DISTRIBUIDORA NO MARANHÃO Catálogo de Produtos Conheça nossos produtos tramontina Eletrodomésticos
GARANTIA GRÁTIS 6 MESES ADICIONAL de garantia adicional Registrando o seu produto em: www.tramontina.net/cadastrogarantia Válido somente para o Brasil.
Com modelos exclusivos, inspirados nas novidades e tendências do design internacional, a coleção é a opção certa para quem busca uma decoração sofisticada e inovadora para sua cozinha, sem abrir mão daquele toque de personalidade que traz vida ao verdadeiro coração da casa. Con modelos exclusivos, inspirados en las novedades y tendencias del diseño internacional, la colección es la opción adecuada para los que buscan una decoración sofisticada e innovadora para tu cocina, sin dejar de lado aquel toque de personalidad que trae vida al verdadero corazón de la casa. Produtos top de linha para consumidores exigentes que valorizam inovação, design e estilo. Os eletros possuem características técnicas diferenciadas. Este cooktop, por exemplo, possui mesa em aço inox AISI 304, está disponível em 90 cm com tripla chama deslocada, trempes de ferro fundido que cobrem toda área de cozimento e apresenta válvula de segurança. Productos top de línea para consumidores exigentes que valoran innovación, diseño y estilo. Los electrodomésticos tienen características técnicas diferenciadas. Esta placa de cocción, por exemplo, tiene mesa en acero inoxidable AISI 304, está disponible en 90 cm con quemador triple llama desplazado a la izquierda, parrillas de fundición que cubren toda la zona de cocción así como válvula de seguridad. Produtos de qualidade superior para mercados que buscam alto desempenho funcional e qualidade comprovada. Os eletros possuem características técnicas intermediárias. Este cooktop, por exemplo, possui mesa em aço inox AISI 304, trempes que cobrem toda a área de cozimento, além de um bom custo x benefício. Productos de calidad superior para mercados que buscan alto desempeño funcional y calidad comprobada. Los electrodomésticos tienen características técnicas intermedias. Esta placa de cocción, por exemplo, tiene mesa en acero inoxidable AISI 304 y parrillas que cubren toda la zona de cocción, además de un buen costo x beneficio. Produtos de qualidade reconhecida com preços mais acessíveis, ideais para consumidores que buscam desempenho e economia. Os eletros possuem características técnicas básicas. Este cooktop, por exemplo, possui mesa de vidro e trempes individuais. Productos de calidad reconocida con precios más accesibles, ideales para consumidores que buscan desempeño y economía. Los electrodomésticos tienen características básicas. Esta placa, por exemplo, tiene mesa de vidrio y parrillas individuales. Registrando sua coifa, cooktop e forno/micro-ondas de embutir Tramontina você pode estender o prazo de garantia gratuitamente. Acesse: www.tramontina.net/cadastrogarantia 18= MESES de garantia 3MESES 9+ MESES 6+ MESES contados a partir da data de garantia legal garantia contratual garantia adicional emissão da Nfe de compra A promoção é válida para todas as coifas, cooktops e fornos/micro-ondas de embutir, desde que sejam novos e tenham sido adquiridos e instalados no Brasil. A validade das garantias são para vícios ou defeitos de fabricação, constatados através de análise do produto pelo Serviço Autorizado e/ou TRAMONTINA TEEC S.A.
Cooktop Placa de cocción Penta Inox Flat 5GX 90 Safestop As tonalidades e acabamentos (texturas) podem variar de um produto a outro. / Las tonalidades y acabados pueden variar de un producto a otro. 8 Aparelhos para uso exclusivamente doméstico. / Aparatos de uso exclusivamente doméstico. *Certificado de origem não disponível. / Certificado de origen no disponible.
Cooktops Placas de Cocción Gás Gas Elétrico Eléctrico Vitrocerâmico Vitrocerámica Indução Inducción As tonalidades e acabamentos (texturas) podem variar de um produto a outro. / Las tonalidades y acabados pueden variar de un producto a otro. 9 Aparelhos para uso exclusivamente doméstico. / Aparatos de uso exclusivamente doméstico. *Certificado de origem não disponível. / Certificado de origen no disponible.
Cooktop1s6| PP5lGeanGctaaBsG9dl0aesSsCaFofelcascttoiópn 16 Penta Glass Flat 16 Penta Glass Flat 5GG W 90 Safestop 5GG B 70 Safestop 17 Slim Glass Flat 17 Slim Glass Flat 4GG W 100 Safestop 4GG B 100 Safestop 18 Penta Plus 19 New Penta 5GX Tri HE Safestop 90 5GX Tri HE Safestop 75 19 Square 19 Dominó 2GX 19 Dominó 1GX Tri 4GX HE Safestop 60 HE Safestop 30 HE Safestop 30 20 Penta FF 20 Dominó 20 Dominó 5GX Tri 75 2GX 30 2ER 30 22 Penta B 22 Dominó 22 Dominó 5GG Tri 70 2GG 30 1GG Tri 30 10
14 Penta Inox Flat 14 Penta Inox Flat 5GX 90 Safestop 5GX 70 Safestop 27 New Slim Lune 16 Dominó Glass Flat Touch 4 EI 90 1GG 38 Safestop 28 Square Slider 28 Dominó Slider 29 Slim Touch B 4EI 60 B 2EI 30 EI 30 31 New Square 31 New Dominó Touch 4EV 60 Touch 2EV 30 21 Penta Side Plus B 21 Penta Side Plus W 5GG Tri 90 5GG Tri 90 23 Brasil 23 Brasil 23 Brasil 5GG Tri 70 5GG 70 4GG 55 11
Cooktops a gás | Placas de Cocción de gas Queimadores Sistema Safestop (válvula de segurança) Alta performance em queimadores, aliam potência e economia no Interrompe automaticamente o fornecimento de gás, caso mesmo produto. Melhor rendimento e baixo consumo. os queimadores não acendam ou se apaguem (exclusivo para modelos Prime e Tramontina Design Collection). Quemadores Alto desempeño de las hornallas, reúne potencia y ahorro en el Sistema de seguridad mismo producto. Mejor rendimiento y bajo consumo. Cierra automaticamente el fornecimiento de gas si los quemadores no se prenden o se apagan (exclusivo para los modelos Prime y Tramontina Design Collection). Trempes Fabricadas em ferro fundido ou aço carbono esmaltados. Facilitam a limpeza e aumentam a vida útil. Rejillas Hierro fundido o acero carbono esmaltados. Facilitan la limpeza y aumentan la vida útil. Mesa em aço inox AISI 304 Mesa en acero inoxidable AISI 304 12
Espalhadores de chama Fabricadoas em ferro fundido ou aço carbono esmaltados. Facilitam a limpeza e aumentam a vida útil. Sombreros y bridas Hierro fundido o acero carbono esmaltados. Facilitan la limpeza y aumentan la vida útil. Acendimento Superautomático Basta pressionar e girar o manípulo que a chama se acende. Encendido superautomático Solo presionar y girar la perilla que la llama se prende. Manípulo (cooktops gás) Perillas Baquelite: exclusivo para modelos Prime, Perfecta e Standard. Baquelita: exclusivo para los modelos Prime, Perfecta e Standard. Zamak: exclusivo para modelos Tramontina Design Collection. Exclusivo para los modelos Tramontina Design Collection. Modelos em vidro temperado Modelos en vidrio templado Segurança Os cooktops a gás de vidro temperado possuem um laminado na face inferior com película aluminizada e trama resistente, para maior segurança em caso de quebra. Seguridad Las placas de gas de vidrio templado tienen un laminado en la parte inferior con película aluminizada y trama resistente para mayor seguridad en caso de quiebra. 13
Cooktops a Gás | Placas de Cocción de Gas - Design Collection Penta Inox Flat 5GX 90 Safestop 94728/104 - MERCADO BRASILEIRO 94728/124 - EXPORTACIÓN DESIGN 59 AISI% HE 3 COLLECTION 30 4RENDIMENTO 90 51 Sistema Safestop Sistema de Seguridad SEMIPROFISSIONAL / SEMIPROFESIONAL Penta Inox Flat 5GX 70 Safestop 94727/104 - MERCADO BRASILEIRO 94727/124 - EXPORTACIÓN DESIGN 58 AISI% HE 3 COLLECTION 30 4RENDIMENTO 70 51 Sistema Safestop Sistema de Seguridad SEMIPROFISSIONAL / SEMIPROFESIONAL As tonalidades e acabamentos (texturas) podem variar de um produto a outro. / Las tonalidades y acabados pueden variar de un producto a otro. 14 Aparelho para uso exclusivamente doméstico. / Aparato de uso exclusivamente doméstico. | Arquivos BIM disponíveis em: tramontina.com.br/biblioteca / Archivos BIM disponibles en: tramontina.com.br/es/biblioteca.
15
Cooktops a Gás | Placas de Cocción de Gas - Design Collection Penta Glass Flat 5GG B 90 Safestop 94731/104 - MERCADO BRASILEIRO 94731/124 - EXPORTACIÓN Penta Glass Flat 5GG W 90 Safestop 94731/114 - MERCADO BRASILEIRO 94731/164 - EXPORTACIÓN DESIGN 59% HE 3 COLLECTION RENDIMENTO 90 51 Sistema Safestop Sistema de Seguridad SEMIPROFISSIONAL / SEMIPROFESIONAL Penta Glass Flat 5GG B 70 Safestop Dominó Glass Flat 1GG 38 Safestop 94730/104 - MERCADO BRASILEIRO 94743/104 - MERCADO BRASILEIRO / EXPORTACIÓN 94730/124 - EXPORTACIÓN DESIGN 58% HE 3 DESIGN 59% HE COLLECTION RENDIMENTO COLLECTION RENDIMENTO 70 51 38 51 Sistema Safestop Sistema Safestop Sistema de Seguridad Sistema de Seguridad SEMIPROFISSIONAL / SEMIPROFESIONAL SEMIPROFISSIONAL / SEMIPROFESIONAL As tonalidades e acabamentos (texturas) podem variar de um produto a outro. / Las tonalidades y acabados pueden variar de un producto a otro. 16 Aparelho para uso exclusivamente doméstico. / Aparato de uso exclusivamente doméstico. | Arquivos BIM disponíveis em: tramontina.com.br/biblioteca / Archivos BIM disponibles en: tramontina.com.br/es/biblioteca.
Cooktops a Gás | Placas de Cocción de Gas - Prime Penta Plus 5GX Tri HE Safestop 90 94752/104 - MERCADO BRASILEIRO 94752/124 - EXPORTACIÓN 63 AISI% HE 3 30 4RENDIMENTO 89 50 Sistema Safestop SEMIPROFISSIONAL / SEMIPROFESIONAL Sistema de Seguridad As tonalidades e acabamentos (texturas) podem variar de um produto a outro. / Las tonalidades y acabados pueden variar de un producto a otro. 18 Aparelho para uso exclusivamente doméstico. / Aparato de uso exclusivamente doméstico. | Arquivos BIM disponíveis em: / Archivos BIM disponibles en: tramontina.com.br/biblioteca.
New Penta 5GX Tri HE Safestop 75 Dominó 2GX HE Safestop 30 94716/114 - MERCADO BRASILEIRO 94700/214 - MERCADO BRASILEIRO 94716/124 - EXPORTACIÓN 94700/224 - EXPORTACIÓN 62 AISI% HE 3 B 61% AISI HE 304 30 4RENDIMENTO EFICIÊNCIA RENDIMENTO 75 50 30 50 SEMIPROFISSIONAL / SEMIPROFESIONAL Sistema Safestop Sistema Safestop Sistema de Seguridad Sistema de Seguridad Square 4GX HE Safestop 60 Dominó 1GX Tri HE Safestop 30 94701/214 - MERCADO BRASILEIRO 94700/1 14 - MERCADO BRASILEIRO 94701/224 - EXPORTACIÓN 94700/124 - EXPORTACIÓN 62 AISI% HE 2 E 55% AISI HE 304 30 4RENDIMENTO EFICIÊNCIA RENDIMENTO 58 50 30 50 3 SEMIPROFISSIONAL / SEMIPROFESIONAL Sistema Safestop Sistema Safestop Sistema de Seguridad Sistema de Seguridad As tonalidades e acabamentos (texturas) podem variar de um produto a outro. / Las tonalidades y acabados pueden variar de un producto a otro. 19 Aparelho para uso exclusivamente doméstico. / Aparato de uso exclusivamente doméstico. | Arquivos BIM disponíveis em: tramontina.com.br/biblioteca / Archivos BIM disponibles en: tramontina.com.br/es/biblioteca.
Penta Side Plus B 5GG Tri 90 94709/301 - MERCADO BRASILEIRO 94709/321 - EXPORTACIÓN Penta Side Plus W 5GG Tri 90 94709/371 - MERCADO BRASILEIRO 94709/361 - EXPORTACIÓN A 63% 3 EFICIÊNCIA RENDIMENTO 86 51 As tonalidades e acabamentos (texturas) podem variar de um produto a outro. / Las tonalidades y acabados pueden variar de un producto a otro. 21 Aparelho para uso exclusivamente doméstico. / Aparato de uso exclusivamente doméstico. | Arquivos BIM disponíveis em: tramontina.com.br/biblioteca / Archivos BIM disponibles en: tramontina.com.br/es/biblioteca.
Cooktops a Gás | Placas de Cocción de Gas - Perfecta Penta B 5GG Tri 70 94708/201 - MERCADO BRASILEIRO 94708/221 - EXPORTACIÓN A 63% 3 EFICIÊNCIA RENDIMENTO 69 51 Dominó 2GG 30 Dominó 1GG Tri 30 94702/201 - MERCADO BRASILEIRO 94702/101 - MERCADO BRASILEIRO 94702/221 - EXPORTACIÓN 94702/121 - EXPORTACIÓN A 64% D 58% 3 EFICIÊNCIA RENDIMENTO EFICIÊNCIA RENDIMENTO 31 51 31 51 As tonalidades e acabamentos (texturas) podem variar de um produto a outro. / Las tonalidades y acabados pueden variar de un producto a otro. 22 Aparelho para uso exclusivamente doméstico. / Aparato de uso exclusivamente doméstico. | Arquivos BIM disponíveis em: tramontina.com.br/biblioteca / Archivos BIM disponibles en: tramontina.com.br/es/biblioteca.
Cooktops por Indução | Placas de Cocción por Inducción - Prime Os cooktops por indução funcionam através da criação de um campo eletro-magnético abaixo da superfície vitrocerâmica. Ali são colocados indutores [bobinas] que reagem com o fundo metálico magnético da panela. Quando uma panela de aço [ou de outro material ferromagnético] é colocada na zona de aquecimento, uma reação ocorre e transforma a energia em um campo magnético. A corrente elétrica gera calor no fundo da panela que transfere diretamente para o alimento. Las placas de cocción por inducción funcionan a través de la creación de un campo electromagnético abajo de la superficie vitrocerámica. Allí son colocados inductores (bobinas) que reaccionan con el fondo metálico magnético de la olla. Cuando una olla de acero (u otro material ferromagnético) es colocada en la zona de calentamiento, una reacción ocurre y transforma la energía en un campo magnético. La corriente eléctrica genera calor en el fondo de la olla y este calor es transferido directamente para el alimento. Maior rapidez e menor consumo / Mayor rapidez y menos consumo Tecnologia Tempo Consumo de energia Consumo de gás Consumo mensal R$ Tecnología Tiempo Consumo de energía Consumo de gas * Indução hh:mm:ss kWh m3 28,38 Inducción 00:07:14 34,284 Vitrocerâmicos 00:13:42 44,786 * 37,07 Vitrocerámicos Gás Natural 00:12:58 5,536 ** 32,66 2,240 *** GN Gas Natural 00:14:07 31,65 Gás GLP Tempo necessário para ferver uma panela com Consumo necessário para ferver 4 panelas com 2 litros de * Valor monetário incluindo GLP Gas GPL 2 litros de água em um água cada, em 36 vezes ao mês queimador/área de mesmo impostos referente a tarifa Cooktops utilizados: dimensional e potência (2 almoços e 7 jantas por semana). de set/20, bandeira amarela, Residencial Normal, B1, São Placas de coccións utilizadas: nominal. Consumo necesario para hervir 4 ollas con 2 litros de agua New Square Touch B 4EI 60 cada una, 36 veces al mes Paulo/SP. Tiempo necesario para (Ref. 94751/220) hervir una olla con 2 litros (2 almuerzos y 7 cenas por semana). **Valor monetário incluindo de agua en una hornalla/ New Square Touch 4EV 60 impostos referente a valores (Ref. 94747/022) área de mismas cobrados pela distribuidora de dimensiones y potencia gás natural de São Paulo/SP Brasil 5GG 70 (Ref. 94708/501) nominal. em set/20. *** Valor monetário incluindo impostos referente a valores comerciais do Gás GLP no botijão P45 na cidade de São Paulo/SP em set/20. 24
Calor residual (H) O display do cooktop permanece ligado após o uso por tempo determinado para sinalizar que a superfície continua quente, desligando-se somente quando a temperatura for inferior a 50ºC, evitando eventuais queimaduras (exceto SLIM TOUCH EI 30). Calor residual (H) El monitor de la placa de cocción permanece encendido después de su uso durante un tiempo determinado para indicar que la superficie está caliente y se apaga cuando la temperatura es inferior a aproximadamente 50 ° C, evitando quemaduras (excepto SLIM TOUCH EI 30). Booster / Potência extra (P) Esta função faz com que o cooktop inicie e permaneça por um determinado tempo com um nível de potência mais elevado, possibilitando um rápido aquecimento dos alimentos ou líquidos (exceto SLIM TOUCH EI 30). Booster / Potencia Extra (P) Esta función hace que la placa de cocción empiece y pemanezca un tiempo con una potencia más alta, lo que permite un rápido calentamiento de alimentos o líquidos (excepto SLIM TOUCH EI 30). Maior segurança Como não há chamas e o calor é gerado pela panela e não na superfície vitrocerâmica, o sistema de cocção por indução garante maior segurança, mesmo com a presença de crianças. Mayor seguridad Como no existen llamas y el calor es generado por la olla y no en la superficie vitrocerámica, el sistema de cocción por inducción garantiza una mayor seguridad mismo con la presencia de niños. Facilidade de limpeza A baixa temperatura da superfície vitrocerâmica não deixa que o alimento queime ao entrar em contato, facilitando a limpeza. Para remoção de manchas e respingos, recomendamos o uso da Pasta de limpeza para vidro e vitrocerâmicos da Tramontina (ref.: 94537/005). Inclui espátula para limpeza (exceto SLIM TOUCH EI 30). Facilidad de limpieza La baja temperatura de la superficie vitrocerámica no deja que el alimento se queme al entrar en contacto, facilitando la limpieza. Para retirar manchas y salpicaduras, recomendamos usar la Pasta de limpieza para vidrio y vitrocerámicos de Tramontina (ref.: 94537/005). Incluye espátula para limpieza (excepto el SLIM TOUCH EI 30). 25
Cooktops por indução | Placa de Cocción por Inducción - Design Collection 26
New Slim Lune Touch 4EI 90 94722/221 - MERCADO BRASILEIRO / EXPORTACIÓN DESIGN TOUCH HOT COLLECTION 90 35 Acompanha espátula para limpeza. Viene con espátula para limpieza. As tonalidades e acabamentos (texturas) podem variar de um produto a outro. / Las tonalidades y acabados pueden variar de un producto a otro. 27 Aparelho para uso exclusivamente doméstico. / Aparato de uso exclusivamente doméstico. | Arquivos BIM disponíveis em: tramontina.com.br/biblioteca / Archivos BIM disponibles en: tramontina.com.br/es/biblioteca.
Cooktops por Indução | Placas de Cocción por Inducción - Prime Square Slider B 4EI 60 Dominó Slider B 2EI 30 94751/221 - MERCADO BRASILEIRO 94750/221 - MERCADO BRASILEIRO 94751/226 - EXPORTACIÓN 94750/226 - EXPORTACIÓN NEW TOUCH NEW TOUCH HOT Acompanha espátula para limpeza. 59 52 HOT 52 Viene con espátula para limpieza. 29 Acompanha espátula para limpeza. Viene con espátula para limpieza. As tonalidades e acabamentos (texturas) podem variar de um produto a outro. / Las tonalidades y acabados pueden variar de un producto a otro. 28 Aparelho para uso exclusivamente doméstico. / Aparato de uso exclusivamente doméstico. | Arquivos BIM disponíveis em: tramontina.com.br/biblioteca / Archivos BIM disponibles en: tramontina.com.br/es/biblioteca.
Slim Touch EI 30 94714/131 MERCADO BRASILEIRO 94714/151* EXPORTACIÓN 94714/132 94714/152* 29 37 TOUCH SOPA FERVER COZIMENTO NO VAPOR FRITAR MANTER COZIMENTO GRELHAR LENTO AQUECIDO RÁPIDO *Certificado de origem não disponível. / Certificado de origen no disponible. | As tonalidades e acabamentos (texturas) podem variar de um produto a outro. / Las tonalidades y acabados pueden variar de un producto a otro. 29 Aparelho para uso exclusivamente doméstico. / Aparato de uso exclusivamente doméstico. | Arquivos BIM disponíveis em: tramontina.com.br/biblioteca / Archivos BIM disponibles en: tramontina.com.br/es/biblioteca.
Cooktops Vitrocerâmicos | Placas de Cocción Vitrocerámicas - Prime Funcionamento elétrico por resistências Não conduzem calor além da área marcada. Funcionamiento eléctrico por resistencias No conducen calor fuera del area marcada. Comando touch Calor residual (H) Fácil limpeza Comando Touch e display digital de O display do cooktop permanece ligado A superfície vitrocerâmica possibilita fácil compreensão, além de sistema após o uso por tempo determinado que respingos do processo de cozimento de bloqueio dos comandos (para que para sinalizar que a superfície continua sejam facilmente removidos. Para limpeza crianças não liguem o produto). quente, esta indicação somente de resíduos de alimentos na superfície desaparecerá quando a temperatura vitrocerâmica utilize a espátula especial Touch-control da mesa vitrocerâmica diminuir a inclusa. Para remoção de manchas e Touch-control y display digital de fácil um nível seguro, evitando o risco de respingos, recomendamos o uso da Pasta comprensión, además de sistema de bloqueo queimaduras. de limpeza para vidro e vitrocerâmicos da de los comandos (para que niños no prendan el Tramontina (ref.: 94537/005). producto). Calor residual (H) Fácil limpieza. El monitor de la placa de cocción permanece La superficie vitrocerámica permite retirar fácilmente encendido después de su uso durante un tiempo las salpicaduras del proceso de cocción. Para la determinado para indicar que la superficie está limpieza de residuos de alimentos en la superficie caliente y se apaga cuando la temperatura de la vitrocerámica, utilice la espátula especial que viene mesa de vidrio baje a un nivel seguro, evitando el con el producto. Para retirar manchas y salpicaduras, riesgo de quemaduras. recomendamos usar la Pasta de limpieza para vidrio As tonalidades e acabamentos (texturas) podem variar de um produto a outro. / Las tonalidades y acabados pueden variar de un producto a otro. y vitrocerámicos de Tramontina (ref.: 94537/005). 30 Aparelhos para uso exclusivamente doméstico. / Aparatos de uso exclusivamente doméstico. *Certificado de origem não disponível. / Certificado de origen no disponible.
New Square Touch 4EV 60 94747/022 - MERCADO BRASILEIRO 94747/025 - EXPORTACIÓN TOUCH HOT 59 52 Acompanha espátula para limpeza. Viene con espátula para limpieza. New Dominó Touch 2EV 30 94748/022 - MERCADO BRASILEIRO 94748/025 - EXPORTACIÓN TOUCH HOT 28 52 Acompanha espátula para limpeza. Viene con espátula para limpieza. As tonalidades e acabamentos (texturas) podem variar de um produto a outro. / Las tonalidades y acabados pueden variar de un producto a otro. 31 Aparelho para uso exclusivamente doméstico. / Aparato de uso exclusivamente doméstico. | Arquivos BIM disponíveis em: tramontina.com.br/biblioteca / Archivos BIM disponibles en: tramontina.com.br/es/biblioteca.
As tonalidades e acabamentos (texturas) podem variar de um produto a outro. / Las tonalidades y acabados pueden variar de un producto a otro. 34 Aparelhos para uso exclusivamente doméstico. / Aparatos de uso exclusivamente doméstico. *Certificado de origem não disponível. / Certificado de origen no disponible.
Coifas Campanas Parede Pared Ilha Isla Embutir Built-In Depurador Purificador As tonalidades e acabamentos (texturas) podem variar de um produto a outro. / Las tonalidades y acabados pueden variar de un producto a otro. 35 Aparelhos para uso exclusivamente doméstico. / Aparatos de uso exclusivamente doméstico. *Certificado de origem não disponível. / Certificado de origen no disponible.
46 Dritta 90 Split 46 Dritta Isla 90 Split 50 Dritta Black 90 50 Dritta White 90 52 Slim Isla 90 56 New Dritta 60 56 New Dritta 90 57 New Vetro 60 57 New Vetro 80 57 New Vetro 90 58 Basic 90 36
Modos de instalação Modos de instalación Todas as coifas Tramontina podem ser instaladaas no modo exaustor e depurador (exceto modelos SPLIT que podem ser instalados apenas no modo exaustor). Todas las campanas Tramontina se pueden instalar en modo exhaustor o depurador (excepto los modelos SPLIT, que solo se pueden instalar en el modo extractor). Coifas no modo exaustão A coifa quando instalada no modo exaustão fará a absorção da gordura nos filtros metálicos e conduzirá os vapores e odores do cozimento diretamente através de um duto para o ambiente externo. Deve-se prever uma saída externa com diâmetro de 150 mm. Campanas convencionales en modo extractor La campana cuando instalada en modo extractor hará la absorción de la gordura en los filtros metálicos y conducirá los vapores y olores de la cocción directamente para el ambiente externo a través de un ducto de salida. Debe ser considerada una salida externa con diámetro de 150 mm. Instalando a coifa no modo exaustão é possível obter a máxima eficiência em vazão com menor ruído. Instalando la campana en modo extractor es posible obtener la máxima eficiencia en extracción con el mínimo ruido. Coifas no modo depuração Se não for possível instalar a coifa em modo exaustão, ela pode ser instalada no modo depuração. Nesse caso, a coifa sugará os vapores do cozimento, retendo a gordura no filtro de alumínio e absorvendo os odores no filtro de carvão ativado, renovando o ar e devolvendo-o ao ambiente interno da cozinha através das saídas laterais da chaminé superior. Campanas convencionales en modo purificador Caso no sea posible instalar la campana en modo extractor, es posible instalarla en modo purificador. En ese caso, la campana hará la succión de los vapores del cocimiento reteniendo la gordura en el filtro de aluminio y absorbiendo los olores en el filtro de carbón activado. Así, la campana hará la renovación del aire devolviéndolo al ambiente interno de la cocina a través de las salidas laterales de la chimenea superior. 39
Chaminés complementares para as coifas | Chimeneas complementarias para campanas Chaminés complementares (venda via Rede de Assistência Técnica Autorizada) Visando atender projetos residenciais com pé-direito mais alto, a Tramontina desenvolveu uma linha de chaminés complementares para suas coifas fabricadas no Brasil. São chaminés com até 1180 mm que, combinados, atendem a projetos de cozinhas com pé-direito de até 4 metros. Ver disponibilidade nas páginas 62-63. Chimeneas complementarias Para atender a proyectos residenciales con pie derecho más alto, Tramontina desarolló chimeneas complementarias para sus campanas fabricadas en Brasil. Son chimeneas con hasta 1180 mm que, combinadas, atienden a proyectos de cocinas con pie derecho de hasta 4 metros. Ver disponibilidad en las páginas 62-63. Chaminés convencionais (inclusas) Todos os modelos de coifas Tramontina, sendo de parede ou ilha, acompanham duas chaminés: inferior e superior (exceto modelos Compact 60, Slide 60, Incasso 75 e Incasso 75 Split). Chimeneas complementarias (incluidas) Todos los modelos de campanas Tramontina, ya sean de pared o de isla, vienen con dos chimeneas: inferior y superior (excepto los modelos Compact 60, Slide 60, Incasso 75 y Incasso 75 Split). As tonalidades e acabamentos (texturas) podem variar de um produto a outro. / Las tonalidades y acabados pueden variar de un producto a otro. 40 Aparelhos para uso exclusivamente doméstico. / Aparatos de uso exclusivamente doméstico. *Certificado de origem não disponível. / Certificado de origen no disponible.
Coifas Tramontina fabricadas no Brasil Campanas Tramontina hechas en Brasil Mais silenciosas As faixas de velocidade apresentam um melhor escalonamento. Na velocidade 1 (silent) e na 2 (comfort) o nível de ruído é baixo, de acordo à norma IEC 60704. As coifas Split apresentam uma redução na percepção sonora de até 71%, já que o motor é instalado fora da estrutura da coifa. Más silenciosa Los rangos de velocidad son mejor escalonados presentando, en la velocidad 1 (silent) y 2 (comfort), bajo nivel de ruido, de acuerdo a la Norma IEC 60704. Las campanas Split presentan una reducción en la percepción sonora hasta del 71%, ya que el motor se instala fuera de la campana. Motor Italiano Motor fabricado na Itália com componentes de excelente qualidade, que auxiliam na eficiência do produto. Motor fabricado en Italia, con componentes de excelente calidad, que ayudan en la eficiencia del producto. Menor consumo de energia Utilizam lâmpadas LED, que consomem menos de 10% de energia do que as lâmpadas halógenas e possuem uma vida útil 50 vezes maior. Menor consumo de energía Utilizan lámparas LED que consumen menos del 10% de energía que las lámparas halógenas y tienen una vida útil 50 veces mayor. Estrutura reforçada O corpo da coifa é mais reforçado, em chapa única e sem emendas, proporcionando mais rigidez e facilitando a limpeza. Estructura reforzada El cuerpo de la campana es más reforzado, en chapa única y sin uniones, proporcionando mayor rigidez y facilitando la limpieza. Segurança e facilidade de limpeza O interior da coifa não possui cantos vivos garantindo segurança ao usuário. Além disso, o projeto contempla a eliminação do máximo de elementos que possam dificultar a limpeza. Seguridad y facilidad de limpieza El interior de la campana no tiene cantos vivos lo que garantiza mayor seguridad al usuario. Además, el proyecto considera la eliminación de elementos que puedan dificultar la limpieza. 42
43
Coifas | Campanas SplitModo de instalação Modo de instalación Motor Split As coifas mais silenciosas do Brasil. O motor pode ser instalado até 6 metros do corpo da coifa reduzindo em até 71% a percepção sonora. Comparado ao modelo New Dritta Isla 90. El motor puede ser instalado hasta 6 metros del cuerpo de la campana, reduciendo el ruido en hasta 71%. Comparado al modelo New Dritta Isla 90. Coifas Split (modo exaustão) As coifas Split só podem ser instaladas no modo exaustão pois o motor é fixado fora da estrutura da coifa. Nesta opção os vapores e odores do cozimento serão conduzidos diretamente ao ambiente externo e com baixíssimo ruído. Las campanas Split solamente se pueden instalar en el modo extracción porque el motor se fija fuera de la estructura de la campana. En esa opción, los vapores y olores de la cocción se conducirán directamente al ambiente externo con muy poco ruido. Instalação / Instalación É possível instalar o motor no sentido vertical ou horizontal. Basta alterar a posição dos suportes. O motor não deve ser instalado em ambiente externo. Se puede instalar el motor en sentido vertical u VERTICAL HORIZONTAL horizontal. Basta alterar la posición de los soportes. As tonalidades e acabamentos (texturas) podem variar de um produto a outro. / Las Etonlamlidaodets oy arcanbaodosspeueddenevbariear dienusn tpraodluactro aeontroa. mbientes externos. 44 Aparelhos para uso exclusivamente doméstico. / Aparatos de uso exclusivamente doméstico. *Certificado de origem não disponível. / Certificado de origen no disponible.
VERTIC AL Instalação vertical Instalação horizontal Instalación Vertical Instalación horizontal 1 HORIZONTAL 2 2 3 1 4 3 5 4 5 Necessário adquirir uma chaminé externa Recomenda-se o uso do acabamento para saída com Ø 15 cm (não vendida pela Tramontina). externa ref. 94550/013 (vendida pela Tramontina). Necesario obtener una chimenea externa Se recomienda usar la terminación para la salida 15 cm. No es vendido por Tramontina. externa 94550/013. Vendido por Tramontina. 1 Saida do ar. 2 Motor: 9,5 kg (peso bruto). 3 Local de instalação do motor deve ter uma altura mínima de 40 cm. Salida de aire. Local de instalación del motor debe tener altura mínima de 40 cm. 4 Deve-se utilizar tubo com Ø 15 cm. (não acompanha). 5 Cabo de energia: 7metros (acompanha a coifa). Debe ser utilizado ducto con Ø 15 cm. (no incluido). Cable de energia: 7 metros (incluido). 23 HORIZONTAL Acesso ao motor Instalação em Acceso al motor móvel aéreo Exemplo de instalação Instalación en Horizontal muebles aéreos. Ejemplo de instalación horizontal Alçapão / Compuerta Importante É importante prever um acesso ao motor para eventuais manutenções.r Importante Es obligatorio prever un ingreso al motor para eventuales mantenimientos. Distância do motor até a coifa / Distancia del motor hasta la campana 6m 6m 6m Comprimento de até 6 metros com cabo de energia do motor que acompanha a coifa. Largo de hasta 6 metros con cable de alimentación del motor que viene con la campana. 12 m Comprimento de até 12 metros com cabo de energia do motor que acompanha a coifa. Largo de hasta 12 metros con cable de alimentación del motor que viene con la campana. Comprimento de até 12 metros com extensão do cabo de energia do motor 45 (venda via Rede de Serviço Autorizado). Largo de hasta 12 metros con extensión de cable de energia (venta a ravés de impotadores).
Coifas | Campanas - Prime O motor pode ser instalado até 6 metros do corpo da coifa reduzindo em até 71% a percepção sonora. Comparado ao modelo New Dritta Isla 90. El motor puede ser instalado hasta 6 metros del cuerpo de la campana, reduciendo el ruido en hasta 71%. Comparado al modelo New Dritta Isla 90. Coifa de parede | Campana de pared Dritta 90 Split Motor externo à coifa Motor externo a la campana 95800/023 220 V 50 - 60 Hz MERCADO BRASILEIRO 95801/023 220 V 50 - 60 Hz EXPORTACIÓN Produto inovador com o apoio da Finep. LED POT. MÁX. ELECTRONIC 2 x 1,3 W 220 V 404 W 58 dB(A) Conforme norma IEC 60704 OPCIONAL 845 Conforme norma IEC 61591 m3/h Coifa de ilha | Campana de isla Motor externo à coifa Motor externo a la campana Dritta Isla 90 Split 95800/024 220 V 50 - 60 Hz MERCADO BRASILEIRO 95801/024 220 V 50 - 60 Hz EXPORTACIÓN LED POT. MÁX. ELECTRONIC 4 x 1,3 W 220 V 404 W 58 dB(A) Conforme norma IEC 60704 Produto inovador com o apoio da Finep. OPCIONAL 845 Conforme norma IEC 61591 m3/h As tonalidades e acabamentos (texturas) podem variar de um produto a outro. / Las tonalidades y acabados pueden variar de un producto a otro. 46 Aparelho para uso exclusivamente doméstico. / Aparato de uso exclusivamente doméstico. | Arquivos BIM disponíveis em: tramontina.com.br/biblioteca / Archivos BIM disponibles en: tramontina.com.br/es/biblioteca.
Coifas de ilha | Campana de isla - Prime Filtros de alta eficiência. Square Isla 40 Silent 95800/027 220 V 50 - 60 Hz MERCADO BRASILEIRO 95801/027 220 V 50 - 60 Hz EXPORTACIÓN NEW LED POT. MÁX. ELECTRONIC 4 x 1,3 W 220 V 270 W 63 dB(A) Conforme norma IEC 60704 OPCIONAL 620 Conforme norma IEC 61591 m3/h Produto inovador com o apoio da Finep. Revestimento interno com espuma Chaminé reversível*: No modo acústica antichamas para redução de exaustão é possível inverter a ruído. orientação do chaminé para esconder as saídas de ar; Revestimiento interno con espuma acústica antillamas, para reducir el ruido. Chimenea reversible*: En el modo exhaustor, se puede invertir la orientación de Filtro de carvão Ambifresh 2; la chimenea, para esconder las salidas de aire. Alta eficiência na remoção de odores fortes como Depuração: Exaustão: cebola, alho e peixe. Saída de ar Chaminé Filtro de carbón Ambifresh 2; pela frente. invertida. Alta eficiencia en la remoción de olores fuertes, como el de Purificador: Extractor: la cebolla, ajo o pescado. Salida de Chimenea aire por invertida. adelante. *Opção caso o pé direito de instalação da coifa possuir no máximo 269 cm. *Opción para cuando la altura de instalación de la campana tenga un máximo de 269 cm. As tonalidades e acabamentos (texturas) podem variar de um produto a outro. / Las tonalidades y acabados pueden variar de un producto a otro. 48 Aparelho para uso exclusivamente doméstico. / Aparato de uso exclusivamente doméstico. | Arquivos BIM disponíveis em: tramontina.com.br/biblioteca / Archivos BIM disponibles en: tramontina.com.br/es/biblioteca.
As tonalidades e acabamentos (texturas) podem variar de um produto a outro. / Las tonalidades y acabados pueden variar de un producto a otro. 49 Aparelhos para uso exclusivamente doméstico. / Aparatos de uso exclusivamente doméstico. *Certificado de origem não disponível. / Certificado de origen no disponible.
Coifas de parede | Campanas de pared - Prime Pintura Automotiva/ Automotriz Filtros de alta eficiência. Dritta Black 90 95800/033 220 V 50 - 60 Hz MERCADO BRASILEIRO 95801/033 220 V 50 - 60 Hz EXPORTACIÓN NEW LED POT. MÁX. PULSANTE 2 x 1,3 W 220 V 260 W 63 dB(A) Conforme norma IEC 60704 620 Conforme norma IEC 61591 m3/h Pintura Automotiva/ Automotriz Filtros de alta eficiência. Dritta White 90 95800/034 220 V 50 - 60 Hz MERCADO BRASILEIRO 95801/034 220 V 50 - 60 Hz EXPORTACIÓN NEW LED POT. MÁX. PULSANTE 2 x 1,3 W 220 V 260 W 63 dB(A) Conforme norma IEC 60704 620 Conforme norma IEC 61591 m3/h As tonalidades e acabamentos (texturas) podem variar de um produto a outro. / Las tonalidades y acabados pueden variar de un producto a otro. 50 Aparelho para uso exclusivamente doméstico. / Aparato de uso exclusivamente doméstico. | Arquivos BIM disponíveis em: tramontina.com.br/biblioteca / Archivos BIM disponibles en: tramontina.com.br/es/biblioteca.
51
Coifas de ilha | Campanas de isla - Perfecta Filtros de Filtros de alta eficiência. alta eficiência. New Dritta Isla 90 New Vetro Isla 90 95800/017 127 V 50 - 60 Hz MERCADO BRASILEIRO 95800/019 127 V 50 - 60 Hz MERCADO BRASILEIRO 95800/018 220 V 50 - 60 Hz EXPORTACIÓN 95800/020 220 V 50 - 60 Hz EXPORTACIÓN 95801/017 95801/019 95801/018 127 V 95801/020 127 V 220 V 220 V LED POT. MÁX. POT. MÁX. LED POT. MÁX. POT. MÁX. ELECTRONIC 4 x 1,5 W ELECTRONIC 4 x 1,5 W 127 V 220 V 127 V 220 V 454 W 404 W 454 W 404 W Conforme Conforme norma norma 74 dB(A) IEC 60704 73 dB(A) IEC 60704 Conforme OPCIONAL Conforme OPCIONAL 885 norma 890 norma m3/h IEC 61591 m3/h IEC 61591 Filtros de alta eficiência. Tube Isla 35 Slim Isla 90 VIDRO BISOTADO VIDRIO BISELADO 94833/220* 220 V 50 - 60 Hz 95800/029 220 V 50 - 60 Hz MERCADO BRASILEIRO 95801/029 220 V 50 - 60 Hz EXPORTACIÓN ELECTRONIC LED POT. MÁX. NEW LED POT. MÁX. 3x1W ELECTRONIC 4 x 1,3 W 220 V 220 V 348 W 404 W Conforme Conforme OPCIONAL norma norma 76 dB(A) IEC 60704 73 dB(A) IEC 60704 Conforme OPCIONAL Conforme 760 norma 885 norma m3/h IEC 61591 m3/h IEC 61591 52 As tonalidades e acabamentos (texturas) podem variar de um produto a outro. / Las tonalidades y acabados pueden variar de un producto a otro. *Certificado de origem não disponível. / Certificado de origen no disponible. 52 Aparelho para uso exclusivamente doméstico. / Aparato de uso exclusivamente doméstico. | Arquivos BIM disponíveis em: tramontina.com.br/biblioteca / Archivos BIM disponibles en: tramontina.com.br/es/biblioteca.
CHAMINÉS COMPLEMENTARES Permite instalação em cozinhas com pé-direito de até 4 m. Verifique a disponibilidade para cada modelo de coifas nas páginas 62-63. CHAMENEAS COMPLEMENTARIAS Permite su instalación en cocinas con 4 m de altura. Verifica la disponibilidad para cada modelo de campanas en las páginas 62-63. 53
Coifa de embutir | Campana de empotrar - Perfecta Incasso 75 95800/015 127 V 50 - 60 Hz MERCADO BRASILEIRO 95800/016 220 V 50 - 60 Hz EXPORTACIÓN 95801/015 95801/016 127 V 220 V LED POT. MÁX. POT. MÁX. PULSANTE 2 x 1,5 W 127 V 220 V 225 W 260 W 63 dB(A) Conforme norma IEC 60704 630 Conforme norma IEC 61591 m3/h CARACTERÍSTICAS INSTALAÇÃO CARACTERISTICAS INSTALACIÓN DEFLETOR DEFLECTOR MODO DEPURADOR/PURIFICADOR MODO EXAUSTOR/EXTRACTOR Compacta Fácil instalação Acessórios inclusos Ocupa pouco espaço Exclusivo e prático 2 filtros de carvão ativado, 1 tubo flexível de alumínio dentro do móvel. sistema de fixação. e 1 defletor para saída do ar. Compacta Fácil instalación Accesorios incluidos Ocupa poco espacio dentro Exclusivo y práctico sistema 2 filtros de carbón activado, 1 tubo flexible de aluminio del mueble. de fijación. y 1 deflector para la salida de aire. As tonalidades e acabamentos (texturas) podem variar de um produto a outro. / Las tonalidades y acabados pueden variar de un producto a otro. 54 Aparelho para uso exclusivamente doméstico. / Aparato de uso exclusivamente doméstico. | Arquivos BIM disponíveis em: tramontina.com.br/biblioteca / Archivos BIM disponibles en: tramontina.com.br/es/biblioteca.
55
Coifas de parede | Campanas de pared - Perfecta Filtros de Filtros de alta eficiência. alta eficiência. New Dritta 60 New Dritta 90 95800/001 127 V 50 - 60 Hz MERCADO BRASILEIRO 95800/003 127 V 50 - 60 Hz MERCADO BRASILEIRO 95800/002 220 V 50 - 60 Hz EXPORTACIÓN 95800/004 220 V 50 - 60 Hz EXPORTACIÓN 95801/001 95801/003 95801/002 127 V 95801/004 127 V 220 V 220 V LED POT. MÁX. POT. MÁX. LED POT. MÁX. POT. MÁX. PULSANTE 2 x 1,5 W PULSANTE 2 x 1,5 W 127 V 220 V 127 V 220 V 225 W 260 W 225 W 260 W Conforme Conforme norma norma 63 dB(A) IEC 60704 63 dB(A) IEC 60704 Conforme OPCIONAL Conforme OPCIONAL 620 norma 620 norma m3/h IEC 61591 m3/h IEC 61591 As tonalidades e acabamentos (texturas) podem variar de um produto a outro. / Las tonalidades y acabados pueden variar de un producto a otro. 56
Depuradores^2WTKƂECFQTGU- Standard Retrátil / Retráctil Slide 60 94810/005 127 V 50 - 60 Hz MERCADO BRASILEIRO 94810/006 220 V 50 - 60 Hz EXPORTACIÓN 94810/007* 94810/008* 127 V 220 V 2 x 40 W POT. MÁX. POT. MÁX. 127 V 220 V 220 W 220 W 127 V 220 V Conforme norma IEC 60704 61 dB(A) 57 dB(A) 127 V 220 V Conforme norma IEC 61591 260 215 m3/h m3/h Slide 60 O Depurador Slide 60 pode ser instalado no modo exaustão ou depuração, mas diferencia-se da maioria dos depuradores retráteis similares por contar com uma saída de ar frontal, então, quando necessário a instalação em modo depuração não será preciso furar o móvel para o duto de saída do ar. El depurador Slide 60 se puede instalar en el modo extracción o depuración, pero se diferencia de la mayoría de los depuradores retráctiles similares porque cuenta con una salida de aire frontal; entonces, cuando sea necesario instalarlo en el modo depuración, no se necesita perforar el mueble para el caño de salida de aire. Comandos O Depurador Slide 60 conta com microchaves de acionamento no painel de comando. Basta programar as teclas da forma mais conveniente para sua utilização e toda vez que o painel frontal for aberto (deslocado para frente), a programação definida será executada. Quando o painel frontal for fechado, o depurador será desligado e a iluminação apagada. A programação pode ser alterada sempre que necessário. Mandos El Depurador Slide 60 cuenta con microllaves de accionamiento en el tablero de mando. Basta programar las teclas de la forma más conveniente para su utilización y siempre que se abra el tablero frontal (desplazado hacia adelante), la programación definida se ejecutará. Cuando se cierre el tablero frontal, el depurador se apagará, así como la iluminación. La programación se puede alterar siempre que sea necesario. As tonalidades e acabamentos (texturas) podem variar de um produto a outro. / Las tonalidades y acabados pueden variar de un producto a otro. *Certificado de origem não disponível. / Certificado de origen no disponible. 59 Aparelho para uso exclusivamente doméstico. / Aparato de uso exclusivamente doméstico. | Arquivos BIM disponíveis em: tramontina.com.br/biblioteca / Archivos BIM disponibles en: tramontina.com.br/es/biblioteca.
150 670 - 1150 39 Desenh3o60s téJuclnieitc9o0s | Di9s00enõs24t0écnicos 900 ø350 New Vetro Wall Flat 90 Angle IX 90 720 Incasso 75 split 750 COIFAS/CAMPANAS SPLIT Slim Isla 90 Split DRITTA ISLA 90 SPLIT - 95800/0243,0905801/024 264 DRITTA 90 SPLIT - 92750800/022535, 95801/022363 SLIM ISLA 90 SPLIT - 95800/031, 95801/031302 273 323323 287965276 337337 286320803 895 337 283 390 600 564730 - 1150 940 - 1420 280 670 - 1150 Incasso 75 Ner Dritta 60890 - 1370 150 240 850 - 1230 30 350 490 - 970 420 360 515 352352 276 352352 490 - 970 30306 - 346 - 386 670 - 1150 304332034 80 720 306 - 346 - 386 432 750 490 - 970 270 375 600 375 300 50 909000900 600600 New Dritta 90 369000900 900 240 296 895 900 283 50 50I0n5c0N0aeswsoD7r5itstpal6it0 392096 590 Ne 327 - 367 323 32370 -4 367 304 50 600New Vetro 60 50 720 325 3I2N3CASSO37235 S2P7L6IT - 95278600/025, 95801/025 337 323 Slim2287I3s6 la 90MSOpTlOitR ( COIFAS/CAMPANAS SPL32IT3) 276 I2n70stalaç3ã3o7 / instalación2h83oriz7o50ntal Instalação / instalación50v0ertical 600 50 490 - 970 670 - 1150 490 - 970 490 - 970 352 375 304 490 - 970 352 500 325402306 - 346 - 386 30450 352 296 337 306 - 34460 - 386 283 296 600 32770 - 367 304 360 490 - 970 323 296670 - 1150 500 304 50 150 276 327 - 367 New Dritta Isla 90 720 375 304 500 756000 500 New Vetro Is9l0a0 90 270 500 50 600 NInecraDsrsiott7a959000 NewNVeer tDrorit6t0a 60 900 Ner Dr9it0t0a 60 30 600 337 670 - 1150 283 895 337 283352 323 276 323 323 276 276 Incasso3273 5 split 276 306 - 346 - 386 NewNeDrrDittraittIsala9900 Square NIsleaw40VeStilreon6t0 New VetSrolim80Isla 90 Split 375 SQUARE ISLA94000 SILENT - 95800/027, 95801/027 490 - 970 DRITTA B / W 90 - 95800/033 /034, 95801/033 /034490 - 970 670 - 1150 360 600 SLIM ISLA 90 - 95800/029, 95801/029 500 490 - 970 900 80 325 50 240 6704 -901-159070 670 - 1150 490 - 970 333723 282376 323382 276 323 337 276 283 50 720 280 600 337 58 362086350000 240 490 - 970 500 600 323 276 500 150 50 909000 750 670 - 1150 600 500 69000 670 - 1150 490 - 970 270 720 490 - 970 490 - 970 620 - 1120 50 40 70 50 565 50 940 - 1420 600 750 270 300 650000 900900 40 500 600 352 304 500 600 352 800 296 400 400 895 New Dritta Isla 9050 375 90 500 50 70 30 New Vetro Isla 90 306 - 346 - 386 TubNeewIslaDr3i5tta Isla 90 296 327 - 367 304 NEW DRITTA ISLA 90 - 95800/017 /018, 95801/017 /018 NEW VETRO ISLA 90 - 95800/019 /020, 95801/019 /020 TUBE ISLA 35 - 94833/220 337 900 50283 600 900 337 283 283 337 Tube Isla 35 Slim Isla 90 Juliet 90 670 - 1150 323 276 337 670 - 1150 283 337 283 670 - 1150 255 263 1025 - 1250 682 50 900 670 - 1150 1025 - 1250 500 58 682 600 490 - 970 600 900 670 - 1150 50 60ø0350 359200 304 940 - 1420900 420 60 ø350 306 - 346 - 386 50 30 600 900 Compact 68905 600 390 543 375 432 Slide 60 50
Nome / Nombre DRITTA 90 SPLIT DRITTA ISLA 90 SPLIT SLIM ISLA 90 SPLIT INCASSO 75 SPLIT 95800/023 95800/024 95800/031 95800/025 Referência / Referencia MERCADO BRASILEIRO 95801/023 95801/024 95801/031 95801/025 EXPORTACIÓN Ilha/ Isla Ilha/ Isla Parede / Pared 220 V 220 V Embutir / Empotrar Instalação / Instalación 220 V 404 W 404 W 220 V 404 W 404 W Tensão / Tensión Eletrônico / Electrónico Eletrônico / Electrónico Eletrônico / Electrónico Leds: 4 x 1,3 W Leds: 4 x 1,3 W Eletrônico / Electrónico Potência máxima / Potencia máxima Leds: 2 x 1,3 W 3 3 Leds: 2 x 1,5 W Comando 3 2 58 dB(A) 58 dB(A) Lâmpadas / Lámparas 58 dB(A) 845 m3/h 845 m3/h 58 dB(A) 845 m3/h 830 m3/h Filtro metálico lavável / Filtro metálico lavable 9 9 9 9 9 Filtro de carvão ativado / Filtro de carbón activado 4,03 m 4,03 m 4,03 m 9 Nível de ruído / Nível de ruido - [cfe. Norma IEC 60704] 9 9 9 Vazão / Escape del flujo de aire - [cfe. Norma IEC 61591] Timer Vidro temperado / Vidrio templado Permite instalação de chaminé complementar* para pé-direito com altura de até: *adquirido somente via Rede de Assistência Técnica Autorizada Produtos certificados cfe. OCP-0029, UL, Segurança, Compulsório, Inmetro Nome / Nombre DRITTA WHITE 90 DRITTA BLACK 90 NEW DRITTA 60 95800/034 95800/033 Referência / Referencia MERCADO BRASILEIRO 95801/034 95801/033 95800/001 95800/002 EXPORTACIÓN Parede / Pared Parede / Pared 95801/001 95801/002 220 V 220 V Instalação / Instalación 260 W 260 W Parede / Pared Pulsante Pulsante Tensão / Tensión 127 V 220 V Leds: 2 x 1,3 W Leds: 2 x 1,3 W Potência máxima / Potencia máxima 3 3 225 W 260 W Comando 1 (AMBIFRESH 2) 1 (AMBIFRESH 2) Pulsante 63 dB(A) 63 dB(A) Lâmpadas / Lámparas 620 m3/h 620 m3/h Leds: 2 x 1,5 W Filtro metálico lavável / Filtro metálico lavable 9 9 2 Filtro de carvão ativado / Filtro de carbón activado 1 (AMBIFRESH 1) Nível de ruído / Nível de ruido - [cfe. Norma IEC 60704] 63 dB(A) Vazão / Escape del flujo de aire - [cfe. Norma IEC 61591] 620 m3/h Vidro temperado / Vidrio templado Permite instalação de chaminé complementar* para pé-direito com 4,03 m altura de até: 9 *adquirido somente via Rede de Assistência Técnica Autorizada Produtos certificados cfe. OCP-0029, UL, Segurança, Compulsório, Inmetro Nome / Nombre INCASSO 75 BASIC 90 Referência / Referencia MERCADO BRASILEIRO 95800/015 95800/016 94811/005 994811/006 EXPORTACIÓN 95801/015 95801/016 94811/105 94811/106 Instalação / Instalación Embutir / Empotrar Parede / Pared Tensão / Tensión 127 V 220 V 127 V 220 V Potência máxima / Potencia máxima 225 W 260 W 103 W 123 W Comando Pulsante Pulsante Lâmpadas / Lámparas Leds: 2 x 1,5 W Incandescentes: 2 x 1,5 W Filtro metálico lavável / Filtro metálico lavable 2 1 2 (CARBON B) 2 (CARBON G) Filtro de carvão ativado / Filtro de carbón activado Nível de ruído / Nível de ruido - [cfe. Norma IEC 60704] 63 dB(A) 55 dB(A) 60 dB(A) Vazão / Escape del flujo de aire - [cfe. Norma IEC 61591] 630 m3/h 380 m3/h 430 m3/h Vidro temperado / Vidrio templado 9 Permite instalação de chaminé complementar* para pé-direito com 4,00 m altura de até: *adquirido somente via Rede de Assistência Técnica Autorizada Produtos certificados cfe. OCP-0029, UL, Segurança, Compulsório, Inmetro 9 9 62
FILTROS As coifas possuem elevada eficiência de filtragem pois combinam filtros metálicos com filtros de carvão ativado de alta tecnologia. Las campanas tienen una elevada eficiencia de filtrado porque combinan filtros metálicos con filtros de carbón activado de alta tecnología. Filtros metálicos São responsáveis por reter a gordura e os vapores de água dispensados no processo de cozimento. São constituídos de cinco telas de alumínio sobrepostas que formam uma trama eficiente (exceto Slide 60 que conta com três telas). Filtros metálicos Son responsables por retener la grasa y los vapores del agua del proceso de cocción. Están constituidos por cinco m60allaqsuedetiaelnuemtinreios que forman una trama eficiente (excepto Slide mallas). Limpeza Os filtros metálicos podem ser lavados na máquina de lavar. Contam com pequenos furos nas laterais que auxiliam no escoamento da água no momento da secagem. Limpieza Los filtros amguetjearloicsosenselaspluaetedreanlesla, vqaureeanyuladvaanvaajiellsacsu. rCrirueenl atagnuacoenn pequeños el momento del secado. Filtros de carvão ativado São responsáveis por absorver os odores e a umidade do processo de cocção, devolvendo ao ambiente o ar com quase nenhuma impureza. Filtros de carbón activado Son responsables por absorber olores y la humedad del proceso de cocción, devolviendo el aire al ambiente casi sin impurezas. 66
Filtros de carvão ativado CARBON Filtros de carbón activado CARBON Modelo A B C D E F G H 67 Importante: A compatibilidade dos filtros de carvão ativado para cada coifa pode ser observada nas páginas 70-71. La compatibilidad de los filtros de carbón activado para cada campana se puede observar en las páginas 70-71.
AMBIFRESH Filtros de carvão ativado Filtros de carbón activado Patente Inovação requerida A Tramontina desenvolveu uma nova linha de filtros de carvão ativado com altíssima eficiência, denominada AMBIFRESH. Esse novo filtro envolve nanotecnologia. Além disso, a microestrutura do carvão ativado foi modificada para que ele tivesse maior eficiência. Innovación Tramontina desarrolló una nueva línea de filtros de carbón activado con altísima eficiencia, denominada AMBIFRESH. La microestructura del carbón activado se modificó para que tuviese mayor eficiencia. Produto inovador com o apoio da Finep. Prêmios conquistados pelos filtros Ambifresh Premios conquistados por los filtros Ambifresh iF Design Award BDA (Brasil Design Award) Reconhecimento máximo de design Tem como objetivo premiar os mundial que existe desde 1953. melhores projetos vencedores de prêmios de design no Brasil e no iF Design Award exterior. Reconocimiento máximo de diseño mundial que existe desde 1953. Tiene como objetivo premiar a los mejores proyectos vencedores de premios de diseño en Brasil y en el exterior. 71% 81% Eficiência 66% 61% Os filtros AMBIFRESH possuem maior eficiência, chegando 0% 1 2 34 a 81% em termos de filtragem, se comparados às opções presentes no mercado brasileiro que possuem eficiência Outras/Otras 18 baixíssima e, em muitos casos, zero. Marcas MESES Eficiencia Los filtros AMBIFRESH tienen una mayor eficiencia, llegando a 81% en términos de filtrado, en comparación a las opciones existentes en el mercado brasileño que tienen bajísima eficiencia y, en muchos casos, ninguna. Longa vida útil 12 12 12 A elevada vida útil dos novos filtros AMBIFRESH proporciona MESES MESES MESES maior comodidade e economia pois duram até 3 vezes mais que filtros de outras marcas presentes no mercado brasileiro. 6 4 Mayor vida útil MESES La elevada vida útil de los nuevos filtros AMBIFRESH proporciona más comodidad y ahorro porque duran hasta 3 veces más que filtros Outras/Otras 1 2 3 de otras marcas existentes en el mercado brasileño. Marcas 68
Search