Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore Talk_ASEAN_Tagalog

Talk_ASEAN_Tagalog

Description: Talk_ASEAN_Tagalog

Search

Read the Text Version

เกง่ ภาษาอาเซียนพิมพ์ครั้งท่ี 2 ตากาล็อกฟลิ ิปปินส์ Kamusta. คำศพั ท์และบทสนทนาสำหรบั ผู้เริ่มเรยี นรภู้ าษาตากาลอ็ ก

เกง่ ภาษาอาเซียน ตากาล็อก “เรารักอาเซียน” เขยี น สรุ ศักดิ์ ตรนี นท์, มนต์ชนก ศาสตร์หนู วาดภาพประกอบ

เก่งภาษาอาเซียน ตากาลอ็ ก “เรารักอาเซยี น” สำนักพมิ พอ์ มรินทร์คอมมิกส์ ในเครือบริษทั อมรินทรพ์ รน้ิ ติง้ แอนดพ์ ับลชิ ชง่ิ จำกดั (มหาชน) 378 ถนนชัยพฤกษ์ (บรมราชชนนี) เขตตลงิ่ ชัน กรุงเทพฯ 10170 โทรศพั ท์ 0-2422-9999 ต่อ 4964, 4969 โทรสาร 0-2434-3555, 0-2434-3777, 0-2435-5111 E-mail: [email protected] สงวนลขิ สทิ ธ์ิหนงั สอื เล่มน้ีตามพระราชบญั ญตั ิ พ.ศ. 2537 ห้ามคัดลอกเน้ือหา ภาพประกอบ รวมทั้งดัดแปลงเป็นแถบบนั ทกึ เสยี ง ตลับวีดทิ ัศน์ หรอื เผยแพรด่ ว้ ยรปู แบบและวิธีการอ่ืนใดก่อนไดร้ บั อนุญาต ส่ือดิจติ อลน้ใี ห้บริการดาวนโ์ หลดสำหรับผู้รับบริการตามเง่อื นไขทกี่ ำหนดเท่านั้น การทำซำ้ ดดั แปลง เผยแพร่ ไมว่ า่ วธิ ีใดๆ นอกเหนือจากเงือ่ นไขที่กำหนด ถอื เป็นความผิดอาญา ตาม พรบ. ลขิ สทิ ธ์ิ และ พรบ. ว่าดว้ ยการกระทำความผดิ เก่ยี วกบั คอมพิวเตอร์ เลขมาตรฐานสากลประจำหนังสืออเิ ลก็ ทรอนกิ ส์ 978-974-289-681-2 เจา้ ของ ผพู้ ิมพ์ผโู้ ฆษณา บริษัทอมรนิ ทร์พร้นิ ติ้งแอนดพ์ บั ลชิ ช่ิง จำกัด (มหาชน) กรรมการผจู้ ัดการใหญ่ ระรนิ อุทกะพันธุ์ ปัญจร่งุ โรจน์ บรรณาธิการอำนวยการ อุษณยี ์ วิรตั กพันธ์ บรรณาธิการ สริ ิกานต์ ผลงาม ซบั เอดเิ ตอร์ จินดารตั น์ ธรรมรงวุทย์ ศิลปกรรมผู้ออกแบบปก อรณัญช์ สุขเกษม

คำนำสำนักพมิ พ์ ความแตกต่างทางด้านภาษาของประเทศสมาชิกอาเซียนท้งั 10 ประเทศ ทำให้คนในอาเซียนส่ือสารกันค่อนข้างลำบาก แม้จะมีภาษาอังกฤษเป็นภาษา ราชการท่ีใช้ร่วมกันในอาเซียน แต่ด้วยระดับการศึกษาในแต่ละประเทศท่ีไม่ เท่ากัน ผู้คนส่วนใหญ่ในอาเซียนจึงยังไม่สามารถใช้ภาษาอังกฤษได้ดีนัก การขาดทักษะทางด้านภาษาและการสื่อสารนี่เองที่ปิดกั้นโอกาสหลาย ๆ ด้าน สำนักพิมพ์อมรินทร์คอมมิกส์เล็งเห็นความสำคัญของการเรียนรู้ภาษา ในอาเซยี น เพราะเชอ่ื วา่ การปพู น้ื ฐานดา้ นภาษาคอื กา้ วแรกในการเขา้ สปู่ ระชาคม อาเซียนอย่างมั่นใจ โดยเฉพาะเด็กและเยาวชนซึ่งเป็นวัยที่มีความพร้อมและ สามารถเรียนรู้ภาษาได้อย่างรวดเร็ว พ่อแม่ผู้ปกครองจึงควรส่งเสริมทักษะทาง ด้านน้ีให้บตุ รหลานตงั้ แตเ่ ยาวว์ ัย หนังสือเสริมการอ่านนอกห้องเรียนกลุ่มสาระการเรียนรู้ภาษาต่างประเทศ ระดบั ชน้ั ประถมศกึ ษา ชดุ “เกง่ ภาษาอาเซยี น” เปน็ หนงั สอื สอนภาษาทเ่ี ขา้ ใจงา่ ย ด้วยภาพส่ีสีสวยงามประกอบคำศัพท์และบทสนทนาพ้ืนฐานท่ีนำไปใช้ได้จริง ทั้งชุดมี 9 เล่ม คือ ภาษาเวียดนาม พม่า เขมร มลายู บาฮาซาอินโดนีเซีย ตากาล็อก ลาว จีน อังกฤษ เหมาะสำหรับเป็นคู่มือให้พ่อแม่ครูอาจารย์ที่ไม่มี พ้ืนฐานภาษาอาเซียนได้ฝึกลูกสอนหลานให้เก่งภาษาอาเซียนเพ่ือเตรียมพร้อม เมื่อเข้าสู่ประชาคมอาเซียน สำนักพมิ พอ์ มรนิ ทร์คอมมิกส์ เมษายน 2556

สารบัญ บทท่ี คำศัพท์และบทสนทนา 9 1 ในชวี ิตประจำวนั บทท่ี คำศพั ท์และบทสนทนา 17 2 เก่ยี วกบั รา่ งกายของเรา บทที่ คำศัพทแ์ ละบทสนทนา 23 3 เกย่ี วกบั อาหาร บทท่ี คำศัพท์และบทสนทนา 31 4 เกี่ยวกับการเดนิ ทางท่องเทยี่ ว



เมียนมาร์ เวียดนาม ลาว ไทย กมั พูชา บรูไน มาเลเซีย ดารุสซาลาม สงิ คโปร์ อินโดนเี ซีย 6

ฟิลิปปนิ ส์ ในปัจจุบันฟิลิปปินส์มีภาษาท่ีใช้กัน ในแต่ละท้องถิ่นประมาณ 175 ภาษา ภาษา ท่ีใช้กันมาก ได้แก่ ตากาล็อก (Tagalog) เซบัวโน (Cebuano) อโลคาโน (Ilocano) ฮลิ ไิ กนอน (Hiligaynon) บโิ กลาโน (Bicolano) วาไร -วาไร (Waray - Waray) คาปามปางัน (Kapampangan) และปังกาซีนัน (Panga- sinan) โดยมีภาษาประจำชาติและภาษา ราชการคือ ภาษาฟิลิปิโน (Filipino) หรือ ภาษาตากาล็อก และภาษาอังกฤษ ภาษาตากาล็อกหรือฟิลิปิโน เป็น ภาษากลางและภาษาทางการของประเทศ ฟิลิปปินส์ ส่วนใหญ่มักใช้พูดในเมืองหลวง และตามจังหวัดชานเมืองเท่านั้น ส่วนคน ต่างจังหวัดที่อยู่ภูมิภาคอื่น ๆ หรือเกาะอ่ืน ๆ จะมีภาษาถิ่นของตัวเอง เช่น คนจังหวัด ปามปงั กา (Pampanga) จะพดู ภาษาคาปาม- ปางัน คนท้องถ่ินเกาะเซบู (Cebu) มีภาษา ถิ่นคือเซบัวโน เป็นต้น และเป็นท่ีรู้กันดีว่า หากผู้มาเยือนไม่สามารถพูดภาษาท้องถ่ินใน จังหวัดน้ัน ๆ ได้ ให้ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษา กลางในการส่ือสาร 7



บทท่ี 1 คำศัพทแ์ ละบทสนทนา ในชวี ิตประจำวัน

คำศพั ท์ เทา ดำ ขาว abo itim puti อาโบ อติ มิ ปตู ิ ฟ้า น้ำเงิน เขียว kulay langit asul berde กไุ ลย ลางิต อะซุล แบรเด แดง ม่วง ชมพู pula lila rosas ปลุ า ลลิ า โรซาส สม้ น้ำตาล เหลอื ง dalandan kayumanggi dilaw ดาลานดนั กายุมังกิ ดลิ ูว 10

วันอาทติ ย์ วันจันทร์ linggo lunes ลงิ โก ลุเนส วันอังคาร วนั พุธ martes miyerkoles มาเตส มเิ ยอโกเลส วันพฤหัสบดี วันศุกร์ huwebes biernes ฮูเวเบส บเิ ยอเนส วนั เสาร์ sabado ซาบาโด 11

คำศพั ท์ กมุ ภาพันธ์ มนี าคม มกราคม pebrero marso enero เปบเรโร มาระโซ อิเนโร เมษายน พฤษภาคม มถิ ุนายน abril mayo hunyo อบั รลิ มาโย ฮุนโย กรกฎาคม สงิ หาคม กันยายน hulyo agosto setyembre ฮุลโย อะโกสโต เซ็ตแยมเบรอ ตุลาคม พฤศจิกายน ธนั วาคม oktobre nobyembre disyembre โอกโตเบรอ โนบแยมเบรอ ดีสแยมเบรอ 12

012 wala isa dalawa วาละ อิซา ดาลาวะ 345 tatlo apat lima ตัตโล อาปัต ลมิ า 6 78 anim pito walo อานมิ ปโิ ต วาโล 9 10 100 siyam sampu isang daan ชาม ซมั ปู อซิ าง ดาอัน 500 1,000 10,000 limang daan isang libo sampung libo ลิมาง ดาอัน อิซาง ลโิ บ ซมั ปุง ลิโบ 100,000 1,000,000 isang daang libo milyon อิซาง ดาอัง ลิโบ มิลยอน 13

บทสนทนา สวสั ดี Kamusta. กามสุ ตา ลากอ่ น Paalam. ปาอาลัม ราตรสี วัสด์ิ Magandang gabi. มากนั ดงั กาบิ สบายดีไหม Kumusta ka? กุมสุ ตา กา สบายดี Mabuti. มาบตู ิ ขอบคุณ Salamat. ซาลามตั คณุ ชอื่ อะไร Anong pangalan mo? อะโนง ปังอาลัน โม 14

ฉันชอ่ื ... Ang pangalan ko ay... . อัง ปังอาลัน โก อาย... ยนิ ดีทไี่ ด้รจู้ ัก Natutuwa na alam no. นาตตู วู า นา อะลัม โน แล้วพบกนั ใหม่ Makita kayong muli. มากิตา คายอง มลู ิ ฉนั เสยี ใจ Ikinalulungkot ko. อิกินาลูลงุ โกต โก ฉันไมเ่ ขา้ ใจ Hindi ko naintindihan. ฮินดิ โก นาอินตนิ ดฮิ นั ชว่ ยพดู อกี คร้ังได้ไหม Paki-ulit nga po. ปาก-ิ ยูลติ งา โป ชว่ ยพูดชา้ ๆหน่อย Dahan-dahan po sa pagbigkas ng. ดาฮัน-ดาฮัน โป ซา ปักบกิ กาส นัง 15



บทที่ 2 คำศพั ทแ์ ละบทสนทนา เกี่ยวกบั ร่างกายของเรา

คำศพั ท์ 1 ศรี ษะ ulo ยูโล 2 ผม buhok บูโฮก 3 ใบหนา้ mukha มกุ ฮา 4 ตา mata มาตา 5 จมกู ilong อโิ ลง 6 ปาก bibig บิบกิ 7 ฟัน ngipin งปิ ิน 8 หู tenga เตงา 9 ไหล่ balikat บาลิกตั 10 หน้าอก dibdib ดิบดิบ 11 ทอ้ ง tiyan ชาน 12 เอว baywang เบวงั 13 แขน braso บราโซ 14 มอื kamay กาเม 15 นวิ้ มอื daliri ดาลิริ 16 เลบ็ kuko กโุ ก 17 ขา binti บนิ ติ 18 หัวเข่า tuhod ตูโฮด 19 เท้า paa ปาอา 20 นว้ิ เท้า daliri sa paa ดาลริ ิ ซา ปาอา 18

ปวดหัว เป็นไข้ masakit ang ulo may lagnat มาซากิต อัง ยโู ล มาย ลักนตั ปวดทอ้ ง ปวดฟนั masakit ang tiyan masakit ang ngipin มาซากติ องั ชาน มาซากิต องั งิปิน อาหารเป็นพิษ ไมเกรน nalason sa pagkain sobrang sakit ng ulo นาลาโซน ซา ปักกาอนิ โซบรัง ซากิต นงั ยโู ล โรงพยาบาล คลินกิ ospital klinik โอสปติ ัล คลนิ กิ 19

คำศัพท์ เภสัชกร ร้านขายยา parmasiyotiko parmasya ปามาซิโยติโก ปามัสยา หมอ รถพยาบาล doctor ambulansya โดกโตร อัมบลู นั ซยา ตำรวจ พยาบาล pulis nars ปูลิส นารส์ สถานีตำรวจ สถานทตู estasyon ng pulis embahada เอสตัสโยน นัง ปลู ิส เอม็ บาฮาดา 20

บทสนทนา ฉนั ไมส่ บาย Masama ang aking pakiramdam. มาซามา องั อะกิง ปากริ มั ดมั ฉันได้รบั บาดเจ็บ Ako’y may sugat. อะโก มาย ซูกัต คณุ มยี าตวั น้ีไหม Meron ba kayo ng ganitong klase ng gamot? เมโรน บา กาโย นงั กานโิ ตง กลาเซ นงั กาโมต คุณช่วยเรยี กตำรวจใหฉ้ นั หน่อย Tumawag po kayo ng pulis. ตุมาวกั โป กาโย นัง ปูลิส ช่วยพาฉันส่งโรงพยาบาลที Dalhin po ninyo ako sa ospital. ดัลฮิน โป นนิ โย อะโก ซา โอสปติ ลั ช่วยดว้ ย! ช่วยมาเร็วๆ ด้วย Saklolo! Paki-bilisan nyo. ซกั โลโล ปากิ-บลิ ซิ นั โย ฉนั ตอ้ งการลา่ มภาษาอังกฤษ Kailangan ko ng tagasalin sa Ingles. ไกลันกนั โก นัง ตากาซาลิน ซา องิ เลส ของฉนั หาย ฉนั ถูกปลน้ May nawala akong bagay. May ninakaw sa akin. มาย นาวาละ อะโกง บากาย มาย นินาเกา ซา อะกิน 21



บทที่ 3 คำศพั ทแ์ ละบทสนทนา เก่ียวกับอาหาร

คำศพั ท์ พริกป่น เกลือ siling labuyo asin ซิลิง ลาบูโย อะซนิ พริกไทย นำ้ ตาล paminta asukal ปามนิ ตา อะซกุ ัล นำ้ ปลา เนอ้ื หมู patis baboy ปาตสิ บาโบย เน้ือวัว ไก่ baka manok บากา มาโนก 24

เปด็ ปลา pato isda ปาโต อสิ ดา ปู ปลาหมึก alimasag pusit อะลิมาซกั ปซู ติ กุง้ ไข่ hipon itlog ฮิโปน อติ โลก แตงโม กล้วย pakwan saging ปักวัน ซากงิ 25

คำศพั ท์ มะมว่ ง สบั ปะรด mangga pinya มงั กา ปินยา น้ำเปลา่ สม้ tubig dalandan ตบู ิก ดาลันดัน ชา กาแฟ tsaa kape ชะอา กาเป นม น้ำผลไม้ gatas juice กาตัส จูส 26

รา้ นอาหาร จาน restawran pinggan เรสเตารัน ปิงกัน ถว้ ย ส้อม mangkok tinidor มังโกก ตินิดอ ชอ้ น แกว้ นำ้ kutsara baso กตุ ชารา บาโซ หลอด นำ้ แข็ง istro yelo อสิ โตร เยโล 27

คำศัพท์ ตม้ ผดั pinakuluan papamintugin ปินากุลอุ ัน ปาปามนิ ตกุ ิน ยา่ ง ทอด inihaw pinirito อนิ เิ ฮา ปนิ ริ โิ ต เปร้ียว หวาน maasim matamis มาอะซมิ มาตามิส เค็ม เผด็ maalat maanghang มาอะลัต มาองั ฮงั 28

บทสนทนา ขอเมนูอาหารหนอ่ ย Maaari bang makita ang menu? มาอาริ บงั มากติ า องั เมนุ ส่งั อาหารหน่อย Pwede bang umorder? ปเวเด บงั อโุ มดอร์ เอาแบบที่โตะ๊ ข้างๆสัง่ Nais ko rin ang katulad ng kanila. นาย โก รนิ อัง กาตลุ ัด นงั กานิลา จานน้ีไมไ่ ด้สั่งนะ Hindi ko inorder ito. ฮนิ ดิ โก อินโอเดอร์ อโิ ต เอาไปอนุ่ ให้ด้วย หอ่ อนั นกี้ ลบั บ้านหนอ่ ยไดไ้ หม Paki-gawing mainit. Pakibalot po nito. ปากิ-กาวงิ มาอนิ ิต ปากิบาโลต โป นิโต คดิ เงินด้วย รับบัตรเครดิตไหม Ang bill nga po. Tumatanggap po ba kayo ng credit card? อัง บิล งา โป ตมุ าตังกปั โป บา กาโย นัง เครดิต คารด์ อรอ่ ยมาก หอ้ งน้ำอยู่ไหน Napakasarap. Asan po ba ang palikuran? นาปากาซารัป อะซัน โป บา องั ปาลิกุรัน 29



บทที่ 4 คำศัพทแ์ ละบทสนทนา เกีย่ วกบั การเดนิ ทางท่องเท่ยี ว

คำศพั ท์ เครื่องบิน รถยนต์ eroplano sasakyan อโิ รพลาโน ซาซัคยาน รถไฟ รถแท็กซ่ี tren taksi เตรน ตกั ซี จกั รยาน รถเมล์ bisikleta bus บซิ ิกเลตา บุส รถเช่า จกั รยานยนต์ paupahang sasakyan motorsiklo พายพู าฮัง ซาซัคยาน โมโตซกิ โล รถสามล้อ เรอื traysikel barko ตรายซเิ กล บาโก 32

แผนท่ี ตรงไป mapa deretso มาปา เดเรตโซ เลย้ี วซา้ ย เลย้ี วขวา liko sa kaliwa liko sa kanan ลโิ ก ซา กาลวิ า ลิโก ซา กานาน หนา้ หลัง harap likod ฮารปั ลิโกด เหนือ ใต้ hilaga timog ฮลิ ากา ตโิ มก ตะวันออก ตะวนั ตก kanluran silangan กันลรุ นั สิลางัน 33

บทสนทนา ฉนั ตอ้ งการไป... Kailangan ko nang umalis... . ไกลางนั โก นงั อุมาลิส... ถงึ แล้วช่วยบอกฉันดว้ ย Sabihin mo sa akin pag nakarating na tayo. ซาบิฮิน โม ซา อะกนิ ปัก นาการาตงิ นา ตาโย ชว่ ยพาฉันไปส่งตามท่อี ยูน่ ้ดี ว้ ย Pwede po ninyo akong dalhin sa adres na ito. ปเวเด โป นนิ โย อะโกง ดลั ฮนิ ซา อะเดรส นา อโิ ต จอดตรงน้ีดว้ ย ชว่ ยวาดแผนท่ใี หห้ น่อยไดไ้ หม Ihinto po ditto. Pwede mo bang iguhit ang mapa? อฮิ นิ โต โป ดิตโต ปเวเด โม บงั อกิ ูฮิต อัง มาปา มแี ผนทีภ่ าษาอังกฤษไหม Meron ka bang mapa sa Ingles? เมโรน กา บัง มาปา ซา องิ เลส ฉันหลงทาง คณุ รู้จกั ทนี่ ีไ่ หม Nawala ako. Alam mo ba kung saan ito? นาวาละ อะโก อะลมั โม บา กุง ซาอัน อิโต ฉันจะซื้อต๋วั โดยสารไดท้ ่ีไหน Saan ako maaaring makabili ng tiket? ซาอนั อะโก มาอาริง มากาบิลิ นัง ติเกต ค่าโดยสารคนละเทา่ ไหร่ Magkano ang pamasahe sa isang tao? มกั กาโน อัง ปามาซาเฮ ซา อซิ งั ตาโอ 34

โรงแรม คำศัพท์ hotel หอ้ งท่ีมีห้องน้ำในตวั โฮเตล banyo sa loob บนั โย ซา โลโอบ ห้องทเ่ี ช่อื มต่อกนั ห้องนอนรวม silid na may lagusan kwarto sa dormitoryo ซลิ ิด นา มาย ลากุซัน กวาโต ซา โดมโิ ตโย เตียงเดย่ี ว เตยี งคู่ isang kama dobleng kama อซิ าง กามา โดเบลง กามา เตยี งสองชั้น ผ้าหม่ magkapatong na kama kumot มักกาปาโตง นา กามา กุโมต 35

หมอน ผ้าปเู ตยี ง กุญแจห้อง unan kobre kama susi อนุ นั โกบริ กามา ซซุ ิ ตวั แปลงปล๊ักไฟ สบู่ สบู่เหลว adaptor sabon likidong sabon อะดัปโต ซาโบน ลิกโิ ดง ซาโบน แชมพู ครมี นวดผม โลชัน่ ทาผวิ shampoo buhok kundisyoner losyon sa balat ชัมปู บุโฮก กุนดิสโยเนอ โลสโยน ซา บาลัต แปรงสีฟัน ยาสีฟัน ผ้าเช็ดตวั sepilyo tutpeyst tuwalya เซปลิ โย ตุตเปสต์ ตุวัลยา 36

บทสนทนา มีห้องว่างไหม May bakante pa ba kayong kwarto? มาย บากันเต ปา บา กาโยง กวาโต เตยี งเสริมคิดเทา่ ไหร่ Magkano ang dagdag na kama? มักกาโน อัง ดกั ดัก นา กามา ราคาน้รี วมอาหารเช้าหรือยงั Kasama nab a ang almusal sa bayad? กาซามา นับ อะ อัง อัลมุซัล ซา บายัด มีบรกิ ารอินเทอร์เนต็ ฟรไี หม May libre bang Wi-Fi? มาย ลิบลิ บงั วิ-ฟิ ช่วยทำความสะอาดห้องให้ดว้ ย ห้องมปี ัญหา Pakilinis po ng kwarto. Merong problema sa kwarto. ปากลิ ินสิ โป นงั กวาโต เมโรง โปรเบลมา ซา กวาโต ขอเปลี่ยนห้องได้ไหม Nais kong palitan ang aking silid. นาย โกง ปาลติ นั องั อะกิง ซิลิด น้ำไมไ่ หล ไฟดับ Walang tubig. Ayaw sumindi ng ilaw. วาลงั ตบุ ิก อะยาว ซูมนิ ดิ นัง อเิ ลา ฉนั จะแนะนำเพื่อนใหม้ าพักที่นี่ Aking irerekomenda ang hotel na ito sa aking mga kaibigan. อะกงิ อเิ รเรโกเมนดา อัง โฮเตล นา อโิ ต ซา อะกิง มงั งะ ไกบกิ ัน 37

คำศพั ท์ ภเู ขา ทะเล bukid dagat บกุ ิด ดากตั วดั นำ้ ตก templo hinulugang taktak เตมโป ฮนิ ุลุกงั ตักตกั พิพิธภณั ฑ์ อนุสาวรยี ์ ข่ีม้า museo monumento sakay sa kabayo มุเซโย โมนุเมนโต ซากาย ซา กาบาโย ดำน้ำ ปีนเขา เสอ้ื ชชู ีพ sisid sa dagat pag-akyat life jacket ซิซิด ซา ดากัต ปัก-อักยัต ไลฟ์ แจ๊คเกต็ 38

บทสนทนา ฉนั ตอ้ งการมคั คุเทศก์ภาษาองั กฤษ Nais ko ng Ingles na magpapatnubay. นาย โก นงั อิงเลส นา แมกปาแปตนูเบ อนั ตราย หา้ มจับ Panganib! Huwag hawakan. ปนั กานิบ ฮวู ัก ฮาวากัน หา้ มถา่ ยรูป ห้ามเขา้ Huwag kumuha ng litrato. Bawal pumasok. ฮวู ัก กุมฮู า นัง ลิตราโต บาวัล ปูมาโซก จองทัวร์ที่นไ่ี ด้ไหม Maaari bang magpa-reserba ng tour dito? มาอาริ บงั มักปา-รีเซอบา นงั ทวั ร์ ดิโต มีคำบรรยายภาษาอังกฤษไหม Meron ba itong subtitle sa Ingles? เมรอน บา อิโตง ซับไทเทลิ ซา อิงเลส ถ่ายรูปได้ไหม Maaari bang kumuha ng litrato? มาอาริ บงั คูมูฮา นงั ลิตราโต ฉนั หลงกับกรุ๊ปทัวร์ Nawalay ako sa grupo. นาวาลาย อะโก เซ กรูโป คุณชว่ ยโทร.บอกมัคคุเทศก์ของฉันให้หน่อยได้ไหม Maaari po ba ninyong tawagan ang aking tour guide? มาอาริ โป บา นินโยง ตาวากัน องั อะกิง ทัวร์ ไกด์ 39

คำศัพท์ เสอื้ เชต้ิ หา้ งสรรพสนิ คา้ kamiseta malaking tindahan กามิเซตา มาละกิง ตินดาฮนั กางเกง กระโปรง pantalon palda ปันตาโลน ปลั ดา ถุงเท้า หมวก medyas sombrero เมดยัส ซมุ บรโิ ร สรอ้ ยคอ รองเทา้ kwintas sapatos กวินตสั ซาปาโตส 40

กำไล แหวน ตา่ งหู pulseras singsing hikaw ปลู เซรัส ซงิ ซงิ ฮิเกา คริสตลั ทองคำ เงิน kristal ginto pilak คริสตลั กินโต ปลิ กั ไข่มุก เพชร งานฝีมือ perlas diamante yaring kamay เปอรล์ สั ไดอะมันเต ยาริง คะมาย ผา้ ไหม ภาพวาด เครอื่ งประดับ sutla pinta aksesorya ซสุ ลา ปินตา อักเซซอยา 41

บทสนทนา มสี อี ะไรบ้าง Anong kulay meron kayo? อะโนง กุลาย เมโรน กาโย ลองใสไ่ ด้ไหม Pwede bang sukatin? ปเวเด บงั ซูกาตนิ มไี ซส์ใหญก่ วา่ น้ีไหม Meron bang mas malaki nito? เมโรน บงั มสั มาลากิ นิโต มีไซสเ์ ลก็ กวา่ น้ไี หม Meron bang mas maliit nito? เมโรน บัง มัส มาลิต นโิ ต ลดได้เท่าไหร่ Magkano ang maaari mong itawad? มักกาโน องั มาอาริ โมง อิตาวัด 42

มอี นั ใหม่ไหม Meron ka bang bago sa paninda mo? เมโรน กา บงั บาโก ซา ปานินดา โม ห่อของขวัญให้ได้ไหม Pakibalot po nito? ปากิบาโลต โป นโิ ต ของชำรุด Ito ay may sira. อโิ ต อาย มาย ซริ า ขอเปล่ยี นไดไ้ หม Maaari ba itong palitan? มาอาริ บา อโิ ตง ปาลติ ัน แพงเกนิ ไป Napakamahal naman. นาปากามาฮัล นามัน 43

สอ่ื สารกับคนในอาเซยนไดท้ กุ ชาติ ดว้ ยหนงั สือชุด“เก่งภาษาอาเซยน”


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook