Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore philology-2023_01(103)

philology-2023_01(103)

Published by kvant61.1, 2023-07-03 10:02:42

Description: philology-2023_01(103)

Search

Read the Text Version

UNIVERSUM: ФИЛОЛОГИЯ И ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ Научный журнал Издается ежемесячно с ноября 2013 года Является печатной версией сетевого журнала Universum: филология и искусствоведение Выпуск: 1(103) Январь 2023 Москва 2023

УДК 008+70/79+80/82 ББК 71+80/85 U55 Главный редактор: Лебедева Надежда Анатольевна, д-р филос. наук; Члены редакционной коллегии: Бобокалонов Рамазон Раджабович, канд. филол. наук; Бревнова Юлия Александровна, канд. культурологии; Жукоцкая Зинаида Романовна, д-р культурологии; Карпенко Виталий Евгеньевич, канд. филос. наук; Купцова Ирина Александровна, д-р культурологии; Назаров Иван Александрович, канд. филол. наук; Чурилина Любовь Николаевна, д-р филол. наук; Шаронова Елена Александровна, д-р филол наук. U55 Universum: филология и искусствоведение: научный журнал. – № 1(103). М., Изд. «МЦНО», 2023. – 44 с. – Электрон. версия печ. публ. – http://7universum.com/ru/philology/archive/category/1103 ISSN : 2311-2859 DOI: 10.32743/UniPhil.2023.103.1 Учредитель и издатель: ООО «МЦНО» ББК 71+80/85 © ООО «МЦНО», 2023 г.

Содержание 4 4 Искусствоведение 4 Музыкальное искусство 11 11 ИСПОЛНИТЕЛЬСКИЕ ОСОБЕННОСТИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОГО МУГАМА «МАХУР-ХИНДИ» Гурбанов Фархад Ильгар оглы 14 14 Техническая эстетика и дизайн 14 ИСТОРИЧЕСКИЙ ПРОЦЕСС ВОЗНИКНОВЕНИЯ ИСКУССТВЕННОГО ИНТЕЛЛЕКТА 17 В ДИЗАЙНЕ 17 Климова Гауһар Алтынбекқызы 17 Бегімбай Кавира Мухамбетжанқызы 17 Культурология 22 Теория и история культуры 24 КУЛЬТУРНЫЙ БРЕНДИНГ КАЗАХСТАНА 31 Арпабаев Бекасыл Тоқтасынұлы 31 Филологические науки 35 35 Литературоведение 35 Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы) 38 38 ЛЕКСИКА ГАЗЕЛЕЙ БАБУРА И МАЛЕНЬКИЙ ЧАСТОТНЫЙ СЛОВАРЬ (НА ПРИМЕРЕ 116 ГАЗЕЛЕЙ) Шахноза Зиямухамедова ТРАДИЦИИ МАГИЧЕСКОГО РЕАЛИЗМА В РОМАНЕ ЭКИ КУРНИАВАНА «КРАСОТА – ЭТО ГОРЕ» Мальцева Алина Алексеевна СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ЧЕРТЫ ИЗОБРАЖЕНИЙ ЕЛИЗАВЕТЫ II В КОМИКСАХ Мухутдинова Нелли Римовна Русская литература «ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ РЕАЛИИ» В ПРОЗЕ ПЕЛЕВИНА Аюпов Тимур Рустамович Языкознание Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ АРАБСКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ В ПЕРСИДСКИХ СМИ Азизов Султан Азизович Теория языка ЯЗЫК, ПРАВО И ПРАВОВАЯ КУЛЬТУРА Гулямова Гулнора Якубовна

№ 1 (103) январь, 2023 г. ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ МУЗЫКАЛЬНОЕ ИСКУССТВО DOI - 10.32743/UniPhil.2023.103.1.14829 ИСПОЛНИТЕЛЬСКИЕ ОСОБЕННОСТИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОГО МУГАМА «МАХУР-ХИНДИ» Гурбанов Фархад Ильгар оглы докторант, Азербайджанская Национальная Консерватория, Республика Азербайджан, г. Баку E-mail: [email protected] PERFORMING FEATURES OF THE AZERBAIJANI MUGHAM \"MAHUR-HINDI\" Farhad Gurbanov Doctoral student of the Azerbaijan National Conservatory, Republic of Azerbaijan, Baku АННОТАЦИЯ В статье анализируется инструментальная версия мугама «Махур-хинди», относящегося к семейству «Раст». Для выявления исполнительских особенностей рассматриваются несколько версий мугама в исполнении видных мастеров и педагогов-таристов, таких как Б. Мансуров, А. Мамедлы, Р. Мусазаде, Ф. Азимли. Рассматривается ладоинтонационная, мелодическая основа каждого раздела дастгяха. Отмечаются индивидуальные особенности мугама, что дает возможность для дальнейшего его сравнения как с родственными мугамами, входящими в семейство «Раст», так и с другими азербайджанскими мугамами. ABSTRACT The article analyzes the instrumental version of the mugham \"Mahur-Hindi\", which belongs to the \"Rast\" family. To identify the performance features, several versions of mugham performed by prominent masters and teachers – tarists, such as B. Mansurov, A. Mammadly, R. Musazade, F. Azimli. The ladointonal, melodic basis of each section of the dastgah is considered. The individual features of the mugham are noted, which makes it possible for further comparison as with related mughams included in the family \"Rast\", and with other Azerbaijani mughams. Ключевые слова: Махур-хинди, мугам, дестгях, шобе, гюше, Бердашт. Keywords: Mahur-hindi, mugham, destgah, shobe, gushe, Berdasht. ________________________________________________________________________________________________ Введение. Мугамный дестгях «Махур-хинди» входящих в семейство «Раст» («Раст», «Орта Махур», входит в семейство мугама «Раст». Мугам «Махур- «Баяты Гаджар», «Дюгях»), по уровню тональности хинди» обладает рядом ладоинтонационных, мело- (исключением являются мугамы «Гатар», «Хейрати»). дических и структурных особенностей, что, с одной Структурная особенность «Махур-хинди» позволяет стороны, сближает его с мугамным дестгяхом «Раст», отнести его к одному из крупнейших мугамных а с другой – определяет индивидуальность и уникаль- дестгяхов. ность данного мугама. Дестгях «Махур-хинди» широко используется в мугамной исполнительской Обсуждение. Как и все азербайджансике мугамы, практике Азербайджана. Истории азербайджанской дестгях «Махур-хинди» прошел путь эволюции и музыкальной культуры известны имена талантливых развития. На разных этапах число составных частей инструментальных и вокально-инструментальных мугама менялось мастерами – исполнителями му- исполнителей «Махур-хинди», традиции исполни- гамного искусства. Так, например, если в XIX веке тельства которых продолжают жить и по сей день. мугам «Махур-хинди» состоял из 14–16 разделов (шобе) (М.М. Навваб, М.М. Мансуров), то в первой В первую очередь следует отметить, что испол- половине ХХ века число составных частей было нение «Махур-хинди» построено на ладе Раст майе- уменьшено от 25 до 9. Сегодня исполнение мугама тоники «до», что отличает его от других мугамов, «Махур-хинди» преподается как дестгях, состоящий __________________________ Библиографическое описание: Гурбанов Ф.И. ИСПОЛНИТЕЛЬСКИЕ ОСОБЕННОСТИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОГО МУГАМА «МАХУР-ХИНДИ» // Universum: филология и искусствоведение : электрон. научн. журн. 2023. 1(103). URL: https://7universum.com/ru/philology/archive/item/14829

№ 1 (103) январь, 2023 г. из 9 разделов: «Бердашт», «Майе», «Ушшаг», «Гу- дестгяхов «Махур-хинди» и «Раст» как много схожих, сейни», «Вилайети», «Шикястеи-фарс», «Эраг», так и много отличительных особенностей. Чтобы «Гяраи». Несмотря на количество разделов (шобе) обосновать данный тезис, следует изучить основы и подразделов (гюше), тональность исполнения мелодических, метроритмических и композиционно- «Махур-хинди» всегда оставался неизменно ста- структурных особенностей дестгяха «Махур-хинди». бильной. В нашем исследовании мугам «Раст» не требует научного анализа. Известно, что мугам «Раст» был до- По характеру исполнения торжественный дястгях статочно изучен в работах видных азербайджанских «Махур-хинди» создает у слушателя приподнятое, ученых-музыковедов: профессора Рамиза Зохрабова жизнерадостное и мужественное настроение. Указан- [4; 5], Нариман Мамедова [8] и других. Исходя из ный эмоциональный настрой, передаваемый «Махур- этого, мы решили проанализировать инстументаль- хинди», более ярко выражен в разделах «Бердашт», ную версию исполнения мугама «Махур-хинди». «Майе», «Вилайети», «Эраг». Именно с этой точки Таким образом, с теоретической точки зрения имен- зрения у мугамного дестгяха «Махур-хинди» много но инструментальная версия исполнения мугама схожего с мугамом «Раст». При незначительной «Махур-хинди» проявляет себя в более точной и разнице в мелодической структуре обоих мугамов конкретной форме. С этой целью мы сделаем попытку имеют место определенные специфические особен- определить особенности исполнительского мастерства ности. В связи с данным утверждением особое вни- мугама «Махур-хинди» представителями различных мание привлекают суждения видного композитора, школ, как таристов А. Мамедли [7] и Р. Мусазаде [9, дирижера и музыковеда Афрасияба Бадалбейли, 10], которые сделали нотную запись данного мугама, и тариста Бахрама Мансурова, нотация исполнения сделанные в процессе собственных наблюдений: которого была осуществлена нами. «Некоторые певцы-любители, не освоившие основы азербайджанского мугамата, часто делают ошибку, Основываясь на нижеследующем исполнении не видя разницу между мелодической структурой мастеров мугама, обратим внимание на разделы и «Махур-хинди» и мелодической особенностью «Раст» отделы мугама. (особенно в тональности)» [2, с. 48]. Таблица 1. Высказывание А. Бадалбейли дают основание сде- лать вывод, что в мелодической структуре мугамных Примеры мугамного дестгяха «Махур-хинди» в исполнении видных таристов Азербайджана Акрам Мамедли Рафиг Мусазаде Бахрам Мансуров Фуад Азимли 1. Бердашт 1. «Наврузи-Аджем» 2. Шобе Майе 1. Бердашт («Наврузи-Аджем») 1. Бердашт 2. Махур-хинди 3. Гюше Ушшаг 3. Ушшаг 4. Гюше Гусейни 2. Шобе Майе 2. Махур 4. Гусейни 5. Шобе Вилайети 5. Вилайети 6. Шобе Шикястеи – фарс 3. Гюше Мухури-Муэййар 3. Ушшаг йери 6. Шикястеи – фарс 7. Шобе Эраг 7. Мубаригга 8. Гюше Гераи 4. Шобе Ушшаг 4. Раст-Хинди 8. Аширан 9. Майе 9. Гераи 5. Гюше Раст-Хинди 5. Мизраби-Гилриз 10. Махура айаг 6. Гюше Гусейни 6. Шикястеи – фарс 7. Шобе Вилайети (Раки-Хинди) 7. Аширан 8. Шобе Шикястеи – фарс 8. Эраг 9. Гюше Мубаригга 9. Рак 10. Гюше Муджри 11. Гюше Аширан 12. Шобе Эраг 13. Гюше Гераи 14. Гюше Рак-Абдулла 15. Майе Айаг Как видно, указанные в таблице примеры провести обширный анализ всех шобе и гюше указан- мугамного дестгяха «Махур-хинди» различаются ного мугама. количеством и названиями шобе (разделов) и гюше (подразделов). В исполнительском мастерстве каж- Вступительным разделом дестгяха «Махур- дого тариста выражается профессионализм и инди- хинди» является «Бердашт». В данном разделе находят отражение все части мугама, определяется видуальное отношение к мугаму. С целью выявить индивидуальные, уникальные гармоническая согласованность композиции. Раздел «Бердашт» выполняет функцию подготовки к сле- и в то же время общие и универсальные особенности дующему разделу «Майе». Видный тарист Ахмед исполнения «Махур-хинди» считаем необходимым Бакиханов верно отмечал, что «все части мугама 5

№ 1 (103) январь, 2023 г. находят свое выражение в «Бердаште». Исполнение В нотной записи Р. Мусазаде указывается, что вступительной части требует особенного мастерства. музыкальный материал раздела «Майе» исполняется Каждый мастер мугама исполняет «Бердашт» в в основном шестнадцатыми нотами в обьеме (сеп- своеобразном стиле» [3, c. 52]. К примеру, у извест- тима) начиная с первого звукоряда (перде) майе до ного современного тариста Мохлета Муслимова при верхней кварты («фа»). Оличительной чертой этого переходе от «Бердашта» к «Майе» наряду с опева- раздела является дополнение его гюше «Махури- нием прослеживается и использование подраздела мухеййар». «Махури-мухеййар» играет своего рода «Занги-Шютюр» [11, c. 22]. связующе-переходную функцию между разделами «Майе» и «Ушшаг». В отличие от раздела «Майе» Педагог-тарист Камил Ахмедов отмечал, что, здесь наблюдается движение лада на более высокие как в других мугамных дестгяхах, «Бердашт» имел регистры звукоряда (перде). Вступительные фразы свое название, к примеру, в мугаме «Раст» раздел коротки, но движение волевых ритмоинтонацион- «Бердашт» иногда называется «Новрузи-равенде», ных майе на верхнюю квинту («соль») создает впе- в другом случае – «Сузи-гюдаз», в «Махур-хинди» чатление увеличения силы. После достижения вступительная часть «Бердашт» именуется «Без- поставленной цели постепенно происходит возвра- мигях» (веселый пир) [4, c. 32]. Это название более щение на майе перде, во время которого происходит созвучно радостному, торжественному настроению полное высвобождение энергии посредством пере- «Бердашта». Но в нотных записях Р. Мусазаде [10, хода до нижней кварты майе. Таким образом, данный c. 14] и Ф. Азимли [1, c. 20] мы сталкиваемся с име- малый гюше (подраздел), заключая в себе огромный нованием «Бердашта» как «Новрузи-аджем» (Но- потенциал, дает толчок к переходу на новый этап вруз – новый день, Аджем – в Средние века так развития дестгяха. называли неарабские ираноязычные народы). «Майе» Бахрама Мансурова звучит как вариант Несмотря на различное наименование вступи- «Бердашта». Он мастерски использует прием «лал тельного раздела мугама «Махур-хинди», в нотных бармаг» (буквально «беззвучные пальцы»), виртуозно записях они имеют одинаковое содержание. Так, управляет плектром (мизраб), мастерски применяет музыкальный материал «Бердаштов» охватывает 1/3, 1/4 тонов. Исполнительский стиль Бахрама все лады мугама. Во всех исполнениях как основная Мансурова характеризуется использованием в тема- устойчивая ступень лада – «Майе» («до») занимает тическом материале «Майе» секвентного принципа центральное место. Интонационная связь между опевания, внедрением неизменной структуры и раз- мугамами «Махур-хинди» и «Раст» особенно ярко витием терций, остинантного ритма. выражается в квартовых скачках вверх к кульмина- ционной точке – «зил майе». Кроме того, кадансовые «Ушшаг» мугама «Махур-хинди» отличается обороты «Махур-хинди» очень схожы с кадансовой своеобразностью. Многие исполнители, в том числе формулой раздела «Майе» мугама «Раст». Здесь и Бахрам Мансуров, именовали данный подраздел прослеживается переход от первой части лада майе «Ушшаг йери». И это не случайно. Дело в том, что на верхний ведущий тон путем привлечения ниж- здесь «Ушшаг» не исполняется в той форме, что в него верхнего тона посредством квинтового скачка мугаме «Раст», а используются всего лишь некоторые (g – d – h – c), что еще раз подтверждает родствен- элементы, соответствующие «Махур-хинди», и тем ность исследуемого мугама к семейству «Раст». Эта самым преподносится слушателю совершенно новый особенность усиливает утверждающий интонацион- музыкальный материал. ный комплекс, императивность, высокий пафос, что в результате еще раз подчеркивает величие эмоцио- В мугаме «Махур-хинди» шобе «Ушшаг» состоит нального содержания мугама. из импровизированных музыкальных фраз, где ос- новным источником звукоряда (перде) являются В исполнении Бахрама Мансурова «Бердашт» майе и ее верхняя терция. характеризуется компактным обьемом, повышением майе зиль на верхнюю октаву гаммообразными пас- Бахрам Мансуров в разделе «Ушшаг йери» ис- сажами, возвращением на исходный майе после пользует все возможности исполнения на инстру- мгновенного перехода в раздел «Пенджигях». В пер- менте, а также необычные технические приемы вых двух тематических ячейках «Бердашт» в его ис- игры с целью раскрыть общий характер мугама. В полнении отражается тематическая основа мугама и следующем разделе «Раст-Хинди», как и в разделе получает свое дальнейшее вариативное развитие. «Майе», тарист, делая предпочтение аккордной «Бердашт» заключает в себе настроение решимости фактуре, разрабатывает тему по принципу секвент- и мужественности, которое сохраняется до конца ного развития на остинантно-гармоническом фоне. мугама. Развивая мастерство исполнения мугама на таре, Бахрам Мансуров демонстрирует технику виртуоз- В мугаме «Махур-хинди» раздел «Майе» выра- ного мизраба (плектра). Он применяет разнообраз- жает самостоятельную законченную мелодическую ные штрихи, такие как алиф мизраб, чахар мизраб, фразу. В этом разделе мелодическое развитие строится гюльриз мизраб, техника которых позволяет ма- на опевании майе перде («до»), что способствует стеру подчеркнуть внутреннюю противоречивость, концентрации мысли на основной тонике. эмоциональную напряженность раздела, глубоко передать целостность музыкального образа. В нотных записях А. Мамедли мелодическая ин- тепретация раздела «Майе» дается в рамках диапо- Р. Мусазаде в нотных записях раздела «Ушшаг», зона октавы. Исполнитель, широко используя опираясь на исполнительскую школу Бахрама Мансу- сложные пассажи, демонстрирует технические воз- рова, добавляет гюше (подраздел) «Раст-хинди». можности инструмента. 6

№ 1 (103) январь, 2023 г. Из заметок Р. Мусазаде выясняется, что именно до- звукоряда формирует новый лад раздела «Вилайети». бавление в мугам «Махур» гюше «Раст-хинди» Но здесь иногда X ступень звукоряда лада высту- стало причиной возникновения мугама «Махур- пает как в ладе «шур», другими словами с точностью хинди» [10, с. 18]. В гюше «Раст-хинди» привлекает выражает ее характерную интонационную формулу. внимание мелодическое опевание тоники майе. Дан- ный подраздел словно завершает раздел «Ушшаг», По записям нотации А. Мамедли во время испол- воспринимается как заключительный эпизод. нения раздела «Вилайети» используются мелодиче- ские движения в области звукоряда майе шур («соль»), Некоторые исполнители (например, устад ха- упростив ведущий тон («ля бемоль»). ненде Алибаба Мамедов) настаивают на мнении, что в мугаме «Махур-хинди» вообще нет раздела Звукоряд раздела «Вилайети» : d-e-f-g-as(a)-b(h)-c. «Ушшаг» [13]. Они указывают, что «Ушшаг» имеет Опираясь на исполнительскую школу А. Баки- место в дестгяхе «Раст». А в мугаме «Махур-хинди» ханова, Р. Мусазаде в своих нотных записях мугама раздел «Ушшаг» именуется «Пенджгях». В прин- «Махур-хинди» рекомендует вместо «Вилайети» ципе «Пенджгях» был неким приемом возвращения инструментальное исполнение гюше «Рак-хинди». к тоническому разделу с помощью каденции – аяг. В принципе с ладоинтонационной точки зрения дан- Именно поэтому старшее поколение ханенде этот ное исполнение схоже с «Вилайети». Мелодическую раздел обычно называло «Ушшаг йери». основу «Рак-хинди» составляют импровизацион- ные мотивы как постепенное снижение на уровень Следующий подраздел «Гусейни» входит в состав майе-тоники круговыми триолями вокруг опорного «Майе» и играет заключительную роль первой части тона и вновь повторное возвышение уже пунктир- драматического развития мугама. Непродолжитель- ными ритмами и пассажами в направлении майе. ный гюше «Гусейни» исполняется во всех дестгяхах Некоторые ханенде, исполняя «Махур-хинди», семейства «Раст», выполняя переходную функцию. в разделе «Вилайети», спев мугам «Шуштар», завер- Майе-тоника «Гусейни» относится к верхней кварте шают его «Махуром» (Газанфар Аббасов). Это («фа»), что позволяет сделать переход на мугам очень интересный подход. Таким образом, как мы и «Орта Махур». Таким образом, и в других мугамах отмечали, характерная для раздела «Вилайети» ал- семейства «Раст», имеющих квартовый строй, при терация IX и X ступеней звукорядов лада раст со- помощи подраздела «Гусейни» возможно совершать здает увеличенную секунду интервала. И это, в свою модуляции к мугамам, имеющим схожую майе-тонику очередь, для лада шуштар, которому свойственен до- данного гюше. Например, в «Орта Махуре» опорная полняющий опорный тон «соль» и тоника майе «до», тоника «си-бемоль» приравнивается к майе-тонике является характерной интонацией: e-f-g-as-h-c. «Баяты-Гаджар» и т.д. Нотные записи Фуада Азимли представляют наибольший интерес для исследования. Здесь отра- В нотной записи А. Мамедли мелодия «Гусейни» жены исполнительские особенности раздела «Ви- начинается с характерного квартового скачка на верх- лайети» на музыкальном инструменте тар, а именно нюю ступень с выраженным опорным звукорядом использование его регистровых и тембровых воз- («фа»). На фоне окрепшей мелодической картины можностей, различных мелизмов (форшлаг, трель, данный звукоряд постепенно тяготеет к майе, что, вибрация и др.). в свою очередь, обусловливает показ и других опор- В особенности такие приемы исполнения, как ных звукорядов лада. выдержанное продлевание посредством вибрирова- ния опорных звукорядов или же доведение до майе Представленная в нотных записях Р. Мусазаде посредством скользящего вибрирования интонации данная часть мугама схожа с гюше «Гусейни» мугама пунктирного ритма, создают великолепное звучание. «Раст». Здесь также имеет место опевание по прин- Следующий раздел называется «Шикестейи- ципу поступательного движение относительно к квар- фарс», который используется во всех мугамах семей- те майе-тоники. Возврат на майе-тонику с самых ства «Раст». Как известно, шикесте характерно для верхних звукорядов (перде) лада происходит по се- сегях мугамов. Поэтому в «Махур-хинди» этот раздел квентной цепочке, до верхней терции и снова с высо- по характеру интонации более модулирует сегяху. ких тонов размашистыми пассажами обратно. Для «Шикестейи-фарс» характерны IV и VI ступени звукоряда лада. В мугаме «Махур-хинди» они соот- В мугаме «Махур-хинди» как и во всех мугамах, ветствуют VI («ми») и VIII («соль») ступеням звуко- относящихся к семейству «Раст», гюше «Гусейни», ряда лада. Таким образом, верхняя терция майе- как и во всех гюше, схожих с «Майе», играет еще одну тоники («ми») мугама «Махур-хинди», приравнива- важную функцию – завершение назревшей мелоди- ясь к майе сегях, переходит на близкий ему род- ческой фразы. Таким образом, начальный этап дра- ственный лад. матического развития мугама завершается гюше Для этого раздела характерен основной тон «Гусейни», что, в свою очередь, является подспорьем квинты сегяха, то есть VI ступень звукоряда лада для начала нового раздела. («соль»). Поэтому в варианте, предложенном А. Мамедли, во время исполнения этого раздела Следующий раздел мугама «Махур-хинди» основное мелодическое движение, отталкиваясь от именуется «Вилайети». Известно, что «Вилайети» указанного звукоряда, строится по принципу как имеет характер лада «шур». Другими словами, на можно ярче выразить его доминирование и затем, новом этапе развития мугама оно модулируется на охватив все важные опорные звукоряды лада (майе новую ладоинтонацию. Выполняя опорную функцию майе-тоники квинта («соль»), притягивает мелоди- ческое движение к себе. Сокращение IX ступени звукоряда лада («ля бемоль») и увеличение Х ступени 7

№ 1 (103) январь, 2023 г. «ми» и основной тон «до»), снова возвращается на половинных и полных кадансов являются характер- исходную позицию. Можно сказать, на протяжении ными особенностями исполнения данного раздела. всего раздела вокруг опорного звукоряда «соль» Эти каденции в гюше «Аширан» все более расширя- происходит вариантное развитие. ются и, пройдя достаточное развитие, естественным образом завершаются основной каденцией Махура. Раздел «Шикестейи-фарс», занимая централь- ную позицию в драматическом развитии дестгяха, В «Шикестейи-фарсе» Фуада Азимова наблюда- окрашивает ее содержание в сентиментальные ется одинаковый тематический принцип. тона. Безусловно, здесь прослеживается огромное влияние ладоинтонации. Традиционно переход из Как во всех мугамах, входящих в семейство «Шикестейи-фарс» на раст происходит при помощи «Раст», кроме «Орта Махура», которое составляет «Аширан». То есть для каденционного завершения исключение, в «Махур-хинди» раздел «Эраг» является (аяг) используется «Аширан». Но в нотных записях повторением «Майе» шобе величественным, герои- А. Мамедли переход от «Шикестейи-фарс» на ческим характером исполнения на октаву выше. «Махур» происходит непосредственно с помощью «Эраг». Другими словами, гюше «Мубаригге», кото- Раздел «Эраг» – это вершина мугама, кульмина- рое обычно следует после «Шикестейи-фарс», здесь ционная точка драматургического развития. Именно не исполняется. Согласно Р. Мусазаде, раздел «Ши- в этой части особенно исполнители-инструментали- кестейи-фарс» представляется двумя гюше: сты стремятся показать всю мощь профессиональ- «Мубаригге» и «Муджру». Интонационный комплекс ного мастерства. Это больше всего проявляется в каждого из них отличается глубокой душевностью, демонстрации мастерства применения технических характерной для сегяха. приемов. Например, многие азербайджанские мастера исполнения мугама – таристы профессионально, В отличие от «Шикестейи-фарс» А. Мамедли мастерски используют сложные пассажи, различные одноименный раздел Р. Мусазаде привлекает вни- струнные штрихи, техники мизраба (плектра), чем мание повторяющимися восходящими волнообраз- обогощают характер мугама торжественностью, ными мелодическими движениями от I ступени величием и бодростью. звукоряда («си») «ми»-сегяха через последующие ступени до основного опорного тона (VI ступень Исполняя раздел «Эраг» мугама «Махур-хинди», звукоряда). Для раздела «Шикестейи-фарс», который видные таристы в своих мугамных импровизациях охватывает широкий диапозон (hk–c2), характерно использовали следующие техники: А. Бакиханов – опоясывающее опевание опорного звукоряда ниж- техники «рух мизраб» (удар справа, слева), «дартма ними и верхними переходными нотами. сим» (вибрато) [12, c. 48–50], М. Мурадов – «чыртыг мизраб», «рух мизраб», П. Алиев – технику «лал В гюше «Мубаригга» диапазон несколько сужа- бармаг» (удар пальцем по струне), Б. Мансуров – ется: мелодическое опевание, в основном размещаясь технику «Мизраби-гилриз» [10, c. 218]. в рамках квинты («ми» – «си» бемоль), охватывает опорную «соль». В нотных записях А. Мамедли указывается применение широких пассажей в ходе исполнения В гюше «Муджри» мелодический диапазон еще «Эраг», который начинался с акцентом на майе-зил. более расширяется (fk–c2 ). Такое расширение стано- Середине раздела характерно применение техники вится возможным за счет повторения на верхних и исполнения звонких струн «до» [7, с. 85]. Мелоди- нижних регистрах мелодического опевания. Инто- ческие опевания в разделе «Эраг» происходят на национная основа гюше состоит из мелодических квинта майе-тонике («соль»). Таким образом, верх- опеваний, размещенных в рамках верхней кварты няя квинта майе-тоники играет опорную функцию в опорного тона и нижнего ведущего звукоряда. различных мелодических пассажах, которые создают эмоциональное напряжение. В процессе углубления В нотной записи Р. Мусазаде нет прямого пере- драматического развития привлечение более высо- хода от «Шикестейи-фарса» на «Эраг», другими ких звукорядов («ми» и «ре») служит закреплению словами, от сегяха к расту. Здесь переход происходит кульминационной точки на зил-майе. при помощи гюше «Аширан». В этом гюше словно идет диалог между двумя опорными звукорядами. Музыкальная нотация Р. Мусазаде раздела «Эраг» В начале гюше превосходство опорного звукоряда отличается великолепием и высокими техническими «соль» постепенно ослабевает и свое место предает возможностями исполнения. Охватывающий широ- майе-тонике махур («до»). Лишь после этого начи- кий диапозон (mi2–solb) раздела «Эраг» состоит из нается кульминационная точка мугамного дестгяха контратных частей. Если на верхнем регистре пер- «Махур-хинди», именуемая «Эраг» шобе (Ираг). вая часть, оканчивающаяся на майе-зил, требовала от исполнителя резвых движений пальцев, то в ниж- В «Шикестейи-фарс» Бахрама Мансурова про- нем регистре вторая часть, исполняемая на фоне тивостояние регистров является одним из основных триолей, требует от исполнителя свободного запястья методов, технических приемов. Здесь в тематическом и уверенных ударов плектром (мизраба). развитии раздела важную роль играет вариативность, превосходство кадансовых оборотов. И самое глав- Профессор Рафиг Мусазаде в своих исследо- ное тарист стремится ярко показать характерные ваниях указывает, что в середине ХХ века во время интонации и сам характер шобе. С этой точки зре- исполнения мугамов «Раст» и «Махур-хинди» после ния многократное повторение одинакового звука в «Эраг» следовал гюше «Занги-шютюр» [10, c. 159–160]. организации музыкального материала (трели, орна- Но в нотных записях, к сожалению, данный гюше ментальные украшения как модент), использование не был зафиксирован. 8

№ 1 (103) январь, 2023 г. В исполнении Бахрама Мансурова в драматиче- Исследователи указывают, что в мугамах, ском развитии мугама «Эраг» оправдывает функцию родственных семейству «Раст», с разделом «Рак» динамизированной репризы, тем самым полностью связаны поразделы, как гюше «Рак-Абдулла», раскрывая ее основной характер. Здесь тарист ма- «Рак-Хинди» (в «Махур-хинди»), «Рак» (в «Махур- стерски сохраняет метроритм, не допускает исполь- хинди» и «Дюгах»), «Рак-Хорасани» (в «Расте»), зование излишних интонаций и применений тех- «Рак-Кашмир» [10, c. 160]. Несомненно, все пере- ники мизраба. Техника мизраба Б. Мансурова точна, численные мугамные гюше обладают характерными опевания короткие, но наряду с этим в исполнении свойствами, различными интонационными особен- преобладает некая серьезность, активность, беспре- ностями, что и отличает их всех друг от друга. рывность. Краткое исполнение Бахрама Мансурова демонстрирует исполнительский профессионализм Заключение и выводы. Таким образом, в от- тариста, а именно мастерское применение своеоб- личие от «Раст» в мугаме «Махур-хинди» раздел разных техник мизраба. «Пенджигях» не исполняется на майе-зил, потому что наивысшая точка майе находится на кварту После раздела «Эраг» следует шобе «Гераи», выше. Поэтому если даже в «Махур-хинди» нет тра- которая утверждает основное положение майе-зил. диции переходить с «Вилайети» на «Дилкеш» или же В нотных записях А. Мамедли указывается, что исполнять «Дильрюба», но все же в некоторых ис- опевания на квинте тональности майе утверждают полнениях это практикуется. основной опорный звукоряд. Майе-тоника занимает свою позицию посредством формульного исполне- Проведенный анализ позволяет сделать вывод: ния, характерного для мугама раст. несмотря на то что мугам «Махур-хинди» с теорети- ческой точки зрения ссылается на лад раст, в процессе Шобе «Гераи» – единственный раздел, который драматического развития демонстрирует свои воз- только в составе «Раст» и «Махур-хинди» после можности проявления взаимосвязей как с род- «Эрага» использует переход от майе-зил на нижний ственными (шур, сегях), так и отличающимися по майе. В других источниках указывается, что в му- тональности (шуштер) мугамами, является мугамом, гаме «Махур-хинди» после «Эрага» для возвращения открытым для модуляций с указанными ладами. на майе используются и другие гюше. Например, исследователь мугама Р. Имрани в книге, посвящен- Таким образом, отметим характерные особен- ной творчеству Бахрама Мансурова, отмечает, что ности разделов (шобе), которые являются основой устад тарист в исполнении мугама «Махур-хинди» «Махур-хинди»: 1. Гюше «Гусейни» несет две функ- использовал гюше «Рак-Абдулла» [6, c. 68–72]. ции: а) подводит итоги первого этапа драматического развития; б) играет связующую роль между родствен- В проделанной нами нотации исполнения ными семейству «Раст» мугамами. 2. Шобе «Вилай- Бахрама Мансурова было выявлено, что тарист ети» характерно модуляции как с родственными вместо «Гераи» использовал гюше «Рак», который (шур), так и неблизкими (шуштер) ладовыми тональ- выполнял одинаковую функцию. Исполнитель, про- ностями. 3. Опорной составной раздела «Шикейстейи- играв три ячейки майе-зил, постепенно спускается фарс» является сегях. на квинту майе, несколько задерживается и как про- должение мелодическими опеваниями берет направ- Кроме того, сравнительный анализ исполнения ление на майе, тем самым полностью утверждает профессиональных и именитых мастеров-таристов каданс. мугама «Махур-хинди» позволил сделать вывод, что число разделов (шобе) и подразделов (гюше) имеет В нотной записи Р. Мусазаде «Гераи» – это гюше, прямую зависимость от профессионализма исполне- основанный на квинте опеваний майе-зил. После ния, от среды мугамной школы, в которой формиро- краткой музыкальной части исполнение гюше вался исполнитель, от мастерства применения «Рак-Абдулла» можно считать именно как продолже- канонов и правил импровизации. Все это определяет ние «Гераи», которое, основываясь на его интонаци- индивидуальный подход исполнителя к интерпрета- онном содержании, утверждает квинту майе. Лишь ции мугама «Махур-хинди», что, в свою очередь, яв- после этого происходит возвращение к тоническому ляется причиной, обусловливающей возникновение разделу «Махур-хинди» с помощью каденции аяг. новых вариантов исполнения данного мугам-дестгяха. Список литературы: 1. Азимли Ф. Азербайджанская школа мугама. Ноты. – Баку : Р.Н. Новруз-94, 2008. – 256 с. 2. Бадалбейли А.Б. Толковый монографический музыкальный словарь. – Баку : Эльм, 1969. – С. 245. 3. Бакиханов А.М. Ностальгия жизни. Статьи и воспоминания. – Баку : Ишыг, 1985. – 78 с. 4. Зохрабов Р.Ф. Азербайджанские мугамы. – Баку : Тахсил. – 336 с. 5. Зохрабов Р.Ф. Теоретические проблемы азербайджанского мугама. – Баку : Шур, 1992. – 248 с. 6. Имрани Р.Г. Бахрам Мансуров. – Баку : Элм, 2000. – 140 с. 7. Мамедли А.М. Азербайджанские мугамы. Инструментальные. – Баку : Азербайджан, 2012. – 328 с. 8. Мамедов Н. Азербайджанские мугамы. Азербайджанская народная музыка. Очерки. – Баку : Ишыг, 1981. – 131 с. 9. Мусазаде Р. Дестгях «Дюгях». – Баку : Адилоглы, 2009. – 239 с. 9

№ 1 (103) январь, 2023 г. 10. Мусазаде Р., Абдуллаев А., Дадашов Ф. Преподавание инструментального мугама. – Баку, 2014. – 214 с. 11. Муслимов М. Об исполнительских особенностях мугама «Махур-хинди» // Консерватория. – 2015. – № 1 / [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://konservatoriya.az/?p=1082 (дата обращения: 16.11.2022). 12. Рахметов А.М. Ахмед Бакиханов. – Баку : Ишыг, 1977. – 144 с. 13. Тахмиразгызы С. Творческие особенности мугамного исполнительства Алибабы Мамедова : методическое пособие. – Баку, 2017. – 88 с. 10

№ 1 (103) январь, 2023 г. ТЕХНИЧЕСКАЯ ЭСТЕТИКА И ДИЗАЙН ИСТОРИЧЕСКИЙ ПРОЦЕСС ВОЗНИКНОВЕНИЯ ИСКУССТВЕННОГО ИНТЕЛЛЕКТА В ДИЗАЙНЕ Климова Гауһар Алтынбекқызы магистрант, Евразийский Национальный университет имени Л.Н. Гумилева, Республика Казахстан, г. Астана E-mail: [email protected] Бегімбай Кавира Мухамбетжанқызы канд. пед. наук, профессор, Евразийский Национальный универстит имени Л.Н. Гумилева, Республика Казахстан, г. Астана E-mail: [email protected] THE HISTORICAL PROCESS OF THE EMERGENCE OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE IN DESIGN Gauhar Klimova Master’s student, Eurasian National University named after L.N. Gumilyov Kazakhstan, .Astana Kavira Begimbay candidate of pedagogical sciences, Professor, Eurasian National University named after L.N. Gumilyov Kazakhstan, Astana АННОТАЦИЯ К искусственному интеллекту в последнее время уделяется большой интерес, вызванный повышениями тре- бований к информационным системам. Человечество стремительно движется к новой информационной революции, которую можно сравнивать по масштабам с развитием интернета и имя этой революции - искусственный интеллект. Искусственный интеллект сейчас очень активно изучается и развивается. В этой области сконцентрированы наибольшие усилия лингвистов, философов, психологов, математиков, инженеров и дизайнеров. Здесь возникают новые различные методы научных исследований и формируется новый взгляд на те или иные научные результаты, которые применяются в различных научных направлениях. ABSTRACT Artificial Intelligence has recently been the subject of great interest, caused by the increasing demands on information systems. Mankind is rapidly moving toward a new information revolution, which can be compared on a scale with the development of the Internet, and the name of this revolution is artificial intelligence. Artificial Intelligence is being very actively studied and developed. The greatest efforts of linguists, philosophers, psychologists, mathematicians, engineers, and designers are concentrated in this area. New different methods of scientific research are emerging here, and a new view of these or those scientific results is being formed, which are applied in various scientific directions. Ключевые слова: искусственный интеллект, графический дизайн, революция. Keywords: artificial intelligence, graphic design, revolution. ________________________________________________________________________________ Многие дисциплины внесли свой вклад в приме- математики и логики, нейронауки, лингвистики, ста- нение искусственного интеллекта. Первые пионеры тистики и теории вероятности, техники управления, ИИ использовали множество подсказок о том, как психологии и информатики. Фактически, причина действовать дальше; они использовали подсказки из огромного прогресса, достигнутого к настоящему __________________________ Библиографическое описание: Климова Г.А., Бегімбай К.М. ИСТОРИЧЕСКИЙ ПРОЦЕСС ВОЗНИКНОВЕНИЯ ИСКУССТВЕННОГО ИНТЕЛЛЕКТА В ДИЗАЙНЕ // Universum: филология и искусствоведение : электрон. научн. журн. 2023. 1(103). URL: https://7universum.com/ru/philology/archive/item/14850

№ 1 (103) январь, 2023 г. времени в поисках искусственного интеллекта, за- продуктов Adobe. На сессии 2017 года конференции ключается в том, что были использованы идеи из Adobe Max Creativity Conference, традиционно органи- всех этих дисциплин. зуемой компанией, был проведен предварительный просмотр функции Scene Stitch. Программа помогает С древнейших времен люди мечтали о создании дизайнерам исправить, отредактировать или даже пол- разумных существ, способных самостоятельно мыс- ностью переосмыслить заданную сцену с помощью лить и двигаться. Рассматривая исторический про- сшивки изображений, определяет закономерности. цесс, известно, что Леонардо да Винчи сделал рисунки рыцарей-роботов, французский изобрета- Компания Adobe начала интегрировать некоторые тель и инженер Жак де Вокансон сконструировал функции приложения Scene Stich, которое все еще механическую утку, а позже многие изобретатели находится на стадии тестирования, в свои текущие пытались создать самодвижущийся существа. Меха- программы. Функция Select Subject, добавленная в нические часы, простые калькуляторы; особенно версии 2019 программы Adobe Photoshop CC, может после промышленной революции были изобретены довольно успешно выделять объекты, фигуры, осо- первые автоматы. Слово (робототехника), название бенно человеческие фигуры на фотографиях. Благо- отрасли техники, занимающейся роботами и робо- даря этой функции операции декупажа (выделение тами, было придумано писателями-фантастами. Слово только нужной области из изображения), которые (робот), образованное от чешского слова, означаю- занимают много времени у графических дизайнеров, щего «принудительный труд», впервые появилось в могут быть решены очень быстро, всего несколь- театральной пьесе Карела Чапека «R.U.R.» в 1920 г. кими щелчками мыши. Слово (робототехника) появляется в рассказе Айзека Азимова «Лжец!», опубликованном в 1941 г. Еще одна инновация компании - инструмент Content-Aware Crop Tool, который включен в послед- Алан Тьюринг, которому принадлежала большая ние версии Adobe Photoshop. Инструмент имеет воз- доля в расшифровке шифровальных устройств можность автоматически заполнять края обрезанного Enigma, использовавшихся немцами во время Вто- изображения соответствующим содержимым и рой мировой войны, также внес большой вклад в со- довольно успешно справляется со своей задачей. здание инфраструктуры искусственного интеллекта. Такие программные инструменты, созданные с ис- После того как были созданы первые компьютеры, пользованием искусственного интеллекта, могут Тьюринг рассудил, что если они универсальны в обеспечить большое удобство в повседневных зада- применении, то должны уметь делать все. В 1948 году чах дизайнеров и избавить их от ненужных потерь он написал: «Важность универсального станка оче- времени. Учитывая прошлые периоды, процессы видна. Для выполнения различных задач не требуется обработки текстуры, над которыми графический бесконечное количество различных машин. Инже- дизайнер бился несколько минут, можно плавно нерная проблема производства разных машин для усвоить за несколько секунд [3]. разных работ была заменена кабинетной работой по «программированию» универсальной машины для Если посмотреть на индустрию дизайна, то можно выполнения этих работ» [1]. увидеть, что существуют две разные точки зрения на эту тему. Для некоторых искусственный интеллект - Алан Тьюринг признан отцом компьютерной это подход, который позволит дизайнерам проекти- науки и основателем искусственного интеллекта. ровать с лучшими возможностями и составляет Однако это определение может быть несколько не- будущее индустрии дизайна. Другие считают, что полным. Один из величайших ученых 20-го века, искусственный интеллект представляет угрозу для Тьюрингом рассмотрены примеры текущего приме- дизайнеров и заменит дизайнеров-людей (Cass, 2019). нения в графическом дизайне и аналогичных обла- Как видно, эксперты могут иметь разные мнения по стях многогранным гением. Алан Тьюринг этому вопросу. По словам Тейшейры, такие техно- опубликовал первую современную работу о возмож- логии, как искусственный интеллект, делают дизайн ности полной механизации человеческого интел- более доступным для большего числа людей. Ди- лекта в 1950 году. Эта статья очень известна и важна зайнеры (и недизайнеры) могут улучшить качество по нескольким причинам [2]. и детализацию того, что они пытаются создать, не затрачивая слишком много энергии. Искусственный Иногда работа дизайнера может включать в себя интеллект будет использоваться в качестве вспомо- много ручного труда. Считается, что дизайнеры тра- гательной технологии в области дизайна и на данном тят около 20% своего времени на решение задач, ко- этапе не лишит дизайнеров работы [4]. торые могут быть легко автоматизированы роботом с искусственным интеллектом. По этой причине С другой стороны, Дуррани ожидает, что в буду- крупные компании-разработчики программного обес- щем дизайнеры станут более креативными и будут печения (Adobe, AutoDesk, Google, Microsoft) рабо- выступать в роли кураторов благодаря искусствен- тают над подходами, которые могут решить ному интеллекту; он считает, что у них появится подобные проблемы. Недавно компания Adobe анон- больше свободного времени для творческих задач. сировала Adobe Sensei, платформу искусственного Некоторые задачи, такие как обрезка изображений, интеллекта, которая поможет дизайнерам быть более изменение размера изображений, коррекция фотогра- эффективными в своей работе. Adobe Sensei состоит фий и т.д., невозможно автоматизировать с помощью из технологий искусственного интеллекта и машин- простых действий в Adobe Photoshop, поскольку эти ного обучения для клиентского опыта. Сегодня эта задачи требуют дизайнерского взгляда и человече- платформа лежит в основе некоторых функций ских глаз, способных быстро принимать решения. 12

№ 1 (103) январь, 2023 г. На протяжении всей истории человечество ис- заменит дизайнера, на самом деле она пытается при- пользовало эмоции как механизм выживания. Нас влечь внимание к другому моменту; она утверждает, учат использовать такие эмоции, как страх, для за- что он заменит сегодняшних дизайнеров, а не зав- щиты от внешних раздражителей. Люди способны трашних. Она подчеркивает, что искусственный ин- распознавать и декодировать эмоции, основываясь теллект станет партнером и инструментом, который на языке тела, тоне голоса, контексте и социальных дизайнеры смогут использовать для удовлетворения сигналах. Все они основаны на культурных и усво- постоянно меняющихся требований к рабочему месту. енных нормах. Поэтому понимание эмоциональных тонкостей представляет собой одну из самых боль- На сегодняшний день «искусственный интел- ших проблем [5]. лект» можно определить, как систему, которая может самостоятельно обучаться и развиваться на основе По этой причине вышеперечисленные эксперты полученных данных. Однако в теоретическом плане считают, что некоторые задачи проектирования это определение показывает, что мы все еще нахо- не могут быть решены ИИ на данном этапе. Хотя димся в начале пути в будущее. Жасмин О говорит, что искусственный интеллект Список литературы: 1. Artut, Selçuk. Yapay Zekâ Olgusunun Güncel Sanat Çalışmalarındaki Açılımları. İnsan&İnsan Dergisi, Yıl 6, Sayı 22, 2019. - s: 767-783. 2. Tekin, Abdül. Yapay Zeka Kullanımının Sanata Etkileri. Kent Akademisi | Kent Kültürü ve Yönetimi Hakemli Elektronik Dergi | Cilt: 11 Sayı: 4, 2018. - s: 692-702. 3. Бессмертный И.А. Искусственный интеллект - СПб: СПбГУ ИТМО, 2010. -132 с. 4. Бринк Х., Ричардс Д., Феверолф М. Машинное обучение. - СПб.: Питер, 2017. -336 с. 5. Баррат Дж. Последнее изобретение человечества: Искусственный интеллект и конец эры Homo sapiens. - М.: Альпина нонфикшн, 2015. - 304 с. 13

№ 1 (103) январь, 2023 г. КУЛЬТУРОЛОГИЯ ТЕОРИЯ И ИСТОРИЯ КУЛЬТУРЫ КУЛЬТУРНЫЙ БРЕНДИНГ КАЗАХСТАНА Арпабаев Бекасыл Тоқтасынұлы магистрант, Высшая школа искусств и дизайна Международного университета, Республика Казахстан, г. Астана CULTURAL BRANDING OF KAZAKHSTAN Bekasyl Arpabaev master student of the Higher School of Arts and Design of Astana International University, Republic of Kazakhstan, Astana АННОТАЦИЯ Статья посвящена изучению культурного брендинга Казахстана. В статье рассмотрены особенности становления культурного брендинга страны, а также уделено особое внимание некоторым событиям, которые создают бренд страны. ABSTRACT The article is devoted to the study of the cultural branding of Kazakhstan. The article discusses the features of the formation of the country's cultural branding, and also pays special attention to some events that create the country's brand. Ключевые слова: бренд, культурный брендинг, особенности Казахстана, национальный бренд. Keywords: brand, cultural branding, features of Kazakhstan, national brand. ________________________________________________________________________________________________ Брендинг территорий как особое направление национального бренда Казахстана, культурного научной, экспертной и управленческой деятельности бренда не был отобран. Конкурс приостановился не в мире и Казахстане стал осознанно развиваться в успев начаться, так как было рассмотрено много ра- последние десятилетия. Тема брендинга в Казахстане, бот, но ни одна из этих работ не соответствовала с одной стороны, щепетильна, а с другой стороны, требованиям и ожиданиям. Тем не менее до сего- вызывает множество вопросов, таких как есть ли в дняшнего дня организовываются разные мероприя- Казахстане бренды? Существуют ли брендинговые тие, но не называются культурным брендом, процессы? Существуют ли какие-либо механизмы территориальным брендом, региональным брендом. создания бренда? Но, несмотря на это, наш первый Так же этим вопросом постепенно начали зани- президент, Н.А. Нурсултан и другие деятели государ- маться ученые. ства и культуры задавались этим вопросом и пытались решать эту проблему. Для того чтобы стать узнавае- Для того чтобы понять, как начался культурный мой для всего мира и быть конкурентоспособной, брендинг и с чего начинать изучение культурного страна должна была создать свой бренд. Но как со- бренда, как раз таки ученые начали искать людей, здавать и с чего начинать? Конечно, это был большой которые этим занимались бы. И первым из тех, кто вопрос. Несмотря на это, в 2016 году Казахстан пы- занимался культурным брендингом, был Саймон тался создать свой национальный бренд, и, конечно, Анхольт. Он первым написал книгу «Бренд Аме- министерство информации и коммуникации РК рика: мать всех брендов». Благодаря примерам куль- объявило конкурс на образ национального бренда. турного бренда Америки он написал, что нужно. Первое понятие, которое он ввел в научный оборот, В конкурс подали очень много работ, среди них общественный оборот, было «бренд территории», отобрали около 250 с разными логотипами. Но по «национальный бренд». Благодаря этому он внутри неизвестным причинам конкурс завершился. Образ определял, что относится к этому культурному __________________________ Библиографическое описание: Арпабаев Б.Т. КУЛЬТУРНЫЙ БРЕНДИНГ КАЗАХСТАНА // Universum: филология и искусствоведение : электрон. научн. журн. 2023. 1(103). URL: https://7universum.com/ru/philology/archive/item/14875

№ 1 (103) январь, 2023 г. брендингу. Культурный брендинг – это в первую Азиада – зимняя спортивная олимпиада. По мнению очередь люди, дальше это культурное наследие, ис- экспертов, Азиада стала как положительным, так и торическое наследие, туризм и в конце это экспорт отрицательным событием. Съезд лидеров мировых этих брендов [1]. и традиционных религий, который с 2003 года каж- дые три года проходит в Нур-Султане, также счита- Благодаря этим учениям и методологии Сай- ется брендовым, культурным и экономическим мона Анхольта Казахстан и другие страны начали событием. Что в целом создает национальный образ заниматься брендированием, а именно культурным Казахстана [2]? Национальный бренд, модель казах- брендированием. Особенно в этом плане нужно станского единства – Институт Ассамблея народов было использовать мягкую политику, которая назы- Казахстана. В этом бренде больше всего идеи толе- вается Soft power, и все этому следуют. Благодаря рантности, единства, дружбы народов мира, несмотря продвижению культуры, гуманизма они попытались на то что в Казахстане живут 134 этноса. создать культурные бренды. Что такое культурный брендинг? Это один из важных факторов позицио- Но эти национальные бренды, которые были ука- нирования и продвижения культуры и туризма опре- заны, созданы зарубежными экспертами и экспертами деленной территории или в целом страны. Он КЗ-а в 2012 году. На этом эксперты КЗ-а не остано- напрямую связан с особенностями территории, ее вились и дальше стараются создать свои бренды. богатой историей и культурой. Конечно, для куль- турного брендинга, как говорится, в самом названии Как создавались эти культурные бренды самое главное – это культура. Культурный бренд – Казахстана? брендинг, если это процесс, то культурный бренд – это вербальные, визуальные и другие элементы, что Началом создания именно конкретного культур- дифференцирует принадлежность продукта к данной ного брендинга является 2003 год. 2003 году появля- территории. ется крупная, интересная государственная программа «Культурное наследие». Первый президент Казах- Бренды, создавшие имидж Казахстана. стана Н. Назарбаев подписывает эту программу, и В 2012 году зарубежные эксперты, внутренние в работу вступает в 2004 году. Программа состояла эксперты решили определить, что является брен- из трех этапов, так как государственное спонсирова- дами Казахстана. Конечно же, для определения этих ние закончилось, но в региональном плане они до брендов для начала они взяли политические, эконо- сих пор существуют. мические, социальные факторы. По решению самым главным брендом КЗ-а является нефть. Но нефти не 1-й этап – 2004–2006 годы. только у нас, но и в других странах было предоста- 2-й этап – 2007–2009 годы. точно, и этим никого не удивить. Следующий бренд, 3-й этап – 2009–2011 годы. по мнению экспертов, в 2013 году – это Байконур. Цель программы – изучение, сохранение, вос- Байконур является первым в мире космодромом, ко- становление историко-культурного наследия страны. торый расположен на территории страны. С космо- В первую очередь это возрождение культуры Ка- дрома был первый полет человека в Космос и первый захстана. запуск искусственного спутника Земли. Действи- Задачами программы являются [4]: тельно, Байконуром можно гордиться и отнести  воссоздание значительных архитектурных, его к территориальному бренду, это один из нацио- историко-культурных памятников страны; нальных брендов Казахстана. Следующий бренд –  создание современной национальной культуры, это Нурсултан Назарбаев. Когда выезжаем в другие фольклора, традиций и обычаев, в том числе единой страны, в первую очередь люди узнают о Казахстане системы изучения культурного наследия; по его имени. Сразу говорят Нурсултан Назарбаев.  обобщение многовекового опыта националь- Действительно, можно сказать, что он заложил основу ной литературы и письменности, художественной Независимого Нового Казахстана. Благодаря ему культуры. Создание серий научной и художествен- Казахстан начали узнавать в мире, благодаря его по- ной литературы, произведений; литике, стратегиям наша страна постепенно начала  развитие образования, научной мысли, созда- быть узнаваемой. В этом плане Нурсултан Назарбаев ние нового культурного пространства Казахстана; выступает как бренд личности.  восстановление и перенесение на современные По мнению внутренних и зарубежных экспертов, аудионосители в первую очередь музыки, и должны одним из брендов Казахстана является Председа- были переиздаться книги, которые уже постепенно тельство Казахстана в ОБСЕ и саммит ОБСЕ в Астане, начали исчезать. который проходил в 2010 году. Это событийный Также играет огромную роль архитектура, так бренд, в котором первым в СНГ председательствовал как она дает нам прекрасный образ города. Если Казахстан. Далее велокоманда Pro Team Astana ста- взять город Астану, когда Астана стала столицей Ка- новится спортивным брендом, начав свою историю захстана, то она также стала культурным брендом с победы Александра Венокурова. Было несколько страны, так как здесь были собраны красивые здания побед, все переживали, но благодаря победам разной архитектуры, сам Ел-басы говорил что «все А. Венокурова Казахстан был узнаваемым в этом красивые здания должно иметь названия». Все дома спортивном мероприятии. То есть достижение имеют названия, если вы заметили, что самое инте- этой команды стало брендовым событием, брендом ресное – в Астане присутствуют разные стили в ос- Казахстана. Также брендовым событием является новном постмодернистские, которые на самом деле называются эклектическими [3]. 15

№ 1 (103) январь, 2023 г. Если взять корейский бренд, то он образовался такого состояния, чтобы культурно брендировать благодаря их музыкальному искусству, и также у страну на мировом уровне. Тем не менее киноинду- нас благодаря этому искусству начинают быть узна- стрия имеет важную роль в создании культурного ваемыми наши домбристы, певцы. брендинга. Развитие киноиндустрии как важнейшего кла- Таким образом, культурный брендинг террито- стера современного культурного пространства. рии при его правильном понимании становится до- Киноиндустрия очень хорошо влияет на культур- вольно эффективным инструментом актуализации ный брендинг страны. На сегодняшний день большое историко-культурного наследия, а брендирование количество турецких, индийских, корейских сериалов, территорий в их взаимосвязи и при комплексном и благодаря этим сериалам мы узнаем о традиции, и дифференцированном подходе способно привести жизни, культуре, нравах, повседневной жизни этих к новому импульсу их развития и единству народов стран. Но все же наша киноиндустрия не дошла до страны и мира. Список литературы: 1. Брендинг территорий. Лучшие мировые практики / под научн. ред. Кейта Динни. – М. : Манн, Иванов и Фербер, 2013. – 336 с. 2. Вайль П. Гений места. – М. : АСТ, 2013. – 448 с. 3. Нурпеисов М., Билялова Г. Экскурсия вглубь веков // Музей. – 2015. – № 3. – С. 14–17. 4. Симагути М. Эпоха системных инноваций. В поисках новой парадигмы маркетинга / пер. с яп. – М. : Наука, 2006. – 247. 16

№ 1 (103) январь, 2023 г. ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ ЛИТЕРАТУРА НАРОДОВ СТРАН ЗАРУБЕЖЬЯ (С УКАЗАНИЕМ КОНКРЕТНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ) DOI - 10.32743/UniPhil.2023.103.1.14864 ЛЕКСИКА ГАЗЕЛЕЙ БАБУРА И МАЛЕНЬКИЙ ЧАСТОТНЫЙ СЛОВАРЬ (НА ПРИМЕРЕ 116 ГАЗЕЛЕЙ) Шахноза Зиямухамедова и.о.доцента кафедры узбекского языка и литературы Ташкентского государственного юридического университета, Республика Узбекистан, г. Ташкент E-mail: [email protected] VOCABULARY OF BABUR'S GAZELLES AND A SMALL FREQUENCY DICTIONARY (ON THE EXAMPLE OF 116 GAZELLES) Shahnoza Ziyamukhamedova Acting Associate Professor of the Department of Uzbek Language and Literature Tashkent State Law University, Uzbekistan, Таshkent ORCID ID: https://orcid.org/ 0000-0002-4101-7066 АННОТАЦИЯ Это статья о небольшом согласованном исследовании, основанном на поэтических жемчужинах правителя и поэта, освещенном примерами тем из поэзии Бабура и дающая некоторое представление о лексических единицах. Кроме того, дан низкочастотный словарь наиболее часто употребляемых в газелях слов, а также изафетных сочетаний. Выявление наиболее часто употребляемых, высокочастотных слов в произведениях известных писателей или поэтов важно, как с теоретической, так и с практической точки зрения. Частотный словарь языка известного писателя или поэта дает информацию о мастерстве писателя в словоупотреблении, индивидуальности, связи с литературным языком периода, в котором он жил, его вкладе в литературный язык, отличиях словоупотребления от других писателей и более. Кроме того, частотный словарь оказывает большую теоретическую и практическую помощь в изучении семантической, фонетической и морфологической структуры языка лингвостатическим путем. Частотный словарь также дает возможность более глубокого филологического изучения произведений автора. Мы тоже решили обратиться к газелям Бабура. На примере его 116 газелей мы попытались изучить словарный запас его поэзии и составить низкочастотный словарь. Конкорданс обеспечивает прочную основу для дальнейших исследований. Одним словом, лингвистическая статистика, частотные словари и конкордансы являются надежным источником при изучении особенностей языка автора, соотношения высокочастотных и низкочастотных слов в его языке, мастерства писателя или поэта в словоупотреблении, различиях и общие черты. ABSTRACT This is an article about a small coordinated study based on the poetic gems of the ruler and the poet, illuminated by examples of themes from Babur's poetry and giving some idea of the lexical units. In addition, a low-frequency dictionary of the most frequently used words in ghazals, as well as isafet combinations, is given. The identification of the most frequently used, high-frequency words in the works of famous writers or poets is important both from a theoretical and practical point of view. The frequency dictionary of the language of a famous writer __________________________ Библиографическое описание: Зиямухамедова Ш.Т. ЛЕКСИКА ГАЗЕЛЕЙ БАБУРА И МАЛЕНЬКИЙ ЧАСТОТНЫЙ СЛОВАРЬ (НА ПРИМЕРЕ 116 ГАЗЕЛЕЙ) // Universum: филология и искусствоведение : электрон. научн. журн. 2023. 1(103). URL: https://7universum.com/ru/philology/archive/item/14864

№ 1 (103) январь, 2023 г. or poet provides information about the writer's skill in word usage, individuality, connection with the literary language of the period in which he lived, his contribution to the literary language, differences in word usage from other writers and more. In addition, the frequency dictionary provides great theoretical and practical assistance in the study of the semantic, phonetic and morphological structure of the language in a linguostatic way. The frequency dictionary also provides an opportunity for a deeper philological study of the author's works. We also decided to turn to Babur's gazelles. Using the example of his 116 ghazals, we tried to study the vocabulary of his poetry and compile a low-frequency dictionary. Concordance provides a solid foundation for further research. In a word, linguistic statistics, frequency dictionaries and concordances are a reliable source for studying the features of the author's language, the ratio of high-frequency and low-frequency words in his language, the skill of the writer or poet in word usage, differences and common features. Ключевые слова: статистический метод, лексика, частотный словарь, конкорд, газель, лирика, изафетное сочетание. Keywords: statistical method, vocabulary, frequency dictionary, concordance, gazelle, lyrics, isafet combination. ________________________________________________________________________________________________ В последние годы, с развитием компьютерных жил, сходство и различие литературного языка с языком автора. технологий и увеличением их возможностей, линг- висты все чаще обращаются к математическому Мы тоже решили обратиться к газелям Бабура. На примере его 116 газелей мы попытались изучить методу - лингвостатистике. В лингвистике стати- словарный запас его поэзии и составить низкочастот- стический метод используется не просто, а для ный словарь. В стихах Бабура, как известно, прояв- обеспечения достоверности и надежности данных. лялись разные стороны жизни. В частности, если говорить о верности, преданности, неверности в его По мнению Л.Р. Зиндера и Т.В. Строевой, в какой лирике: бы области приложения она ни была, статистика Не вафо умрумда ул жону жаҳондин кўргамен, никогда не бывает просто целью. Она всегда исполь- Ким вафо жондин кўрубтурким, мен ондин зуется для понимания свойств, структуры и любого кўргамен?! аспекта изучаемого объекта, а также для того, чтобы Разве я у возлюбленных верность, смиренье видел? сделать соответствующие теоретические выводы Кто мне скажет, что гурий, не склонных к измене, или применить их на практике посредством этих ка- видел? чественных выводов. В языкознании статистическое Или описание и статистический эксперимент — это не универсальный метод, решающий все теоретиче- Сендек менга бир ёри жафокор топилмас, Мендек сенга бир зори вафодор топилмас. ские и практические задачи языкознания, а способ решения этих задач. Я наперсницы, кроме души своей, — не нашел, Бескорыстней, чем сердце свое, — друзей не нашел. Выявление наиболее часто употребляемых, Или высокочастотных слов в произведениях известных писателей или поэтов важно как с теоретической, так Ул вафосиз ёрдин чекмак не, яъни мунча ғам, Ҳусн аҳли, чунки, Бобур, дунёда бисёр эмиш. и с практической точки зрения. Частотный словарь языка известного писателя или поэта дает информа- От ветреницы вероломной зачем столько мук тер- цию о мастерстве писателя в словоупотреблении, петь? Бабур, ведь таких, как эта, красавиц много у нас. индивидуальности, связи с литературным языком периода, в котором он жил, его вкладе в литератур- Демонстрируя мастерство в использовании ис- кусства тазада, Бабур смог поставить не два слова с ный язык, отличиях словоупотребления от других противоположным значением, не четыре слова, а писателей и более. Кроме того, частотный словарь шесть слов в одном байте с противоположными зна- оказывает большую теоретическую и практическую чениями: помощь в изучении семантической, фонетической и Нетгаймен ул рафиқ билаким, қилур басе, морфологической структуры языка лингвостатиче- Меҳру вафо – рақибға, жавру жафо – манга. ским путем. Частотный словарь также дает возмож- Как быть с подругой такой? Другому она верна, ность более глубокого филологического изучения Неверностью отравив существованье мне. произведений автора. Посмотрим на противоречивые показатели в Перед узбекскими лексикографами, лингвистами байте: и программистами стоит огромная и актуальная за- дача создать совершенный алфавитно-частотный словарь современного узбекского языка на основе частотных словарей известных писателей, поэтов, десятков миллионов слов. К числу таких задач отно- сятся полный частотный словарь произведений Бабура и создание совершенного словаря языка про- изведений Бабура. Изучая язык произведений Бабура, можно определить его индивидуальность в словоупо- треблении, особенности языка периода, в котором он 18

№ 1 (103) январь, 2023 г. Узбекский язык Русский язык (перевод) Друг - противник рафиқ — рақиб; Душевная доброта – душевная рана меҳр — жавр; верность – душевное угнетение вафо — жафо. Когда она, принарядившись, выходит из ворот, В газелях Бабура слово вафо (верность) употреб- Как сохранить я свой рассудок могу при встрече с ней? ляется 18 раз, слово вафодор (верный) — 2 раза, а слова вафосиз и бевафо (неверный) — 4 раза. Или Выражая в своих стихах тоску по родине, прави- Эшикингга бош урармен телбалар янглиғ юруб, тель Индии невольно ссылается на свою немощ- Эй пари, йўл бер висолингғаки, кетмай бош уруб. ность из Андижана: Как юродивый бьюсь о ворота твои головой, Не ерда бўлсанг, эй гул, андадур чун жони Бобурнинг, Чтобы я не ушел, мне дорогу к свиданью открой! Ғарибингға тараҳҳум айлагилким, андижонийдур. Или О, где бы ты ни была, роза, — Бабура душа с тобой, О жалости молит скиталец, чья жизнь без тебя темна. Ғурбату ҳижронға қолдим, оҳ, ул жон илгидин, Жонға еттим эмди ғурбат бирла ҳижрон илгидин. Тема несчастья, безучастности в судьбе человека, неполучения добра от кого-либо усливают эмоцио- Вот дар возлюбленной — разлука и чужбина. нальность в лирике поэта: Но вижу я и здесь ее, что так любима. Жонимдин ўзга ёри вафодор топмадим, В газелях слово ишк (любовь) используется Кўнглумдин ўзга маҳрами асрор топмадим. 73 раза, слово ашик (влюбленный) 12 раз, ёр (влюбленный) 71 раз, слово пари (дива) 17 раз, слово Я не нашел верного друга в своей жизни. хаджр (разлука) 32 раза, слово хиджран (любовное Я не нашел никаких тайн своего сердца. страдание) 17 раз. Или Такими прекрасными метафорами поэт выразил красоту возлюбленной, её лика, стан. Ким кўрубдур, эй кўнгил, аҳли жаҳондин яхшилиғ? Кимки, ондин яхши йўқ, кўз тутма ондин яхшилиғ! Қуёш янглиғ юзунгга мендурурмен волаю ҳайрон, Янги ойдек қошингға мендурурмен ошиқу мойил. Не требуй от жителей мира сего хорошего: Кто сам нехорош — не жди от того хорошего. Я солнцем твоего лица и опален, и потрясен, Я в новолуния бровей влюблен, их стрелами задет. Или В своих стихах поэт использовал слово «цветок» Юз жавру ситам кўрган, минг меҳнату ғам кўрган, 45 раз, слово «кокетливость» 6 раз, слово «лицо» Осойиши кам кўрган мендек яна бир борму?! 68 раз, слово «зульф» (волосы) 27 раз, слово «волосы» 21 раз, слово «губа» 16 раз, слово «глаз» 60 раз, Еще кто в мире столько горя и столько мук терпел, слово ораз (лик) 5 раз. Так мало радостей изведал, так много знал забот? В лирике Бабура васл и висол также занимают Но есть и надежда, уверенность, оптимизм в особое место. противоположной жизни: Висоли лаззатидин руҳ топмоғлиқ эрур душвор, Жаҳондин манга ғам бўлса, улусдин гар алам бўлса, Фироқи шиддатида йўқса жон бермакли осондур. Не ғам юз мунча хам бўлса, сенингдек ғамгусорим бор. Трудно снискать милость ее, радости встреч ты с нею Давит злоба людская, заботами обременен я — пусть! не жди. Я снесу и поболе — ведь ты в этой бренной юдоли Но за одну встречу легко может быть ей вся жизнь есть! отдана. Или Или Ҳар нечуктур умрни, Бобур, хуш ўткармак керак – Висолинким тиларсен, нозини хуш тортғил, Бобур – Ким, бу беш кун умр ғамгин бўлғали қилмас гари. Ки, олам боғида топмоқ гули бехор мушкилдур. Так иль этак, Бабур, не отказывайся от веселья; Зачем ты свидания жаждешь, Бабур, ведь будет раз- Разве стоит грустить, если жизнь наша только лука?! мгновенье?! Миг счастья за годы мучений, взгляни, немногого стоит! Основная тема стихов Бабура – безумная лю- бовь, скитание, страсть, страдание и горение. Или Телба бўлмоқлиғддин ўзга чорае йўқтур манга, Васлининг қадрини чун билмади бу телба кўнгул, Ул парирў ногаҳон ар чиқса уйдин ёсаниб. Ҳажрининг тиғи онинг юрагини тилса керак. 19

№ 1 (103) январь, 2023 г. Коль сердце глупое совсем не ценит счастья встреч, Частотность наиболее употребительных слов в Меча разлуки злая сталь грудь растерзать должна. стихах Бабура: В стихах поэта 24 раза употребляется слово васл Кўнгил (душа) – 123 и 10 раз слово висол. Ишқ (любовь) – 73 Жон (душа) – 72 Нетрудно понять, что предмет, к которому Ёр (возлюбленная) – 71 больше всего обращается поэт, — это сердце, душа, Юз (личико) – 68 его состояние. Кўз (глаза) – 60 Гул (цветок) – 45 Жонимдек ўзга жонни дилафгор кўрмадим, Ҳажр (разлука) – 32 Кўнглим киби кўнгулни гирифтор топмадим. Ғам (горе) – 27 Зулф (волосы) – 27 В человеческом сердце я столько ран не видал Васл (встреча) – 24 И сердечного плена нигде страшней не нашел. Жафо (душевное угнетение) – 24 Дард (болезнь, боль) – 24 Или Соч (волосы) – 21 Олам (вселенная) - 21 Кўнгулни ишқ бузди, не асиғ панду насиҳатдин, Жаҳон (мир) – 19 Менинг мажруҳ кўнглумга ярашмас ушбу марҳамлар. Вафо (верность) – 18 Ҳижрон (любовное страдание) – 17 Изранено сердце мое, зачем наставленья ему! Пари (дива) – 17 Сердечных не вылечат ран все пластыри трезвых Лаб (губа) – 16 речей. Қуёш (солнце) - 15 Бало (несчастье) – 15 Или Ошиқ (влюбленный) – 12 Фироқ (расставание) – 12 Чархнинг мен кўрмаган жавру жафоси қолдиму?! Лола (тюльпан) - 11 Хаста кўнглум чекмаган дарду балоси қолдиму?! Висол (встреча) – 10 Сўз (слово) - 7 Еще кто в мире столько горя и столько мук терпел, Фалак (небо) – 6 Так мало радостей изведал, так много знал забот? Ноз (флирт) – 6 Ораз (лик) – 5 В стихах поэта слово сердце употребляется Фарёд (крик души) – 5 123 раза, а слово душа – 72 раза. Дунё (мир) - 4 Хаста (больной) – 3 Специалисты признают, что период, в который Булбул (соловей) – 3 жил и работал Бабур, был периодом двуязычия уз- бекского и таджикского народов. В связи с этими со- Интересно, что слово правитель встречается в циолингвистическими условиями наряду с стихотворениях поэта всего в двух местах, а слово таджикскими лексическими и фразеологическими султан в одном месте. средствами в узбекский язык были введены некото- рые таджикские морфологические аффиксы. Одним Конкорданс обеспечивает прочную основу для из них является феномен избытка. Стихи Бабура дальнейших исследований. Одним словом, лингви- также содержат всего 88 изафетных сочетаний: стическая статистика, частотные словари и конкор- например, ёри вафодор (верный возлюбленный), дансы являются надежным источником при занжири ғам (цепь горя), заҳри қотил (яд-убийца), изучении особенностей языка автора, соотношения донаи хол (одна родинка), аҳли жаҳон (народ высокочастотных и низкочастотных слов в его языке, вселенной) и т.д. мастерства писателя или поэта в словоупотреблении, различиях и общие черты. Причиной частого использования изафетных сочетаний в лирике Бабура является, во-первых, традиция языка того времени, во-вторых, Бабур, как и другие художники, стремился сделать образ торже- ственным и выразительным. Список литературы: 1. Аманлаев А.Х., Шукурова Ф.Х. Литературное наследие Бабура и его жизненный путь. Интеллектуальное наследие Бабура и современность., Сборник статей и тезисов докладов Международной научно- практической конференции (28 февраля 2020 года), стр. 68-71. 2. Иброҳимов А. Частотали луғат ва конкорданс яратишда компьютер технологияларининг аҳамияти, Тилшуносликнинг долзарб масалалари, Илмий мақолалар тўплами, 3-сон, Т., 2006 йил. 193-197 бетлар 3. В. Раҳмонов. Бобур шоҳ ва адиб. “Маърифат” газетаси, 28.04.2012. 4. Г. Гулямова. “Til – huquqning yashash sharti”. Yuridik fanlar axborotnomasi., 2021-yil, 4-son. 5. Д Расулмухамедова, Л Турабаева. “Выражение идеи свободы в творчестве Гафура Гуляма” - Academic research in educational sciences, 2022 №3, 530-536 стр. 20

№ 1 (103) январь, 2023 г. 6. Пулатова У. Отбор и описание лингвистических средств, представленных в уголовно-процессуальных документах - Общество и инновации, 5/S, 2021. - С. 30-38. 7. Bozorova N.P., & Turabayeva L.K. (2022). The works of ChingizAytmatov and the contemplation of the bookstore. Asian Journal of Research in Social Sciences and Humanities, 12(1), 57-59. 8. Ramazonov N., Khonnazarov E., Choriev O., & Yulbarsov O. (2020). Interpretation and artistic function of the Concept of Faqr in Alisher Navoi’s lyrics. INTERPRETATION. â, 1633-1641. 9. Gulyamova G. (2022). TERM AND CONCEPT IN LEGAL TERMINOLOGY. Academic research in educational sciences, 3(1), 181-190. 10. Расулмухамедова Д., & Турабаева Л. (2022). Выражение идеи свободы в творчестве Гафура Гуляма. Academic research in educational sciences, 3(1), 530-536. 11. Зиямухамедова Ш. (2022). Бобур ғазаллари лексикаси бўйича конкорданс-луғат (116та ғазал мисолида). Общество и инновации, 3(2), 24-30. 12. Зиямухамедова Ш., & Адилбекова Ж. (2022). ВЛИЯНИЕ ЯЗЫКА НА СОЗНАНИЕ, КУЛЬТУРУ И МИРОВОЗЗРЕНИЕ. Academic research in educational sciences, 3(1), 537-546. 13. Расулмухамедова Д.Т. “Образ Амира Тимура в современной узбекской прозе. XV виноградовские чтения”, С. 133. 14. Рамазанов Н. (2020). Право и литература: правовой дискурс в литературе и перспективы трактовки правовых текстов художественными методами. Review of law sciences, 4(Спецвыпуск), 180-188. 15. Пулатова У. (2021). Отбор и описание лингвистических средств, представленных в уголовно-процессуальных документах. Общество и инновации, 2(5/S), 30-38. 16. Пулатова У. (2020). Формирование и развитие письменной речи студентов-юристов на современном этапе. Review of law sciences, (2), 287-289. 17. Гулямова Г. (2020). Изучение гипонимии и синонимии юридических терминов в условиях дистанционного обучения. Review of law sciences, (2), 250-253. 21

№ 1 (103) январь, 2023 г. ТРАДИЦИИ МАГИЧЕСКОГО РЕАЛИЗМА В РОМАНЕ ЭКИ КУРНИАВАНА «КРАСОТА – ЭТО ГОРЕ» Мальцева Алина Алексеевна магистрант Санкт-Петербургского государственного университета, РФ, г. Санкт-Петербург E-mail: [email protected] THE TRADITIONS OF MAGICAL REALISM IN THE NOVEL BY EKA KURNIAVAN «BEAUTY IS WOUND» Alina Maltseva Master’s student at St. Petersburg State University, Russia, Saint Petersburg АННОТАЦИЯ В статье рассматриваются реализованные традиции магического реализма в произведении индонезийского писателя Эки Курниавана «Красота – это горе». Описываются типы персонажей в текстах магического реализма, которые присутствуют в романе, а также основные признаки произведений художественного направления, пред- ставленные в анализируемой работе. ABSTRACT The article considers realized traditions of magical realism in the work of the Indonesian writer Eka Kurniavan «Beauty is Wound». Describes the types of characters in the texts of magical realism that are present in the text, as well as the main features of works of artistic direction found in the analyzed work. Ключевые слова: магический реализм, индонезийская литература, типы персонажей, признаки магического реализма. Keywords: magical realism, Indonesian literature, character types, signs of magical realism. ________________________________________________________________________________________________ Принято считать, что произведения магического Основные черты, характерные для литературных реализма наиболее характерны для литературы Ла- произведений магического реализма, описывали в тинской Америки, но традиции направления просле- своих исследованиях К.Н. Кислицын [2, с. 275-276] живаются и в культуре других восточных стран. и А.А. Гугнин [1, с. 492]. Рассмотрев обе классифи- Дебютный роман индонезийского писателя Эки кации, мы выделили особенности литературы маги- Курниавана «Красота – это горе» содержит в себе ческого реализма, которые прослеживаются в романе большое количество характерных для магического «Красота – это горе»: реализма черт, которые мы проанализируем в данной статье. 1. Наличие двойной реальности, переплетение фантастического и обыденного. Роман «Красота – это горе» повествует об исто- рии пяти поколений одной семьи, в произведении Стоит отметить, что фантастические элементы в поднимаются темы несчастной и запретной любви, произведениях магического реализма становятся ча- насилия, инцеста, проклятия рода, мести, соперни- стью обыденности, не удивляя персонажей или чи- чества и безумства. Тематическая составляющая тателя, и никогда не объясняются автором. Так, в романа, взаимодействие действительности и магии произведении Эки Курниавана вполне реальными роднят произведение с латиноамериканской литера- кажутся и восставшая через 21 год из могилы Деви турой. Кроме того, в тексте присутствует большое Аю, и испарившиеся из чрева Аламанды младенцы, количество отсылок к роману «Сто лет одиночества» и родившая ребенка после своей смерти Фарида. Габриэля Гарсиа Маркеса (в частности, это женитьба Взаимодействие со сверхъестественным пластом героя на юной девочке, схожесть имен, любовь брата доступно всем персонажам, но в разной степени: к сестре и т. д.). Исследователь М.В. Фролова опи- если Ма Иянг, сбросившись со скалы, взлетает и рас- сывает гибридность жанра произведения: это исто- творяется в тумане, то её возлюбленный Ма Гедик, рический и бытописательский роман, а также повторив то же действие спустя 16 лет, разбивается семейная сага [5, с. 188]. на мелкие кусочки и позже снова появляется в ро- мане в образе призрака. __________________________ Библиографическое описание: Мальцева А.А. ТРАДИЦИИ МАГИЧЕСКОГО РЕАЛИЗМА В РОМАНЕ ЭКИ КУРНИАВАНА «КРАСОТА – ЭТО ГОРЕ» // Universum: филология и искусствоведение : электрон. научн. журн. 2023. 1(103). URL: https://7universum.com/ru/philology/archive/item/14882

№ 1 (103) январь, 2023 г. Сплетение мифа и реальности в мире Курниавана Все герои произведения Эки Курниавана безумны, прослеживается и в теме смерти. Одни герои умирают порочны и обладают определенными странностями, и забываются, как обычные люди, вторые превраща- поэтому никто из них так и не удостоился счастья или ются в призраков и скитаются по свету, а третьи рас- искренней любви. Но помешательство и сумасше- творяются в тумане или возносятся на небеса, ствие героев описывается автором как нечто обыден- порождая тем самым множество легенд и сказок. ное и соответствующее норме, что тоже связывает роман с другими произведениями магического реа- 2. Обращение к национальным мифам и леген- лизма, так как еще одной чертой направления явля- дам. ется бесстрастная манера повествования, т. е. отказ от каких-либо прямых или косвенных оценок. В романе Эки Курниавана большую роль играет мифическая составляющая и национальный коло- Воспользуемся классификацией типов персона- рит. Автор не только обращается к фольклорным жей в соответствии с их ролью в текстах магиче- мотивам, помещая героев в ситуации из реально су- ского реализма, описанной Н.С. Руденко и ществующих легенд (история любви Ма Гедика и В.Г. Корончик [4, с. 217]: Ма Иянг соотносится с индонезийской сказкой о любви рикши и проститутки), но и придумывает 1) протагонист является реальным, наделенным собственные легенды, о которых часто говорят ге- сверхъестественной силой проникать в ирреальный рои (например, легенда о принцессе Ренганис, кото- мир — в романе Эки Курниавана примером персонажа рая вышла замуж за дикого пса и вместе с мужем может стать Деви Аю, которая уже на первой странице основала поселение Халимунда). «встала из могилы спустя двадцать один год после смерти» и продолжила жить на протяжении всего по- 3. «Магическое пространство» произведения не вествования. Сюда же можно отнести дочерей Деви совпадает ни с одним реально существующем гео- Аю, Аламанда, например, неоднократно видит при- графическим объектом, но может иметь некоторые зраков и с помощью заклинания заковывает себя в схожие характеристики с реальностью. железное белье, отказываясь от близости с мужем; В данном случае эту черту иллюстрирует город 2) второстепенные персонажи являются ирре- Халимунда, в котором происходит основное действие альными — сюда можно отнести призраки убитых романа. Это несуществующее место, прототипом коммунистов, которые неизменно сопровождают которого считается родной город автора — Тасик- жизнь Шоданхо; малайя. Автор описывает Халимунду по-разному: иногда она незначительна для своих жителей 3) эпизодические персонажи соответствуют («японцы своими глазами-щелками Халимунду на персонажам реалистического повествования — карте не разглядят»), а иногда становится поводом для в анализируемом произведении эпизодическими гордости («крупнейший порт на южном побережье персонажами выступает, например, Ма Гедик, кото- Явы»). рый изначально появился в образе юноши, затем безумного старика, и, наконец, призрака, который 4. Наличие конкретных и узнаваемых черт исто- заставлял всех вокруг совершать неприличные и рической реальности, обращение к национальной неподобающие поступки. истории. Так, мы видим, что система персонажей романа Эка Курниаван помещает в художественное «Красота – это горе» полностью укладывается в кон- пространство романа реальные исторические факты цепцию о типичных героях текстов магического Индонезии. Он описывает партизанское движение, реализма. существовавшее в стране в середине XX века, япон- скую оккупацию, войну за независимость страны, а Обращаясь к особенностям магического реализма, также воссоздает типичные характеры реальных лю- Эка Курниаван описывает тяжелый период истории дей в образах трех мужей дочерей Деви Аю – это об- своей страны, он поддерживает повествование на разы бандита, коммуниста и военного. Муж грани вымысла и реальности, не высказывая явных Аламанды – Шоданхо – олицетворяет собой реаль- оценок тех или иных поступков. Но именно гипер- ного командира, который пропал без вести во вре- болизация мифической составляющей и осмеяние мена войны за независимость. Автор, используя этот действительности позволило автору затронуть и вы- случай, придумывает свою версию пропажи Шоданхо вести на передний план такие важные для Индонезии и помещает её в текст. темы, как браки по расчету, насилие над женщинами, кровная месть, массовые убийства. Список литературы: 1. Гугнин А.А. Магический реализм // Литературная энциклопедия терминов и понятий. – М., 2001. – С. 491–494. 2. Кислицын К.Н. Магический реализм // Знание. Понимание. Умение. – 2021. – № 1. – С. 274–277. 3. Курниаван Эка. Красота – это горе. – М. : Фантом Пресс, 2021. – 512 с. 4. Руденко Н.С., Корончик В.Г. Образ протагониста в произведениях магического реализма // Гум. чтения «Севастопольская гавань»: мат. научно-практической конференции (г. Севастополь, 20–21 сентября 2019 г.). – Севастополь, 2019. – С. 215–218. 5. Фролова М.В. Реальность и ирреальность в романе индонезийского писателя Эки Курниавана «Красота нано- сит раны» // Юго-Восточная Азия: актуальные проблемы развития. – 2016. – № XXXII. – С. 186–203. 23

№ 1 (103) январь, 2023 г. СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ЧЕРТЫ ИЗОБРАЖЕНИЙ ЕЛИЗАВЕТЫ II В КОМИКСАХ Мухутдинова Нелли Римовна магистрант филологического факультета, направления подготовки «Современные парадигмы изучения русской и зарубежной литературы», ФГБОУ ВО «Уфимский университет науки и технологий», РФ, г. Уфа E-mail: [email protected] SPECIFIC FEATURES OF IMAGES OF ELIZABETH II IN COMICS Nelly Muhutdinova Master's student of the Faculty of Philology, the direction of training «modern paradigms of the study of Russian and foreign literature», Ufa University of Science and Technology, Russia, Ufa АННОТАЦИЯ В статье рассматриваются особенности изображения реальной исторической личности в художественном графическом произведении на примере королевы Елизаветы II. ABSTRACT The article examines the features of the image of a real historical person in an artistic graphic work on the example of Queen Elizabeth II. Ключевые слова: художественный образ, комиксы, карикатура, королева Елизавета II, виртуальный образ, новые медиа. Keywords: artistic image, comics, caricature, Queen Elizabeth II, virtual image, new media. ________________________________________________________________________________________________ Проекция реальной исторической личности в Из-за того, что образ и восприятие Елизаветы II художественном и графическом произведении явля- и британской монархии с течением времени зна- ется одним из важных аспектов в изучении поэтики чительно изменились, что, в частности, является образа. При этом крайне важно учитывать, что по- результатом внимания со стороны постоянно разви- вающейся медиа индустрии, стали появляться и новые добные произведения «содержат не только новую визуальные концепты для передачи сюжетных идей, информацию, необходимую историку для изучения связанных с событиями, личностными качествами конкретно-исторических проблем, не только могут и историями о «новых монархах». изучаться как факт историографии, но и восприни- маться как фактор её, поскольку значительно опре- Целью данной статьи является последовательное деляют восприятие обывателями тех или иных рассмотрение и анализ особенностей репрезентации сюжетов, событий, персоналий. Как любой источ- личности Елизаветы II в различных графических ник, художественные произведения являются «про- произведениях (карикатурах и комиксах). дуктом эпохи» и сами участвуют в историческом процессе» [1, с. 56]. Материалом исследования послужили совре- менные комиксы и карикатуры с изображениями Уникальность галереи образов Елизаветы II в Елизаветы II. В работе применяются историко- современной культуре заключается, прежде всего, в литературный и сравнительно-типологический том, что она прожила долгую жизнь и являлась од- методы исследования. ной из старейших исторических фигур в современ- ном обществе. При её жизни выросло уже несколько Прежде всего, следует обратиться к определе- поколений художников, писателей, творцов, обра- нию художественного образа, который предложил Л.М. Крупчанов: «это обобщённое в конкретном, щавшихся к фактам её биографии и пытавшихся ис- творчески вымышленное, эстетически значимое пользовать в своём творчестве её образ. В творение (феномен), воссозданное художником»; результате чего особенностью развития «королев- «образ – всеобщая форма переработки впечатлений ской» темы в XXI веке стала адаптация образа бри- действительности в произведении искусства» танской королевы к законам и запросам интернет- [10, с. 222]. пространства и массовой поп-культуры, которым, как оказалось, он также может успешно соответ- ствовать. __________________________ Библиографическое описание: Мухутдинова Н.Р. СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ЧЕРТЫ ИЗОБРАЖЕНИЙ ЕЛИЗАВЕТЫ II В КОМИКСАХ // Universum: филология и искусствоведение : электрон. научн. журн. 2023. 1(103). URL: https://7universum.com/ru/philology/archive/item/14886

№ 1 (103) январь, 2023 г. Также следует отметить, что с точки зрения В современной культуре используется красочная изобразительного искусства комиксы и графические карикатура, применяемая для иллюстрации журналь- романы являются взаимозаменяемыми терминами, ной или газетной статьи. С появлением компьютер- применяемыми к работам периодических изданий. ного искусства карикатуристы расширили жанр, Тем не менее, в сознании общественности сформиро- создавая сложные веб-изображения, складывающиеся валось мнение, что термин «комиксы» применяется в целые сюжетные цепочки – комиксы. для обозначения более «легкого» художественного повествования или литературных материалов, пред- Обратимся к работам британского художника назначенных для юной аудитории. И наоборот, Giles (1916-95), публиковавшегося в газете «Daily «графические романы» рассматриваются как более Express», выполненным в жанре политической карика- серьёзные и взрослые произведения. Однако это, по туры. Он создал вымышленную мультяшную семью, сути, одно и то же: графическое средство повест- в которой доминировала загадочная «Бабушка», часто вования. комментировавшая современную британскую и ми- ровую политику, но в вымышленной обстановке: Слово карикатура происходит от итальянских никаких портретов или рисунков реальных людей слов «carico» и «caricare», что означает «нагружать» сделано не было. или «преувеличивать» – «это изображение какого- либо явления в смешном, нелепом виде путем наме- Работа данного художника, на наш взгляд, яв- ренного искажения воспроизводимого материала, ляется любопытной, так как созданный им образ подчеркнутого нарушения привычных соотноше- «Бабушки», как в плане внешности, так и в плане ний» [4]. В 1590-х годах итальянские живописцы и характера, можно соотнести с образом Елизаветы II, гравёры Аннибале и Агостино Карраччи применили сложившимся за годы её правления. эти слова к некоторым созданным ими преувеличен- ным портретным наброскам. Так, «Бабушка» Giles представляется как абсолют- ный глава семьи, ведущий активный образ жизни и В более широком историческом контексте по- всегда в сопровождении своей верной собаки (Рис. 1). добные изображения можно рассматривать как Как отмечает исследовательница И.А. Мурзинова, древнее средство, сочетающее слова и образы, два Елизавета II в массовом сознании предстает как: основных строительных блока для коммуникации, и «пожилая женщина в практичной удобной обуви как современное средство, которое продолжает раз- на плоской подошве, в платке и юбке ниже колен виваться [5, с. 20]. в сопровождении собачек корги» [6, с. 45]. Рисунок 1. «Бабушка» британского художника Giles и королева Елизавета II Невозможно не заметить схожесть образов, как окруженный изгородью по пояс высотой. Лишь не- между «бабушками», так и между остальными чле- многие из садиков не выглядели заброшенными. нами семьи: «Отец», сын «Бабушки» – тихий муж- Принц Чарльз регулярно выигрывал Приз Грайса за чина, готовый на все ради спокойной жизни, часто самый ухоженный палисадник, а вот у его соседей бездельничающий в саду [2]. Похожее описание Тредголдов сад превратился в свалку старых матра- «сына бабушки» можно увидеть в «королевской» сов и пакетов с гниющим мусором, между которыми дилогии британской писательницы Сью Таунсенд торчали жухлые колючие кусты» [9, с. 51]. «Мы с Королевой» и «Королева Камилла», отсыла- Разумеется, подобное «совпадение» художествен- ющей нас к личностям реальных британских монар- хов: «Перед каждым домом был небольшой садик, ных персонажей и реальных личностей обусловлено лишь культурными особенностями страны, и, изучая 25

№ 1 (103) январь, 2023 г. графическую литературу в рамках исторического семьи» было лишь ответом на запрос информаци- подхода, следует помещать конкретную художе- онной среды и времени, в которых работал Giles. ственную работу, карикатуру, комикс или совокуп- Однако подобный «взгляд в будущее» является ин- ность работ в контекст личной истории создателя и тересным дополнением к всевозможным графиче- эволюции среды (общества), в которой он нахо- ским интерпретациям образа британского монарха, дится. Так, в 1940-х годах «Daily Express» стала са- построенным уже на сформировавшемся образе мой тиражной газетой в мире. Кроме того она была Елизаветы II, как «бабушки Великобритании». одной из первых газет, которая отдала первые полосы под публикацию новостей, а не рекламы, и публико- Также следует отметить, что со смертью королевы вала сплетни, спортивные и женские статьи-советы, в англоязычном сегменте сети появилась целая серия отражающие традиционный взгляд на британскую карикатур, в которых была показана «загробная повседневность. Поэтому появление «вымышленной жизнь» монарха (Рис. 2). Рисунок 2. Карикатуры на тему смерти королевы Елизаветы II Несмотря на всю комичность представленных карикатуристов, а также место для художников, изображений, художники в большинстве своем вы- продвигающих политическую карикатуру как фун- казывали подобным образом уважение монарху, даментальный стиль журналистики) представлен прожившему такую долгую жизнь [3]. Разумеется, на просторах Интернета присутствуют и негативные, целый раздел с карикатурами, посвящёнными уходу чаще злобные, полные ликования, иллюстрации, Елизаветы II из жизни (Рис. 3). В данном разделе описывающие жизнь и смерть монарха, но в сравнении собраны самые разнообразные по эмоциональной с другими политическими деятелями, подобные ра- окраске варианты художественного творчества, что боты с королевой Елизаветой II встречаются реже. является наглядным примером политики, которой На сайте «Cartoon movement» (платформа, поддер- придерживается платформа. живающая свободу прессы и права редакционных Рисунок 3. Веб-сайт Cartoon movement. Тема: Queen Elizabeth II has died 26

№ 1 (103) январь, 2023 г. За семь десятилетий королева Елизавета II вошла мире, а потому не могла остаться незамеченной и в список самых узнаваемых исторических фигур в для авторов знаменитых серий комиксов. Рисунок 4. Королева Елизавета на страницах комикса «Captain Britain» Так, королева Елизавета «дебютировала» во Все- Она была частым гостем такой истории, как «X-Men», ленной Marvel на страницах «Captain Britain» № 37 герои которого «докучали» британскому монарху в июне 1977 (Рис. 4). своими внезапными визитами и попытками выкрасть знаменитый меч Экскалибур (Рис. 5). Но это было не единственное появление королевы Елизаветы II на страницах американских комиксов. Рисунок 5. Королева Елизавета с Дэдпулом и персонажами из комикса «X-Men» Однако следует отметить, что, несмотря на свои выйти за рамки дозволенного, был непочтительный нетактичные действия, герои комиксов всегда при- держивались «королевского протокола» и вели себя Дэдпул, который после побега из английской с королевой уважительно (насколько это было воз- тюрьмы пробрался в королевскую карету, где взял можно). Пожалуй, единственным, кто осмелился королеву Елизавету в заложники. 27

№ 1 (103) январь, 2023 г. Рисунок 6. Королева Елизавета на страницах комикса «King Of Spies» В комиксе «King Of Spies» от Image Comics когда она выходит на публику – маленькая, в строгом также появляется королева Елизавета (Рис. 6). Образ костюме яркого цвета, презентабельная леди» главного героя – величайшего секретного агента в [6, с. 45]. мире, и его «служба» королеве, несомненно, навеян «бондианой» британского писателя Яна Флеминга [7]. Помимо вымышленных ситуаций, представлен- ных в «геройских» комиксах, были и такие графиче- Следует отметить, что образ Елизаветы II в при- ские произведения, которые транслировали реальную ведённых графических работах соответствует офи- биографию британского монарха. циальному образу королевы – она предстает как величественная правительница в бриллиантовой ко- Так, жизнь королевы Елизаветы освещается в роне и горностаевой мантии, вызывающая восхищение новом комиксе издательства «TidalWave Comics», посвященном ее общественной и частной жизни, окружающих своим великолепием. Также встреча- ются и «образы», в которых королева «появляется, крупным событиям, семейным скандалам и кризисам (Рис. 7). Рисунок 7. История королевы Елизаветы II от «TidalWave Comics» 28

№ 1 (103) январь, 2023 г. 30-страничный глянцевый журнал, входящий в се- улей о смерти королевы – многовековая традиция, рию издательства «Дань уважения», начинается с того, уходящая корнями в суеверия о производстве мёда что королевский пчеловод уведомляет дворцовый (Рис. 8). Рисунок 8. Похороны королевы Елизаветы II на страницах комикса от «TidalWave Comics» «Королева Елизавета II – одна из самых культовых предлагают читателям исследовать жизнь британского женщин <…> тем не менее, немногие ценят богатство монарха и отдать дань уважения ее жизни и работе [8]. и серьезность роли королевы Елизаветы, рассматривая Помимо «официальных» биографических комик- ее просто как некую фигуру во главе Содружества наций, которое в настоящее время насчитывает сов о британском монархе выделяются обучающие комиксы, призванные познакомить учеников школ с 53 страны» – пишут «TidalWave Comics» на своем официальном сайте. В своем обращении они также историей, традициями и праздниками их родной страны (Рис. 9). Рисунок 9. Образовательные комиксы про королеву Елизавету II 29

№ 1 (103) январь, 2023 г. В заключении отметим, что среди обширного в которые её помещают авторы. Хотя королева в боль- списка «реальных героев» комиксов и карикатур ярче шинстве «героических» комиксов и превращается из всего выделяется личность королевы Елизаветы II, «живого столпа британской нации» в «старушку» которая на протяжении всей жизни и даже после попавшую в беду, она не теряет своего истинного смерти находится в центре постоянного внимания королевского «статуса», с которым вынуждены счи- мировой общественности, являясь, бесспорно, одной таться и герои комиксов. В обучающих же комиксах, из известнейших современных исторических фигур. как и в биографических, королева предстает как реаль- ная историческая личность, которой присущи как В изображении образа Елизаветы II в графической положительные, так и отрицательные качества, но литературе отчетливо просматривается уважение к общий уважительный тон отношения к Елизавете II монарху, несмотря на все сомнительные ситуации, неизменно сохраняется. Список литературы: 1. Богданов В.П. Художественные образы и историческая наука // Историческое обозрение. 2008 № 9. – С. 52 – 56. 2. Веб-архив посвященный The Giles Family / [Электронный ресурс]. – Режим доступа: URL: https://web.archive.org/web/20060613020325/http://giles.clickhere2.net/family.htm (Дата обращения: 10.12.2022). 3. Веб-сайт Cartoon movement. Queen Elizabeth II has died / [Электронный ресурс]. – Режим доступа: URL: https://cartoonmovement.com/collection/queen-elizabeth (Дата обращения: 14.12.2022). 4. Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: В 2-х т. / Под ред. Бродского Н., Лаврецкого А., Лунина Э., Львова-Рогачевского В., Розанова М., Чешихина-Ветринского В. / [Электронный ресурс]. – Режим доступа: URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_literature/2210/%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D 1%82%D1%83%D1%80%D0%B0 (Дата обращения: 10.12.2022) 5. Макклауд С. Понимание комикса. – Москва: Белое яблоко, 2016. – 216 с. 6. Мурзинова И.А. Динамика признака «отсутствие чувства юмора» у фиксированного лингвокультурного ти- пажа «британская королева» // Язык и культура. 2014. № 2 (26). – C. 44–56. 7. Официальный сайт Image Comics. King Of Spies / [Электронный ресурс]. – Режим доступа: URL: https://im- agecomics.com/comics/releases/king-of-spies-1-of-4 (Дата обращения: 20.12.2022). 8. Официальный сайт Tidalwave Productions. 1st look into the «Tribute: Queen Elizabeth» comic book out today! / [Электронный ресурс]. – Режим доступа: URL: https://tidalwavecomics.com/index.php/2022/10/12/1st-look-into- the-tribute-queen-elizabeth-comic-book-out-today/ (Дата обращения: 20.12.2022). 9. Таунсенд С. Королева Камилла. – Москва: Фантом Пресс, 2009. – 464 с. 10. Тамарченко Н.Д. Поэтика: словарь актуал. терминов и понятий / [гл. науч. ред. Н.Д. Тамарченко] – Москва: Издательство Кулагиной; Intrada, 2008. – 358 с. 30

№ 1 (103) январь, 2023 г. РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА DOI - 10.32743/UniPhil.2023.103.1.14854 «ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ РЕАЛИИ» В ПРОЗЕ ПЕЛЕВИНА Аюпов Тимур Рустамович аспирант, ЛГУ имени А.С. Пушкина, РФ, г. Санкт-Петербург. ст. преп. КГПИ, Республика Узбекистан, г. Коканд E-mail: [email protected] \"ARTISTIC REALITIES\" IN THE PELEVEN UNIVERSE Timur Rustamovich Postgraduate student, of LSU named after A.S. Pushkin, Russia, St. Petersburg. Art. teacher KSPI, Uzbekistan, Kokand АННОТАЦИЯ Виктор Пелевин является культовым писателем, его произведения называют постмодернистскими. Но его творческому методу намного больше соответствует некий вид переосмысленного гностицизма. В статье демон- стрируется, как Пелевин сводит практически любой сюжет к игре, избегая самого вопроса, существует ли что-то вне подобной вселенной-игры. Эта идея реализуется у Пелевина в большей части его романной прозы, включая те, что разбираются в статье: «Чапаев и Пустота», «Шлем ужаса», «Generation П», «Лампа Мафусаила, или Край- няя битва чекистов с масонами», «Transhumanism Inc.». ABSTRACT Victor Pelevin is a cult writer, his works are called postmodernist. But his creative method is much more in line with a kind of reimagined Gnosticism. The article demonstrates how Pelevin reduces almost any plot to a game, avoiding the very question of whether something exists outside of such a universe-game. This idea is realized by Pelevin in most of his novel prose, including those that are discussed in the article: \"Chapaev and Void\", \"Helmet of Horror\", \"Generation P\", \"Methuselah's Lamp, or the Ultimate Battle of the Chekists with Freemasons\", \"Transhumanism Inc.\" Ключевые слова: Пелевин, игровая вселенная, гностицизм, Чапаев и Пустота, Шлем ужаса, Лампа Мафусаила, или Крайняя битва чекистов с масонами», «Transhumanism Inc., архетипы. Keywords: Pelevin, game universe, gnosticism, Chapaev and Void, Helm of Horror, Lamp of Methuselah, or the Ultimate Battle of the Chekists with Freemasons, Transhumanism Inc., archetypes. ________________________________________________________________________________________________ Романы В.О. Пелевина называют «культовыми». жанрам, что и не даёт точно характеризовать его ро- Хотя их раскупает громадное число людей, они всё манную прозу. равно считаются элитарными, интеллектуальными. Из-за того, как часто он использует приём интертек- Ключ к художественным реалиям В.О. Пелевина стуальности, его романы принято называть постмо- заключается в его одном из ранних романов «Чапаев дернистскими. Но тут возникает вопрос, а не и Пустота», где мир представлен, как игра большого количества душ, которым нечем занять свою веч- вступает ли такое определение в противоречие, не является ли его проза сатирической, что тоже могли ность. Эта игра всегда будет абсурдна, так как со- бы ошибочно называть постмодернистским? На се- блюдать правила игры в какой-то момент станет годняшний день не существует общей точки зрения скучно, захочется проявить фантазию. Потому каждое на специфику творческого метода писателя. В свою произведение Пелевина направлено на то, чтобы вы- очередь мы предполагаем, что художественный метод явить этот абсурд, продемонстрировать и тем самым Пелевина заключён в его религиозном мировоззре- подчеркнуть некую онтологическую свободу души, нии и элементах игры, что присуще различным не скованную материальностью бытия, а самой управ- ляющей действительностью, становящейся Богом. __________________________ Библиографическое описание: Аюпов Т.Р. «ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ РЕАЛИИ» В ПЕЛЕВЕНСКОЙ ВСЕЛЕННОЙ // Universum: филология и искусствоведение : электрон. научн. журн. 2023. 1(103). URL: https://7universum.com/ru/philology/archive/item/14854

№ 1 (103) январь, 2023 г. Это гностическое понимание мира, где мир В одном образе всегда собрано громадное коли- является даже не иллюзией, а чем-то одновременно чество информации, каждый образ – это шкатулка, в и производным, и создающим, отмечено уже давно которой есть немало игр, множество смыслов. практически каждым исследователем. Правда, обычно Взглянем на героя романа «Generation П» Вавилена это понимается, как соотношение реальной вселенной Татарского. «Есть предположения, что Вавилен со- и виртуальной: «Принцип двоемирия тесно связан четает в себе две абсолютно разные исторические с другой важной стратегией, которая была вполне в личности, которые абсолютно противоположны: духе времени – компьютеризация. Ещё задолго до Владимира Ленина и Василия Аксёнова. Вавилен фильма «Матрица» Пелевин обратился к теме ком- объединяет в себе, как и ленинскую социалистиче- пьютерной виртуальной реальности. Это не просто скую утопию, так же и аксёновскую свободу лично- другой мир, а мир, который создан определёнными сти, представленную в произведениях В. Аксёнова» силами, мир, который подчиняется программному [3, 229]. Но достаточно легко увидеть в этом имени коду. И люди приравниваются к неким виртуальным ещё одну языковую игру – Вавилон. Тот самый персонажам, которыми управляют игроки свыше» Вавилон, который является у джа-растафари симво- [1, 284]. Но использование Пелевиным метафоры лом развращающего капиталистического общества, виртуальной реальности может быть потому, что эта полного пустых соблазнов, то есть как раз такого, метафора понятна всем и помогает ярче раскрыть которое и предстаёт в анализируемой книге. Это не мысль автора. Очень ярким выразителем данной означает, что Пелевину близки понятия и принципы мысли является повесть «Принц Госплана», являю- растафарианства, но в мире, которого не суще- щаяся записью некоей выдуманной игры, где игрок ствует, в мире-иллюзии, любая религия будет одно- в какой-то момент начинает путать себя с персона- временно и ложной, и истинной. Потому кто-то из жем. То есть, обращаясь к сведениям, почерпнутым литературоведов называет Пелевина буддистом, из «Чапаева и Пустоты», душа начинает полагать кто-то, напротив, считает, что он издевается над себя собственной выдумкой, персонажем. буддизмом, а также ищет дзэн в его текстах, но для Пелевина вся вселенная, время, божественное и зем- Один из наиболее полных анализов подобного ное – всё только игра, что и создаёт неповторимую виртуального и реального пространства сам Пелевин реальность его романов. провёл в романе «Шлем ужаса». Что примечательно, печатная версия и аудиопьесы отличаются, причём Именно к игре сводится его художественный в последней Пелевин намного больше открывает метод. Считается, что Пелевин любит перенасыщать из своего замысла, чем в печатной. Касается эта раз- свои тексты образами масс-культуры, но это не совсем ница персонажа по имени Sartrik в аудиоверсии и так. К примеру, в «Лампе Мафусаила, или Крайней Sliff_zoSSchitan в печатной. В аудиоверсии Sartrik битве чекистов с масонами» такой насыщенной объясняет, что на самом деле на него надет шлем, современными символами становится первая часть что всё, что говорят другие персонажи, которые ведут «Золотой жук», тогда как вторая часть «Самолёт чат, рассчитано на него. На самом деле, как выяснится Можайского» - это использование сеттинга девят- в конце, Sartrik тоже часть шлема, шлем не создаёт надцатого века с лёгким намёком на стимпанк, а в ничего, кроме того самого чата, который и записан в третьей части «Храмлаг» - аллюзии на лагерную книге, а носителем шлема (шлемилем) был, скорее прозу. Пелевин насыщает свою прозу узнаваемыми всего, TheZeus, некий Зевс, создатель мира шлема. символами, потому и кажется, что он пытается опери- Именно он наделил буквы, которые создавал шлем, ровать только масс-культурными образами. Просто вещностью, вообразил тот мир, который шлем пере- последние наиболее узнаваемы, их легче всего пре- давал ему только разговором. вратить в объекты для игры, но также писатель ис- пользует образы, которые читатели знают со Именно «Чапаев и Пустота» является знаковым школьной скамьи, по рассказам и байкам. Пелевин и поворотным романом Пелевина. «В начале девя- обращается не просто к образам, он обращается к ностых, когда В.О. Пелевин редактировал пятитом- архетипам нации, в этом и есть суть его игры, он за- ник Кастанеды в переводе Василия Максимова, под ставляет сталкиваться между собой разные образы, влиянием данной работы возникает замысел создать создавая через этот приём в них самих новые антологию русской и советской андеграундной смыслы, пытается создать новые архетипы. эзотерической литературы» [4, 146]. Плотовский и Козак вспоминают при этом миф о платоновской Также прозу Пелевина характеризует использо- пещере [6, 12], но этот миф – уже общее место для тех, вание мифа, то есть тоже архетипа человеческого кто хочет пересказать основные идеи гностицизма. сознания. В его понимании мифа нет деконструкта, А вот, что является уже менее распространённым, он не пытается изменить миф, но Пелевин пытается так это рассматривать работы Пелевина через достроить его, доконструировать, дать иное прочте- призму гностицизма. В наше время гностические ние. Этот мотив встречается практически в каждом учения перетерпели трансформацию, но при этом крупном произведении Пелевина. Это можно назвать так и не оформились во что-то единое, хотя стали «методом трактовки», то есть Пелевин не сочиняет носить отчётливые черты киберпанка, как отличи- новый миф, он берёт неясный момент в старом и тельной черты нашего времени. Из этого мы можем придаёт ему новый – буквальный или метафориче- вывести один из художественных методов Пелевина – ский смысл. Так в «Чапаеве и Пустоте» совсем новый сведение взаимодействия мира и персонажей не смысл придаётся песне «Мне малым-мало спалось», только к абсурду, но и к игре. а потом анекдоты о Чапаеве трактуются с точки зрения 32

№ 1 (103) январь, 2023 г. эзотерического знания. В романе «Generation П» Практически каждый из романов Пелевина можно значок М&М – это древний знак таинственного из- свести к этому, к поиску, кто именно создал этот речения и т.п. Этим способом он привносит в свои мир, вернее, эту вариацию мира. Наиболее полно это тексты интерактив, когда и сам читатель начинает выражено в романе 2012 года «Transhumanism Inc.», пытаться предугадать новые смыслы, которые поя- где читатель постоянно забывает о том, что практи- вятся при введении в текст новых символов. чески ничего в романе не существует, есть только симуляции искусственного мозга Гольденштерна. Отдельный вид художественного творчества Как один шлем создал несколько персонажей и за- Пелевина – это создание неомифологизмов. Можно ставил их спорить друг с другом, так в мире, кото- предположить, что им управляет именно его рели- рый является чьей-то иллюзией, в настоящей гиозная составляющая, то есть не воспринимать реальности палач и жертва могут быть фантазией что-либо серьёзно, высмеивая всё происходящее, одного мозга, любые враги, любые друзья, всё это творя собственный миф. Но тут можно вспомнить и может быть одним и тем же человеком, одной и той о том, что Пелевин пишет не вневременные вещи, его же душой. Использование разнообразных современ- тексты всегда актуальны, они отражают ту культуру, ных понятий даёт возможность Пелевину ответить которую он видит перед собой. Можно предполо- на вопрос «Для чего всё это?», обращённый на любые жить, что это выражение его публицистичности, понятия. И ответ абсолютно одинаков: у этого нет что он пытается переосмыслить действительность. смысла, всё это лишь часть игры. Но опять же, никто не пытается раскрыть данное по- ложение через возможное мировоззрение Пелевина: Книги Пелевина оставляют странное ощущение. это сотворение мифа из действительности можно Никто не подсчитывал количество хэппи-эндов в его воспринять, как попытку заколдовать, заговорить произведениях, но их достаточно много, если считать действительность. за счастливый финал разрешение конфликта тем способом, который желал бы герой, достижение им Д.Л. Быков говорит о «Поколении Х», «Поколе- поставленный целей. В то же время многие исследо- нии Пепси», что «они задуманы были для мира ве- ватели признают, что атмосфера в прозе Пелевина ликой сложности, а творить им пришлось в мире оставляет ощущение лёгкой грусти. Можно предпо- великой пустоты» [2]. Но, быть может, как человек ложить, что это происходит по той причине, что сам этого поколения, Пелевин также принимает на себя он не верит в существование мира за миром. Есть функции Демиурга, творит собственный миф. Если только наша реальность, одна бесконечная игра, а одна душа способна сотворить весь мир, почему бы вокруг ничего, кроме пустоты. И кто бы ни брал на это не быть его душе? Если не уходить в подобные себя руководство по управлению игрой, тот всё области эзотерики, то создание неомифа служит равно оказывается опасным безумцем, который со- вполне материальной цели – новый миф разрушает здаёт не самое приятное пространство, больную ре- старый. Попытка заново взглянуть на проблему альность. Удивительно, что Пелевин практически не помогает разрушить неверную точку зрения. То есть разрабатывает идеи с апокалиптичным и постапока- постоянное использование Пелевиным современных липтичным миром, где бы показал, что никакого ему образов выполняет ту же функцию, что и высмеи- полного уничтожения невозможно, разрушение од- вание, то есть лишает их сакральности, помогает ной реальности, приведёт к постепенному образова- взглянуть на них через новую парадигму, декон- нию другой. Скорее, можно наблюдать у Пелевина стрирует создавшиеся мифы. позитивистские настроения с его разработкой темы искусственного интеллекта, который становится Попытки прочесть творчество Пелевина через полной заменой человеческого сознания. Развёрты- гностицизм предпринимались и раньше, хотя отме- вая его метафору, можно понять, что в таком случае чалось и отсутствие системности его взглядов: и сам человеческий интеллект можно понимать, как «Заметим, что одним из конституирующих эзотери- не нечто, что создало миры, а как побочное произ- ческих учений, служащих основой сюжетных ходов водство этих миров, ошибку в коде, которая затем и композиции большинства работ Пелевина, явля- начинает формировать всю программу заново. И при ется гностицизм. Темы множественных миров, ру- этом Пелевин не находит в этом чего-то плохого. ководимых архонтами, бесконечной удаленности от Хотя стоит сразу осознать, что при этом прочтении Плеромы, героя-гностика, пришельца из иного мира наличие в его прозе буддийских аллюзий, стоит рас- и герменевтики вечного подозрения, заставляющей ценивать как насмешку, так как ошибки кода невоз- искать за фасадом этой реальности скрытые меха- можно существовать вне кода. То есть человек не низмы, легко угадываются в его романах» [5, 226]. Как способен покинуть нашу реальность, просто будет нам представляется, отсутствие системы у Пелевина выстраивать её на других уровнях. наблюдается потому, что он отказался и от очень многих положений самого гностицизма. Ведь если Взглянем ещё раз на проанализированное. Мы весь мир является игрой, то объяснение правил этой установили, что художественный метод Пелевина игры, само по себе будет игрой, то есть чем-то несерь- состоит в том, чтобы десакрализировать, демифоло- ёзным. Нельзя в терминах игры описывать какие-то гизировать практически всё существующее, заста- варианты не представляемого реального мира, можно вить читателя взглянуть на мир заново, не просто лишь превращать в игру всё окружающее, очеред- найти в нём новые смыслы, но попытаться самому ной раз доказывать, что ничего серьёзного нет вовсе, придумать эти новые смыслы. Тем самым Пелевин игрой является всё, любая религия, любое божество. 33

№ 1 (103) январь, 2023 г. выполняет ту функцию, которую и должна выпол- наиболее пустым по возможному содержанию симво- нять интеллектуальная литература – меняет чита- лам, вроде рекламных брендов. Тем самым он делает теля, заставляет изменить взгляд на мир. Как мир одновременно и сложнее, и проще. Он убеждает правило, довольно крепкий беллетристский сюжет читателя в его собственной возможности менять скрывает большое количество мелких игр по прида- мир, выходить в пространство мировых архетипов и нию новых смыслов старым символам, причём чувствовать себя там своим. Список литературы: 1. Аюпов Т.Р. Художественные стратегии в ранней прозе В. Пелевина // Пушкинские чтения – 2020. Художественные стратегии классической и новой словесности: жанр, автор, текст. – 2020. – С. 283–289. 2. Быков Д. Лекция «Виктор Пелевин. Путь вниз. Часть 1». – М. : Лекторий Прямая Речь, 2013. 3. Иванова М.В. Черты постмодернизма в романе В. Пелевина «Generation П» // Национальные языки и литературы в условиях би- и полингвизма: сборник научных трудов / отв. ред. А.Д. Ахвандерова. – 2019. – С. 228–230. 4. Комовская Е.В. Жанр романа созерцания как самостоятельная жанровая категория (на примере романа В.О. Пелевина «Чапаев и Пустота») // Гуманитарные и социальные науки. – 2014. – № 4. – С. 146–155. 5. Носачев П.Г. Эзотерический палимпсест: системы образов в творчестве В. Пелевина // Ежегодная богословская конференция православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. – 2017. – № 27. – С. 226–227. 6. Полотовский С., Козак Р. Пелевин и поколение Пустоты. – М. : МИФ, 2012. – С. 232. 34

№ 1 (103) январь, 2023 г. ЯЗЫКОЗНАНИЕ СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОЕ, ТИПОЛОГИЧЕСКОЕ И СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ DOI - 10.32743/UniPhil.2023.103.1.14883 ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ АРАБСКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ В ПЕРСИДСКИХ СМИ Азизов Султан Азизович аспирант Казанского (Приволжского) Федерального Университета, РФ, Республика Татарстан, г. Казань E-mail: [email protected] FUNCTIONAL PECULIARITIES OF THE ARABIC LOANWORDS IN THE PERSIAN MASS MEDIA Sultan Azizov Postgraduate student of Kazan Federal University, Russia, Republic of Tatarstan, Kazan АННОТАЦИЯ Статья посвящена анализу особенностей функционирования арабских заимствований в персидских СМИ. Основная задача исследования – рассмотрение роли арабских заимствованных слов и их функционирования в персидских СМИ. ABSTRACT The article is devoted to functional peculiarities of the Arabic loanwords in the Persian mass media. The article is intendent to study the role of the Arabic loanwords and their functionality in the Persian mass media. Ключевые слова: заимствование, персидский язык, арабский язык, средства массовой информации. Keywords: loanwords, Persian, Arabic, mass media. ________________________________________________________________________________________________ Настоящая статья посвящена анализу граммати- Научная новизна работы обусловлена обилием ческих особенностей арабских заимствованных слов лексических значений арабских заимствованных слов, и их функционированию в средствах массовой ин- которые рассматриваются на предмет лексикографи- формации на персидском языке. ческого описания заимствованной лексики в совре- менных персидских средствах массовой информации. Актуальность темы обусловливается тем, что арабский язык оказал колоссальное влияние на Контакты между арабским и персидским язы- формирование современного персидского языка. ками проявлялись в непрерывном взаимообогаще- Значительное влияние арабский язык оказал на нии лексики во времена различных исторических формирование лексического состава персидского событий [1]. На протяжении многих лет, контакты языка. Этот процесс коснулся всех сфер персидской между этими языками менялись в зависимости от лексики, включая область средств массовой информа- того, чья из культур была более развитой. В доис- ции. Арабские заимствованные слова повсеместно ламский период и период раннего ислама арабский используются в современных публицистических ма- язык заимствовал из персидского языка большое ко- териалах в персидских СМИ. Исходя из вышеска- личество слов, которые включали в себя понятия и занного, актуальность данной темы, посвященной термины науки, а также делопроизводства. К IX веку функционированию арабской заимствованной лек- н.э. новоперсидский язык изобиловал арабскими сики в современных персидских СМИ, не вызывает словами, которые постепенно стали частью современ- сомнений. ного персидского языка. Однако персидский язык __________________________ Библиографическое описание: Азизов С.А. ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ АРАБСКИХ ЗАИМСТВО- ВАНИЙ В ПЕРСИДСКИХ СМИ // Universum: филология и искусствоведение : электрон. научн. журн. 2023. 1(103). URL: https://7universum.com/ru/philology/archive/item/14883

№ 1 (103) январь, 2023 г. заимствовал не только арабскую лексику, но и неко- В описании действий, предпринятых правитель- торые морфологические и синтаксические особен- ством Ирака, присутствует наречие арабского языка ности. К примеру, целое и разбитое множественное ‫(فعلا‬фактически, действительно) и масдар X породы число арабского языка: ‫[ مسافرین‬мусаферин] (пасса- ‫(استعفاء‬отставка, уход), образованный от глагола X жиры), ‫[ احساسات‬эхсасат] (чувства), а также кон- породы ‫(استعفي‬подавать в отставку). В данном тексте, струкция идафы: ‫[ بیت المال‬бейтуль маль] (казна) [2]. этот масдар употребляется совместно со сложным глаголом персидского языка ‫(كردن‬делать), в резуль- Влияние арабского языка очевидно проглядыва- тате мы получаем ‫(استعفا كردن‬подавать в отставку, ется в словарном составе персидского языка и, в не- увольняться). которой степени, в фонологии [1, с. 13]. Начальным этапом заимствования из арабского языка было за- Описывая бурную акцию, проходившую в сто- имствование арабского письма. Новоперсидский лице Англии, которая взбудоражила всю страну, ав- язык стал передаваться на письме улучшенным тор статьи прибегает к использованию арабской арабским письмом. По той причине, что в персид- лексики [5]. ский язык было заимствовано большое количество ‫آنها در مقابل ساختمان های دولتی مثل دفتر نخست وزیری و‬ арабских слов, фонология новоперсидского языка ‫وزارت دفاع بریتانیا تجمع می کنند و قصد دارند در فرودگاه شهر لندن‬ пополнилась новыми фонемами, что весьма точно ‫ به گفته سخنگوی شورش علیه انقراض در شصت شهر‬.‫تحصن کنند‬ прослеживается в материалах персидских средств ‫ آمستردام و سیدنی اعتراض های مشابهی‬،‫دیگر از جمله در برلین‬ массовой информации. .‫صورت گرفته است‬ Так, тщательное изучение и анализ слов иностран- Перевод: ного происхождения в современных персидских Активисты собираются перед государствен- средствах массовой информации выявил наличие ными учреждениями, такими как резиденция пре- огромного пласта арабских заимствованных слов. мьер-министра Великобритании и министерство обороны Великобритании. Также активисты намере- Так, описывая тяжелую политическую ситуацию, ваются разместиться в Лондонском аэропорту. обременяющую Ирак, автор статьи прибегает к ис- По сообщениям СМИ подобные протесты проходят пользованию арабской лексики [4]. еще в 60 городах, в числе которых Берлин, Амстердам и Сидней. ‫ با کشته‬.‫ کشته در اعتراض های شنبه شب عراق‬١٨ ‫دست کم‬ Описывая места, в которых собираются активи- ‫ شمار تلفات ناآرامی های‬،‫ نفر در طول شب در عراق‬١٨ ‫شدن دست کم‬ сты, автор использует масдар V породы арабского ‫ فعلا فرماندار بغداد‬.‫یک هفته اخیر در این کشور از یکصد نفر گذشت‬ языка ‫(تجمع‬скопление, сбор), образованный от гла- гола V породы ‫(تجمع‬скопляться, собираться). Здесь .‫استعفا کرده است‬ данный масдар используется совместно со сложным Перевод: глаголом персидского языка ‫(كردن‬делать, зани- По меньшей мере, 18 человек было убито во время маться), в результате чего получается следующее субботних протестов в Ираке. Примерно 18 человек ‫(تجمع كردن‬скапливаться, собираться). было убито ночью в Ираке. В прошлый месяц, в этой Помимо этого, в этом тексте присутствует еще стране было убито более 100 человек во время схо- один масдар V породы ‫(تحصن‬укрепление, защита), жих акций. Сегодня, глава провинции Багдад подал образованный от глагола V породы ‫(تحصن‬укреп- в отставку. ляться, защищаться). Здесь этот масдар также ис- Описывая число убитых во время протестов в пользуется совместно со сложным глаголом Ираке, автор использует масдар VIII породы арабского персидского языка ‫(كردن‬делать, заниматься), откуда языка ‫( اعتراض‬протест, возражение), образованного от получается следующее ‫(تحصن كردن‬строить укрепления, глагола VIII породы ‫(اعترض‬протестовать, возражать). защищаться). В тексте можно также встретить при- Данный масдар используется совместно с показате- частие действительного залога III породы арабского лем множественного числа персидского языка ‫;هاى‬ языка ‫(مقابل‬противоположный), образованное от отсюда получается ‫(اعتراض هاي‬протесты, возраже- глагола III породы ‫(قابل‬стоять напротив). ния). В персидском языке, данный масдар часто ис- В описании количества городов, подключившихся пользуется совместно со сложным глаголом к Лондонской акции, присутствуют масдар VIII по- персидского языка ‫(كردن‬делать, создавать), в резуль- роды ‫(اعتراض‬протест, возражение), образованный от тате чего получается следующий глагол ‫اعتراض كردن‬ глагола VIII породы ‫(اعترض‬протестовать, возражать) и (протестовать, выражать протест). масдар VII породы ‫(انقراض‬угасание, вымирание), об- Описывая количество убитых ночью в Ираке, разованный от глагола VII породы ‫(انقرض‬вымирать, автор использует такие имена существительные угасать). арабского языка как ‫(نفر‬человек, группа) и ‫(طول‬длина, В процессе межъязыковых контактов языки под- длительность). Слово ‫ طول‬используется совместно с вергаются взаимному влиянию. В данном случае, вли- персидским предлогом ‫(در‬в, на), откуда получается яние арабского языка настолько громадно, что ‫(در طول‬во время, в течение). персидский язык на сегодняшний день имеет в В описании ситуации, произошедшей в про- своем распоряжении огромный пласт арабских за- шлый месяц в Ираке, можно встретить масдар I по- имствований, которые явно прослеживаются на при- роды ‫(تلف‬потеря, гибель) в форме множественного мере особенностей функционирования арабских числа ‫(تلفات‬потери), образованного от глагола I породы заимствованных слов в персидских средствах массо- ‫(تلف‬гибнуть, пропадать). В персидском языке, дан- вой информации. ный масдар часто используется совместно со слож- ным глаголом персидского языка ‫(دادن‬давать, подавать), откуда получается ‫(تلفات دادن‬нести потери). 36

№ 1 (103) январь, 2023 г. Список литературы: 1. Амонова Ф.Р. Именное аффиксальное словообразование в современном таджикском языке в сопоставлении с персидским языком: Автореф. дис. канд. филол. наук. – Душанбе, 1979. – 22 с. 2. Рубинчик Ю.А. О характере фонетических изменений арабских заимствований в персидском языке / Ю.А. Рубинчик. – М.: Наука, 1965. – 892 с. 3. Рубинчик Ю.А. Современный персидский язык / Ю.А. Рубинчик. – М.: Восточная литература, 1960. – 140 с. 4. ‫ کشته در اعتراض های شنبه شب عراق‬١٨ ‫[ دست کم‬Электронный ресурс]. URL: https://www.bbc.com/persian/world- 49954016 (дата обращения: 06.10.2019). 5. ‫ نفر در لندن دستگیر شدند‬١٣٠ ‫[ شورش علیه انقراض حداقل‬Электронный ресурс]. URL: https://www.bbc.com/persian/world-49960120 (дата обращения: 07.10.2019). 37

№ 1 (103) январь, 2023 г. ТЕОРИЯ ЯЗЫКА DOI - 10.32743/UniPhil.2023.103.1.14863 ЯЗЫК, ПРАВО И ПРАВОВАЯ КУЛЬТУРА Гулямова Гулнора Якубовна канд. филол. наук, доцент ТГЮУ, Республика Узбекистан, г. Ташкент E-mail: [email protected] LANGUAGE, LAW AND LEGAL CULTURE Gulnora Gulyamova Candidate of Philological Sciences, of Uzbek Language and Literature Tashkent State Law University, Republic Uzbekistan, Tashkent АННОТАЦИЯ Требованием времени является дальнейшее повышение влияния и статуса нашего родного языка в жизни государства и общества, обеспечение полного внедрения и ускорения государственного языка в нашей стране, подходя к нему с чувством преданности своему делу, международной идее взаимной поддержки и национальной идее (Национальная идея Узбекистана – олицетворяет в общей форме высший идеал нации, её волю, перспектив- ные исторические цели, желания и надежды. Она выражает сущность общества, к которому мы стремимся и ко- торое строим. Национальная идея – это идея, отражающая интересы различных классов, слоев, социальных групп, общность интересов, т.е. общенациональные интересы, надежды и чаяния народа. Она является духовным фактором, обеспечивающим единство нации, способствующим росту её самосознания). В связи с этим, полное и правильное использование потенциала литературного языка во всех сферах общественно-политической жизни нашей страны (в том числе в юриспруденции) является одним из приоритетов государственной политики. Обес- печение верховенства закона в обществе – один из важных принципов демократического государства, управляе- мого верховенством закона, для которого законы должны быть справедливыми по своей природе и понятными для людей, то есть язык создаваемых правовых документов должен быть детализированным, беглым. В данной статье право и язык, которые являются двумя сторонами одного процесса, их взаимосвязь, требования строгого соблюдения норм литературного языка, письменного юридического языка, лексики юридического языка в фор- мальном стиле переписки, устной и письменной форм рассмотрены юридические формулировки, особенности, некоторые недостатки в связи с этим, способы их преодоления. Кроме того, принятие различных законов о правах человека, в свою очередь, привело к появлению новых юридических терминов. Поэтому особое внимание уделя- ется тезаурусу юридического языка, необходимости создания словарей и энциклопедий, посвященных юридиче- ской терминологии. ABSTRACT The requirement of the time is to further increase the influence and status of our native language in the life of the state and society, to ensure the full implementation and acceleration of the state language in our country, approaching it with a spirit of devotion to one's work, the international idea of mutual help and a national idea (The national idea of Uzbekistan embodies in a general form the highest ideal of the nation, its will, promising historical goals, desires and hopes. It expresses the essence of the society to which we aspire and which we are building. The national idea is an idea that reflects the interests of various classes, strata, social groups, common interests, i.e. national interests, hopes and aspirations of the people. It is a spiritual factor that ensures the unity of the nation, contributing to the growth of its self- awareness). In this regard, the full and correct use of the potential of the literary language in all areas of the socio-political life of our country (including jurisprudence) is one of the priorities of state policy. Ensuring the rule of law in society is one of the important principles of a democratic state governed by the rule of law, for which laws must be fair in nature and understandable to people, that is, the language of the created legal documents must be detailed and fluent. In this article, there are analyzed law and language, which are two sides of the same process, their relationship, the requirements for strict adherence to the norms of the literary language, the written legal language, the vocabulary of the legal language in the formal style of correspondence, oral and written forms, legal formulations, features, some shortcom- ings in connection with that, ways to overcome them. In addition, the adoption of various human rights laws has, in turn, given rise to thousands of new legal terms. Therefore, special attention is paid to the thesaurus of the legal language, the need to create dictionaries and encyclopedias dedicated to legal terminology. __________________________ Библиографическое описание: Гулямова Г.Я. ЯЗЫК, ПРАВО И ПРАВОВАЯ КУЛЬТУРА // Universum: филология и искусствоведение : электрон. научн. журн. 2023. 1(103). URL: https://7universum.com/ru/philology/archive/item/14863

№ 1 (103) январь, 2023 г. Ключевые слова: юриспруденция, право, язык, коммуникативная и литературная грамотность, устная речь, письменная речь, терминология, тезаурус. Keywords: jurisprudence, law, language, communicative and literary literacy, oral speech, written speech, terminology, thesaurus. ________________________________________________________________________________________________ Языковая политика любой страны подразуме- вопросов государственной политики, создавая воз- вает укрепление статуса государственного языка. можности для развития всех направлений языкозна- Являясь одним из символов и основ государствен- ния, в том числе и юридического языка. ности, язык выполняет консолидирующую роль в обществе. Следовательно, развитие, обогащение Одним из основных принципов построения узбекского языка, как государственного – приоритет- правового государства, создания гражданского об- ное направление нашей государственной политики. щества является обеспечение верховенства закона, защита правовых интересов народа. Основным фак- Благодаря личной инициативе Президента тором неукоснительного соблюдения закона граж- Узбекистана Шавката Мирзиёева приняты карди- данами является его четкость и понятность. Будущее нальные меры по дальнейшему повышению престижа любого государства во многом зависит от того, и статуса узбекского языка как государственного [1]. насколько хорошо принятые законы реализуются на практике. К примеру, в структуре Кабинета Министров страны создан Департамент развития государствен- Обеспечение верховенства закона в обществе – ного языка и Фонд развития узбекского языка. Создан один из важных принципов демократического госу- Центр обучения основ делопроизводства на госу- дарства, основанного на верховенстве закона, для дарственном языке. Дополнительно утверждены которого законы должны быть справедливыми по Основные направления развития узбекского языка своей природе и понятными для людей. То есть язык и совершенствования языковой политики в 2020- создаваемых правовых документов должен быть по- 2030 годах. дробным, понятным. Язык опосредует государ- ственно-властное начало, без языка не может быть и Руководство Республики Узбекистан проводит права. поэтапное выполнение Закона «О Государственном языке», предоставляя равные права и возможности Что следует понимать под взаимосвязью права и для развития всех языков народов, проживающих на языка? территории республики. Так, правовая основа меж- национального согласия и солидарности нашей Язык – средство распространения и формирова- страны отражена в законе, согласно которому ни коим ния знаний, в том числе и правовых, средство разви- образом не ущемляется использование родного языка тия и воспитания человека. Функции языка как национальностей и народов, проживающих на тер- средство передачи информации и средство форми- ритории республики, выбор языка межнационального рования правосознания привлекают к нему внимание общения и воспитания осуществляется свободно, а не только специалистов-филологов, но и правоведов. государственные органы и конституционные права К сожалению, юристы зачастую недостаточно на обращение в организации строго защищены. Республика Узбекистан обеспечивает получение внимания уделяют проблемам, связанным с совер- общего среднего образования на государственном шенствованием словесной формы нормативных языке республики, а также на русском, каракалпак- предписаний и недостаточно требовательно относятся ском, таджикском, казахском, киргизском, туркмен- к языку законодательных актов, хотя работа в этом ском языках и на языках других национальностей, направлении в последнее время активизировалась. дружно сосуществующих на одной территории. Право выступает не только как регулятор, но и как Ярким подтверждением позитивных процессов средство непосредственного управляющего воздей- в этой сфере стало увеличение ряда школ, а также ствия. освещение информации в средствах массовой инфор- мации на различных языках. Кроме того, создание Известно, что языку, помимо коммуникативной национальных культурных центров способствует функции, свойственна и организующая функция, совершенствованию и гармонизации межнацио- так как язык – средство распространения и форми- нальных отношений, укреплению стабильности в рования знаний, в том числе и правовых, средство республике. развития и воспитания человека. К примеру, в средних школах страны обучение Взаимодействие права и языка наблюдается не ведется на 7 языках (узбекском, русском, каракал- только в сфере создания нормативных и законода- пакском, казахском, таджикском, киргизском, турк- тельных актов, хотя в этой области юриспруденции менском), на всех этих языках издаются учебники. требуется особая точность формулировок и констру- Действительно, узбекское языкознание и его ирования правовой нормы, но и в других правовых межотраслевое развитие еще больше выросли благо- сферах: правоприменении, судебной и следственной даря нашей независимости. В корне изменилось практике, юридической консультации, адвокатской внимание к нашему языку, то есть он приобрел деятельности и т. д. национальный характер, повышение статуса нашего языка, раскрытие его потенциала стало одним из Так, судебная практика предполагает использо- вание языка в состязательности сторон (защиты и обвинения), в допросе обвиняемых, свидетелей, пострадавших. При этом каждая из сторон (защита, 39

№ 1 (103) январь, 2023 г. обвинение, в меньшей степени – председательствую- документы, законы распространяются на всех чле- щий), кроме процессуально предписанных действий, нов общества, при их создании, в первую очередь, совершает речевые действия, необходимые в ходе необходимо строго соблюдать нормы литератур- судебного разбирательства. ного языка, требования письменного юридического языка, лексику юридического языка, иначе документ В прошлом качество судебных процессов очень теряет свою ценность. Одним из важных навыков часто было низким именно потому, что в нашей мно- письменной юридической речи является граммати- гонациональной стране не все граждане одинаково чески правильное построение письменной юриди- владели каким-либо общим языком. Судья мог от- ческой речи, выбор терминов и вариантов слов. лично владеть узбекским языком, являющимся для него родным, прокурор – лучше владеть каракалпак- И реальность, и существование идеи, особенно ским, адвокат – русским, свидетели – корейским, та- правовой, выражаются в языке. Без языка, без слов тарским или каким-либо другим языком. Речь не может быть ясного и готовой юридической прокурора или адвоката, выступавшего на языке, ко- мысли. В юридическом языке мышление формируется торым он плохо владел, была неубедительной. Раз- только посредством слов, терминов и определенных личные заминки при произношении уменьшали или, синтаксических приемов, образованных с их уча- наоборот, преувеличивали значение событий, фак- стием – речевых моделей, и находит выражение в тов, улик, что значительно влияло на качество су- речи: язык – это «живое» состояние права. Вот по- дебных разбирательств. Поэтому сегодня выступления чему язык и право являются социальными, духовно- всех участников судебного процесса, говорящих на просветительскими явлениями, служащими обществу. языке, которым они лучше владеют, должны перево- диться на государственный язык или рабочий язык Как справедливо указывает великий мыслитель, суда [7]. ученый, яркий, неотразимый поэт, государственный деятель Хазрат Алишер Навои в своей книге Об этом также сказано в Гражданском процес- «Маҳбуб ул-Қулуб»: (Возлюбленный сердец) “Тил суальном кодексе Республики Узбекистан: Судо- мунча шараф била нутқнинг олати (қуроли)дур ва производство по гражданским делам в Республике ҳам нутқдурки, агар нописанд зоҳир бўлса, тилнинг Узбекистан ведется на узбекском, каракалпакском офатидур. Язык – имеет честь быть орудием речи, но языках или на языке большинства населения данной если речь изложена неподобающим образом, беда местности. для языка. (это книга о притчах и ценных советах, о нравах повелителей и простых людей, о недостой- Лицам, не владеющим языком, на котором ве- ных деяний и их неприятных последствий) [19]. дется судопроизводство, обеспечивается право пол- ного ознакомления с материалами дела, право В текущем контексте правовых реформ в нашей давать показания и объяснения, выступать в суде, стране актуальны язык и стиль права, проблемы делать заявления и заявлять ходатайства на родном юридической терминологии и культуры речи совре- языке или на другом языке, которым он владеет, а менного юриста. Никакая реформа не может быть также пользоваться услугами переводчика в по- проведена без изменения законов, что само по себе рядке, установленном настоящим Кодексом. открывает путь для развития новых языковых еди- ниц (слов и терминов) и форм. Судебные документы, о выдаче которых из дела заявило в письменном виде лицо, участвующее в Юридический язык как неотъемлемая часть ли- деле и не владеющее языком судопроизводства, вру- тературного языка, имеет свои особенности. чаются в переводе на его родной язык или на другой язык, которым он владеет (Гражданский процес- Однако, поскольку новые правовые концепции суальный кодекс Республики Узбекистан. Статья 11. находят выражение в языке в виде слова или термина, Язык, на котором ведется судопроизводство). они должны быть выражены и сформированы на ос- нове собственных законов государственного языка. Необходимо отметить, что качество любого юри- дического документа, будь то протокол судебного Один звук, суффикс и слово, даже один знак разбирательства, процессуальная документация препинания, неправильно используемые в языке за- предварительного расследования, заключение граж- кона, приводят к грубым семантическим и методо- данских сделок, договоров и другой документации логическим ошибкам. Например, в узбекском языке зависит не только от высокого профессионализма есть слова ёд и ёт. Ёд – это память; ёт – чуждо. их составителей, но и от их коммуникативной и литературной грамотности. Юридический язык доку- Бу воқеаларнинг барчаси менга ёд. – Я помню ментов и устных выступлений официальных лиц все эти события. должен быть максимально приближен к литератур- ному языку, способствующему более быстрому Бу воқеаларнинг барчаси менга ёт. – Мне все эти пониманию людьми друг друга. Таким образом, события чужды. право и язык – две стороны одного процесса, где право в широком смысле – содержание, а язык – сред- Слова ёд и ёт являются паронимами, то есть, ство или форма реализации содержания, в нашем хотя их произношение и форма близки друг к другу, конкретном случае – реализации правовых знаний, их значения различны. Их взаимозаменяемость ра- формулировок, предписаний, действий. дикально изменит содержание предложения. Нет сферы жизнедеятельности общества, которой В русском языке есть такое понятие: Казнить, бы не коснулось право. Поскольку государственные нельзя помиловать – Казнить нельзя, помиловать. Точно также и в узбекском языке: Ўлим, йўқ ша- фқат – Ўлим йўқ шафқат. Очевидно, что замена единственной запятой является не только методической ошибкой, но и 40

№ 1 (103) январь, 2023 г. приводит к непростительным ошибкам в правовой сформулирован. При этом необходимо соблюдать оценке преступления. лингвистические и экстралингвистические комму- никативные критерии, такие как точность, четкость, Одним из основных принципов построения пра- логичность, чистота юридической речи. вового государства, создания гражданского обще- ства является обеспечение верховенства закона, Одна из самых актуальных проблем сегодняш- защита правовых интересов народа. Основным фак- него дня – создание тезауруса полевого языка, тором неукоснительного соблюдения закона граж- правда, по терминологии полевого языка создано данами является его четкость, тщательность и множество словарей и энциклопедий. Каждый из понятность. Будущее любого государства во многом них имеет свое значение. Цель этих источников одна – зависит от того, насколько хорошо принятые законы упорядочить терминологию узбекского языка. В опре- реализуются на практике. деленной степени эта задача выполнена, то есть со- здано множество терминов, правильно описывающих Основная причина проблем при составлении концепции, используемые в полях. юридических документов сотрудниками правоохра- нительных органов – незнание грамматических пра- Жизнь ставит на повестку дня проблему и рече- вил, слабые коммуникативные навыки в письменной вой культуры, поэтому трудно представить без этого речи. Для этого нужно регулярно проводить тренинги духовно – просветительский аспект человеческого по формированию знаний и навыков создания общества. Культура речи юриста в широком понима- юридических документов различной тематики. нии, как подлинное искусство, по словам Платона, есть творческая деятельность, которая «приводит Любая идея, установка, понятие юриспруденции эмоции и страсти в упорядоченное состояние, во- выражается в лексике, то есть никаких правоотно- площая тем самым высшую справедливость». шений, общения, обращения (мышления) не возни- кает, если слово, выбранное для отражения того или Таким образом, речевая культура во многом иного объекта, ситуации, процесса, не соответствует влияет на профессиональный уровень юристов и образцу выражения формирует его. Следовательно, такие дисциплины как «Культура речи юриста» и “Письменная речь Ряд научных исследований ведется по языку юриста» должны быть включены в программу юри- права, юридической технике, правовой терминоло- дического образования наряду со специальными гии. Однако на этот счет есть ряд нерешенных во- дисциплинами, формирующими профессиональные просов. Например, в юридической терминологии качества будущих юристов. узбекского языка процесс унификации, стандартиза- ции не были достаточно представлены. Не до конца Итак, право и язык – неразделимые понятия, изучены юристами правила письменной формы поскольку право не может существовать нематериа- юридического языка. По-прежнему существуют лизованно, то есть вне языка. Право и язык – взаимо- серьезные недостатки в области написания предло- связанные, неразделимые понятия. Любая идея, жений и текстов, юридической лексики, правильного установка, концепция юриспруденции выражается в написания термина, перевода. В результате состав- ее лексиконе, т. е. никаких правовых отношений, ления длинных предложений мы сталкиваемся с пу- общения, коммуникации и мышления не возникают, таницей, не говоря уже об орфографических и если слово, термин, выбранные для отражения объ- пунктуационных ошибках. Однако любой документ, екта, ситуации, процесса, не соответствуют способу написанный в официально-деловом стиле, должен выражения. быть профессионально проанализирован и тщательно Список литературы: 1. Мирзиёев Ш.М. О мерах по кардинальному повышению роли и авторитета узбекского языка в качестве государственного языка. Т.: 21 октября 2019 г., № УП-5850. 2. Юсупов С.Н. Тезаурус и законодательство (К созданию общеправового тезауруса) // Советское государство и право. – 1978. - №5. – С. 115. 3. Касымова М.Х. Структурно-системные особенности юридической терминологии узбекского языка: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. – Т., 1985. 4. Яцюк Т.А. Терминология и дискурс права. Т., Фан. 1992. 5. Кўчимов Ш.Н. Ўзбекистон Республикаси қонунларининг тили: филол. фанлари номзоди дис. ... автореф. – Т., 1995. Кўчимов Ш.Н. Ҳуқуқий нормаларни ўзбек тилида ифодалашнинг илмий-назарий муаммолари (лингво-юридик таҳлил): филол. фанлари доктори дис. ... автореф. – Т., 2004. 6. С. Усмонов. Юристнинг нутқ маданияти. Т.: 2010. 7. М.Г. Воинова. Культура речи юриста. Т.: 2012. 8. Figueroa García-Herreros, N. Legality, Legitimacy, and Democratic. 9. Constitution Making. Jus Cogens 1, 97–109 (2019). 10. Gulyamova, G. (2022). TERM AND CONCEPT IN LEGAL TERMINOLOGY. Academic research in educational sciences, 3(1), 181-190. 41

№ 1 (103) январь, 2023 г. 11. Расулмухамедова Д., & Турабаева Л. (2022). Выражение идеи свободы в творчЕСТВЕ Гафура Гуляма. Academic research in educational sciences, 3(1), 530-536. 12. Зиямухамедова Ш. (2022). Бобур ғазаллари лексикаси бўйича конкорданс-луғат (116та ғазал мисолида). Общество и инновации, 3(2), 24-30. 13. Зиямухамедова Ш., & Адилбекова Ж. (2022). Влияние языка на сознание, культуру и мировоззрение. Academic research in educational sciences, 3(1), 537-546. 14. Рамазанов Н. (2020). Право и литература: правовой дискурс в литературе и перспективы трактовки правовых текстов художественными методами. Review of law sciences, 4(Спецвыпуск), 180-188. 15. Пулатова У. (2021). Отбор и описание лингвистических средств, представленных в уголовно-процессуальных документах. Общество и инновации, 2(5/S), 30-38. 16. Пулатова У. (2020). Формирование и развитие письменной речи студентов-юристов на современном этапе. Review of law sciences, (2), 287-289. 17. Д. Расулмухамедова. Ўзбек адабиётида тарихий шахс талқини. universiteti xabarlari, 2020, [1/6] ISSN 2181-7324. 18. Гулямова Г. (2020). Изучение гипонимии и синонимии юридических терминов в условиях дистанционного обучения. Review of law sciences, (2), 250-253. 42

ДЛЯ ЗАМЕТОК

Научный журнал UNIVERSUM: ФИЛОЛОГИЯ И ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ № 1(103) Январь 2023 Свидетельство о регистрации СМИ: ЭЛ № ФС 77 – 54436 от 17.06.2013 Издательство «МЦНО» 123098, г. Москва, улица Маршала Василевского, дом 5, корпус 1, к. 74 E-mail: [email protected] www.7universum.com Отпечатано в полном соответствии с качеством предоставленного оригинал-макета в типографии «Allprint» 630004, г. Новосибирск, Вокзальная магистраль, 3 16+


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook