Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore Más allá del tiempo

Más allá del tiempo

Published by carloshmacchiaroli, 2022-01-19 19:56:52

Description: Más allá del tiempo

Search

Read the Text Version

Poemario “Más allá del tiempo” Por Narda Ludueña Ediciones APER

Prólogo Narda Ludueña, poeta argentina que ha nacido con la veta creativa y por eso sus poesías vierten de su alma como un manan- tial cristalino, desde ese manantial ella ex- presa emociones, sentimientos y sensacio- nes La huella que a todos nos va dejando la vida, a Narda le ha sido una experiencia rica que se ve reflejada en cada palabra escrita y lo hace con gran soltura. Sus poesías tie- nen la cadencia y el ritmo, para el deleite de aquel lector que tiene el habito de esta lec- tura. Y lo hace fácil porque conoce el juego de las distintas formas y expresiones que se basa en un lenguaje figurativo, connotati- vo. Desde luego la metáfora es su aliada. Ha transcendido las fronteras de su país con sus letras y ha izado la bandera de su Argentina en distintas regiones poéticas. Carlos H Macchiaroli

Biografía Narda Ludueña: Nació en la ciudad de Santiago del Estero, reside en Florencio Varela, Buenos Aires. República Argentina. Escribe desde los 13 años, poesías, relatos, cuentos… Maestra Normal Nacional. Vicedirectora y Directora de Educación Primaria. Maestra de Yoga. Maestra de Reiki Ha participado en varias antologías y en tertulias nacionales e interna- cionales. Editorial Grainart de Colombia. Lecturas urgentes de poesía 1 y 2. Creaciones Drugot, Ediciones Aper. Selección de poetizas interna- cionales, obras de difusión en Argentina, Cuba, Chile, México, USA, Italia, Brasil, Ecuador, Francia… Antología 1 y 2: Escritos de mujeres, Secretaría de estado de la Mujer Género y Diversidad (Tucumán). Antología Poesía Argentina Contemporánea: Ediciones del Parque (Tucumán) Antología Atrapaversos de Editorial Puerta Blanca (Córdoba, Argentina) Antología Algo hace que las cosas cambien, de Oxymoron Editora (Argentina) Ha recibido varias menciones por su trabajo, de grupos y editoriales de Argentina, Chile y Colombia. Autora del libro de poemas “Desde mi corazón” Editorial Autores de Argentina.

Soy… Soy el aire que respiro, la vida que camino con el paso que llega desde el tiempo y la entrega para arribar al destino. Soy la brisa, la ventisca. Soy el viento, el huracán. Soy la fiebre y la frescura, la ternura y la ansiedad. La persona guerrera que vive en la sociedad, aún en la soledad. Soy el aire perfumado de la estepa otoñal y la suave ternura de tu piel con aroma mentolado y a miel, la dulzura irresistible e inquietante de tu ser. Soy un poco todo eso, tu pelo, tu piel, tu voz, tu aliento, tu aroma, tu vida, tu expresión, tu pasión, tu confianza, tu esperanza, tu amor la sensación de ser libre y una canción

Sou… Eu sou o ar que respiro a vida que eu ando com o passo que vem desde o tempo e entrega para chegar ao destino. Eu sou a brisa, a nevasca. Eu sou o vento, o furacão. Eu sou a febre e o frescor, ternura e ansiedade. A pessoa guerreira que vive na sociedade, mesmo na solidão. Eu sou o ar perfumado da estepe outonal e a suavidade da sua pele com aroma de mentol e mel, a doçura irresistível e perturbadora do seu ser. Eu sou um pouco disso tudo, seu cabelo, sua pele, sua voz, sua respiração, seu cheiro, sua vida, sua expressão, sua paixão, sua confiança, sua esperança, seu amor a sensação de ser livre e uma música

Paz Fue llegando muy lento. Arribó y caló muy hondo ¡Estalla en paz mi alma! cantan los pájaros, y los acompaña el silencio, que es música de fondo, deleite celestial… Cada entonación es ensueño que fortalece la respiración. Surge una hermosa canción… Vibra en el infinito y envuelve al universo en un halo de paz… Estalla mi alma, los pájaros cantan, el silencio se hace música, canto y ensoñación. El universo vibra en infinita paz.

Paz Estava vindo muito devagar. Ele chegou e deu um mergulho profundo Minha alma explode em paz! os pássaros cantam, e o silêncio os acompanha, que é música de fundo, delícia celestial ... Cada entonação é um sonho que fortalece a respiração. Uma linda canção emerge ... Vibrar no infinito e envolver o universo em um halo de paz ... Minha alma explode, os pássaros cantam, o silêncio se torna música, canto e devaneio. O universo vibra em paz infinita.

Dudé y pensé… Una vez te pensé y otras tantas te soñé. Dibujé tu rostro y amplié tu sonrisa. Una vez te pensé, con luz en la mirada y con la piel tostada. Una vez te soñé tú llegabas y te esperé. Te pensé presente caminando a mi lado compartiendo un halo de auras unidas. Una vez te pensé otras tantas te soñé, te dibujé en mi mente, te guardé en mi alma, te cobijé en mi corazón. Hoy estás frente a mi y no sé si eres tú. No sé si te idealicé tanto, porque la luz se opaca y te escucho lejano… Mi corazón se desangra. un manto de luz se interpone y ya no sé si eres tú a quien pensé, soñé, dibujé en mi alma y le construí un altar en mi corazón, dudé y pensé que… “algo hace que las cosas cambien”

duvidei e pensei ... Uma vez pensei em você e em tantos outros, sonhei com você. Desenhei seu rosto e ampliei seu sorriso. Uma vez pensei em você com luz no visual e com a pele torrada. Uma vez que eu sonhei com voce você chegou e eu esperei por você. Achei que você estivesse presente caminhando ao meu lado compartilhando um halo de auras unidas. Uma vez que pensei em você tanto quanto sonhei com você, Eu te desenhei em minha mente, eu te guardei em minha alma, Eu te abriguei em meu coração. Hoje você está na minha frente e não sei se é você. Não sei se te idealizei tanto, porque a luz é fraca e eu te ouço de longe ... Meu coração sangra um manto de luz atrapalha e não sei se é você quem eu pensei, sonhei, atraiu em minha alma e eu construí um altar em meu coração, Hesitei e pensei que ... \"Algo faz as coisas mudarem\"

Ese beso Ese beso que comenzó en los ojos, recorrió la frente, cruzó tus orejas y caminó tu cuello y se estacionó en tu boca. Ese beso que deseó beberte y culminó en tu pecho Escuchando los latidos de tu corazón Que suplicaba más y así, seguimos Envolviéndonos en el fragor de la vida. Aquele beijo Aquele beijo que começou nos olhos correu em sua testa, cruzou suas orelhas e andou pelo seu pescoço e estacionou na sua boca. Aquele beijo que queria te beber e culminou no seu peito Ouvindo seu batimento cardíaco Isso implorou por mais e então continuamos Envolvendo-nos no calor da vida

El amor El amor no hiere Sana El amor no avergüenza Fortalece El amor no enferma Da vida El amor no irrita Calma El amor no calla Habla El amor no es soledad Es compañía El amor sana, fortalece, da vida, calma, habla y es compañía. O amor Amor não machuca Cura. Amor não tem vergonha Fortalece. Amor não te deixa doente Dá vida Amor não irrita Calmo O amor não é silencioso Fala. Amor não é solidão É companhia O amor cura, fortalece, dá vida, calma, fale e seja companhia.

¡Era mudo! ¡Era mudo! pero su cuerpo hablaba! Su sangre emitía el sonido… que su corazón interpretaba En la sala de música resonaba El concierto y como nunca vibraba… Después de cada acorde observaba los gestos y las miradas Y según lo que expresaban con mayor énfasis interpretaba y a veces la melodía cambiaba… No hablaba, no oía…pero sus ojos brillaban, Su alma fluía… Vibración de alma y cuerpo ¡Por la música, existía cada día! Ele estava mudo! Ele estava mudo! mas seu corpo falou! Seu sangue emitiu o som ... que seu coração interpretou Na sala de música ressoou O show e como nunca vibrou ... Depois de cada acorde eu observei os gestos e os olhares E de acordo com o que eles expressaram com maior ênfase interpretada e às vezes a melodia mudava ... Ele não falava, não ouvia ... mas seus olhos brilhavam, Sua alma fluiu ... Vibração de corpo e alma Por causa da música, ela existia todos os dias!

Acá estoy y a ti voy Acá estoy y a ti voy... busco decir lo que siento Y solo... surge el poema que nace del sentimiento que anida en el corazón sin motivo ni razón solo profunda pasión. Acá estoy siendo por ti poeta... susurrando a viva voz los silenciosos murmullos que para mí son arrullos que me colman de emoción... nutriendo mi corazón donde surgen pensamientos que expresan a los cuatro vientos ¡Acá estoy y a ti voy! Aqui estou eu e vou com você Aqui estou eu e vou até você ... Quero dizer o que sinto E só ... surge o poema isso nasce do sentimento que nidifica no coração por nenhuma razão ou razão apenas paixão profunda. Aqui estou eu sendo um poeta para você ... sussurrando em voz alta os murmúrios silenciosos isso para mim são canções de ninar que me enche de emoção, alimentando meu coração onde os pensamentos surgem que expressa aos quatro ventos Aqui estou eu e vou até você!

Puedes / você pode Puedes, no pienses más. Você pode, não pense mais. Debes intentar. Você deve tentar. Detenerte y hacer Pare e faça un ligero recorrido por tu vida y empezar otra vez. um tour leve pela sua vida Los años pasaron ¿Qué dejaron? e recomeçar. Un sin fin de vivencias, alegrías, penas, derrotas y triunfos. Os anos se passaram, Elige que camino… o que eles deixaram para trás? comenzarás a recorrer. Experiências sem fim, alegrias, Hazlo con fuerza, penalidades, derrotas e triunfos. con alegría, con constancia Con esas energías que tienes Escolha o caminho y no crees. você vai começar a viajar. ¡Creas ese mundo que anhelas! No permitas que se diluya otra vez. Faça com força, Resurge como el ave fénix. com alegria, com perseverança ¡Siempre es posible! Com essas energias que você tem e não acredita. Você cria aquele mundo pelo qual anseia! Não deixe diluir novamente. Ele ressurge como a fênix. Sempre é possível!

¡He aprendido a ver! A ver la vida desde la meta, esa a la que quiero llegar, cruzando fronteras, saltando las desidias del acoso y del fracaso. Sobrevolando bien alto, como el cóndor, como el águila. Cambiando las plumas y las garras por esperanza y logros. Porque… he aprendido a ver el bien y el mal, la lucha y el estanco… el fracaso y el éxito… he evolucionado y aprendí a optar. Me hice fuerte y vencí el odio. Vencí la fuerza bruta y abrí mi corazón. Dejé pasar la luz y derroté la oscuridad, la que esconde la violencia y luché con garras nuevas, las que renové arrancándolas con dolor y sufrimiento… ¡Esas que me enseñaron que valgo! ¡qué puedo, qué merezco por ser mujer, por ser igual que todos! ¡Aprendí a ser fuerte como un roble! a alivianar la carga, a cultivar sentimientos nobles, resarcí con creces a la luchadora invencible, que soy hoy y seré siempre, la convertí en soberana, creadora y exitosa … ¡porque así lo quiero y así lo merezco!.

Tan fuerte y tan frágil Es tan fuerte que siente que nada puede vencerla pero es tan débil que sin amor no puede. El amor le da fuerzas Esas que la hacen invencible Se percibe protegida, vencedora. Pero tan débil si percibe que el amor se aleja, tanto, que una palabra derrumba las murallas y la hacen permeable al mal, a las tinieblas, a la oscuridad, donde la luz se opaca y agobia y el tiempo parece eterno, la paz irrecuperable y el esfuerzo en vano. Pero es tan fuerte que recupera el silencio y en silencio la calma y en la calma La paz!

Tão forte e tão frágil É tão forte que parece que nada pode vencê-la mas é tão fraco que sem amor não pode. Amor te dá força Aqueles que a tornam invencível Ela se sente protegida, vitoriosa. Mas tão fraco se você perceber Esse amor se afasta, Tanto que uma palavra quebrar as paredes e torná-las permeáveis para o mal, para as trevas, para as oscuridão onde a luz escurece e oprime e o tempo parece eterno, paz irrecuperável e esforço em vão. Mas é tão forte que o silêncio se recupera E silêncio calma e calma A paz!

Otoño De tanto mirar caer tus hojas Me estoy sintiendo el otoño De tanto contemplar el paisaje Ya me siento parte de él Lo contemplo extasiada, me siento hoja y me dejo caer… permito que el viento me arrastre formando el camino otoñal. Ese, que al pisar tus pasos fuertes me aprisionan, en apretado abrazo casi doliente, porque vas y vienes caminando por los senderos de la plaza. Embelesada admiro los colores ocres, marrones y amarillo de los ginkgos Aromas de otoño, aire fresco, tibieza del sol Melodioso trino del ave en su nido y del gorrión bullicioso que llega a descansar. Otoño, hojas, ramas, aire, ave, silencioso pasar del tiempo que espera, tu presencia, tu risa y tu silencio.

Outono De tanto ver suas folhas caírem Estou me sentindo outono De tanto contemplar a paisagem Já me sinto parte dele Eu contemplo isso em êxtase, Me sinto como uma folha e me deixo cair ... Eu deixei o vento me levar para longe formando a estrada outonal. Aquele, que ao pisar em seus passos fortes eles me prendem, em um abraço apertado quase doloroso, porque você vem e vai percorrendo os caminhos da praça. Encantado admiro as cores ginkgo ocre, marrom e amarelo Aromas de outono, ar fresco, sol quente Trinado melodioso do pássaro em seu ninho e o turbulento pardal que vem descansar. Outono, folhas, ramos, ar, pássaro, passagem silenciosa do tempo que espera, a sua presença, sua risada e seu silêncio.

Se convierta en coraje Cuando el miedo deje de ser miedo y se convierta en coraje, ya no importará perderte, sino encontrarte… disfrutaré hallarte, no tendré dudas, solo confianza, y certeza. No extraviaré más el camino, cada sendero dirigirá, el rumbo, con su propia luz, hacia tu luz… Cuando mis miedos se transformen en valentía, no podré perderte me guiará tu luz, se encenderá el fuego y cada chispa, indicará que paso, es el que me acerca a pulir las diferencias a encontrar la paciencia, en cada encuentro, hallar la esencia, arder en la llama que deja el rescoldo, como señal del camino recorrido!

Se transforme em coragem Quando o medo deixa de ser medo e se transforma em coragem, não vai mais importar te perder, mas para te encontrar ... Vou gostar de te encontrar, não terei dúvidas, apenas confiança e certeza. Eu não vou mais perder meu caminho, cada caminho levará, o curso, com sua própria luz, em direção a sua luz ... Quando meus medos se transformam com bravura, não poderei te perder Sua luz vai guiar, o fogo vai acender E cada faísca irá indicar o que aconteceu é o que me aproxima para refinar as diferenças para encontrar paciência, em cada encontro, encontre a essência, queimar na chama que sai das brasas, como um sinal da estrada percorrida!

Volverás a nacer ¡Puedes, siempre se puede! Inténtalo con más paz Una ligera mirada hacia otros tiempos Recorriendo los senderos de tu vida ¡Vuelve a la partida! Reconoce el error a la ida Vuelve a abrazar una nueva misiva camina otra vez, una nueva ida. ¿Qué dejó el tiempo transcurrido? ¿qué cosechaste, alegrías, penas? ¿Has sufrido? ¡Puedes! Elige otra vez el camino… ¡Volverás a nacer y lograrás vencer! Hazlo con fuerza, con alegría, yendo Con lo desconocido de ti, ¡Haz tu mundo feliz! ¡Puedes! Renueva tus fuerzas ¡Descubre para que vivís! Cuál es la razón de tu existir…

Voce vai nascer de novo Você pode, você sempre pode! Experimente com mais paz Um leve olhar outras vezes Trilhando os caminhos da sua vida Volte a partida! Reconheça o erro na saída Abrace uma nova missiva caminhe outra vez, um novo ir. O que o tempo decorrido deixou para trás? O que você colheu, alegrias, tristezas? ¿Você sofreu? Você pode! Escolha o caminho novamente ... Você vai nascer de novo e terá sucesso! Faça com força, com alegria, indo Com o desconhecido de você, Faça o seu mundo feliz! Você pode! Renove sua força Descubra pelo que você vive! Qual é a razão de sua existência .

Desde mi corazón Pienso y reflexiono en esta larga espera. En la que ansío encontrarte. Disfrutarte, abrazarte, besarte. Desde mi corazón, lo espero. Lo deseo desde los abismos. más profundos y oscuros en mí. Desde allí, adonde muchas veces, la luz se apagó, por tanta lejanía. Lo deseo desde mi corazón. ¡Qué se encienda la luz! ¡Para mí y para todos! Todos los que como yo, desean el encuentro, la caricia, la tibieza del abrazo, de las manos, del aliento. Pienso y reflexiono desde mi corazón. He aprendido y he sufrido como todos. Desde mi corazón, me pregunto ¿hasta cuándo? Desde mi corazón, aflora una respuesta: “Cuando la humanidad brille con la paz” la alegría, la unión, el bien común… Solo será posible, desde tu corazón Y ¡desde mi corazón!

Desde meu coração Eu penso e reflito sobre essa longa espera. No qual desejo encontrar você. Aproveite, te abraçar, te beijar. De coração, espero que sim. Eu desejo isso do abismo. mais profundo e mais escuro em mim. A partir daí, onde muitas vezes, a luz se apagou, por causa da distância. Eu desejo isso de meu coração. Deixe a luz acender! Para mim e para todos! Todos aqueles que gostam de mim, querem o encontro, a carícia, o calor do abraço, das mãos, da respiração. Eu penso e reflito do meu coração. Aprendi e sofri como todo mundo. Do meu coração, eu me pergunto quanto tempo? Do meu coração, surge uma resposta: “Quando a humanidade brilhar em paz” alegria, união, bem comum ... Só será possível, de sua coração E do meu coração!

Me pregunto ¿Qué entretejen los senderos de tu vida y la mía? ¿Qué deseos anidan en tus obstinados pensamientos? Esos que limitas ¿Sabes por qué? ¿Por miedo tal vez? ¿Por negar los sentimientos? ¿Por no escuchar los latidos de tu corazón, cuando tu mirada se encuentra con la mía? ¡Tú allí y aquí yo! Pero en el encuentro, tus ojos desean saber, ahondar en los míos Quizá deseas saber si aún te amo… Pero no lo dices por entender que yo también deseo que se unan tu vida y la mía. Entonces será tú allí y yo allí o tú aquí y yo aquí!

Me pergunto O que as trilhas tecem da sua vida e da minha? O que desejos aninham em seus pensamentos teimosos? Aqueles que você limita Você sabe por quê? Por medo, talvez? Por negar sentimentos? Por não ouvir o batimento cardíaco do seu coração, Quando seu olhar encontra o meu Você aí e eu aqui! Mas na reunião, seus olhos querem saber, mergulhar no meu Talvez você queira saber se eu ainda te amo ... Mas você não fala para entender Que eu também desejo Que eles se juntam sua vida e a minha. Então será você lá e eu lá ou você aqui e eu aqui!

Dudas… Dudas, no la conoces Quieres animarte y retrocedes Dudas te parece mujer sorprendente piensas y te inquietas. Dudas… deseas que salga el sol. Te quita el sueño. Es inteligente, te agrada Te sorprende… pero dudas Quieres compartir No sabes que, pero quieres. Ya saldrá el sol, como hoy después de la lluvia como tantas veces te hará valorar la vida recordándote que después de una tormenta suele aparecer el sol… aclarando el día, como se aclara tu mente, sin dudas resurgiendo nueva…para ser otro y ver con nuevos ojos, sin miedos reconocer, valorar, apreciar y optar.

Dúvidas... Duvidas, voce nao conhece ela Você quer se animar e você se afasta Dúvidas que você acha que é surpreendente mulher você pensa e se preocupa. Dúvidas... você quer que o sol nasça. Tira o seu sono Ele é esperto, voce gosta dele Isso te surpreende... mas você duvida Você quer compartilhar Você não sabe o que, mas você quer O sol vai sair, como hoje depois da chuva como tantas vezes te fará valorizar a vida te lembrando que depois de uma tempestade o sol geralmente aparece... iluminando o dia, como limpa sua mente, sem dúvida ressurgindo nova, para ser outro e veja com novos olhos, sem medo de reconhecer, valorizar, apreciar e escolher.

Fui más allá Fui más allá del tiempo. De la brújula, de los meridianos y de los trópicos. Más allá de las dudas de las esperanzas y de las inquietudes. Fui recorriendo cada huella, dejada por los años por las risas por las nubes y por los vientos Cada paso… sostenía la vida de cada suspiro y de cada respiración. Caminé… usando los hilos de mañanas y de atardeceres… marcados por el nacimiento, la puesta del sol y el nacimiento de la luna. Anduve como las nubes… a veces serenamente sin apuros y otras velozmente como en tiempos de tormentas. Anduve más allá del tiempo… ese… que usé, gasté, sufrí, valoré, soñé… Anduve más allá de... todo…porque… viví ayer, hoy y mañana…mañana, no sé.

Eu fui mais longe Eu fui além do tempo. Da bússola, dos meridianos e dos trópicos. Além das dúvidas de esperanças e preocupações. Passei por cada pegada, deixada pelos anos para o riso das nuvens e dos ventos Cada passo ... sustentou a vida de cada suspiro e cada respiração. Eu andei ... usando as cordas e manhãs e pores do sol ... marcado pelo nascimento, pôr do sol e o nascimento da lua. Eu andava como as nuvens ... às vezes serenamente sem pressa e outros rapidamente como em tempos de tempestades. Eu andei além do tempo que eu usei, gastei, sofri, valorizei, sonhei. Eu fui além ... de tudo ... porque ... Vivi ontem, hoje e amanhã ... amanhã, sei lá.

En este encierro En este encierro obligado Abro siempre la ventana a la vida, al aire y al sol Pero hoy, llueve al igual que en mi corazón. Se extraña y se perturba la percepción del tiempo. Observo llover desde mi ventana -el ritmo diario es más triste, -el pasar de la gente que camina, hacia el mercado y va sola cuando otrora caminaba acompañada, del bullicio de sus niños, salticando cerca. Llueve y miro a través de mi ventana pequeños charcos de agua, donde antes de la pandemia, chapoteaban los chicos entre risas y saltos. Llueve y está atardeciendo, se encienden las luces de la calle, y aunque llueve pude comprender, que a pesar de la lluvia, es posible avanzar y admirar esos hilos de agua que, cual rayos de luz, se muestran delante de cada faro, dando ritmo al caminar y sonido al tintinear del agua sobre los paraguas.

Neste confinamento Neste confinamento forçado Eu sempre abro a janela para a vida, para o ar e para o sol Mas hoje, chove como no meu coração. A percepção do tempo é perdida e perturbada. Eu vejo chover da minha janela -o ritmo diário é mais triste, -a passagem de pessoas que caminham, para o mercado e vai sozinho quando andava acompanhada, da agitação de seus filhos, pulando perto ... Chove e eu olho pela minha janela pequenas poças de água, onde antes da pandemia, os meninos chapinharam, rindo e pulando. Está chovendo e está escurecendo as luzes da rua acendem, e embora chova eu pude entender, que apesar Da chuva é possível avançar e admirar aqueles fios de água que, como raios de luz, são mostrados na frente de cada farol, dando ritmo ao caminhar e som o tilintar da água nos guarda-chuvas.

Otra vez Tomarnos de las manos Unirnos en el tiempo Estrellas titilantes fortalecen la vida Ahora aquí, frente a frente. Bajo el mismo sol. El mismo cielo, la misma luna. El mismo anhelo, el mismo vuelo La misma pasión, el mismo amor. Juntos cumpliendo sueños Atardecer y amanecer de ensueño Rodean y subyugan el momento Único, verdadero, frente al mismo mar Sereno, fresco, palpitante, excitante Juntos tomarnos de las manos y caminar Fusionar nuestra esencia y amar Juntos en el exacto momento Descubrir el sentimiento Esparcir por el viento, el callado aliento Vivir cada día en constante intento. ¡No dejar pasar la vida otra vez!

Outra vez Mãos dadas Junte-se a nós a tempo Estrelas cintilantes fortalecem a vida Agora aqui, cara a cara. Sob o mesmo sol. O mesmo céu, a mesma lua. A mesma saudade, o mesmo voo, A mesma paixão, o mesmo amor. Juntos realizando sonhos Pôr do sol e nascer do sol de sonho Envolva e domine o momento Única, verdadeira, de frente para o mesmo mar Sereno, fresco, pulsante, emocionante Juntos, demos as mãos e andam Fundir nossa essência e amor Juntos no momento exato Descubra o sentimento Espalhado pelo vento, a respiração tranquila Viva cada dia em uma tentativa constante. Não deixe a vida passar de novo!

Veo el horizonte y te pienso Regresas a mi mente, que intenta olvidar Este horizonte que une cielo y mar Como alguna vez nos unimos para amar. Amar el tiempo infinito Colmado de ternura y de locura. Amar, ¡solo amar! Veo el horizonte y no te veo Pero te pienso, cerrando los ojos te imagino cerca y percibo el sonido de tu respiración, tu perfume, tu mirada, El encuentro con la mía en el éxtasis y soñar. Me deleito reviviendo momentos felices, únicos, Momentos que perduran más allá de la muerte, solo porque supimos amar.

Eu vejo o horizonte e penso em você Você volta à minha mente, que tenta esquecer Esse horizonte que une céu e mar Como nós sempre nos unimos para amar. Amar no tempo infinito Cheio de ternura e loucura. Amar, apenas amar! Eu vejo o horizonte e não te vejo Mas eu penso em você, fechando meus olhos Eu imagino você perto e eu percebo o som de sua respiração, seu perfume, seu olhar, Encontrando o meu em êxtase e sonhando. Tenho prazer em reviver momentos felizes, únicos, Momentos que duram além da morte, só porque sabíamos amar.

Esta que ves Soy esta que ves tanto! que hace rato preparo La que admiras, el regreso a casa detestas o ignoras. Soy, sólo soy, hoy por eso sonrío, porque veo. Mi mejor versión. un sendero Soy lo que ves infinito de luz Como me ves, con los años, Con el tiempo transcurrido, que se muestra en este plano pero… desde adentro Soy esta que ves, y sonrío porque, pero no sé si me ves tomé conciencia si ves sólo mi apariencia que soy… la joven , O ves lo que realmente soy. La niña, la adolescente Soy tal vez lo que ves… en mi siempre vivas… Tal vez la señora, la dama, intentando preparar el jardín, la profe, la vieja, la… para que florezca pero ¿realmente me ves? y embellezca ¿percibís quién soy? ese camino de luz… Te das cuenta… que alguna vez cómo me siento? O sólo ves mi sonrisa. caminaré ¿Sabés de dónde viene hasta la casa del Padre. mi sonrisa? de mi, de adentro, Soy esta que ves, de mis profundidades, la que cree en el amor de los laberintos recorridos a través de esta vida y… y necesita la paz. que es mucho tiempo… soy la que sonríe… Porque para mi la vida es todo y Todo es Dios! Dios en mi y en ti…

Eu sou que você vê eu sou isso você vê muito! que venho preparando Aquele que você admira, há muito tempo detestar ou ignorar. Eu sou, eu apenas sou, hoje o retorno para casa Minha melhor versão. é por isso que eu sorrio, eu sou o que você vê Como você me vê, porque eu vejo. ao longo dos anos, um caminho Com o tempo decorrido, infinito de luz neste avião, mas... que mostra Eu sou este que você vê, de dentro mas eu não sei se você me vê se você ver apenas e eu sorrio porque, minha aparência Tomei consciência Ou ver o que eu realmente sou. que sou... a jovem, Eu sou talvez o que você vê... a menina, o adolescente Talvez a senhora, a senhora, sempre viva em mim… a professora, a velha, a... tentando preparar o jardim, mas você realmente me vê? para que floresça Você percebe quem eu sou? Você se dá conta… e embelezar como me sinto? aquele caminho de luz... Ou você só vê meu sorriso. Que em algum momento Você sabe de onde vem meu sorriso? vou caminhar de mim, de dentro, para a casa do Pai. das minhas profundezas, Eu sou este que você vê, dos labirintos percorridos aquele que acredita no amor por esta vida e... e você precisa de paz. que é muito tempo… Eu sou aquele que sorri... Porque para mim a vida é tudo e tudo é Deus! Deus em mim e em você...

Si alguna vez Si alguna vez estás solo piénsame, Cuéntame a la distancia. el motivo de tu soledad y el deseo más profundo, para poder sanar Y ahí estaré! acompañaré tu silencio. Sólo miraré tus ojos y tu alma me hablará y sonreirás. Si alguna vez estás solo llámame No desesperes, no gastes tu energía en tristezas y desasosiego, háblame libérate, exprésate, escucha Si alguna vez estás solo recuerda nacimos para disfrutar momentos, esos que hacen a la vida con todo…lo fácil y lo difícil lo que te hace bailar o caer sonreír o llorar…todo. Si alguna vez estás solo, recuerda lo mejor… Abre tus brazos y abrázate como nunca lo han hecho y grita ¡Aún solo vale la pena vivir!

Se alguma vez Se você ficar sozinho, pense em mim, Diga-me à distância o motivo da sua solidão e o desejo mais profundo, de poder curar E lá estarei! Vou acompanhar o seu silêncio. Eu só vou olhar nos seus olhos e sua alma vai falar comigo e você vai sorrir. Se você ficar sozinho me chame Não desespere, não desperdice sua energia na tristeza e inquietação, fale comigo liberte-se, expresse-se, escute . Se você estiver sozinho, lembre-se nascemos para curtir momentos, aqueles que fazem a vida com tudo... o fácil e o difícil o que te faz dançar ou cair sorria ou chore... tudo . Se você está sempre sozinho, lembre-se do melhor ... Abra seus braços e se abrace como eles nunca fizeram e gritar Só a vida ainda vale a pena ser vivida!

Hoja en blanco Estoy ante ti y te miro! Te contemplo, pienso… Me pregunto, me respondo, vuelo… ¿Crees que estás en blanco? ¿Por eso nada dices? Eres blanca, sí, estás en blanco Pero… eres fusión de colores. ¡Arco iris mágico! Fuiste árbol, refugio, sombra… Semilla, tiempo, raíz, crecimiento. Tristeza, tala, muerte, agua. Químicos, papel… hoja en blanco. Fusión de colores, inspiración. Pensamientos, risa, llanto, poema! Folha em branco Eu estou na frente de você e olho para você! Eu contemplo pra você, eu acho . Eu me pergunto, eu me respondo, eu vôo . Você acha que está em branco? É por isso que você não diz nada? Você é branca, sim, você está em branco Mas ... você é uma fusão de cores. Arco-íris mágico! Você era uma árvore, abrigo, sombra , Semente, tempo, raiz, crescimento. Tristeza, sentimento, morte, água. Químicos, papel ... folha em branco. Fusão de cores, inspiração. Pensamentos, risos, choro, poesia!

Despertando al amor Atardece y el sol allá…bajando. Como bajaron mis párpados, ante aquel beso Sonrojo, inquietud, deseo. Aunque la voz decía no El alma adolescente a gritos decía ¡sí! Niños aún, meciéndonos, al vaivén de las hamacas. Risas y miradas cómplices. Niños queriendo crecer. Despertar al amor adolescente-niño. Abrazo iluminado por el sol, alimentando el amor… Aquel beso a escondidas… Roce suave de labios y más sonrojo… Sonrisas, manos entrelazadas… Testigo el sol, cayendo detrás de la ruta Y la luna, que ya estaba, preparando su reinado y la vuelta a casa… disimulando entre risas y cantos. ¡El despertar del amor!

Te recuerdo Hoy te recuerdo y no sé por qué Tengo ganas de estrecharte y aspirar tu aroma El perfume de tu piel. Hoy te recuerdo y no sé por qué Los pensamientos saben a miel Aunque algunos se activan con un dejo de hiel Hoy te recuerdo y no sé por qué Será que, será por siempre que te debo recordar Aunque me angustie, me duela O sea feliz al recordar… Fuiste parte de mi vida y no te puedo olvidar Hoy te recuerdo y no sé por qué El viento trajo tu voz Un silbido cruzó el aire Me susurró al pasar “Fue parte de tu vida, no olvidarás jamás”.

Eu lembro de você Hoje eu me lembro de você e não sei porque Eu quero sacudir você e respirar seu perfume O perfume da sua pele. Hoje eu me lembro de você e não sei porque Pensamentos têm gosto de mel Embora alguns sejam ativados com um toque de fel Hoje eu me lembro de você e não sei porque Será assim, será para sempre que devo me lembrar de você Embora me aflija, me dói Ou fique feliz em lembrar ... Você fez parte da minha vida e não consigo te esquecer Hoje eu me lembro de você e não sei porque O vento trouxe sua voz Um assobio cruzou o ar Sussurrou para mim de passagem “Fazia parte da sua vida, você nunca vai esquecer”.

Amores No es lo mismo amar que querer Amas cuando nada vale más que el amor Nada es más importante, ni más sublime Que el sentimiento que te invade. Amar es aceptar, Amar es acordar Amar es disfrutar, Amar es gozar Amar es respetar Amar es entrega sin interés Es dar sin esperar. ¡Es Libertad! Querer es tomar. Querer es limitar Querer es disfrutar a tu manera Querer es necesitar, usar Querer es dar esperando, lo mismo o parecido del otro. Querer es poseer, atar, coartar la libertad… ¿Vos amás o querés

O amor é Não é a mesma coisa amar do que querer Você ama quando nada vale mais do que o amor Nada é mais importante, nem mais sublime Essa é a sensação que te invade. Amar é aceitar, amar é concordar Amar é desfrutar, Amar é aproveitar a vida. Amar é respeitar Amar é render-se sem juros É dar sem esperar. É a liberdade! Querer é pegar. Querer é limitante Querer é curtir do seu jeito Querer é precisar, usar Querer é dar esperando, o mesmo ou semelhante ao outro. Querer é possuir, vincular, restringir a liberdade ... ¿Você ama ou você quer?

Deseo No espero más que la voz Esa voz que se expresa en las letras No espero más tu saludo Para comenzar a imaginar tu cercanía Esa que solo pienso y deseo Aunque extraño aún quiero estrujarte Con besos, abrazos y hacerte sonrojar. Mirarte a los ojos y ver tu sorpresa Te invado y me besas. Me envuelves en tus brazos fuertes Y me recorres con tus manos tibias te imito ya no puedo mírate, se cierran mis ojos y quiero más besos más caricias, más, más… avanza nuestro fuego, nos envuelve en torbellino jadeante lleno de palabras y besos y la ecuación resulta ser 1+1=1 ¡Explota la felicidad, nos hemos amado! .

Desejo Eu não espero mais que a voz Essa voz que se expressa na letra Eu não espero mais por sua saudação Para começar a imaginar sua proximidade Aquele que eu só penso e desejo Embora estranho eu ainda quero te apertar Com beijos, abraços e te fazem corar. Olhe em seus olhos e veja sua surpresa Eu te invadei e você me beija Você me envolve em seus braços fortes E você me embrulha com suas mãos quentes Eu te imito, não consigo mais olhar para você, meus olhos estão fechados e eu quero mais beijos mais carícias, mais, mais ... nosso fogo avança, nos envolve em um redemoinho ofegante cheio de palavras e beijos e a equação acaba sendo 1 + 1 = 1 A felicidade explode, nós nos amamos! !

Te observo Te observo absorta Sin conciencia, ni tiempo ¿Será ese momento mágico en el que el sol toca el agua y se mece? Veo tu brillo y se perturba mi mente, me enceguece el sol y me maravilla… Deseo abarcarte… como lo hace el mar con el sol, las estrellas y la luna. Dejar huellas en ti, como ese camino que va dejando el sol al hundirse en las entrañas del mar, que abre los brazos, recibe y acuna… Te observo absorta y sin conciencia en el tiempo. El pensamiento me lleva a recorrer el universo y deseo que… ese sol seas tú y en el momento preciso esté dispuesto para los dos. Te observo absorta… En mi mente aturdida tu presencia en mi alma, me vuelve a la realidad y deseo que sea eterna… ¡Vos allí y aquí yo!


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook