Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore My Image 27

My Image 27

Published by Made by Oranges, 2023-06-16 09:11:37

Description: My Image 27 is available on www.madebyoranges.com

Search

Read the Text Version

Armloch steppen, dabei auf die M2363 Vest inknipjes in de rondingen. 3. Stik Zeichen achten. 9. Einen Saum an het voorpand en voering voor- die Unterseite der Ärmel steppen. Sizes: 34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 pand langs de armsgaten met de 10. Den Unterkragen auf Vorder- Patternsheet: B GREEN goede kanten op elkaar. Stik tot 3 und Rückenteil feststecken. Dabei Difficulty: 2/5MM23263464 cm. voor de schoudernaad. Knip die hintere Mitte des Kragens auf de naden smaller af en geef in- die Mitte des Rückenteils legen. 11. Fabric/Stof/Stoff/Tissu: knipjes in de rondingen. 4. Stik het Den KrageMnM2b32is6336a3n die Ecke step- 75-80-80-85-120-126-130-135- MM23263565 zijachterpand aan het achterpand. pen. Dabei Nahtzugabe des Kra- 145-150 cm. 5. Stik het achterpand en voering gens herausstehen lassen. 12. Die Lining/Voering/Futter/Doublure: achterpand langs de hals met de Kante des Vorderteils präzise bis 75-75-80-80-80-85-85-90-155- goede kanten op elkaar. Stik tot 3 an die Steppnaht einschneiden. 13. 170 cm. cm. voor de schoudernaad. Knip Den vorderen Rand des Kragens Fabric advisSe1/SS21t52o95fa9dvies: de naden smaller af. 6. Stik het bis zum Zeichen auf das Vorder- • Bouclé (Polyester) achterpand en voering achter- teil steppen. Dabei Nahtzugabe • Faux fur (Polyester) pand langs de armsgaten met de des Kragens herausstehen lassen. • Polyester-elastan (lining/ goede kanten op elkaar. Stik tot 3 Kleine Einschnitte in der Halsnaht cm. voor de schoudernaad. Knip anbringen. 14. Die Nähte offen voering/Futter/doublure) de naden smaller af en geef in- bügeln. 15. Die Schulternähte des Back length: ±72 cm. knipjes in de rondingen. 7. Keer de Besatzes steppen. 16. Den oberen Materials/Benodigdheden: achterpanden naar de goede kant. Kragen wie oben beschrieben an • Thread/Garen/Garn/Fil 8. Schuif de panden in elkaar zo- den Besatz steppen. 17. Den Revers, dat de schoudernaden op elkaar Vorderrand und Unterrand links liggen. 9. Stik de schoudernaden LaNINuaINfhGlti/znVukOgsEaRaIbNuSeGf1Se/1bFinU1lea6T1iTnb6EdtRea/DruOfsUtdeBeLprUpRreeEnch. Dteine van het voorpand en achterpand Seite sichtbar. 18. Die Kragenteile en strijk de naad plat. 10. Stik de an der Halsausschnittnaht auf- schoudernaden van het voering- einander sJteapcpkeen4.um19s. äDuime eUn.nt2e0r-. voorpand en voeringachterpand seite der en strijk de naad plat. 11. Trek het Knopfloch in das rechte Vorderteil binnenste pand iets meer naar bui- nähen (siehe Markierung) und das ten en stik de opengelaten naden Knopf an das linke Vorderteil nä- FABRIC CREASE / STOFVOUW / STOFFBRUCH / PLI DU TISSU van de hals en armsgaten. 12. Keer hen. Bügeln Sie Kgngof.pefilno3cShtsütceklleV.lie- het pand naar de goede kant en seline unter die stik de zijnaden. Stik aansluitend de zijnaden van de voering 13. Stik Français de onderkanten van de panden met de goede kant op elkaar. Laat Pièces du patron: in het midden een opening om te 1. Devant 1x > D ROUGE keren.  14. Keer de bodywarmer 1a.Parementuredudevant1x>DROUGE naar de goede kant. 15. Speld de 2. Côté du devant 2x > D ROUGE FABRIC CREASE / STOFVOUW / STOFFBRUCH / PLI DU TISSU opening met ingeslagen naden te- 3. Dos 1x > D ROUGE gen elkaar dubbel en naai het met 3a. Parmenture du dos 2x > D ROUGE 1 kleine steekjes met de hand vast. 4. HCaôutét dd2euldaomsa2nxc>hDeR2OxU>GDE 16. Stik de armsgaten op +/- 1,5 cm. 5. 4 aan de goede kant door. 17. Stik 3 voorpand, hals en onderkant op +/- 1,5 cm. aan de goede kant door. LINING/VOERING/FUTTER/DOUBLURE ORANGE 4 6. Bas de la manche 2x > D ORANGE 3 7. Col 2x > D ORANGE Deutsch 2 Dessiner la pièce 1a et 2a à partir Schnittteile: > B GRÜN de la pièce 1 et 2. 1. Vorderteil 2x 2. Futter Vorderteil 2x Elargir les pièces 1, 2, 3 et 4 avec Tutorial M2363 3. Rückenteil 1x 25 cm. 4. Seitl. Rückenteil 2x Free download: Futter Rückenteil: Schnittteil 3 und 4 Instructions: FABRIC CREASE / STOFVOUW / STOFFBRUCH / PLI DU TISSU English FABRIC CREASE / STOFVOUW / STOFFBRUCH / PLI DU TISSU www.madebyoranges.com zusammenlegen und zuschneiden, 1. Entoiler les pièces de la paremen- siehe Zuschneideplan. ture. Voir les parties plus foncées Pattern pieces: > B GREEN er. 9. Stitch the shoulder seams of Anleitung: sur le plan de coupe. 2. Coudre 1. Front 2x the front bodice and front bodice 1. Entlang der angegebenen Linien le devant au côté du devant. 3. 2. Front lining 2x facing and iron the seam flat. 10. Falte im Vorderteil steppen und Coudre le dos au côté du dos. 4. 3. Back 1x Stitch the shoulder seams of the diese befestigen. 2. Steppen Sie Coudre les coutures d’épaules du 4. Side back 2x front piece lining and back piece das Vorderteil und Futter Vorder- devant et du dos. 5. Coudre les Back lining: Place pattern pieces 3 lining and iron the seam flat. 11. Pull teil rechts auf rechts entlang des coutures latérales du devant et and 4 together and cut, see fabric the most inner piece further out Halsausschnittes und Vorderrand. du dos. 6. Coudre la manche de- layout. and stitch the open seams of the Steppen Sie bis 3 cm. Schulter- vant sur la manche dos. 7. Fermer Instructions: neck and armholes. 12. Turn the naht. Die Nähte schmal abschnei- la manche. 8. Coudre la manche 1. Stitch the pleats into the front piece to the right side and stitch den und die Rundungen etwas dans l’emmanchure en faisant at- bodice along the indicated lines the side seams. Stitch the side einschneiden. 3. Steppen Sie das tention aux repères. 9. Coudre un and stitch. 2. Stitch the front piece seams of the lining. 13. Stitch the Vorderteil und Futter Vorderteil ourlet sur le bas de la manche. 10. and front lining along the neck- bottoms of the pieces with the right rechts auf rechts entlang der Épingler l’encolure inférieure sur le line and front edge with the right sides together. Leave an opening Armlöcher. Steppen Sie bis 3 cm. devant et dos. Ce faisant, placer le sides together. Stitch up about to turn in the middle.  14. Turn the Schulternaht. Die Nähte schmal milieu dos du col sur le milieu du 3 cm. shoulder seam. Trim the bodywarmer to the right side. 15. abschneiden und die Rundungen dos. 11. Coudre l’encolure jusqu’à seams narrowly and clip and notch Pin the opening double against etwas einschneiden. 4. Das Rücken- l’angle. Laisser la couture dépasser into the curves. 3. Stitch the front each other with flat seams (length teil an das seitl. Rückenteil steppen. du col. 12. Couper l’angle du devant and front bod1ice facing along wise) and stitch manually. 16. Top- 5. Steppen Sie das Rückenteil und exactement jusqu’à la piqûre. 13. the armholes with the right sides stitch the armholes at +/- 1,5 cm. Futter Rückenteil rechts auf rechts Coudre à présent le bord avant together. Stitch up about 3 cm. at the right side. 17. Topstitch front entlang der Hals. Steppen Sie bis de l’encolure jusqu’au repère sur shoulder seam. Trim the seams piece, neck and bottom at +/- 1,5 3 cm. Schulternaht. Die Nähte sch- le devant. Laisser dépasser la cou- narrowly and clip and notch into cm. at the right side. mal abschneiden. 6. Steppen Sie ture du col. Cranter la couture d’en- the curves. 4. Stitch the side back das Rückenteil und Futter Rücken- colure. 14. Repasser les coutures. 15. piece to the back piece. 5. Stitch Nederlands teil rechts auf rechts entlang der Coudre les coutures d’épaules de the back and back lining along the Armlöcher. Steppen Sie bis 3 cm. la parementure. 16. Coudre le haut neck with the right sides together. Patroondelen: > B GROEN Schulternaht. Die Nähte schmal du col sur la parementure, comme Leave an opening for the between 1. Voorpand 2x abschneiden und die Rundungen décrit précédemment. 17. Coudre the marks. Stitch up about 3 cm. 2. Voorpand voering 2x etwas einschneiden. 7. Rückenteile le bord inférieur, l’avant et le bas shoulder seam. Trim the seams 3 Achterpand 1x auf rechts wenden. 8. Schieben Sie ensemble, envers contre envers. narrowly. 6. Stitch the back piece 4. Zijachterpand 2x die Schnittteile zusammen, so dass Les surplus de couture reste vi- and back linin4g along the neckline Achterpand voering: Leg patroon- die Schulternähte aufeinander lie- sible sur le côté droit. 18. Coudre atongdetahremr.hoSlteitschwituhpthaeboriugtht33sicdmes. deel 3 en 4 aan elkaar en knip, zie gen. 9. Steppen Sie die Schulter- les pièces de l’encolure ensemble à shoulder seam. Trim the seams stofschema. nähte von Vorderteil und Vorderteil la couture de l’encolure. 19. Coudre narrowly and clip and notch into Instructies: Besatz und die Naht flach bügeln. un ourlet en bas de la veste. 20. the curves. 7. Turn the back pieces 1. Stik de plooi in het voorpand vol- 10. Steppen Sie die Schulternähte Coudre une boutonnière sur le de- to the right side. 8. Slide the pat- gens de aangegeven tekens. 2. Stik von Futter Vorderteil und Futter Rü- vant droit (voir le repère) et coudre tern pieces together to position the het voorpand en voering voorpand ckenteil und die Naht flach bügeln. le bouton sur le devant gauche. Si shoulder seams on top of each oth- langs de hals en voorrand met 11. Ziehen Sie das innere Teil nach nécessaire, repasser un morceau de goede kanten op elkaar. Stik außen, die offen gelassenen Hals- d’entoilage sous l’endroit de la bou- tot 3 cm. voor de schoudernaad. nähte und Armlochnähte steppen. tonnière. Knip de naden smaller af en geef 12. Das Teil auf rechts wenden und die Seitennähte steppen. Steppen Sie anschließend die Seitennähte des Futters. 13. Unterseiten der Tei- 51

9. Stik de schoudernaden van het voorpand en achterpand le mit den rechten Seiten9.zSutiskadme s-choudernaden van het vo9.oSrptikanddeesnchaocuhdteerrpnaandden van het voorpand en1a9c. hSteikrpdaenmdouw op de egnoeadchetkearpnat1nv9da. nSthiketdbeemleoguw op de go1e9d7. eS. Vtkiokaundwtevhmaenotuhbweetleobgpevldeaegngdoeedmeokuawntmvea7tn. dVhoeeuvtwebrehkleeetgrbdeelekganvtaonpdelmk7a.oVauor wudwumbhbeetetdlbe men steppen. In der Mitte der Naht 9. Stik de schoudernaden van het voorpand M2364 Sweater Tutorial M2364 Sweatereine Öffnung lassen, um wenden 2 zu können. 14. Bodywarmer auf Françaishtv9ovo.uaoSdntr1eiphk9raend.ntSaedbtdD43P2aa11anreais.7eekeeci.nnin.äb.oD.lnènnhcdeDDChesuocggeVeavdhotoebdiôuacevnmeetoehnundselstsauapsrrtoeéb.hr2e1d1rcnnurdp9xr1erenlwhd6ewtpeud.tueraSarlev.ucr2edeanotnteopASMidchexrpenk.gddonSM1arhtudidddrs2elemo12ptv,teetue23nernasa25e17Hsgol3nn6ndneö5d9cc.2oSd6na4.Vohhr219ckeexo4eoe:lesSdehsv1utun:ie5>neetawvdeaNu.korinBeActhaunorahetaaVnnseÖrndthptsta2uEuedadfvebaRrtxfffpnaUeeTmnbv++nadnleunnso//hebvgddt-n-tnnaeeelvongte111aapr,,Hbpr559chn2s1peh.eapedmlSccttee9lneeietemmvgt.inrdkielSomsptt.todaiokrenupddmwaenomsduF21•F•cSDP8eweh aa1aiitznVPe05ofbbtodfeoult-ea-iapererc1sd2cl7l9iisy:vruhcvdec1.13tn0e5eeVrtle/a9t4enarsSots-1-y.gkrn-a/h2d1utS3pte:vo9de)ow2et6vae22ee1ei0rknf-0reid/n-/3lhsdodM5-tdSee8eeev1:cuMe9l-ttka/Aa2k4morSanmb5a2s30snfeGtn-h.1tfo213-6tol2/(at4ee9uRvTP65fo0gtn2.waaEoi5Sp-vsn0vd4tEolosaiey4h-kvoNpun9l2e-kerid.4:edpdat0sSe6eaasebtt5-erm3ni1:egk4m9-ddrlo.o82ed-uoSeeu-ge0bu5tdnwibs0wk5ecae-o-dhkc15mlpehao29entu.dsettScderdhtvp3e1igeaokr2aonnunvdeadedhe21dd1ere7mkeert.ennkVobeaaovuerdndaulweetnewngvokh21ahvp2aenaentdnthtvebehoo2131getepolobtreepeevgldaolkevneaogaadrsknpr7aet1ad.enn9nVue4tp21.odab.vSmcuSbaet12hlwionenuktuleihadtwrecedphtemamt9bn7eme.eod.rStlpuVoetdaowiug3k1enuwvdodwvaepeen1nhrsdkecdseehtte3e1i3gobkrmoudeaeldeoaedeungkerwas2n7vlnkuaa.matVidntnooeee3dtptunnevdwd31evame9landkh.nvoaeehSeau4ht2tez111rriw.iebktk9jdSnetbe.sdmlueavSlueteebrdoteiledgtiebmeoktpegdnevrd2dopealke2eu3a1namwnvnmdeodte1ooruo3keupmwpenwdeoeeareoulncdk31phwgeas2toatdkem7ier2kea1r.ddp2en3V1ageuattoaonbdkonuedbaepswdnlevueetlheiltkvke1reakaatnennabderte31hr3dvdldeeauetegn3b2bzkvbhieajaenelnnelt4atgd.bdoSeeepl3nluemeigtl28okd.ua1seSwa9tlmreu. mdSipottue1duikb3t3we17bddh.eeeeValnmovlseus7bo21tr4w.ioku2Vk.1eowSohaerlueuadrotwdnip3tbesdhldeukeeleai3ettm31ngegbtnoove4odeual.epdnwSdgeleeduevlkiekznat3aianmjdnsnatetdraoi2kv1ddemu3a aaVlnsob2tuoowoprddeelk8pvI1tCdbcRellcbphaeenr..oooteleaooiaaoSusèClriudnlcvclrrscturouscdbddrdoaotreéidenulrutoaeunuvredebsddorgacenaptdebseerBpetvdte3neeirdàehalllolenmeaelts.rcaer’nen3éu8dlnoeessddtt.lslplbrtreuocte,Sd:eaoodea4lmstenluoevelanimuueptingr3atvdss.drlcldddedemeinuuColdredBr.ou’stkrasuoaoReheepupuerpbieanuevelrbttiaurleovoaltscdcd’llercbtsuarahennor.rocodneronduutdoderncntrprida8eào.odtee9.d2krnee3leuS.ltseaeuu3Vrtcl.t,nbulesor’oCfléteeidelrucetciuuoxpnnolwdoemsipretgdddeeuaBuveudsretnaphrrdua.erulddookaneelenr3lhre2aliiuueesrsss-tttaa,..blrsodbouorbdobrdBM•e9 lkam.a.TacV8etnhoke.t1truSr0deollwie.eupaaS1ni3vddlttesigeedlk/8/krGteBBh.kdahSe9aaeheakB:leBl.rua3nashr±Vr2dlbinedosato7uotbelndudsb2ooobew/BibrpoGgocdherdeodmdaal2me.lrlkhrdse.hanbetiaaoe/dBdlrFtossdeebril3duuonvbieo9:tkbrgr.akdVeeneolrm.eteurokedw8tpte.addeSaeellnkuvhaidteaaerdBlrksegdBbe81ouheo.0ebrSao.ddllbSrusedete8biitl.kmo.Sd2aodelenBure9tkdtih.tdhavVadnaeaollstenBvsubobehwdopor8ae9okkodl.3e.esrahSreVdlbednklaouorhatld1iusioaaetoe0wBlrrtdps.dsdbSeBd3euuot3ehliibkotkaghabrdldeaaseebBrlrlsme.dohbkeouaot1tlrboas0ddbbra.deneoSltomv3.diekreedrdktgieeedo9etksehes.ratadVdvuen21loeeesitptrbukgkowo2aeep4oner1deertr9d0edklkvk..ateai8hVa2S1enan.oaatt3taSiBlsru9dksnkoldwu.ubea2dpVduiionBttheodebegotdauehlbergokleBdwsarehoapelhlamase.dkeabBlrdtselelo2d1ksbeathb9oauoakkda.aorbnaoaVdeBl1ronbsrnod1ddbvrBiteteude.ueolomvVt.wrbgospaok1eboruneduedt0eeieewldt.dldkmrg.Sedheaedete3aeahivrekktBlreaesanddk1dblrnstake0ueot21eaa.bovhvdSeaebraatrndrneidnlkksdlaemBe.bddaeeoeerergotbdhhordie2adaneellsdnsievbeeetnos2krokaueernnidtetgsrivdeteairteken9skdk.uadVtein21eto1ahgt0auhaoen.wa1lrpSsl1edstBd3aeks.ieskVeatltk2tgoendaehaouape1aadpBnewBlr0ehsd5.ddba6dBgeSueloeost1kbobigek0nabroodn.dadeoeSeatelmrdt.dvkdihekaaenainndtkeal2tastdedasb1ndereh1uoto1bavh.iov0oitelVansarg.rrodblnSnk3esuoteer3idieewoeknetkrrsdedddth21euneaeaiieahltsn1stngta1saielkda.su l’arrondi. 4. Coudre le dos sur le côté du dos. 5. Coudre le dos et FABRIC CREASE / STOFVOUW / STOFFBRUCH / PLI DU TISSU 2B 2B 3 B 1 B la Bdoublure du dos le long du cou,B 2 33 2 endroit contre endroit. Coudre à 3 14. Vo cm. du bord de l’épaule. Recouper 2 13. Sluit de manchet les surplus ddoe1u0cb.oSluutirkteudredehusa.lds6boo.soCrldeoiuleotdsnrugeitgerekt1a3a. nSldueit gdoeemdeankcahnettvan de hals 13.1S4l1.uVitoduewmdaenmchaentchet met Sdleuivtedrekem1e4rad.nVecohkuaewnt1td1o1e.pVmoeulaknwacadhreedtnumababedte1dln4ea. Vavoreubrkwinenederednmeekanansnctthikoedpt emehlekata1ldas5rea. dSavtuneikbrdkbdeeeeglrmodeeadnkecahkneattnoitpedtesoluokairtagredreuk1btbae1aln5.dSetikmdoeumwanchet iets uitgerekt aan de1 m le dos et la 13. 15. Stik de manc des emmanchures, endroit contre 3 3 33 tcmheett d13e.vSstClpedtmdelcddFlle’’aeleiuéuerotanrl’’’iokaééé.nierpautidedeudrppptt7dnnrdeatre.Aru.doeraaaueotrtoàud1uoRvrbuuurmu1bliedeete.Apacre1illlevt.kaieeeeo3.soetnlA.,aanCa.ossslsrnndtceR8sS1nt.our,ehtdelsd4.esee.eutleou9rte.ee1enviutcsStnV0ptàd.mcsndapoodcleru.eAdaroCduenreu2orllreCpb’koewuaiprtdopmnnaeélovoiltàneeaautodedetaurpaiur3tréetntsdupsr3rerdnadcesrrmecbrourlhectiipeclreeoessbeals1eeopumriessnub3ntedèlsneerltacd.ellrretcaeaehS2tr.lsudsd’sersleéneslsuOdreuueectspsei1csAtcccurmosu4rôbalpddedeoooaA.ulevdeut’loVdlnnuauueoatutéreolpmrudddotttrsiessudtrcvuuurearasrriwooasesnrrroovrldddeseeeeuunenceediiuneeeàthtrssssre---ttk..eem1te4ar.dnVecoAhuk21eawtnAm1dt5eoeB.ptmS1dte3aAiekl1.nkSvdcaleh1aeurre4ikmtt.deAdVmauAeoenbreudcmbtwheeAdaelkdentaecivnehemttersoktaupeniAetcegrhldkeeeartAeaAkmkratdenauttabdonbepdeveelelA1krm1k3a4e1a.o.Ser5uVlr1.dwudoSs3uieutt.tAbiewSdkkbAlpaeduedniemlett9mdaomAenpAaacnmenhclcaekhhsntaeetactethriApme3ed1ttu5esA1b.tu0SbditteeigklevdereAerAkkmet3eas1ara1n5t1den4.2ceSph.A.dVtkSeei3oatk1t7imnu4kidetw.eoetVoAseuomdpnuwueaiezwtAmnlgokceodaahrmaenee3rc1kmt1ahd5ti3aaeeu.sa.nSnttbatSsAtecmnbdliuhukpeeedieidltttoetge1dAdnAmeAm1emedreeomevAatkurentakdw3rcnaakehnace21venhteBetervdrditakeAeenetAmsekdrau3oedni1uteAttgA2ow3koe.papSrenteiktk3lt1okea5apeaA.aneSnrltdkzdi1AkoAaue4aodb.mrmeVbdAooemualuuabaww3nnb1cded2hlee.eSmottniisakedntteeescerhpukAneiattz38gn1Aomet2orv.eemaStkntdtaikedaasAaenevt3neee1tdAno2rp5de3kp.zeeoSo1e3mnt1o2ridk5dmoe.eduASraew13kktaA2iaamkn.nndSadttA2tenoveiAkcapm3ohneneaeedldntnkeeciaezhrtatokoersaoptdunmiuiettAbtgvasbaeaunreneiltddkg A coutures et surpiquer au niveau du A el col et de l’em1m5. Satnikcdheumrean.c1h2e.tRieettsouuitgr-erekt aan d3e mouw 12. 3Stik3een zoom aan de onderkant van de top 2 2 A A ner la pièce sur l’endroit et coudre A 3 les coutures lateráles. Coudre les coutures latérals de la doublure. NederAlands 13. Coudre le bas des pièces avec Patroondelen: > A GROEN Englishensemble, endroit contre endroit. 1. Voorpand 1x Laisser une ouverture au milieu 2 Achterpand 12x ptoouurrneproulavobi3rodlaywreatormurenrers. u1r4. Re- 3. Mouw 2x l’en- Pattern pieces: > A GREEN droit. 15. Epingler l’oAuverture avec 1. Front 1x 3 une couture repliée en double 2. Back 1x l’une contre l’autre et coudre ma- 3. Sleeve 2x A Knip op maat: nuellement. 16. Surpiquer les em- (Maten zijn excl. naden) manchures à +/- 1,5 cm. sur le côté Cut to size: A. Manchet 19,5-20-20,5-21-21,5-22- droit. 17. Coudre le devant, le cou et (Sizes are without seam allowance) 22,5-23-23,5-24 x 22 cm. 2x le bas à +/- 1,5 cm. sur le côté droit. A. Cuff 19,5-20-20,5-21-21,5-22-22,5- B. Halsbies 21-21-21,5-22-22-22,5- 23-23,5-24 x 22 cm. 2x 23-23,5-24-24,5 x 3 cm. 1x (aan B. Neck edging 21-21-21,5-22-22- stofvouw) 22,5-23-23,5-24-24,5 x 3 cm. 1x (at Instructies: fabric fold) 1. Stik de schoudernaden van het Instructions: voorpand en achterpand. 2. Speld 1. Stitch the shoulder seams of the de mouw op de goede kant van front and back piece. 2. Pin the het beleg. 3. Vouw het beleg van sleeve on the right side of the fac- de mouw met de verkeerde kant ing. 3. Fold the sleeve facing with op elkaar dubbel en stik het vast. 4. the wrong sides facing and stitch Sluit de mouw en stik aansluitend it. 4. Close the sleeve and stitch de zijnaden. 5. Sluit de halsboord. the side seams. 5. Close the collar 6. Vouw de halsboord met de ver- stand. 6. Fold the neck edging with keerde kant op elkaar dubbel. 7. the wrong sides facing. 7. Stitch the Stik de halsboord iets uitgerekt aan piece slightly extended to the right de goede kant van de hals. 8. Vouw side of the neck. 8. Stitch the seam de naad naar binnen en stik de hals inwards and topstitch the neck it aan de goede kant door. 9. Sluit de at the right side. 9. Close the cuffs. manchet. 10. Vouw de manchet 10. Fold the cuff double with the met de verkeerde kant op elkaar wrong sides facing. 11. Stitch the dubbel. 11. Stik de manchet iets uit- cuff slightly extended to the sleeve. gerekt aan de mouw. 12. Stik een 12. Hem the bottom of the sweater. zoom aan de onderkant van de trui. 52

Deutsch M2365 Dress seams of the front and back piece. 3. Stitch the shoulder seams of the Schnittteile: > A GRÜN Sizes: 34-36-38-40-42-44-46-48-50-52 front and back facing. 4. Stitch the 1. Vorderteil 1x Patternsheet: A BLUE + ORANGE loop lengthwise with the right sides 2. Rückenteil 1x Difficulty: 2/5MM22336666 together. 5. Turn the loop to the 3. Ärmel 2x right side. 6. Fold the loop double Zuschneiden: Fabric/Stof/Stoff/Tissu: and pin itthaetftrhoentl/eSSbf11ta00sc66ikd88efaocfintgheaslopnligt. (Grössen sind ohne Nahtzugabe) 210-215-215-215-220-220-220- 7. Stitch SS11111166 SS11225599 A. Manschette 19,5-20-20,5-21-21,5- 225-225-230 cm. the neck edges and the split (back 22-22,5-23-23,5-24 x 22 cm. 2x Fabric advise/Stofadvies: side) with the right sides together. Tutorial M2365 Français B. Halsblende 21-21-21,5-22-22-22,5- • Jersey (Polyester-viscose) Allow the loop to stick out at the left 23-23,5-24-24,5 x 3 cm. 1x (am • Satin (Polyester) side. 8. Fold the facing inwards and Free download: Pièces du patron: Stoffbruch) Back length: ±101 cm. topstitch the neck and split on the www.madebyoranges.com 1. Devant 1x > A BLEU Anleitung: Materials/Benodigdheden: right side. 9. Sew a button at the 1a. Parementure du devant 1x >ABLEU 1. Die Schulternähte des Vorderteils • Thread/Garen/Garn/Fil right side of the split. 10. Stitch the Zuschneiden: 2. Dos 1x > A BLEU und Rückenteils steppen. 2. Ärmel • Elastic/Elastiek/Gummiband/ side seams of the front and back (Grössen sind ohne Nahtzugabe) 2a. Parementure du dos 1x > A BLEU an der rechten Seite des Besatzes piece. 11. Gather the sleeve between A. Gürtel 47-49-51-53-54-56-58- 3. Manche 2x > A ORANGE feststecken. 3. Ärmelbesatz mit Bande elastique 45-55 x 1 cm. the marks on the pattern. 12. Close 60-62-64 x 6 cm. 2x (am Stoff- Couper sur mesure: der linken Seite doppelt aufeinan- • Button/Knoop/Knopf/Bouton 1x the sleeve. 13. Stitch the sleeve into bruch) (Les surplus de couture sont à rajouter) der falten und steppen. 4. Ärmel • Vlieseline® / Vilene® H180 the armhole, following the marks B. Schlaufenband 5 x 2 cm. 1x A. Ceinture 47-49-51-53-54-56-58- schließen und anschließend die on the pattern. 14. Fold the facing Schnittmusterteile 1 und 2 sind ein- 60-62-64 x 6 cm. 2x (sur le pli du Seitennähte steppen. 5. Den Kra- interfacing inside at the bottom of the sleeve geteilt in 2 Teile auf dem Schnitt- tissu) gensteg schließen. 6. Kragensteg A and fix it. Leave an opening for the muster; 1 und 1A, 2 und 2A. Siehe B. Bande de passants de ceinture 5 doppelt falten, links auf links. 7. A elastic. 15. Feed the elastic through Ansatzmarkierungen. x 2 cm. 1x Die Blende etwas ausgedehnt an the sleeve casing. Stitch the ends Anleitung: Les pièces 1 et 2 sont divisées en 2 die rechte Seite des Halses step- B together. Close the opening 16. 1. Vlieseline® auf die Besatzteile pièces sur la feuille de patrons; 1 et pen. 8. Die Naht nach innen falten 3 Hem the bottom of the dress. 17. bügeln. Siehe dunklere Flächen 1A, 2 et 2A. Voir les marquages du und Halsausschnitt an der rechten Stitch the belt pieces together. 18. auf dem Zuschneideplan. 2. Die montage. Seite absteppen. 9. Armbündchen 1a 2a Stitch the belt, right sides togeth- Schulternähte des Vorderteils Instructions: schließen. 10. Armbündchen mit er. Leave an opening to turn in the und Rückenteils steppen. 3. Die 1. Entoiler les pièces de la paremen- der linken Seite doppelt falten. 11. 12 middle.  19. Turn the belt to the right Schulternähte des Vorderteil und ture. Voir les parties plus foncées sur Die Armbündchen etwas ausge- side. 20. Close the opening.  Rückenteil Besatzes steppen. 4. le plan de coupe. 2. Coudre les cou- dehnt an die Ärmel steppen. 12. 1A 2A Die Schleife in der Länge rechts tures d’épaules du devant et du dos. Steppen Sie einen Saum an die Nederlands auf rechts steppen. 5. Die Schleife 3. Coudre les coutures d’épaules de Unterseite des Tops. English nach rechts wenden. 6. Schleife la parementure du devant et du dos. FABRIC CREASE / STOFVOUW / STOFFBRUCH / PLI DU TISSU Patroondelen: doppelt falten und auf der lin- 4. Coudre la boucle sur la longueur Français Pattern pieces: FABRIC CREASE / STOFVOUW / STOFFBRUCH / PLI DU TISSU 1. Voorpand 1x > A BLAUW ken Seite des Schlitzes steppen. endroit contre endroit. 5. Retour- 1. Front 1x > A BLUE 1a. Beleg voorpand 1x > A BLAUW 7. Vorder- und Rückenteil Besatz ner la boucle sur l’endroit. 6. Plier la Pièces du patron: > A VERT 1a. Front facing 1x > A BLUE 2 Achterpand 1x > A BLAUW entlang Halsausschnitt und Schlitz boucle en double et épingler sur le 1. Devant 1x 2. Back 1x > A BLUE 2a. Beleg achterpand 1x > A BLAUW (Rückseite) rechts auf rechts auf- côté gauche de la fente. 7. Coudre la 2. Dos 1x 2a. Back facing 1x > A BLUE 3. Mouw 2x > A ORANJE einander steppen. Schleife an der parementure du devant/dos le long 3. Manche 2x 3. Sleeve 2x > A ORANGE Knip op maat: linke Seite herausstehen lassen. 8. du coté d’encolure et la fente (du Couper sur mesure: Cut to size: (Maten zijn excl. naden) Besatz nach innen falten und Hals dos), endroit contre endroit. Lais- (Les surplus de couture sont à rajouter) (Sizes are without seam allowance) A. Ceintuur 47-49-51-53-54-56- und Schlitz von rechts absteppen. ser dépasser la boucle sur le côté A. Bas de manche 19,5-20-20,5-21- A. Belt 47-49-51-53-54-56-58-60- 58-60-62-64 x 6 cm. 2x (aan stof- 9. Knopf an die rechte Seite des gauche. 8. Plier la parementure vers 21,5-22-22,5-23-23,5-24 x 22 cm. 2x 62-64 x 6 cm. 2x (at fabric fold) vouw) Schlitzes nähen. 10. Die seitl. Näh- l’intérieur et surpiquer l’encolure et B. Biais d’encolure 21-21-21,5-22-22- B. Loop band 5 x 2 cm. 1x B. Lusreep 5 x 2 cm. 1x te des Vorderteil und Rückenteil la fente sur l‘endroit. 9. Coudre un 22,5-23-23,5-24-24,5 x 3 cm. 1x (sur De patroondelen 1 en 2 liggen in 2 De patroondelen 1 en 2 liggen in 2 steppen. 11. Ärmel zwischen den bouton sur le bord droit de la fente. le pli du tissu) gedeeltes op het patroonblad; 1 en gedeeltes op het patroonblad; 1 en angegebenen Zeichen einreihen. 10. Coudre les coutures latérales Instructions: 1A, 2 en 2A. Zie aanlegtekens. 1A, 2 en 2A. Zie aanlegtekens. 12. Ärmelnähte schließen. 13. Ärmel du devant et du dos. 11. Froncer la 1. Coudre les coutures d’épaules Instructions: Instructies: in das Armloch steppen, dabei auf manche entre les repères. 12. Fermer du devant et du dos. 2. Épingler la 1. Iron the Vlieseline®/Vilene® (inter- 1. Strijk Vlieseline® op de belegde- die Zeichen achten. 14. Besatz an la manche. 13. Coudre la manche manche à l’endroit de la paremen- facing) onto the facing sections. len. Zie donkere delen op het stof- der Unterseite des Ärmels nach in- dans l’emmanchure en faisant at- ture. 3. Plier la parementure de la Look at the shaded pieces on the schema. 2. Stik de schoudernaden nen falten und steppen. Lassen Sie tention aux repères. 14. Plier la pa- manche en double, envers contre fabric layout. 2. Stitch the shoulder van het voorpand en achterpand. eine Öffnung für das Gummiband. rementure sur le bas de la manche envers. Coudre les pièces. 4. Ajus- 3. Stik de schoudernaden van het 15. Das Gummiband durch den à l’intérieur et coudre. Laisser une ter la manche et coudre les cou- voorpand/achterpandbeleg. 4. Stik Tunnel des Ärmels ziehen. Die En- ouverture pour la bande élastique. tures latérales. 5. Coudre le pied de het lusje in de lengte met de goede den aneinander steppen. Das offen 15. Enfiler la bande élastique dans col. 6. Plier le pied de col en deux, kant op elkaar dubbel. 5. Keer het gelassene Stück zunähen. 16. Einen la coulisse de la manche. Coudre les envers contre envers. 7. Coudre le lusje naar de goede kant. 6. Vouw Saum an die Unterseite des Kleids extrémités l’une sur l’autre. Refermer biais sur l’endroit de l’encolure en het lusje dubbel en speld het aan steppen. 17. Gürtelteile aneinan- le morceau laissé ouvert. 16. Faire un l’étirant légèrement. 8. Rabattre de linkerkant van het split. 7. Stik het der steppen. 18. Gürtel rechts auf ourlet au bas de la robe. 17. Coudre vers l’intérieur et surpiquer le col à voorpand/achterpandbeleg langs rechts aufeinander steppen. In der les pièces de ceinture ensemble. 18. l’endroit. 9. Plier le bas de manche. de halsranden en het split aan de Mitte der Naht eine Öffnung lassen, Coudre la ceinture endroit contre 10. Plier la bande de manche en achterkant met de goede kanten um wenden zu können. 19. Den endroit. Laisser une ouverture au deux, envers contre envers. 11. Plier op elkaar. Laat hierbij aan de lin- Gürtel auf rechts wenden. 20. Das milieu pour pouvoir la retourner. 19. le bas de manche dans la longueur kerkant het lusje tussenuit komen. offen gelassene Stück zunähen. Retourner la ceinture sur l’endroit. envers contre envers et coudre à la 8. Vouw het beleg naar binnen en 20. Coudre le morceau laissé ouvert. manche en l’étirant légèrement. 12. stik de hals en split aan de goede Coudre un ourlet sur le bas de la kant door. 9. Naai een knoop aan 53 top. de rechterkant van het split. 10. Stik de zijnaden van het voor- en achterpand. 11. Rimpel de kop van de mouw tussen de tekens. 12. Sluit de mouw. 13. Stik de mouw in het armsgat. Let hierbij op de tekens. 14. Vouw het beleg aan de onderkant van de mouw naar binnen en stik het vast. Laat een opening voor het elastiek. 15. Rijg het elastiek door de tunnel van de mouw. Zet de uitein- den aan elkaar. Naai het opengela- ten gedeelte dicht. 16. Stik een zoom aan de onderkant van de jurk. 17. Stik de ceintuurdelen aan elkaar. 18. Stik de ceintuur met de goede kant op elkaar. Laat in het midden een ope- ning om te keren.  19. Keer de cein- tuur naar de goede kant.  20. Naai het opengelaten stukje vast. Deutsch Schnittteile: 1. Vorderteil 1x > A BLAU 1a. Besatz Vorderteil 1x > A BLAU 2. Rückenteil 1x > A BLAU 2a. Besatz Rückenteil 1x > A BLAU 3. Ärmel 2x > A ORANGE

S1068 PDFdigital S1259 M2355 M2352 patternS1116 M2354 M2360 M2365 M2357 PDFdigital M2359 patterMn2353 M2364 S1116 Top S1259 art.20029/063 M2358 M2358 M2363 SkirtM2362 art.20219/069 1068 S1116 54

M2351 M2352 M2353 M2351 M2352 M2353 M2356 M2357 M2358 M2356 M2357 M2358 M2361 M2362 M2363 M2351 M2361 M2362 M23M23663 2 M2356 M2366 S1068 CoatS1116 S1068 M2366 art.20049/069 M2353 M2352 PDFdigital patternS1116 PDFdigital pattern S1116 Top art.20292/069 M2354 M2354M2358 M2357 M2359 Trousers art.20221/069 55

M2351 M2352 M2353 M2354 M2355 art.20027/006 M2357 M2358 M2359 M2360 art.20027/027 M2351 M2362 M2363 M2364 M2365 art.20027/047 DressM2356 art.20027/054 art.20027/063 art.20027/006 M2361 M2366 S1068 S1116 S1259 56

M2361 M2356 M2357 M2358 M2366 M2362 M2363 M2364 art.20245/027 M2361 M2362 M2M323663 3 art.20245/051 S1068 S1116 Vest art.20245/069 art.20245/253 M2366 S1068 art.20S2124595/069 (outside) art.20294/069 (inside) M2351 M2 PDFdigital patternS1116 PDFdigital pattern SM1213516 6 M2 Top art.18495/151 PDFdigital M2 paMt2t3e6r1n S10 PDFdigital pattern S1260 Shorts artM.223066031/017 57

M2353 M2354 M2355 art.20057/008 M2354 art.20057/051 M2352 M2353 M2360 M2355 M2358 M2359 M2359 M2360 art.20057/017 M2365 M2365 art.20057/052 M2357 M2358 M2364 M2363 M2364 art.20057/019 S1259 art.20057/053 M2362 M2363M2363 S1116 Vest M2355 art.20057/027 art.20057/057 art.20057/25S13259 art.20057/028 S1068 PDFdigital art.20057/068 M2353 patternS1116 art.20057/034 PDFdigital art.20057/069 pattern art.20057/047 S1116 art.20057/253 Top art.20190/027 M2354 M2358 M235M24359 M2360 Trousers 58 art.20074/069

art.20171/019 M2356 M2357 M2358 M2359 M2360 M2353 art.20171/027 M2361 M2362 M2363 M2351 M2358 art.20171/051 M2366 S1068 S1116 M2352 M2363 art.20171/069 M2364 M2356 M2360 BlousM2e365 art.20171/019 M2357 S1259 M2M323652 7 M2361 Trousers art.20227/027 M2366 S1068 S1116 art.20227/027 art.20227/034 art.20227/051 art.20227/053 art.20227/054 art.20227/069 59

Download these 4 PDF1 M2362 M2363 M2364 M2365 Code: [see magazine] Patterns 100% FREE! Bestel en download deze 4 patronen M2351 M2352 M2353 M2354 100% gratis in onze webshop met 6 S1068 S1116 S1259 bovenstaande code! S1068 Dress M2357 M2358 M2359 M2355 Sie können diese 4 Schnitte kostenlos “YMo23n56i” bestellen und herunterladen in dem Online Shop mit dem obigen Code! M2361 M2362 M2363 M2364 S1068 S1116 S1259 Téléchargez ces 4 patrons gratuite- S1260 Shorts ment dans notre boutique en ligne “Trix” M2360 avec le code ci-dessus! M2366 Puede descargar estos 4 patrones 100% gratuita en la tienda con el código anterior! M2365 PDFdigital pattern www.madebyoranges.com 60 digital

M2366 S1068 S1116 S1259 S1259 Vest “Oakley” M2351 M2352 M2353 M2356 M2357 M2358 M2361 M2362 M2363 M2366 S1068 S1116 S1116 Top “Clara” Three easy steps... 1. Visit www.madebyoranges.com and go to PDF/EBOOKS 2. Use the code, order and download the pattern. 3. Print out the pattern and lay it together (detailed guide is included) 1. Bezoek www.madebyoranges.com en klik op PDF/EBOOKS 2. Gebruik de code, bestel en download het patroon. 3. Print het patroon en plak het aan elkaar (handleiding is inbegrepen) 1. Besuchen Sie www.madebyoranges.com -> PDF/EBOOKS 2. Schnittmuster bestellen mit Code und herunterladen 3. Schnittmuster drucken und zusammen legen (Anleitung inbegriffen) 1. Visiter www.madebyoranges.com et cliquez sur PDF/EBOOKS 2. Commander et télécharger le patron pdf avec le code. 3. Imprimez et assemblez les pages (instructions sont incluses) www.madebyoranges.com 61

PREVIOUS EDITIONS / VORIGE UITGAVEN MY\\MAGE VORHERIGEN AUSGABEN / ÉDITIONS PRÉCÉDENTES My Image 22 My Image 26 My Image 23 My Image 25 My Image Special 3 My Image 21 My Image 24 Visit www.madebyoranges.com My Image 19 My Image 18 and go to MY IMAGE MAGAZINE My Image 17 My Image Special 1 My Image Special 4 My Image Special 3 My Image Special 2 Paid today, Vandaag besteld, Sehr schnelle Livraison très shipped today! morgen in huis! lieferung! rapide! Subscriptions & Abonnementen & discount packages! voordeelpakketten! Abonnements & Abonnements & All magazines contain Alle magazines bevatten Vorteilspakete! Paquets de promotion English instructions Nederlandse instructies Alle Zeitschriften erhalten Tous magazines incluent Deutsche Anleitungen instructions française Webshop: www.madebyoranges.com

*** Also available from the designers of My Image Magazine *** PATRONEN-PATTE RNS-SCHNITTMUSTE R-PATRONS 1B9 Mod*epatrTonern endyB-TRENDY #21 Nederlands English Deutsch Français B2351 44-176 BABY/GIRLS/BOYS B2353 B2354 B2355 B2354 B2355 B2351 B2352 B2352 B2353 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxB2351 B2352 B2353 B2354 B2355 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxB2351 B2352 B2353 B2354 B2355 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxB2351B23B521352B23B522353 B23B523354 B23B524355 B2355 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxB2356 B2361 B2356 B2356 B2357 B2358 B2359 B2360 B2356 B2357 B2358 B2359 B2360 D2163 B2356 B2357 B2358 B2359 B2357 B2358 B2359 B2360 B2360 B23B526357 B23B527358 B23B528359 B23B529360 B2360 B2361 B2361 B2362 B2363 B2364 B2365 B2361 B2362 B2363 B2364 B2365 B2361 B2362 B2363 B2364 B2362 B2363 B2364 B2365 B2365 B23B621362 B23B622363 B23B623364 B23B624365 B2365 P1087 3 GRATIS PDF PATRONEN D2163 P1047 3 FREE PDF PATTERNSD2163 P1047 P1087 P1087 3 KOSTENLOSE EBOOKSD2163 P1047 P1087 D2163 P1047 D21P613047 P10P417087 P1087 €7,95 B-TRENDY 21 - BP 02123 8 719325 841930 English Nederlands Deutsch Français www.madebyoranges.com*** B-Trendy 21 is now available in stores & in our webshop ***

*19 P a t t e r n s - P a t r o n e n - S c h n i t t e - P a t r o n s MM22335555 M2351 MM22335544 M2355 M23M522M3524352 M2353 MM22M335523351 M2354M2354 M2355M2355 M2353 M2353 M2355 Blouse MD2r3es5s6 MMM222333555111 MD23re5s2s MJa2c3k5e3tMMM222333555222 MM22336600 TMro2u3s5e4rs M M2360 M2360 M236 MD23re5s1s M2356 MM22335599 M2360 M2358 M2356MM22335588 M2357 M2359 M2358 M2358 M2357 M2359 M2359 M2M3M5227335577 M23MM5262335566 MM22336655 M2352 M2355 MM22336644 M2365 M2364 M2363 MY\\MAGEM2357 M2354 M2361 M2362 M2362 M236M2M22336622 M2363 M2353 M2361 MM22336633 M2364 M2364 M2365 M2365 M236M1M23263161 M2351 M2352 M2363 M2366 M2358 M2 M2360 S1S2152959 M235 M2359 M2366 S1S1111616S1068 S1259 M2356 M235M12366 S1116 M2363 S1068 S1116 S1116 S1259 S1259 S1S0160868 M23M5213M521351 w w w . m a d e b y o r a n g e s . c o mM2366M2M3263666 M2356 TMro2u3s5e7rs S1068 M2352 M2357 M23M522352 M2354 M2353 M2354 M2355 MS2k3ir5t8 M2352 M2353 M2353 M235M4 2354 M2355 M2365 M2353 M2364 M235M52355 M2362 M2351 M2363 M2351 M2356 M2352 M2351 M2352 M2353 M2352 M2353 M2353 M2354 M2357 M2354 M2354 MM23263155 M2355 M2355 M2362 M2M3M2532653656 M2MM32523735577 M2359 M2353 MM23253454 MM23253555 M2358 M2360 M2353 M23M582358 M2359 M2360 M2358 M2M3529359 S1259 M2M3263060 M2356 S1116 M2356 M2361 M2356 M2357 S1068 M2357 M2361 M2357 M2358 M2358 M2359 M2358 M2362 M2359 MMM222333666222 M2359 M2360 M2360 MM2326360 M2351 S1068 M2352 MMM222333666333 M2364 M2358 MM22335599 MM223366111 M2363 SMwe2a3t6e4r M2365 S1116 M2358 MM22336600 M2364 M2365 M2366 MM22336644 M2365 M2356 MBl2o3u5s9e MBl2o3u6s0e TMro2u3s6er1s MC2o3a6t2 MV2e3st63M2361 M2361 M2361 M2366 M2362 M2363 MB23164754 Sweater MM22336655 M2363 M2362 M2362 M2363 M2364 M2363 DM2re3s6s5M2357 M2M3M6226336666 M23S613068 M2364 M2365 M2365 M2M3263565 S10S6S118006688 M2M3624364 S1116SS11111166 S1259 S1116 S1259 S1259 S1259 M2366 PDFM2366digital S1068 S1068 PDFdigital S1116 PDFdigital PDFdigital pattern M2366 S1116 pattern S1259 patternS1259 pattern S1116 S1116 S1116 S1068 PDFdigital PDFdMig2i3t6a1l PDFdigital pattern pattern PDFdigital pattern S1259 M2362 pattern S125S91259 DS1r0e6s8s ST1o11p6 SV12es5t9 SSh12o6r0ts M2366 S1068 Previous editions - Subscriptions - Pdf Patterns - Tutorials


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook