Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore SALON 11

SALON 11

Published by SALON magazine Ukraine, 2016-10-10 08:31:41

Description: SALON magazine November 2015

Search

Read the Text Version

С кульптуры Вольфганга Бат- сосуществовали с ландшафтом или архитекту- АРХИТЕКТУРА ресса — это в первую оче- рой. Важна коммуникация со средой, и скуль- павильон редь истории и воспомина- птуры могут быть очень эффективны в этом ния, связанные с местом. Его смысле. Создание атмосферы, в которой за- монументальные произве- действованы все чувства, делает возможной дения получили немало на- связь между идеей и аудиторией. Скульптура служит трубопроводом. Световые инсталляции град, в частности «Восход» Джеймса Таррелла — прекрасный тому пример. в Белфасте — международ- ДЕРЕВЯННЫЕ ПАЛОЧКИ ную премию в области стру- ПЕРЕДАВАЛИ ЗВУК НЕктурного дизайна за проект стоимостью свыше ПО ВОЗДУХУ, А ЧЕРЕЗ2 миллионов фунтов стерлингов . На Всемирной ЧЕЛОВЕЧЕСКУЮ ЧЕЛЮСТЬ.выставке в Милане его Британский павильон ПЧЕЛЫ ВЕДЬ ОБЩА-в форме гигантского улья был признан лучшим ЮТСЯ ЧЕРЕЗ ВИБРАЦИЮс точки зрения интеграции формы и содержания. КАК КОНЦЕПЦИЯ УЛЬЯ ИЛЛЮСТРИРУЕТ ВЕЛИКОБРИТАНИЮ?Идею подсказала тема выставки «Накормить пла- Я хотел найти простую метафору к состоянию планеты в 2015 году. Пчелы чувствительны к окру-нету. Энергия для жизни». Для ее реализации Ба- жающей среде, они стражи экологической обста- новки, барометры здоровья. Опыление — важныйтрессу пришлось обратиться за помощью к уче- процесс, обеспечивающий человечеству треть продовольствия. А пчелы сегодня переживаютным, архитекторам и инженерам. кризис. Их популяция катастрофически уменьши- лась за последние 10 лет. Я хотел обратить вни-Вольфганг уверен, что пчелы — показатель здо- мание на проблемы, связанные с опылением, ведь это напрямую связано с продовольствен-ровья планеты, но их все меньше из-за застройки ной безопасностью. Безусловно, мы включили элементы британской культуры, но наше посла-лугов. Кусочек настоящего луга Батресс перенес ние о медовых пчелах значимо для всей планеты.в павильон. Его засеяли сезонными растениями КАКОВА БЫЛА ЭВОЛЮЦИЯ ИДЕИ? КТО ИЗ КОМАНДЫ СТОЯЛ У ИСТОКОВ?с Туманного Альбиона и расположили на уров- Перед подачей заявки на конкурс я собрал муль- тидисциплинарную команду, в которую вошлине глаз. При входе поставили информационные ландшафтные дизайнеры, архитекторы из BDP, а также инженер Тристан Симмондс. Кроме того,экраны, от которых узкий коридор в форме сот я связался с доктором Мартином Беншиком из Трентского университета в Ноттингеме. Он про-ведет к улью — громадной стальной конструк- водит удивительные исследования медовых пчел. Измеряя вибрационные сигналы, он интерпре-ции, собранной из 169 300 секций. тирует их коммуникацию. Нашей главной идеей было связать улей в Великобритании с павильо-Искусственный улей связали с реальным ульем ном в Милане. Цифровые сигналы поступали от 49 пчел в режиме реального времени и передава-в Ноттингеме, внутри которого установили дат- лись посетителям. Концепция и дизайн развива- лись вокруг этого. По мере нашего продвижениячики, фиксирующие и транслирующие пчелиную вперед к нам присоединялись специалисты.активность в Милан. Так павильон дышал и об-щался с человеком на языке пчел. Художник счи-тает, что пчелы, как и люди, утром спокойны и не-спешны, а днем, когда приходит время собиратьпыльцу, они становятся бодрыми и активными.Обо всем этом и многом другом Вольфганг Ба-тресс рассказал в интервью журналу «Салон».КАКОВ ВАШ ПОДХОД К РАБОТЕ НАДСКУЛЬПТУРАМИ ДЛЯ ОБЩЕСТВЕННЫХПРОСТРАНСТВ?Я хочу, чтобы мои скульптуры выражали легкость,деликатность и силу. Я очищаю и уменьшаю объ-ект до тех пор, пока форма не станет максималь-но простой, практически элементарной.В большинстве случаев я исследую чувство ме-ста. Однако проектирование павильона Вели-кобритании было иным. Обычно приходится ра-ботать с окружающим контекстом, но в случаесо Всемирной выставкой у нас был карт-бланш.Весь участок пережил огромные преобразова-ния, исходного контекста практически не оста-лось. Это означало, что мы должны были создатькомплексное независимое решение, а значит,опираться следовало на связи другого характе-ра, не имеющие отношения к конкретному месту.Мне важно, чтобы мои скульптуры гармонично

АРХИТЕКТУРА КАКУЮ ИНФОРМАЦИЮ ЧТО ВЫ ХОТЕЛИ, ЧТОБЫ ЛЮДИ павильон ПОСЕТИТЕЛИ ПОЛУЧАЛИ ДО ТОГО, ПОНЯЛИ, ПРОЧУВСТВОВАЛИ, ПЕРЕЖИЛИ, КАК ПОПАСТЬ В УЛЕЙ? ЧЕМУ НАУЧИЛИСЬ В ПАВИЛЬОНЕ? При входе среди фруктовых деревьев мы раз- Это все о нахождении в настоящем моменте. местили информационную «стену роя», где на Опыт, пережитый в павильоне, никогда не пов- встроенных экранах с помощью анимации бы- торится. Мы хотели соединить посетителя с при- ла описана концепция павильона. Здесь же мы родой на экспериментальном уровне. Павильон предложили посетителям поискать скрытые эк- намеренно сделали внешним, тесно связанным раны и сообщения, а также выдвижные слайды. с окружающей средой, спокойным и восприни- Еще мы установили пункты «костной проводи- маемым через подсознание. Цветы мы подняли мости». К ним можно было подключиться с по- на уровень глаз, чтобы создать ощущение еди- мощью деревянной палочки. Эти устройства нения с природой и пробудить чувства эмпатии, передавали звук не по воздуху, а через чело- скромности и неразрывной связи. веческую челюсть. Пчелы ведь общаются через Маршруты и места были продуманы так, чтобы вибрации. Мы пытались вдохновить людей на человек сам создавал свое путешествие, совер- взаимодействие с павильоном загадками и иг- шенно непредсказуемое и основанное на том допущении, что наибольшее значение имеет то, ровой формой подачи. что мы переживаем лично. Главная цель — показать плачевное состояние МНЕ БЫЛИ ИНТЕРЕСНЫ пчел. Если люди примут эти сообщения о важ- ности биоразнообразия, о зависимости разных ПАРАЛЛЕЛИ МЕЖДУ экосистем друг от друга, если они научатся чему-то новому, если на них снизойдет озаре- ПЧЕЛИНЫМИ КОЛОНИЯМИ ние, вдохновение или желание действовать, это будет значить, что павильон достиг успеха на50 И НАШИМ ОБЩЕСТВОМ: пути к большой цели. СОТРУДНИЧЕСТВО, АР- КАКОГО ЭФФЕКТА ВЫ ХОТЕЛИ ДОБИТЬСЯ С ПОМОЩЬЮ СОЧЕТАНИЯ ХИТЕКТУРНЫЙ ИМПУЛЬС, МАКРО- И МИКРОМАСШТАБОВ? Мне были интересны параллели между пче- ЛЮБОВЬ К ЦВЕТАМ лиными колониями и нашим обществом: со- трудничество, архитектурный импульс, любовь к цветам. Но сочетание масштабов не должно было восприниматься буквально. Например, В середине улья мы оставили пустое простран- мы подняли луг на уровень глаз, чтобы пока- ство, куда можно было войти. Его буквально выс- зать картинку, которую видят пчелы. Улей по- тлали изнутри светодиодными лампами, застав- зволяет пережить ощущения, основанные на ляющими скульптуру светиться и пульсировать. энергии пчелиных колоний, чтобы пробудить Вибрационная активность улья в Ноттингеме в людях эмпатию и изменить точку зрения. измерялась акселерометрами: сигналы транс- ЧТО ДАВАЛОСЬ СЛОЖНЕЕ ВСЕГО? лировались в режиме реального времени в па- Мы постоянно рационализировали дизайн. Нам вильон, активируя светодиоды. повезло: у выдающегося инженера Тристана Этот визуальный опыт дополнили аудиосопро- Симмондса огромный опыт работы с художе- вождением с помощью системы объемного звука. Звуки предварительно были записаны инстру- ственными проектами. Павильон изготовили ментальным ансамблем выдающихся музыкан- в Йорке, затем транспортировали в Милан для тов. Воспроизведение срабатывало, когда дос- сборки. Видимо, временные ограничения были тигался определенный порог пчелиных сигналов. наиболее критичны. В результате получалась своего рода симфо- ЕСТЬ ЧТО-ТО, ЧЕГО ВЫ НЕ ДЕЛАЛИ ния — как еще один путь взаимодействия пчел РАНЬШЕ, НО ХОТЕЛИ БЫ ПОПРОБОВАТЬ? и человека. Таким образом, мы представили улей как своеобразный интерфейс, который переда- Я хотел бы создать скульптуру в каком-нибудь вал активность пчел посетителям в конкретный отдаленном месте — в пустыне или в горах над момент времени. Разумеется, двух одинаковых морем. Путешествие к ней могло бы стать ча- моментов быть не могло. стью удивительного опыта.

© HUFTON+CROW 51

ДЕРЖАТЬ РИТМ Арх и те к то р ы Аннели с Ри гоул и П и тер То мп кин с ТЕКСТ ВАЛЕРИЯ КОНЕВА и з To m p k i n s Rygo l e по стро и ли до м для себя , ФОТО SIMON KENNEDY, выступив одновременно заказчиком и испол- TOMPKINS RYGOLE ни те л е м . Го в о рят, с это го мо мента сво и х клиентов они стали понимать гораздо лучше Н овый дом расположился в ан- глийском Ньюбери по соседству со зданиями времен расцвета движения Arts and Crafts. Поэто- му, чтобы не нарушать стилисти- ческого единства, для строитель- ства выбрали местный кирпич ручной работы. Аннелис и Питер стремились получить глубокий и насыщенный цвет, но без пестроты и яркости. Кроме того, они хотели, чтобы дом не просто вторил историческим соседним постройкам, но и играл в общем спектакле харак- терную роль. Переливчатый орнамент, переходящий от темно-красного к серому, был создан с помощью так называемой фламандской кладки, при которой каждый поперечно положенный кирпич (тычок) дол- жен оказаться по центру продольно положенного кирпича (ложка) предыдущего и следующего рядов.

ПЕРЕЛИВ- АРХИТЕКТУРА ЧАТЫЙ ОРНА- дом МЕНТ, ПЕРЕ-А вот интерьер сделали современным, без намека ХОДЯЩИЙна традиции. Пятеро членов семьи — значит, пять ОТ ТЕМНО-спален. Помимо них в доме три ванные комна- КРАСНОГОты, кухня с открытой планировкой, соединенная К СЕРОМУ,со столовой, гостиная с дровяной печью, кладовая ОБЕСПЕЧИЛАи рабочий кабинет. Пространства открыты, про- НЕПРОСТАЯсторны, преобладает универсальный белый. Дере- ТЕХНИКАва на отделку также не пожалели. ФЛАМАНДС-Сад с дикими деревьями, отгороженный от улицы КОЙ КЛАДКИстеной, стал дополнительным помещением на воз-духе: сюда выходят стеклянные раздвижные двери. 53Небольшая грядка с пряными травами подсказы-вает, что это идеальное место для летней столовой.Кроме внешнего облика, архитекторы позаботи-лись об энергосбережении и надежности. Благо-даря высоким окнам, ширина которых меняетсяв зависимости от комнаты, в помещения попада-ет много солнечного света. Извне дом от холодазащищает основательно утепленный фасад, а вну-три — камин, находящийся в гостиной.

ТЕКСТ ЕЛЕНА КОВАЛЬ Доктор архитектуры Марго Красоевич, одна из самых оригинальных ФОТО MARGOT архитекторов Британии, знает толк в «дигитальных» объектах не мень- KRASOJEVIC ше своего учителя — Захи Хадид. Мы спросили ее, какой должна быть архитектура, чтобы управиться с изменяющимся климатом и экономикой Проект гидроэлектриче- ской тюрьмы в Канаде ГОСТЬЯИЗ БУДУЩЕГО

ЧТО ТАКОЕ АРХИТЕКТУРА ЛИЧНО ДЛЯ ВАС? появиться социальные потребности, медицинс‑ АРХИТЕКТУРА кие прорывы, физические или виртуальные отно‑ персонаАрхитектура — это инструмент, который преоб- шения. Поэтому нет никакого смысла пытатьсяразует в материальное выражение технологию, учесть абсолютно все. К тому же это приведет 55типологию, социальные потребности и прогнозы. к ненужным расходам и нагрузке на окружаю‑Мне кажется, архитектура неподвластна общес‑ щую среду. Мы ведь живем в особую эпоху: об-тву, но, находясь на стыке множества дисциплин, ществу потребления дай только повод для по-она определяет его, формируя новые социаль- купок и трат. Что наверняка следует заложитьные структуры. в архитектуру, так это глобальное мышлениеДля меня архитектура — путь вечных изменений и бережное отношение к природе. Главный вы-пространства. Как архитектор я исследую язык зов для архитектора — избавить того, кто будетформы, постоянно меняющийся под влиянием жить в его доме, от «синдрома толпы», сделатьвиртуальной среды, рассуждаю о том, как тот его особенным, сформировать его идентичность.или иной 3D-объект будет выглядеть «в жизни»,думаю про восприятие и контекст. Мне, напри- ГЛАВНАЯ ЗАДАЧА АРХИ-мер, безумно интересно, как люди будут воспри- ТЕКТОРА В СОВРЕМЕН-нимать здание «цифровых» форм в традицион- НОМ ОБЩЕСТВЕ — РАСШИ-ном сельском ландшафте. РЯТЬ САМО ПОНЯТИЕ АРХИТЕКТУРЫ, РАБОТАТЬМОЖНО ЛИ НАЗВАТЬ ВАС «ЦИФРО- НА СТЫКЕ С ДРУГИМИВЫМ» АРХИТЕКТОРОМ? КАКИМ ДИСЦИПЛИНАМИ, В ЧАСТ-ВАМ ВИДИТСЯ БУДУЩЕЕ «ДИГИТАЛЬ- НОСТИ НЕ ПРЕНЕБРЕГАТЬНОЙ» АРХИТЕКТУРЫ И СОВРЕМЕННЫХ ПЛАНИРОВАНИЕМ ИНФРА-ТЕХНОЛОГИЙ В ЦЕЛОМ? СТРУКТУРЫ, ПОДДЕРЖА- НИЕМ ЭКОЛОГИЧЕСКИХЯ в принципе не люблю штампы, они подра- СТАНДАРТОВ И УСТОЙЧИ-зумевают рамки и ограничения. Было и будет ВЫМ РАЗВИТИЕМ.много дискуссий на тему того, какова роль вир-туальной архитектуры. Но когда такие объек- КАКОВА ГЛАВНАЯ ЗАДАЧА АРХИТЕКТОРАты (виртуальные, или, как их раньше называли, В СОВРЕМЕННОМ ОБЩЕСТВЕ?«бумажные») воплощаются в материальном ми- Расширять само понятие архитектуры, работатьре, где в данном случае граница между «реаль- на стыке с другими дисциплинами, в частностиной» и «виртуальной» архитектурной? Архитек- не пренебрегать планированием инфраструк-тура — искусственная среда, и то, о чем мы го- туры, поддержанием экологических стандартовворим,  лишь расширение пространства при и устойчивым развитием. Нужно отказаться, и непомощи новых методов. только на уровне формальностей, от старых из-Что касается технологий, мне интересно наблю- быточных типологий, заместив их актуальными,дать за тем, как они меняют отношения и нравы в которые заложено разумное отношение к эко-общества, вторгаясь в жизнь по всем фронтам. логии и климату планеты.Они познакомили нас с множеством реальностей,совершенно новых для нас контекстов и, конеч-но, с массой возможностей, которые дают дваогромных мира — реальный и цифровой.АРХИТЕКТОРЫ СОЗДАЮТЗДАНИЯ, КОТОРЫЕ БУДУТ ХАРАКТЕ-РИЗОВАТЬ ГОРОДА В ТЕЧЕНИЕДЕСЯТИЛЕТИЙ ИЛИ ДАЖЕ СТОЛЕТИЙ.ТРУДНО ЛИ ПРОЕКТИРОВАТЬДЛЯ СТОЛЬ ДАЛЕКОГО БУДУЩЕГО?Я не верю, что архитектура — нечто «сверхста-бильное» и вечное. Здания создаются для опре-деленных жизненных программ, которые могутизмениться. Особенно учитывая, что мы пред-ставляем себе будущее только на уровне общеговидения, очень приблизительно понимая, к чемуприведут те или иные изобретения, какие могут

АРХИТЕКТУРА Нужно активнее отказываться от традиционных Широко освещаются и обсуждаются, как пра‑ персона источников энергии и пытаться использовать во‑ вило, только проекты, которые достаточно жест- зобновляемые, делая это неотъемлемой частью ко регламентируют представление о том, какой стратегии проектирования. Архитектор должен должна быть архитектура. Как результат, мно- полагаться на синтез экологической инженерии, гие дизайнеры чувствую необходимость «быть гидротехники, морских технологий, чтобы понять, в тренде», быть частью этой идентичности. Всле‑ куда направить развитие городов и поселений. дствие этого возникает некая иерархия, подав‑ Наша среда обитания трансформируется гораз‑ ляющая свободу творчества архитектора: когда до быстрее, чем раньше. Городские ландшафты мы собираемся в группы, возникает группо- и жизнь в них меняются в результате повышения вой менталитет. Он требует решений, постро- уровня воды, истощения энергетических ресур‑ енных на шаблонных образцах. Они принима- сов, и в результате мы прибегаем к непредска- ются за основу без обсуждения, а это короткий зуемым и потенциально опасным методам добы‑ путь, который вводит если не в заблуждение, чи полезных ископаемых. Таким, например, как то в полный застой. фрекинг (гидроразрыв пласта). КАКИЕ ПЕРСПЕКТИВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ДОЛЖНЫ ПОЯВИТЬСЯ СЕГОДНЯ В АРХИТЕКТУРЕ В БЛИЖАЙШЕЕ ВРЕМЯ?  Нельзя игнорировать такие вызовы, как, на- МЫ ИМЕЕМ ДЕЛО НЕ пример, глобальное изменение климата. Сей- час многие архитекторы пытаются быть про- ТОЛЬКО С ФОРМОЙ, НО сто частью «модного экологического тренда», не понимая до конца ценности самодостаточ- И С ОГРОМНЫМ КОЛИЧЕ- ных проектов. Но защита окружающей среды и использование возобновляемых источников энергии не должны быть, так сказать, «политкор-СТВОМ ДРУГИХ ФАКТОРОВ56 ректным» дополнением проектов, чем-то бес- И ДИСЦИПЛИН. БЛАГО- полезным и модным, «для галочки». Это жизнен- но важные разделы архитектуры, которые сле- ДАРЯ НОВЫМ КОНТЕК- дует интегрировать во все дисциплины, при- званные создавать технологии и сооружения СТАМ И ТЕХНОЛОГИЯМ с учетом новых климатических условий. ФОРМА ОТХОДИТ НА ВТО- КАКИЕ ИЗ ВАШИХ 3D-ПРОЕКТОВ, РОЙ ПЛАН, СЕГОДНЯ КОТОРЫЕ УЧИТЫВАЮТ ЭТИ ОСОБЕННОСТИ, МОГУТ ВОПЛОТИТЬСЯ ОНА МОЖЕТ БЫТЬ ЛЮБОЙ В БЛИЖАЙШЕЕ ВРЕМЯ? Нужно помнить, что изменение климата и фи- Сейчас я делаю серию проектов для фонда «Вра‑ нансовые сложности затрагивают каждого, адап‑ чи без границ». В ближайшем будущем в рам- тироваться к ним придется всем. Для этого нужно ках одной из его программ должен быть реали- выработать и осмыслить новые условия жизни, зован проект на Черном море и в Казахстане. связанные с изменением антропогенного ланд- шафта. Нам наверняка понадобятся новые ти‑ МНОГИЕ ИЗВЕСТНЫЕ АРХИТЕКТОРЫ пы зданий и сооружений. Именно архитектура ЯВЛЯЮТСЯ БОЛЬШИМИ ПОКЛОННИКАМИ должна решать эти проблемы, ни одной другой РУССКОГО СУПРЕМАТИЗМА И КОНСТРУК- дисциплине это не по силам. ТИВИЗМА. НАПРИМЕР, ЗАХА ХАДИД, У КОТОРОЙ ВЫ УЧИЛИСЬ. У ВАС ЕСТЬ ПО- НАМ СЛЕДУЕТ ОЖИДАТЬ НОВЫХ РЕВО- ДОБНЫЕ ИСТОЧНИКИ ВДОХНОВЕНИЯ? ЛЮЦИОННЫХ ЖАНРОВ В АРХИТЕКТУРЕ? Конечно. Я на это надеюсь. Появятся революци- Я всегда восхищалась супрематическими объ- онные подходы к архитектуре, будет больше раз- емами, но мне ближе и понятней брутализм. нообразия. Сейчас все довольно предсказуемо. Естественно, моя практика охватывает новые типы зданий, городские комплексы, которые со‑ ответствуют социальным преобразованиям об‑ щества. Но любые революции меркнут перед те‑ ми изменениями, которые принесли в нашу жизнь компьютеры и интернет.

Проект гидроэлектриче-Проект гидроэлектриче- ского приливно-отливно-ского приливно-отливногого дома в Кейптауне дома в Кейптауне Проект павильона водосливной плотины для защиты Парижа от наводнений АРХИТЕКТУРА персона 57 Проект оранжереи в пустыне, где песчаныебури не редкость

АРХИТЕКТУРА В Советской России супрематизм изначально яв- триваться как символ. Тем не менее можно лишь персона лялся графическим воплощением футуристиче- аплодировать архитекторам, которые не боятся ской архитектуры, но сегодня в архитектуре мы работать в «национальных» жанрах. Для этого имеем дело не только с формой, но и с огромным нужно быть стратегом и провидцем. Такой под- количеством других факторов и дисциплин, рас- ход стоит только приветствовать, особенно если ширяющих взаимодействие с информационным произведения не ориентированы на единствен- полем. Благодаря новым контекстам и техноло- ную социальную группу и используют совре- гиям форма отходит на второй план, ведь сегодня менные технологии. она может быть любой; напротив, использование Это обширная тема. Можно долго рассуждать контекста и информации выходят на авансцену. о противопоставлении «национальной» и «гло- бальной» архитектуры, но, мне кажется, тут во- МЫ РАЗВИВАЕМСЯ ВНЕ прос скорее из области туристических предпо- ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, чтений: одним нравится экзотика, интересные НА КАКОМ УРОВНЕ ОСОЗ- здания и обычаи, а кому-то без разницы, на НАЕМ СВОЮ ПРИНАДЛЕЖ- какую заснеженную гору прыгать с вертолета. НОСТЬ К ТОЙ ИЛИ ИНОЙ Я считаю, что эти типы архитектуры зависимы ИДЕНТИЧНОСТИ: НАЦИО- друг от друга, потому что движущая сила, под действием которой они возникают, — это тех- нологии и прогресс. Ведь мы развиваемся вне зависимости от того, на каком уровне осознаем свою принадлежность к той или иной идентич- ности: национальном, международном, много‑ национальном или глобальном. Чем больше ин‑ дивидуальности, тем лучше. НАЛЬНОМ, МЕЖДУНАРОД- ВОЗМОЖНО, БЫЛИ ОБЪЕКТЫ «РЕГИОНАЛЬНОЙ» АРХИТЕКТУРЫ,58 НОМ, МНОГОНАЦИОНАЛЬ- КОТОРЫЕ ВАМ ОСОБЕННО НОМ ИЛИ ГЛОБАЛЬНОМ ЗАПОМНИЛИСЬ ИЛИ ДАЖЕ НА ВАС ПОВЛИЯЛИ? Что касается меня и моей работы, я давно влю- Возвращаясь к вашему вопросу: мои интересы блена в архитектуру коммунистического перио‑ лежат в плоскости слияния эфемерности и техно‑ да. То, что я увидела, путешествуя по Восточной логий, информации и физического объема зда- Европе, произвело на меня огромное эстетиче- ний. Еще меня очень интересуют идентичность ское впечатление. А ведь впечатления — глав- и уникальность, выход за рамки условностей, ное в нашей профессии. Объекты архитектуры продиктованных социальными группами и объ- во многом субъективны и интуитивно понятны единениями. За это я так уважаю брутализм. для каждого, поэтому важно отделять их от по- В нем есть неподдельная простота и честность. литических и социальных явлений. В архитекту- И хотя мой стиль является скорее противопо- ре и без того много условностей. ложностью его формам, в таких противоречиях ЧТО ПОСОВЕТУЕТЕ ТЕМ, и рождается мое вдохновение. КТО ТОЛЬКО НАЧИНАЕТ СЕЙЧАС НЕ ТОЛЬКО ВЕЩИ, НО И ЛЮДИ АРХИТЕКТУРНУЮ ПРАКТИКУ? СТАНОВЯТСЯ ВСЕ БОЛЕЕ ПОХОЖИМИ. РЕКЛАМА, ПРИЗЫВАЯ «НЕ БЫТЬ КАК ВСЕ», Прислушивайтесь к себе и не поддавайтесь не- СКОРЕЕ ЗАСТАВЛЯЕТ «ХОДИТЬ СТРОЕМ» гативным мыслям. Люди в принципе не любят, И ПОКУПАТЬ ИЗДЕЛИЯ ГЛОБАЛЬНЫХ когда кто-то «отделяется от коллектива», но КОРПОРАЦИЙ. КАК В ТАКОМ МИРЕ НАЙТИ я скажу так: не бойтесь выделяться, нам сейчас ИДЕНТИЧНОСТЬ? ОБРАТИТЬСЯ К МЕСТ- нужно как можно больше различных подходов НЫМ СТРОИТЕЛЬНЫМ ТРАДИЦИЯМ, к архитектуре и критериев для ее оценки. Кро- НАРОДНЫМ КОРНЯМ? ме того, никогда не прекращайте учиться и не думайте, что вы сможете всю работу переложить Боюсь, архитектура, построенная на националь‑ на чужие плечи. Если вы будете делегировать все процессы, то утратите связь с постоянно ме- ном колорите, слишком уязвима с точки зрения няющимся миром дизайна и архитектуры, оста- новитесь и погрузитесь в вечный компромисс. социальных изменений, ведь она может рассма-

СТУДИИ 59 © FAYE TOOGOODПРИДУМАНОВ БРИТАНИИФэй Тугуд помешана на ремеслахи материалах, Бенджамин Хьюбертбольше не хочет делать простокрасивые стулья, Джаспер Моррисонсовершенствуется в регрессе, TimorousBeasties и The New English хулиганятс традициями: характерные примерыбританского дизайн-мышления

МАТЕРИАЛОЛЮБИЕ Монохром? Унисекс? Ассамб- ляж? Артизанство? Сторител- линг? Нет, вы не сможете подобрать ярлык к творчеству Фэй Тугуд. Все, что она делает, слишком хорошо, что- бы портить смысл названием. «Салон» побывал в студии автора творческой униформы «Это эксперимент, — объясняет Фэй Тугуд. — Мы работаем с объ- ектами, пространствами, мебелью, скульптурой, ювелирными украшениями, одеждой. Со всем, что считаем интересным. Если нас, например, увлекли грибы — работаем с грибами».60 Хотя фамилии не принято переводить, с фамилией основатель- ницы Studio Toogood это сделать не грех. Она означает «слиш- ком хорошая». Когда 21-летняя выпускница колледжа искусств пришла в редакцию журнала The World of Interiors, британской библии стиля по части интерьеров, легендарная редактор- основатель Мин Хогг не долго размышляла, брать ли девуш- ку с таким блестящим мудбордом. Фэй 8 лет проработала под началом гуру, которая всегда считала, что итальянская сред- невековая часовня, африканская хижина и сквот на востоке Лондона могут обладать одинаковой эстетической ценностью, чем предопределила установки Тугуд-дизайнера. ВЫ ПОКИНУЛИ ИЗДАТЕЛЬСКИЙ БИЗНЕС. И ВЫ НЕ ЕДИНСТВЕННЫЙ ПУБЛИЧНЫЙ ЧЕЛОВЕК В БРИТАНИИ, УШЕДШИЙ ИЗ ПРОФЕССИИ ПОБЛИЖЕ К ДИЗАЙНУ. ЭТО ТЕНДЕНЦИЯ? В наши дни журналистика — чрезвычайно трудная работа. Людям нужно все больше и больше контента. А ценность его уменьшилась. Конечно, эта проблема может коснуться и ди- зайна: если тебя то и дело копируют или ты сам себя копиру- ешь, это обесценивает профессию. ТЕКСТ КАТЯ КАК ВЫ РЕШИЛИСЬ ОТКРЫТЬ СТУДИЮ ДАВЫДОВА В ТРУДНЫЙ КРИЗИСНЫЙ ГОД?ФОТО STUDIO Студия? На самом деле это была моя спальня. Один компь- TOOGOOD ютер и один ассистент. Тем не менее, начали поступать пись- ма и заказы. Одним из первых был Том Диксон, который меня здорово поддержал. Потом Рей Кавакубо из Comme des Garcons нужно было сделать инсталляцию для Dover Street Market. Стаж стилиста в журнале поднял меня на определен- ный уровень работы с пространством.

Многопрофильный 150 пальто в «Гарде- В проекте «Гардеробная» посетители Музея Виктории и Альберта отправлялись в путеше-дизайнер Фэй Тугуд робной» отличались ствие по музею, чтобы отыскать в нем десять «Скульптурных пальто». Например, «Пальто сварщика» «выражениями лиц» из патинированной стали, перекликающееся с работой Венди Рэмшоу в галерее 114e «Пальто астронома» из патинированной бронзы в галерее 64a перекликалось с тромплей- СТУДИИ Лондонными кризайлями Алессандро Пампурино 61

«Ваша индивидуальность – драгоцен- скругленный стул-утробу Roly Poly с «радушно плотны- ная и хрупкая вещь, защищать ми» ножками. Зимой его для коллекции британского ди- зайна приобрел художественный музей Денвера, став ее надо любой ценой», – гласит ма- первым музеем, где представлена дизайнер. Ее работу нифест коллекции одежды Фэй высоко оценили за «поглощенность свойствами выбран- ных материалов и честность по отношению к ним». и Эрики Тугуд. Один из нарядов, вдох- новленных ремеслами Британии, – ЧТО ОЗНАЧАЕТ ПРЕСЛОВУТЫЙ «МАТЕРИАЛЬНЫЙ войлочное «Пальто привратника» ПОДХОД К ДИЗАЙНУ» В ВАШЕМ СЛУЧАЕ? Я родилась черт знает где, в Рутленде, в глубинке, и моя любовь к материалам продиктована близостью к земле. Мой отец — орнитолог. Он собирал грибы и приносил в дом бабочек. И я выросла внимательной к материалам. В нашей студии мы постоянно пытаемся найти материа- лам нетрадиционное, неожиданное применение. Это мо- жет быть лампа из упаковочного пластика или комод из толстой стелечной кожи. Мы разрушаем границы между производством и ремесленничеством, делая индустриаль‑ ное драгоценным. Мы постоянно задаем себе вопросы. Что такое люкс? Что ценно? Что важно? Что имеет значе- ние? Меня интересуют контрасты между рафинирован‑ ным и грубым, между мужественным и женственным. МОЖНО ЛИ СКАЗАТЬ, ЧТО ВЫ РАБОТАЕТЕ В КА- КОМ-ТО ОПРЕДЕЛЕННОМ СТИЛЕ? Я всегда отрицала однозначные стили или эстетику, по- этому не являюсь частью какой-либо группировки. Мне нравится деконструировать базовую геометрию и экс- периментировать с материалами и процессами — вот это определенно.62 «Пиджакфотографа»Я говорю о дизайне, который базируется на опыте вза- «Пальто пчеловода»имодействия. Чем больше инсталляций и пространствя оформляла, тем сильнее меня влекли объекты, темскрупулезнее я относилась к их отбору. Именно ТомДиксон обратил на эту деталь внимание, предположив,что мне, по всей видимости, стоило бы посвятить времяи силы изготовлению предметов – неважно, буду ли яими радовать только себя или кого-то еще. Вот так яи начала делать объекты и мебель.Каждая коллекция мебели Фэй называется «Ассамб-ляж». Первый «Ассамбляж» — про первичные элемен-ты среды, второй  — про темную сторону природы,третий — про радужность, четвертый — мягкий, скруг-ленный. Обычная женщина, недавно пережившая бе-ременность, в лучшем случае способна сделать исте-рический ремонт. Фэй Тугуд в прошлом году сделала

«Гончарное пальто» – ассамбляж плитки и фрагментов керамики – украше- Контррельефное но фразами, характерными для дизайнерского мировоззрения Фэй Тугуд «Пальто штукатурщика» в галерее 54 перекликалось СТУДИИ с потолочной лепниной ЛондонДжеймса Гиббса 63 «Пальто плиточника» из галереи 143 ВАШ НАРЯД НАПОМИНАЕТ «КОСТЮМ ФУТУРИСТА» ДЖАКОМО БАЛЛЫ. Разумеется, именно это мне и нравится: каждый нахо- дит в этой серии собственные специфичные ассоциации и значения. У нас это называется пиджак фотографа. Как видите, у него очень глубокие карманы для линз, фо- тометров и другой техники. У меня, например, войлочная версия, и я ее скомбинировала с брюками скульптора. Два года назад мы начали работать с моей сестрой Эрикой. Она закройщица с опытом работы в кутюре, и мы решили шить вещи для людей нашего круга — ху- дожников и дизайнеров, с трудом подбирающих в нор- мальном фешн-мире одежду, которую действительно хочется носить. Мы придумали линейку, которую можно назвать творческой униформой. Сейчас она продает- ся в 20 точках по всему миру. Разумеется, мы игно- рируем традиционные для фешн-сферы сезонность и коллекции. Линейка вдохновлена типичной рабочей одеждой традиционных профессий. Мы с энтузиазмом и страстью отнеслись к материалам, используем бри- танские ткани и шьем все в Лондоне.

СТУДИИ Коллекцию «базовых творческих нарядов» — пальто, пи‑ Лондон джаков и брюк — запустили в прошлом году под де- визом «Создано индустрией, но не фешн-индустрией». Каждый наряд и скроен, и назван в соответствии с оп- ределенным ремеслом, будь то подметальщик, нефтя- ник, химик, пчеловод или фотограф. Авторы хотели, чтобы она была частью жизни человека не только на ближайшие шесть месяцев. А еще любой наряд уни- версально подходит мужчинам и женщинам. ЭТО УЖЕ ВТОРАЯ ВОЛНА МОДЫ НА УНИСЕКС. В ЧЕМ РАЗНИЦА? Прежний унисекс дефеминизировал женщину, приводил полы к общему знаменателю искусственно. Но сейчас я замечаю, даже по молодым сотрудникам моей студии, что разница между тем, что носят мужчины и женщи- ны, несущественна. Иные девушки одеты мужественно, некоторые парни — немного женственно. В своей оде- жде современные люди не пытаются выразить статус, приверженность бренду и уж тем более подчеркнуть половую принадлежность. Я и сама могу носить юве- лирные украшения и макияж, абсолютно женственные наряды. Нет, я не пытаюсь прикинуться парнем, но ищу одежду, в которой мне комфортно. Весной этого года Фэй спроектировала для лондонско- го универмага Selfridges концептуальную зону ретейла, свободную от гендерных условностей. Впервые за веко-64 вую историю магазина из витрин исчезли манекены, на- мекающие на «пол» наряда. Снятие искусственных огра- ничений позволило нарядам говорить за себя. Вопрос, мужская вещь или женская, в наши дни лишен смысла. Карта для поиска «Скульптурных пальто»

В СВОЕЙ ОДЕ- ЖДЕ СОВРЕ- МЕННЫЕ ЛЮДИ НЕ ПЫТАЮТСЯ ВЫРАЗИТЬ СТАТУС, ПРИ- ВЕРЖЕННОСТЬ БРЕНДУ И УЖ ТЕМ БОЛЕЕ ПОДЧЕРКНУТЬ ПОЛОВУЮ ПРИНАДЛЕЖ- НОСТЬ 65ВАШИ ИНТЕРЬЕРНЫЕ ПРОЕКТЫПО ОПРЕДЕЛЕНИЮ УНИСЕКСУАЛЬНЫ?Нет, мы не фокусируемся на этом. Как вы уже поняли, мыработаем с неожиданными материалами, и, пожалуй,большинство из них — металл, другие тяжелые промыш-ленные материалы — можно условно считать мужскими.Слово «тяжелый» для Фэй комплимент. Пока вся отрасльпохваляется невесомыми сидениями, которые можноподнимать одним мизинцем и носить с собой по городу,она делает 10-килограммовые кресла из стекловолок‑на и 30-килограммовые из бронзы как антипод быстройдизайнерской моде, как заявку на долговечность.

Инсталляция в Somerset House – монохромная интерпретация английской гостиной66 ВЫ РАЗГРАНИЧИВАЕТЕ КОММЕРЧЕСКИЕ Мы сами предложили его Музею Виктории и Альберта И ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ПРОЕКТЫ? и были поражены уровнем взаимодействия, ведь нам при- Некоторое разделение существует, но в нем нет нужды. шлось вступить в контакт со всеми кураторами. Мы догово- Наша студия предоставляет услуги домам и брендам, на‑ рились сшить 150 пальто из хай-тек-текстиля нашего спон- пример Kenzo или Hermes. Но они обращаются ко мне сора Kvadrat в базовом фасоне моей коллекции Togood. именно потому, что у меня есть личное отношение к их Эти пальто не отличались ничем, кроме иконки на спине, бренду, характерное видение, которое я выражаю в пер- которую посетители могли выбрать по выражению лица. сональных проектах, продуктах, у которых изначально не Люди охотно надевали наши пальто и бродили в них по му- было заказчика, таких как мебель или одежда. зею. Разные люди: шестилетние, шестидесятилетние, жи- вущие дизайном и равнодушные к нему, мужчины и жен- КТО БЫЛ ВАШИМ КЛИЕНТОМ В ПРОЕКТЕ «ГАРДЕ- щины, люди, которые никогда не были в музее в принципе, РОБНАЯ» НА ЛОНДОНСКОМ ФЕСТИВАЛЕ ДИЗАЙНА? люди, которые раньше не добирались до шестого этажа.

Мне было важно видеть, как они взаимодействуют с мо‑ СТУДИИими работами, ведь то, что производит наша студия, Лондончаще всего выходит крошечным тиражом и нацеленона весьма ограниченный контингент, а этот проект сталдемократичным и инклюзивным.Внутри пальто, на месте бирки, крепилась карта музея,которая позволяла отыскать десять разбросанных понему «скульптурных пальто». Мы изготовили их, всту-пив в диалог с коллекцией и помещением. Например,пальто штукатурщика отражает потолочный негативныйбарельеф Джеймса Гиббса, а в гончарной комнате мыустановили керамическое пальто.У нас было всего три месяца, чтобы внедрить этот про-ект. По каждому объекту мы сотрудничали с британски-ми ремесленниками. Может показаться, что мы былиперфекционистами. На самом деле мы положились напрофессионализм партнеров. Нужно было только во-время остановиться в точке достигнутой красоты. Осо-бой красоты, поскольку ремесло связано с несовершен-ствами, и нам было важно обнажить процесс, оставитьобъекты сырыми.На Лондонском фестивале дизайна Фэй оказалась тойпроказницей, которая одновременно находилась по все-му городу. И в музее дизайна с проектом керамики дляяпонского бренда E&Y, и в Somerset House с проектомThe Drawing Room — инсталляцией, обыгрывающей тра-диционно изящную английскую гостиную. 67 ЛЮДИ ОХОТНО НАДЕВАЛИ НАШИ ПАЛЬТО И БРОДИЛИ ПО МУЗЕЮ.РАЗНЫЕ ЛЮДИ: ШЕСТИЛЕТНИЕ, ШЕ-СТИДЕСЯТИЛЕТНИЕ, ЖИВУЩИЕ ДИ- ЗАЙНОМ И РАВНОДУШНЫЕ К НЕМУ

«Пальто вышиваль-СТУДИИ щика» перекликалосьЛондон с настенными вышивками XVIII века в галерее 54аМраморное «Пальто каменщика»68 Этимология названия The Drawing Room никак не свя- зана с черчением и рисованием: drawing — это сокра- щение от withdrawing (уединение). В этой комнате ари- стократы могли передохнуть от слишком насыщенного отдыха. Фэй Тугуд восприняла родной язык буквально, создав в одной из комнат музея иллюзию заброшен- ного поместья с помощью рисования. Угольные скетчи на полупрозрачном пластике, которым завесили ком- нату, дополнили картонные скульптуры заблудивших- ся кур и уток, а также элементы последнего «Ассам- бляжа», только в угольном цвете. Все проекты Studio Toogood ужасно трудоемкие. Со- трудничая с традиционными ремесленниками, «тугу- довцы» многое делают сами в небольшом помеще- нии на Олд-стрит. КТО С ВАМИ РАБОТАЕТ? Нас 13 человек. Я любя называю нас «неудачниками». Ведь к нам приходят архитекторы, которые не хотят заниматься архитектурой, дизайнеры предметов, ко- торым надоело делать стулья, утомленные своей ра- ботой модные дизайнеры. Мы скрещиваем различные дисциплины под одной крышей. Когда я начинала, тако- го термина как «междисциплинарная студия» не суще- ствовало, но мне всегда хотелось так работать, быть сту- дией в самом лучшем смысле. И особенно здорово, что мы работаем в Лондоне, который очень благосклонен к подобным экспериментам. Я вряд ли готова сконцен- трироваться исключительно на моде, мебели или ин- терьерах, и я не уверена, что в каком-то другом месте я могла бы с таким подходом чувствовать себя настоль- ко же комфортно. Британия такое поддерживает. Она готова приголубить всех аутсайдеров.



КОПИЯ В САМОМ Вестминстерское ХОРОШЕМ СМЫСЛЕ аббатство, высота 30 см ТЕКСТ АНДРЕЙ Архитектурный макет недавно построенного ПУЗАНОВ здания в исполнении Chisel & Mouse  — лучший подарок тому, у кого все есть ФОТО CHISEL & MOUSE Обувная фабрика Fagus в Альфельд-на-Лайне, высота 27 см

Отель Century в Майами, высота 17 см А рхитектурные наркоманы, пог- СТУДИИ Электростанция Баттерси, высота 28 см лядите, вы не одиноки. Мораль- Натли но с вами дуэт Chisel & Mouse, который трудится в Натли, что в Восточном Сассексе. Chisel & Mouse — не фамилии умельцев, а названия инструментов: на- звание компании переводит- ся как «Стамеска и мышь». Стамеска намекает на то, что модели сделаны из старого доброго гипса. А мышь отсылает нас к цифровым технологиям, вплоть до трехмерной печати, которые применяют братья-дизайнеры Роберт и Гэвин Пейсли. Они работали сисадминами и ужасно устали от этой рутины, поэтому в 2011 году нашли способ при-Здание Hoover Building менить системное мышление иначе.(высота 18 см), иконаар-деко в лондонском Chisel & Mouse создают высокоточные архитектур-Перивэйле ные скульптуры, дотошно повторяя детали зданий, будь то оконные рамы или внутренние лестницы. По портфолио можно судить об архитектурных вкусах дуэта: от неоготики до наследия Движения искусств и ремесел, от ар-деко и ар-нуво до бру- тализма. Если в мире найдется человек с редким отклонением — апатией к архитектуре, его можно исцелить масштабными моделями электростанции Баттерси, небоскреба Empire State Building, шко- лы искусств Глазго или даже, черт возьми, пафос- ного Букингемского дворца. Помимо выпуска мини-икон, братья Пейсли заняты изготовлением моделей по мерке в любом масшта- бе — высотой от 10 сантиметров до 10 метров. Если флагманский универмаг Heal’s в Лондоне хорош не 71 только выбором мебели, но и примечательной ар- хитектурой, логично, если в нем будут продавать как элитные сувениры скульптуры Chisel & Mouse.Мини-музей Соломона Роберт Гуггенхайма в Нью-Йорке (высо- и Гэвин Пейсли та 14 см) — основа будущей серии моделей, посвященных творчеству Фрэнка Ллойда Райта

ДЕМАТЕРИАЛИЗАЦИЯ Бенджамин Хьюберт отличает ребрендинг ГУМАНИСТИЧЕСКИХ ИДЕЙ от р е п о з и ц и о н и р о в а н и я . Те п е р ь е го с т уд и я называется Layer и производит меньше Talma длякрасивых стульев, зато больше смыслов Moroso С имитирует закутывание в пальто Эргономичный ящик для пожертвований? Да, такого еще не бывало. Потому-то Бенджамин Хьюберт и открыл бюро Layer лова «холистический» и «гумани- стический» в отношении дизайна можно услышать часто, потому что они модные. Бенджамин Хьюберт решил их не произносить, а про- сто ими оперировать. Он переза- пустил свою лондонскую студию и назвал ее Layer, отражая изо- билие смыслов, которое его команда вкладываетТЕКСТ АНДРЕЙ ПУЗАНОВ в проекты под девизом «Изменения, а не только ФОТО LAYER стулья» («Сhange not just chairs»).

Окончив университет Лафборо, Хьюберт начал СТУДИИкарьеру в крупнейшей консалтинговой компании ЛондонDCA Design и в 2007 году перебрался в Лондон,чтобы работать старшим промдизайнером в кон- Чрезвычайносалтинге Seymour Powell. Потом он присоединился легкий (9 кг) столк команде агентства Tangerine Design, где, прежде Ripple из нова-чем уйти в Apple, трудился сам Джонатан Айв. торского ламинатаА в 26 лет он основал Benjamin Hubert, мечтая соз- Corelamдавать продукты, которые будут служить долго и да-же становиться фамильными ценностями. За пять Браслетлет существования он добился заметных успехов, и приложениепридумывая мебель и аксессуары для прогрессив-ных брендов вроде Moroso и Ligne Roset and Menu. Worldbeing,Один из показателей успеха — пренебрежение тра- чтобы видетьдиционной моделью заработка, основанной на го- ущерб, личнонорарах, в пользу комбинированной модели «сер-вис плюс ретейл ». Другой, заметный всем, — узнава- наносимыйемый творческий подчерк, построенный на подходе природе«дизайн, управляемый материалами». ПродуктыХьюберта, будь то кресла или вазы, наручные часыили столы, — либо стройные, либо полые, либо сет-чатые, либо все сразу, чтобы использовать сырьерациональнее. К тому же они изобретательны, будьто потолочный светильник из пробковой древесиныили гибрид пуфа и гамака.Модульная ширма Amass 73 Интеллигентный Если эволюционировать дальше тем же путем, ми- сбор пожертво- нимизируя затраты материалов и максимизируя ваний с Maggie’s оригинальность, куда можно прийти? По версии Хьюберта, к дизайну программного обеспечения вдобавок к физическим предметам. «Углеродный отпечаток» у цифрового продукта значительно ниже, чем у аналогового. Рециклировать биты лег- че, чем атомы. Этой осенью дизайнер твердо решил производить меньше «красоты» и сосредоточиться на «полезных продуктах». Среди них есть и такие, которых ранее никогда не касалась рука дизайнара. Взять, например, тако- го клиента, как новый благотворительный фонд по борьбе с раком Maggie’s, который обеспечива- ет материальную, эмоциональную и социальную поддержку больным и их близким. Идеологи фон- да считают дизайн краеугольным камнем борьбы за жизнь и потому доверяют проектирование ле- чебниц таким идейным людям, как Заха Хадид и Фрэнк Гери. В рамках этого подхода разрабо- тан и фирменный ящик для пожертвований Mag- gie’s. Layer — первые профессиональные дизай- неры, взявшиеся за скромный предмет, форма которого чаще непримечательна и скопирована с безымянного прототипа. Ящик Maggie’s — чест- ный инструмент благотворительности, о чем го- ворит простой, но рафинированный силуэт. Он слегка наклонен к дающему, будто в знак благо- дарности. В отверстие проходят любые монеты и купюры, а ручка так удобна, что, даже если у во- лонтеров был очень удачный день, им будет удобно держать переполненный предмет.

Часы Plicate (для Nava) Приложение Worldbeing вдохновлены открывал- позволит видеть, кой для бутылок сколько килограммов углекислого газа вы сожгли, съев пирожок или заправив машину74 Scale — модульная система акустических пере- городок для текстильного производителя Woven Image — три года находилась в разработке и по- требовала 15 этапов прототипирования. В итоге дизайнеры добились не просто рециклируемо- сти, но устойчивости во всех смыслах: конопляные накладки различных цветов крепятся к раме, ко- торую легко собрать или разобрать, если усло- вия задачи поменялись, например расширился офис либо, напротив, половина сотрудников пере- шла на фриланс. «Современное рабочее место — динамичная структура. Команды то растут, то уменьшаются. Коммерческие интерьеры должны обладать способностью адаптироваться к этим тре- бованиям», — объясняет Бенджамин Хьюберт. Для инсталляции и демонтажа не требуется специ- ального опыта. Потрясающие свойства аудио- абсорбции панели Scale гарантируют в офисах, библиотеках, отелях, конференц-центрах и других помещениях тишину. А ведь это один из самых цен- ных ресурсов, ценнее которого разве что время.

Концепт-браслет WorldBeing, оснащенный соответ- СТУДИИствующим приложением, позволяет отслеживать Лондонсвой углеродный отпечаток. Известно, что если пла-нета потеплеет хотя бы на три градуса, экосистемы Носимая электроника — 75вряд ли выживут. В частности, при таких условиях это тренд. Здорово, еслирискуют исчезнуть около 30% биологических по- он еще и экологичныйпуляций. Но что делает отдельно взятый индиви-дуум, чтобы такого не случилось? «Сейчас лучшеевремя, чтобы использовать дизайн как инструментдля создания осмысленного диалога о личной от-ветственности каждого за благосостояние плане-ты», — уверен Хьюберт. Вопрос лишь в созданииуниверсальной платформы вместо разрозненныхинициатив, а также в мотивации. Чтобы жить болееосознанно с точки зрения экологии, нужно, чтобыделать это было просто и приятно. Уменьшить угле-родный отпечаток — первый шаг в верном направ-лении. Но как его совершить, если этот важнейшийпоказатель остается в сознании абстрактной, не-прочувствованной величиной?Браслет WorldBeing вместо сложных коэффициен-тов предлагает пользователю систему «углеродныхоблаков», визуализирующих приемлемость либонедопустимость каждого его потребительского вы-бора с точки зрения экологии. Распространениебесконтактных платежей сделает возможным мо-ментальное считывание информации о купленномпродукте (предполагается, что рестораны, супер-маркеты и прочие розничные предприятия будутприлагать к любым своим продуктам и услугамсоответствующие рейтинги). Благодаря аккаунтув сети WorldBeing осознанность может стать ув-лекательной и социальной. Само устройство изрециклированных отходов оснащено дисплеемс электронными чернилами, энергопотреблениекоторого сведено к минимуму. Винный аэратор Подобные социальные инициативы сегодня при- WW для Menu нято запускать через платформу Kickstarter, пред- полагающую сбор средств. Учитывая склонности Хьюберта к дематериализации, он предпочитает альтернативную платформу Thunderclap, в которой пользователи, поддерживающие идею, вместо де- нег отдают свою аудиторию в социальных медиа, готовую поделиться информацией о проекте.

Urban ChaosАлистер Маколи КОНЬ ИЗ ГЛАЗГО и Пол СиммонсТРОЯНСКИЙ ТЕКСТ КАТЕРИНА Хулиганский характер обо- Викторианское кресло ОШЕМКОВА, ФОТО ев и домашнего текстиля с обивкой из кол- TIMOROUS BEASTIES от шотландцев Timorous Beasties — лишь творческая лекции Omni Splatt переработка традиций

Е сли вы вдруг рассмотрите в классичес- ком монохромном рисунке туали фигуру бродяги с банкой пива на парковой ла- вочке, наркомана на кладбище, мужчи- ну в физиологической позе под деревом или очертания «Армадилло» Нормана Фостера, то перед вами коллекция Glas- gow Toile, созданная Алистером Маколии Полом Симмонсом из дуэта Timorous Beasties. Подобныесюжетные линии, по мнению авторов, являются прямымпродолжением французской классики XVIII столетия. Тогдапасторальные деревенские сценки на ткани жуи (Toile deJouy) с пастушками, пахарями и путниками на пыльной до-роге были не менее современны и революционны, чем нын-че изображение городских будней современного Глазго.Коллекция Glasgow Toile — характерный пример подходаTimorous Beasties к орнаментам. Используя традициив качестве троянского коня, они «проносят» в дома соо-течественников социальную тематику, приучают не боять-ся окружающей реальности, как минимум не закрыватьна нее глаза. С виду все вполне благопристойно: тонкиймонохромный рисунок, детализированный и эстетическипривлекательный, в духе XVIII столетия, который успешносправляется с декоративной ролью. Но есть и дополни-тельная нагрузка — смысловая, к которой Маколи и Сим-монс пришли путем логических размышлений о сюжетномсоответствии орнаментов дню сегодняшнему. Urban Chaos 77 Marble Gum Glasgow Toile

Urban Коллекции дуэта Timorous Beasties отмечены если Landscape не злободневной тематикой, то хотя бы иронией или провокацией. За яркими пятнами или ажурной гра-78 фикой может скрываться что-то тривиальное: изо- бражение моли, чертополоха, зловещей игуаны или разводы, напоминающие тест Роршаха. Выпускники текстильного факультета Школы ис- кусств Глазго Алистер Маколи и Пол Симмонс осно- вали компанию в 1990 году и с самого начала были нацелены на тотальный контроль над происходя- щим. Поэтому они не только разрабатывают дизайн, но и сами производят продукцию, выходящую под маркой Timorous Beasties, будь то обои, ковры или обивочные ткани. Спектр источников вдохновения настолько обширен (нидерландский дизайн, Поль Клее, Леонардо, итальянские мотоциклы, Ридли Скотт), что ожидать от Маколи и Симмонса можно чего угодно. Новые идеи появляются у дизайнеров во время работы над частными заказами, напри- мер для шляпника Филипа Трейси или ресторана Alston Bar & Beef в Глазго, и путем экспериментов с новыми технологиями. Kaleido SplattПоздневикторианский диванс обивкой из коллекции Thunder Blotch

НА МОМЕНТ ПОЯВ- ЛЕНИЯ ОРНАМЕНТЫ ТКАНИ ЖУИ БЫЛИ СТОЛЬ ЖЕ СОВРЕМЕН- НЫ И РЕВОЛЮЦИ- ОННЫ, КАК СЕГОДНЯ СЦЕНЫ ГОРОДСКИХ БУДНЕЙ ГЛАЗГО Graffiti StripeTimorous Beasties по-прежнему много рисуют от руки, но 79не отказываются и от помощи компьютера, когда это помо-гает сократить время работы над проектом. Их основная Rorschach.цель — создавать необычные и красивые ткани, обои и дру- Cerebral Marbleгие продукты, предназначенные для украшения интерьера.У Timorous Beasties два шоу-рума — в Глазго и в Лондоне,а вот количество побед в конкурсах и участия в выстав-ках в крупнейших музеях мира — на порядок выше.КАК ВЫ ПРИШЛИ К ИДЕЕ КОЛЛЕКЦИИПОД НАЗВАНИЕМ «РОРШАХ»?Идеи — вещь абстрактная. В случае с Rorschach у нас небыло никакого озарения, скорее коллекция стала ре-зультатом естественного хода вещей. Паттерны Роршахачасто называют «узором бабочки» (если нанести краску наодну половинку листа, а затем его сложить, то получитсясимметричный узор). А поскольку мы работали с отпечат-ком, абстракцией и бабочками, такое название соответ-ствовало коллекции очень точно.КАК ПОКУПАТЕЛИ ВОСПРИНЯЛИ КОЛЛЕКЦИЮ?Людям нравится то, что мы делаем, но симпатизироватьчему-либо и жить с этим — две разные вещи. Чтобы что-то подобное коллекции Rorschach было принято на 100%,требуется немало времени. Но мы, кажется, уже почтиэтого добились.ПОЧЕМУ ВЫ ОБЩАЕТЕСЬС ПОТРЕБИТЕЛЕМ ПУТЕМ ПРОВОКАЦИЙ?Мы не стремимся провоцировать намеренно. Мы простоделаем то, что считаем интересным, то, что вдохновляетнас самих. Часто общепринятое представление о том, ка-ким должен быть орнамент на обоях или текстиле, при-водит к тому, что любая нестандартная идея считаетсяпровокацией. Например, птица с акцентированным клювомили увядший цветок могут быть восприняты как «шоки-рующие» элементы только потому, что выходят за рамкиусловной нормы.

ТЕКСТ АЛЕКСАНДР БУЛАХ ПРЕДНАМЕРЕННЫЙ ФОТО JASPER MORRISON АНТИАПГРЕЙД Давнаяя принципиальная позиция Джаспера Морри- сона – создавать вещи, которые не привлекают Джаспер Моррисон — внимания. Новый смысл его деятельности – технологии, апологет скромного, которые не вторгаются в личную жизнь. Например, полезного и ответст- мобильный телефон с черно-белым дисплеем, который венного дизайна,разучился делать почти все, кроме звонков который он называет супернормальным Мобильный телефон Punkt MP 01 не сен- сорный и не умеет снимать видео. Зато по нему идеально слышно собеседника

К Как и во всяких хороших гать непродуктивных ситуаций, не ввязывался СТУДИИ отношениях, в отношени- в затеи с незнакомцами и сосредоточился на Лондон ях человека с электрони- эволюции своего когерентного подхода. кой необходимо устано- Этот подход получил конкретное и запомина- вить разумные границы. ющееся название, когда Джаспер Моррисон «Никакой камеры, ника- встретил идейного соратника в лице японско- ких приложений, никако- го коллеги Наото Фуказавы и совместно с ним организовал выставку «Супернормальность». го нонсенса» — под таким Собрав вместе две сотни объектов, от ручки Bic и кофеварки Bialetti до авторской мебели и ано- девизом Джаспер Мор- нимных предметов быта, дизайнеры спели оду скромным добродетелям ненавязчивого дизай- рисон приступил к соз- на с нейтральной эстетикой, но выдающимся функционалом. Так появился манифест супер-данию мобильного телефона Punkt MP 01, при- нормальности, заявленный в одноименной мо- нографии: доколе дизайнеры будут засорятьзванного пресечь доминирование техники над мир предметами, продающими исключительно внешний вид, предметами, в новизне которыхлюдьми. Чем больше умеют делать современ- нет никакой необходимости (кроме жажды на- живы), вместо того чтобы служить профессио-ные телефоны, тем меньше дел в итоге сделано. нальным идеалам — приводить мир в порядок?!Поэтому в нормальном аппарате должно быть ВСЕ РЕШЕНИЯ МОРРИ-«все, что нужно, и ничего ненужного». Выпущен- СОНА СТОЛЬ СКРОМНЫный швейцарским производителем телефон, чьи И САМОДОСТАТОЧНЫ,функции редуцированы до звонков, сообщений ЧТО ИХ ЛЕГКО НЕ ЗАМЕ-и будильника, восполняет потери особым каче- ТИТЬ ИЛИ ВСТРЕТИТЬством звука и позабытой живучестью батареи — ВОПРОСОМ: «А ГДЕ ЗДЕСЬ,290 минут в режиме разговора и 500 в режиме СОБСТВЕННО, ДИЗАЙН?»ожидания. Удовольствие из недавнего прошло- Лейтмотив профессиональной деятельности Джа- спера Моррисона — отказ от полоумной погониго — совершить звонок, повесить трубку и отклю- за экстраординарным внешним видом пред- метов. На рынках, где потребители имеют сла-читься — можно открыть для себя заново. бость к дизайну, стилистически близкому к яй- цам Фаберже, этот подход получил узкое, затоТихая революция в мире потребительской элек- фанатичное признание. Обманчивой может быть не только внешность,троники на первый взгляд кажется регрессом, но и, в случае с гаджетами, изобилие функцио- нальных возможностей. До недавних пор отрасльособенно внешне: чего только стоит черно-белый жила по закону «чем больше свойств, тем выше 81 ценность», создавая продукты со все стремитель-дисплей. Впрочем, ни одно дизайнерское реше- нее укорачивающимся жизненным циклом. Эта безответственная культура потребления требо-ние Джаспера Моррисона не может похвастать вала противоядия, но не в форме ностальгии или антитехнологического манифеста.броскостью. Все они столь скромны и самодоста-точны, что их легко не заметить или встретить во-просом: «А где здесь, собственно, дизайн?»Когда в 1986 году господин Моррисон открылстудию в Лондоне, в мире дизайна заправлялипостмодернисты, наполнявшие работы симво-личными смыслами и всеми силами пытавшие-ся освободиться от предположительно бездуш-ного наследия модернизма. Сдержанная вы-разительность Моррисона бросала этому ми-ропорядку вызов: Моррисон был слишком ас-кетичен даже по меркам монахов, как и его кол-лега, архитектор Джон Поусон.Голые фанерные стены в инсталляции «Неко-торые новые предметы для дома», подготов-ленной для выставки в Берлине в 1988 году,отсылали к опытам Марселя Брейера (о нихМоррисон читал в книгах, которые студентомпродавал на блошиных рынках). Постмодерни-сты считали фанеру убогой, но Моррисон зано-во отыскал в ней шарм, и это не ускользнуло отнаметанного глаза Рольфа Фельбаума, вовлек-шего дизайнера в работу фабрики Vitra.Установив долгосрочные отношения с узким кру-гом понимающих клиентов (Flos, Alessi, Muji), гу-ру британского минимализма научился избе-

СТУДИИ Так при участии Моррисона появилась линей- Что делает сегодня человек, увидев потрясаю- Лондон ка продуктов Punkt в рамках бренд-платфор- щую панораму или отменно сервированное блю- мы «Укрощенные технологии», разработанной до? Реакция предсказуема: фотографирует, по- совместно с лондонским агентством Method. стит в соцсети и считает лайки. В новых реалиях Авторы предлагают оглянуться вокруг себя в лю- должен быть принят новый этикет. Например, во бом публичном месте: вагоне метрополитена, время коллективного ужина следует класть гад- баре, на концерте, вечеринке или даже на ули- жеты на середину стола, и кто первый не выдер- це. Всюду можно наблюдать одну и ту же сце- жит и схватит телефон — тот и платит за всех. ну: люди уставились в экраны телефонов. Если Маркетологам легко продавать подкупающую пересчитать всех, кто делает селфи, сверяется удобством суперподключенность, но ее побоч- с картой, проверяет почту или просто проли- ный эффект — постоянная ментальная связь стывает ленту в Facebook, эти люди окажутся с виртуальной реальностью — остается за ка- в большинстве. И у многих из нас есть веская дром. Мобильные телефоны не снабжают пре- причина не замечать этого феномена. дупреждающими надписями, хотя феномен за- висимости чисто медицинский: страх остаться без телефона называют номофобией. Один из МОРРИСОН И ФУКАСАВА синдромов отвыкания — фантомные вибрации. Впрочем, привыкание вызывает никак не ап- СПЕЛИ ОДУ СКРОМНЫМ парат, а многочисленные приложения, обеща- ющие повысить нашу эффективность. Если мы ДОБРОДЕТЕЛЯМ НЕ- сможем работать по дороге домой, то освобо- дим чуть больше времени для близких, а наши НАВЯЗЧИВОГО ДИЗАЙНА онлайн-дневники расширят наши возможно- сти, утверждают маркетологи. С НЕЙТРАЛЬНОЙ ЭСТЕТИ- Реальность же показала, что многозадачность неэффективна: продуктивность зависит от кон-82 центрации, которую мы стремительно теряем, КОЙ, НО ВЫДАЮЩИМСЯ и даже если мы за меньшее время успеваем ФУНКЦИОНАЛОМ. ТАК сделать больше, то явно делаем это хуже. К тому же быть все время на связи утомительно. Устав- ПОЯВИЛСЯ МАНИФЕСТ СУ- шие люди утрачивают искусство живой беседы. Раздраженные — стремятся избежать физиче- ПЕРНОРМАЛЬНОСТИ ских контактов. Возникает порочный круг: ког- да энергии недостаточно для реального обще- ния, люди ищут отдушину в интернете. «Не вижу никаких проблем в искусственном ин- © JAMES MORTIMER теллекте, — говорит основатель Punkt Петтер Неби. — Проблема лишь в том, что реальный че- ловеческий интеллект становится все более ис- кусственным». Всякий раз, когда мы прекраща- ем разговаривать с теми, кто находится рядом, будь то бармен или соседка с собакой, мы стано- вимся все более интровертивными и все менее способными обрабатывать реальную информа- цию, а не ту, которую запрограммировали к нам приходить. Мы окружили себя сложными пане- лями инструментов, которые управляют нашими отношениями, но это не соответствует нашей природе, сознанию, инстинктам. По мере осознания человечеством необходи- мости отдохнуть от технологий для этого будут появляться специальные инструменты. Не тре- «Кресло мыслящего бующий постоянного внимания Punkt MP 01 — человека», Cappellini лишь первый «звонок».



А ЭТО УЖЕЧТО-ТО НОВОЕТарелка «Спагетти», Элисон ДжексонФарфор про то, чем новые англичане отличаются от новых русскихУ «Супермодель», инсталляция из 10 настенных таре- лок Фиби Ричардсон рок по английской эксцентрике для «чайников». Если у вас есть инновационная технология, по- пробуйте с ее помощью сделать что-то, что понравилось бы ва- шей прабабушке. А если у вас есть производство, в котором за двести с лишним лет не измени- лось ничего, кроме одежды работников, вам надоТЕКСТ КАТЯ АУЭР, скрестить его с чем-нибудь остросовременным, Коллекционная серия ФОТО THE NEW «Тектонические тарелки», ENGLISH желательно наглым, с легкой дозой подрывной дизайн Саймона Вайлда эстетики. А может, и со смертельной.

Серия Лизы Тернер СТУДИИ Cток-на-тренте «Адам и Ева»,«Смысл нашего существования — оспаривать пре- Табакерка, дизайн Поладубеждения публики относительно фарфора», — ут- дизайн Пола Бишопаверждает Пол Бишоп, в 2009 году основавшийкомпанию The New English. Для склеивания разби- Бишопа 85того на черепки имиджа керамической промыш-ленности Стока-на-Тренте он сделал не меньше, Юбилейнаячем здешние относительно крупные компании, серия Элисонспециализирующиеся на классике. ДжексонОн обратился к локальному производителю Ca-verswall — обладателю королевского патента с от-личной репутацией, подкрепленной клиентамиуровня Liberty, Paul Smith и Burberry. В отличие отмногих производств, нуждающихся в модерни-зации и финансировании, здесь не хватало лишь«элементарного» спроса. Поэтому Пол Бишоп за-нялся имиджем английской керамики.Прослыв «Вивьен Вествуд от столовой посуды»,предприниматель и патриот Стока-на-Тренте ре-шил доказать рынку, что качество не является экс-клюзивным правом консерваторов. Что так назы-ваемые «причудливые» вещи, слегка выходящие зарамки обычного мировоззрения, вовсе не обяза-тельно однодневные шутки и «стиль без сущности».И если эти предметы заставляют людей улыбаться,это не мешает им подталкивать к размышлениям.

СТУДИИ Что это означает в прикладном смысле? Что Бишоп завязал отношения с современными художниками Cток-на-тренте всех направлений — от Флориана Хантера с его тату-артом и Лизы Тернер с ее анатомической жи- Серия Entomo, Юбилейнаявописью до Моники Цанг с ее азиатскими акваре- дизайн серия Элисонлями и Элис Джексон, которая специализируется на фотопортретах двойников знаменитостей. А также Моники Цанг Джексонсо студентами Стаффордширского университета, обучающимися там керамическому мастерству:86 поддержка талантов — это забота о будущем и га- рантия, что возрождение керамики — не забавный скачок, а планомерная тенденция. Тромплейная тарелка «Черная вдова», коллабора- ция с фешн- брендом InsideoutНа фоне интернациональной направленности бри- «Новый англичанин»танского дизайна The New English — редкий образ- Пол Бишопчик намеренной «английскости». Причем под «ан-глийскостью» Пол Бишоп понимает не островнуюзамкнутость и провинциальность, а определеннуюэтику и эстетику дизайна, в которой, как он любитговорить, есть место для альбомов Sex Pistols и ора-торий Эдуарда Элгара, и где «Грозовой перевал»встречается с Дэмьеном Херстом. «Этот подход ос-нован на внимании к деталям, на чувстве юмора ижелании выйти из зоны комфорта и схожести, чтобысоздавать вневременные продукты, которые резо-нируют с современностью».

ИНТЕРЬЕР © NBB DESIGN 87 ПЛЮРАЛИЗМ Из-за холодного света, прису- щего Лондону, белые минималист- ские интерьеры его жителям противопоказаны, уверена Нилу- фар Бахтиар-Бахтиари. Авторы бутика Хуссейна Чалаяна несогласны. Свежие британские интерь- еры во всем их разнообразии

ХОЛСТ ДЛЯ ЧАЛАЯНА Профессио- нальноесовершенноле- тие — 21 год в индустриимоды — Хуссейн Чалаян отме- тил открытиемпервого бутика в Лондоне ТЕКСТ КАТЕРИНА ОШЕМКОВА, ФОТО LEON CHEW

ИНТЕРЬЕР бутик 89ЗОИ СМИТКОРДУЛА ВАЙССЕРДИНА БОРНАТ

ИНТЕРЬЕР бутик90 З ои Смит из ZCD Architects зара- ботала кредит доверия Хусейна Чалаяна благодаря нескольким совместным проектам, в числе которых бутик в Токио, первая сольная выставка дизайнера From Fashion and Back в Лондон- ском музее дизайна и экспо- зиция в Музее прикладного искусства в Париже. Творческий диалог начался давно, за десять лет до старта работы над бутиком в фешенебельном рай- оне Мейфэр, где соседями отелей и бутиков всеча- ще становятся художественные галереи (например, третья в Лондоне Gagosian Gallery). Лондонский шик может быть сдержанным в эмо- циях, сообщает черный фасад бутика на Бурдон- стрит, 2 со скромным белым логотипом бренда Chalayan. Ему вторит находящийся за углом «брат- близнец» — модный магазин Кристофера Кейна с минималистским интерьером, который был соз- дан Джоном Поусоном.

Решение сделать интерьер монохромным про- 91 диктовано желанием избежать спора с одеждой. Белые стены, по периметру черный стальной кар- кас с актуальной коллекцией на нем — интерьер конструктивен и деловит. Каркас очерчивает внут‑ ренние невидимые границы бутика, выражая ос‑ новную концепцию дизайна «магазин в магази‑ не». Две детали, которые не нарушают тишину интерьера, но придают дизайну черты сторител- линга, — черный куб прилавка с четырьмя циф- рами, не отражающими реального времени, но и не позволяющими забыть о его непрерывном течении, и большая черная лавка посреди зала в форме лодки. Лодка — носитель разнообраз- ных символических коннотаций и вполне функци- ональный предмет, от которого можно и нужно ждать чуда. Как и от платьев Чалаяна, легко пре- вращающихся из повседневных в вечерние (кол- лекция осень-зима — 2013), или плащей, тающих под водой и обнаруживающих под собой нечто еще более прекрасное и удивительное (коллек- ция весна-лето — 2016). Бутик планируют исполь- зовать для фешн-вечеринок, показов, дискуссий и перформансов, поэтому лавка — предмет «2 в 1». Она может трансформироваться в стол, за кото- рым комфортно разместятся 12 человек, а внутри у нее предусмотрено место для хранения. Благодаря давнему знакомству авторов интерьера с заказчиком они не только справились с перево‑ дом философии бренда на язык дизайна простран- ства, но также использовали «фирменные дета- ли». Треугольная белая плитка и черная галька, отделяющая стальную конструкцию от стен, — часть интерьерной «визитки» марки Chalayan, ко- торую ZCD Architects используют не в первый и, видимо, не в последний раз. НА ЧЕРНОМ КУБЕ ПРИЛАВКА ВЫСВЕЧИВА-ЮТСЯ ЦИФРЫ, НЕ ОТРАЖАЮЩИЕРЕАЛЬНОГО ВРЕ- МЕНИ, НО И НЕ ПОЗВОЛЯЮЩИЕ ЗАБЫТЬ О НЕМ

92 ИНТЕРЬЕР дом

КРЕМНЕВАЯ ТЕКСТ КАТЕРИНА ДОЛИНА ОШЕМКОВА,РОТШИЛЬДА ФОТО JAMES MORRIS Проигнорировав прототипы — французские замки долины Луары, выбрав редкий для строительства материал и форму ступенчатого зиккурата, лондонские архитекторы создали в церемониальном графстве Бакин- гемшир новую достопримечательность 93

94 ткрытое для посетителей помес‑ тье Уоддесдон — не только обра‑ зец авторитарной нуворишской архитектуры, построенный баро‑ ном Фердинандом де Ротшиль‑ дом, но и неподражаемая кол‑ лекция произведений искусства. Расположенный в полутора ча‑ сах езды от Лондона, Уоддесдон уже 60 лет нахо‑ дится под попечительством Национального фонда объектов исторического интереса, который следит за использованием памятников чрезвычайно стро‑ го. Наследие сохранено почти что в первозданном виде благодаря строжайшим правилам, внедренным младшей сестрой Фердинанда де Ротшильда, из‑ вестным как «Правила мисс Алис».

Они запрещают даже действующим монархам ИНТЕРЬЕРне то что курить в помещениях, но даже переме‑ домщать объекты без особой нужды или прикасатьсяк мебели. Фарфор разрешено мыть только двумяруками и исключительно в тишине, вывешивая со‑ответствующую предупреждающую табличку, какво время медицинской операции.Это не значит, что поместье законсервировалосьво времени. Семейный архив Ротшильдов с 2011 го‑да размещается в отдельном здании, созданномпо проекту бюро Stephen Marshall Architects. Ад‑министрированием поместья занимается Джей‑коб Ротшильд, четвертый барон Ротшильд. Имен‑но ему, известному арт-филантропу, скупающемуискусство с юности, принадлежит идея построитьнебольшой дом для куратора архива. Престижныйзаказ получила лондонская студия Skene Catling dela Peña. Высокая оценка ее работы Королевскиминститутом британских архитекторов последова‑ла незамедлительно: в 2015 году Кремневый дом(Flint House) в поместье Ротшильдов был удостоенсразу двух наград: RIBA South Award и RIBA SouthBuilding of the Year Award. Судьи охарактеризова‑ли проект как «пример новаторства в архитектуре,предлагающий типологию для отдельно стояще‑го дома, который является неотъемлемой частьюландшафта, а не просто находится в нем». 95

ИНТЕРЬЕР дом96 КРЕМЕНЬ БЫЛ РАССОРТИРО- Что же новаторского предложили Шарлотта Ске‑ ВАН ПО ОТТЕНКАМ СЕРОГО не Кэтлинг и Хайме де ла Пенья? Прежде всего, ар‑ хитекторы не стремились соответствовать неоре‑ И ЗАТЕМ ВЫЛОЖЕН ОТ ТЕМНОГО нессансному стилю главного здания Уоддесдон ТОНА К БОЛЕЕ СВЕТЛОМУ Манор и подражать его прототипам — француз‑ ским замкам долины Луары. Отправной точкой для проекта послужили ландшафт и недра ок‑ рестных территорий. Как выяснилось во время рекогносцировки местности, в основании об‑ ширной территории, от скал Дувра до Норфол‑ ка, включая поместье Уоддесдон, лежат меловые породы, а их фрагменты в изобилии встречают‑ ся на поверхности земли. Так был определен ос‑ новной строительный материал дома и неболь‑ шого флигеля — кремень, который добывается и используется человеком на протяжении уже 30 тысяч лет, но практически не используется в современной архитектуре. Чтобы не нарушить плоский характер местности и безболезненно вписать в нее постройку, Skene Catling de la Peña придумали форму, напоминающую пирамиду, разделенную пополам, или ступенчатый зиккурат.

Высокая часть здания не превышает высоты де‑ревьев и поднимается вверх на два этажа, а низ‑кая сходит «на нет» и уходит в землю. Флигельразмещен чуть поодаль и составляет с домомсимметричную композицию, по центру которойпроходит нетронутая зеленая полоса поля. Из‑дали комплекс напоминает древние развалиныили скалы, невесть откуда взявшиеся посредиполей. Ступенчатая крыша играет роль медита‑тивной смотровой террасы.Визуальному растворению в пространстве спо‑собствует и особая кладка: кремень был рассор‑тирован по оттенкам серого и затем выложен оттемного тона у основания дома к более светломуближе к верхнему краю. Предполагается, что современем материал будет красиво стареть и покры‑ваться мхом, еще больше сливаясь с природой.Внутри основного здания площадью 465 кв. м,где расположились три спальни, столовая, кух‑ня и библиотека с кабинетом, необлицованныефрагменты кремневых стен в сочетании с искус‑ственным «ручьем», пересекающим дом, создаютощущение грота. Во флигеле на 115 кв. м разме‑стилась двухуровневая студия. Куратору архиваявно повезло с рабочей резиденцией. 97

АМБАР ОТ КЕЙТ В живописных землях Котс-волдса, что в За- падной Анг- лии, появилась недвижимость с дизайном отКейт Мосс. Barn- house стал для супермоделидебютом в новой профессии ТЕКСТ КАТЕРИНА ОШЕМКОВА, ФОТО MEL YATES


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook