Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore The Leader Summer 2018 - Multilingual Workplaces

The Leader Summer 2018 - Multilingual Workplaces

Published by Communications, 2018-10-24 08:23:14

Description: This issue of The Leader magazine discusses multilingual workplaces and how these challenges can especially impact the safety and health of workers.

Keywords: multilingual,ESL,workplaces,challenges,health,safety,workers

Search

Read the Text Version

VOLUME 5, ISSUE 3, SUMMER 2018MULTILINGUALWORKPLACES LUGARES DE TRABAJO MULTILINGÜES



Gas detection just got simpler with NEW3 YEAR CONTINUOUS RUN TIME NO CHARGE 4-GAS DETECTOR Simple PlusMultiGasClip from• DgeatescetsscHo2nSt,inCOuo, Ous2l&y LEL combustible for 36 months• No charging required... EVER• Calibration not necessary (can be calibrated if required)• No sensor or battery replacement• Fails to SAFE mode• LEL sensor is immune to poisoning• Detects in oxygen-depleted areas• Full data logging at 1 second intervals• Simple one button operation• 3 Yr. warranty, fast service turnaround • Assembled in USA, sold through distributorships world-wide Visit our booth #319 at VPPPA Safety+Gas Clip Technologies • +1.972.775.7577 • www.gascliptech.com

LTHEEADER CONTENTSVOL 5. ISSUE 3 SUMMER 2018features8 Multilingual/ 14 Managing Cultural 18 An Interview with Multicultural Workers, Differences at U.S. Dan Ramir, ExecutiveTheir Safety and English Construction Sites: The Director of the Latinoas a Second Language Hofstede Theory Worker Safety CenterIt’s simple. Design or adopt an English One of the safety challenges that I recently came across a flyer for “Freelanguage-based safety management safety personnel and construction Spanish Construction Fall Protectionsystem (SMS), implement it, monitor managers face is the continuously Training” that caught my attentionit and make the modifications as changing workforce of U.S. construction because it was featured in both Englishnecessary. Plan, do, check, act. The sites. Accordingly, the Hispanic and Spanish. The piece was createdintent is good. The energy is high. The workforce continues to be the fastest- by the Latino Worker Safety Center,investment is made. The expectation is growing part of the U.S. construction and I wanted to get more informationthat all will function as planned and that workforce. The related studies show on this organization and their potentialworkers will not sustain serious injuries. that the work environment of Hispanic resources. After reading on their website,After all, a significant effort is made in workers is challenging to their health latinoworker.org, that they are an OSHAassuring the proper deployment of your and workplace safety. There are several compliance safety training center I knewSMS. All is good to go…or is it? proposed root causes of this poor safety this issue of The Leader magazine would performance. The suggested root be an excellent opportunity to share causes include language and cultural information about this useful resource with VPPPA members. I got in touch with barriers, lower education level, lack Dan Ramir, the LWSC Executive Director, of experience, young age and to get more information. immigration status.4 THE LEADER / SUMMER 2018 vpppa.org

features continued www.vpppa.org20 Multilingual 22 Crossing the VPPPA National Board of Directors Challenges in Language Barrierthe Workplace Chairperson When I first started as a contractor in Mike Guillory, SGE, The Brock GroupAs global expansion introduces diverse the oil industry in Los Angeles, anytimelanguages to traditionally monolingual you had to go to a new jobsite you Vice Chairpersonorganizations, multinational companies would have to go through their safety Rob Henson, LyondellBasellare experiencing a series of positive orientation and usually pass a testand negative effects. For many before being able to work there. At Treasurercompanies, multilingual team members my old job, we worked in two-man Chris Adolfson, Idaho National Laboratoryrepresent potential to build stronger crews and I would get teamed up withrelationships and assure more accurate different people, some of whom maybe Secretarytranslation services. Studies also point weren’t completely fluent in English Terry Schulte, NuStar Energy, LPto the benefits of employing bilingual because it was their second language.individuals, citing superior concentration, We would sit through the presentation, Director from a Site With a Collectivemore efficient multitasking skills and then the trainer would give us any extra Bargaining Unitimproved executive functioning. information we might need, and ask Jack Griffith, CH2M Hill Plateau if anyone had any questions. Nobody Remediation Companysections would say anything, and then once we were given the test, I would hear it: Director from a Site Without a CollectiveGLOBAL SAFETY AND 6 “¿Que dijo?” (“What did they say?) Bargaining Agent HEALTH WATCH Richard McConnell, Austin Industrial Look for these topics highlighted in the at LyondellBasellMEMBERSHIP CORNER 24 top right corner of each section. Director from a DOE-VPP SiteSTATE-PLAN MONITOR 26 G overnment Stacy Thursby, AECOMVPPPA REGIONAL ROUND-UPS 28 M embership Director from a VPP Contractor/ Construction SiteINFOGRAPHIC CORNER 32 H ealth Jamie Robey, CSP, SGE, The Brock GroupCALENDAR OF EVENTS 33 Business Director-at-Large J.A. Rodriguez, Jr., CSP, SGE , Raytheon Outreach Technical Services Company LLC Turn to page 34 for the Table Director-at-Large of Contents in Spanish. Kristyn Grow, CSP, CHMM, SGE Cintas Corporation Director-at-Large Kimberly Watson, Oldcastle Precast Director-at-Large Carey West, The Mundy Companies Director-at-Large Dan Lazorcak, CSP, Honeywell International Editor Kerri Carpenter, VPPPA, Inc. Associate Editor Jamie Mitchell, VPPPA, Inc. Editorial Mission The Leader (ISSN 1081-261X) is published quarterly for VPPPA members. The Leader delivers articles from members for members, safety and health best practices, developments in the field of occupational safety and health, association activities, educational and networking opportunities and the latest VPP approvals. Subscriptions are available for members as part of their membership benefits and at a 50 percent discount beyond the complimentary allotment. The nonmember subscription rate is $25 a year. Ideas and opinions expressed within The Leader represent the independent views of the authors. Postmaster >> Please send address changes to: VPPPA, Inc. • 7600-E Leesburg Pike • Ste. 100 Falls Church, VA 22043-2004 VPPPA, Inc., the premier global safety and health organization, is a nonprofit 501(c)(3) charitable organization that promotes advances in worker safety and health excellence through best practices and cooperative efforts among workers, employers, the government and communities.vpppa.org THE LEADER / SUMMER 2018 5

global safety and health watchSafety Doesn’t Have to GetLost in Translation BY JAMIE MITCHELL, E arlier this summer, United States President Common Sense Advisory, “Based on a survey COMMUNICATIONS Donald Trump and North Korean leader, of more than 3,000 global consumers in 10 COORDINATOR, VPPPA, INC. Kim Jung Un, met for a historic talk. But non-Anglophone countries in Europe, Asia, they were not alone in the room. Each leader and South America, 75 percent prefer to buy6 THE LEADER / SUMMER 2018 had their own interpreter tasked with translating products in their native language.” Translators between the two men—accurately relaying every can provide the necessary verbal and/or written word with the correct context and expression. assistance in the (business) world that crosses cultural communication boundaries. Despite our technological world full of free online translating tools, the translation services Translation, Inclusivity industry is still booming. According to the U.S. & Innovation Bureau of Statistics, the translation industry is expected to grow by 42 percent between As the world becomes more connected, it 2010–2020. As the global economy continues follows that it should become more inclusive. to expand, and international business becomes Interpreters and translators are also crucial in more intertwined, communication between other industries, like the medical field. While people who may speak different languages the need for accurate translations increases, will continue to increase. This globalization in some industries still struggle to utilize these business, combined with a growing immigrant crucial services. Hospitals are required to population, as well as people taking trips around offer translation services, and according to a the world (professionally and for pleasure), leads 2016 Reuters Health study, nearly one-third us to a growing need for language assistance. of U.S. hospitals failed to provide interpreters to patients with limited English. In addition, English is very widely spoken around “Private, not-for-profit hospitals were far more the world and is often the default common likely to offer translation services than private corporate language for international business for-profit and government hospitals,” the study relationships. However, holding a basic found. The Migration Policy Institute notes, conversation in a language can be different “In 2015, more than 25.9 million people were than complete comprehension in the Limited English Proficient, accounting for nine language. It is more effective to sell to people percent of the overall U.S. population ages five in a language they can fully comprehend. and older.” A patient’s health and safety is at risk According to the market research company, vpppa.org

global safety and health watchif they cannot accurately describe what is wrong rarely see braille implemented in the public space It is estimated thatto their doctor, and studies have shown that since it takes additional space and sighted people about 25 percent of jobpatients with language proficiency gaps are often consider it not important. Braille Neue addresses site accidents are duehospitalized longer or misdiagnosed. Melody this issue by making braille easy to use for sighted to language barriers.Schiaffino, an epidemiologist at San Diego State people. Braille Neue is a universal typeface thatUniversity’s Graduate School of Public Health, combines braille with existing characters. This Resources:commented to Reuters, “People have a right typeface communicates to both the sighted andto hear a cancer diagnosis in a language they blind people in the same space.” This innovator 1. www.migrationpolicy.org/article/language-understand, not through hand gestures…When is also hoping to connect with the Olympic diversity-and-english-proficiency-united-stateshospitals don’t make interpreters available, much Committee to include Braille Neue Outlinecan be lost in translation.” on the signs at the 2020 Summer Olympics 2. www.k-international.com/blog/why- in Tokyo. He hopes to create a more inclusive translation-is-important/ Translating is not limited to the spoken society where braille is more commonplace.word. Accredited Language Services states, 3. www.pangeanic.com/knowledge_center/“The Americans with Disabilities Act of Translating & the Safety Industry size-of-the-translation-industry/#1990 established a series of measures toprohibit instances of discrimination because Construction, manufacturing and other assorted 4. hyperallergic.com/439072/braille-neue-of a person’s disability. The ADA requires industries are known to be dangerous. Added standard-by-kosuke-takahashi/that the communication needs of hard of to that, the additional danger of a worker nothearing and deaf persons are met, and this understanding directions or safety protocols 5. blog.slavis.net/translations/the-importance-frequently demands the use of an American could turn a common work day into a disaster. of-translating-a-safety-manual/Sign Language (ASL) interpreter.” A few key It is estimated that about 25 percent of jobinstances where an ASL interpreter would site accidents are due to language barriers. An 6. www.cnn.com/2018/06/12/world/trump-kim-be required include: medical settings, a job EHS Today article by Jill Bishop, the founder summit-interpreter-trnd/index.htmlinterview, in school, or even in a hotel. As and president of Workforce Language Services,technology improves, we can hope to create states, “When it comes to safety, it’s important 7. www.afb.org/info/living-with-vision-loss/an increasingly inclusive community for to understand where your people come from— braille/what-is-braille/123people with different abilities. One woman, both literally and figuratively. Learn about theMelissa “echo” Greenlee, owns and operates workplace safety expectations your employees 8. www.commonsenseadvisory.com/Default.a review website called “deaffriendly.” The are familiar with, and you’ll have a better idea of aspx?Contenttype=ArticleDet&tabID=64&site, deaffriendly.com, allows deaf, deaf-blind how they’ll respond to U.S. safety expectations… moduleId=392&Aid=21500&PR=PRand hard of hearing consumers in the U.S. to Knowing more about your employees’ culturalrate and review businesses on how accessible backgrounds and perspectives will also improve 9. www.reuters.com/article/us-health-and deaf-friendly they are. Greenlee’s site also your management skills. Understanding why translators-idUSKCN10M29Mprovides private assessments, training and there’s a gap between what you want them toconsultation for businesses to improve their do and what they actually do can help you 10. brailleneue.com/product or services to be more accessible. identify and develop strategies to better and more effectively address safety issues.” Turn to page 36 for the Spanish Another recent innovation aims to make version of this article.braille (a system of raised dots that can be read Translating safety manuals into a languageby those who are blind or with low vision), more your workers can effectively comprehend, asfamiliar and accessible. Kosuke Takahashi, a well as utilizing other onsite cross-cultural safetyTokyo-based designer, has redesigned the tactile trainings, could easily save lives. Not being able tobraille script to make it readable for both visually communicate with someone, especially at work,impaired and sighted people. To put it simply, can be frustrating. However, as we continuethis new system of braille, called Braille Neue, to create a more connected, globalized world,superimposes the raised dots onto letterforms. many of us will be in contact with more peopleSo far, Braille Neue Standard incorporates with different backgrounds than our own. Atthe Latin alphabet, and Braille Neue Outline the end of the day, creating more inclusive workcan use Japanese and Latin writing systems. environments can only be beneficial—leading toOn Takahashi’s website it states, “Currently, we an increase in productivity and safety.vpppa.org THE LEADER / SUMMER 2018 7

Copyright J.A. Rodriguez Jr. Subjectcopyright is released to VPPPA for printin The Leader MagazineM U LT I L I N G U A L /M U LT I C U LT U R A LWORKERS, Their Safety and English8 THE LEADER / SUMMER 2018 as a Second Language vpppa.org

BY J.A. RODRIGUEZ JR. CSP, SGE VPPPA NATIONAL BOARD MEMBER It’s simple. Design or adopt an English language-based safety management system (SMS), implement it, monitor it and make the modifications as necessary. Plan, do, check, act. The intent is good. The energy is high. The investment is made. The expectation is that all will function as planned and that workers will not sustain serious injuries. After all, a significant effort is made in assuring the proper deployment of your SMS. All is good to go…or is it? U nfortunately, the statistics show means more Hispanics are of working age otherwise. Any SMS that utilizes only and are integral contributors to our economy. the English language to convey elements Excelencia in Education reports that, in 2013, such as policy, regulatory requirements, best the median age for Latinos was 28 years practices and lessons learned to a multilingual, compared to 43 years for non-Hispanic Whites multicultural workforce is destined to be less and in 2012, the majority of Hispanics in the effective. Incorporating the language that the United States were of Mexican descent with workforce best understands is a key component 64 percent of Hispanic population, followed to injury prevention by design. For the purposes by nine percent Puerto Rican, eight percent of this article, we will focus on the Spanish- Central American, six percent South American, speaking worker, but the same scenario applies three percent Cuban, and nine percent from to any worker who speaks English as a second other places of origin. language. The terms Hispanic and Latino are also interchangeably used for the purpose of In regard to the construction industry, the clarity although it is understood that there are American Institute of Contractors reports differences between the two. the following: Let’s take a look at what we know so we • The Hispanic workforce in construction is can better implement mitigating strategies. internally diverse. There were more than The PEW Research Center reports that there 2.2 million Hispanic construction workers were 56.5 million Hispanics in the United in 2010, and 75 percent of them were born States in 2015, accounting for 17.6 percent outside the U.S. of the total U.S. population. In 1980, with a population of 14.8 million, Hispanics made up • The majority of foreign-born workers in just 6.5 percent of the total U.S. population. construction (82 percent) were born in Latin This represents a 281 percent increase in 35 American countries with Mexico accounting years, and the Hispanic population increase for 54 percent of foreign-born workers. is expected to sharply continue upward. The non-profit group, Excelencia in Education, • Hispanic construction workers are usually reports that the Latino population was also young, have little formal education, receive significantly younger than the majority. This less training and earn lower wages than non- Hispanic construction workers. • Hispanics constitute 44.3 percent of the U.S. construction industry.vpppa.org THE LEADER / SUMMER 2018 9

While overall workplace • The number of Hispanic employees in the • While overall workplace fatalities have fatalities have dropped 20 construction industry is higher than in dropped 20 percent in the last decade, percent in the last decade, any other industry. Hispanics account for workplace fatalities among Hispanic workplace fatalities among almost one in every four workers in the workers, especially those working in the Hispanic workers, especially construction industry. construction industry, have risen almost 35 those working in the percent in the same period. construction industry, have • The construction industry accounts for the risen almost 35 percent in greatest number of Hispanic worker deaths. According to the Bureau of Labor and the same period. Statistics (BLS): • The number of fatal injury cases faced by • Hispanic workers accounted for 1910 THE LEADER / SUMMER 2018 Hispanic workers is more than twice the number of fatalities faced by Hispanic percent of all fatal occupational injuries in laborers in the transportation industry with the United States in 2015. Fatal injuries the next-closest fatality numbers. incurred by Hispanic workers were 12 percent higher in 2015 than in the previous • The demographics and characteristics of fatal year, rising to 903 fatalities from 804 in falls demonstrate that fatal injuries are more 2014. The fatal injury rate also increased to likely to occur among Hispanic workers than 4.0 per 100,000 full-time equivalent (FTE) among their non-Hispanic counterparts. In workers in 2015 from 3.7 per 100,000 FTE addition, it was found that immigrant or workers in 2014. foreign-born workers encounter a higher risk • There were 26.8 million Hispanics in the of falls as the number of fatal falls for foreign- U.S. labor force in 2016. born Hispanic construction workers is considerably higher than the number of fatal While there are many contributing factors falls for Hispanic workers born in the U.S. leading to the statistics reported by the PEW Research Center, the American Institute of • Research reports an undercounting of actual Contractors, OSHA, the BLS, and others, two occupational injuries in published injury of them stand out as top contenders: language cases. In particular, underreporting workplace barrier and culture. injuries is widespread among Latino workers. There is an underreporting of 75 percent of Language Barrier and Culture severe injuries among Hispanic workers in small construction establishments. According to the Pew Research Center, there is a major gap in English proficiency among • Language is a substantial barrier to safety U.S.-born and foreign-born Hispanics (Figure and health for Hispanic construction 1) and this gap has widened over the past 35 workers and can impact communication at a years. This means that if you have foreign job site and eventually raise safety concerns. born Hispanic workers on your jobsite, the likelihood is high that most, according the • More than 80 percent of Hispanic Pew Research Center, are not proficient in construction workers do not speak English the English language. In terms of injury risk, fluently or do not speak English at all. fatality risk and operational risk, this group of workers represents a great starting point for • In terms of culture, Hispanic workers do developing a multilingual/multicultural SMS. not insist that supervisors provide safety gear because they feel frightened by speaking If most foreign-born and some U.S.-born with a person in a position of authority. Hispanics cannot understand an English language-based SMS, how can they be • The inadequate training and supervision of protected? The safety training is in English. workers is another factor contributing to risk The jobsite toolbox talks are in English. The and injury among construction workers. safety stand-downs are in English. Even the communication of corrective actions are in • Lack of work safety culture is another factor English. If the SMS is implemented in a affecting the safety of Hispanic workers language the worker cannot understand, the in the construction industry. Hispanic SMS will eventually fail in protecting them. construction workers face excessive pressure to work quickly and fear supervisor Let’s consider Hispanic culture for a retaliation, mostly in the form of getting moment. In my own experience, I have fired or not being offered future work, if witnessed agreement or concurrence when they point out unsafe conditions. in fact, the question was not understood by the Hispanic worker. A nodding of “yes” by The Hispanic worker injury and demographic statistics are staggering: vpppa.org According to the Occupational Safety and Health Administration (OSHA):

a Hispanic worker is often misunderstood Figure 1. English Proficiency Among Hispanicsby English-speaking figures of authority.Culturally, I have seen Hispanic workers react % of Hispanics at ages 5 and older who speak only English at home or speak English at least “very well”this way because they do not want to give theimpression of questioning authority or they 100are in fear of losing their job or a host of otherculturally driven reasons. Understanding this 75cultural dichotomy is key to achieving safetyexcellence at your multilingual worksite. 50Fortunately, there are real world solutions youcan implement to help in this regard. 25Real World Solutions 0 1990 2000 2010 2013 2014 2015 1980“In California, the migrant workforce isan essential element to our agricultural — U.S. Born — Foreign Born — All Hispanicseconomy,” said José Perez, who is based inCalifornia as the corporate safety manager for Note: Respondents are asked if they speak a language besides English at home. If they answer yes,The Wonderful Company (a health-product they are asked how well they speak English.manufacturer) and is the American Society of PEW Research CenterSafety Professionals (ASSP) ManufacturingPractice Specialty Agriculture Committee • The deployment of language learning and managers do not see themselves asChair. “A workforce dedicated to the growth initiatives is next. Amongst our professional leaders. Bring the leader out in theseof many crops arrives to our workplaces with development options, we offer English as a maestros and encourage them to be thedifferent backgrounds and cultures. This second language courses to our workforce, influencers, trainers and mentors tocan at times present challenges in the area of as well as Spanish as a second language other future maestros. That’s what we calloccupational safety.” to our management teams. We do this “multiplication.” When we build leaders, to help bridge the language challenges, we create sustainable solution makers. Perez describes several of the solutions to understand one another better and to Workers will follow and achieve a deeperhis organization has implemented in their achieve success together. understanding of your organization’s SMS.operations for injury prevention among the • Keys to Multiplication:Hispanic workforce: “My mentor and leadership expert • Identify your maestros.• The first is performing cultural assessments John C. Maxwell often says, ‘Everything • Equip your maestros with key soft skills that rises and falls on leadership,’” said Mark and initiatives around safety. Understanding A. Hernandez, CHST, Advanced Safety will give them confidence and competence. that differences exist between diverse cultures Specialist for Marathon Petroleum • Create opportunities for your maestros allows us to focus on something we can all Corporation and former OSHA Compliance relate to and support: safety. We launched a Officer. “Creating sustainable solutions will to highlight their new skills. three-year initiative that ultimately resulted in require equipping and empowering a new • Ask your maestros to develop others a grassroots effort to improve the safety of our breed of Hispanic supervisors and managers facilities and operations. Front line employees who embrace their leadership influence and into leaders. (tractor operators, pesticide applicators, fruit see the potential in others.” pickers, irrigation workers) were provided Verbal training and development and given the Here are some of the many suggestions opportunity to lead change. The results were Hernandez offers to bridge the gap in protecting • Communicate in a language that is ownership of their safety at the front line. a multilingual/multicultural workforce: understood; seek a common ground.• The second is supervisor development. Front line supervisors face specific challenges in Training Approach Suggestions • Use few words and more illustrations. their role; as middle management, they need • Use easily understandable colors, symbols to answer to upper management and to Leadership the workforce. To help them be successful, and numbers. we provided our front line supervisors • For mi gente (“my people”), there exists • Seek to educate for comprehension. development in emotional intelligence and an individual who possesses influence, servant leadership, placing a focus on active skill, knowledge and trust which are the Visual listening, conflict resolution, trust building core elements of an amazing leader. We and understanding of assumptions and call this influential person: “maestro.” The • Use props and hands-on training as a perceptions. We also focused on how we can gap is that many Hispanic supervisors preferred means of delivering key points. work effectively with different generations. • Ask questions, then ask for demonstration ofvpppa.org proficiency on affirmative responses. • Encourage employee involvement by asking workers to offer testimonials and experiences related to safety. THE LEADER / SUMMER 2018 11

Feedback trenching, aerial devices and elevating • safety.blr.com/workplace-safety- equipment, etc. resource-centers/Workplace-Safety- • Ask employees to demonstrate the • In some cases, OSHA will require Spanish-Resources/ skills learned: employers to provide non-English speaking • I show, you watch; or employees with information in a language • www.latinoworker.org • You show, I watch. they can understand. • Paragraph 29 CFR 1910.1200(h) requires References • Ask employees for their ideas on how employers to provide employees with to make the training more meaningful information and training on hazardous 1. Alfonso, Jeff. “Higher Risk of Injury and Death and effective. chemicals in their work area. If the for Latino Workers.” Alfonso Interpreting and employees that are required to receive Transporting. alfonsointerpreting.com/higher- OSHA also offers several suggestions, this information and training do not risk-of-injury-and-death-for-latino-workers/ outreach resources and regulations to bridge comprehend verbal English, the employer (accessed May 24, 2018). the multilingual/multicultural gap in safety must inform and train these employees performance in at least twelve other languages, in a language which is comprehensible 2. California Department of Industrial including: Arabic, Chinese, Haitian Creole, in order to satisfy the requirements of 29 Relations. “Fatal Occupational Injuries Korean, Nepali, Tagalog and Thai. CFR 1910.1200(h). among Hispanic-Latino Workers in • Outreach California, 2009-2013.” DIR.CA.gov. www. There are many other real-world solutions dir.ca.gov/DOSH/CFOI/fatalities-hispanic- • OSHA Dictionaries—English-to-Spanish and resources that can positively influence latino-workers-in-california-2009-2013.pdf and Spanish-to-English the effectiveness of your SMS to solve the (accessed May 24, 2018). –– OSHA’s Hispanic Task Force myriad of multilingual/multicultural challenges developed these English-to-Spanish most employers face in today’s economy. The 3. Escamilla, Edelmiro. Ostadalimakhmalbaf, and Spanish-to-English dictionaries. primary drivers to success in this regard are Mohammadreza. Saseendran, Anusree. The dictionaries include over 2,000 leadership awareness, recognition and action “Hispanic Workers: Identification of general OSHA, general industry and toward sustainable solutions. Factors Impacting Fatal and Non-Fatal construction industry terms. Phonetic Injuries in the U.S. Construction Industry.” pronunciation guides are included in Bottom Line Researchgate. www.researchgate.net/ the dictionaries for frequently used publication/320583326_Hispanic_Workers_ general industry and frequently used We know workers are experiencing serious Identification_of_Factors_Impacting_ construction industry terms. injuries and sometimes losing their lives Fatal_and_Non-Fatal_Injuries_in_the_US_ trying to make a living. We know from Construction_Industry?enrichId=rgreq- • Hispanic Employers and Workers various credible sources, that multilingual/ 779c0666c653816264feeee3341b6915-XXX Compliance Assistance Web Page multicultural factors play an important role &enrichSource=Y292ZXJQYWdlOzMyMDU4 –– This web page is targeted to English- in the increased likelihood of injuries and MzMyNjtBUzo1NTI4MzQ4NzkzNzMzMTJAMTU speaking and bilingual Hispanic fatalities. We know that the foreign-born wODgxNzUxNDg5OQ%3D%3D&el=1_x_3&_ employers, workers and others who wish Hispanic population is at a higher risk than esc=publicationCoverPdf (accessed May to access OSHA’s compliance assistance, the rest of the Hispanic population and 24, 2018). outreach and training materials. the numbers are not getting any better. We know that English-only approaches are not 4. Law Office of John J. Sheehan. “Why • Hispanic Outreach Module of the preventing injuries. We know that there Do Hispanic Workers Suffer More Compliance Assistance Quick Start are many resources offered by a variety of Injuries?.” Attorneysheehan.com. www. –– An online tool for employers to governmental and private organizations. All attorneysheehan.com/practice-areas/ quickly identify OSHA’s Hispanic we have to do is design a safety management workers-compensation/why-do-hispanic- outreach assistance resources, training system that takes into account all of these workers-suffer-more-injuries/ (accessed and educational materials, and other factors and implement it in a way that May 24, 2018). information. Compliance Assistance drives performance by design. In doing so, Quick Start includes a Hispanic your organization will likely achieve greater 5. Pew Research Center. “English proficiency worker training section that addresses employee and management engagement, a among Hispanics.” PEWHISPANIC.org. www. employee training issues and identifies culture based on safe practices and an overall pewhispanic.org/chart/english-proficiency- Spanish language resources available improvement in safety performance. among-hispanics/ (accessed May 24, 2018). from OSHA, other federal agencies and nongovernmental organizations. Resources 6. Pew Research Center. “Hispanic Trends.” PEWHISPANIC.org. www.pewhispanic.org/ • A Construction eTool (Spanish Version) 1. OSHA—www.osha.gov/spanish/index.html (accessed May 24, 2018). • A Resource Center Loan Program • The OSHA Spanish Language Alliance 2. NIOSH—www.cdc.gov/spanish/niosh/ 7. Richardson, Scott. Ruser, John. Suarez, Peggy. “Appendix D - Hispanic Workers in Developed Products 3. State of Texas—www.tdi.texas.gov/wc/ the United States: An Analysis of Employment –– This includes OSHA products safety/videoresources/targhispanic.html Distributions, Fatal Occupational Injuries, and Non-fatal Occupational Injuries and Illnesses.” translated into Spanish by Alliance 4. Private Safety Training Providers National Academy of Sciences Engineering program participants. Topics include Medicine. www.nap.edu/read/10641/ fall protection, excavation and chapter/13 (accessed May 24, 2018).12 THE LEADER / SUMMER 2018 8. Santiago, Deborah. Calderón Galdeano, Emily. Taylor, Morgan. “The Condition of Latinos in Education: 2015 Fact Book.” Excellencia in Education. www. edexcelencia.org/research/publications/ condition-latinos-education-2015-factbook (accessed May 24, 2018). 9. U.S. Bureau of Labor Statistics. “Hispanic/ Latino fatal occupational injury rates.” BLS. gov. www.bls.gov/opub/mlr/2013/02/art2full. pdf (accessed May 24, 2018). 10. U.S. Bureau of Labor Statistics. “Fatal occupational injuries incurred by Hispanic or Latino workers, 2010-2014.” BLS.gov. vpppa.org

www.bls.gov/iif/oshwc/cfoi/hispanic.pdf 16. U.S. Occupational Health and Safety do-hispanic-employees-have-the-greatest- (accessed May 24, 2018). Administration. “OSHA Fact Sheet—Hispanic risk-of-injury (accessed May 24, 2018). Outreach.” OSHA.com. www.osha.gov/11. U.S. Bureau of Labor Statistics. “Fatal OshDoc/data_Hispanic/hispanic_outreach. J.A. Rodriguez Jr., CSP, SGE, is a VPPPA Occupational Injuries Incurred by Hispanic html (accessed May 24, 2018). National Board member and a global Fortune or Latino Workers in 2015.” BLS.gov. www.bls. 120 senior leader with EHS management gov/iif/oshwc/cfoi/hispanic-or-latino-fatal- 17. U.S. Occupational Health and Safety system responsibilities at 550+ sites in 100 injuries.htm (accessed May 24, 2018). Administration. “Other Languages.” OSHA. countries in support of over $6B in sales. He is com. www.osha.gov/pls/publications/ also an empowering and international keynote12. U.S. Bureau of Labor Statistics. “Labor publication.athruz?pType=Types&pID=11 speaker, entrepreneur, a patented inventor, an Force Statistics from the Current Population (accessed May 24, 2018). engineer, author of the book “Not Intuitively Survey.” BLS.gov. www.bls.gov/cps/ Obvious—Transition to the Professional cpsaat04.htm (accessed May 24, 2018). 18. U.S. Occupational Health and Safety Work Environment” and co-editor of the Administration. “Standard Interpretations.” American Society of Safety Professionals’ book13. U.S. Bureau of Labor Statistics. “TED: The OSHA.com. www.osha.gov/laws-regs/ “Consultants Business Development Guide.” Economics Daily - 26.8 million Hispanics or standardinterpretations/1988-04-10 Connect with J.A. on LinkedIn and follow him Latinos in the U.S. labor force in 2016.” BLS. (accessed May 24, 2018). on Twitter: @JARodriguezJr. gov. www.bls.gov/opub/ted/2017/26- point-8-million-hispanics-or-latinos-in-the- 19. U.S. Occupational Health and Safety Turn to page 38 for the Spanish u-s-labor-force-in-2016.htm?view_full Administration. “Training Resources in version of this article. (accessed May 24, 2018). Spanish Language.” OSHA.com. www. osha.gov/dte/outreach/construction_14. U.S. Occupational Health and Safety generalindustry/spanish_training.html Administration. “Hispanic Outreach.” OSHA. (accessed May 24, 2018). com. www.osha.gov/OshDoc/data_ Hispanic/hispanic_outreach.html (accessed 20. U.S. Occupational Health and Safety May 24, 2018). Administration. “Videos.” OSHA.com. www. osha.gov/dcsp/compliance_assistance/15. U.S. Occupational Health and Safety videos.html (accessed May 24, 2018). Administration. “OSHA Dictionaries—English-to- Spanish and Spanish-to-English.” OSHA.com. 21. White, Craig. “Safety Perspectives - Why Do www.osha.gov/dcsp/compliance_ Hispanic Employees Have the Greatest Risk assistance/spanish_dictionaries.html of Injury?.” Select International. http://www. (accessed May 24, 2018). selectinternational.com/safety-blog/why-vpppa.org THE LEADER / SUMMER 2018 13

AHMED J. AL-BAYATI, PH.D., P.E., CHST ASSISTANT PROFESSOR, KIMMEL SCHOOL OF CONSTRUCTION MANAGEMENT, WESTERN CAROLINA UNIVERSITYMANAGING CULTURAL DIFFERENCES AT U.S.CONSTRUCTION SITES: The Hofstede Theory14 THE LEADER / SUMMER 2018 vpppa.org

The construction workforce is shifting toward higher diversity due to an increase in the Hispanicworkforce representation. The size of the population of the Hispanic workforce in the UnitedStates construction industry continues to increase with time. The Center for ConstructionResearch and Training (CPWR) in a recent publication (Dong et al. 2016) pointed out that in 2015,29.9 percent of the national construction workforce was Hispanic. This significant segment ofthe construction workforce also faces higher rates of fatal injuries due to several possible causessuch as language and cultural barriers.T herefore, the Occupational Safety currently utlizes three means to overcome the 2010). Communication and working and Health Administration (OSHA) language barriers: relationships in a hazardous industry like requires employers to translate their • Translating training material to Spanish construction are crucial to ensure the safety ofsafety training into Spanish or hire bilingual • Hiring bilingual supervisors the workers. Therefore, it is vital to manage thesafety personnel to ensure that their training • Using photos to overcome terminology differences in culture.is understood by non-English speakingworkers. However, it seems that more differences. Cultural Differences at USefforts are needed to manage the Hispanic Construction Sitesworkforce on construction sites effectively. Currently, OSHA requires that all workersThis article will discuss the best practices must understand the training materials that have Al-Bayati et al. (2017 a) and Al-Bayati et al.for construction firms to improve the been provided by their employer. Accordingly, if (2017 b) have identified three active culturalcommunication between management and an OSHA inspector determines that an employer differences that exist in the U.S. constructionHispanic workers by efficiently managing has failed to provide comprehensive training, sites. The following is the definition andcultural diversity. the employer will receive a citation. However, influence of each one of these three: the current language remedies have several One of the safety challenges that safety shortcomings that need further assessment, such Power Distancepersonnel and construction managers face as lacks in the quality of translations, differences Power distance is “the extent to which a societyis the continuously changing workforce in in the illiteracy rate among Hispanic workers, and accepts the fact that power in institutions andU.S. construction sites. Accordingly, the the possible creation of isolated groups because organizations is distributed unequally” (HofstedeHispanic workforce continues to be the of encouraging workers to communicate in their et al. 2010). In U.S. culture, individuals are oftenfastest-growing part of the U.S. construction native language. open to each other despite differences in powerworkforce. The related studies show that the (e.g., supervisors vs. workers) to a greater extentwork environment of Hispanic workers is Lack of experience in another root cause than in the countries with Hispanic cultures.challenging to their health and workplace that can be improved and overcomed. Lack There is a definite relationship between powersafety. Thus, Hispanic workers have higher of experience refers to two elements: (1) distance and the safety of the work site. Al-Bayatirates of fatalities than any other ethnic group limited knowledge about construction means et al. (2017 a) suggests that workers whose(Morrison 2015). In addition, the severity of and methods in the United States and (2) cultural beliefs reflect a high power distance willnon-fatal injuries is regularly greater among limited knowledge about overall site culture, not question their supervisors when an assignedHispanics (Dong 2010). which is related to overall regulations such as task appears to be unsafe or ask for clarification OSHA requirements. Orientation and close when the task is unclear. The high power There are several proposed root causes of supervision of new and young workers would distance value gives more imaginable authoritythis poor safety performance. The suggested help them improve their knowledge quickly. and power to construction supervisors in theroot causes include language and cultural It is expected that construction and safety eyes of Hispanic workers.barriers, lower education level, lack of managers will provide the required training toexperience, young age and immigration improve their employees’ knowledge since this Individualism and Collectivismstatus (Al-Bayati et al. 2017 a). Accordingly, has a significant impact on overall construction Individualism is the relationship betweenthese characteristics must be managed well outcomes. However, there is a clear shortage individuals and the collectivity that dominates into decrease the probability of work-related of adequate training for daily workers, as their society (Hofstede et al. 2010). Collectivism,accidents. While several root causes are has been noticed in McGlothlin’s case study on the other hand, is “a tendency for a persondifficult to manage by construction personal (2009). Daily laborers, versus those who work to act in accordance with external expectationsbecause they are beyond the scope of the on a more permanent basis, are at higher or social norms, rather than internal wishes orconstruction industry, such as immigration risk of work-related injuries and fatalities as personal integrity.” Hispanic cultures tend to bestatus, other root causes can be improved stated in a memorandum to OSHA regional more collectivistic than U.S. culture. Therefore,and managed such as language and cultural administrators in 2014 (OSHA 2018a). It Hispanic workers will likely work as a groupbarriers as well as lack of experience. has been noticed by many researchers that with their family members and close friends as understanding the cultural values of workers well as consider other Hispanics workers as their The industry already took several steps to will improve the management quality andovercome the language barrier. The inudstry communication (Naoum 2013; Girmscheidvpppa.org THE LEADER / SUMMER 2018 15

extended family. The collectivistic value is a useful as accident investigation (i.e., lagging indicators). may also exist. It has been noticed that thesetool for construction supervisors if correctly used. Managing cultural differences could be classified root causes are more predominant among as one of the pre-accident interventions, and Hispanic construction workers.Uncertainty Avoidance achieved through education and training. • According to Neal et al. (2002), employees’ knowledge is vital to improve overall siteUncertainty avoidance is the degree to which Recommendation safety. Therefore, communicating themembers of a particular culture feel threatened identified cultural differences and theirby ambiguity. To avoid these apprehensions, they This review highlights differences between influence on both workers and supervisorsestablish definite plans, structure, rules or rituals, Hispanic and non-Hispanic construction could help reduce their unwanted outcomesto reduce that uncertainty (Hofstede et al. 2010). workers. The overall review suggests that (Al-Bayati et al. 2018).Hispanic cultures score higher on Hofstede’s Hispanic employees are less likely to bringuncertainty avoidance measures, which means safety concerns to their supervisors than non- ConclusionHispanic workers would benefit from step-by- Hispanic employees. Accordingly, constructionstep directions to execute their tasks accurately professionals should be trained to address Culture is a system of common beliefs andand safely. However, Al-Bayati et al. (2017a) the identified differences. The awareness of expectations that allows a society to rule andand Al-Bayati et al. (2017b) have found that differences in cultural values suggests a dire sustain itself. This research attempts to dealconstruction supervisors fail to notice that their need for the following steps: with cultural barriers straightforwardly byHispanic workers need detailed instructions and • Construction supervisors and safety personnel acknowledging differences, while also takingtypically only provide general instructions to their into consideration that no cultural values areworkers. This finding indicates a communication should advance communication by providing better than others. The differences lead toproblem between Hispanic workers and their detailed instructions even though Hispanic unshared assumptions regarding work, safetynon-Hispanic supervisors. workers may not often ask for them to ensure and personal interactions which can easily safe work procedures. It is also important lead to miscommunication between workersDiscussion to increase the frequency of safety walks as and supervisors, if they are not recognized well as face-to-face communication to be and accounted for. Therefore, the topic ofCulture is a structure of shared values and sure that Hispanic workers have a complete workplace safety across cultures has becomeexpectations that form the daily activities of understanding of ongoing tasks. Face-to- a concern to top leadership at constructiona society. Accordingly, one’s culture could face talk should stress that the workers have firms. There is an urgent need to find a strategyidentify the interaction with one another on the right to ask questions when instructions that reduces the number of fatal and non-fatalthe organizational group and individual level. are not clear. injuries among Hispanic workers on theseTherefore, it is crucial to understand and • It is required to hire bilingual safety personnel sites. Construction firms must acknowledgemanage the influence of identified cultural to serve as a communication channel between the necessity of putting better organizationalvalues. As a result, to successfully manage construction supervisors and Hispanic workers practices in place and having the wisdomall aspects of construction projects, active who have limited English skills. However, it is to do it assertively. Understanding culturalcommunication is vital (Casey 2015). not enough to hire someone just because he/ differences of the workforce is a vital step she knows both languages. He/she must have and is likely to have a positive impact on Communication is significantly required the knowledge, authority and leadership skills overall safety culture. When the constructionto improve the safety management (Burke required to identify the unsafe conditions/ industry addresses the need to understand andet al. 2011). When the cultural values of an behaviors and enforce the required safety communicate better with Hispanic workers,individual differs from the cultural background regulations corrective actions. This method safety accident prevalence and incidencesof the dominant group, communication reduces the undesirable influence of should decline. In addition, managers andcould be negatively impacted. Casey (2015) collectivism culture and will benefit from the supervisors will benefit from the skills thatfound the rates of accidents among non-native high power cultural value (i.e., they respect and can only be acquired by experiencing andworkers are higher than native workers in many follow high authority orders). integrating knowledge of different culturescountries. Therefore, effective communication • Top management should create an incentive and its contexts. Every manager or supervisortechniques are suggested to be part of safety program for Hispanic workers who report in the construction industry should approachtraining (Hardison et al. 2014). In addition, their concerns and needs regularly. It may the relationship with their employees first andcommunication deficiency can result in other also be beneficial to have social events to foremost from this standpoint, and activelyunwanted effects on quality, team integration discuss communication problems and safety incorporate the current practices required toand work environment. The lack of awareness issues to increase the workers’ comfort and comply and move forward efficiently.about the identified cultural values of hispanic awareness of the importance of speaking upworkers would lead to communication when necessary. In addition, safety personnel Referencesdeficiencies. It is the employer’s responsibility (i.e., must provide an effective and continuousconstruction managers and safety personnel) to be training for field supervisors on the Hispanic 1. Al-Bayati, A., Abudayyeh, O., Fredericks,aware of the identified cultural values to manage workforce’s characteristics discussed above. T., and Butt, S. (2017 a). “Reducing fatalitythem efficiently. Accident prevention strategies • The higher influence of cultural differences rates of the Hispanic workforce in the U.S.are categorized as pre-accidents intervention exists when other causes such as education construction industry: Challenges andsuch as safety committee and audit (i.e., leading level, low English level or immigration status strategies.” J. Constr. Eng. Manage., 10.1061/indicators) and post-accidents intervention such (ASCE)CO.1943-7862.0001269.16 THE LEADER / SUMMER 2018 vpppa.org

2. Al-Bayati, A., Abudayyeh, O., Fredericks, Dr. Ahmed Al-Bayati is an assistant professor Turn to page 42 for the Spanish T., and Butt, S. (2017 b). “Managing in the Construction Management Department version of this article. Cultural Diversity at U.S. Construction Sites: at Western Carolina University (WCU). He Hispanic Workers’ Perspectives.” J. Constr. earned his Ph.D. in Construction Engineering Eng. Manage., 10.1061/(ASCE)CO.1943- from Western Michigan University in 2017. 7862.0001359 His dissertation research focused on managing workforce diversity at construction sites in the3. Al-Bayati, A., Abudayyeh, and Albert, U.S. to improve safety, quality, and teamwork. Dr. A. (2018). “Managing Active Cultural Al-Bayati has more than 10 years of experience Differences in U.S. Construction Workplaces: in the construction industry working in diverse Perspectives from Non-Hispanic Workers.” areas of the field from safety coordinator to site Journal of Safety Research., In press engineer. He is a certified professional engineer in the state of Michigan, an OSHA authorized trainer4. Burke, R. J., Clarke, S., and Cooper, C. L. and is certified as a Construction Safety and (2011). Occupational Health and Safety: Health Technician. His current research focuses Gower Publishing, Ltd. on construction safety and construction project management with an emphasis on safety culture5. Casey, T. W., Riseborough, K. M., and Krauss, parameters, and their onsite impact on safety, A. D. (2015). “Do you see what I see? Effects construction workforce diversity management, of national culture on employees’ safety- construction rework and change orders and related perceptions and behavior.” Acc. underground utilities damage prevention. Finally, Ana. Prev., 78, 173–184. Dr. Al-Bayati is one of the instructors at Latino Workers Safety Center (LWSC) and an instructor6. Dong, X. S., Men, Y., and Ringen, K. (2010). at OSHA Training Institute Education Center. “Work-related injuries among Hispanic construction workers-Evidence from the Medical Expenditure Panel Survey.” Am. J. Ind. Med.,53(6), 561-5697. Dong, X. S., Wang, X., Goldenhar, L.M. (2016). “Workplace Safety and Health Perceptions of Construction Workers.” <http://www.cpwr. com/sites/default/files/publications/3rd_ Quarter_2016_0.pdf> (August 15, 2017)8. Girmscheid, G., and Brockmann, C. (2010). “Inter- and intraorganizational trust in international construction joint ventures.” J. Constr. Eng. Manage., 10.1061/(ASCE) CO.1943-7862.0000142.9. Hardison, D., Behm, M., Hallowell, M. R., Fonooni, H. (2014). “Identifying construction supervisor competencies for effective site safety.” Safety Science, 65: 45-53.10. Hofstede, G. H., Hofstede, G. J., and Minkov, M. (2010). “Cultures and Organizations: Software of the Mind: Intercultural Cooperation and Its Importance for Survival.” 3rd Ed. New York, McGraw-Hill USA.11. McGlothlin, J., Hubbard, B., Aghazadeh, F., and Hubbard, S. (2009). “Ergonomics.” J. Occup. Environ. Hygiene, 6(9).12. Morrison, K. (2015). “Why are workplace injuries and deaths increasing among Latino employees?”. Saf. Health, 192(2), 84-86.13. Naoum, S. G., Alyousif, A.-R. T., and Atkinson, A. R. (2015). “Impact of national culture on the management practices of construction projects in the United Arab Emirates.” J. Manage. Eng., 10.1061/(ASCE)ME.1943- 5479.0000265.14. Neal A, Griffin G. (2002). “Safety climate and safety behavior.” Aust J Manage.; 27:67–7515. OSHA (Occupational Safety and Health Administration). (2018a). “Policy background on the temporary worker initiative.” <https:// www.osha.gov/temp_workers/Policy_ Background_on_the_Temporary_Worker_ Initiative.html> (May 12, 2018).vpppa.org THE LEADER / SUMMER 2018 17

AN INTERVIEW WITH I recently came across a flyer for “Free Spanish Construction Fall Protection Dan Ramir Training” that caught my attention because it was featured in both English and Spanish. Executive Director of the Latino The piece was created by the Latino Worker Worker Safety Center Safety Center, and I wanted to get more information on this organization and their potential resources. After reading on their website, latinoworker.org, that they are an OSHA compliance safety training center, I knew this issue of The Leader magazine would be an excellent opportunity to share information about this useful resource with VPPPA members. I got in touch with Dan Ramir, the LWSC Executive Director, to get more information. VPPPA What is the Latino Worker one killer. The LWSC has trained thousands of VPPPA What languages are these courses Safety Center? Why was it workers under this grant for the last three years available in? Why are these the at no cost to companies or workers.started, and how? offered languages/most important languages The Latino Worker Safety for safety trainings? Center (LWSC) is a multilingualDan Ramir What are some ways you DR The languages available include think worksites can be more English, Spanish, Polish andOSHA compliance safety training center VPPPAhelping companies meet the Department of accommodating to those workers with Cantonese. Most workers coming throughLabor OSHA standards requiring that workers language barriers? our center have either never been trained inbe trained in a language they understand. The DR Companies are required to train safety, or have received training they did not workers in a language and dialect theyLWSC is a not for profit 501(c)(3) established understand. Many companies who employthrough an OSHA Susan Harwood Capacity understand, and they often struggle to meet this Latino workers struggle with language andBuilding Grant received by the Chicagoland requirement. Companies need to recognize that cultural barriers. The lack of adequate trainingConstruction Safety Council in September 2010, if they have to give some worker directions in a and communication directly affects thewith the intention of providing a safety training language other than English, then they must train profitability and potential of these companies,center for limited English proficiency workers. these workers in the language they understand. many of whom don’t have the resources toThe LWSC is primarily funded through provide the required training—there are soOSHA Grants and by conducting training for VPPPA Do you have any advice for many that do not know the LWSC exists. someone who is either notcompanies in the public sector. What are the ways the LWSC partners with OSHA?On June 5, 2014, the LWSC became an understanding safety training in the VPPPAindependent nonprofit 501(c)(3) corporation workplace, or for an employer who noticesand has since trained thousands of someone is not understanding training? The LWSC is now a Host Site for the National Safety Education Center, anconstruction and general industry workers OSHA focuses on a safe workplace DR for all workers regardless of theiron multiple safety topics throughout OSHA’s DR OSHA Training Institute Education CenterRegion V (IL, IN, MI, WI, OH, MN) in status in the U.S. Workers have the right to be and works closely with OSHA to identifyEnglish, Spanish, Polish and Cantonese. trained in a language they understand and the companies and workers needing multilingual What are some of the most right to refuse unsafe work. For companies, training. Much of the work the LWSC does popular courses offered? Why doVPPPA training documentation is not enough, they would not be possible without the OSHAyou think those are the most popular? must confirm that the worker understood Susan Harwood Grant. The most popular is the Spanish Fall the training, and this can be done through VPPPA Is there any other information Prevention Training conducted for free you’d like to include aboutDR demonstration of the task. In the Latinounder the current Susan Harwood Training culture, workers strive to be the best and will the courses, the program, multilingualGrant. Statistics have shown that Latino take dangerous shortcuts to accomplish work— workplaces and safety trainings, etc.workers are 35 percent more likely to die than companies must discourage unsafe practices DR Available training includes OSHA 10, OSHA 30, OSHA 510, OSHAtheir counterparts and falls are the number because workers learn from each other.18 THE LEADER / SUMMER 2018 vpppa.org

500, Fall Protection, Scaffold Safety, Hazard Employer’s Training ObligationCommunication, Silica Hazard Awareness, ConfinedSpace, Lock Out Tag Out, Electrical Safety, Crane The below is a section taken from the OSHA Training Standards Policy StatementSignaling/Rigging, Excavation Safety, Flagger andWork Zone Safety, Aerial Lifts, First Aid CPR AED, DAVID MICHAELS, PHD, MPH, (FORMER ASSISTANT SECRETARY FORForklifts, Company Safety Manuals, Translations OCCUPATIONAL SAFETY AND HEALTH, U.S. DEPARTMENT OF LABOR)and Cultural Diversity Training. Many OSHA standards require that employees receive training so The LWSC has classrooms in Madison, that work will be performed in a safe and healthful manner. SomeWisconsin, St. Paul, Minnesota and near Chicago in of these standards require “training” or “instruction,” others requireHillside, Illinois. Many classes are also conducted at “adequate” or “effective” training or instruction, and still otherscontractor locations, and we have traveled to many require training “in a manner” or “in language” that is understandablelocations to provide training and education. to employees. It is the Agency’s position that, regardless of the precise regulatory language, the terms “train” and “instruct,” as wellVPPPA How did you get started in this line of as other synonyms, mean to present information in a manner that work and get involved with the LWSC? employees receiving it are capable of understanding. This follows from both the purpose of the standards—providing employeesDR I have been working in construction since with information that will allow work to be performed in a safe and 1990 and had been working as a Project healthful manner that complies with OSHA requirements—and the basic definition that implies the information is presented in a mannerSafety Manager for Hill Group (a mechanical the recipient is capable of understanding.contractor). In July 2013, I was approached by the OSHA has a long and consistent history of interpreting its standards and other requirements to require employers to present information inConstruction Safety Council to help with what was a manner that their employees can understand. See, e.g., CPL 2-238(D) (1998) (“[i]f the employees receive job instructions in a language otherthen the Latino Worker Resource Center. I saw the than English, then training and information to be conveyed under the [hazard communication standard] will also need to be conducted in aneed and knew I had both the knowledge, experience foreign language”); letter from Russell B. Swanson to Chip MacDonald (1999) (“instruction that employers must provide under §1926.21 mustand capability to make a difference in the Latino be tailored to the employees’ language and education...”). Courts and the Commission have agreed with OSHA that an employer mayConstruction community. not take advantage of “an adequately communicated work rule” when it did not communicate that rules to a non-English speakingDan Ramir is a Bilingual Safety Professional and the employee in a language that employee could understand. See, e.g.,Executive Director of Latino Worker Safety Center Modern Continental Construction Company, Inc. v. OSHRC, 305 F.3d(LWSC), a multilingual OSHA Compliance Training 43, 52 (1st Cir. 2002); Star Brite Construction Co., 19 (BNA) OSHC 1687,Center dedicated to providing approved Occupational 1695 n.12 (N. 95-0343, 2001).Safety and Health Administration (OSHA) Coursesto workers in the construction and manufacturing In practical terms, this means that an employer must instructindustries. Mr. Ramir is an authorized OSHA its employees using both a language and vocabulary that theOutreach Trainer, a BSCP Certified Safety and Health employees can understand. For example, if an employee does notTechnician (CHST), authorized American Traffic speak or comprehend English, instruction must be provided in aSafety Services Association (ATSSA) Flagger Trainer, language the employee can understand. Similarly, if the employee’sauthorized American Heart Association (AHA) FA, vocabulary is limited, the training must account for that limitation. ByCPR, AED Trainer, approved training instructor for the same token, if employees are not literate, telling them to readthe International Platform Access Federation (IPAF), training materials will not satisfy the employer’s training obligation.authorized City of Chicago Scaffold Instructor, holds As a general matter, employers are expected to realize that ifOSHA Public Sector Safety and Health Certificates they customarily need to communicate work instructions or otherfor both construction and general industry, has workplace information to employees at a certain vocabulary levela degree in Construction Management and over or in language other than English, they will also need to providethirty-eight years of experience in commercial, safety and health training to employees in the same manner. Ofindustrial and residential construction. course, employers may also provide instruction in learning the English language to non-English speaking employees. Over time this may lessen the need to provide OSH Act training in other languages. www.osha.gov/dep/standards-policy-statement-memo-04-28-10.html Turn to page 46 for the Spanish THE LEADER / SUMMER 2018 19 version of this article.vpppa.org

BY MADISON WALLACE MARKETING CONTENT WRITER, GENSUITE By 2030, the global I n an era of globalization, companies are companies, communications strategies become labor force is expected reaching across international borders and infinitely more important in addressing language to reach 3.5 billion, establishing local presences to increase and culture barriers. but multinational business. This enables access to larger and more companies will still be specified markets, more populous talent pools Language Is Multi-Dimensional facing a shortage of and support across geographic locations and skilled workers time zones. But global expansion is only one step It would be difficult to discuss multilingual in a series of challenges, and is closely followed workplace challenges without addressing the20 THE LEADER / SUMMER 2018 by, or (ideally) preceded by, the cultivation of term language barrier, which is defined as “a multilingual and cross-cultural competencies barrier to communication between people who necessary for successful integration. are unable to speak a common language (4).” In the context of multinational and multilingual By 2030, the global labor force is expected to companies, references to The Language Barrier reach 3.5 billion, but multinational companies will often seem to place disproportionate weight on still be facing a shortage of skilled workers (1). To social language, while neglecting the less tangible continue attracting top talent these companies will qualities of language. likely need to adopt a global work orientation by increasing location-based flexibility, redesigning At its most basic definition, language is a employee training strategies and strengthening means of human communication. But more so, company culture. it is a constantly evolving, context-specific mode of conveyance. To fully address and acknowledge As global expansion introduces diverse the complications, solutions and potential languages to traditionally monolingual growth associated with multilingualism in the organizations, multinational companies are workplace, we must consider the layers that make experiencing a series of positive and negative up every organization’s unique language. For effects. For many companies, multilingual team example, social language encompasses the everyday members represent potential to build stronger writing and speech necessary for effective relationships and assure more accurate translation communication. But we must also consider services. Studies also point to the benefits of professional language, industry language, technical employing bilingual individuals, citing superior language and company speak (think acronyms, concentration, more efficient multitasking skills internal software, proprietary technology and and improved executive functioning. (2) more) that employees must learn in order to succeed at an organization. (5) Effective communication is arguably complex for any company. According to a 2017 Gallup When companies implement a “common report, only 33 percent of U.S. employees are language,” this implementation is often single- engaged at work, which can be attributed (in no dimensional because it facilitates social language, small part) to a lack of intentionality in company but often fails to address other key components. communications strategies (3). For multilingual Viewing a multilingual language barrier as a vpppa.org

single-dimensional issue neglects the very employee is prepared to address potential safety Although English may act as a commonnature of language and creates a multitude concerns at a moment’s notice. language for many companies, it is far fromof problems for companies seeking a simple universal. In the EHS and compliance industry,solution to a complex dilemma. Adopting a common corporate language comprehensive, easy-to-use solutions are has the potential to solve many issues arising necessary to keep workplaces healthy and safe.English As A Lingua Franca from language-related workplace conflict, but Gensuite offers translations in 18+ languages, truly overcoming these barriers to reach mutual for 30+ applications, which enables companiesDespite ranking third in number of global understanding requires an effective, and in 100+ countries to achieve health, safety andspeakers, English has become a lingua franca, intentional, communication strategy. security management excellence today.or common language, for internationalbusiness. As of 2017, approximately 1.5 A Common Language For In addition to implementing a digitalbillion individuals spoke English, adding up Addressing Safety framework for multilingual support, establishingto nearly 20 percent of the world’s population. clear safety expectations and educatingThe interesting thing? Less than 400 million In 2014, the Occupational Safety and Health employees are key steps in developing a safetyof those English speakers learned English as Administration (OSHA), estimated that the culture for an organization, across geographictheir first language, making English the most language barrier contributed to 25 percent and linguistic borders.commonly studied foreign language. (6) By of job-related accidents. This means that,2020, these numbers are expected to double, particularly for environmental, health and safety Madison Wallace is a marketing contentwith non-native English speakers numbering (EHS) professionals, the language barrier poses aupwards of 3 billion (7). very tangible threat to worker wellbeing (8). writer for Gensuite, a cloud-based compliance Implementing English as a common Providing health and safety tools in a and management systems software solutionscorporate language can be extremely beneficial language employees can understand is the firstby streamlining organizational communication, step in preventing avoidable workplace injuries provider. In this role, she has coveredestablishing proficiency standards for incoming and illnesses. For companies with locationsemployees, broadening accessible markets and in linguistically diverse regions, deploying a topics in environmental, health and safety,ensuring calls, and hosting meetings and email digitized compliance management system withchains in a universally comprehensible language. multilingual capabilities can offer comprehensive sustainability, security, product stewardship and EHS support in languages employees can trulyWhat Are the Risks? engage with. When evaluating compliance responsible sourcing, including writing for the management solutions providers, companiesTo better understand the challenges associated should consider three factors: company blog, website, social media, technicalwith implementing a common corporate 1. Multilingual Capacitylanguage, let’s imagine an English-only documentation, collateral and public relationsworkplace with offices in several countries Whether a company is seeking multilingualwhere English is not the native language. At this support for two, ten or fifteen languages, it’s outreach. Madison received bachelor’s degreesworkplace, hiring managers have the potential important to note that multilingual capabilitiesto evaluate candidates with a disproportionate go far beyond translating words on a page in English Literature and Public Relations fromemphasis placed on English proficiency. If this or application. Truly effective multilingualbias is not addressed preemptively, this manager programs partner with translation services Xavier University in 2017.could pass over more qualified candidates in to combine a depth of industry knowledgefavor of more proficient English speakers. with linguistic expertise—ensuring that Sources context, workflows and best practices are Once hired, employees with lower levels taken into account. 1. hbr.org/2017/08/how-to-successfully-work-of English proficiency might be less willing 2. Training & Support across-countries-languages-and-culturesto share ideas, regardless of technical skill Local language support enables companiesand leadership qualities, resulting in a loss to learn a new software inside-and-out from 2. news.gallup.com/reports/199961/7.aspxof innovation and decreased employee Day 1, maximizing employee engagement andengagement. Integrating language courses buy-in by establishing in-person relationships 3. www.bbc.com/future/story/20160811-the-into company benefits offerings and further and integrating training and support processes amazing-benefits-of-being-bilinguallearning opportunities are cost-effective ways into company culture across a global team.for companies to continue to recruit top talent, 3. Scale 4. en.oxforddictionaries.com/definition/while ensuring that employees have the level of When choosing an EHS software provider, language_barrierlanguage proficiency necessary to succeed. companies can reduce future costs by thinking ahead. Many vendors require companies to 5. www.researchgate.net/profile/Piekkari_ Language courses and training represent a foot the bill for individual translations, but Rebecca/publication/285085331_Speaking_long-term investment in employees, leading choosing a provider with the capability to in_tongues_The_importance_of_language_to better retention and improved productivity. scale and add languages empowers companies in_international_management_processes/Translating relevant documents is also an to grow without worrying about compliance. links/5951032445851543383c63c4/Speaking-extremely valuable resource for non-native in-tongues-The-importance-of-language-in-English speakers because it ensures that every international-management-processes.pdfvpppa.org 6. www.babbel.com/en/magazine/how- many-people-speak-english-and-where-is- it-spoken/ 7. www.rosettastone.co.uk/blog/new-ebook- pros-cons-english-workplace/ 8. www.shrm.org/resourcesandtools/hr-topics/ risk-management/pages/training-native- language-workplace-safe.aspx 9. www.un.org/en/development/desa/policy/ cdp/cdp_background_papers/bp2000_1.pdf Turn to page 48 for the Spanish version of this article. THE LEADER / SUMMER 2018 21

BY GUILLERMO DAMASCO PHILLIPS 66, VPPPA REGION IX BOARD OF DIRECTORS Crossing the LanguageBARRIERWhen I first started as a contractor in the oil industry in Los Angeles, anytime you had to go to a new jobsite you would have to go through their safety orientation and usually pass a test before being able to workthere. At my old job, we worked in two-man crews and I would get teamed up with different people, some ofwhom weren’t completely fluent in English because it was their second language. Sure enough, it would be thesame scenario pretty much every time. We would sit through the presentation, then the trainer would give us anyextra information we might need, and ask if anyone had any questions. Nobody would say anything, and then once we were given the test, I would hear it: “¿Que dijo?” (“What did they say?”)22 THE LEADER / SUMMER 2018 vpppa.org

I would try to help as much as I could. But the top priority while they are here on our site. It’s important is to create sometimes I wouldn’t have the answer Sometimes it’s difficult because we get drivers, an environment where to their question and I would encourage visitors and contractors coming in from across everyone knows that them to ask the trainer. They never wanted to the globe, but if we’re able to engage them in even if you can’t absorb ask questions and would tell me that it was their own language—even if we have to do it every detail in English, you because the trainers wouldn’t understand them. through an interpreter—as long as we get our know there are people at This happened a few times, so I started to ask safety message across, it makes it easier for us work you can go to with my co-workers why they were having trouble to “give the gift of safety,” as our plant manager questions and concerns. understanding the material if they spoke likes to say. English. After some conversations with them, I Above: Photos from Guillermo’s worksite. realized that even though you’re able to speak, This past year, my site was finally able Turn to page 50 for the Spanish read and write in another language, sometimes to achieve our CAL/OSHA VPP Star site version of this article. you’re not able to process information the same status. It’s something we’re incredibly proud THE LEADER / SUMMER 2018 way you would in your native language. of, because we did it as a team. I also had the privilege of being elected to the VPPPA Region At least for me, once I understood the real IX Board of Directors, and while at our safety issue, it made it easier to offer these employees summit I was approached a few times by help. I made sure before and after every safety people asking me if I spoke Spanish. I would meeting to let them know that if there was answer them, “of course,” and then ask them anything they were having trouble with, “how can I help you?” Seeing the sense of relief that they could come to me without feeling on their faces was awesome. uncomfortable or embarrassed. It worked, because before too long we were having better It’s important is to create an environment and more productive discussions, and people where everyone knows that even if you can’t were asking questions they had never been absorb every detail in English, you know comfortable enough to ask. there are people at work you can go to with questions and concerns. Knowing that I can’t say that this approach will work for those people are going to listen and make everybody. There might be some who find it every effort to make sure you understand is irritating or unfair that not everyone in your reassuring. Identifying and encouraging not workforce doesn’t understand English the same only anyone who needs help, but also the way, and might need things explained to them in ones who are willing to assist in translating another language. If you think about it though, for other employees, is also a key factor. It isn’t it in everybody’s best interest that every is crucial to workplace safety to make sure employee has, and understands, all the same everybody knows that help is available to information? Especially when it comes to safety those who need it. in the workplace. Wouldn’t you work better knowing that the person next to you, who you Stepping up and being willing to help is a work with every day, has all the same knowledge big part of becoming a safety leader at your that you have, and that your company wants site, whether it’s just answering one question everyone to be as safe as possible? or giving a presentation in front of the whole company. It makes it a little easier coming to Working for Phillips 66 in Los Angeles, work knowing that your company is committed I’ve learned just how diverse a workforce can to protecting you, and that safety has no be. Initially, I didn’t really have an interest problems crossing the language barrier. in safety. After being at Phillips 66 a few years, I joined our safety committee because Guillermo Damasco has been at the Phillips 66 the company asked for more participation from union members, and later I was elected Los Angeles Lubricants Plant for nine years. He VPP Coordinator by my co-workers. It never occurred to me that communication would play is a member of USW Local 675. Damasco was such a big part in safety, but in working toward getting our VPP Star status, I learned how also elected VPP Coordinator at his site in 2013, important it was that everyone was receiving all the same information. We keep trying to find and they received their CAL/OSHA VPP star in the best way to effectively communicate with everyone and let them know that their safety is 2017. He also serves on the VPPPA Region IX vpppa.org Board of Directors as the Representative from a Site with a Collective Bargaining Unit. 23

MmembEerMship BcornEerRSHIP CORNERLike us on Facebook &Follow us on Twitter: @VPPPAMeet the VPPPA Staff Congratulations on Your Retirement!As VPPPA members, you talk to National The VPPPA National Office staff would like to extend a hugeOffice Staff members on the phone, chat congratulations to Don Johnson on his recent retirement. Donwith us via email and sometimes see us at served on the National Board of Directors as well as the Regionregional and national events. But we want V Board of Directors during his time in VPPPA. We hope youour members to be able to more easily enjoy retirement and you will be missed!put names with faces. Check back here infuture issues to see more VPPPA NationalOffice staff member profiles. Member of the Month National Board of Directors Update Have you checked out the new Member of the Month section on our website? Each month we Congratulations to Jack Griffith on his recent will feature a VPPPA member who has gone appointment to a new position on the National above and beyond in the workplace. If you Board of Directors. Jack will now serve as would like to nominate someone please email the Director from a Site with a Collective [email protected]. Bargaining Agent.Name: Natasha Cole SEE EVERYONE INJob Title: Membership Coordinator NASHVILLE!Length of Time with VPPPA:Since March 2016Favorite Part of Working for VPPPA:I love traveling to all the Regions andengaging with our members! Everyone isalways friendly and passionate about safety.Hometown: La Plata, MDAlma Mater: Salisbury UniversityFun Facts About Me:I am a proud member of Alpha KappaAlpha Sorority, Incorporated, and I havea small event planning business called TheDC Event Co.Dream Pet:Two dogs, one a Frenchie named Legoand an adopted dog named Gryffin.Favorite Movie:Harry Potter. All eight of them! I can’tpick a favorite.24 THE LEADER / SUMMER 2018 vpppa.org



state-plan monitorCOMPILED BY KATLYN PAGLIUCA, California New Applications:MEMBERSHIP MANAGER, VPPPA, INC. • San Joaquin Valley Concentrates (Fresno) The Cal/VPP program continues to grow. Two • E& J Gallo Spirits Plant (Modesto) Federal OSHA States mentoring meetings were conducted in Northern • Prudential Overall Supply (Milpitas) State-Plan States and Southern California and attendees shared • Phillips 66 Rodeo Refinery (Rodeo) Public Sector Only challenges and successes during the meeting. The • Phillips 66 Santa Maria Refinery sites scheduled for reevaluation are completing their business value surveys. The surveys confirm (Arroyo Grande) that Cal/VPP is a profitable investment. • Brand Scaffolding (Wilmington) The California Labor and Management Michigan Committee has a revised charter with few subcommittees to address: maintaining Updates engagement after recognition, onsite feedback The Spring MVPP Mentors’ meeting was and Process Safety Management 5189.1. held in April. The meeting was well attended by representatives from many of the MVPP/ The Cal/Star facility IMI Control Components MVPPC sites. Inc. planned an event to demonstrate some of their best safety practices to a group of Cal/OSHA MVPP Specialist Doug Kimmel met with newly hired compliance safety engineers. representatives from Unisteel to discuss the MVPP. He also promoted the MVPP during a Morton Salt hosted their traditional Safety coffee with MIOSHA event. Day at their Long Beach facility in May. An MVPP Star award celebration and Recently Recognized Cal/VPP Sites: presentation was held in May for Marathon • Southwire (Rancho Cucamonga) Pipeline Northeast Region. • SDG&E (Escondido) • Sierra Pacific (Oroville) An MVPP Star onsite evaluation was conducted • Nova Group (Napa) in May at Atlantic Packaging in Sturgis. • United Airlines Inc. (San Francisco) • Monsanto (San Juan Bautista) Applications Currently Pending for • T.R.S.C. Inc., dba Timec, A Ferrovial the MVPP Company (Benicia) • Cintas First Aid & Safety (Kentwood) • Robert Bosch (Farmington Hills) New Sites Working on the • Cintas Fire Protection—D26 (Troy) • Marathon TT&R, Lansing Terminal & Fleet Action Items: • Phillips 66 Sacramento Terminal Recent Reapprovals for Continued (Sacramento) Participation in the MVPP • Sherwin Williams (Moreno Valley) • Johnson Technology (Muskegon) • Pape Machinery (French Camp) • Johnson Technology (Norton Shores) • Cintas Corporation #630 (Gilroy) • Pfizer Global Manufacturing (Kalamazoo) • Albemarle (South Haven)“United Airlines Above the Wing” Nova Group in Napa celebrating their Cal/Star achievement.Cal/Star ceremony on April 11 at theSan Francisco Airport.26 THE LEADER / SUMMER 2018 vpppa.org

contacting each state >> “Like” us on Facebook, follow us on Alaska Michigan South CarolinaTwitter @MichiganLARA and subscribe Christian Hendrickson Sherry Scott Sharon Dumitto our YouTube channel: www.youtube. VPP Manager MVPP Manager VPP Coordinatorcom/c/MIOSHA_MI. Christian.hendrickson@ [email protected] [email protected] alaska.gov Phone: (517) 322-5817 Phone: (803) 896-7788 For further details on the MVPP, Phone: (907) 269-4946contact Doug Kimmel, MVPP specialist Minnesota Tennesseeat 231-546-2366, or visit the MIOSHA Arizona Tyrone Taylor, MBA David Blessmanwebsite at www.michigan.gov/miosha. Jessie Atencio Director of Workplace Safety VPP Manager Assistant Director Consultation MN [email protected] [email protected] Dept. of Labor & Industry Phone: (615) 253-6890 Phone: (520) 220-4222 Occupational Safety &Minnesota OSHA (MNOSHA) Health Division UtahWorkplace Safety Consultation currently California [email protected] Jerry Parkstonehas 35 MNSTAR sites and one Merit Iraj Pourmehraban Phone: (651) 284-5203 VPP Coordinatorsite participating in the Minnesota VPP Cal/VPP & PSM Manager [email protected](MNSTAR) program. Of the 35 Star ipourmehraban@ Nevada Phone: (801) 530-6901sites, 33 are general industry locations hq.dir.ca.gov Jimmy Andrewsand two are resident contractors at our Phone: (510) 622-1080 VPP Manager VermontMNSTAR certified refinery. jimmy.andrews@ Daniel Whipple Hawaii business.nv.gov VPP CoordinatorExisting Site Update Kristin Takaba Phone: (702) 486-9046 [email protected]• Valmont Industries, Inc. (Farmington, OSH Program Specialist— Phone: (802) 828-5084 Compliance Assistance New Mexico MN) was placed into a one-year [email protected] Melissa Barker Virginia conditional status and will be reevaluated Phone: (808) 586-9090 VPP Coordinator Milford Stern in 2019. [email protected] VPP Manager Indiana Phone: (505) 222-9595 [email protected] Since the beginning of FY2018 Beth A. Gonzalez Phone: (540) 562-3580 x 123we have successfully certified two new VPP Team Leader North CarolinaMNSTAR sites: [email protected] LaMont Smith Washington• Cintas Corporation (Eagan, MN) Phone: (317) 607-6118 Recognition Program Manager John Geppert• Delta Airlines, Iron Range [email protected] VPP Manager Iowa Phone: (919) 807-2909 [email protected] Reservation, Customer Engagement Shashi Patel Phone: (360) 902-5496 Center (Chisholm, MN) VPP Coordinator Oregon [email protected] Mark E. Hurliman, CSHM Wyoming So far in FFY 2018 we have successfully Phone: (515) 281-6369 VPP/SHARP Program Clayton Gauntcompleted recertification visits at: Coordinator VPP Manager• CF Industries, Glenwood Terminal Kentucky mark.e.hurliman@ [email protected] Brian Black oregon.gov Phone: (307) 777-7710 (Glenwood, MN) VPP Program Administrator Phone: (541) 776-6016• Louisiana Pacific Corp [email protected] Phone: (502) 564-3320 Puerto Rico (Two Harbors, MN) Ilza Roman• Bosch Security Systems (Burnsville, MN) Maryland Director• Cintas Corporation (Maple Grove, MN) Allen Stump [email protected] VPP Manager Phone: (787) 754-2171 Prior to FY2018 ending, our one Merit [email protected] will have a visit for initial certification. Phone: (410) 527-4473The MNSTAR Team continues to receiveinquires and has visited multiple employers For additional information and up-to-date contacts, please visithaving interest in the MNSTAR Program. www.vpppa.org/chapters/contacts.cfm If you would like further informationabout the MNSTAR Program, pleasevisit www.doli.state.mn.us/WSC/Mnstar.asp or contact Marnie Prochniak,MNSTAR VPP Coordinator [email protected] THE LEADER / SUMMER 2018 27

regional round-ups COMPILED BY JAMIE MITCHELL, Region I sharing Cartamundi ergonomics and other COMMUNICATIONS COORDINATOR, best practices. VPPPA, INC. www.vppregion1.com Contributed by Karen Girardin, Region I Conference Recap Region I Chairperson Region II Region I held its annual conference at the Sea Region III Crest Beach Hotel in North Falmouth, MA, on Region II Region IV Cape Cod May 7–9. There were 220 attendees Region V representing 85 different companies, including www.vppparegion2.org Region VI 30 different exhibitors. There were two pre- Region VII conference workshops provided at the conference: Upcoming Events Region VIII VPP Application Workshop and Strengthening The Region II Summer Safety Forum was held Region IX Star Quality. There were 20 different breakout June 25–26 in Atlantic City, NJ. In addition, Region X sessions over the two-day conference. the Fall Safety Forum will be held October 1–2 at the Courtyard Marriott in Saratoga Springs, Pictured above: Henry Burrill, Jack Popp Elections were also held at the annual NY. The keynote speaker for both events is Jim and DeWayne Cossar conference. Glen Garfield, Union Safety Rep Karol, a mentalist and memory expert. Jim of the International Association of Machinists uses his abilities to help professional athletes,28 THE LEADER / SUMMER 2018 and Aerospace Workers, working at United business leaders, seniors, and anyone looking Technologies Aerospace Systems in Connecticut, to enhance their memory. has joined the board again as a director-at-large. Alice Tatro of Acushnet Company—Ball Plant Flag Raising Ceremony II has stepped down from the board. Thank The Paulsboro Refinery in Paulsboro, NJ, held you, Alice, for your many years of service to the its flag raising ceremony on June 21. Region I board and for all the work you have done as the communications chair providing SGE Opportunities our membership with all the updates and There are currently nine open SGE happenings going on in the region. There is opportunities on six upcoming VPP evaluations still one director-at-large position open that the and more to come as the 2019 schedule gets board will be looking to fill. finalized. Please contact Greta Olsson, MPH, at Olsson.greta2dol.gov if you would like to Awards volunteer for a SGE opportunity. • The Region I mentor of the year On April 17, the Governor’s Award for award was presented to Alice Tatro of Continued Excellence was bestowed on both Acushnet Company. Carneys Point and Logan Generating Plants. • OSHA’s Regional Administrator’s Award The award is part of the New Jersey Governor’s was presented to Raytheon. Occupational Safety and Health Awards • Region I SGE of the Year Award was Program. Carneys Point earned the award for presented to Jack Popp of Cartamundi. achieving a total of 1,127,901 continuous hours of safety excellence between January 6, 2008 and Upcoming Events December 31, 2017. Representing Carneys Point Region I will be having a SGE training were Buzz Ryder and Paul Diedrichson. Logan class at Hypertherm in Lebanon, NH, from Generating earned the award for achieving a total September 18–20. of 665,309 continuous hours of safety excellence between January 1, 2012 through December 31, Region I is planning to exhibit at the Maine 2017. Representing Logan were Mike Holick, Safety & Health Conference in Augusta, ME, Rebecca Early and Valarie Gill. The Carneys in September. VPP Star sites, Cartamundi and Point and Logan Generating Plants hosted their Raytheon, will be speaking at the conference VPP celebrations on March 9. on different topics related to safety and VPP. Region II AED Fund Mentor/Mentee Match Ups In 2007 Norman Deitch retired from OSHA There are currently nine different companies after 27 years of service. One of Norman’s being mentored by five different VPP companies passions is to foster the use of AEDs to help within Region I. On May 10, GE Power & save lives. In his honor, the Region II VPPPA Water of Bangor, ME, visited Cartamundi East Longmeadow VPP Star site for a factory tour vpppa.org

We held several pre-conference training importance of what we do, and motivated us sessions, an application workshop and a SGE to continue moving forward being heroes in training class at the regional conference. our workplaces and communities. The unsafe Region III also has a SGE class taking place act or condition you address today, just might September 12–13 at Lancaster General prevent a fatality tomorrow. Hospital in Lancaster, PA. Contributed by Christopher Colburn, The Region III Board of Directors had several Region IV Treasurer changes in 2018 with board members retiringBoard of Directors established the Norman from their positions which transitioned others Region VDeitch AED Fund. The board is again soliciting into new roles. The board also brought on twodonations from members to purchase AEDs new team members in the first quarter of 2018 www.vppregionv.orgfor worthwhile community groups in honor to fill open director-at-large positions. Regionof Norman Deitch’s many years of service. III made a technological transition to go with a Region V held its annual conference May 21–24Donations of any amount will be accepted mobile app (VPPPA Region III conference) for in Indianapolis, IN. Pre-conference workshopsand appreciated. the 2018 conference. The app was a huge success, consisted of an Industrial Hygiene 101 course, welcomed by all who attended and will also be sponsored by Indiana OSHA and hosted by EliChecks should be made payable to Region II used for constant contact throughout the year. Lilly, a VPP Application Workshop, sponsoredVPPPA and sent to: by EHS Excellence and Region V VPPPA Board,Kevin O’Brien, Treasurer, VPPPA Region II, If you or your company are interested in a SGE course presented by the Department of776a Watervliet-Shaker Rd, volunteering, sponsoring, or just helping out Labor, a Star site tour of LSC CommunicationsLatham, NY 12110 with VPP-related events within the region, in Crawfordsville, IN, and a night at the please check out the website and let us know. ballpark. The evening baseball game was heldContributed by Brenda Wiederkehr, We are currently setting up our committees at Victory Field where the AAA IndianapolisRegion II Chairperson and beginning to plan our 2019 conference. Indians took on the Louisville Bats. The event will take place May 1–3, at theRegion III Dover Downs Hotel and Casino in Dover, DE. The Safety Champion award went to Gerardo Romero (Brandenburg), Brianwww.vppparegion3.org Contributed by John Dyer, Daniels (Exelon) and the VPP MarketingThe regional conference was held at the Omni Region III Acting Secretary Team at Hart-Dole-Inouye Federal Center forHomestead Resort in Hot Springs, VA, on their outstanding efforts at their facility. AlsoMarch 7–9. We had great attendance with 324 Region IV recognized was Brandenburg for their effortsattendees, 41 vendors, exceptional keynote on mentoring several sites in 2018 to reachspeakers and informative breakout session www.regionivvpp.org their VPP goals. Finally, Region V recognizedpresenters that were all a part of the premier The 28th Annual Region IV VPPPA Safety and Myron Harper (Cintas) as Mentor of the Yearlearning and networking experience for all Health Excellence Conference was held June for his efforts in assisting several Indiana sitesthat attended. Region III also gave away four 19–21 in beautiful Biloxi, MS. The conference in their pursuit of VPP.scholarships under the Larry Shaffer Memorial began with 29 VPP site employees completingScholarship Fund. We would like to thank all training and being sworn in as SGEs. We Wednesday afternoon and Thursday morningvolunteers and corporate sponsors for helping congratulate these individuals and thank them included 42 exhibitors offering a look at thethe region hold a successful event. for their service to the program. The conference latest and greatest safety products and services offered a number of pre-conference workshops available, 40 breakout sessions covering a varietyRegion III Statistics which were well attended. of topics such as a Region V SGE meeting,• Total VPP Sites in Region: 219 Incident Investigation, VPP Roundtable,• Total VPPPA Full Member Sites: 93 The conference opening session ended with a New Employee Safety Orientation, plus• Total VPPPA Associate Member Sites: 25 motivational speech from international speaker many more. The 2018 conference closed with Scott Lesnick. Scott’s engaging and entertaining Brad Livingston and his daughter Kyla Rathvpppa.org message really set the tone for the conference. discussing Brad’s serious work-related accident The conference offered 46 individual breakout and the impact it had on their family. session workshops on a variety of topics. Several board positions were up for renewal. Every year the Region IV Board of Directors Deb Krajicek, Eric Siefker, Craig Sievert and hosts a networking event during our conference. Randy Schwartzkopf were re-elected to their This year’s event was called “Luau at the Beau” respective positions. A director-at-large position and was an exciting fun-filled evening of Jimmy remains open for any interested. Please see the Buffet style music and incredible food. Region V website for more information. Concluding the conference this year was Other work currently going on in the closing keynote speaker Terry Gray. Terry’s region includes reviewing the backlog of VPP impassioned speech reminded us of the applications. SGEs in the region have been THE LEADER / SUMMER 2018 29

regional round-upsRichard McConnell and Haney Robertson Region VI Region Xwith scholarship winners, Paigelynn Churchand Amy Ewaniuk. www.regionvivpp.org www.regionxvpppa.org Before the Region VI conference took place, wepivotal in helping to conduct application had 27 new SGEs sworn in after completing Summit Recapreviews and pre-onsite assessments to ensure their training in Fort Worth, TX. The 24th Annual Northwest Safety & Healthsites are still ready for their evaluations. Summit took place at the Marriott DowntownOnsite evaluations consist of a review of their New Star Sites & Dena’ina Civic Center in Anchorage, AK,application, site tour and question and answer • Brock Services at Dow Chemical Plants A from May 1–3. Cliff Butler of Sherwin Williams,session to offer any additional advice which Nominations Chairperson, covered nominationsmight help during their certification audit. and B (Freeport, TX) for the Region X VPPPA open Board of • Total Safety IPSC at INEOS Olefins Directors positions. The election results included: To date, Region V has completed 20 pre- Rocky Simmons, Region X Chairperson; Timonsite evaluations, has 10 more to conduct Polymers—Choc (Alvin, TX) Taylor, Director from a Site without a Bargainingand has added eight VPP Start sites since the Agent; Saprena Lyon, Director-at-Large andbeginning of the year. On behalf of Region VI, we would like to Curtis Reece, Director-at-Large. Six pre-summit welcome Brad Gibson with S&B Engineers & workshops were offered and 30 workshops were If you or your company are interested in Constructors, Ltd. to the Region VI Board of available for attendees, allowing them to makeassisting, volunteering or sponsoring a VPP Directors. We know that Brad is going to be an selections based off their needs. In addition,event, please visit the Region V website, asset to our team. 37 vendors shared their safety products andwww.vppregionv.org. information with attendees. This year Region VI awarded two $2,500Contributed by Eric Siefker, scholarships to Paigelynn Church and Amy Region X AwardsRegion V Secretary Ewaniuk. Congratulations and continued • Chairperson Award: Jeff Carlson, success to them both. ConocoPhillips, AK; Eddie Larson, Georgia Contributed by Kirk Crandall, Pacific Toledo, OR; Liz Norton, Washington Region VI Director-at-Large River Protection Solutions, Richland, WA • Safety & Health Award: Region VII ConocoPhillips, Alaska • Outreach Award: CH2M HILL Plateau www.regionviivpp.org Remediation Company, Richland, WA The Region VII conference was a big hit! • Innovation Award: Idaho National Attendee numbers were up, VPP Application Laboratory, Idaho Falls, ID and SSQ Workshops more than doubled in • Special Government Employee: Rocky size, and we featured a lot of new workshops Simmons, Mission Support Alliance, including a live electrical presentation and a Richland, WA human trafficking workshop. We also had over 50 • Mentor of the Year: Cliff Butler, Sherwin attendees participate in our scholarship bowling Williams, Portland, OR night. Our keynote speaker was Rulon Gardner, Olympic Gold Medalist in Greco-Roman New Members of the Board wrestling in 2000, and a bronze medalist in 2004. of Directors Awards and Updates to the Region • Director at Large: Curtis Reece, Idaho VII Board of Directors National Lab, Idaho Falls, ID • Lyondellbassell was given the Dale • Director from a Site with a Collective Randall Award Bargaining Agent: Eddie Larson, Georgia • Kathleen Spanjer from Schneider Electric was Pacific, Toledo, OR chosen as the Region VII Mentor of the Year. The 25th Annual Region X Northwest Safety • Bill Turner from NuStar Energy was chosen & Health Summit will be held from May 14–16, 2019, at the Red Lion On The River as the Region VII SGE of the Year. Jantzen Beach in Portland, OR. • Michael Yount from W.W. Wood Products Contributed by Jack Griffith, was elected to the board during the Region X Treasurer business meeting. Contributed by Bill Turner, Region VII Chairperson30 THE LEADER / SUMMER 2018 vpppa.org

Brenda Wiederkehr, CSC Owner Access Compliance, LLCWorking with Employers to Advance a “Culture” of Safety and Compliance in the Workplace Proud to be certified in New York State as a Women’s Business Enterprise and the National Women’s Business Enterprise. NYSWBE #53310 NWBEC #2005121673Access Compliance is a full service agency devoted to assisting the safety and health programs of all entities involved in commerce to provide a safe and healthy environment for their employees.Veteran Owned Business For information about our services call: 1-800-732-8004 [email protected]

infographic cornerAccording to the Bureau By 2020, non-native English speakers areof Labor Statistics, Hispanic expected to number upwards ofworkers accounted for 3 billion.19 percentof all fatal occupational injuriesin the United States in 2015.There were By 2030, the global labor force is26.8 million expected to reach Hispanics 3.5 billion.in the U.S. labor force in 2016. Latino workers are According to the Bureau of Labor Statistics, 35 percent the employment of translators and interpreters more likely to die than their is expected to grow by counterparts. 29 percent English is the from 2014 to 2024. most commonly studied foreign language. vpppa.org32 THE LEADER / SUMMER 2018

calendar of events October VPPPA ContactsAugust October 1–2 To reach the VPPPA National Office, call (703) 761-1146 or visitAugust 28–31 Region II Fall Safety Forum www. vpppa.org. To reach a particular Saratoga Springs, NY staff member, please refer to theSafety+ Symposium contact information below.Gaylord Opryland October 12Nashville, TN Mike Maddox Priority period ends for exhibitors [email protected] and sponsors Executive DirectorSeptember 14 December Sara A. Taylor, CMP [email protected] survey deadline Mid-December Director of Operations Membership renewals Brielle Mroczko [email protected] AN INTEGRATED SAFETY & Conference Coordinator HEALTH MANAGEMENT SYSTEMS SYMPOSIUM Kerri Carpenter PRESENTED BY VPPPA & TSHC [email protected] Communicationsvpppa.org & Outreach Manager Jamie Mitchell [email protected] Communications Coordinator Heidi Hill [email protected] Senior Event Sales & Advertising Coordinator Katlyn Pagliuca [email protected] Membership Manager Natasha Cole [email protected] Member Services Coordinator Sierra Johnson [email protected] Special Projects Coordinator Bryant Walker [email protected] Information & Data Analyst Manager Michael Khosrofian [email protected] Accountant Courtney Malveaux, Esq [email protected] Government Relations Counsel THE LEADER / SUMMER 2018 33

LTHEEADER CONTENIDOSVOL 5. ISSUE 3 SUMMER 2018artículos de fondo38 Los Trabajadores 42 Manejando Las 46 Una entrivista con Multilingüe y Diferencias Culturales Dan Ramir, DirectorMulticultural, Su Seguridad en Sitios de Construcción Ejecutivo del Centroy el Inglés Como de los Estados Unidos: de Seguridad paraSegundo Idioma La teoría Hofstede Trabajadores LatinoEs simple. Diseñar o adoptar un Uno de los desafíos de seguridad que Recientemente me encontré con unsistema de seguridad ocupacional enfrentan el personal de seguridad folleto para la “Formación Gratuita(SSO) basado en el idioma inglés, y los gerentes de construcción es el de Protección Contra Caídas en laimplementarlo, supervisar y realizar las constante cambio de la fuerza de Construcción” que me llamó la atenciónmodificaciones que sean necesarias. trabajo en los sitios de construcción de porque se presentó en Inglés y Español.Planificar, verificar, actuar. La intención los EE. UU. En consecuencia, la fuerza La pieza fue creada por el Centro dees buena. La energía es alta. Se hace de trabajo hispana sigue siendo la parte Seguridad para Trabajadores Latinos,la inversión. La expectativa es que de más rápido crecimiento de la fuerza y quería obtener más informacióntodo funcione según lo previsto y que de trabajo en la construcción de los EE. sobre esta organización y sus recursoslos trabajadores no sufran lesiones UU. Los estudios relacionados muestran potenciales. Después de leer en su sitiograves. Después de todo, se hace un que el ambiente de trabajo de los web, latinoworker.org, que ellos son unsignificativo esfuerzo para asegurar trabajadores hispanos es un desafío centro de entrenamiento de seguridadla adecuada implementación de su para su salud y seguridad en el lugar de cumplimiento de OSHA, yo sabíasistema de seguridad ocupacional. de trabajo. Hay varias propuestas de que este número de la revista Leader¿Todo bien... o no? causa de raíz de este bajo rendimiento sería una excelente oportunidad para de seguridad. Las causas principales compartir información acerca de este sugeridas incluyen barreras lingüísticas recurso útil con los miembros de VPPPA. y culturales, nivel de educación más Me puse en contacto con dan Ramir, el Director Ejecutivo de LWSC, para obtener bajo, falta de experiencia, edad más información. joven y estatus migratorio.34 THE LEADER / SUMMER 2018 vpppa.org

artículos de fondo continuado 50Sobrepasando la Barrera del Idioma48Desafíos Multilingües con miembros que hablan diferentes en el Lugar de Trabajo idiomas representa el potencial de crear Cuando a comencé a trabajar como relaciones más estrechas y asegura contratista en la industria del crudo enUna expansión global introduce servicios de traducción más precisos. Los Ángeles, cada vez que ibas a unadiversos idiomas a las organizaciones Algunos estudios también mencionan nueva estación de trabajo tenías quetradicionalmente monolingües, esto hace el beneficio de emplear personas tomar la orientación de seguridad yque las compañías multinacionales están bilingües, citando concentración usualmente pasar una prueba antesexperimentando una serie de efectos superior, más eficiencia en multi tareas de poder comenzar a laborar. En mipositivos y negativos. Para muchas y mejoramiento en el desempeño de antiguo trabajo, nos asignaban en grupocompañías tener grupos de trabajo funciones ejecutivas. de dos y pude trabajar con diferentes personas, algunos no hablaban inglés muy fluido porque era su segundo idioma. Eventualmente esta situación se repetía prácticamente cada vez. Nos sentábamos a escuchar la presentación, entonces el adiestrador nos daba información adicional que necesitábamos saber y preguntaba si alguien tenía alguna pregunta. Nadia decía nada y entonces una vez nos administraban la prueba, yo podía escucharlos decir: “¿Que dijo?”. You protect your team. Gensuite protects you. Gensuite provides award-winning health & safety sooware applicaaons that help leaders like you protect employees worldwide. Our tools were developed by health & safety experts with 20 years of domain experrse and are used daily by over 600,000 safety professionals—so you can trust our proven system. Learn more about Gensuite at the 2018 VPPPA Safety+ Symposium August 28-31, 2018 | Visit our experts at booth #721 Or visit our website at www.gensuite.comvpppa.org THE LEADER / SUMMER 2018 35

vigilancia mundial de la seguridad y la saludLa Seguridad no tiene que perderseen la traducción POR JAMIE MITCHELL, A comienzos de este verano, el Presidente El inglés se habla muy ampliamente en COORDINADORA DE de los Estados Unidos Donald Trump todo el mundo y es a menudo el lenguaje COMUNICACIONES, y el líder norcoreano, Kim Jung Un, corporativo común por omisión para las VPPPA, INC. se reunieron para una charla histórica. Pero no relaciones comerciales internacionales. Sin estaban solos en la habitación. Cada líder tenía su embargo, mantener una conversación básica en36 THE LEADER / SUMMER 2018 propio intérprete encargado de traducir entre los un idioma puede ser diferente a la comprensión dos hombres, retransmitiendo con precisión cada completa en el idioma. Es más efectivo vender palabra con el contexto y la expresión correctos. a las personas en un lenguaje que pueden comprender plenamente. De acuerdo con la A pesar de nuestro mundo tecnológico lleno compañía de investigación de mercado, el de herramientas de traducción gratuitas en línea, Consejo de Sentido Común, “basado en una la industria de servicios de traducciones sigue en encuesta de más de 3.000 consumidores globales auge. Según la oficina de estadísticas de Estados en 10 países no Angloparlantes en Europa, Asia, Unidos, se espera que la industria de la traducción y Sudamérica, 75 por ciento prefieren comprar crezca en un 42 por ciento entre 2010–2020. productos en su idioma nativo”. Los traductores A medida que la economía mundial continúa pueden proporcionar la ayuda verbal y/o escrita expandiéndose, y los negocios internacionales necesaria en el mundo (del negocio) que cruza se entrelazan más, la comunicación entre las fronteras culturales de la comunicación. personas que pueden hablar idiomas diferentes seguirá aumentando. Esta globalización en los Traducción, Inclusión negocios, combinada con una creciente población e Innovación inmigrante, así como personas que toman viajes por todo el mundo (profesionalmente y por A medida que el mundo se conecta más, placer), nos lleva a una creciente necesidad de se sigue que debe ser más inclusivo. Los asistencia lingüística. intérpretes y traductores también son cruciales vpppa.org

vigilancia mundial de la seguridad y la saluden otras industrias, como el campo médico. podemos esperar crear una comunidad cada entienda las direcciones o los protocolos deMientras que la necesidad de traducciones vez más inclusiva para las personas con seguridad podría convertir un día de trabajoprecisas aumenta, algunas industrias todavía capacidades diferentes. Una mujer, Melissa común en un desastre. Se estima que cercaluchan por utilizar estos servicios cruciales. “echo” Greenlee, posee y opera un sitio web del 25 por ciento de los accidentes en el sitioLos hospitales están obligados a ofrecer de revisión llamado “deaffriendly”. El sitio, de trabajo se deben a barreras lingüísticas. Unservicios de traducción, y según un estudio de deaffriendly.com, permite a los consumidores artículo de EHS hoy de Jill Bishop, el fundadorsalud de 2016 Reuters, casi un tercio de los sordos, sordos y con dificultades auditivas y Presidente de los servicios lingüísticos de lahospitales de Estados Unidos no proporcionó en los Estados Unidos evaluar y revisar las fuerza laboral, declara: “Cuando se trata deintérpretes a pacientes con inglés limitado. empresas sobre la accesibilidad y la sordera. El seguridad, es importante entender dónde vieneAdemás, “los hospitales privados sin fines de sitio de Greenlee también ofrece evaluaciones tu gente—tanto literal como figurativamente.lucro eran mucho más propensos a ofrecer privadas, capacitación y consulta para que las Aprenda acerca de las expectativas de seguridadservicios de traducción que los hospitales empresas mejoren sus productos o servicios en el lugar de trabajo que sus empleados estánprivados con fines de lucro y de gobierno”, para que sean más accesibles. familiarizados, y usted tendrá una mejor ideadescubrió el estudio. El Instituto de Políticas de cómo responderán a las expectativas deMigratorias señala, “en 2015, más de 25.9 Otra innovación reciente apunta a hacer seguridad de Estados Unidos... Saber más sobremillones personas fueron limitadas en inglés, que el Braille (un sistema de puntos elevados los antecedentes culturales y las perspectivas delo que representa el nueve por ciento de la que pueden ser leídos por aquellos que son sus empleados también mejorará sus habilidadespoblación general de Estados Unidos de ciegos o con visión baja), sea más familiar y de gestión. Entender por qué hay una brechacinco años y más.” La salud y la seguridad accesible. Kosuke Takahashi, un diseñador entre lo que usted quiere que hagan y lo quede un paciente está en riesgo si no pueden con sede en Tokio, ha rediseñado el guión realmente hacen puede ayudarle a identificar ydescribir con precisión lo que está mal para Braille táctil para que sea legible tanto para desarrollar estrategias para abordar mejor y mássu médico, y los estudios han demostrado que personas con discapacidad visual y vidente. eficazmente los problemas de seguridad.”los pacientes con deficiencias de dominio del Para ponerlo simplemente, este nuevo sistemalenguaje son a menudo hospitalizados más de Braille, llamado Braille Neue, superpone La traducción de manuales de seguridadlargos o diagnosticados. Melody Schiaffino, los puntos elevados a letras. Hasta ahora, a un idioma que sus trabajadores puedenepidemiólogo de la escuela de salud pública Braille Neue Standard incorpora el alfabeto comprender efectivamente, así como lade la Universidad Estatal de San Diego, latino, y el Braille Neue Outline puede usar utilización de otros entrenamientos decomentó a Reuters: “Las personas tienen sistemas de escritura japoneses y latinos. En el seguridad intercultural en el sitio, podría salvarderecho a escuchar un diagnóstico de Cáncer sitio web de Takahashi se dice, “Actualmente, vidas fácilmente. No poder comunicarse conen un idioma que entienden, no a través de raramente vemos Braille implementado alguien, especialmente en el trabajo, puedegestos de la mano... Cuando los hospitales no en el espacio público ya que toma espacio ser frustrante. Sin embargo, a medida quehacen intérpretes disponibles, mucho se puede adicional y la gente vidente considera que seguimos creando un mundo más conectadoperder en la traducción.” no es importante. Braille Neue aborda este y globalizado, muchos de nosotros estaremos problema haciendo que Braille sea fácil de usar en contacto con más personas con diferentes Traducir no se limita a la palabra hablada. para personas videntes. Braille Neue es un tipo orígenes que los nuestros. Al final del día, crearLos servicios de idiomas acreditados de letra universal que combina el Braille con entornos de trabajo más inclusivos sólo puedeafirman, “La Ley de los Americanos con los caracteres existentes. Este tipo de letra se ser beneficioso, lo que conduce a un aumentoDiscapacidades de 1990 estableció una comunica tanto a las personas videntes como a de la productividad y la seguridad.serie de medidas para prohibir los casos de las ciegas del mismo espacio.” Este innovadordiscriminación debido a la discapacidad también espera conectar con el Comité Translated by: Laura J. Ruiz, who is employedde una persona. La ADA requiere que se Olímpico para incluir el Braille Neue contornocumplan las necesidades de comunicación en las señales en los 2020 Juegos Olímpicos de with Koch Industries, at the INVISTA Victoria,de las personas con dificultades auditivas y verano en Tokio. Espera crear una sociedad mássordas, y esto frecuentemente exige el uso de inclusiva en la que el Braille sea más común. TX, site.un intérprete de Lenguaje de Señas Americano(ASL).” Algunos casos clave en los que un Traduciendo y la Industria Traducido por: Laura J. Ruiz, empleada de Kochintérprete de ASL sería requerido incluyen: de la Seguridadconfiguración médica, una entrevista de Industries, en el sitio de INVISTA Victoria, TX.trabajo, en la escuela, o incluso en un Se sabe que la construcción, la fabricación yhotel. A medida que la tecnología mejora, otras industrias surtidas son peligrosas. Además, Para Recursos, Consulte la Página 7. el peligro adicional de que un trabajador novpppa.org THE LEADER / SUMMER 2018 37

POR J.A. RODRÍGUEZ JR. CSP, SGEMIEMBRO DEL CONSEJO NACIONAL VPPPALOS TRABAJADORESMULTILINGÜE Y MULTICULTURAL, vpppa.org Su Seguridad y el Inglés Como Segundo Idioma Copyright J.A. Rodriguez Jr. Subject copyright is released to VPPPA for print in The Leader Magazine38 THE LEADER / SUMMER 2018

Es simple. Diseñar o adoptar un sistema de seguridad ocupacional (SSO) basado en el idioma inglés,implementarlo, supervisar y realizar las modificaciones que sean necesarias. Planificar, verificar, actuar. Laintención es buena. La energía es alta. Se hace la inversión. La expectativa es que todo funcione según loprevisto y que los trabajadores no sufran lesiones graves. Después de todo, se hace un significativo esfuerzopara asegurar la adecuada implementación de su sistema de seguridad ocupacional. ¿Todo bien...o no?D esafortunadamente, las estadísticas trabajadores de construcción hispanos en el eventualmente plantear las preocupaciones muestran lo contrario. Cualquier SSO 2010, y el 75 por ciento de ellos nacieron de seguridad. que utiliza el inglés para transmitir fuera de los Estados Unidos. • Más del 80 por ciento de trabajadores de elementos, tales como política, requerimientos • La mayoría de los trabajadores nacidos en el construcción hispanos no hablan el inglés con reglamentarios, mejores prácticas y lecciones extranjero en la construcción (82%) nacieron fluidez o no hablan el inglés en absoluto. aprendidas a una fuerza laboral multilingüe, en países de América Latina con México • En términos de cultura, los trabajadores multicultural, está destinado a no ser efectivo. representando el 54 por ciento de trabajadores hispanos no insisten en que los supervisores Incorporar el idioma que entiende el trabajador nacidos en el extranjero. proporcionen equipo de seguridad, porque es un componente muy importante para la • Los trabajadores de la construcción son sienten miedo de hablar con una persona en prevención de lesiones por diseño. Para los efectos generalmente jóvenes, tienen poca educación una posición de autoridad. de este artículo, nos centraremos en el trabajador formal, reciben menos entrenamiento y ganan • El poco entrenamiento y supervisión de los de habla hispana, pero la misma situación se aplica salarios más bajos que los trabajadores que no trabajadores es otro factor que contribuye al a cualquier trabajador que habla el inglés como son hispanos. riesgo y lesiones entre los trabajadores de segundo idioma. También se utilizan los términos • Los hispanos constituyen el 44.3 por ciento la construcción. hispano y latino indistintamente con el propósito de la industria de la construcción de los • Falta de cultura de seguridad en el trabajo es otro de aclararlo, aunque se entiende que existen Estados Unidos. factor que afecta la seguridad de los trabajadores diferencias entre los dos. • El número de empleados hispanos en la hispanos en la industria de la construcción. industria de la construcción es más alto que Trabajadores de construcción hispanos enfrentan Echemos un vistazo a lo que sabemos para poder en cualquier otra industria. Los hispanos una presión excesiva para trabajar rápidamente implementar estrategias de mitigación. El Pew representan casi uno de cada cuatro y temen represalias del supervisor sobre todo Research Center informa que hubo 56.5 millones trabajadores en la industria de la construcción. en la forma de ser despedidos o no ofrecerle de hispanos en los Estados Unidos en el 2015, • La industria de la construcción trabajos en el futuro si ellos señalan que las equivalente al 17.6 por ciento de la población representa el mayor número de muertes condiciones no son seguras. total de los Estados Unidos. En el 1980, con una de trabajadores hispanos. población de 14.8 millones, los hispanos formaron • El número de casos de muerte que enfrentan La lesión de trabajadores hispanos y las apenas el 6.5 por ciento de la población total de los los trabajadores hispanos es más del doble estadísticas demográficas son asombrosas: Estados Unidos. Esto representa un incremento de del número de muertes que enfrentan los 281% en 35 años, y el aumento de la población trabajadores que no son hispanos en la industria Según la Occupational Safety and Health hispana se espera continuar abruptamente hacia del transporte. Administration (OSHA) arriba. El grupo sin fines de lucro, Excelencia en • La demografía y características de caídas • Mientras el total de muertes del lugar de Educación, informa que la población latina era fatales demuestran que las lesiones fatales son también considerablemente más joven que la más probables entre los trabajadores hispanos trabajo han disminuido 20 por ciento en mayoría. Esto significa que más hispanos están en que en los que no son hispanos. Además, la última década, accidentes mortales de edad de trabajar y son contribuidores integrales a se encontró que inmigrantes o trabajadores trabajo entre los trabajadores hispanos, nuestra economía. Excelencia en Educación nos nacidos en el extranjero encuentran más riesgo especialmente los que trabajan en la industria de informa que, en el 2013, la edad promedio para de caídas sobre el número de caídas fatales de la construcción, han aumentado casi 35 por los Latinos era 28 años comparados con 43 años trabajadores de construcción con hispanos ciento en el mismo período. para los blancos que no son hispanos y en el 2012, nacidos en los Estados Unidos. la mayoría de los hispanos en los Estados Unidos • Informes de investigación reportan que no Según el Bureau of Labor and Statistics (BLS): eran de origen mexicano con el 64 por ciento todas las lesiones reales son contadas en casos • Los trabajadores hispanos representaron de población hispana, seguido por 9 por ciento publicados. Estos informes encontraron que puertorriqueña, 8 por ciento centroamericana, 6 un 75 por ciento de lesiones graves no fueron el 19% de todas las lesiones ocupacionales por ciento suramericanos, 3 por ciento cubanos y 9 reportadas entre los trabajadores hispanos en los fatales en los Estados Unidos en el 2015. por ciento de otros lugares de origen. pequeños establecimientos de construcción. Los accidentes mortales ocasionados por • El idioma es una barrera considerable para trabajadores hispanos fueron 12 por ciento En cuanto a la industria de la construcción, la seguridad y la salud de los trabajadores más en el 2015 que en el año anterior, llegando el Instituto Americano de Contratistas de construcción hispanos y puede impactar a 903 muertes de 804 en el 2014. La tasa de informa lo siguiente: la comunicación en un lugar de trabajo y lesiones mortales también aumentó a 4.0 por 100,000 trabajadores en el año 2015 de 3.7 • La fuerza laboral hispana en construcción por cada 100,000 trabajadores en el 2014. es diversa. Había más de 2.2 millones • Había 26.8 millones de hispanos en la fuerza laboral de los Estados Unidos en el 2016.vpppa.org THE LEADER / SUMMER 2018 39

Si bien hay muchos factores que contribuyen (fabricante de productos de la salud) y Presidente una nueva generación de supervisores hispanosa la estadística reportada por el Pew Research del American Society of Safety Professionals y gerentes que adopten su liderazgo paraCenter, el Instituto Americano de Contratistas, (ASSP) Comité de Especialidad de Fabricación influenciar y ver el potencial en otros”.OSHA, el BLS y otros, dos de ellos destacan Práctica de Agricultura. “Una fuerza laboralcomo principales contendientes: la barrera del dedicada al crecimiento de muchos cultivos llega Estas son algunas de las muchas sugerenciasidioma y la cultura. a nuestros centros de trabajo con diferentes orígenes que Hernández ofrece para cerrar la brecha en y culturas. Esto puede a veces presentar desafíos en la protección de una fuerza laboral multilingüeBarrera de idioma y cultura el área de seguridad en el trabajo.” y multicultural:Según el Pew Research Center, hay una brecha Pérez describe varias de las soluciones que Sugerencias del enfoqueimportante en el dominio del idioma inglés su organización ha implementado en susentre nacidos en los Estados Unidos y extranjeros operaciones para la prevención de lesiones entre de entrenamientohispanos nacidos en otros países (Figura 1) y esta los trabajadores hispanos:brecha se ha ampliado en los últimos 35 años. • La primera es realizando evaluaciones LiderazgoEsto significa que, si tienes trabajadores hispanosque no nacieron en los Estados Unidos en su culturales y las iniciativas de seguridad. • Para mi gente, existe un individuo quelugar de trabajo, la probabilidad es alta de que la Comprender que existen diferencias entre posee influencia, habilidad, conocimiento ymayoría, según el Pew Research Center, no son diversas culturas nos permite enfocarnos confianza que son los elementos fundamentalescompetentes en el idioma inglés. En términos en algo que podemos todos referir y apoyar: de un líder increíble. Llamamos a esta personade riesgo de lesión, riesgo de mortalidad y seguridad. Lanzamos una iniciativa de tres influyente: “maestro.” La diferencia es queriesgo operacional, este grupo de trabajadores años que finalmente resultó en un esfuerzo muchos hispanos supervisores y gerentes no serepresenta un gran punto de partida para el de base para mejorar la seguridad de nuestras ven como líderes. Sacar el líder dentro de estosdesarrollo de un multilingüe y multicultural SSO. instalaciones y operaciones. Empleados de maestros y animarlos a ser influenciadores, primera línea (operadores de tractor, aplicadores entrenadores y mentores para otros futuros La mayoría de los extranjeros y algunos que de pesticida, recolectores de frutas, trabajadores maestros. Es lo que llamamos “multiplicación.”nacieron en los Estados Unidos no pueden de riego) se les proporcionó capacitación Cuando construimos líderes, creamos losentender un SSO basado en el idioma inglés, y desarrollo y la oportunidad de liderar el responsables de las soluciones sostenibles.¿cómo pueden protegerse? El entrenamiento de cambio. Los resultados fueron dueños de su Los trabajadores seguirán y lograrán unaseguridad es en inglés. Las conversaciones de caja seguridad en la línea frontal. comprensión más profunda de los SSO dede herramientas de trabajo son en inglés. Las • La segunda es desarrollo del supervisor. Los la organización.expulsiones de seguridad son en inglés. Incluso supervisores de primera línea enfrentan retosla comunicación de las acciones correctivas es en específicos en su función; como medio de • Claves para la multiplicación:inglés. Si el SSO está implementado en un idioma gestión, tienen que responder a la alta dirección • Identificar a sus maestros.que el trabajador no puede entender, el SSO y a la fuerza trabajadora. Para ayudarles a tener • Equipar a sus maestros con habilidadeseventualmente fallará en protegerlos. éxito, proporcionamos a nuestros supervisores claves que les dará confianza y competencia. de primera línea el desarrollo de inteligencia • Crear oportunidades para que sus maestros Vamos a considerar la cultura hispana por un emocional, liderazgo de servidor, enfocarse en puedan destacar sus nuevas habilidades.momento. En mi experiencia, he sido testigo de escuchar activamente, resolución de conflictos, • Pedirle a sus maestros que desarrollen aacuerdo o concurrencia cuando en realidad, la creación de confianza y comprensión de otros líderes.pregunta no fue entendida por los trabajadores las suposiciones y percepciones. Tambiénhispanos. Una confirmación con la cabeza de nos centramos en cómo podemos trabajar Verbal“sí” por un trabajador hispano es a menudo eficazmente con diferentes generaciones.mal entendido por las figuras de autoridad que • Continuamos con un despliegue de iniciativas • Comunicarse en un idioma que se entiende;solamente hablan inglés. Culturalmente, he visto de aprendizaje de idiomas. Entre las opciones buscar un terreno común.trabajadores hispanos que reaccionan de esta de desarrollo profesional, ofrecemos clasesmanera porque no quieren dar la impresión de de inglés como segundo idioma a nuestra • Utilizar pocas palabras y más ilustraciones.cuestionar la autoridad o por miedo a perder su fuerza trabajadora, y también el español como • Usar números, símbolos y coloresempleo o un sinfín de otras razones culturales. segundo idioma a nuestros equipos gerenciales.Entender esta dicotomía cultural es clave para Hacemos esto para ayudar a cerrar los retos del fácilmente comprensibles.lograr la excelencia de la seguridad en su lugar idioma, para entendernos mejor y para alcanzar • Buscar educar para comprender.de trabajo multilingüe. Afortunadamente, el éxito juntos.hay soluciones del mundo real que pueden Visualimplementar para ayudar en este sentido. “Mi mentor y experto en liderazgo, John C. Maxwell, a menudo dice: “Todo se sube y baja • Utilizar apoyo y entrenamiento práctico comoSoluciones del mundo real en el liderazgo,’” dijo Mark A. Hernández, medio preferido para comunicar puntos clave. CHST, especialista en seguridad avanzada“En California, los trabajadores migrantes son para Marathon Petroleum Corporation y • Hacer preguntas, luego pedir demostración deun elemento esencial para nuestra economía ex-funcionario de OSHA. “Crear soluciones competencia en respuestas afirmativas.agrícola”, dijo José Pérez, quien radica en sostenibles requerirá equipar y empoderar aCalifornia como el Gerente de Seguridad • Fomentar la participación de los empleadosCorporativa de la Wonderful Company pidiendo que ofrezcan testimonios y experiencias relacionadas de la seguridad. Comentarios • Pedir que los empleados demuestren las habilidades aprendidas: • Yo hago, tu observas; o • Tu haces, yo observo. • Pedir a los empleados ideas para hacer el entrenamiento más significante y efectivo.40 THE LEADER / SUMMER 2018 vpppa.org

OSHA también ofrece varias sugerencias, Figura 1. Dominio del inglés entre los hispanosotros recursos y reglamentos para cerrar la brechamultilingüe y multicultural en el funcionamiento % of Hispanics at ages 5 and older who speak only English at home or speak English at least “very well”de la seguridad en al menos otros doce idiomas,incluyendo: árabe, chino, creole haitiano, 100coreano, nepali, tagalo y tailandés.• Ayudas 75 • Diccionarios de OSHA—inglés a español y 50 español a inglés –– La Fuerza de Tarea Hispana de OSHA 25 desarrolló estos diccionarios inglés a español y español a inglés. Los 0 1990 2000 2010 2013 2014 2015 diccionarios incluyen más de 2,000 1980 términos generales de OSHA, de la industria en general y de la industria de — U.S. Born — Foreign Born — All Hispanics construcción. Guías de pronunciación fonética están incluidas en los Note: Respondents are asked if they speak a language besides English at home. If they answer yes, diccionarios para los términos que se they are asked how well they speak English. usan frecuentemente en las industrias PEW Research Center generales y de la construcción. • Párrafo 29 CFR 1910.1200(h) requiere que hay muchos recursos de organizaciones • Los empresarios hispanos y página Web de que los empleadores provean a empleados gubernamentales y privadas que ofrecen una asistencia de cumplimiento de los trabajadores información y entrenamiento sobre los variedad de ayuda. Todo lo que tenemos que –– Esta página web está dirigida a productos químicos peligrosos en su área hacer es el diseño de un sistema de seguridad empleadores hispanos de habla inglesa de trabajo. Si los empleados que están ocupacional que tome en cuenta todos estos y bilingües, trabajadores y otros que obligados a recibir esta información y factores y aplicarlo de una manera que conduzca deseen acceder sobre la asistencia de entrenamiento no comprenden el inglés al rendimiento por diseño. De esta manera, su cumplimiento de OSHA, la divulgación verbal, el empleador tiene que informar y organización alcanzará probablemente un nivel y materiales de entrenamiento. capacitar a los empleados en un lenguaje más alto de compromiso con los trabajadores y que es comprensible con el fin de satisfacer los lideres, una cultura basada en las prácticas de • Módulo de extensión hispana de la guía de los requisitos de 29 CFR 1910.1200(h). seguridad y una mejora en rendimiento. ayuda rápida –– Una herramienta para ayudar a los Hay muchos otros recursos y soluciones del Escrito y traducido por J.A. Rodriguez, Jr. empleadores a identificar rápidamente los mundo real que pueden influenciar positivamente recursos de asistencia de alcance hispano la efectividad de sus SSO para resolver la miríada J.A. Rodríguez Jr., CSP, SGE, es miembro del de OSHA, entrenamiento y materiales de desafíos multilingüe y multicultural que la Consejo Nacional de VPPPA y es un Fortune 120 educativos y otra información. Inicio mayoría de los empleadores enfrentan en la senior líder mundial con funciones de sistema rápido de asistencia de entrenamiento economía de hoy. Los conductores primarios de seguridad ocupacional en 550+ centros en incluye una sección de formación para el éxito en este sentido son conciencia 100 países en apoyo de más de $6B en ventas. de trabajadores hispanos que aborda del liderazgo, reconocimiento y acción hacia También es un orador internacional, empresario, problemas de entrenamiento de empleados soluciones sostenibles. un inventor patentado, un ingeniero, autor del e identifica recursos en español disponibles libro “Not Intuitively Obvious—Transition to the de OSHA, otras agencias federales y Línea de Fondo Professional Work Environment” y coeditor del organizaciones no gubernamentales. libro “Consultants Business Development Guide” Sabemos que los trabajadores están experimentando del American Society of Safety Professionals. • Un eTool (línea electrónica) de graves lesiones y a veces pierden la vida tratando Conéctese con J.A. en LinkedIn y síguelo en construcción (versión español) de ganarse un modo de vida. Sabemos por varias Twitter: @JARodriguezJr. fuentes fidedignas, que los factores multilingüe y • Un programa que presta recursos educativos multicultural juegan un papel importante en el Para Referencias, Consulte la Página 12. • La Alianza de OSHA para el desarrollado aumento de la probabilidad de lesiones y muertes. Sabemos que los extranjeros nacidos de población de productos en español hispana están en un riesgo más alto que el resto –– Esto incluye productos de OSHA, de la población hispana y los números no están mejorando. Sabemos que los enfoques sólo en traducidos al español por los inglés no son prevención para las lesiones. Sabemos participantes del programa de la Alianza. Los temas incluyen protección contra caídas, excavación y zanjas, dispositivos aéreos y equipos de elevación, etcétera.• En algunos casos, OSHA requiere que los empleadores de trabajadores que no hablan inglés, le provean información en el idioma que ellos puedan entender.vpppa.org THE LEADER / SUMMER 2018 41

POR AHMED J. AL-BAYATI, PH.D., P.E., CHSTPROFESOR ASISTENTE EN LA ESCUELA DE GESTIÓN DE LA CONSTRUCCIÓN KIMMEL DE LA UNIVERSIDAD OCCIDENTAL DE CAROLINA MANEJANDO LAS DIFERENCIAS CULTURALESEN SITIOS DE CONSTRUCCIÓN DE LOS ESTADOS UNIDOS: La teoría Hofstede42 THE LEADER / SUMMER 2018 vpppa.org

La fuerza laboral de la construcción se está desplazando hacia mayor diversidad debido aun aumento en la representación de mano de obra hispana. El tamaño de la población detrabajadores hispanos en la industria de la construcción de Estados Unidos continúa aumentandocon el tiempo. El Centro de Investigación y Capacitación en la Construcción (CPWR) en unapublicación reciente (Dong et al., 2016) señaló que, en 2015, el 29.9 por ciento de la fuerzalaboral de la construcción nacional era hispana. Este segmento significativo de la fuerza laboralde la construcción también se enfrenta a tasas más altas de lesiones fatales debido a variascausas posibles como barreras idiomáticas y culturales.P or lo tanto, la Administración de como el idioma y las barreras culturales, así McGlothlin (2009). Los trabajadores diarios, Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA) como la falta de experiencia. en comparación con aquellos que trabajan de exige que los empleadores traduzcan manera más permanente, tienen un mayor su capacitación de seguridad al español o La industria ya tomó varios pasos para riesgo de lesiones y muertes relacionadas con el contraten personal de seguridad bilingüe para superar la barrera del idioma. La industria trabajo, como se establece en un memorando garantizar que su capacitación sea comprendida actualmente utiliza tres medios para superar las a los administradores regionales de OSHA en por los trabajadores que no hablan inglés. barreras del idioma: 2014 (OSHA 2018a). Muchos investigadores Sin embargo, parece que se necesitan más • Traducir material de capacitación al español han notado que la comprensión de los valores esfuerzos para administrar la fuerza de trabajo • Contratar supervisores bilingües culturales de los trabajadores mejorará la calidad hispana en los sitios de construcción de manera • Usar fotos para superar las diferencias de la gestión y la comunicación (Naoum 2013; efectiva. Este artículo discutirá las mejores Girmscheid 2010). La comunicación y las prácticas para las empresas de construcción de terminología. relaciones de trabajo en una industria peligrosa para mejorar la comunicación entre la gerencia como la construcción son cruciales para y los trabajadores hispanos mediante la gestión Actualmente, la Administración de Seguridad y garantizar la seguridad de los trabajadores. Por eficiente de la diversidad. Salud (OSHA) requiere que todos los trabajadores lo tanto, es vital para gestionar las diferencias comprendan los materiales de capacitación en cultura. Uno de los desafíos de seguridad que proporcionados por su empleador. En enfrentan el personal de seguridad y los gerentes consecuencia, si un inspector de OSHA determina Diferencias culturales en de construcción es el constante cambio de la que un empleador no ha brindado capacitación los sitios de construcción en fuerza de trabajo en los sitios de construcción integral, el empleador recibirá una citación. Sin Estados Unidos de los EE. UU. En consecuencia, la fuerza de embargo, los recursos lingüísticos actuales tienen trabajo hispana sigue siendo la parte de más varias deficiencias que requieren mayor evaluación, Al-Bayati et al. (2017 a) y Al-Bayati et al. (2017 rápido crecimiento de la fuerza de trabajo en como la falta de calidad de las traducciones, las b) han identificado tres diferencias culturales la construcción de los EE. UU. Los estudios diferencias en la tasa de analfabetismo entre los activas que existen en los sitios de construcción relacionados muestran que el ambiente de trabajo trabajadores hispanos y la posible creación de de los EE. UU. La siguiente es la definición e de los trabajadores hispanos es un desafío para grupos aislados por motivar a los trabajadores a influencia de cada uno de estos tres: su salud y seguridad en el lugar de trabajo. Por lo comunicarse en su lengua nativa. tanto, los trabajadores hispanos tienen mayores Distancia de poder tasas de muertes que cualquier otro grupo étnico La falta de experiencia es otra causa raíz (Morrison 2015). Además, la gravedad de las que se puede mejorar y superar. La falta de La distancia de poder es “la medida en que una lesiones no mortales es regularmente mayor entre experiencia se refiere a dos elementos: (1) sociedad acepta el hecho de que el poder en las los hispanos (Dong 2010). conocimiento limitado sobre los medios instituciones y organizaciones se distribuye de y métodos de construcción en los Estados manera desigual” (Hofstede et al., 2010). En la Hay varias propuestas de causa de raíz Unidos y (2) conocimiento limitado sobre la cultura de EE. UU., los individuos a menudo de este bajo rendimiento de seguridad. Las cultura general del sitio, que está relacionado están abiertos con el uno al otro a pesar de las causas principales sugeridas incluyen barreras con las regulaciones generales tales como diferencias de poder (por ejemplo, supervisores lingüísticas y culturales, nivel de educación los requisitos de OSHA. La orientación y vs. trabajadores) en mayor medida que en más bajo, falta de experiencia, edad joven y la estrecha supervisión de los trabajadores los países con culturas hispanas. Existe una estatus migratorio (Al-Bayati et al., 2017 a). nuevos y jóvenes les ayudaría a mejorar sus relación definida entre la distancia de poder y En consecuencia, estas características deben conocimientos rápidamente. Se espera que los la seguridad del sitio de trabajo. Al-Bayati et manejarse bien para disminuir la probabilidad gerentes de construcción y seguridad brinden al. (2017 a) sugiere que los trabajadores cuyas de accidentes relacionados con el trabajo. la capacitación requerida para mejorar el creencias culturales reflejan una distancia de Si bien las causas de la raíz son difíciles de conocimiento de sus empleados, ya que esto alto poder no cuestionarán a sus supervisores manejar por el personal de construcción tiene un impacto significativo en los resultados cuando una tarea asignada parezca insegura o porque están fuera del alcance de la industria generales de la construcción. Sin embargo, no solicitarán una aclaración cuando la tarea no de la construcción, como el estatus migratorio, existe una clara escasez de capacitación esté clara. El valor de la distancia de alto poder se pueden mejorar y gestionar otras causas, adecuada para los trabajadores diarios, como se ha notado en el estudio de caso devpppa.org THE LEADER / SUMMER 2018 43

otorga más autoridad y poder imaginable a los La comunicación es significativamente completamente las tareas en curso. El diálogosupervisores de la construcción a los ojos de los necesaria para mejorar la gestión de la seguridad cara a cara debe enfatizar que los trabajadorestrabajadores hispanos. (Burke et al., 2011). Cuando los valores tienen derecho a hacer preguntas cuando las culturales de un individuo difieren de los instrucciones no son claras.Individualismo y colectivismo antecedentes culturales del grupo dominante, • Se requiere contratar personal de seguridadEl individualismo es la relación entre los la comunicación podría verse negativamente bilingüe para que sirva como un canal deindividuos y la colectividad que domina en su afectada. Casey (2015) encontró que las tasas de comunicación entre los supervisores desociedad (Hofstede et al., 2010). El colectivismo, accidentes entre los trabajadores no nativos son construcción y los trabajadores hispanos quepor otro lado, es “una tendencia de una persona más altas que las de los trabajadores nativos en tienen habilidades limitadas de inglés. Sina actuar de acuerdo con expectativas externas muchos países. Por lo tanto, se sugiere que las embargo, no es suficiente contratar a alguieno normas sociales, en lugar de deseos internos técnicas de comunicación efectivas sean parte solo porque él/ella conoce ambos idiomas. Él/o integridad personal”. Las culturas hispanas del entrenamiento de seguridad (Hardison et al., ella debe tener el conocimiento, la autoridadtienden a ser más colectivistas que la cultura 2014). Además, la deficiencia de comunicación y las habilidades de liderazgo requeridas paraestadounidense. Por lo tanto, los trabajadores puede provocar otros efectos no deseados en la identificar las condiciones/comportamientoshispanos probablemente trabajarán en grupo calidad, la integración del equipo y el entorno inseguros y hacer cumplir las medidascon sus familiares y amigos cercanos, y también de trabajo. La falta de conciencia acerca de correctivas de seguridad requeridas. Esteconsiderarán a otros trabajadores hispanos los valores culturales identificados de los método reduce la influencia indeseable de lacomo su familia extensa. El valor colectivista es trabajadores hispanos conduciría a deficiencias cultura del colectivismo y se beneficiará deluna herramienta útil para los supervisores de de comunicación. Es responsabilidad del valor cultural de alto poder (es decir, respetanconstrucción si se usa correctamente. empleador (es decir, los gerentes de construcción y siguen las órdenes de alta autoridad). y el personal de seguridad) conocer los valores • La alta gerencia debería crear un programaEvitación de la incertidumbre culturales identificados para gestionarlos de de incentivos para los trabajadores hispanosLa evitación de la incertidumbre es el grado manera eficiente. Las estrategias de prevención que informan sus inquietudes y necesidadesen que los miembros de una cultura particular de accidentes se clasifican como intervenciones con regularidad. También puede serse sienten amenazados por la ambigüedad. previas a accidentes, como el comité de beneficioso tener eventos sociales para debatirPara evitar estas aprehensiones, establecen seguridad y la auditoría (es decir, indicadores problemas de comunicación y seguridad paraplanes, estructuras, reglas o rituales definidos, adelantados) y la intervención posterior a los aumentar la comodidad de los trabajadorespara reducir esa incertidumbre (Hofstede et accidentes, como la investigación de accidentes y la conciencia de la importancia de hablaral., 2010). Las culturas hispanas puntúan (es decir, indicadores retrasados). La gestión cuando sea necesario. Además, el personal demás alto en las medidas de evitación de la de las diferencias culturales podría clasificarse seguridad debe proporcionar una capacitaciónincertidumbre de Hofstede, lo que significa que como una de las intervenciones previas a efectiva y continua para los supervisores delos trabajadores hispanos se beneficiarían de los accidentes, y se puede lograr a través de campo sobre las características de la fuerza delas instrucciones paso a paso para ejecutar sus educación y capacitación. trabajo hispana discutidas anteriormente.tareas de manera precisa y segura. Sin embargo, • La mayor influencia de las diferenciasAl-Bayati et al. (2017a) y Al-Bayati et al. Recomendación culturales existe cuando también pueden(2017b) han descubierto que los supervisores existir otras causas, como el nivel dede la construcción no se dan cuenta de que sus Esta revisión destaca las diferencias entre los educación, el bajo nivel de inglés o eltrabajadores hispanos necesitan instrucciones trabajadores de la construcción hispanos y no estatus migratorio. Se ha notado que estasdetalladas y, por lo general, solo brindan hispanos. La revisión general sugiere que es menos causas raíz son más predominantes entre losinstrucciones generales a sus trabajadores. Este probable que los empleados hispanos presenten trabajadores de la construcción hispanos.hallazgo indica un problema de comunicación preocupaciones de seguridad a sus supervisores • De acuerdo con Neal et al. (2002), elentre los trabajadores hispanos y sus que los empleados no hispanos. En consecuencia, conocimiento de los empleados es vital parasupervisores no hispanos. los profesionales de la construcción deben mejorar la seguridad general del sitio. Por lo estar capacitados para abordar las diferencias tanto, comunicar las diferencias culturalesDiscusión identificadas. La conciencia de las diferencias en identificadas y su influencia tanto en los los valores culturales sugiere una gran necesidad trabajadores como en los supervisores podríaLa cultura es una estructura de valores de los siguientes pasos: ayudar a reducir sus resultados no deseadoscompartidos y expectativas que forman • Los supervisores de construcción y el (Al-Bayati et al. 2018).las actividades diarias de una sociedad. Enconsecuencia, la cultura de uno podría identificar personal de seguridad deben avanzar en la Conclusiónla interacción entre ellos en la organización a comunicación al proporcionar instruccionesnivel grupal e individual. Por lo tanto, es crucial detalladas, aunque los trabajadores hispanos La cultura es un sistema de creencias ycomprender y gestionar la influencia de los a menudo no soliciten que se aseguren de expectativas comunes que permite a unavalores culturales identificados. Como resultado, que los procedimientos de trabajo sean sociedad gobernar y sostenerse a sí misma.para gestionar con éxito todos los aspectos de seguros. También es importante aumentar Esta investigación intenta lidiar con laslos proyectos de construcción, la comunicación la frecuencia de las caminatas de seguridad y barreras culturales de manera directa alactiva es vital (Casey 2015). la comunicación cara a cara para garantizar reconocer las diferencias, tomando en cuenta que los trabajadores hispanos comprendan44 THE LEADER / SUMMER 2018 vpppa.org

que ningún valor cultural es mejor que otros. en la seguridad de la construcción y la gestiónLas diferencias conducen a suposiciones de proyectos de construcción con énfasis en losno compartidas con respecto al trabajo, parámetros de cultura de seguridad y su seguridadla seguridad y las interacciones personales de impacto en el sitio, gestión de la diversidad deque pueden conducir fácilmente a la falta la fuerza laboral de la construcción, revisión dede comunicación entre los trabajadores y la obra y órdenes de cambio. Finalmente, el Dr.los supervisores, si no son reconocidas y Al-Bayati es uno de los instructores en el Centrocontabilizadas. Por lo tanto, el tema de la de Seguridad de los Trabajadores Latinos (LWSC)seguridad en el lugar de trabajo a través y un instructor en el Centro de Educación delde las culturas se ha convertido en una Instituto de Capacitación de OSHA.preocupación para los principales líderes enlas empresas de construcción. Existe una Ahmed J. Al-Bayati, Ph.D., P.E., CHSTnecesidad urgente de encontrar una estrategia Profesor Asistente, Kimmel School ofque reduzca el número de lesiones mortales Construction Managementy no fatales entre los trabajadores hispanos Western Carolina Universityen estos sitios. Las empresas de construcción 225 Belk, Cullowhee, NC 28723deben reconocer la necesidad de implementar Office 828-227-2519, cell 919-706-6592mejores prácticas organizacionales y tener [email protected] sabiduría para hacerlo asertivamente.Comprender las diferencias culturales de la Translated by: Mrs. Karina Villalba-Ovalle is a experiencia en la industria del petróleo y el gas.fuerza de trabajo es un paso vital y es probable bilingual Texas native immersed in the safety Sus funciones como Operadora de Operacionesque tenga un impacto positivo en la cultura culture that VPP encourages. Villalba-Ovalle Integradas, Técnica de Integridad Mecánicageneral de seguridad. Cuando la industria attended Texas State University and Texas A&M y Operadora de Terminales para Productosde la construcción aborde la necesidad International University; graduated from the Refinados han influido profundamente en sude comprender y comunicarse mejor con Honors Program with a Bachelor of Science in estilo de vida, convirtiendo la seguridad en sulos trabajadores hispanos, la prevalencia e Biology in 2011. Later, through her dedication prioridad. El año pasado, Karina Villalba-Ovalle,incidencia de accidentes de seguridad debería and service to the community of Laredo she was Jerry Thompson y Nabor Leija representarondisminuir. Además, los gerentes y supervisores inducted into the Next Generation Chapter of la Región VI de NuStar en la Cumbre VPPPAse beneficiarán de las habilidades que solo se the Rotary Club in 2012 and was the honoree of en Nueva Orleans. Actualmente, ella es unapueden adquirir experimentando e integrando the United Independent School District League of Controladora de Terminales en NuStar Energy,el conocimiento de las diferentes culturas y Legends in 2015. Professionally, she has over five una compañía que se esfuerza por mantener elsus contextos. Cada gerente o supervisor en la years of experience in the oil and gas industry. estado de VPP Star continuamente estableciendoindustria de la construcción debe abordar la Her roles as an Integrated Operations Operator, una Cultura de Seguridad.relación con sus empleados ante todo desde Mechanical Integrity Technician and Terminaleste punto de vista, e incorporar activamente Operator for Refined Products have deeply Para Referencias, Consulte la Página 16.las prácticas actuales requeridas para cumplir y influenced her lifestyle, making safety heravanzar de manera eficiente. priority always. Last year, Karina Villalba-Ovalle, Jerry Thompson and Nabor Leija representedEl Dr. Ahmed Al-Bayati es profesor asistente NuStar’s Region VI at the VPPPA Summit at New Orleans. Currently, she is a Terminal Controlleren el Departamento de Administración de la at NuStar Energy, a company that strives to maintain the VPP Star status continuously byConstrucción en Western Carolina University establishing a safety culture.(WCU). Obtuvo su doctorado (Ph.D.) en Ingeniería Traducido por: La Sra. Karina Villalba-Ovalle es una nativa bilingüe de Texas inmersa en lade la Construcción de Western Michigan Cultura de Seguridad que VPP alienta. Villalba- Ovalle asistió a Texas State University y TexasUniversity en el 2017. Su investigación de tesis se A & M International University; se graduó del Programa de Honores con una Licenciatura encentró en la gestión de la diversidad de la fuerza Ciencias en Biología en 2011. Después, a través de su dedicación y servicio a la comunidad dede trabajo en los sitios de construcción en los Laredo fue incluida en el Capítulo de la Próxima Generación del Club Rotario en el 2012 y fueEE. UU. para mejorar la seguridad, la calidad y homenajeada con la Liga de Leyendas del Distrito Escolar Independiente de United en el 2015.el trabajo en equipo. El Dr. Al-Bayati tiene más Profesionalmente, tiene más de cinco años dede diez años de experiencia en la industria dela construcción trabajando en diversas áreasdel campo, desde el coordinador de seguridadhasta el ingeniero de sitio. Es un ingenieroprofesional certificado en el estado de Michigan,un capacitador autorizado de OSHA y estácertificado como Técnico de Seguridad y Salud enla Construcción. Su investigación actual se centravpppa.org THE LEADER / SUMMER 2018 45

UNA ENTRIVISTA CON Recientemente me encontré con un folleto para la “Formación Gratuita de Protección Dan Ramir Contra Caídas en la Construcción” que me llamó la atención porque se presentó en Inglés Director Ejecutivo del Centro de y Español. La pieza fue creada por el Centro Seguridad para Trabajadores Latino de Seguridad para Trabajadores Latinos, y quería obtener más información sobre esta organización y sus recursos potenciales. Después de leer en su sitio web, latinoworker.org, que ellos son un centro de entrenamiento de seguridad de cumplimiento de OSHA, yo sabía que este número de la revista Leader sería una excelente oportunidad para compartir información acerca de este recurso útil con los miembros de VPPPA. Me puse en contacto con dan Ramir, el Director Ejecutivo de LWSC, para obtener más información.VPPPA ¿Qué es el Centro de Seguridad subvencione de formación Susan Harwood. la demostración de la tarea. En la cultura para Trabajadores Latinos? ¿Por Las estadísticas han demostrado que los Latina, los trabajadores se esfuerzan por ser los trabajadores latinos tienen un 35 por ciento más mejores y tomarán atajos peligrosos para lograrqué empezó, y cómo? probabilidades de morir que sus homólogos y el trabajo—las empresas deben desalentar caídas son el asesino número uno. El LWSC prácticas inseguras porque los trabajadoresDan Ramir El Centro de Seguridad para ha entrenado a miles de trabajadores bajo esta aprenden unos de otros. Trabajadores Latinos (LWSC) subvención durante los últimos tres años sin costo alguno para las empresas o los trabajadores.es un centro multilingüe de capacitación enseguridad de cumplimiento de OSHA que ayudaa las compañías a cumplir con los estándares VPPPA ¿En qué idiomas están disponibles estos cursos? ¿Por qué son estos losdel Departamento de trabajo de OSHA que ¿Cuáles son algunas de las formas idiomas ofrecidos/las idiomas más importantesrequieren que los trabajadores sean entrenados en VPPPA en que crees que obras puede ser para los entrenamientos de la seguridad?un idioma que ellos entienden. El LWSC es un no más complaciente con los trabajadores con Los idiomas disponibles incluyen Inglés,con fines de lucro 501(c)(3) establecido a través Español, Polaco y Cantonés. La mayoría barreras de idioma? DRde una subvencione, OSHA Susan Harwood de Las empresas están obligadas a de los trabajadores que vienen a través de nuestrofomento de la capacidad recibida por el Consejo DR entrenar a los trabajadores en un centro nunca han sido entrenados en seguridad,de seguridad de la construcción de Chicagoland, idioma y dialecto que entienden, y a menudo o han recibido entrenamiento que no entendían.en Septiembre de 2010, con la intención de luchan para cumplir con este requisito. Las Muchas empresas que emplean trabajadoresproporcionar un centro de entrenamiento de empresas deben reconocer que si tienen que dar latinos luchan con barreras de idioma y culturales.seguridad para los trabajadores de competencia instrucciones a los trabajadores en un idioma La falta de formación y comunicación adecuadaslimitados de inglés. que no sea el Inglés, entonces deben entrenar a afecta directamente la rentabilidad y el potencialEl LWSC se financia principalmente a través de estos trabajadores en el idioma que entienden. de estos las empresas, muchas de las cualeslas subvenciones de OSHA y la realización de la no cuentan con los recursos necesarios paraformación para las empresas en el sector público. ¿Tiene algún consejo para alguien VPPPA que no está entendiendo el proporcionar la formación requerida, hay tantasEl 5 de junio, 2014, el LWSC se convirtió que no saben que existe el LWSC.en una corporación 501(c)(3) sin fines de lucro entrenamiento de seguridad en el lugar deindependiente y desde entonces ha entrenado trabajo, o para un empleador que nota quea miles de trabajadores de la industria de la alguien no está entendiendo el entrenamiento? VPPPA ¿Cuáles son las formas en que el LWSC se asocia con OSHA?construcción y en general en temas de seguridad OSHA se enfoca en un lugar de trabajo DR seguro para todos los trabajadores, El LWSC es ahora un sitio de acogidamúltiple en la Región V de OSHA (IL, IN, MI, para el centro de Educación de DRWI, OH, MN) en español, Polaco y Cantonés. independientemente de su estatus en los Seguridad Nacional, Un Centro de Educación trabajadores de los Estados Unidos, tienen del Instituto de Capacitación de OSHAVPPPA ¿Cuáles son algunos de los cursos el derecho de ser entrenados en un idioma más populares ofrecidos? ¿Por qué y trabaja estrechamente con OSHA para que entienden y el derecho a rehusar trabajocrees que esos son los más populares? inseguro. Para las empresas, la documentación identificar las empresas y los trabajadores queDR El más popular es el Entrenamiento de la formación no es suficiente, deben necesitan entrenamiento multilingüe. Mucho de Prevención de Caídas en Español confirmar que el trabajador entiende la del trabajo que hace el LWSC no sería posiblerealizado de forma gratuita bajo la actual formación, y esto se puede hacer a través de sin la OSHA Susan Harwood Grant.46 THE LEADER / SUMMER 2018 vpppa.org

VPPPA ¿Hay alguna otra información que desee Obligación de Formación del Empleador incluir sobre los cursos, el programa, los La siguiente es una sección tomada de la declaración de normas delugares de trabajo multilingües y los entrenamientos capacitación de OSHAde seguridad, ecetra? DAVID MICHAELS, PHD, MPH, (EX SECRETARIO ADJUNTO DE SEGURIDAD Y SALUDDR La capacitación disponible incluye OSHA 10, OCUPACIONAL, DEPARTAMENTO DE TRABAJO DE LOS ESTADOS UNIDOS) OSHA 30, OSHA 510, OSHA 500, Protección Muchos estándares de OSHA requieren que los empleados recibanContra Caídas, Seguridad de Andamios, Comunicación entrenamiento para que el trabajo se realice de una manera segura y saludable. Algunas de estas normas requieren “capacitación” o “instrucción”,de Peligros, Conocimiento de Peligros de Sílice, Espacio otras requieren entrenamiento o instrucción “adecuada” o “efectiva”, y otros requieren entrenamiento “de una manera” o “en lenguaje” que seaConfinado, Bloqueo de Etiquetas, Seguridad Eléctrica, comprensible para los empleados.Señalización/Rigging de Grúa, Seguridad de Excavación, Es la posición de la agencia que, independientemente del lenguaje reglamentario preciso, los términos “entrenar” y “instruir”, así como otrosFlagger y Seguridad de la Zona de Trabajo, Ascensores sinónimos, significan presentar la información de una manera que los empleados que la reciben son capaces de entender. Esto sigue de ambos elAéreos, Primeros Auxilios de RCP AED, Carretillas propósito de los estándares—proporcionando a empleados la información que permitirá que el trabajo sea realizado de una manera segura y saludableElevadoras, Manuales de Seguridad de la Empresa, que cumpla con los requisitos de OSHA—y la definición básica que implica la información se presenta de una manera el destinatario es capaz de entender.Traducciones y Formación en Diversidad Cultural. implica la información esto implica que la información se presenta de unaEl LWSC tiene aulas en Madison, Wisconsin, St. manera que el destinatario es capaz de entender.Paul, Minnesota y cerca de Chicago en Hillside, Illinois.Muchas clases también se llevan a cabo en las ubicaciones OSHA tiene una larga y consistente historia de interpretar sus estándaresde los contratistas, y hemos viajado a muchos lugares y otros requisitos para requerir que los empleadores presenten informaciónpara proporcionar capacitación y educación. de una manera que sus empleados puedan entender. Ves, por ejemplo, CPL 2-238 (D) (1998) (“[i] f los empleados reciben instrucciones de empleoVPPPA ¿Cómo empezaste en esta línea de trabajo en un idioma distinto del inglés, entonces la formación y la información que y te involucraste con el LWSC? deben transmitirse en el marco de la [norma de comunicación de riesgos] también deberán llevarse a cabo en un idioma extranjero”); Carta deDR He estado trabajando en la construcción desde Russell B. Swanson a chip Macdonald (1999) (la “instrucción que los patrones 1990 y había estado trabajando como Gerente deben proporcionar debajo del §1926,21 se debe adaptar a la lengua y a la educación de los empleados...”). Los tribunales y la Comisión han acordadode Seguridad de Proyectos para Hill Group (un con OSHA que un empleador no puede tomar ventaja de “una regla de trabajo adecuadamente comunicada” cuando no comunicó esas reglas acontratista mecánico). En julio de 2013, el Consejo de un empleado que no habla inglés en un idioma que el empleado pudiera entender. Vea, e.g., compañía continental moderna de la construcción, Inc.Seguridad de la Construcción me acercó para ayudar v. OSHRC, 305 F. 3D 43, 52 (1r círculo. 2002); Star Brite Construction Co., 19 (BNA) OSHC 1687, 1695 n. 12 (n. 95-0343, 2001).con lo que entonces era El Centro de Recursos para En términos prácticos, esto significa que un empleador debe instruir a susTrabajadores Latinos. Vi la necesidad y sabía que tenía empleados usando un lenguaje y vocabulario que los empleados puedan entender. Por ejemplo, si un empleado no habla o comprende inglés, latanto el conocimiento, la experiencia y la capacidad instrucción debe ser proporcionada en un idioma que el empleado pueda entender. De manera similar, si el vocabulario del empleado es limitado, lapara hacer una diferencia en la comunidad de la capacitación debe tener en cuenta esa limitación. De la misma manera, si los empleados no son letrados, diciéndoles que lean materiales deConstrucción Latina. capacitación no satisfarán la obligación de capacitación del empleador. Como cuestión general, se espera que los empleadores se den cuenta deDan Ramir es un Profesional de Seguridad Bilingüe que si habitualmente necesitan comunicar las instrucciones de trabajo u otray Director Ejecutivo del Centro de Seguridad para información sobre el lugar de trabajo a los empleados en un determinadoTrabajadores Latinos (LWSC), un Centro Multilingüe nivel de vocabulario o en un idioma distinto del inglés, también tendránde Capacitación en Cumplimiento de OSHA dedicado a que proporcionar seguridad y la formación de salud a los empleados de laproporcionar cursos aprobados de Administración de misma manera. Por supuesto, los empleadores también pueden proporcionarSeguridad y Salud Ocupacional (OSHA), para trabajadores instrucciones para aprender el idioma inglés a los empleados que no hablanen las industrias de la construcción y fabricación. El Sr. inglés. Con el tiempo, esto puede disminuir la necesidad de proporcionarRamir es un capacitador autorizado de OSHA, un Técnico capacitación sobre la ley Osh en otros idiomas.de Seguridad y Salud Certificado por BSCP (CHST), elentrenador de la Asociación Estadounidense de Servicios Translated by: Laura J. Ruiz who is employed with Koch Industries, at the INVISTAde Seguridad de Tráfico (ATSSA), Asociación Americana delCorazón autorizada (AHA) FA, CPR, Amaestrador del AED, Victoria, TX, site.instructor aprobado del entrenamiento para la FederaciónInternacional del Acceso de la Plataforma (IPAF), Instructor Traducido por: Laura J. Ruiz, empleada de Koch Industries, en el sitio de INVISTA Victoria, TX.Autorizado de la Ciudad de Chicago del Andamio,Asimientos Certificados de la Seguridad y de la Salud delSector Público de OSHA tanto para la construcción comopara la industria en general, tiene un título en Testiónde la Construcción y más de 38 años de experiencia en laconstrucción comercial, industrial y residencial. Para Referencias, Consulte la Página 19. THE LEADER / SUMMER 2018 47vpppa.org

POR MADISON WALLACE MARKETING CONTENT WRITER, GENSUITEE n la era de la globalización, las compañías idioma, el cual es definido como “la barrera de 2020, se espera que este número se duplique con han cruzado las fronteras internacionales y comunicación entre personas que no son capaces de unos 3 billones cuyo idioma natal no es el inglés (7). han establecido presencia local para desarrollar hablar un lenguaje en común” (4). En el contexto su negocio. Esto les permite acceder a mayores y de compañías multinacionales y multilingües, la Implementando el inglés como el idioma específicos mercados, más talento variado y apoyo referencia de La Barrera del Idioma suele poner un corporativo puede ser extremadamente beneficioso geográfico a través de sus localidades geográficas y peso desproporcionado al lenguaje social, mientras para optimizar la comunicación organizacional, zonas de tiempo. Pero la expansión global es sólo rechaza las cualidades menos tangibles del idioma. establecer estándares de aptitud para empleados un paso de una serie de desafíos, y está directamente que llegan a la compañía, ampliar los mercados seguido por, o precedido por (idealmente), el En su definición básica, el lenguaje es la forma accesibles y asegurar que las llamadas, reuniones desarrollo de multilingüismo y capacidad multi- de comunicación humana. Pero aún más que eso, y cadenas de correo electrónico se hagan en un cultural necesarios para una integración exitosa. es una constante evolución en la manera en que se idioma universalmente comprensible. transfiere el contexto especifico del idioma. Para Para el 2030, se espera que la fuerza laboral dirigir y reconocer las complicaciones, soluciones ¿Cuáles son los riesgos? alcance 3.5 billones, pero las compañías y el potencial desarrollo asociado al multilingüismo multinacionales estarán enfrentando la escasez de en el lugar de trabajo, debemos considerar los Para entender mejor los retos asociados a la trabajadores diestros (1). Para continuar atrayendo niveles que conforman el lenguaje único de cada implementación de un lenguaje corporativo en talento excepcional las compañías seguramente organización. Por ejemplo, lenguaje social, incluye común, imaginémonos un lugar de trabajo donde tendrán que adoptar una orientación global del el diálogo y escritura de día a día necesarias para sólo se hable inglés con oficinas en diferentes lugares trabajo aumentando la flexibilidad de la localización una comunicación efectiva. Pero también debemos del mundo donde el inglés no es el idioma oficial. principal, rediseñar las estrategias de adiestramiento considerar el lenguaje profesional, lenguaje industria, En este lugar de trabajo, los gerentes de contratación al empleado y fortalecer la cultura de la compañía. lenguaje técnico y lenguaje de la compañía (tales como tienen el potencial de evaluar a los candidatos con un acrónimos, programas internos, tecnología única y énfasis desproporcionado en el dominio del inglés. Una expansión global introduce diversos idiomas más) los cuales los empleados deben aprender para Si este sesgo no se trata de forma preventiva, este a las organizaciones tradicionalmente monolingües, poder ser exitosos en una organización (5). gerente podría pasar por más candidatos calificados esto hace que las compañías multinacionales están a favor de los angloparlantes más competentes. experimentando una serie de efectos positivos y Cuando las compañías implementan un “lenguaje negativos. Para muchas compañías tener grupos de común”, es en una dimensión porque facilita el Una vez han sido reclutados, empleados con bajos trabajo con miembros que hablan diferentes idiomas lenguaje social, pero no toma en consideración niveles de conocimiento del inglés no se sentirán representa el potencial de crear relaciones más estrechas otros componentes importantes. Si consideramos capaces de compartir ideas, independientemente y asegura servicios de traducción más precisos. Algunos la barrera del multilingüismo como una situación de su conocimiento técnico y cualidades de estudios también mencionan el beneficio de emplear de una dimensión negamos la misma naturaleza liderazgo, resultando en una pérdida de innovación personas bilingües, citando concentración superior, del lenguaje y crea una multitud de problemas para y disminución del compromiso del empleado. más eficiencia en multi tareas y mejoramiento en el compañías que están buscando una solución simple Integrando cursos de idiomas como parte de los desempeño de funciones ejecutivas (2). a un dilema complejo. beneficios de la compañía y eventual oportunidades de aprendizaje son costo-efectivas para que las La comunicación efectiva es compleja para Inglés como lengua franca compañías continúen reclutando los mejores talentos, cualquier compañía. Según reporte del 2017 de mientras aseguran que los empleados tengas un nivel Gallup, sólo el 33 por ciento de los empleados Aunque alcancemos el tercer lugar en el número de dominio del lenguaje necesario para ser exitosos. de USA están comprometidos con sus trabajos, de personas angloparlantes en el mundo, el inglés lo que puede ser atribuido (no en una pequeña se ha convertido en una lengua franca, o lenguaje Ofrecer clases de idiomas y adiestramiento parte) a la falta de estrategias de comunicación común, para negocios internacionales. En 2017, representa una inversión, lo que lleva a más retención de la compañía (3). Para compañías multilingües, aproximadamente 1.5 billones de individuos y mejoramiento en la productividad. Traducir las estrategias de comunicación se convierten hablaban inglés, añadiendo cerca de un 20 por documentos relevantes es otro recurso incalculable infinitamente más importantes en manejar el ciento de la población mundial. ¿Que lo hace para personas que no hablan inglés porque les idioma y barreras culturales. interesante? Menos de 400 millones de estas asegura que cada empleado está preparado para personas que hablan el inglés lo aprendieron como discutir preocupaciones de seguridad de inmediato. El lenguaje es multi-dimensional su primer idioma, haciendo del inglés el idioma extranjero más comúnmente estudiado (6). Para el Adoptando un lenguaje corporativo en común Es difícil discutir los retos de un lugar de trabajo tiene el potencial de resolver varias situaciones multilingüe sin mencionar el término barrera del que surgen como consecuencia de un conflicto relacionado con el idioma en el lugar de trabajo,48 THE LEADER / SUMMER 2018 vpppa.org

pero si queremos logra un entendimiento mutuo importante resaltar que las capacidades multilingüe es universal. Para el área de salud y seguridaddebemos sobrepasar estas barreras con una van más allá de traducir palabras en una página ocupacional de industrias de cumplimiento, esestrategia de comunicación efectiva e intencional. o aplicación. Los programas multilingües que necesario desarrollar soluciones que sean detalladas realmente son efectivos son aquellos que se unen y fáciles de implementar para mantener un lugarLenguaje común para a servicios de traducción para combinar un seguro y saludable. Gensuite ofrece traducciones encomunicar seguridad conocimiento pleno en la industria con expertos 18+ idiomas, para 30+ aplicaciones, lo que permite lingüístico—asegurando que el contexto, a las compañías en 100+ países alcanzar un manejoEn el 2014, la Administración de Salud y descripción flujo de trabajo (“workflows”) y de salud y seguridad de excelencia.Seguridad Ocupacional (OSHA por sus siglas en mejores prácticas son consideradas.inglés) estimó que la barrera del idioma contribuye 2. Adiestramiento y Apoyo Además de implementar un marco digital paraen un 25% de los accidentes relacionados al el apoyo multilingüe, establecer expectativas clarastrabajo. Esto significa que para los profesionales de El apoyo lingüístico local permite a las empresas de seguridad y educar a los empleados son pasosla salud y seguridad ocupacional, en particular, la aprender un nuevo software desde el primer día, claves para desarrollar una cultura de seguridadbarrera del idioma es una amenaza tangible para el maximizando la participación de los empleados para una organización, a través de fronterasbienestar de los empleados (8). y el “buy-in” estableciendo relaciones entre geográficas y lingüísticas. personas e integrando los procesos de Proporcionar herramientas de salud y seguridad en capacitación y apoyo en la cultura de la empresa Madison Wallace es una escritora de contenido deun idioma que los empleados pueden entender es el a través de trabajo en equipo. mercadeo para Gensuite, proveedor de cumplimientoprimer paso para prevenir las lesiones y enfermedades 3. Balance y manejo de sistemas computarizados en la nubeen el lugar de trabajo. Para las empresas con de datos (“cloud”). En este rol, ella ha desarrolladoubicaciones en regiones lingüísticamente Al escoger un proveedor de sistemas de salud temas de ambiental, salud y seguridad ocupacional,diversas, el desarrollo de un sistema de gestión y seguridad ocupacional, las compañías comercio sostenible, seguridad, gestión de productosde cumplimiento digitalizado con capacidades podrían reducir costos futuros si planifican y distribución responsable, incluyendo redacciónmultilingües puede ofrecer un apoyo integral al de antemano. Algunos proveedores requieren para el blog de la empresa, sitio web, medios sociales,programa de salud y seguridad ocupacional en los que la compañía le pague por traducciones documentación técnica, colaterales y divulgación deidiomas en los que los empleados pueden realmente individuales, pero escoger un proveedor con relaciones públicas. Madison se graduó en el 2017 departicipar. Al evaluar proveedores de soluciones capacidad de aumentar y añadir idiomas le la Universidad Xavier y obtuvo un bachillerato ende gestión de cumplimiento, las empresas deben permite a las compañías crecer sin preocuparse Literatura Inglesa y Relaciones Públicas.considerar tres factores: por el aspecto de cumplimiento.1. Capacidad multilingue Para Recursos, Consulte la Página 21. Aunque el idioma del inglés actúa como el Bien sea que una compañía este buscando apoyo lenguaje común para muchas compañías, no multilingüe para dos, diez o quince idiomas, esvpppa.org THE LEADER / SUMMER 2018 49

POR GUILLERMO DAMASCO PHILLIPS 66, JUNTA DE DIRECTORES VPPPA REGIÓN IX Sobrepasando la barreraDEL IDIOMA Cuando a comencé a trabajar como contratista en la industria del crudo en Los Ángeles, cada vez que ibas a una nueva estación de trabajo tenías que tomar la orientación de seguridad y usualmente pasar una prueba antes de poder comenzar a laborar. En mi antiguo trabajo, nos asignaban en grupo de dos y pude trabajar con diferentes personas, algunos no hablaban inglés muy fluido porque era su segundo idioma. Eventualmente esta situación se repetía prácticamente cada vez. Nos sentábamos a escuchar la presentación, entonces el adiestrador nos daba información adicional que necesitábamos saber y preguntaba si alguien tenía alguna pregunta. Nadia decía nada y entonces una vez nos administraban la prueba, yo podía escucharlos decir: “¿Que dijo?”.50 THE LEADER / SUMMER 2018 vpppa.org


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook