Clause on ethics in contracts of employment19. Occupational health professionals must request that a clause on ethics beincorporated in their contract of employment. This clause on ethics should include, inparticular, their right to apply professional standards, guidelines and codes of ethics.Occupational health professionals must not accept conditions of occupational healthpractice which do not allow for performance of their functions according to the desiredprofessional standards and principles of ethics. Contracts of employment should containguidance on the legal, contractual and ethical aspects and on management of conflict,access to records and confidentiality in particular. Occupational health professionalsmust ensure that their contract of employment or service does not contain provisionswhich could limit their professional independence. In case of doubt about the terms ofthe contract legal advice must be sought and the competent authority must beconsulted as appropriate.รายละเอียดเกย่ี วกบั จริยธรรมท่รี ะบุในสญั ญาจางงาน19. ผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยจะตองเรียกรองใหมีการระบุประโยคที่เก่ียวกับประเด็นจริยธรรมรวมไวในสัญญาจา งงานของตนเอง ประโยคดังกลาวตองมีรายละเอียดเก่ียวกับสิทธิในการดําเนินงานตามมาตรฐานวิชาชีพ หลักการ และแนวทางดานจริยธรรม ผูประกอบวิชาชีพดา นอาชีวอนามัยจะตองไมยอมรับดําเนินงานดานอาชีวอนามัย ภายใตภาวะท่ีไมเอื้ออํานวยตอการปฏิบัติตามมาตรฐานวิชาชีพและหลักการทางจริยธรรม รายละเอียดสัญญาจางงานควรระบุแนวทางดานกฎหมาย สัญญาจาง จริยธรรมไว และระบุแนวทางเมื่อผูวิชาชีพดานอาชีวอนามัยตองจัดการกับขอขัดแยง เขาถึงขอมูล และรักษาความลับของขอมูล ไวเปนการเฉพาะ ผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยจะตองมั่นใจวาสัญญาจางหรือสัญญาในการใหบริการดานอาชีว-อนามัยของตนเองนนั้ ไมมขี อบงั คบั ใดทอี่ าจจาํ กัดความเปน อิสระทางวิชาชีพของตน ในกรณีท่ีมีขอสงสัยเก่ียวกับขอความใดที่มีอยูในสัญญาจางของตน ควรปรึกษาผูเช่ียวชาญทางกฎหมายและอาจปรกึ ษาไปทอ่ี งคก รผมู ีอาํ นาจหากมีความจําเปน 44
Records20. Occupational health professionals must keep good records with the appropriatedegree of confidentiality for the purpose of identifying occupational health problems inthe enterprise. Such records include data relating to the surveillance of the workingenvironment, personal data such as the employment history and occupational healthdata such as the history of occupational exposure, results of personal monitoring ofexposure to occupational hazards and fitness certificates. Workers must be givenaccess to the data relating to the surveillance of the working environment and to theirown occupational health records.การบันทกึ ขอมลู20. ผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยจะตองทําการบันทึกขอมูลและเก็บรักษาไวอยางเปนความลบั เพือ่ ประโยชนในการนาํ ไปใชประเมินปญ หาทางดา นอาชีวอนามัยภายในองคกร ขอมูลท่ีสามารถบนั ทกึ นั้นรวมถงึ ขอมลู การเฝา ระวังสิ่งคกุ คามภายในสถานท่ีทํางาน ขอมูลสวนบุคคลเชน ประวัติการจางงาน และขอมูลดานอาชีวอนามัย เชน ประวัติการสัมผัสสิ่งคุกคาม ผลการตรวจติดตามทางชีวภาพตามสง่ิ คุกคามทคี่ นทาํ งานนั้นสัมผัส รวมถึงผลการประเมินความพรอมดานสุขภาพในการทํางานดวย คนทํางานแตละคน จะตองสามารถเขาดูขอมูลการเฝาระวังทางสง่ิ แวดลอ ม และขอ มลู ดา นอาชวี อนามัยของตนเองได 45
Medical confidentiality21. Individual medical data and the results of medical investigations must be recordedin confidential medical files which must be kept secured under the responsibility of theoccupational health physician or the occupational health nurse. Access to medical files,their transmission and their release are governed by national laws or regulations onmedical data where they exist and relevant national codes of ethics for healthprofessionals and medical practitioners. The information contained in these files mustonly be used for occupational health purposes.ความลับทางการแพทย21. ขอมูลสวนบุคคลทางการแพทยและผลการตรวจทางการแพทยจะตองบันทึกไวอยางเปนความลบั ในแฟม ขอ มลู ทางการแพทย และเกบ็ ไวอยา งปลอดภัยภายใตการดูแลของแพทยอาชีว-เวชศาสตรห รอื พยาบาลอาชีวอนามยั การเขาดู สง ผาน หรือเปดเผยขอมูลทางการแพทยเหลาน้ีจะตองทําภายใตกฎหมายวาดวยการรักษาความลับขอมูลทางการแพทยของประเทศ ถาไดมีการระบุกฎหมายลักษณะนี้ไว และตองเขาไดกับจรรยาบรรณวิชาชีพหรือจรรยาบรรณทางการแพทยของประเทศดวย ขอ มลู ทีเ่ ก็บไวในแฟม ขอมลู เหลานี้จะตองใชเพ่ือวัตถุประสงคในการดาํ เนนิ การทางดา นอาชวี อนามยั เทา นั้น 46
Collective health data22. When there is no possibility of individual identification, information on aggregatehealth data on groups of workers may be disclosed to management and workers’representatives in the undertaking or to safety and health committees, where they exist,in order to help them in their duties to protect the health and safety of exposed groupsof workers. Occupational injuries and work-related diseases must be reported to thecompetent authority according to national laws and regulations.ขอ มูลสขุ ภาพในภาพรวม22. เมื่อขอมูลสุขภาพของคนทํางานในองคกร ถูกนํามาประมวลในภาพรวม จนไมสามารถระบุรายละเอยี ดเปนรายบคุ คลได ผูเชยี่ วชาญดา นอาชีวอนามัยสามารถแสดงขอมูลน้ีแกทีมผูบริหารและตัวแทนของคนทํางานได ภายใตการดําเนินการหรือผานทางคณะกรรมการอาชีวอนามัยและความปลอดภยั ถามีการจัดตั้งคณะกรรมการนี้ข้ึนในองคกร การเปดเผยขอมูลในภาพรวมนี้ทําเพ่ือการปกปองสุขภาพและความปลอดภัยของคนทํางานกลุมท่ีมีความเสี่ยง สถิติการบาดเจบ็ จากการทาํ งานและสถติ ิโรคท่ีเกยี่ วเน่ืองกบั การทํางานจะตองมีการรายงานไปที่องคกรผูมีอาํ นาจตามกฎหมายและขอ บังคับของประเทศดว ย 47
Relationships with health professionals23. Occupational health professionals must not seek personal information which is notrelevant to the protection, maintenance or promotion of workers’ health in relation towork or to the overall health of the workforce. Occupational health physicians may seekfurther medical information or data from the worker’s personal physician or hospitalmedical staff, with the worker’s informed consent, but only for the purpose of protecting,maintaining or promoting the health of the worker concerned. In so doing, theoccupational health physician must inform the worker’s personal physician or hospitalmedical staff of his or her role and of the purpose for which the medical information ordata is required. With the agreement of the worker, the occupational health physician orthe occupational health nurse may, if necessary, inform the worker’s personal physicianof relevant health data as well as of hazards, occupational exposures and constraints atwork which represent a particular risk in view of the worker’s state of health.ความสัมพันธกับผูป ระกอบวชิ าชีพดานสขุ ภาพอ่ืนๆ23. ผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยจะตองไมสืบคนหาขอมูลสวนบุคคล ท่ีไมเกี่ยวของกับการปอ งกัน ธาํ รงรกั ษา หรือสง เสริมสุขภาพของคนทํางาน หรือเพื่อการดูแลสุขภาพในภาพรวมขององคกร แพทยอาชีวเวชศาสตรสามารถสอบถามหรือรองขอขอมูลทางการแพทยของคนทํางานจากแพทยประจําตัวของพวกเขา หรือเจาหนาที่ของโรงพยาบาลที่เกี่ยวของได หากไดรับการยินยอมจากคนทํางาน แตการขอขอมูลน้ี จะตองเปนไปเพ่ือการปองกัน ธํารงรักษาหรือสงเสริมสุขภาพของคนทํางานเทานั้น ในการขอขอมูลแพทยอาชีวเวชศาสตรจะตองแจงแกแพทยป ระจําตัวของคนทํางานหรือเจาหนาท่ีของโรงพยาบาลที่เกี่ยวของ ถึงบทบาทของตนเองและจุดมุงหมายในการขอขอมูลดวย หากไดรับความยินยอมจากคนทํางานและมีความจําเปนแพทยอาชีวเวชศาสตรและพยาบาลอาชีวอนามัยสามารถแจงขอมูลสุขภาพที่เกี่ยวของ เชน ส่ิงคุกคามที่คนทํางานสัมผัส รูปแบบการสัมผัสสิ่งคุกคาม และลักษณะของงานที่อาจสงผลกระทบตอ สุขภาพของคนทํางาน แกแ พทยประจาํ ตัวของคนทาํ งานได 48
Combating abuses24. Occupational health professionals must co-operate with other health professionals inthe protection of the confidentiality of the health and medical data concerning workers.Occupational health professionals must identify, assess and point out to thoseconcerned procedures or practices which are, in their opinion, contrary to the principlesof ethics embodied in this Code and inform the competent authority when necessary.This concerns in particular instances of misuse or abuse of occupational health data,concealing or withholding findings, violating medical confidentiality or of inadequateprotection of records in particular as regards information placed on computers.การตอ ตานการลว งละเมิด24. ผปู ระกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยจะตองรวมมือกับผูประกอบวิชาชีพดานสุขภาพอ่ืนๆ ในการปกปองขอมูลทางสุขภาพและขอมูลทางการแพทยของคนทํางานไวอยางเปนความลับ ผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยจะตองระบุ ประเมิน และชี้ใหเห็นถึงความใสใจในการที่จะไมดําเนินการท่ีขัดแยงกับหลักการทางจริยธรรมตามแนวทางฉบับนี้ และแจงใหองคกรผูมีอํานาจรับทราบหากมีความจําเปน ความใสใจนี้เนนโดยเฉพาะถึง การลวงละเมิดหรือนําขอมูลดานอาชีว-อนามัยไปใชใ นทางทผ่ี ิด การปด บังอาํ พรางหรือไมยอมใหเปดเผยผลความผิดปกติที่พบ การนําความลบั ทางการแพทยไ ปเปดเผย รวมถึงการไมปองกันขอมูลทางการแพทยไวอยางดีเพียงพอในกรณีท่ีขอมลู นน้ั ทาํ การเกบ็ ไวดวยระบบคอมพวิ เตอร 49
Relationships with social partners25. Occupational health professionals must increase the awareness of employers,workers and their representatives of the need for full professional independence andcommitment to protect medical confidentiality in order to respect human dignity and toenhance the acceptability and effectiveness of occupational health practice.ความสัมพันธกับผูอื่นในเชิงสังคม25. ผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยจะตองกระตุนความตระหนักของนายจาง คนทํางานและตัวแทนของคนทํางาน ถึงความจําเปนในการดําเนินงานอยางเปนอิสระทางวิชาชีพ ภาระผูกพันที่จะตองปกปองขอมูลทางการแพทยไวอยางเปนความลับ ดวยความเคารพในศักดิ์ศรีความเปนมนุษย และเพื่อชวยใหการดําเนินงานดานอาชีวอนามัยเปนไปอยางมีประสิทธิผลและไดรบั การยอมรับ 50
Search