Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore แนวทางจริยธรรมสากลสำหรับผู้ประกอบวิชาชีพด้านอาชีวอนามัย ฉบับปี ค.ศ. 2012

แนวทางจริยธรรมสากลสำหรับผู้ประกอบวิชาชีพด้านอาชีวอนามัย ฉบับปี ค.ศ. 2012

Published by arsa.260753, 2015-11-09 02:26:07

Description: สามาถหาอ่านได้ที่ห้องสมุดค่ะ

Search

Read the Text Version

Clause on ethics in contracts of employment19. Occupational health professionals must request that a clause on ethics beincorporated in their contract of employment. This clause on ethics should include, inparticular, their right to apply professional standards, guidelines and codes of ethics.Occupational health professionals must not accept conditions of occupational healthpractice which do not allow for performance of their functions according to the desiredprofessional standards and principles of ethics. Contracts of employment should containguidance on the legal, contractual and ethical aspects and on management of conflict,access to records and confidentiality in particular. Occupational health professionalsmust ensure that their contract of employment or service does not contain provisionswhich could limit their professional independence. In case of doubt about the terms ofthe contract legal advice must be sought and the competent authority must beconsulted as appropriate.รายละเอียดเกย่ี วกบั จริยธรรมท่รี ะบุในสญั ญาจางงาน19. ผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยจะตองเรียกรองใหมีการระบุประโยคที่เก่ียวกับประเด็นจริยธรรมรวมไวในสัญญาจา งงานของตนเอง ประโยคดังกลาวตองมีรายละเอียดเก่ียวกับสิทธิในการดําเนินงานตามมาตรฐานวิชาชีพ หลักการ และแนวทางดานจริยธรรม ผูประกอบวิชาชีพดา นอาชีวอนามัยจะตองไมยอมรับดําเนินงานดานอาชีวอนามัย ภายใตภาวะท่ีไมเอื้ออํานวยตอการปฏิบัติตามมาตรฐานวิชาชีพและหลักการทางจริยธรรม รายละเอียดสัญญาจางงานควรระบุแนวทางดานกฎหมาย สัญญาจาง จริยธรรมไว และระบุแนวทางเมื่อผูวิชาชีพดานอาชีวอนามัยตองจัดการกับขอขัดแยง เขาถึงขอมูล และรักษาความลับของขอมูล ไวเปนการเฉพาะ ผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยจะตองมั่นใจวาสัญญาจางหรือสัญญาในการใหบริการดานอาชีว-อนามัยของตนเองนนั้ ไมมขี อบงั คบั ใดทอี่ าจจาํ กัดความเปน อิสระทางวิชาชีพของตน ในกรณีท่ีมีขอสงสัยเก่ียวกับขอความใดที่มีอยูในสัญญาจางของตน ควรปรึกษาผูเช่ียวชาญทางกฎหมายและอาจปรกึ ษาไปทอ่ี งคก รผมู ีอาํ นาจหากมีความจําเปน 44

Records20. Occupational health professionals must keep good records with the appropriatedegree of confidentiality for the purpose of identifying occupational health problems inthe enterprise. Such records include data relating to the surveillance of the workingenvironment, personal data such as the employment history and occupational healthdata such as the history of occupational exposure, results of personal monitoring ofexposure to occupational hazards and fitness certificates. Workers must be givenaccess to the data relating to the surveillance of the working environment and to theirown occupational health records.การบันทกึ ขอมลู20. ผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยจะตองทําการบันทึกขอมูลและเก็บรักษาไวอยางเปนความลบั เพือ่ ประโยชนในการนาํ ไปใชประเมินปญ หาทางดา นอาชีวอนามัยภายในองคกร ขอมูลท่ีสามารถบนั ทกึ นั้นรวมถงึ ขอมลู การเฝา ระวังสิ่งคกุ คามภายในสถานท่ีทํางาน ขอมูลสวนบุคคลเชน ประวัติการจางงาน และขอมูลดานอาชีวอนามัย เชน ประวัติการสัมผัสสิ่งคุกคาม ผลการตรวจติดตามทางชีวภาพตามสง่ิ คุกคามทคี่ นทาํ งานนั้นสัมผัส รวมถึงผลการประเมินความพรอมดานสุขภาพในการทํางานดวย คนทํางานแตละคน จะตองสามารถเขาดูขอมูลการเฝาระวังทางสง่ิ แวดลอ ม และขอ มลู ดา นอาชวี อนามัยของตนเองได 45

Medical confidentiality21. Individual medical data and the results of medical investigations must be recordedin confidential medical files which must be kept secured under the responsibility of theoccupational health physician or the occupational health nurse. Access to medical files,their transmission and their release are governed by national laws or regulations onmedical data where they exist and relevant national codes of ethics for healthprofessionals and medical practitioners. The information contained in these files mustonly be used for occupational health purposes.ความลับทางการแพทย21. ขอมูลสวนบุคคลทางการแพทยและผลการตรวจทางการแพทยจะตองบันทึกไวอยางเปนความลบั ในแฟม ขอ มลู ทางการแพทย และเกบ็ ไวอยา งปลอดภัยภายใตการดูแลของแพทยอาชีว-เวชศาสตรห รอื พยาบาลอาชีวอนามยั การเขาดู สง ผาน หรือเปดเผยขอมูลทางการแพทยเหลาน้ีจะตองทําภายใตกฎหมายวาดวยการรักษาความลับขอมูลทางการแพทยของประเทศ ถาไดมีการระบุกฎหมายลักษณะนี้ไว และตองเขาไดกับจรรยาบรรณวิชาชีพหรือจรรยาบรรณทางการแพทยของประเทศดวย ขอ มลู ทีเ่ ก็บไวในแฟม ขอมลู เหลานี้จะตองใชเพ่ือวัตถุประสงคในการดาํ เนนิ การทางดา นอาชวี อนามยั เทา นั้น 46

Collective health data22. When there is no possibility of individual identification, information on aggregatehealth data on groups of workers may be disclosed to management and workers’representatives in the undertaking or to safety and health committees, where they exist,in order to help them in their duties to protect the health and safety of exposed groupsof workers. Occupational injuries and work-related diseases must be reported to thecompetent authority according to national laws and regulations.ขอ มูลสขุ ภาพในภาพรวม22. เมื่อขอมูลสุขภาพของคนทํางานในองคกร ถูกนํามาประมวลในภาพรวม จนไมสามารถระบุรายละเอยี ดเปนรายบคุ คลได ผูเชยี่ วชาญดา นอาชีวอนามัยสามารถแสดงขอมูลน้ีแกทีมผูบริหารและตัวแทนของคนทํางานได ภายใตการดําเนินการหรือผานทางคณะกรรมการอาชีวอนามัยและความปลอดภยั ถามีการจัดตั้งคณะกรรมการนี้ข้ึนในองคกร การเปดเผยขอมูลในภาพรวมนี้ทําเพ่ือการปกปองสุขภาพและความปลอดภัยของคนทํางานกลุมท่ีมีความเสี่ยง สถิติการบาดเจบ็ จากการทาํ งานและสถติ ิโรคท่ีเกยี่ วเน่ืองกบั การทํางานจะตองมีการรายงานไปที่องคกรผูมีอาํ นาจตามกฎหมายและขอ บังคับของประเทศดว ย 47

Relationships with health professionals23. Occupational health professionals must not seek personal information which is notrelevant to the protection, maintenance or promotion of workers’ health in relation towork or to the overall health of the workforce. Occupational health physicians may seekfurther medical information or data from the worker’s personal physician or hospitalmedical staff, with the worker’s informed consent, but only for the purpose of protecting,maintaining or promoting the health of the worker concerned. In so doing, theoccupational health physician must inform the worker’s personal physician or hospitalmedical staff of his or her role and of the purpose for which the medical information ordata is required. With the agreement of the worker, the occupational health physician orthe occupational health nurse may, if necessary, inform the worker’s personal physicianof relevant health data as well as of hazards, occupational exposures and constraints atwork which represent a particular risk in view of the worker’s state of health.ความสัมพันธกับผูป ระกอบวชิ าชีพดานสขุ ภาพอ่ืนๆ23. ผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยจะตองไมสืบคนหาขอมูลสวนบุคคล ท่ีไมเกี่ยวของกับการปอ งกัน ธาํ รงรกั ษา หรือสง เสริมสุขภาพของคนทํางาน หรือเพื่อการดูแลสุขภาพในภาพรวมขององคกร แพทยอาชีวเวชศาสตรสามารถสอบถามหรือรองขอขอมูลทางการแพทยของคนทํางานจากแพทยประจําตัวของพวกเขา หรือเจาหนาที่ของโรงพยาบาลที่เกี่ยวของได หากไดรับการยินยอมจากคนทํางาน แตการขอขอมูลน้ี จะตองเปนไปเพ่ือการปองกัน ธํารงรักษาหรือสงเสริมสุขภาพของคนทํางานเทานั้น ในการขอขอมูลแพทยอาชีวเวชศาสตรจะตองแจงแกแพทยป ระจําตัวของคนทํางานหรือเจาหนาท่ีของโรงพยาบาลที่เกี่ยวของ ถึงบทบาทของตนเองและจุดมุงหมายในการขอขอมูลดวย หากไดรับความยินยอมจากคนทํางานและมีความจําเปนแพทยอาชีวเวชศาสตรและพยาบาลอาชีวอนามัยสามารถแจงขอมูลสุขภาพที่เกี่ยวของ เชน ส่ิงคุกคามที่คนทํางานสัมผัส รูปแบบการสัมผัสสิ่งคุกคาม และลักษณะของงานที่อาจสงผลกระทบตอ สุขภาพของคนทํางาน แกแ พทยประจาํ ตัวของคนทาํ งานได 48

Combating abuses24. Occupational health professionals must co-operate with other health professionals inthe protection of the confidentiality of the health and medical data concerning workers.Occupational health professionals must identify, assess and point out to thoseconcerned procedures or practices which are, in their opinion, contrary to the principlesof ethics embodied in this Code and inform the competent authority when necessary.This concerns in particular instances of misuse or abuse of occupational health data,concealing or withholding findings, violating medical confidentiality or of inadequateprotection of records in particular as regards information placed on computers.การตอ ตานการลว งละเมิด24. ผปู ระกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยจะตองรวมมือกับผูประกอบวิชาชีพดานสุขภาพอ่ืนๆ ในการปกปองขอมูลทางสุขภาพและขอมูลทางการแพทยของคนทํางานไวอยางเปนความลับ ผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยจะตองระบุ ประเมิน และชี้ใหเห็นถึงความใสใจในการที่จะไมดําเนินการท่ีขัดแยงกับหลักการทางจริยธรรมตามแนวทางฉบับนี้ และแจงใหองคกรผูมีอํานาจรับทราบหากมีความจําเปน ความใสใจนี้เนนโดยเฉพาะถึง การลวงละเมิดหรือนําขอมูลดานอาชีว-อนามัยไปใชใ นทางทผ่ี ิด การปด บังอาํ พรางหรือไมยอมใหเปดเผยผลความผิดปกติที่พบ การนําความลบั ทางการแพทยไ ปเปดเผย รวมถึงการไมปองกันขอมูลทางการแพทยไวอยางดีเพียงพอในกรณีท่ีขอมลู นน้ั ทาํ การเกบ็ ไวดวยระบบคอมพวิ เตอร 49

Relationships with social partners25. Occupational health professionals must increase the awareness of employers,workers and their representatives of the need for full professional independence andcommitment to protect medical confidentiality in order to respect human dignity and toenhance the acceptability and effectiveness of occupational health practice.ความสัมพันธกับผูอื่นในเชิงสังคม25. ผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยจะตองกระตุนความตระหนักของนายจาง คนทํางานและตัวแทนของคนทํางาน ถึงความจําเปนในการดําเนินงานอยางเปนอิสระทางวิชาชีพ ภาระผูกพันที่จะตองปกปองขอมูลทางการแพทยไวอยางเปนความลับ ดวยความเคารพในศักดิ์ศรีความเปนมนุษย และเพื่อชวยใหการดําเนินงานดานอาชีวอนามัยเปนไปอยางมีประสิทธิผลและไดรบั การยอมรับ 50