik hierbij de schouderbanden14tussenuit. 1 pand en bovenachterp4and. 4 1 2 2 4 1(meisjes) 21.. EDseplaanldtearsouspuepreiorrio+rl2axzo> B4xNEGRO 5aden van het> B NEGROnachterpand. 2 2 be1ple0ag.nSdp1vt0aaiekn.nnSddhtbeieekoztnvdibjebneonoazvadvie4jc3eennhnnavtadeovcreoahpnnrta-evhnraedpnt.abhneedlt.ebgevleagn3vhaent bhoetvebnovvoeonrv-oor- 34 1ac1h. Stetirkphanetdv. Sotoikrphainerdbbijedleegsecnha1oac1uch.dhSta1etetec1rirkrbhp.pStahaeatnneirnkdtdpdev.habSnoneetotdtilkurev.pSgsohastoilieneakrnrdpnbhubagiiinjeestd.rlddebebegijesbedclenohegvoaseueccnnhdh3koetaaerucnrbdhpta1etanvernadrb2dpneabannhnedetldueetbgnsbesoltelauevnngseugsnilestavn.nodugoeisrtbp.doaevnebdnoekvnaennbtkovavanentnv-haent bhoetvebnovvoeonrvpoaonrdpaenndbeonvebno-ven- 2 2 13. Delantero inferior/Espalda infe-4 4 1 12 rior 3x > B NEGRO 6 61 14 4 4. Bandolera 4x > B NEGRO B18172 2 2 2 22 44step 9 step 10 B(j1o8n1g4enBs) lI1no.ssCtrdousecareclciaohsnobes.as:nDdeojelerlaasaebnecratBur1ara8n1da7ol 1a1c1h. Stetirkphanetdv. Sotoikrphainerd1bbijedle1egsecnhoaucdheterrbp2aannddebnetl1pue2ags.nsKledaeneneungristvh.daesett.beolveegnnkaan2rtdvea2ngohedt beokvaenntveonosrtpikandde eonndbeorvkeann-t van het beleg op de aanzetnaad van de 13. Stik een zoom aan de onderkant van de jurk. op de aanzetnaad van de 12. Keer het beleg naar de goed1e kant en stik de onderkant va1n he1t beleg 13. Stik een zoom aan de onderkant van de jurk. panden vast. B1814 B lados cortos para poder darle la12. Keer (jongens) vuelta. 2. Dé vuelta al bandoleraspanden het beleg naar de goede kant en stik de onderkant van het beleg op de aanzet4naad van de 4d4e 4 13. Stik een zoom4aan4de onderkant van de jurk. vast. 12. Keer de goede kant en stik op de aanzetnaad het b4eleg naar de onderkant van het beleg van 13. Stik een zoom aan de onderkant van de jurk. de adentro hacia fuera. 3. Frunzapanden vast. 4 21 4 el delatero inferior con hilo elásti- 4 1 3 co. 4. Cosa la delantera inferior a 11 3 la dc3eolsatunrtaercaesnutpraelritorra.s5e.rPaehspaustnatelae English 1 3 la o4nderkant 4 marca de abertura y frunza la par-3.vSatnikdeeen zoom aan de va1n3.dSetijkuerke.n de onderkant van de jurk. te superior de la espalda inferior. 6. zoom aan step 12 Doble la costura de la abertura ha- Pattern pieces: step 11 step 13 cia el interior y pase un pespunte 1. Front 1x > C BLUE la abertura por el derecho. 7. Cose 2. Back 1x > C BLUE la espalda inferior a la espalda 3. Front sleeve 2x > C PURPLEop1p2ad.nKedeeaenarnvhzaeestttn.baealedgvnanaadrede goede kant en stik de onderkant van het beleg op de aanzetnaad van de superior hasta la marca. Dé pe- 4. Back sleeve 2x > C PURPLE jurk. queño recorte a la marca. 8. Cosa 5. Hood 4x > C BLUE 3 13. Stik een zoom aan de onderkant van de los cantos laterales del delantero 6. Pocket 4x > C BLUE y espalda. 9. Prenda la bandolera Cut to size: 3 por el derecho al delantero supe- (Sizes are without seam allowance)Nederlands bteorvpeannvdo.o1r0p.aSntdikg en bovenach- den. 3.13. Stik een zoom aan de onderkant van de jurk. Obere Kante unt. Vorder- rior y espalda superior. 10. Cosa los A. Bottom piece 30-32-34-36-39- de zijnaden van teil mit Elastik-Nähfaden einrei- cantos laterales del delantero/es- 42-44-48 x 7-7-7–8-8-8-8-9-9 het beleg van het bovenvoorpand hen. 4. Unt. Vorderteil an die vord. palda. delantero superior y espal- cm. 1x (at fabric fold!) 4 en bovenachterpand. 11. Stik het Passe steppen. 5. Die mittl. Rü- da superior. 11. Pespuntee la vista B. Pocket piece 7,5-8,5-9,5-10- Patroondelen: voorpandbeleg en achterpand- ckennaht bis zur Schlitzmarkie- de la pieza delantero y espalda a 11-12-13-14 x 4 cm. 2x 1. Bo1venvoorpand 2x > B ZWART beleg langs de bovenkant van rung steppen und Oberseite des lo largo de la parte superior del de- Instructions: 2. Bovenachterpand + strik 4x het bovenvoorpand en bov3en- unt. Vorderteils einreihen. 6. Die lantero superior y espalda superior. 1. Sew the pocket with pocket > B ZWART achterpand. Stik aansluitend de Schlitznaht nach innen falten und Cosa el lazo. Al fijar, deje sobresalir piece, see tutorial. 2. Stitch the 3 strikbies. Stik hierbij de schou- den Schlitz an der rechten Seite les bandoleras. 12. Dé vuelta al vis- front sleeve to the front piece. 3. derbanden tussenuit. 12 Keer het absteppen. 7. Das unt. Rücken- ta de adentro hacia fuera y cosa la Stitch the back sleeve to the back 3. Ondervoorpand/Onderachter- beleg naar de goede kant en stik teil bis zur Markierung an das ob. parte inferior de la vista al margen piece. 4. Stitch the front sleeve pand 3x > B ZWART del fondo de las piezas. 13. Cosa un to the back sleeve. 5. Close the 4. Schouderband 4x > B ZWART dobladillo en la parte inferior del sleeve and stitch the side seams. vestido. 6. Stitch the center back seam Instructies: de onderkant van het beleg op de Rückenteil steppen. Einschnitt bei of the hoods. 7. Slide the hoods 1. Stik de schouderbanden met aanzetnaad van de panden vast. der Markierung anbringen. 8. Die into each other and stitch the de goede kant op elkaar. Laat de 13. Stik een zoom aan de onder- seitl. Nähte des Vorderteils und front seam. 8. Turn the hoods to korte kanten open om te keren. kant van de jurk. Rückenteils steppen. 9. Träger mit the right side and topstitch the 2. Keer de schouderbanden naar Nadeln an der rechten Seite auf front edge. 9. Stitch the hood at de goede kant. 3. Rimpel de bo- Deutsch ob. Vorderteil und ob. Rückenteil the neck. Place the center front venkant van het ondervoorpand. feststecken. 10. Seitl. Nähte des marks facing each other. 10. Close 4. Stik het ondervoorpand aan Schnittteile: ob. Vorderteil Besatzes und ob. the bottom piece. Fold the cuffs het bovenvoorpand. 5. Stik de 1. Ob. Vorderteil 2x > B SCHWARZ Rückenteil Besatzes steppen. 11. double with the wrong sides fac- middenachternaad tot aan het 2. Ob. Rückenteil + Schleife 4x Vorderteil Besatz und Rückenteil ing. 11. Stitch the bottom piece teken van het split en rimpel de > B SCHWARZ Besatz entlang Oberkante des ob. slighty extended at the bottom bovenkant van het onderachter- 3. Unt. Vorderteil/Unt. Rückenteil 3x Vorderteils und ob. Rückenteils of the front and back piece, right pand. 6. Vouw de naad van het > B SCHWARZ feststecken. Schleife steppen. split naar binnen en stik het split 4. Träger 4x > B SCHWARZ Dabei gleichzeitig die Träger da- aan de goede kant door. 7. Stik Anleitung: zwischen heraussteppen. 12. Be- het onderachterpand tot aan het 1. Träger rechts auf rechts aufein- satz nach rechts wenden und die teken aan het bovenachterpand. ander steppen. Lassen Sie die kur- Unterseite des Besatzes auf die Geef een inknipje bij het teken. 8. zen Seiten offen um wenden zu Ansatznaht der Teile steppen. 13. Stik de zijnaden van het voorpand können. 2. Träger auf rechts wen- Einen Saum an die Unterseite des en achterpand. 9. Speld de schou- Kleides steppen. derband op de goede kant op het 31

B1817 Bag D PURPLE FABRIC/STOF/STOFF/TISSU/TELA #1 LINING/VOERING/FUTTER/DOUBLURE Nederlands Français Onesize B1817 FABRIC CR. / STOFV. /STOFFB. / PLI DU T. FABRIC CR. / STOFV. /STOFFB. / PLI DU T. Patroondeel: Pièce du patron: FABRIC CR. / STOFV. /STOFFB. / PLI DU T. FABRIC CR. / STOFV. /STOFFB. / PLI DU T.1 1 1. Voorkant/achterkant (buiten- 1. Devant/dos (extérieur 2x + inté- kant 2x + binnenkant 2x + voering rieur 2x + doublure 2x) > D VIOLET 2x) > D PAARS 2. Bandoulière (extérieur 2x + in- 2. Schouderband (buitenkant 2x + térieur 2x + doublure 2x) > D VIOLET 22 2 binnenkant 2x + voering 2x) >DPAARS Instructions: Instructies: 1. Placer le devant (extérieur) et 1 1. Leg de voorkant (buitenkant) en l’ intérieur du devant l’envers sur binnenkant van de voorkant met l’endroit. Répéter avec le dos et de verkeerde kant op de goede la bandoulière. 2. Coudre les ban- 2 1 kant. Herhaal dit met de achter- doulière l’un sur l’autre. 3. Coudre B kant en schouderband. 2. Stik de la bande de coulisse le long des11 FABRIC/STOFF/TISSU: schouderbanden aan elkaar. 3. deux côtés de la bandoulière. 80 cm. LINING/VOERING/FUTTER: English gether. 3. Stitch piping along both Stik pipingband langs beide zijden 4. Coudre le devant et le dos à 80 cm. sides of the shoulder strap. 4. Stitch van de schouderband. 4. Stik de la bandoulière. Voir les repères. 9. Bepaal de lengte van de rimpelstroken en sluit de rimpelstroo9.k.Bepaal de lengte van 1d0e. riStimkpdelesrtiromkpeelnsternoslokuitaadne rdiemopneldsetrrkoaonkt. van het voor- en acht1e0r.pSatinkd.deHreitmelpaesltsiterkooniketaauintrdeekkoennd.erkant van het voor- en achterpand. Het elastiek niet uitrekken. the front and back of the shoulder voorkant en achterkant aan de Surpiquer le long de la bande de strap, following the marks on the schouderband. Let op de tekens. coulisse. Doublure: 5. Coudre FABRIC ADVICE/STOFADVIES: PatLtIeNrINnG/pViOeEcReIN:G/FUTTER/DOUBLURE pattern. Stitch along the piping Stik langs het pipingband door. les bandoulière, l’un sur l’autre. * Cotton/katoen/Baumwolle/ 1. Front/back (outside 2x + inside 2x band. Lining: 5. Stitch the shoulder Voering: 5. Stik de schouderban- 6. Coudre le devant et le dos à Coton/Algodón + lining 2x) straps together. 6. Stitch the front den aan elkaar. 6. Stik de voorkant la bandoulière. Voir les repères. MATERIALS/BENODIGDHEDEN: > D PURPLE and back of the shoulder strap, fol- en achterkant van de voering aan Laisser une ouverture au bas pour * Thread/Garen/Garn/Fil/Hilo 2. Shoulder strap (outside 2x + in- lowing the marks on the pattern. de schouderband. Let op de te- pouvoir retourner 7. Coudre la * Piping/Piping band/Tun- side 2x + lining 2x) > D1PURPLE Leave an opening to be able to turn kens. Laat aan de onderkant een doublure au sac, endroit contre nelband/Bande de coulisse/ 2 2 endroit. 8. Retourner la sac par Banda piping 300 cm. Instructions: B at the bottom. 7. Stitch the lining at opening om te keren. 7. Stik de l’ouverture. 9. Coudre le morceau FABRIC CR. / STOFV. /STOFFB. / PLI DU T. the bag with the right sides facing. voeringtas aan de tas met de goe- laissé ouvert. 1 Leg de voorkant en voering voorkant FABRIC CR. / STOFV. /STOFFB. / PLI DU T. 8. Turn the bag through the open- de kanten op elkaar. 8. Keer de op elkaar. (verkeerde kant op goede kant) 11. Pl2ace 2the front (outside) and ing. 9. Close the opening. tas door de opening. 9. Naai het Herhaal dit met de achterkant. the inside of the front, left sides opengelaten stukje vast. facing right side. Repeat this with the back and sthhoeulsdheo1rulsdtrearpsstratop-. 2. Stitch the Deutsch3. Stik de schouderbanden aan elkaar. Español 4. Stik de pipingband langs beide z van de schouderband 2 Leg de voorkant en voering voorkantoorkant en voering voorkant van de schouderbanden op elkaar. (verkeerde kant op goede kant)vveorokrekearndteeknavnot eorpinggoveodoerkkaanntt)r.m(veetrkdeeearcdhetkearknatnotp. goede kant) Tutorial B1817 Bag 3. Stik de schouderbanden aan elkaar. 1S.chVnoirtdtteeritAle:il/Rückenv4a.teSnv4t3ai.d4vilkSn.a.etSSnddiktst(eediickkdAehspeddcuosiheppecußohipipsdnueoicipegdnuhniregbdnob-rbegabuaranbabndnadnadedndnlrda2+P1lbdan.l.naiaigBengnnDssdgaztebbseneaeenbldrisaieddaiiooednaedlenzrtezeizjeie2drjildjalredxkeponea(nn+ae/arxe.tftorseóprrrnaioo:lrd22axx)+(>einxDtteVerrIiOoiorALr4ExT2Ax+dit met de achterkant. 2 Leg de voorka1oHnpeLtreeehgnlakdaavleaod2vrev.airLo(tv2nivenaomLegdngrereekdgkdvatseeedocndevhseoteorcordvehokuaoenoracdokuknhevardkartntobeeanternartebrkntinoanadenpvngnedontgvve.eoooonriepeonordgreipnkelvkgeaoaklnvkaoatoarrn.aok(trarv.)kne(avtrnkeetrkeerderedkeaknatnotpogpogeodeedkeaknatn) t) 3. Stik de schouderbanden aan elkaar. van de schouderbanden op elkaar. (verkeerde kant op goede kant) 3. Stik de s2cLheogudedveorobrkaanndt eennvoaearningevlkooarakra.nt van de schouderbanden op elkaar. (verkeerde kant opsgeoeidteeka2ntx) + Innenseite 2x + Futter 2x) forro 2x) > D VIOLETA A en voering voorkant 1 2 Lev2gaLdneegdvedoseocrvhkooaounrdtkeeanrnbtvaeonnedrveinongeAorvipAnogeolrvkkoaaaonrr.tk(avnetrkeerde kant op goede kant) 3. S3t.iAkStdike dscehsoAAcuAhdAoeurdbearnbdaenndeananaaenlkaenA>2alk.enrDa.SnlacVers.heiIOtuiutLlentEe2TgrTxA:g+urFtu(tAtueßr e2xn)se>itDeV2IxOL+EITnv4Ta.-SnA4vtAad.ikASnetd1esIdisnkeeA.clehsdspCsioteicnporduhpiutdlnoeieopegcusrirqbdndcbiauoegaeinrbnorebdadanendlenaledednlsldglad:snedebgrleeseailbdcateeehtidzreoioejr.doze(iR,jnedexelopntesitrarioecrv)oeyn-rvdoeerkianngtvoopogrkoaendte kant)keaancthoteprkgaonetd. e kant) van de schouderbanden op elkaar. (verkeerde kant op goede kant)Bhterkan1t. AA 1 1 Leg de voorkant en voering voorkant 1 A A AA 1. Vorderseite (Außenseite) und la espalday la bandol4e.rSati.k 2d.e pCiopisnagband langs op elkaar. (verkeerde kant op goede kant) A A v2aLneSd5gdt,eediSksestccliv5dShakohot,enoiduoSkrgsdktueceliasakdrhnvbdnteodoaeegrnouenbdsprdvvaekdioenonpaeeroodnribnippnr.tagkgeLienplabevkndoniatanao.tdnorgrL.keedp(beavnneataddtrcdnokoeheedpoettreraeddd.kcreoekehkoatntaerenns.ktr.tkoeapAanangsno.teadaenkantA) In3n. eStniksdeeitsechoduederrbVanodrednearasneeiltkea,ar.links blaAasndbaan(pdAioplieAnrga)sajaumntbaos.sval3na.ddeCososcshdaoeudllaaerband AA auf rechts. Mit Rückenteil und bandolera. 4. Cosa la delantera y Herhaal1dit met de achterkant. Schultergurte wiederholen. 2. espalda en la bandolera. haciendotecdi1khpeodipsuecidnh1pego1iprbubiadnanegndrbdbalaannnddglsabnegisdbeeziidjdeeznijden Schultergurte aneinander step- step 1 1 2 A step 2 AA pen. 3S.eTituennnedlbeaAsndScehnutlltaenrggubrteei-s coincidir las marcas. Pespuntee a AA B den lo largo de la banda (piping). Fo- A 2 steppen. 4. Vorderteil und Rü- rro: 5. Cosa las bandoleras juntas. 11 A A 4. Stik de 1 langs beide zijden 5, Stik de voorkant en de achterkant aan ckenteil auf dem Schultergurt 6. Cosa la delantera y espalda en pipingband de schouderband. Let op de tekens. steppen, siehe Markierungen. la bandolera, haciendo coincidir van de schouderband StikAlanAgs de pipingband door. Entlang das TunAnelband abstep- las marcas. Deje una abertura en AA pen. Futter: 5. Schultergurte anei- la parte inferior para poder darle A nander steppen. 6. Vorderteil und la vuelta. 7. Cosa el forro en la bol-escs6hc.ohVuoodueedrreibnrabgna:4vdnSa.edtSnneitkndiakdaeandeasneecslchepkhloaikpoauariuad.nrdeg. erbbrabanandnddlaen1Angasabneeidlkeazairj.den schouder6Lbe.aStntodikpedndeeavatoenkoAeerAl-nkL6esae.L6.naSte.LrtoaSta.ikptcoaihkdptd1tedaedeeavetronekvtko1aoedernko-neertes-nzv.nesiLaj.naoanLcanahtdcadthaeteeatarAervnkakroankdaneaendtrnAteizvtnieazjvgonie6Lajnoenan.ddnSd5Staedoedtt,neoeirivpSekkkposdrvteacklideoeAdnaknhareenAeitisndonnrcegvtitguegnheoesedgnavoekoodeaonaeuomrenra-ondpobnepdrseetpak.neeindrenpaLbienskandnaicaniecs1gan.thncghrLtgoeohedbteaunmoneo.taadumr.1dnonketdeedpraetdbeknraddeabetkcnoeraezhvednoirtantje.deroen..n.krn.kdedaAneensrv.tkL6oaae.eAanStrnttioniekpgeddnaeeaovntpoedekoRssddFsgeneetcrueieü-inesennheclrtscpgah.tn,eÖkLepooUsaaeursufsmecanftdenhrtmnnetettentaeee,rupeacberkrnkpnisahsewlaSindgeernetetdeaesnitnüh.twzvun..aecieajdf8ouenkn.eenfMK7ddzdDi.neredneueSaeeirve7Ktemernkrcio.ezk7KndakSäeeh.eTunedti.rÖSreiheatitSketdtrn9isfaeekcerddsvgkf.seueeadcotnhnönaadDeevnthns.auuaonorovangdsieeoolnnpndodrtseredgeigoeoenedrdenntiroognAarnreuidsr.tnggsflAace.TodraftgashuaAcepeoaaassoo7preohnnna--aumten.pnadnienndietnneegdrigtnb.etvtcaska.gaaueastousf.narumr,msendeanem.eeel.u.tttrenaaddtn9cede,.aaeagtgoCigprorleoaaoaeudendsendnbK7eadekdt.eoakkaoSeonaalltrdtsanniekaldattanoeeednatosndeetrpoabaoevsdpseeopcvledeakeroeéloarrtkdlianeouskanreara.dcgrdAradna.thieraed.tsoroaalaosap.a.enmhan8dabi.anecegDntir.aaoé-s met de go 7. S 2 BB Kee 1kaar. A A A 6. Voering: Stik de AurdbearnbdaeAnnAdeananaaenlkaealkra. ar. A step 3 L6e. St6Ltoe.ikpSt tdodikepedvdtoeeekovteroe-nkoesAer.n-nLeasa.ncaLhtaataceaahtrnktaeaadrnnketadzvn1ieajtonzvniadjdoneendrvdkoeeaervnrkotianeengretinnaegaeonnapadeonenpidsencenghisnoocgumhAdooetumerdbketaeernrbkedaen.nr.edn. . 1 K7A.eSeK7tr.iekdSeetdrikedtaedvsoetdaevosroiodnerogrdiotnaergsdotaaepaseonanpadiennengdti.naesgtm.asemt deet dgeoegdoeedkaenktaennteonp oeplkaealkra. ar. step 4 AA A A A 1 1 1 L6e. St toikpd1de1evtoekoer-nes.nLaacahttaearnkadnet van de voering aan de schouderband. 1 7. Stik de voerin1gtas aan de tas m 1 zijonderkan1t een opening om te keren. AA Keer de tas door de opening.A A 6. Voering: Stik de schouderbanden aan elkaar. A AA 1 AA 1vosnordgedotraeionsrogadptaaeensnodaipnaeegntn.adisnemgt.aest mdeetgdoeedgeokeadnetkeannotepneolkpaaerl.kaar. 1 11 1 A AA AA 18ã.aãAiahi ehteAot poepnegneglealtaetnenstsutkujkejevavsats. t. 11 7K.eSetrikded8et.avãsoadei ohrioenrtgdotaepseoanpagenenldAianetget.nasstmuektjedveagsto.ede kanten op elkaar. B 11 11 2 1 1 1 1kje va7Ks.et.Setri1kdedet1avsodeorionrgdtaesoapAaenndisnetget.aps m5et de goede kante8n. ãoapi heelktaoapr.engelaten stukje vast. step 6oept eonpgeenlgateelantestnusktjuekvjaesvt.ast. A 1 8. ãai het opengelaten stukje vast. 1 step 7 e bovenkant van de rimpelstrook. step 8 + 9 rimpelelastiek) zie hulppagina. 48 B naar

April Special edition of My Image!MY\MAGEM‘y18Image Summer Special #1 Summer Special 10 Quick and easy Summer patterns Available in April 2018! 10 Snelle en eenvoudige zomerpatronen Verkrijgbaar in april 2018! 10 Schnelle und einfache Sommer- Schnittmuster. Verfügbar im April 2018! 10 Patrons d’été rapides et faciles Disponible en avril 2018! 10 Patrones de verano rápidos y fáciles ¡Disponible en abril de 2018!New! Ask at your local dealer or buy online! Vraag bij uw lokale winkel of koop online! Fragen Sie Ihren Händler oder kaufen Sie es online! Demandez à votre revendeur ou achetez en ligne! ¡Pregúntele a su distribuidor local o compre en línea! w w w. m a d e b y o ra n g e s . c o mOur oldest tradition is progress. www.bernina.com120 years ago, sewing was hard work. So Karl Friedrich Gegauf did something about it. He invented the first hem stitching machineand changed the life of the seamstress forever. That same commitment to innovation is still found in every BERNINA today. Since 1893,this Swiss family enterprise has consistently improved sewing, embroidery and quilting. It’s our family tradition. 49

PREVIOUS EDITIONS / VORHERIGEN AUSGABENB*Trendy VORIGE UITGAVEN/ ÉDITIONS PRÉCÉDENTES B-Trendy 9 Imagewear patterns IW1001-IW1009B-Trendy 7 B-Trendy 8 My Image 11 Visit www.madebyoranges.com My Image 13 and go to B-TRENDY MAGAZINE Young Image 2My Image 14 My Image 12 Young Image 4 Paid today, Vandaag besteld, Sehr schnelle Livraison trèsshipped today! morgen in huis! lieferung! rapide! Subscriptions & Abonnementen & Abonnements & Abonnements &discount packages! voordeelpakketten! Vorteilspakete! Paquets de promotionAll magazines contain Alle magazines bevatten Alle Zeitschriften erhalten Tous magazines incl. English instructions Nederlandse instructies Deutsche Anleitungen instructions françaiseS50 hop: www.madebyoranges.com

*** Also available from the designers of B-Trendy Magazine *** MPatronenY/ Sch\nitte MAGE3SI2ZE-/5MA2AT//XGRXÖSßE-/T3AXILLLE Sewingpatterns/PatronsdecouturMe1801MYIMAGESEWING M1804+ PATTE RN MAG A Z I NE #16 20S1044 M1801 M1802A M1802 B M1803 English Nederlands Deutsch Français Español M1802A M1802 B M1803 M1801 M18M0128A05 M1801 M1802A M1802 B M1804 M1802 B PATTERNSM1803 SPACTHRNOINTETNEM1808 M1804 M1805 INCL. 3 PDF EBOOKS!M1802A MM11880011 M1807 M1809 M1801 M18M011802 B MM11880022AA M1M810820A3 M1801 M1807 M1802A M1808 M1809 M1801 M1802A M1802 B M1805 M1807 M1802 B M1803 MM1811810A8 M1811B M1M8017810 M1806 M1801 M1802A M1814 M1808 M1804 M1805 M1809 M1810 M1811A M1802 B M1M8108103 M1801 M1802A M1802 B M1804 M1805 M1806 M1803 M1802A M180M4 1802 B M1805M1803 M180M4 1806 M1806 M1812 M1807 M1813 M1M8M0181880077 M1814 MM1M18180809088 M18 A+B M1807 M1801 M1802A M1803 M1801 M1807 M1808 M1811A M1802 B M1804 M1802A M1805 M1802 B M1807 M1M8108306 M1808 M1812 M1813 M180M9 1814 M1810 M1812 M1807 M1808 M1809 M1810 M1811A M1811B M18C15 M1804 M1807 M1M8108911A M1807 M1808 M1809 M1808 M1810 MM11881101B M1814 M1811A M1813 M1811B M1 A + B M1816 M1811B A+B M1812 M1813 M1815 A+B M1816 S1043 C M1812 M1M8M1113881122 C M1814MM11881133 A+B M1812 MM18108911B AA++BB M181 M1812 M1813 M1814 M1807+ M1807 M1808 M1809 M1807 CM1810 M1808 M1811A M1812 A +B A+B M181M61814M1808 S1043 M1812 M1812 M1815 M181M21816 M1810 M1814 M1816 M1801 M1802A M1813 M1813 M1815 M1813 S104 A+B A+B M1815 M1802 B M1813 M1814 S1043 M1815 S1044 A+B M1804 M1805 C A+B M1803 M1816 M1803 M1806 C 3C KGFORRSAETTEIESNDPLSD1OO04F3SWEPNAETLBROOOAONKDESNS M1801 M1802A CC C C S1044 S1044 M1805 S1043 M1802 B S1043 M1804 C S1043 C +5 TSUTETPOBRYI + +S1044 M1812 S1044 M1814 M1812 STEP M18O14VOENR VIEW ALS THE BACK M1813 M1S8110543 M1813 A+B A+B M1816 M1815 € 1M1180,785 M1808 M1809 M1810 M1811A S1044 M1811B M1801 M1805 M1808M1806+ M1809 M1807 M1802 M1810 M1811A 20Patterns /Patronen /Schnittmuster /Patrons C C 32-52 /Sizes /Maten /Größen /Tailles XXS-3XL 4 Sheets /Patroonbladen /Schnittbögen /Feuilles S1043 80 Fashion fabrics /Modestoffen /Tissus mode M1814 S1043 M1812 M1813 laMte1s81t2 S1044 S1044 A+B M1816 NEW M1815 M18M116814 trends M1813 M1815 A+B C INSTRUCTIONS !GREAT Français CLEAR PRICCE S1043 S1043 S1044English Nederlands Deutsch Español S1044www.madebyoranges.com*** My Image 16 is now available in stores & in our webshop *** 51

B1804 B1809 20 P at t e r n s * P at r o n e nB1801 B1803 B1810 B1806 AB1802 B1810 P at r oB1811 n s * P at ro n e s * B1812*05 B1809 B1802 B1803 B1804 * S c h n i t t e *B1806 B1812 B1813 B1811 B1815 B1805 B1806 BB11880016 A B1806 B B1813 B1802 B1805 B1803 B1813 B1804 B1806 B B1812 B1811 B1816 B1810 B1814 B1808 B1807 B1814 A (meisjes) B1808 B1809 B1807 B1810 B1811 B1812 B1808 B1809 B1813 (BjPo11n80g124e1nBs) B1817 B1813 P1022 P1020 P1021 B1810 B1812 P1022 PB11082121 P1020 B1816 P1021 PDFdigital pattern B1811 B1815 B1815 B1816 P1021 TopP1020 B1813 Skirt B1810 Blouse PDFdigital B1816 Top B1815 B1816 P1022patBtearng7 B1814 B1814B1811B(1m8e1i4sjeAs) Jack B1814 P1021 P1022 B1814 A B1814 A B1817 P1020 (meisjes) (meisjes) #10B(1jo8n1g4eBns) P1022 P1021 P1020 B*TrendyP1020 B1817 B1814 B B1817 (jongens) B1806 A B1801 B1802 B1803 B1814 B B1805 B1806 B1801 (jongBe1n8s0)4 B1806 B B1802 B1803 B1804 B1805 B1806 B1807 B1806 A B1806 B B1808 B1809 B1807 B1810 B1811 B1812 * w w w . m a d e b y o r a n g e s . c o m *B1808 B1813 B1809 B1810 B1811 B1812 B1815 B1816 B1813 B1801 B1804 B1805 B1803 B1815 B1816 B1802 B1802 B1814 B1801 B1801 B1803 B1802 B1814 A B1814 P1021 P1022 B1804 (meisjes) B1801 B1806 P1020 B1814 A (meisjes) B1806 B1806 B B1802 B1803 B1803B1804 BB11880045 B1805 B1806 A B1806 B B1806 B1817 B1802 B1803 BB11880016 A P1020 B1807 B1804 B1805 B1803 B180P1102B1180B41809 B1802 B1814 B B1808 B1806 A B1806 B (jongens) B1805 B1817 B1817 PDFB18d0i7gital B1808 B180057 P1022 B1810 B1806 B1811 B1801B1814 B pattBe1r8n03 B1804 B1805 B1802 BB1188006 BD1r8e0ss2 B1809 B1808 B1806 (jongens) B1804 B1801 Bag B1802 B1806 A Dress B1801 B1804 Top B1807 B1802 PDFPBT11u8pda00nti3gtie2itrcanl0 B18B016B8118006 AB1803 B1808 B1808 Top B1806 A B1807 B1807 B1805 Blouse B1806 B B1811 B1809 B1811 B1812 B1808 B1812 B18B113809 B1805B1808 B1809 B1810 B1810 B1809 B1803 HoodieB1813B1806 B1806 B1813 B1815 B1810 B1811 B1816 B1808 B1816 B1806 A B181BB011881155 B1812 B1816 B1809 B1806 B B1807 B1807 B1808 B1809 B1814 BB11880130 B1804 B181B11805 B1806 A B1801 B1802 B1811 B1808 (Bm1e8i1sj4eBAs1) 81B41810 B1812 B(m18e1is4jeAs) B1809 B1812 B1 B1815 B1811 B1814 P1020 B1812 B1810 B1816 B1815 B1816 B1816 B1814 A B1815 (meisjes) B1814 B1813 B1811 B1806 B1807 (Bm1e8i1sj4esA) B1809 (BjoP1n81g10e42n2Bs) B1815 B1817 P1020 P1021 B1809 B(j1o8Bn11g48e1Bn4s) B1812 P1022 TrousersB1812 DresBs1814 P1021 DP1r02e2 ss B1816 (mB1e8is1j4esA) TrouseBr1s815 B1817 B1816 B1815 B181B(j1oP8n11g40e2Bn1s) B1807 P1020 B1813 P1020 B1814 A B1815 B1808B1816 B1810 (meisjes) P1020 (Bjo1n8g1e4nBBs1) 814 P1020 T ut o ri a l sP1021 * S u b s c ri pt i o n sB1814 P1021 * P r ev i o u sB1817 editions B1814 A B1817 * P DF P at te rP1020 n s * * B1817 B181B41A814 B (meisjes) B1817 (meis(jeosn)gens) (Bjo1n8g1e4nBs) B1814 PS10h21orts B1812 ShirP1t022 P1022 P1020


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook