Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore คู่มือหลักสูตร คณะมนุษย์ศาสตรและสังคมศาสตร์ ปี 2561

คู่มือหลักสูตร คณะมนุษย์ศาสตรและสังคมศาสตร์ ปี 2561

Published by Regis, 2019-08-04 21:44:00

Description: คู่มือหลักสูตร คณะมนุษย์ศาสตรและสังคมศาสตร์ ปี 2561

Search

Read the Text Version

โครงสรา้ งหลกั สตู ร จ�ำ นวนหนว่ ยกติ รวมตลอดหลกั สตู รไมน่ อ้ ยกวา่ 141 หนว่ ยกติ มสี ดั สว่ นจ�ำ นวนหนว่ ยกติ แยกตามหมวด วชิ าและกลุ่มวชิ า ดงั นี้ 1. หมวดวิชาศกึ ษาทวั่ ไป 33 หนว่ ยกิต 2. หมวดวิชาเฉพาะ 99 หนว่ ยกิต 2.1 วิชาพนื้ ฐานทางภาษาและมนษุ ยศาสตร์ 42 หนว่ ยกติ 2.2 วชิ าเฉพาะด้าน 39 หน่วยกติ วิชาทักษะทางภาษา 9 หนว่ ยกติ วชิ าภาษาศาสตร์ 6 หนว่ ยกติ วชิ าวรรณคดี 9 หนว่ ยกิต วชิ าการแปล 6 หน่วยกิต วิชาภาษาและการส่ือสาร 6 หนว่ ยกติ วิชาอังกฤษศกึ ษา 3 หนว่ ยกิต 2.3 วิชาเลือก (ใหเ้ ลอื กเพียง 1 กลุ่มวชิ า) 18 หน่วยกิต กลมุ่ วชิ าภาษาองั กฤษเฉพาะทาง 18 หนว่ ยกิต กลุ่มวิชาภาษาไทย 18 หนว่ ยกิต กลุม่ วิชาภาษาญป่ี ุ่น 18 หน่วยกติ กลุ่มวชิ าภาษาฝร่ังเศส 18 หน่วยกิต กลมุ่ วชิ าภาษาเกาหลี 18 หนว่ ยกิต กลุ่มวชิ าภาษาจนี 18 หนว่ ยกิต 3. หมวดวิชาฝกึ ประสบการณว์ ชิ าชีพ 3 หน่วยกติ 4. หมวดวิชาเลอื กเสรี 6 หน่วยกติ การจัดการเรียนการสอน 33 หนว่ ยกิต หมวดวิชาศกึ ษาทัว่ ไป 6(6-0-12) 1500119 ภาษาไทยเพือ่ พฒั นาความเปน็ ผู้รอบร ู้ 4(4-0-8) Thai for Being Scholars 4(4-0-8) 1500120 ภาษาอังกฤษเพื่อการน�ำ ตน 4(2-4-6) English for Self-direction 4(2-4-6) 1500121 ภาษาองั กฤษเพื่อการสะท้อนคิด 4(2-4-6) English for Reflective Thinking 4(2-4-6) 1500201 ความเปน็ สวนดุสิต 3(2-2-5) Suan Dusit Spirit 2500116 สังคมอารยชน Civilized People Societies 2500117 พลเมืองไทยและพลโลกท่ดี ี Smart Thai and Global Citizens 4000112 วิทยาศาสตร์และคณิตศาสตร์ในชีวติ ประจ�ำ วนั Science and Mathematics in Daily Life 4000113 ความเขา้ ใจและการใช้ดิจิทัล Digital Literacy 50

หมวดวชิ าเฉพาะ 99 หนว่ ยกติ วิชาพ้นื ฐานทางภาษาและมนุษยศาสตร ์ 42 หนว่ ยกติ 1551141 ระบบไวยากรณภ์ าษาองั กฤษ English Grammatical System 3(3-0-6) 1552130 ไวยากรณภ์ าษาองั กฤษในบรบิ ท English Grammar in Context 1551142 การฟังและพดู ภาษาองั กฤษเพอ่ื ปฏิสัมพันธท์ างสังคม 3(3-0-6) English Listening and Speaking for Social Interactions 3(3-0-6) 1551143 การฟังและพดู ภาษาองั กฤษเพ่อื การอาชีพ English Listening and Speaking for Professional Purposes 1551144 การอ่านและเขยี นภาษาองั กฤษทว่ั ไป 3(2-2-5) English Reading and Writing for General Purposes 3(3-0-6) 1551145 การอ่านและเขียนภาษาอังกฤษเพื่อการอาชพี English Reading and Writing for Professional Purposes 1551146 ภาษาศาสตรภ์ าษาองั กฤษเบื้องตน้ 3(2-2-5) Introduction to English Linguistics 3(3-0-6) 1553124 วากยสัมพนั ธภ์ าษาองั กฤษ English Syntax 1552131 สัทศาสตรเ์ พอ่ื การออกเสยี งภาษาองั กฤษ 3(3-0-6) Phonetics for English Pronunciation 3(3-0-6) 1552306 วรรณคดีภาษาอังกฤษเบ้อื งต้น Basic Concepts of English Literature 1553315 ปกรณมั ปรัมปรา 3(3-0-6) Legend of Mythology 3(3-0-6) 1552307 สนุ ทรยี ภาพทางวรรณคดแี ละวรรณคดวี จิ ารณ์ 3(3-0-6) Literature Appreciation and Criticism 3(3-0-6) 1552206 หลักการและการปฏบิ ตั กิ ารแปล Principles and Practice of Translation 1554907 การศึกษาดว้ ยตนเอง 3(2-2-5) Independent Study วิชาเฉพาะด้าน 39 หนว่ ยกติ ใหน้ ักศึกษาเรียนทง้ั หมด 39 หน่วยกิต จากกลุ่มรายวิชาตอ่ ไปน้ี วชิ าทกั ษะทางภาษา 9 หน่วยกติ 1552132 การฟงั และพดู ภาษาอังกฤษเชิงวิชาการ 3(2-2-5) English Listening and Speaking for Academic Purposes 1552133 การอ่านและเขียนภาษาอังกฤษเชิงวชิ าการ 3(2-2-5) English Reading and Writing for Academic Purposes 3(3-0-6) 1553133 การปราศรยั ในทชี่ ุมชน Public Speaking 51

วชิ าภาษาศาสตร์ 6 หน่วยกิต 1552134 อรรถศาสตร์ 3(3-0-6) Semantics 1553134 วจั นปฏบิ ตั ศิ าสตร์ 3(3-0-6) Pragmatics วิชาวรรณคดี 9 หนว่ ยกิต 1552308 จติ วิเคราะห์วรรณกรรม 3(3-0-6) Psychoanalysis Literature 1553316 นวนยิ ายหรรษาและแฟนตาซี 3(3-0-6) Comical and Fantasy Novel 3(3-0-6) 1554306 มิติแหง่ ศัพทแ์ ละสถานท่ใี นนวนิยาย Dimension of Vocabulary and Places in Novel 6 หนว่ ยกิต 3(3-0-6) วชิ าการแปล 1553228 การแปลจากภาษาองั กฤษเป็นภาษาไทย 3(3-0-6) English to Thai Translation 1553229 การแปลจากภาษาไทยเป็นภาษาองั กฤษ Thai to English Translation วชิ าภาษาและการสอ่ื สาร 6 หนว่ ยกติ 1552656 ภาษาองั กฤษเพ่ืออตุ สาหกรรมบรกิ าร 3(3-0-6) English for Hospitality Industry 1554606 ภาษาองั กฤษเพ่ือทกั ษะการนำ�เสนอ 3(2-2-5) English for Presentation Skills วชิ าองั กฤษศึกษา 3 หนว่ ยกิต 1553135 ภาษาอังกฤษโลกรว่ มสมยั 3(3-0-6) Contemporary World Englishes กลมุ่ วชิ าเลอื ก 18 หนว่ ยกิต ใหน้ กั ศึกษาเลอื กเรียนเพยี ง 1 กลมุ่ วชิ า จำ�นวนไมน่ ้อยกว่า 18 หน่วยกิต จากกลุ่มรายวชิ าต่อไปน้ี กล่มุ วชิ าภาษาอังกฤษเฉพาะทาง 18 หน่วยกติ 1552657 ภาษาองั กฤษในการโต้วาทีและอภปิ ราย 3(2-2-5) English in Debate and Discussion 1552658 ภาษาในส่ือดจิ ิทัล 3(3-0-6) Language in Digital Media 1552659 ระบบหนว่ ยคำ�ภาษาองั กฤษ 3(3-0-6) English Morphology 1552660 ภาษาศาสตร์เชงิ สังคม 3(3-0-6) Sociolinguistics 1552661 การเรยี นภาษาองั กฤษด้วยการแสดง 3(2-2-5) Learning English via Drama 52

1552662 การส่อื สารวรรณกรรมและประยุกตใ์ ช้ 3(3-0-6) Literature Communication and Application 3(3-0-6) 1552663 การแปลแบบล่าม Interpretation 1553635 การแปลเอกสารเฉพาะทาง 3(3-0-6) Translation of Specialized Texts 3(3-0-6) 1553636 การประเมินงานแปล เชิงวิเคราะห์ และวิจารณ์ Reflective Assessment of Translation 1553637 ภาษาอังกฤษส�ำ หรับการท่องเที่ยวเชงิ วฒั นธรรม 3(3-0-6) English for Cultural Tourism 3(3-0-6) 1553638 ภาษาองั กฤษสำ�หรับการท่องเที่ยวเชิงนเิ วศ English for Eco Tourism 1553630 ภาษาองั กฤษเพอ่ื การทำ�งาน 3(3-0-6) English for Work 3(3-0-6) 1553631 ภาษาอังกฤษเพือ่ การเดินทางและการศกึ ษา English for Travel and Study 1553632 ตน้ ก�ำ เนดิ และการพัฒนาภาษาอังกฤษ 3(3-0-6) English Origins and Development 3(3-0-6) 1553633 การสือ่ สารขา้ มวัฒนธรรม Cross - cultural Communication 1553634 ภาษาอังกฤษในบริบทของทวปี เอเชยี 3(3-0-6) English in an Asian Context 18 หน่วยกิต กลมุ่ วิชาภาษาไทย 3(3-0-6) 1552901 คติชนเพ่ือการสรา้ งมูลค่าเพ่ิมทางเศรษฐกิจ Folklore for Creation of Value-added Economy 3(3-0-6) 1552902 การย่อและการสรปุ ความ 3(3-0-6) Summary and Conclusion 1552903 หลักภาษาและการใช้ภาษาไทย 3(3-0-6) Thai Grammar and Language Usage 3(3-0-6) 1553907 ศลิ ปะและลีลาของการอ่าน Arts and Style of Reading 3(3-0-6) 1553908 ศลิ ปะและลีลาของการฟังและการพูด 3(3-0-6) Arts and Style of Listening and Speaking 1553909 ศลิ ปะและลีลาของการเขยี น 3(3-0-6) Arts and Style of Writing 3(3-0-6) 1553910 การสือ่ สารระหวา่ งวฒั นธรรม 3(3-0-6) Intercultural Communication 1553911 วฒั นธรรมอาเซียน 53 ASEAN Culture 1553912 การสอนภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศ Teaching Thai as a Foreign Language 1553913 นวตั กรรมการสื่อสารในยุคดิจิทัล Communication Innovation in the Digital Age

กลุม่ วิชาภาษาฝรั่งเศส 18 หน่วยกติ 1552904 ภาษาฝร่ังเศสส�ำ หรบั ผเู้ ร่ิมเรยี น 3(3-0-6) French for Beginners 1552905 ภาษาฝรงั่ เศสในชวี ติ ประจำ�วนั 3(3-0-6) French for Daily Usage 3(3-0-6) 1552906 การสื่อสารภาษาฝรัง่ เศสในบรบิ ท Communicative French in Contexts 3(3-0-6) 1552907 ความเขา้ ใจในเอกสารภาษาฝรัง่ เศส 3(3-0-6) Comprehension in French Documents 1552908 ฝรั่งเศสศกึ ษา 3(3-0-6) French Studies 3(3-0-6) 1553914 วัฒนธรรมการรบั ประทานอาหารฝร่ังเศส French Dining Culture 3(3-0-6) 1553915 ภาษาฝรั่งเศสเพอื่ การท่องเทย่ี ว 3(3-0-6) Communicative French for Tourism 3(3-0-6) 1553916 ภาษาฝรัง่ เศสเพอ่ื งานบรกิ ารอาหารและเครอื่ งดม่ื Communicative French for Food and Beverage Service 18 หนว่ ยกิต 1553917 ภาษาฝรั่งเศสเพื่อการโรงแรม 3(3-0-6) Communicative French for Hotel 1553918 ภาษาฝรงั เศสเพื่องานส�ำ นักงาน 3(3-0-6) Communicative French for Office Work 3(3-0-6) กลุ่มวชิ าภาษาญ่ีปุ่น 1552909 อกั ษรญี่ป่นุ 3(3-0-6) Japanese Alphabet 3(3-0-6) 1552910 ภาษาญีป่ ุ่นพ้ืนฐาน Fundamental Japanese 3(3-0-6) 1552911 ภาษาญป่ี นุ่ เพื่อการส่ือสารในชีวิตประจำ�วัน 3(3-0-6) Japanese to Daily Communication 1552912 ภาษาญ่ปี ุ่นเพอ่ื การสอื่ สารในสถานการณ์ 3(3-0-6) Japanese to Situational Communication 3(3-0-6) 1552913 ไวยากรณ์ภาษาญี่ป่นุ Japanese Grammar 3(3-0-6) 1553919 การฟงั และการพดู ภาษาญ่ีป่นุ Japanese Listening and Speaking 1553920 การเขยี นภาษาญป่ี ุน่ Japanese Writing 1553921 การอ่านภาษาญี่ปนุ่ Japanese Reading 1553922 ภาษาญี่ปุ่นเพือ่ วชิ าชพี Japanese for Careers 1553923 วฒั นธรรมญีป่ ุ่น Japanese Culture 54

กลุม่ วชิ าภาษาเกาหลี 18 หน่วยกติ 1552914 ภาษาเกาหลีเบื้องต้น 3(3-0-6) Introduction to Korean 1552915 การอา่ นเขียนภาษาเกาหลี 3(3-0-6) Korean Reading and Writing 3(3-0-6) 1552916 ภาษาเกาหลีเพ่ือการสื่อสารในชวี ติ ประจำ�วนั Korean in Daily Communication 3(3-0-6) 1552917 ภาษาเกาหลใี นสถานการณท์ ีห่ ลากหลาย 3(3-0-6) Korean in Various Situations 3(3-0-6) 1552918 วฒั นธรรมเกาหลี 3(3-0-6) Korea Culture 1553924 ภาษาเกาหลเี พอ่ื การเขา้ สงั คม 3(3-0-6) Korean for Socializing 3(3-0-6) 1553925 ภาษาเกาหลเี พื่องานสำ�นกั งาน Korean for Office Work 3(3-0-6) 1553926 การสื่อสารภาษาเกาหลีเพอื่ ธรุ กิจโรงแรม Korean Communication in Hotel Business 18 หน่วยกิต 1553927 การสนทนาภาษาเกาหลเี พ่อื ธุรกจิ ร้านอาหาร 3(3-0-6) Korean Conversation at Restaurant Business 1553928 ภาษาเกาหลีผ่านละครทีวี 3(3-0-6) Korean through TV Drama 3(3-0-6) กลุ่มวิชาภาษาจนี 1552919 ไวยากรณ์ภาษาจนี เบ้ืองตน้ 3(3-0-6) Basic Chinese Grammar 3(3-0-6) 1552920 การฟงั และพดู ภาษาจีนเบอ้ื งตน้ Basic Chinese Listening and Speaking 3(3-0-6) 1552921 การอ่านภาษาจนี ทัว่ ไป 3(3-0-6) Chinese Reading for General Purposes 1552922 การเขยี นภาษาจีนเบือ้ งต้น 3(3-0-6) Introduction to Chinese Writing 3(3-0-6) 1552923 ไวยากรณ์ภาษาจนี เชงิ ส่อื สาร Communicative Chinese Grammar 3(3-0-6) 1553929 การฟังและพูดภาษาจนี ในสถานการณเ์ ฉพาะ Chinese Listening and Speaking in Specific Situations 55 1553930 การเขยี นโต้ตอบภาษาจีน Chinese Correspondence 1553931 ภาษาจนี เพือ่ การพดู ในที่ชุมชนุ Chinese for Public Speaking 1553932 สงั คมและวัฒนธรรมจนี Society and Culture of China 1553933 ความสัมพันธร์ ะหวา่ งไทย-จนี China-Thailand Relations

3. หมวดวิชาฝกึ ประสบการณ์วิชาชีพ 3 หน่วยกติ 1554807 ฝึกประสบการณว์ ชิ าชพี 3(270) Practicum หมวดวชิ าเลือกเสรไี ม่น้อยกว่า 6 หน่วยกิต เลอื กเรยี นรายวชิ าใดๆ ในหลกั สตู รปรญิ ญาตรี มหาวทิ ยาลยั สวนดสุ ติ โดยไมซ่ �ำ้ กบั รายวชิ าทเี่ คยเรยี นมา แลว้ ทง้ั นี้ จะตอ้ งไมเ่ ปน็ รายวชิ าทกี่ �ำ หนดใหเ้ รยี นโดยไมน่ บั หนว่ ยกติ รวมในเกณฑก์ ารส�ำ เรจ็ หลกั สตู ร หรอื รายวชิ าอน่ื ๆ   56

แผนการเรยี นตลอดหลกั สูตร นกั ศกึ ษารหัส 61 สาขาวิชาภาษาอังกฤษ ระดบั ปรญิ ญาตรี จำ�นวนหนว่ ยกติ รวม 141 หนว่ ยกติ ปที ี่ 1 ภาคการศึกษาที่ 1 ปกี ารศึกษา 2561 ปีท่ี 1 ภาคการศกึ ษาท่ี 2 ปกี ารศกึ ษา 2561 หมวดวชิ าศึกษาทวั่ ไป หมวดวิชาศกึ ษาทว่ั ไป 1500201 ความเป็นสวนดสุ ติ 4(2-4-6) 1500121 ภาษาอังกฤษเพ่อื การสะทอ้ นคดิ 4(4-0-8) 1500120 ภาษาอังกฤษเพือ่ การน�ำ ตน 4(4-0-8) 2500116 สังคมอารยชน 4(2-4-6) หมวดวชิ าเฉพาะ หมวดวชิ าเฉพาะ วิชาพ้ืนฐานทางภาษาและมนษุ ยศาสตร์ วชิ าพ้นื ฐานทางภาษาและมนษุ ยศาสตร์ 1551141 ระบบไวยากรณภ์ าษาอังกฤษ 3(3-0-6) 1551143 การฟังและพูดภาษาองั กฤษ 3(2-2-5) 1551142 การฟังและพูดภาษาองั กฤษ 3(3-0-6) เพอื่ การอาชีพ เพื่อปฏิสมั พนั ธท์ างสังคม 1551145 การอา่ นและเขยี นภาษาอังกฤษ 3(2-2-5) 1551144 การอ่านและเขียน 3(3-0-6) เพ่ือการอาชพี ภาษาองั กฤษท่ัวไป 1551146 ภาษาศาสตรภ์ าษาอังกฤษ 3(3-0-6) หมวดวิชาเลือกเสรี เบือ้ งต้น วชิ าเลอื กเสรี 3 นก. หมวดวชิ าเลือกเสรี วิชาเลือกเสรี 3 นก. รวม 20 หนว่ ยกติ รวม 20 หนว่ ยกติ ปีที่ 2 ภาคการศกึ ษาที่ 1 ปกี ารศกึ ษา 2562 ปีท่ี 2 ภาคการศึกษาที่ 2 ปีการศึกษา 2562 หมวดวชิ าศกึ ษาทว่ั ไป หมวดวชิ าศึกษาทั่วไป 1500119 ภาษาไทยเพ่ือพัฒนา 6(6-0-12) 4000112 วทิ ยาศาสตรแ์ ละคณติ ศาสตร ์ 4(2-4-6) ความเปน็ ผรู้ อบรู้ ในชีวิตประจำ�วัน หมวดวชิ าเฉพาะ วชิ าพ้ืนฐานทางภาษาและมนุษยศาสตร์ หมวดวชิ าเฉพาะ วชิ าพน้ื ฐานทางภาษาและมนุษยศาสตร์ 1552130 ไวยากรณภ์ าษาอังกฤษในบรบิ ท 3(3-0-6) 1553315 ปกรณมั ปรัมปรา 3(3-0-6) 1552131 สัทศาสตรเ์ พือ่ การออกเสียง 3(3-0-6) 1552206 หลักการและการปฏิบัติการแปล 3(3-0-6) ภาษาองั กฤษ วชิ าเฉพาะดา้ น 1552306 วรรณคดภี าษาองั กฤษเบื้องต้น 3(3-0-6) กลุ่มวชิ าวรรณคดี วิชาเฉพาะด้าน 1553316 นวนยิ ายหรรษาและแฟนตาซี 3(3-0-6) กล่มุ วิชาทกั ษะภาษา วิชาเฉพาะดา้ น 1552132 การฟังและพูดภาษาอังกฤษ 3(2-2-5) กลุม่ วิชาภาษาศาสตร์ เชงิ วิชาการ 1552134 อรรถศาสตร์ 3(3-0-6) วชิ าเฉพาะดา้ น วิชาเลือก กลุ่มวิชาภาษาและการส่อื สาร xxxxxxx กลุ่มวิชาเลอื ก (1) 3 นก. 1552656 ภาษาอังกฤษเพอื่ อุตสาหกรรม 3(3-0-6) บรกิ าร รวม 21 หน่วยกิต รวม 19 หน่วยกติ 57

ปที ่ี 3 ภาคการศึกษาท่ี 1 ปกี ารศึกษา 2563 ปที ี่ 3 ภาคการศึกษาที่ 2 ปกี ารศกึ ษา 2563 หมวดวิชาศกึ ษาท่วั ไป หมวดวิชาศึกษาทวั่ ไป 2500117 พลเมืองไทยและพลโลกท่ีด 4(2-4-6) 4000113 ความเข้าใจและการใช้ดจิ ิทลั 3(2-2-5) หมวดวชิ าเฉพาะ 3(3-0-6) วิชาเฉพาะด้าน วชิ าพืน้ ฐานทางภาษาและมนษุ ยศาสตร์ 3(3-0-6) กลมุ่ วชิ าทักษะทางภาษา 1553124 วากยสมั พันธภ์ าษาอังกฤษ 1552133 การอา่ นและการเขยี น 3(2-2-5) 1552307 สุนทรียภาพทางวรรณคด ี 3(3-0-6) ภาษาองั กฤษเชงิ วชิ าการ และวรรณคดวี ิจารณ ์ วิชาเฉพาะดา้ น วชิ าเฉพาะดา้ น 3(3-0-6) กลุ่มวชิ าภาษาศาสตร์ กลมุ่ วิชาการแปล 3(3-0-6) 1553134 วจั นปฏบิ ัติศาสตร์ 3(3-0-6) 1553228 การแปลจากภาษาองั กฤษ วิชาเฉพาะด้าน เปน็ ภาษาไทย 3 นก. กล่มุ วชิ าการแปล วชิ าเฉพาะดา้ น 1553229 การแปลจากภาษาไทย 3(3-0-6) กลุ่มวชิ าองั กฤษศกึ ษา เป็นภาษาอังกฤษ 1553135 ภาษาอังกฤษโลกร่วมสมยั วชิ าเฉพาะด้าน วิชาเฉพาะดา้ น กลมุ่ วิชาวรรณคดี กลุ่มวชิ าทกั ษะทางภาษา 1554306 มิติแห่งศพั ทแ์ ละสถานท ่ี 3(3-0-6) 1553133 การปราศรยั ในท่ีชุมชน ในนวนยิ าย วชิ าเลอื ก วชิ าเลอื ก xxxxxxx กลมุ่ วชิ าเลือก (2) xxxxxxx กลุ่มวชิ าเลือก (3) 3 นก. xxxxxxx กลุม่ วชิ าเลอื ก (4) 3 นก. รวม 22 หนว่ ยกิต รวม 21 หน่วยกิต ปีที่ 4 ภาคการศึกษาที่ 1 ปกี ารศกึ ษา 2564 ปที ี่ 4 ภาคการศึกษาท่ี 2 ปกี ารศึกษา 2564 หมวดวชิ าพ้ืนฐานทางภาษาและมนษุ ยศาสตร์ หมวดวิชาฝกึ ประสบการณ์วิชาชีพ 3(270) 1554907 การศึกษาด้วยตนเอง 3(2-2-5) 1554807 ฝึกประสบการณว์ ิชาชีพ วชิ าเฉพาะดา้ น 3(3-0-6) กลมุ่ วิชาวรรณคดี 3(2-2-5) 1552308 จิตวิเคราะหว์ รรณกรรม 3 นก. วชิ าเฉพาะด้าน กลุม่ วิชาภาษาและการส่ือสาร 3 นก. 1554606 ภาษาอังกฤษเพ่อื ทักษะ การน�ำ เสนอ วิชาเลือก xxxxxxx กลุ่มวชิ าเลือก (5) xxxxxxx กลมุ่ วชิ าเลอื ก (6) รวม 15 หน่วยกติ รวม 3 หนว่ ยกติ 58

คำ�อธบิ ายรายวิชา สาขาวิชาภาษาอังกฤษ 1551141 ระบบไวยากรณภ์ าษาองั กฤษ 3(3-0-6) English Grammatical Systems ระบบไวยากรณภ์ าษาองั กฤษ ชนดิ ของค�ำ ค�ำ น�ำ หนา้ นาม ค�ำ กรยิ าชว่ ย กรยิ าวเิ ศษนว์ ลี บพุ บทวลี การใช้ รปู กาลทีเ่ ป็นปัจจุบนั ในประโยคบอกเล่า ประโยคปฏิเสธ และประโยคคำ�ถาม English grammatical systems: parts of speech, determiners, modal verbs, adverbial phrases, prepositional phrases; present form: statements, negatives, and questions 1552130 ไวยากรณภ์ าษาองั กฤษในบริบท 3(3-0-6) English Grammar in Context โครงสร้างประโยคโดยมุ่งเน้นที่ระบบไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ รูปอดีตกาล รูปอนาคตกาล ประโยค เงอื่ นไข ประโยคทางตรงและทางออ้ ม กรรตวุ าจก และกรรมวาจก อนุประโยค กริยาวลี จากสือ่ ที่เปน็ ของจริงทั้ง ท่ีเปน็ สอื่ สิ่งพมิ พ์และสอ่ื ประเภทอนื่ ๆ Rhetoric and sentence structure in English grammar from authentic materials including both printed and non-printed media: past forms, future forms, conditional sentences, direct and indirect speech, active and passive voices, clauses, phrasal verbs 1551142 การฟังและพดู ภาษาอังกฤษเพอ่ื ปฏิสัมพนั ธท์ างสงั คม 3(3-0-6) English Listening and Speaking for Social Interactions ทักษะการฟังและพูดภาษาอังกฤษในการสื่อสาร บทสนทนาสั้นๆ และบทสนทนาเชิงลึกเพ่ือการมี ปฏิสมั พนั ธ์ทางสงั คมในสถานการณท์ ่ีเกดิ ขน้ึ ในชวี ิตประจำ�วนั ไดแ้ ก่ การทักทาย การพดู คุยเรือ่ งท่วั ไปอย่างเปน็ ทางการ การบอกทิศทาง การใหค้ วามชว่ ยเหลือ การขอรอ้ ง การวางแผนทอ่ งเท่ยี วร่วมกัน และการพูดคยุ แลก เปล่ียนประสบการณ์ English listening and speaking for social interactions: short dialogues and extended conversations for a variety of every day social exchanges: greetings, small talk, directions, offers, requests, travel plans and shared experiences 1551143 การฟงั และพดู ภาษาอังกฤษเพอ่ื การอาชพี 3(2-2-5) English Listening and Speaking for Professional Purposes ทกั ษะการฟงั และพดู เชงิ ธรุ กจิ ในหลากหลายสถานการณ์ การน�ำ เสนอทางธรุ กจิ และการจดั การประชมุ เชิงธุรกจิ มารยาททางธุรกิจในหลากหลายวัฒนธรรม มารยาทในการสนทนาทางโทรศพั ท์ และการพูดรอ้ งเรยี น Listening and speaking skills in a variety of business situations: business presentations, business meetings, cross-cultural business etiquette, telephone enquiries and verbal complaints 1551144 การอ่านและเขยี นภาษาองั กฤษท่วั ไป 3(3-0-6) English Reading and Writing for General Purposes ทกั ษะการอา่ นและการเขยี นขน้ั พนื้ ฐานเพอ่ื จดุ ประสงคท์ ว่ั ไป เชน่ การหาค�ำ ส�ำ คญั ส�ำ นวน วลี การอา่ น แบบเรว็ และการอา่ นเพอื่ หาข้อมูลจากสอ่ื ทีเ่ ปน็ ของจริงในระดบั ยอ่ หน้า การเขียนขอ้ ความ บนั ทึกท่วั ไป ประกาศ ทีใ่ ชภ้ ายในหนว่ ยงาน ประกาศทัว่ ไป ตารางเวลา และไปรษณยี อ์ เิ ลก็ ทรอนิกส์ที่ไม่เป็นทางการ Basic reading and writing skills for general purposes: keyword identification, idioms, phrases and skim and scan strategies in authentic paragraphs; written messages, simple notes, notices, announcements, schedules and informal emails 59

1551145 การอา่ นและเขียนภาษาองั กฤษเพ่อื การอาชพี 3(2-2-5) English Reading and Writing for Professional Purposes ทักษะการอ่านและเขยี นเชิงธุรกจิ ในหลากหลายสถานการณ์ การวิเคราะหห์ ัวข้อเร่อื ง ใจความส�ำ คัญ สว่ นสนบั สนุนใจความส�ำ คัญ และโครงสร้างเร่อื งในรปู แบบตา่ งๆจากบทอ่านทใี่ นรูปแบบความเรียง การวเิ คราะห์ ชาร์ต กราฟ ตาราง บทความสั้นๆ และวารสารทางวิชาการที่พบในชีวิตประจ�ำ วัน การวิเคราะหจ์ ดุ ประสงคข์ องผู้ เขยี น และการน�ำ เสนอความคดิ เห็นจากบทอ่านออกมาในรูปแบบการเขยี น Reading and writing skills in a variety of business situations: identification of topics, main ideas, supporting details, text patterns of organization from expository text; analysis of announcements, charts, graphs, tables and short articles, academic journals in daily life; identification of author’s writing purposes and the presentation of the ideas regarding the texts in a written form 1551146 ภาษาศาสตรภ์ าษาอังกฤษเบ้ืองตน้ 3(3-0-6) Introduction to English Linguistics หลกั การทางภาษาศาสตร์ ทมี่ าของแนวคดิ ทางภาษาศาสตรโ์ ดยยอ่ โครงสรา้ งของระบบเสยี ง การสรา้ ง ค�ำ โครงสรา้ งประโยค การเปลีย่ นแปลงของภาษา รวมถงึ ความหลากหลายของภาษา ตามชนชนั้ วจั นลีลา และ เพศสภาวะ Linguistic principles, a brief history of linguistic thought, the structure of the English sound system, word formation, sentence structure, language changes including variation by class, style and gender 1553124 วากยสัมพนั ธ์ภาษาองั กฤษ 3(3-0-6) English Syntax แนวคิดทางวากยสัมพันธ์ภาษาอังกฤษ การวิเคราะห์โครงสร้างภาษาอังกฤษตามหลักวากยสัมพันธ์ แบบลกั ษณ์และหนา้ ท่ี โครงสรา้ งลึกและโครงสรา้ งผิว ประเภทของคำ� วลีและประโยค ประเภทของประโยค Concepts of English syntax: English sentence structures and syntax rules, forms and functions, deep and surface structure, word categories, phrase structure rules, types of sentences 1552131 สัทศาสตรเ์ พื่อการออกเสียงภาษาอังกฤษ 3(3-0-6) Phonetics for English Pronunciation สัทอักษรในระดบั ค�ำ และระดับประโยค หนว่ ยเสียงและรปู ย่อยหนว่ ยเสยี ง โครงสรา้ ง พยางค์ การลง เสยี งหนกั ในระดบั ค�ำ และระดบั ประโยค ลกั ษณะทางเสยี งในการพดู ตอ่ เนอ่ื ง รวมถงึ ความหลากหลายของส�ำ เนยี ง ในภาษาอังกฤษ Phonetic alphabet in transcription at word and sentence levels, phonemes and allophones, syllable structure, stress at word and sentence levels, sounds in connected speech together with variation in English accents 1552306 วรรณคดีภาษาอังกฤษเบอ้ื งต้น 3(3-0-6) Basic Concepts of English Literature ความหมาย ความส�ำ คญั บทบาทหนา้ ท่ี องคป์ ระกอบของวรรณคดี ประเภทของวรรณคดี ทัง้ ร้อยแก้ว และร้อยกรอง วิธีการวิเคราะห์และตีความวรรณคดีโดยการแลกเปล่ียนเรียนรู้ในเชิงความงาม ภาษา ภาพพจน์ ฉนั ทลักษณ์ รูปแบบการประพนั ธ์ Meaning, importance, roles and functions of literature, literature components, literature genres, especially prose and poetry; critical and interpretive methods of knowledge exchange related to beauty, figurative language, prosody and fashion 60

1553315 ปกรณัมปรัมปรา 3(3-0-6) Legend of Mythology ประวัตคิ วามเปน็ มาของเทพเจ้ากรีกและโรมัน เทพบตุ ร เทพธิดา วรี บุรุษ วีรสตรีซ่งึ เป็นตน้ กำ�เนดิ และ มอี ทิ ธพิ ลดา้ นความเชอื่ และแนวคดิ ทางวรรณกรรมตอ่ การด�ำ เนนิ ชวี ติ ของมนษุ ย์ ศลิ ปะและวฒั นธรรมของโลกสมยั ใหมด่ ว้ ยวธิ ีการคัดสรร วเิ คราะห์ เปรยี บเทยี บ และการตคี วาม History and the origins of the Greek and Roman gods, angels, heroes, and heroines with the origin and influence of the literatures’ beliefs and concepts on the art, way of life and culture of the modern era via selection, analysis, comparison and interpretation 1552307 สุนทรียภาพทางวรรณคดแี ละวรรณคดวี จิ ารณ์ 3(3-0-6) Literature Appreciation and Criticism ความหมายของสนุ ทรียภาพทางวรรณคดี คณุ คา่ ความงามของวรรณคดใี นเชิงความหมายตรงและนัย ประวตั ิ การใชภ้ าษาเชงิ เปรยี บเทยี บ โวหารภาพพจน์ ส�ำ นวน จนิ ตภาพ สญั ลกั ษณ์ ทสี่ ง่ ผา่ นในรปู แบบการประพนั ธ์ ทั้งรอ้ ยแกว้ และรอ้ ยกรอง ด้วยวธิ ีการคัดสรร วิเคราะห์ เปรียบเทยี บ และการตีความเพื่อสุนทรียภาพ Meaning of literature appreciation, the value and beauty of the literature in both of its connotative and implicative meaning, the comparative language, figurative language, idioms, imagery, and symbolism in literary works, both of prose and poetry via selection, analysis, comparison and interpretation methods for appreciation 1552206 หลักการและการปฏบิ ัตกิ ารแปล 3(3-0-6) Principles and Practice of Translation แนวคิด หลักการและทฤษฎีการแปล องค์ประกอบการแปล คุณสมบัติและจรรยาบรรณของนักแปล ความสัมพนั ธร์ ะหวา่ งการแปลกับการสอื่ สารตามทฤษฎีภาษาศาสตร์ กระบวนการและกลวธิ ีการแปล ความแตก ต่างระหว่างภาษาอังกฤษและภาษาไทย ปัญหาที่เกิดในการแปลและแนวทางที่เป็นไปได้ในการแก้ไขปัญหา การ ประยุกตใ์ ชเ้ ครือ่ งมือ และเทคโนโลยสี ารสนเทศเพอื่ ช่วยในการแก้ปญั หาในการแปล Concepts, principles, and theories of translation; elements of translation; translators’ competence and ethics; the relationship between translation and communication in regards to linguistic theories; the processes and strategies of translation; differences between English and Thai; problems in translation and possible solutions; application of information and communication technology and its tools, in solving translation problems 1554907 การศึกษาด้วยตนเอง 3(2-2-5) Independent Study การศกึ ษาหวั ขอ้ ทสี่ นใจเกย่ี วกบั ภาษาองั กฤษ โดยการประมวลความรู้ ความสามารถทางภาษาองั กฤษ และความรทู้ ีส่ ่งั สมมาผ่านรูปแบบการเขียนรายงานและการน�ำ เสนอ A study of a topic of special interests related to the English language; knowledge, abilities and English skills synthesis from previous study and their application via reports and presentations 1552132 การฟังและพูดภาษาอังกฤษเชิงวิชาการ 3(2-2-5) English Listening and Speaking for Academic Purposes ทักษะการฟงั เพอ่ื วัตถุประสงค์ทางวิชาการ เน้นการฟงั เพอ่ื หาคำ�เช่ือมขอ้ ความ การจับใจความส�ำ คญั และขอ้ มลู ส�ำ คญั เพอ่ื น�ำ ไปใชใ้ นการจดบนั ทกึ ผา่ นการฟงั การบรรยายเชงิ วชิ าการโดยใชบ้ ทพดู ระดบั สงู และการน�ำ เสนอข้อมลู เชิงวชิ าการ Listening and speaking skills for academic purposes: discourse markers, main ideas and key information for the purpose of note taking with advanced listening texts and academic lectures; a presentation on an academic topic 61

1552133 การอา่ นและเขียนภาษาอังกฤษเชิงวิชาการ 3(2-2-5) English Reading and Writing for Academic Purposes ทกั ษะการอา่ นและการเขยี นในบรบิ ททางวชิ าการ การอา่ นวเิ คราะหแ์ ละสงั เคราะหข์ อ้ ความทนี่ �ำ มาจาก วารสารวชิ าการ และรายงานต่างๆ กลวธิ ีการเขียนความเรียงในรูปแบบต่างๆ ประกอบด้วย การเรยี บเรยี งความ คดิ กอ่ นลงมือเขียน การวางโครงเรอ่ื ง การรา่ งงานเขยี น การปรับแก้ และการตรวจทาน Academic reading and writing skills: analysis and synthesis of academic journals and reports; writing strategies for different types of essays: idea generation, outlines, drafts, edits and proofs 1553133 การปราศรยั ในท่ีชุมชน 3(3-0-6) Public Speaking หลกั การและวธิ กี ารในการพดู ในทชี่ มุ ชนการพดู สนุ ทรพจนแ์ บบตา่ งๆซงึ่ มหี นา้ ทแ่ี ละวตั ถปุ ระสงคท์ แ่ี ตก ตา่ งกัน ประกอบดว้ ย การพูดสุนทรพจนแ์ บบฉับพลันโดยไมม่ ีการเตรยี มตวั ลา่ งหน้า การพดู เพ่อื โนม้ น้าวใจ การ พูดเพ่ือใหข้ อ้ มูล และการพดู สุนทรพจนเ์ นอื่ งในโอกาสทเ่ี ปน็ ทางการ การใช้คำ� ประโยค และสำ�นวนตา่ งๆภายใต้ หวั ขอ้ ทกี่ �ำ หนดในการเตรยี มการพดู บทบาททางจรยิ ธรรม และการเรยี งล�ำ ดบั ความคดิ อยา่ งเปน็ เหตเุ ปน็ ผลในการ เขียนร่างสนุ ทรพจน์ Principles and methods of public speaking and different kinds of speeches with different functions: impromptu, persuasive, informative, and official speeches; words, sentences and expressions according to speech topics; the role of ethics and the logical arrangement of ideas in written speeches 1552134 อรรถศาสตร์ 3(3-0-6) Semantics ธรรมชาตขิ องความหมาย ในเรอื่ งความหมายทเ่ี กดิ จากค�ำ ความหมายทเ่ี กดิ จากกลมุ่ ค�ำ และความหมาย ทเ่ี กดิ จากบรบิ ทของการใช้ แนวคดิ ของความสมั พนั ธท์ างอรรถศาสตรแ์ ละความ สมั พนั ธท์ างความหมาย ประพจน์ คา่ ความจริงและเง่ือนไขของความจริง รวมถึงอรรถลกั ษณ์ The nature of meaning: lexical semantics, compositional semantics and pragmatics; concepts of semantic relativity and sense relations; propositions, truth-values and truth-conditions; semantic features 1553134 วจั นปฏิบตั ิศาสตร์ 3(3-0-6) Pragmatics มโนทศั นพ์ น้ื ฐานดา้ นวจั นปฏบิ ตั ศิ าสตร์ หลกั การใหค้ วามรว่ มมอื ในการสนทนา ทฤษฎี วจั นกรรม ทฤษฎี ความสภุ าพ รวมถึงการวเิ คราะห์บทสนทนา และปริจเฉทวิเคราะห์เชิง วพิ ากษ์ Basic concepts in pragmatics, co-operative principles, speech acts, politeness theory including conversational and critical discourse analysis 1552308 จิตวเิ คราะห์วรรณกรรม 3(3-0-6) Psychoanalysis Literature หลกั การ แนวคดิ ทฤษฎบี คุ ลกิ ภาพ จิตวิเคราะหท์ ส่ี ง่ ผลตอ่ พฤตกิ รรมของตวั ละครในเชงิ บวก และลบ ดว้ ยวธิ กี ารสงั เคราะห์ แยกแยะ เปรยี บเทยี บ เพอ่ื น�ำ ไปสกู่ ารประยกุ ตใ์ ชใ้ นการวเิ คราะหว์ รรณกรรมและการด�ำ เนนิ ชีวติ ในสถานการณ์จริงผ่านกรณีศึกษา Principles, concepts and theories of personalities and psychoanalysises affecting the behavior of the characters both in positive and negative regression via the analysis, classification and comparative methods leading to the application of literature analysis and real life situations in the form of case studies 62

1553316 นวนิยายหรรษาและแฟนตาซี 3(3-0-6) Comical and Fantasy Novel นวนิยายหรรษาแฟนตาซี องคป์ ระกอบ โครงเร่อื ง ตัวละคร ฉาก แง่คดิ ตา่ งๆ ภาษา สำ�นวนท่ใี ชใ้ นการ ประพันธ์ การล้อเลียน เสยี ดสี และการสร้างจินตนาการเกนิ จรงิ ทส่ี ง่ ผลตอ่ มมุ มองของมนษุ ย์ The characteristics and features of comical and fantasy novels; components, plots, characters, settings, aspects, language usage, idioms, parody, satire and imaginative power and its influence over human perspectives 1554306 มิติแหง่ ศัพท์และสถานท่ีในนวนิยาย 3(3-0-6) Dimension of Vocabulary and Places in Novel การวเิ คราะหค์ �ำ ศพั ทใ์ นนวนยิ าย ความหมายของค�ำ วธิ กี ารใช้ การสอื่ ความหมายตรงและนยั ประหวดั ท่ี เกย่ี วเนอื่ งกบั สถานที่ เวลา และสถานการณต์ า่ งๆทปี่ รากฏอยใู่ นนวนยิ ายทมี่ ปี จั จยั มาจาก ประวตั ศิ าสตร์ ภมู ศิ าสตร์ วัฒนธรรม ขนบประเพณี เพอ่ื การประยกุ ต์ไปสู่การน�ำ เสนอเพอ่ื การทอ่ งเท่ยี ว Analysis of vocabularies in novels: meanings, usage, conveyance of the meaning in connotation and innotation with relevance to places, time and various situations happening within the novel through many factors such as history, geography, culture and tradition; applications for presentation in tourism 1553228 การแปลจากภาษาองั กฤษเป็นภาษาไทย 3(3-0-6) English to Thai Translation การฝกึ แปลโดยน�ำ แนวคดิ ทฤษฎี และกระบวนการแปลมาประยกุ ตใ์ ชใ้ นการแปลตน้ ฉบบั ประเภทตา่ งๆ จากภาษาอังกฤษเปน็ ภาษาไทย การวิเคราะหแ์ ละตีความตน้ ฉบบั องั กฤษโดยการคัดสรรคำ�ศัพทแ์ ละสำ�นวนมาใช้ ในการแปลไดอ้ ย่างถูกตอ้ งและเหมาะสม การแก้ไขปญั หาในการแปลจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย การใช้กลวธิ ี การแปลตลอดจนเคร่อื งมอื และเทคโนโลยีสารสนเทศต่างๆไดอ้ ย่างเหมาะสม Translation practice via the application of concepts and theories of translation, as well as translation processes for texts in different genres from English to Thai; analysis and interpretation of source texts in English with accurate and appropriate terminology and expressions for translation; translation problem solutions; appropriate strategies, information, and communication technology and English to Thai texts translation tools 1553229 การแปลจากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ 3(3-0-6) Thai to English Translation การฝกึ แปลโดยน�ำ แนวคดิ ทฤษฎี และกระบวนการแปลมาประยกุ ตใ์ ชใ้ นการแปลตน้ ฉบบั ประเภทตา่ งๆ จากภาษาไทยเปน็ ภาษาองั กฤษ การวเิ คราะหแ์ ละตคี วามตน้ ฉบบั ภาษาไทยโดยการคดั สรรค�ำ ศพั ทแ์ ละส�ำ นวนมาใช้ ในการแปลไดอ้ ยา่ งถกู ต้องและเหมาะสม การแกไ้ ขปญั หาในการแปลจากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ การใช้กลวธิ ี การแปลตลอดจนเครอ่ื งมอื และเทคโนโลยสี ารสนเทศตา่ งๆได้อย่างเหมาะสม Translation practice via the application of concepts and theories of translation, as well as translation processes for texts in different genres from Thai to English; analysis and interpretation of source texts in Thai with accurate and appropriate terminology and expressions for translation; translation problem solutions; appropriate strategies, information, and communication technology and Thai to English texts translation tools 63

1552656 ภาษาองั กฤษเพือ่ อุตสาหกรรมบรกิ าร 3(3-0-6) English for Hospitality Industry ค�ำ ศพั ท์ วลี และส�ำ นวนในการสนทนาเพอื่ การบรกิ ารลกู คา้ ในอตุ สาหกรรมบรกิ ารในสถานการณต์ า่ งๆ ไดแ้ ก่ การทกั ทาย และการตอ้ นรบั ลกู คา้ การปฏบิ ตั ติ ามค�ำ รอ้ งขอ การใหค้ วามชว่ ยเหลอื และการใหค้ �ำ แนะน�ำ กบั ลกู ค้า แนวความคิดพ้ืนฐานเพ่ือการท�ำ งานบรกิ ารในแผนกต่างๆ และในหลายตำ�แหน่งงานโดยมีการเชอ่ื มโยงการ ใชภ้ าษาและเทคนิคการส่ือสารเขา้ กับความเข้าใจในอาชพี ดา้ นการบรกิ าร Vocabulary, phrases and expressions in conversations for guest service situations in the hospitality industry; greeting and receiving guests, dealing with guest requests, offering help and advice; the fundamental concepts of hospitality in different service departments and various job positions in the service industry; the combination of language used with communicative techniques for understanding in hospitality careers 1554606 ภาษาอังกฤษเพ่ือทกั ษะการนำ�เสนอ 3(2-2-5) English for Presentation Skills พฒั นาการสอ่ื สารและทกั ษะภาษาในการน�ำ เสนอดว้ ยวาจาอยา่ งมปี ระสทิ ธผิ ล ไดแ้ ก่ การวเิ คราะหก์ ลมุ่ ผฟู้ งั การเลอื กหวั ขอ้ น�ำ เสนอ การก�ำ หนดวตั ถปุ ระสงคก์ ารน�ำ เสนอใหช้ ดั เจน การจดั ล�ำ ดบั เนอ้ื หาการน�ำ เสนอ การ ฝกึ การนำ�เสนอ และการรับมือกบั ค�ำ ถามต่างๆ Development of communication and language skills for the delivery of effective oral presentations; analysis of an audience; selection of topics; clear objectives of presentations; presentation content organization; presentation practice and question responses 1553135 ภาษาองั กฤษโลกร่วมสมัย 3(3-0-6) Contemporary World Englishes ภาษาองั กฤษในสว่ นตา่ งๆ ทวั่ โลกและทฤษฎกี ารพฒั นาและโครงสรา้ งของภาษาองั กฤษในฐานะภาษา ของโลก การสำ�รวจความหลากหลายของภาษาอังกฤษในด้านองค์ประกอบของภาษาและบริบททางสังคมและ วฒั นธรรมและการศกึ ษาในเรอื่ งบทบาทของภาษาองั กฤษในฐานะทเี่ ปน็ ภาษากลางในการสอื่ สารและการประยกุ ต์ ใช้ความร้ดู ังกลา่ วในการเรยี นและการสอนภาษาองั กฤษ English language across the world and the theories on the development and structure of world Englishes; the varieties of Englishes in terms of linguistic features; the sociocultural contexts and the role of English as a lingua franca in ASEAN and its implications for English language teaching and learning 1552657 ภาษาอังกฤษในการโต้วาทแี ละอภปิ ราย 3(2-2-5) English Debate and Discussion แนวความคดิ ตา่ งๆทเ่ี กย่ี วขอ้ งกบั การคดิ เชงิ วเิ คราะหแ์ ละการคดิ อยา่ งเปน็ เหตเุ ปน็ ผล การแสดงความคดิ เหน็ โตแ้ ยง้ การโตว้ าที และการอภปิ ราย การหาขอ้ สรปุ ทส่ี อดคลอ้ งกบั หลกั เหตผุ ลดว้ ยการประเมนิ ขอ้ เทจ็ จรงิ และ ความคดิ เหน็ เชงิ วพิ ากษ์ การวเิ คราะหป์ ระเดน็ ทส่ี นบั สนนุ และขดั แยง้ กบั หวั ขอ้ ตลอดจน การฝกึ ฝนการโตว้ าทแี ละ การอภปิ รายหวั ขอ้ ตา่ งๆจากหลากหลายสาขา ไดแ้ ก่ การศกึ ษา วฒั นธรรม จรยิ ธรรม วทิ ยาศาสตรแ์ ละเทคโนโลยี เศรษฐศาสตร์ และส่ิงแวดล้อม Concepts in critical and logical thinking: argument, debate, discussion, drawing logical conclusions from the critical evaluation of facts and ideas, analysis of both affirmative and negative sides of an issue, practices of debate and discussion in different areas including education, culture, ethics, science and technology, economics, and the environment 64

1552658 ภาษาในสือ่ ดจิ ิทัล 3(3-0-6) Language in Digital Media พัฒนาการของภาษาท่ใี ช้ในสื่อดิจิทัลและข้อควรปฏบิ ตั ิในการส่อื สารผ่านสอื่ ดิจิทัล เปรยี บเทียบความ เหมือนและความแตกต่างของภาษาที่ใช้ในสื่อดิจิทัลกับภาษาที่ใช้ในส่ือส่ิงพิมพ์ เขียนคำ�วิจารณ์โต้ตอบเนื้อหาที่ เผยแพรใ่ นส่ือออนไลน์ Development of language in digital media and the etiquette in digital media communication; comparison and contrast between the language of digital media and the language of printed media; written argumentative comments in response to posted content in digital media 1552659 ระบบหน่วยคำ�ภาษาองั กฤษ 3(3-0-6) English Morphology การศกึ ษาหนว่ ยของค�ำ ไดแ้ ก่ หนว่ ยค�ำ อสิ ระ หนว่ ยค�ำ ไมอ่ สิ ระ อปุ สรรค รากศพั ท์ ปจั จยั ประเภทของ ปัจจยั คำ�เด่ยี ว ค�ำ ประสม ค�ำ ซ้อน หน่วยศัพท์ การสรา้ งคำ� ชนิดของคำ� A study of word units: free morphemes, bound morphemes, prefixes, roots, suffixes: derivational and inflectional morphemes, simple words, compound words, complex words, lexemes, word formations and word classes 1552660 ภาษาศาสตร์เชิงสงั คม 3(3-0-6) Sociolinguistics หลักการและมโนทศั น์พืน้ ฐานทางภาษาศาสตรเ์ ชงิ สงั คม เครอื ขา่ ยทางสังคม ความสมั พันธข์ องภาษา กับภมู ศิ าสตร์ สำ�เนยี งและภาษาถ่ิน ความหลากหลายทางภาษา ภาษากับเพศ ภาษากบั อาชพี การเปลี่ยนแปลง ของรูปแบบทางภาษา Principles and basic concepts of sociolinguistics, social networks, the relationship of language to geography, accents and dialects, language varieties, language and gender, language and occupation, change in language styles 1552661 การเรียนภาษาอังกฤษดว้ ยการแสดง 3(2-2-5) Learning English via Drama การฝึกปฏิบัติทักษะทางภาษาอังกฤษผ่านการแสดงแบบสนทนาเด่ียว การแสดงแบบกลุ่ม การแสดง ลกั ษณะทา่ ทาง การใชส้ ายตา การแสดงออกทางสหี น้าและการพูด การออกเสียงตามแบบการแสดงละคร English skill practice via monologue and group performance, gesture, eye movement, facial and speech movement, pronunciation for drama 1552662 การส่อื สารวรรณกรรมและประยุกตใ์ ช ้ 3(3-0-6) Literature Communication and Application หลักการ แนวคิด รูปแบบและทฤษฎีการส่ือสาร อันได้แก่ การสื่อสารเพื่อโน้มน้าวใจ การวิเคราะห์ ผู้รับสาร การจัดระเบียบวาระสารของผู้ประพันธ์เพ่ือสร้างอิทธิพลเหนือผู้อ่าน การประยุกต์ใช้แนวคิดทฤษฎีเพื่อ ศกึ ษาและวเิ คราะห์ สถานการณ์ เหตุการณ์ บริบททางสังคม วัฒนธรรม การเมืองการปกครอง ท่ีปรากฏในงาน วรรณกรรมแตล่ ะยคุ สมยั ตลอดจนการน�ำ ไปประยุกตใ์ ช้เพ่อื การสร้างบทละครสมัยใหม่ Principles, concepts, form and communication theories; persuasive communication, audience analysis, agenda setting of author constructs and their creation of influences on readers; the application of communication concepts and theories for the study and analysis of situations, events, social contexts, culture, and politics of any given era; application for writing a modern dramatic script 65

1552663 การแปลแบบลา่ ม 3(3-0-6) Interpretation มโนทศั นแ์ ละหลักการของการแปลแบบล่าม กระบวนการแปลแบบล่าม เทคนคิ การแปลแบบลา่ มและ ประเภทของการแปลแบบล่าม ล่ามฉับพลันหรือล่ามพูดพร้อม ล่ามต่อเน่ืองหรือล่ามพูดตาม ล่ามกระซิบ ล่าม ถ่ายทอดหรอื ล่ามสง่ ผา่ น ล่ามทางโทรศัพท์ ล่ามโรงงาน ล่ามในศาล ลา่ มทางการแพทย์ ลา่ มติดตามตัว ปญั หา และวิธีการแก้ไขการแปลแบบล่าม การฟังเพื่อสรุปและถอดความ การจดบันทึก อุปกรณ์การแปลล่ามฉับพลัน คณุ สมบัตแิ ละจรรยาบรรณลา่ ม ฝึกปฏิบัตกิ ารแปลแบบลา่ มไทย -อังกฤษ และ อังกฤษ - ไทย Concepts and principles of interpretation; interpretation processes; techniques and types of interpretation: simultaneous interpretation, consecutive interpretation, whispering interpretation, relayed interpretation, telephone interpretation, courtroom interpretation, medical interpretation and escort interpretation; problems and solutions in interpretation; summaries and paraphrases from listening; note-taking; instruments for simultaneous interpretation; interpreters’ qualifications and code of conduct as well as interpretation in practice from Thai to English and English to Thai 1553635 การแปลเอกสารเฉพาะทาง 3(3-0-6) Translation of Specialized Texts การฝกึ แปลต้นฉบับประเภทตา่ งๆทีม่ ีลักษณะเฉพาะทางภาษา ได้แก่ ข่าว งานวรรณกรรม ภาพยนตร์ สูตรอาหาร ค�ำ อวยพร และสนุ ทรพจน์ บทคัดย่อ สัญญา โดยนำ�ความร้ทู ีไ่ ดจ้ ากแนวคิด หลกั การ และทฤษฎกี าร แปลมาประยกุ ต์ใชใ้ นการแปลตน้ ฉบับที่มีองคป์ ระกอบและรปู แบบเฉพาะทางภาษา Translation practice of various source texts with particular protocols including news, literature, films, cooking recipes, greetings, speeches, abstracts, and contracts; application of concepts, principles and theories of translation for the translation of source texts with specific elements and language features 1553636 การประเมินงานแปลเชงิ วิเคราะหแ์ ละวจิ ารณ ์ 3(3-0-6) Reflective Assessment of Translation การวิเคราะห์และวิพากษว์ จิ ารณ์ ตามแนวคดิ หลกั การ ทฤษฏแี ละองค์ประกอบของการแปล โดยใช้ ตวั อยา่ งจากงานแปลทไี่ ดร้ บั การยอมรบั และงานแปลทไี่ มม่ คี ณุ ภาพ ซง่ึ แบง่ ตามประเภทของงานแปล ไดแ้ ก่ งานแปล ทีเ่ ปน็ ภาษาเขยี นและภาษาพดู งานแปลท่ีเปน็ ทางการและไมเ่ ป็นทางการ และงานแปลเฉพาะด้าน เพือ่ ใหผ้ เู้ รยี น สามารถวิพากษ์วิจารณ์งานแปลของผู้อ่ืนด้วยเหตุผลท่ีเหมาะสม และนำ�มาประยุกต์ใช้กบั งานแปลของตนเอง Reflective assessment of translation according to the relevant concepts, principles, theories and elements of translation; examples of translated texts of high and low quality with varying classifications such as written and spoken translations, formal and informal translations, and translations with particular protocols; appropriate and reasonable reflection of others’ target texts leading to application within their own translated texts 1553637 ภาษาอังกฤษส�ำ หรับการทอ่ งเทีย่ วเชิงวฒั นธรรม 3(3-0-6) English for Cultural Tourism ค�ำ ศพั ทเ์ ฉพาะดา้ นประวตั คิ วามเปน็ มาของสถานทท่ี อ่ งเทยี่ วทางวฒั นธรรมในเขตกรงุ เทพมหานครและ ปรมิ ณฑล เชน่ วดั วงั และโบราณสถาน แหลง่ จับจ่ายซอื้ ของและสถานท่ีพัก ในรปู แบบของการฝกึ ปฏบิ ัตกิ ารจรงิ Technical terms and history of cultural attractions in Bangkok and suburban areas: temples, palaces and archaeological sites, ethical and legal shopping products, accommodations, tour agency booking, authentic situational practice 66

1553638 ภาษาองั กฤษสำ�หรับการท่องเท่ียวเชิงนิเวศ 3(3-0-6) English for Eco Tourism ค�ำ ศพั ทเ์ ฉพาะดา้ นประวตั คิ วามเปน็ มาของสถานทที่ อ่ งเทย่ี วทางธรรมชาตทิ เี่ กย่ี วขอ้ งกบั การทอ่ งเทย่ี ว ในภูมิภาคตา่ งๆ ของประเทศไทย แหลง่ จบั จ่ายซอ้ื ของและสถานทพ่ี ัก ในรปู แบบของการฝึกปฏบิ ตั ิการจรงิ Technical terms in eco-tourism relevant to natural parks and maritime parks in all regions of Thailand, ecological and ethical products, accommodations, tour agency booking, authentic situational practice 1553630 ภาษาองั กฤษเพื่อการท�ำ งาน 3(3-0-6) English for Work การพดู และการเขยี นเพอื่ การสอื่ สารในทท่ี �ำ งานทวั่ ไป ไดแ้ ก่ การสมั ภาษณง์ าน การสนทนาทางโทรศพั ท์ การบอกก�ำ หนดการ และการนดั หมาย การตอ้ นรบั แขก การบอกทศิ ทาง การบอกวธิ กี ารหรือใหค้ �ำ แนะน�ำ การ ประชุม และการอภปิ รายในทีป่ ระชมุ แนวความคิด ค�ำ ศัพท์ และส�ำ นวนภาษาต่างๆที่เปน็ ประโยชนแ์ ละเกีย่ วขอ้ ง กับหัวข้อเหลา่ น้ี Oral and written communication for common work interactions: job interviews, telephone conversations, scheduled appointments, reception of visitors, directions, instructions, meetings and discussions; useful concepts, vocabularies and expressions related to the topics 1553631 ภาษาอังกฤษเพ่ือการเดนิ ทางและการศึกษา 3(3-0-6) English for Travel and Study ความรแู้ ละทกั ษะทางภาษาองั กฤษทจี่ �ำ เปน็ เพอื่ การเดนิ ทางและศกึ ษาตอ่ ไดแ้ ก่ ภาษาองั กฤษเพอื่ การ เอาตัวรอดในสถานการณ์ตา่ งๆ การถามเส้นทาง การจองห้องพักในโรงแรม ภาษาอังกฤษเชิงวิชาการ ทกั ษะการ จดบนั ทกึ สำ�หรบั การอ่านและการฟัง การน�ำ เสนอเอกสารวิชาการ English knowledge and skills for travel and study; survival English in various situations: directions, hotel room reservation; academic English: note taking strategies for reading and listening, academic paper presentations 1553632 ตน้ ก�ำ เนิดและการพัฒนาภาษาอังกฤษ 3(3-0-6) English Origins and Development ต้นกำ�เนิดและพัฒนาการของภาษาอังกฤษในประเทศอังกฤษ ตลอดจนพัฒนาการของภาษาอังกฤษ ตงั้ แตอ่ ดตี ยคุ กลาง จนถงึ ยุคปัจจุบนั ผา่ นการศกึ ษาอทิ ธพิ ลทีเ่ กิดจากบกุ รุกของชาตอิ ่นื ศาสนา และสภาพสงั คม ตระหนักถึงอิทธิพลอ่ืนๆที่มีต่อภาษาอังกฤษในยุคสมัยของการล่าอาณานิคม และการเปล่ียนแปลงของภาษาที่ เป็นผลสบื เน่ืองมาจากการแลกเปล่ียนทางสังคม และวฒั นธรรม ศึกษาแหลง่ ท่ีมาของความแตกต่างระหว่างภาษา องั กฤษแบบอังกฤษ และภาษาองั กฤษแบบอเมริกัน Origins and development of the English language in England from Old to Middle to Modern English, via invasions and religious and social influences; the further influences upon English in the colonization era and the subsequent development of the language via cultural and social exchanges; the origins of the differences between British and American English 67

1553633 การส่ือสารข้ามวฒั นธรรม 3(3-0-6) Cross-cultural Communication ค�ำ จ�ำ กดั ความและความส�ำ คญั ของการสอ่ื สารแบบขา้ มวฒั นธรรมโดยใหค้ วามส�ำ คญั ในเรอ่ื งคณุ คา่ ทาง วฒั นธรรมทม่ี ผี ลตอ่ การใชภ้ าษาและความแตกตา่ งทางวฒั นธรรมทเี่ ปน็ อปุ สรรคในการสอ่ื สาร การเปรยี บเทยี บกลมุ่ ตา่ งๆทม่ี วี ัฒนธรรมแตกตา่ งกันในเรอ่ื งของช่องทางของการสอ่ื สาร การส่อื สารโดยใชอ้ วัจนภาษา รูปแบบของการ ออกเสียง รูปแบบของการเรยี กขาน การทกั ทายและการขอร้อง ฝกึ การใชท้ ักษะในการส่อื สารข้ามวัฒนธรรมใน สถานการณต์ ่างๆ Definition and importance of cross-cultural communication with focus on cultural values embedded in language use and hidden assumptions and barriers to effective communication; comparison of preferred modes of communication, nonverbal communication, intonation patterns, address terms, greetings and requests across cultural groups; application of cross-cultural communication skills for various situations 1553634 ภาษาอังกฤษในบรบิ ทของทวปี เอเชีย 3(3-0-6) English in an Asian Context ประวตั ศิ าสตรแ์ ละการพฒั นาของภาษาองั กฤษในประเทศตา่ งๆในเอเชยี การศกึ ษาในเรอื่ งบทบาทและ หนา้ ทข่ี องภาษาองั กฤษในบรบิ ททม่ี วี ฒั นธรรมและภาษาพดู ทแ่ี ตกตา่ งกนั การเปรยี บเทยี บความแตกตา่ งทางดา้ น วฒั นธรรมของประเทศในเอเชียและการประยุกตใ์ ชค้ วามรดู้ ังกล่าวในการส่อื สารทสี่ รา้ งความเข้าใจทดี่ ตี อ่ กนั History and development of the English language in Asian countries; the roles and functions of the English language in multicultural and multilingual contexts; comparisons between different cultures in Asian countries and the implications of these differences for a better understanding in communication 1552901 คติชนเพ่ือการสรา้ งมูลค่าเพ่มิ ทางเศรษฐกจิ 3(3-0-6) Folklore for Creation of Value-added Economy ความรู้พื้นฐานทางคติชนวิทยา ทฤษฎีคติชนวิทยา การเก็บรวบรวมข้อมูลและใช้ประโยชน์ข้อมูลทาง คติชนวิทยา ความเชือ่ พิธีกรรม ต�ำ นาน เพลงพ้ืนบ้าน งานศลิ ปะ ศลิ ปะการแสดง การประยกุ ตใ์ ช้ข้อมลู ทางคตชิ น ในภาพยนตร์ บทโทรทัศนแ์ ละสารคดี การสรา้ งมูลคา่ เพิ่มทางเศรษฐกิจเก่ยี วกับข้อมลู ทางคตชิ น Basic knowledge of folklore; theories of folklore; collection and utilization of folk data; beliefs, rituals, legends, folk tale, folk song, folk arts, folk performing arts; folklore data application in films, TV scripts and documentary, folklore for creation of value-added economy 1552902 การย่อและการสรุปความ 3(3-0-6) Summary and Conclusion หลักการ รูปแบบ เทคนคิ การย่อความ การสรุปความ และการขยายความ ความรูท้ ั่วไปของการเขยี น ค�ำ ประโยค ยอ่ หน้า ฝึกการจบั ใจความสำ�คญั จากการฟังสือ่ และการอ่านสารประเภทตา่ ง ๆ ตลอดจนเขียนสาระ สังเขปและบทตัดตอน การสรุปเนือ้ หา ข่าว รายงาน และโครงการ Principles, patterns, techniques of summary, conclusion, and explanation, general knowledge of words, sentences, paragraphs writing, practice getting main idea from listening to different media and reading various types of documents as well as practice writing abstracts and extracts, and concluding contents, news, reports, and projects 68

1552903 หลกั ภาษาและการใชภ้ าษาไทย 3(3-0-6) Thai Grammar and Language Usage การใชภ้ าษาไทยดา้ นเสยี ง พยางค์ ค�ำ วลี ประโยค และภาษาตา่ งประเทศทสี่ มั พนั ธก์ บั ภาษาไทย ส�ำ นวน ไทย ภาษาสภุ าพ ราชาศพั ท์ หลกั เกณฑก์ ารอา่ นการเขยี นค�ำ ไทย ตลอดจนการใชภ้ าษาตามระเบยี บวธิ ใี ช้ และตาม ความนิยม Thai use in sounds, syllables, words, phrases, sentences, and foreign languages related to Thai, expressions, polite languages, royal words, rules of reading and writing Thai, as well as language use according to methodology and trend 1553907 ศลิ ปะและลีลาของการอ่าน 3(3-0-6) Art and Style of Reading หลกั การและกระบวนการอา่ น การอ่านเพื่อจับใจความสำ�คัญ การอา่ นวิเคราะหส์ าร การอ่านตีความ การอา่ นวนิ จิ สาร การอา่ นอยา่ งมวี จิ ารณญาณ และประเมนิ คณุ คา่ จากสง่ิ ทอ่ี า่ น โดยคดั สรรจากบทความภาษาไทย และภาษาองั กฤษที่เหมาะสมกับผเู้ รียนและจัดกจิ กรรมส่งเสริมการพฒั นาการอา่ น Principles and processes of reading, reading for getting main idea, analytical reading, interpretative reading, reading diagnosis, critical reading, and evaluating value from what to read by selecting from appropriated Thai and English article for learners and providing activities to promote reading development 1553908 ศลิ ปะและลลี าของการฟังและการพูด 3(3-0-6) Art and Style of Listening and Speaking หลักการและเทคนิคการฟังอย่างมีวิจารณญาณและการพูดในชีวิตประจำ�วัน การฟังเพ่ือจับใจความ ส�ำ คญั การฟงั วเิ คราะหส์ าร การฟงั ตคี วาม และการฟงั ประเมนิ คา่ การใชน้ �้ำ เสยี ง จงั หวะ ลลี าการพดู กริ ยิ าทา่ ทาง และบุคลิกภาพ เพื่อการบรรยาย การอภิปราย สัมมนา ปาฐกถา ตลอดจนฝกึ การฟังและการพูดภาษาไทยและ ภาษาอังกฤษในโอกาสและสถานการณ์ตา่ ง ๆ Principles and techniques of critical listening and speaking in daily life, listening for getting main idea, analytical listening, interpretative listening, listening for evaluation, use of tones, rhythms, speaking styles, motions and personalities for narration, discussion, seminar, and speech, as well as practice listening and speaking Thai and English in various opportunities and situations 1553909 ศลิ ปะและลีลาของการเขียน 3(3-0-6) Art and Style of Writing หลกั การและเทคนคิ การเขยี น การเปรยี บเทยี บระหวา่ งภาษาพดู กบั ภาษาเขยี น การใชค้ �ำ โวหาร ส�ำ นวน สุภาษิต และคำ�พังเพย ระบบการอ้างองิ ฝึกการเขียนเร่อื งภาษาไทยและภาษาองั กฤษจากประสบการณ์ อนุทิน ชวี ประวตั ิ แนะน�ำ หนงั สอื หรอื แหลงทอ่ งเทย่ี ว เรอื่ งสน้ั บทความแสดงความคดิ เหน็ และวพิ ากษว์ จิ ารณอ์ ยา่ งมเี หตผุ ล Principles and techniques of writing, comparison of spoken and written language, use of words, locutions, expressions, proverbs, and aphorisms, reference systems, practice writing Thai and English stories from experiences, diaries, biographies, introducing book or tourist attraction, short stories, articles to express opinion and rationally criticize 69

1553910 การสอ่ื สารระหวา่ งวัฒนธรรม 3(3-0-6) Intercultural Communication ความเปน็ มา อทิ ธิพล และองค์ประกอบของการสื่อสารระหวา่ งวฒั นธรรม ความแตกต่างและการปรบั ตวั ทางภาษาและวัฒนธรรม การใช้วัจนภาษาและอวัจนภาษา การพัฒนาบุคลิกภาพ กระบวนการเสรมิ ศักยภาพ เพ่ือการท�ำ งานข้ามวัฒนธรรมอาเซยี น แนวโน้นและประเด็นของการส่ือสารระหว่างวฒั นธรรมกับภาษาไทย Background, influences, and compositions of intercultural communication, differences and adaptation in language and culture, verbal and non-verbal languages uses, personality developments, scaffolding processes for work across ASEAN cultures, trends and issues of intercultural communication and Thai language 1553911 วฒั นธรรมอาเซียน 3(3-0-6) ASEAN Culture ความหมาย ความส�ำ คัญ ความเป็นมา และกำ�เนดิ ของวัฒนธรรม ลักษณะและความสัมพันธ์ระหว่าง วฒั นธรรมไทยและอาเซยี น การวิเคราะห์ความเหมอื นและความแตกตา่ งทางสงั คม ภาษา วรรณกรรม วฒั นธรรม ขนบธรรมเนยี น ประเพณี ต�ำ นาน พธิ กี รรม ความเชอื่ ระบบเศรษฐกจิ วถิ ชี วี ติ และขอ้ ควรปฏบิ ตั ขิ องแตล่ ะประเทศ ในกลุม่ ประเทศอาเซียน Definitions, importance, background, and origin of culture, characteristics and relationships between Thai and ASEAN cultures, analysis of similarities and differences in societies, languages, literary works, cultures, customs, traditions, mythologies rituals, beliefs, economic systems, ways of life, and regulations of each ASEAN country 1553912 การสอนภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศ 3(3-0-6) Teaching Thai as a Foreign Language ความเป็นมาของการสอนภาษาไทยในฐานะภาษาตา่ งประเทศ แนวคดิ ของการสอนภาษาตา่ งประเทศ การรบั และการเรียนร้ภู าษาทีห่ น่งึ และภาษาต่างประเทศ ปจั จัยของผู้เรยี นในด้านภาษา สังคม และวัฒนธรรมเพอื่ การเรยี นร้ภู าษาไทย วธิ กี ารสอน การจดั กิจกรรม การผลิตสื่อ การวดั และประเมนิ ผล การเขยี นแผนการจดั การ เรียนรู้ และแนวทางการพัฒนาทกั ษะการสอนภาษาไทยใหแ้ กช่ าวตา่ งประเทศในสถานการณจ์ รงิ หรอื จ�ำ ลอง Background of teaching Thai as a foreign language, foreign language teaching approaches, first and foreign language acquisition and learning, factors of learners in languages, socials, and cultures for learning Thai, teaching methods, activity managements, media productions, evaluations and assessments, lesson plan writing, and Thai language teaching skills development approaches for foreigners in the real or simulation situations 1553913 นวัตกรรมการส่ือสารในยคุ ดิจิทลั 3(3-0-6) Communication Innovation in the Digital Age นวัตกรรมด้านแนวคิด รูปแบบ เครื่องมือสำ�หรับการสื่อสารในที่ทำ�งานในยุคดิจิทัล การส่ือสารแบบ ประสานเวลาและไมป่ ระสานเวลา การน�ำ เครอื ขา่ ยสงั คม บลอ็ ก ไมโครบลอ็ ก ชมุ ชนเนอื้ หา วกิ ิ พอดแคสต์ กระดาน อภปิ ราย โลกเสมอื น การประชุมออนไลน์ และท่ีคนั่ หน้าทางสงั คม ไปใช้เพ่ือใหเ้ กิดประโยชน์ต่อบริบทการสอ่ื สาร Innovations in concepts, models, tools for communication at work in the digital age, synchronous and asynchronous communication, implement of social network, blog, microblog, content community, wiki, podcast, forum, virtual world, online conference, and social bookmarking for the benefits of communication contexts 70

1552904 ภาษาฝรง่ั เศสส�ำ หรบั ผู้เร่ิมเรียน 3(3-0-6) French for Beginners ฝกึ ทกั ษะภาษาฝรั่งเศส ดา้ นการฟัง การพูด การอ่านและการเขยี น โดยเน้นความเข้าใจและสือ่ สารใน ชวี ติ ประจ�ำ วนั ด้วยคำ�ศพั ท์ ไวยากรณ์ระดบั พืน้ ฐาน และเรยี นร้วู ฒั นธรรมฝรงั่ เศส Practice of listening, speaking, reading and writing French at elementary level. With the emphasis on communicative skill used in everyday French culture, basic vocabulary and sentence structure are embedded in 1552905 ภาษาฝร่งั เศสในชีวิตประจ�ำ วนั 3(3-0-6) French in Daily Usage พฒั นาทกั ษะภาษาฝรงั่ เศส ดา้ นการฟงั การพดู การอา่ นและการเขยี น โดยเนน้ ความเขา้ ใจและสอื่ สาร ในชวี ติ ประจ�ำ วันดว้ ยค�ำ ศัพท์ ไวยากรณใ์ นระดับท่ีสูงขน้ึ และเรียนรูว้ ัฒนธรรม สังคมฝรง่ั เศส Improve advanced French listening, speaking, reading and writing skills and focusing on communicative skill used in everyday French culture, and gaining cultural and society knowledge 1552906 การสือ่ สารภาษาฝรั่งเศสในบรบิ ท 3(3-0-6) Communicative French in Contexts ฝึกทักษะการฟังและการพูดภาษาฝรั่งเศสในบริบทต่างๆในระดับสูงข้ึน เรียนรู้คำ�ศัพท์ ไวยกรณ์และ สำ�นวนทีเ่ กีย่ วข้อง รวมท้งั วฒั นธรรมการสือ่ สารกบั ชาวฝรง่ั เศส Practice of listening and speaking French in situations, vocabularies, grammar, expressions and includeing cultural French knowledge and communicative skill 1552907 ความเข้าใจในเอกสารภาษาฝร่งั เศส 3(3-0-6) Comprehension in French Documents ฝึกทกั ษะการอ่าน การเขยี น เพ่ือความเขา้ ใจในเอกสารจริงภาษาฝร่ังเศส อาทิ ปา้ ยประกาศ แผน่ พับ โมษณา แบบฟอร์มต่างๆ ค�ำ ศัพท์ ไวยากรณ์ และสำ�นวนตา่ งๆ ที่เกี่ยวข้อง Practice of reading and writing authentic materials; notice, leaflet, advertisement and various types of forms, vocabulary, grammar and expressions related fields 1552908 ฝร่ังเศสศกึ ษา 3(3-0-6) French Studies สภาพภมู ศิ าสตร์ สังคม การเมือง เศรษฐกจิ ศิลปะ วฒั นธรรมและวิถีชวี ติ ของชาวฝรง่ั เศสในปจั จบุ ัน Geography, society and politics, economics, arts and culture of the French in 21st centuries 1553914 วัฒนธรรมการรบั ประทานอาหารฝรงั่ เศส 3(3-0-6) French Dining Culture ประวัตคิ วามเป็นมา ธรรมเนยี มและมารยาทการรับประทานอาหารฝรงั่ เศส ประเภทอาหาร เครอ่ื ง ดืม่ และอปุ กรณบ์ นโตะ๊ อาหาร Concepts and French dining etiquette which includes table manner, foods and drinks 1553915 ภาษาฝรั่งเศสเพ่อื การท่องเท่ียว 3(3-0-6) Communicative French for Tourism ฝกึ การใชภ้ าษาฝรงั่ เศสเพอื่ การสอื่ สารเพอ่ื กทาทอ่ งเทยี่ ว ในสถานการณต์ า่ งๆ ของลกั ษณะการจดั การ อุสตสาหกรรมบริการ เรียนรู้คำ�ศัพท์และสำ�นวนที่เกี่ยวข้อง รวมท้ังข้อมูลเก่ียวกับประเทศฝรั่งเศส และสถานท่ี ท่องเท่ียวท่ีส�ำ คัญตา่ งๆ Practice of using essential French in communicatin for travelling in situations of prospects for hospitality management industry and improve its skills, study vocabularies, expressions, about France and its significant tourism attractions 71

1553916 ภาษาฝรั่งเศสเพื่องานบรกิ ารอาหารและเครอ่ื งด่ืม 3(3-0-6) Communicative French for Food and Beverage Service ฝึกภาษาฝรั่งเศสเพ่ือการสื่อสารสำ�หรับบุคลากรท่ีให้บริการด้านอาหารและเคร่ืองดื่มในสถานการณ์ ตา่ งๆ เรยี นรู้คำ�ศพั ท์และส�ำ นวนทีเ่ ก่ยี วขอ้ ง Practice of using essential communicative French for Food and Beverage Personnel in situations and improve its skills and study vocabularies and expressions in related field 1553917 ภาษาฝรงั่ เศสเพอ่ื การโรงแรม 3(3-0-6) Communicative French for Hotel ฝึกภาษาฝรั่งเศสเพื่อการสื่อสารสำ�หรับบุคลากรท่ีให้บริการด้านอาหารและเครื่องดื่มในสถานการณ์ ตา่ งๆ เรยี นรูค้ �ำ ศัพทแ์ ละสำ�นวนทเ่ี ก่ยี วขอ้ ง Practice of using communicative French for Hotel situations and study vocabularies and expressions in related field 1553918 ภาษาฝรงั่ เศสเพือ่ งานส�ำ นักงาน 3(3-0-6) Communicative French for Office Work ฝึกการสื่อสารสำ�หรับบุคลากรในสำ�นักงานในสถานการณ์ต่างๆ และเรียนรู้คำ�ศัพท์และสำ�นวนท่ี เก่ียวขอ้ ง Practice of using essential communicative French for office worker in situations and study vocabularies and expressions in related field 1552909 อักษรญ่ปี ุ่น 3(3-0-6) Japanese Alphabet อกั ษรฮริ างานะ อกั ษรคาตาคานะ อกั ษรคนั จิ ค�ำ ศพั ทแ์ ละส�ำ นวนค�ำ ทกั ทายในชวี ติ ประจ�ำ วนั และเรยี น รสู้ งั คมวฒั นธรรมญป่ี นุ่ Japanese alphabet including Hiragana, Katakana and Kanji as well as vocabulary and greeting expressions in daily life, study of Japanese society and culture 1552910 ภาษาญป่ี ุ่นพ้ืนฐาน 3(3-0-6) Fundamental Japanese โครงสรา้ งประโยคพนื้ ฐานและฝกึ สนทนาสนั้ ๆ ไดแ้ ก่ การแนะน�ำ ตนเอง การนบั เลข การบอกอายุ การ บอกหมายเลขโทรศัพท์ การการบอกวนั เดอื นปี การบอกเวลา การบอกราคา และเรยี นรู้สังคมวฒั นธรรมญี่ปุ่น Basic sentence structures and short conversations practice including introducing yourself, numbers counting, telling age, telling telephone number, telling date and time and telling price, a study of Japanese society and culture 1552911 ภาษาญี่ปุน่ เพ่ือการส่อื สารในชวี ติ ประจ�ำ วัน 3(3-0-6) Japanese to Daily Communication ฝกึ ทักษะดา้ นการฟัง การพดู การอ่าน และการเขยี นภาษาญปี่ นุ่ ในการสื่อสารในชีวติ ประจำ�วัน Pratice of listening, speaking, reading and writing Japanese in daily-life communication 1552912 ภาษาญ่ีปุ่นเพ่อื การส่ือสารในสถานการณ ์ 3(3-0-6) Japanese to Situational Communication ฝกึ ทกั ษะดา้ นการฟงั และการพูดภาษาญป่ี ุ่นท่ใี ช้ในสถานการณต์ า่ งๆ ทกี่ �ำ หนด Pratices of listening and speaking Japanese in provided various situations 72

1552913 ไวยากรณภ์ าษาญ่ีป่นุ 3(3-0-6) Japanese Grammar คำ�ศพั ท์ ตัวอักษรคันจิ ไวยากรณแ์ ละโครงสร้างประโยคภาษาญีป่ ุน่ ที่ซบั ซ้อนขนึ้ Vocabulary, Kanji, grammar and advanced Japanese sentence structures 1553919 การฟงั และการพูดภาษาญ่ปี ่นุ 3(3-0-6) Japanese Listening and speaking ฝกึ ทักษะการฟังและการพดู ภาษาญ่ปี ่นุ ในสถานการณ์ต่างๆ ที่กำ�หนด และฝกึ สรุปใจความส�ำ คญั Pratice of listening and speaking in provided various situations, summarizing the main idea 1553920 การเขยี นภาษาญ่ปี ุ่น 3(3-0-6) Japanese Writing ฝกึ ทกั ษะการเขียนประโยคและขอ้ ความภาษาญ่ปี ุ่นท่ีก�ำ หนดให้ และฝึกสรุปใจความสำ�คัญ Pratice of writing Japanese sentences and messages in provided topics, summarizing the main ideas 1553921 การอา่ นภาษาญ่ีป่นุ 3(3-0-6) Japanese for Reading ฝึกทกั ษะการอ่านประโยคและขอ้ ความภาษาญ่ีปุน่ ทกี่ ำ�หนดให้ และฝึกสรุปใจความส�ำ คญั Pratice of reading Japanese sentences and messages in provided topics, summarizing the main ideas 1553922 ภาษาญป่ี นุ่ เพือ่ วิชาชีพ 3(3-0-6) Japanese for Careers ค�ำ ศพั ทแ์ ละส�ำ นวนภาษาญป่ี นุ่ ทเี่ กยี่ วขอ้ งในวงการธรุ กจิ ญปี่ นุ่ และวฒั นธรรมการท�ำ งานในองคก์ รญป่ี นุ่ Vocabulary and expression study in Japanese business, working, culture for Japanese organizations 1553923 วัฒนธรรมญ่ีปนุ่ 3(3-0-6) Japanese Culture ประวตั ศิ าสตรแ์ ละศลิ ปวฒั นธรรมญป่ี นุ่ ไดแ้ ก่ ศลิ ปะการชงชา ศลิ ปะการจดั ดอกไม ้ ศลิ ปะกโิ มโน ละคร คาบกู ิ History and culture of Japan in terms of the art of Japanese tea ceremony, flower arrangement, Kimono and Kabuki 1552914 ภาษาเกาหลเี บ้อื งต้น 3(3-0-6) Introduction to Korean ตวั อกั ษรฮนั กึล รูปแบบประโยคพนื้ ฐาน การกลา่ วทักทาย ตัวเลข การบอกเวลา และวันท่ี มารยาท และวฒั นธรรมเกาหลี Hangul (Korean Alphabet), basic sentences: greetings, numbers, telling time and date, Korean manners and culture 73

1552915 การอา่ นเขยี นภาษาเกาหล ี 3(3-0-6) Korean Reading and Writing การอ่านและเขียนข้อความภาษาเกาหลเี บอ้ื งต้น การระบุและสรุปใจความสำ�คัญของเนอ้ื เรอ่ื ง Basic Reading and writing in Korean language, identifying topic and main idea, textual summarizing 1552916 ภาษาเกาหลเี พื่อการสือ่ สารในชีวิตประจ�ำ วนั 3(3-0-6) Korean in Daily Communication การส่ือสารภาษาเกาหลเี บอ้ื งต้นทง้ั การฟัง พูด อ่าน และเขียน ค�ำ ศพั ท์ และไวยากรณ์เบ้ืองต้น Basic Korean communication in listening, speaking, reading and writing skills, basic vocabulary and grammar 1552917 ภาษาเกาหลีในสถานการณ์ทีห่ ลากหลาย 3(3-0-6) Korean in Various Situations ทกั ษะการฟงั พดู อา่ น เขยี น ภาษาเกาหลเี พอื่ การสอื่ สารทเี่ หมาะสมกบั บรบิ ททางสงั คม และวฒั นธรรม เกาหล ี Listening, speaking, reading, and writing communication skills in Korean for social coxtext and cultural context studies 1552918 วัฒนธรรมเกาหลี 3(3-0-6) Korea Culture ประวัติศาสตร์ และปรัชญาของเกาหลี สภาพทางภูมิศาสตร์ โครงสร้างทางสังคม ความเช่ือ ความ สัมพันธ์ระหวา่ งบุคคล ประเพณี ศาสนา ศิลปะและงานวรรณกรรม วถิ ีชีวติ Korean history and philosophy, geography, social structure, beliefs, interpersonal relationships, traditions, religion, arts and literature, ways of life 1553924 ภาษาเกาหลเี พอื่ การเขา้ สังคม 3(3-0-6) Korean for Socializing รูปแบบประโยคและสำ�นวนเกาหลีขั้นสูงเพ่ือการสนทนาที่เหมาะสมภายใต้บริบททางสังคม และ วฒั นธรรมของเกาหลี Advanced Korean sentence patterns and expressions for appropriate communication in terms of social context and Korean culture 1553925 ภาษาเกาหลีเพื่องานสำ�นักงาน 3(3-0-6) Korean for Office Work ค�ำ ศพั ทแ์ ละส�ำ นวนเพอื่ การสอ่ื สารในบรบิ ทการท�ำ งานของสงั คมและวฒั นธรรมเกาหลี วฒั นธรรมการ ประพฤติตนในทที่ ำ�งาน การตอบรบั โทรศัพท์ การศกึ ษาการใช้งานโปรแกรมไมโครซอฟออฟฟิศด้วยภาษาเกาหลี Vocabulary and expression study for work contextual communication including social and cultural Korean studies, appropriate behaviours and manners in workplace, telephoning, Microsoft Office study in Korean 74

1553926 การสื่อสารภาษาเกาหลเี พ่อื ธุรกจิ โรงแรม 3(3-0-6) Korean Conversation in Hotel Business คำ�ศัพท์และสำ�นวนเพ่ือการสื่อสารในบริบทการทำ�งานในธุรกิจโรงแรมเพื่อการต้อนรับและติดต่อกับ ลูกค้าชาวเกาหลี Vocabulary and expression study for work contextual communication in hotel business in order to welcome and contact with Korean customers 1553927 การสนทนาภาษาเกาหลีเพ่ือธุรกจิ ร้านอาหาร 3(3-0-6) Korean Conversation for Restaurant Business คำ�ศัพท์และสำ�นวนเพ่ือการส่ือสารในบริบทการทำ�งานในธุรกิจร้านอาหารเพื่อการต้อนรับและติดต่อ กบั ลูกค้าชาวเกาหลี Vocabulary and expression study for work contextual communication in restaurant industry in order to welcome and contact with Korean customers 1553928 ภาษาเกาหลผี า่ นละครทวี ี 3(3-0-6) Korean through TV Drama การออกเสยี งในการแสดง การส่ือสารโดยใชภ้ าษาท่าทาง ได้แก่ การแสดงทา่ ทาง การใชส้ ายตา และ การแสดงออกทางสีหน้า มารยาทและวฒั นธรรมเกาหลที ่สี ะท้อนออกมาจากละคร Pronunciation for dramatic effect, non-verbal communication including gestures, eye movements and facial expressions, Korean manner and culture reflected from the dramas 1552919 ไวยากรณ์ภาษาจีนเบอ้ื งต้น 3(3-0-6) Basic Chinese Grammar ไวยากรณภ์ าษาจนี ดา้ นรปู แบบและหนา้ ที่ โครงสรา้ งประโยคพนื้ ฐาน ชนดิ ของค�ำ การสรา้ งค�ำ ประโยค บอกเลา่ ประโยคค�ำ ถาม ประโยคค�ำ สงั่ และประโยคอทุ าน ฝกึ การใชก้ รยิ าใหส้ อดคลอ้ งกบั ประธาน การใชก้ าลและ กรรมวาจก โดยบูรณาการกบั ทักษะการสอื่ สาร Forms and functions, sentence structures, word classes, word formation, affirmatives, interrogatives, directives and exclamations, subject-verb agreement, active and passive, communication skill integration 1552920 การฟังและพูดภาษาจนี เบือ้ งต้น 3(3-0-6) Basic Chinese Listening and Speaking ฝึกทกั ษะภาษาจนี เพ่ือการสือ่ สารโดยใช้บทสนทนาในสถานการณต์ ่างๆ และสัมพนั ธส์ ารต่างๆ จาก สถานการณ์ในชวี ติ ประจำ�วนั และการมปี ฏิสมั พันธ์ทางสังคม ฝกึ ภาษาพูดทเี่ กีย่ วกับการออกเสียงและท่วงท�ำ นอง เสียง Practice of communicating in various situations and extended discourse from everyday situations to social situations, practice speaking Chinese associated with pronunciation and intonation 1552921 การอา่ นภาษาจนี ท่วั ไป 3(3-0-6) Chinese Reading for General Purposes การอ่านในระดบั ค�ำ วลี ประโยคและยอ่ หน้าโดยใช้กลวิธกี ารอ่านเบอ้ื งต้น การอ่านแบบกวาดสายตา การแบบหาข้อมูลเฉพาะ การอ่านโดยสังเกตจากคำ�สำ�คัญ การอ่านแบบตีความ และวิเคราะห์โครงสร้างของบท อา่ นโดยผ่านส่อื ทใี่ ช้จรงิ ในชวี ิตประจ�ำ วนั Words, phrases, sentences and paragraph reading basic reading strategies, skimming, scanning, looking for keywords, interpreting, and analyzing text organization through authentic materials used in everyday life 75

1552922 การเขยี นภาษาจนี เบื้องต้น 3(3-0-6) Introduction to Chinese Writing วธิ ีการสร้างประโยคโดยเร่ิมจากการใช้คำ�สรา้ งวลี การใช้วลีในการสร้างประโยคและการเขยี นประโยค เป็นข้อความ ฝกึ การเขียนภาษาจีนตามรปู แบบตา่ ง ๆ การกรอกแบบฟอร์ม การเขยี นบนั ทกึ ชว่ ยจ�ำ การจดบนั ทกึ การเขยี นแสดงความยนิ ดี การเขยี นบัตรเชญิ การเขยี นแสดงความเสยี ใจและการขอโทษ Sentence writing from words to phrases, phrases for sentences and sentences for paragraphs, Chinese writing practice in different patterns, forms filling, memorandum, note-taking, congratulation and invitation cards, condolences and apologies 1552923 ไวยากรณ์ภาษาจีนเชงิ ส่อื สาร 3(3-0-6) Communicative Chinese Grammar ไวยากรณภ์ าษาจนี เพอื่ การสอ่ื สารทง้ั ทเ่ี ปน็ ทางการและไมเ่ ปน็ ทางการ วเิ คราะหร์ ะบบไวยากรณภ์ าษา จีนที่ใช้ในการฟัง พูด อ่าน และเขียนโดยศึกษาทั้งจากส่ือสิ่งพิมพ์ และไม่ใช่สื่อส่ิงพิมพ์ ฝึกการเขียนตามหลัก ไวยากรณท์ ถ่ี กู ตอ้ ง Chinese grammar to communicate both formal and informal language, Chinese grammar system analyze in listening, speaking, reading and writing through printed and non-printed materials, grammatical writing practice 1553929 การฟังและพดู ภาษาจนี ในสถานการณ์เฉพาะ 3(3-0-6) Chinese Listening and Speaking in Specific Situations ฝกึ ทกั ษะการฟงั และการพดู ภาษาจนี ในลกั ษณะตา่ งๆ ตามสถานการณเ์ ฉพาะทงั้ ในบรบิ ททางวชิ าการ และงานอาชพี การทำ�งาน การประชมุ สัมมนา การพดู น�ำ เสนอ การประชุมและการสัมภาษณ์ Practice of listening and speaking skills with various situations both in academic and professional contexts, at work places, seminars, oral presentations, meetings and interviews 1553930 การเขยี นโต้ตอบภาษาจีน 3(3-0-6) Chinese Correspondence ฝึกการเขียนโต้ตอบรูปแบบต่างๆ จดหมายโต้ตอบทางธุรกิจและสังคม การเขียนจดหมายอิเล็คทรอ นิกส์ ศึกษาการใชภ้ าษาในการเขียนคำ�ข้ึนตน้ เนอ้ื ความจดหมายและคำ�ลงทา้ ยตามวัตถปุ ระสงคข์ องจดหมาย Writing business correspondence practice including e-mails, language studies in salutation, body and closing for the purpose of business correspondence writing 1553931 ภาษาจนี เพื่อการพูดในท่ีชมุ ชน 3(3-0-6) Chinese for Public Speaking หลักการและวิธีการพูดในที่ชุมชน ฝึกการใช้คำ�ศัพท์ ประโยคและถ้อยคำ� สำ�นวนในการพูดต่อหน้า ชุมชนตามลักษณะหัวข้อเร่ืองในการพูดศึกษาบทบาทและจริยธรรมในการพูดต่อหน้าชุมชน วิธีการแก้ไขปัญหา เฉพาะหนา้ การวางแผนการพดู การสรา้ งความมั่นใจในการพดู และฝกึ การพูดภาษาจีนในที่ชุมชน การพูดอยา่ ง ทันที การพดู เพ่ือใหข้ อ้ มลู และการพูดเชญิ ชวน Principles and public speaking methods, vocabulary, sentences and expressions practice according to topics, roles and ethics for public speaking, problem solving, speech planning, confidence creating for public speaking, impromptu speeches, informative and persuasive speeches 76

1553932 สงั คมและวัฒนธรรมจนี 3(3-0-6) Society and Culture of China การศึกษาเก่ียวกับประเทศสาธารณรัฐประชาชนจีนในด้านภูมิศาสตร์ ภูมิอากาศ ประวัติศาสตร์ ประชากร ชนชาติ การเมืองการปกครอง เศรษฐกจิ วทิ ยาศาสตรแ์ ละเทคโนโลยี การศึกษา ปรัชญา วรรณกรรม ศิลปะ วฒั นธรรม ประเพณี และความสมั พนั ธ์ระหวา่ งประเทศ Study of geography, climate, history, population, races, politics, administration, economy, science and technology, education, philosophy, literature, arts, culture, customs and international relations of the People’s Republic of China 1553933 ความสัมพนั ธร์ ะหวา่ งไทยจนี 3(3-0-6) China-Thailand Relation ประวตั คิ วามเปน็ มาของความสมั พนั ธท์ างดา้ นการเมอื ง เศรษฐกจิ และการคา้ ระหวา่ งประเทศจนี และ ประเทศไทยทมี่ ีมาตง้ั แต่อดตี ถงึ ปัจจุบนั The history of political, economic and trade relationship between Thailand and China from the past to present time 1554807 การฝกึ ประสบการณว์ ชิ าชีพ 3(270) Practicum การฝึกประสบการณ์วิชาชีพการใช้ภาษาอังกฤษในหน่วยงานภาครัฐหรือภาคเอกชน ในประเทศหรือ ต่างประเทศ Job training in English in either the public or the private sector in Thailand or abord 77

Á Ë Ò ÔÇ· Â Ò ÅÑ Â Ê Ç´Ø ÊÔ µ หลักสตู รศลิ ปศาสตรบัณฑติ สาขาวิชาภาษาอังกฤษธุรกจิ Suan Dusit

หลักสูตรศลิ ปศาสตรบัณฑติ สาขาวิชาภาษาองั กฤษธรุ กิจ ระดบั ปรญิ ญาตรี 1. ช่อื หลักสตู ร หลักสูตรศลิ ปศาสตรบัณฑติ สาขาวิชาภาษาอังกฤษธุรกจิ ภาษาไทย : Bachelor of Arts Program in Business English ภาษาอังกฤษ : 2. ชือ่ ปริญญา ช่อื เตม็ : ศิลปศาสตรบัณฑติ (ภาษาอังกฤษธรุ กิจ) ภาษาไทย ชื่อยอ่ : ศศ.บ. (ภาษาอังกฤษธุรกิจ) ชอ่ื เตม็ : Bachelor of Arts (Business English) ช่อื ย่อ : B.A. (Business English) ภาษาอังกฤษ 3. วัตถุประสงคข์ องหลกั สตู ร เพ่อื ผลติ บณั ฑติ มคี ณุ ลักษณะดงั ต่อไปนี้ 1) มคี วามรู้ความสามารถและทกั ษะในการใชภ้ าษาอังกฤษเพือ่ การปฏิบัติงานในสายงานทางธรุ กจิ 2) มีความรพู้ ื้นฐานทางธุรกิจ และวิธีปฏบิ ัติทางธุรกจิ 3) สามารถประยุกต์ใชเ้ ทคโนโลยสี ารสนเทศในการประกอบอาชพี ได้อยา่ งมปี ระสทิ ธิผล 4) มบี คุ ลกิ ภาพดี รู้จักมารยาทสงั คม มคี วามคิดสร้างสรรค์ สามารถคดิ วเิ คราะห์แก้ปญั หาและ ตดั สนิ ใจได้อยา่ งมีประสิทธภิ าพ 5) มคี ณุ ธรรม จรยิ ธรรม เจตคติทด่ี ีในการประกอบอาชพี และใฝ่เรียนรตู้ ลอดชีวติ 4. คณุ สมบัติของผู้เข้าศึกษา นกั ศึกษาชาวไทย 1) เป็นผสู้ �ำ เรจ็ การศึกษาชนั้ มธั ยมศึกษาตอนปลายหรือเทยี บเท่า นกั ศึกษาชาวต่างชาติ 1) เปน็ ผสู้ ำ�เรจ็ การศกึ ษาช้ันมธั ยมศึกษาตอนปลายหรือเทยี บเทา่ 2) เปน็ ผู้ผ่านการสอบข้อสอบมาตรฐานวัดความสามารถภาษาไทยของมหาวิทยาลยั (SDU-Thai Test) ดว้ ย คะแนนไมน่ ้อยกว่ารอ้ ยละ 60 5. อาชพี ทีส่ ามารถประกอบไดห้ ลงั ส�ำ เรจ็ การศกึ ษา 1) เลขานกุ ารผูบ้ รหิ าร (Executive Secretary) 2) พนกั งานตอ้ นรับ (Receptionist) 3) เจา้ หน้าทป่ี ระชาสัมพันธ์ (Public Relations) 4) ตวั แทนขาย (Sales Representative) 5) เจา้ หน้าท่ี/ผูจ้ ัดการฝ่ายบริการลูกค้า (Customer Services Officer/Manager) 6) เจา้ หนา้ ท/่ี ผจู้ ัดการฝา่ ยลูกคา้ สัมพันธ์ (Customer Relationship Officer/Manager) 7) เจ้าหนา้ ที/่ ผู้จดั การสอ่ื สารการตลาด (Marketing Communication Officer/Manager) 8) เจ้าหน้าท่ีประสานงานตา่ งประเทศ (Oversea Coordinator) 9) เจ้าหนา้ ทป่ี ระสานงานเฉพาะกจิ (Liaison Officer) 10) ผปู้ ระกอบการธรุ กิจส่วนตัว (Entrepreneur) 79

โครงสร้างหลักสตู ร จ�ำ นวนหนว่ ยกติ รวมตลอดหลกั สตู รไมน่ อ้ ยกวา่ 125 หนว่ ยกติ มสี ดั สว่ นจ�ำ นวนหนว่ ยกติ แยกตามหมวดวชิ า และกลุ่มวชิ า ดังน้ี 1. หมวดวชิ าศึกษาท่ัวไป 30 หนว่ ยกิต 2. หมวดวิชาเฉพาะ 89 หนว่ ยกิต 2.1 วชิ าเฉพาะด้าน 60 หนว่ ยกิต 2.2 วิชาเลอื ก 24 หนว่ ยกิต 2.3 วชิ าประสบการณ์วิชาชีพ 5 หน่วยกิต 3. หมวดวิชาเลือกเสรี 6 หน่วยกติ การจดั การเรยี นการสอน 30 หนว่ ยกติ หมวดวิชาศึกษาท่วั ไป 6(6-0-12) 1500119 ภาษาไทยเพ่อื พฒั นาความเปน็ ผูร้ อบร ู้ 4(4-0-8) Thai for Being Scholars 4(4-0-8) 1500120 ภาษาอังกฤษเพ่ือการนำ�ตน 4(2-4-6) English for Self-direction 4(2-4-6) 1500121 ภาษาอังกฤษเพอ่ื การสะท้อนคดิ 4(2-4-6) English for Reflective Thinking 4(2-4-6) 1500201 ความเป็นสวนดุสติ Suan Dusit Spirit 2500116 สังคมอารยชน Civilized People Societies 2500117 พลเมอื งไทยและพลโลกทดี่ ี Smart Thai and Global Citizens 4000112 วทิ ยาศาสตรแ์ ละคณิตศาสตร์ในชีวติ ประจำ�วัน Science and Mathematics in Daily Life หมวดวชิ าเฉพาะ 89 หน่วยกิต วชิ าเฉพาะด้าน 60 หนว่ ยกติ 1551132 การสนทนาภาษาองั กฤษในที่ทำ�งาน 3(3-0-6) English Conversations in the Workplace 1551133 กลวธิ กี ารอา่ นภาษาอังกฤษธุรกิจ 3(3-0-6) Business English Reading Strategies 1551134 การตดิ ตอ่ ทางธุรกจิ 3(3-0-6) Business Correspondence 1551135 การออกเสยี งเพ่อื การสือ่ สารทางธรุ กจิ 3(3-0-6) English Pronunciation for Business Communication 1551136 โครงสร้างและการใชไ้ วยากรณ์ภาษาอังกฤษธรุ กิจเบื้องต้น 3(3-0-6) Fundamental Business English Grammar Structure and Use 1551137 โครงสรา้ งและการใช้ไวยากรณภ์ าษาองั กฤษธรุ กจิ ขนั้ สูง 3(3-0-6) Advanced Business English Grammar Structure and Use 1552125 การน�ำ เสนอผลงานทางธรุ กิจ 3(3-0-6) Business Presentations 1552126 การอา่ นตีความเอกสารทางธรุ กิจ 3(3-0-6) Reading for Business Document Interpretation 80

1552127 การอ่านรายงานทางธุรกจิ 3(3-0-6) Business Report Reading 1552128 การเขียนรายงานทางธรุ กิจ 3(3-0-6) Business Report Writing 1552129 คา่ ยพฒั นาทักษะภาษาอังกฤษธรุ กจิ 3(2-2-5) Camp For Business English Skill Development 1552633 ความรเู้ บ้อื งต้นในการประกอบธรุ กิจ 3(3-0-6) Fundamental Business Operation 1553122 การเขยี นเชงิ สรา้ งสรรค์ในบริบทธุรกจิ 3(3-0-6) Creative Writing in Business Contexts 1553123 การเจรจาต่อรองทางธรุ กิจ 3(3-0-6) Business Negotiations 1553226 การแปลทางธุรกิจ (องั กฤษ - ไทย) 3(3-0-6) Business Translation (English – Thai) 1553227 การแปลทางธุรกจิ (ไทย - อังกฤษ) 3(3-0-6) Business Translation (Thai – English) 1553405 วัฒนธรรมเพอื่ การสอ่ื สารทางธุรกิจ 3(3-0-6) Culture for Business Communication 1553624 การสือ่ สารภาษาองั กฤษเชงิ ธรุ กจิ ดว้ ยเทคโนโลย ี 3(3-0-6) Business Communication with Technology 1553905 การจัดสมั มนาภาษาองั กฤษธุรกิจ 3(2-2-5) Business English Seminars 1553906 การศกึ ษาดว้ ยตนเองดา้ นธรุ กจิ 3(2-2-5) Individual Studies in Business วชิ าเลือก ให้เลอื กเรียนจากรายวชิ าตอ่ ไปนี้ไม่นอ้ ยกว่า 24 หนว่ ยกติ 1551625 ภาษาองั กฤษส�ำ หรบั การจดั การทรัพยากรมนษุ ย์ 3(3-0-6) English for Human Resources Management 1552634 การสนทนาทางโทรศพั ทใ์ นภาษาอังกฤษธุรกจิ 3(3-0-6) Telephoning in Business English 1552635 ภาษาอังกฤษส�ำ หรบั การตลาด 3(3-0-6) English for Marketing 1552636 ภาษาองั กฤษในเอกสารกฎหมายทางธุรกจิ 3(3-0-6) English in Business Legal Documents 1552637 ภาษาอังกฤษสำ�หรบั การเปน็ ผู้ประกอบการ 3(3-0-6) English for Entrepreneurship 1552638 ภาษาองั กฤษส�ำ หรับงานเลขานกุ ารและงานสำ�นกั งาน 3(3-0-6) English for Secretarial and Office Work 1552639 ภาษาอังกฤษสำ�หรบั โลจสิ ติกส์ 3(3-0-6) English for Logistics 1552640 ภาษาองั กฤษส�ำ หรบั การประชมุ 3(3-0-6) English for Meetings 1552641 ภาษาอังกฤษสำ�หรับการบรกิ ารลูกคา้ 3(3-0-6) English for Customer Services 81

1552642 ภาษาอังกฤษส�ำ หรบั การโฆษณา 3(3-0-6) English for Advertising 1552643 ภาษาองั กฤษสำ�หรบั เศรษฐศาสตร ์ 3(3-0-6) English for Economics 1552644 ภาษาอังกฤษสำ�หรับการเงนิ ธรุ กิจ 3(3-0-6) English for Business Finance 1552645 ภาษาอังกฤษส�ำ หรับการบญั ชี 3(3-0-6) English for Accounting 1552646 ภาษาองั กฤษส�ำ หรบั สถติ ธิ ุรกจิ 3(3-0-6) English for Business Statistics 1552647 ภาษาองั กฤษส�ำ หรบั การประชาสมั พันธ์ 3(3-0-6) English for Public Relations 1552648 ภาษาอังกฤษสำ�หรับการธนาคาร 3(3-0-6) English for Banking 1552649 ภาษาอังกฤษสำ�หรับการพาณชิ ยอ์ ิเล็กทรอนกิ ส์ 3(3-0-6) English for E-Commerce 1552650 ภาษาองั กฤษสำ�หรับธุรกจิ น�ำ เขา้ และสง่ ออก 3(3-0-6) English for Import and Export 1552651 ภาษาอังกฤษสำ�หรับธรุ กจิ ระหว่างประเทศ 3(3-0-6) English for International Business 1552652 ภาษาองั กฤษสำ�หรบั ตวั แทนออกของมาตรฐาน 1 3(3-0-6) English for Standard Customs Brokers 1 1552653 ภาษาอังกฤษสำ�หรบั ตวั แทนออกของมาตรฐาน 2 3(3-0-6) English for Standard Customs Brokers 2 1552654 มารยาททางสงั คม 3(3-0-6) Social Etiquettes 1552655 จริยธรรมทางธุรกจิ 3(3-0-6) Business Ethics วชิ าประสบการณ์วชิ าชพี 5 หนว่ ยกติ 1554806 การฝึกประสบการณ์วิชาชีพภาษาอังกฤษธรุ กิจ 5(0-30-0) Business English Internship หมวดวิชาเลือกเสรีไม่น้อยกว่า 6 หนว่ ยกติ เลอื กเรียนรายวชิ าใดๆ ในหลกั สูตรปรญิ ญาตรี มหาวิทยาลัยสวนดุสติ โดยไมซ่ �ำ้ กับรายวิชาทเี่ คยเรียนมาแลว้ และต้องไมเ่ ป็นรายวชิ าท่ีก�ำ หนดใหเ้ รยี นโดยไมน่ ับหน่วยกติ รวมในเกณฑก์ ารสำ�เรจ็ หลักสตู ร   82

แผนการเรยี นตลอดหลักสูตร นักศึกษารหัส 61 สาขาวิชาภาษาอังกฤษธรุ กิจ ระดบั ปรญิ ญาตรี จำ�นวนหน่วยกิตรวม 125 หน่วยกติ ปีที่ 1 ภาคการศึกษาที่ 1 ปกี ารศึกษา 2561 ปีท่ี 1 ภาคการศกึ ษาท่ี 2 ปกี ารศึกษา 2561 หมวดวิชาศกึ ษาทัว่ ไป 4(2-4-6) หมวดวิชาศึกษาท่ัวไป 1500201 ความเปน็ สวนดสุ ติ 1500119 ภาษาไทยเพือ่ พัฒนา 6(6-0-12) 2500117 พลเมืองไทยและพลโลกท่ีดี 4(2-4-6) ความเป็นผรู้ อบรู้ 4000112 วทิ ยาศาสตร์และคณติ ศาสตร ์ 4(2-4-6) 1500121 ภาษาอังกฤษเพ่อื การ 4(4-0-8) ในชวี ิตประจ�ำ วัน สะทอ้ นคดิ หมวดวชิ าเฉพาะ (วชิ าเฉพาะด้าน) หมวดวิชาเฉพาะ (วิชาเฉพาะด้าน) 1551132 การสนทนาภาษาองั กฤษ 3(3-0-6) 1551134 การติดตอ่ ทางธรุ กจิ 3(3-0-6) ในที่ท�ำ งาน 1551135 การออกเสียงเพอ่ื การสือ่ สาร 3(3-0-6) 1551133 กลวิธกี ารอา่ นภาษาองั กฤษธรุ กจิ 3(3-0-6) ทางธุรกิจ 1551136 โครงสรา้ งและการใช้ไวยากรณ์ 3(3-0-6) 1551137 โครงสร้างและการใช้ไวยากรณ์ 3(3-0-6) ภาษาอังกฤษธรุ กิจเบ้อื งตน้ ภาษาอังกฤษธรุ กิจเบ้อื งตน้ หมวดวิชาเฉพาะ (วิชาเลือก) วชิ าเลือก 3 นก. รวม 21 หน่วยกิต รวม 22 หน่วยกติ ปที ี่ 2 ภาคการศึกษาท่ี 1 ปีการศึกษา 2562 ปที ่ี 2 ภาคการศึกษาที่ 2 ปกี ารศึกษา 2562 หมวดวิชาศกึ ษาทั่วไป หมวดวิชาศกึ ษาทวั่ ไป 4(2-4-6) 1500120 ภาษาองั กฤษเพอ่ื การนำ�ตน 4(4-0-8) 2500116 สังคมอารยชน 3(3-0-6) หมวดวิชาเฉพาะ (วิชาเฉพาะด้าน) หมวดวิชาเฉพาะ (วชิ าเฉพาะดา้ น) 3(3-0-6) 1552125 การนำ�เสนอผลงานทางธรุ กจิ 3(3-0-6) 1552127 การอา่ นรายงานทางธรุ กจิ 3(2-2-5) 1552126 การอา่ นตคี วามเอกสารทางธุรกิจ 3(3-0-6) 1552128 การเขียนรายงานทางธุรกจิ 1552633 ความรู้เบื้องต้น 3(3-0-6) 1552129 คา่ ยพฒั นาทักษะ 3 นก. ในการประกอบธรุ กจิ ภาษาอังกฤษธรุ กจิ 3 นก. หมวดวชิ าเฉพาะ (วชิ าเลือก) หมวดวชิ าเฉพาะ (วิชาเลอื ก) วชิ าเลือก 3 นก. วชิ าเลอื ก วชิ าเลือก 3 นก. วิชาเลือก รวม 19 หนว่ ยกิต รวม 19 หน่วยกิต 83

ปีที่ 3 ภาคการศึกษาที่ 1 ปกี ารศกึ ษา 2563 ปที ี่ 3 ภาคการศกึ ษาที่ 2 ปีการศึกษา 2563 หมวดวชิ าเฉพาะ (วชิ าเฉพาะด้าน) หมวดวชิ าเฉพาะ (วชิ าเฉพาะดา้ น) 1553122 การเขียนเชิงสร้างสรรค ์ 3(3-0-6) 1553123 การเจรจาตอ่ รองทางธุรกิจ 3(3-0-6) ในบริบทธรุ กจิ 3(3-0-6) 1553227 การแปลทางธรุ กิจ (ไทย - อังกฤษ) 3(3-0-6) 1553226 การแปลทางธรุ กจิ 3(3-0-6) 1553905 การจัดสัมมนาภาษาอังกฤษธรุ กิจ 3(2-2-5) (อังกฤษ - ไทย) 3(3-0-6) หมวดวชิ าเฉพาะ (วชิ าเลอื ก) 1553405 วฒั นธรรมเพื่อการส่ือสาร วชิ าเลือก 3 นก. ทางธรุ กิจ วชิ าเลือก 3 นก. 1553624 การส่ือสารภาษาอังกฤษ หมวดวชิ าวชิ าเลือกเสรี เชิงธุรกิจดว้ ยเทคโนโลยี วิชาเลือกเสร ี 3 นก. หมวดวชิ าเฉพาะ (วชิ าเลือก) วิชาเลือก 3 นก. รวม 15 หนว่ ยกติ รวม 18 หนว่ ยกติ ปที ่ี 4 ภาคการศกึ ษาที่ 1 ปีการศึกษา 2564 ปที ี่ 4 ภาคการศึกษาที่ 2 ปีการศกึ ษา 2564 หมวดวชิ าเฉพาะ (กลุ่มวิชาประสบการณว์ ชิ าชพี ) หมวดวิชาเฉพาะ (วิชาเฉพาะดา้ น) 3(2-2-5) 1554806 การฝกึ ประสบการณ์วชิ าชพี 5(0-30-0) 1553906 การศึกษาดว้ ยตนเองดา้ นธุรกิจ 3(2-2-5) ภาษาองั กฤษธุรกิจ หมวดวชิ าเลอื กเสรี 4000113 ความเข้าใจและการใชด้ ิจิทลั รวม 5 หน่วยกิต รวม 6 หนว่ ยกิต 84

คำ�อธบิ ายรายวชิ า สาขาวิชาภาษาองั กฤษธรุ กจิ 1551132 การสนทนาภาษาอังกฤษในทท่ี �ำ งาน 3(3-0-6) English Conversations in the Workplace การสื่อสารด้วยวัจนภาษาและอวัจนภาษา ฝึกฝนการสนทนาภาษาอังกฤษในท่ีทำ�งาน การแนะนำ� ตนเองและผ้รู ่วมงาน การอธบิ ายลกั ษณะงานและหนา้ ทีร่ ับผิดชอบ การสมั ภาษณง์ าน การนดั หมายงาน และการ พบปะลูกคา้ และแขกผู้มาเยอื น Verbal and non-verbal communication; practice English conversations at work: introducing yourself and other people, describing jobs and responsibilities, having job interviews, making appointments, and meeting clients and visitors. 1551133 กลวิธีการอ่านภาษาองั กฤษธุรกิจ 3(3-0-6) Business English Reading Strategies กลวิธีการอ่านเบ้ืองต้น การอ่านแบบกวาดสายตา การอ่านแบบหาข้อมูลเฉพาะ การอ่านโดยสังเกต จากคำ�สำ�คญั บริบท คำ�เหมือน ค�ำ ตา่ ง รากศพั ท์ อปุ สรรค ปจั จยั และโครงสรา้ งประโยค ทกั ษะการอา่ นบทความ ภาษาองั กฤษทางธรุ กจิ ในระดับคำ� วลี ประโยคและอนุเฉท Basic reading strategies: skimming, scanning, using key words, contextual clues, synonyms, antonyms, word roots, prefixes, suffixes, and sentence structures; reading skill in English business texts at word, phrase, sentence, and paragraph levels. 1551134 การติดต่อทางธรุ กิจ 3(3-0-6) Business Correspondence คำ�ศัพท์สำ�นวน และรูปแบบการเขียนจดหมายธุรกิจแบบเป็นทางการและไม่เป็นทางการ การเขียน จดหมายธรุ กจิ จดหมายสอบถามขอ้ มลู และจดหมายตอบกลบั จดหมายรอ้ งเรยี นและจดหมายตอบรบั ขอ้ รอ้ งเรยี น จดหมายเสนอขายสินค้าและบริการ จดหมายเชญิ จดหมายแสดงความขอโทษ Vocabulary, expressions, and styles of both formal and informal business correspondence: inquiry and reply letters, claim and adjustment letters, sales letter and invitations, congratulations letter, condolences letter, appreciation letter, and apology letter. 1551135 การออกเสยี งเพื่อการสือ่ สารทางธรุ กิจ 3(3-0-6) English Pronunciation for Business Communication หลกั เบอ้ื งตน้ ทางสทั วทิ ยา ฝกึ การถอดความสทั อกั ษร การออกเสยี ง การเนน้ เสยี งหนกั เบาในระดบั ค�ำ ประโยค เสยี งสงู ต�่ำ ในประโยค และน้ำ�เสยี งเพ่อื การส่ือสารในสถานการณ์ทางธรุ กจิ Basic principles of phonology; practice transcribing phonetic symbols,producing correct speech sounds, word stress, sentence stress, intonation, and tones for communicating in business contexts. 1551136 โครงสรา้ งและการใช้ไวยากรณภ์ าษาอังกฤษธุรกิจเบื้องตน้ 3(3-0-6) Fundamental Business English Grammar Structure and Use โครงสร้างไวยากรณ์ภาษาอังกฤษธุรกิจในระดับคำ� วลี และรูปแบบประโยคต่างๆ ประยุกต์ใช้ในการพูดและการ เขยี นในบริบทของการสื่อสารทางธุรกจิ Business English structure with particular attention to words, phrases, and sentence forms; apply forms of spoken and written structures in a business communicative context. 85

1551137 โครงสรา้ งและการใช้ไวยากรณ์ภาษาอังกฤษธุรกจิ ข้ันสูง 3(3-0-6) Advanced Business English Grammar Structure and Use โครงสร้างไวยากรณ์ภาษาอังกฤษธุรกิจท่ีมีความซับซ้อนมากข้ึน การฝึกเขียนในบริบทที่เฉพาะความ ถกู ตอ้ งของการใช้ภาษาอังกฤษธรุ กิจตามสถานการณ์ต่างๆ More complex business English structure; practicing writing in specific contexts to syntactic accuracy in various situations. 1552125 การน�ำ เสนอผลงานทางธุรกจิ 3(3-0-6) Business Presentations ลักษณะและวธิ กี ารน�ำ เสนอ ฝึกข้นั ตอนการนำ�เสนอ คำ�ศัพท์ ส�ำ นวน และคำ�สัญญาณในการน�ำ เสนอ ผลงานทางธรุ กจิ ฝกึ ทกั ษะการน�ำ เสนอในรูปแบบต่างๆ การใชอ้ ปุ กรณป์ ระกอบการนำ�เสนอ Features of presentation and techniques; practice presentation steps,vocabulary, expressions, and signposts. Deliver presentations and use visual aids. 1552126 การอา่ นตคี วามเอกสารทางธรุ กจิ 3(3-0-6) Reading for Business Document Interpretation กลวิธีการอา่ นเพอื่ ความเข้าใจ คำ�เชอ่ื ม ค�ำ สัญญาณ ใจความส�ำ คัญ ประโยคหลกั ประโยคสนับสนุน และโครงสรา้ งอนเุ ฉท ฝึกอา่ นบทความภาษาองั กฤษทางธรุ กจิ ขอ้ เท็จจริงและข้อคดิ เห็น ตคี วามวตั ถปุ ระสงค์ของ ผ้เู ขยี น Reading comprehension strategies: transition words, signal words, main ideas, topic sentences, supporting sentences, and organizational patterns for paragraphs; practice reading English business texts. Distinguish facts from opinions and deduce the authors’ perspectives and opinions. 1552127 การอา่ นรายงานทางธุรกิจ 3(3-0-6) Business Report Reading คำ�ศัพท์ธุรกิจทางด้านการเงิน การบริหารจัดการและการตลาด ฝึกฝนกลยุทธ์และทักษะในการอ่าน การอ่านอย่างเรว็ การถอดความ การสรปุ ใจความส�ำ คัญ การอ่านเพือ่ ความเขา้ ใจ จากแผนภมู ิ แผนภาพ ตาราง บทความทางธุรกจิ ข่าว บทความประชาสมั พันธ์ รายงานผลประกอบการ งบการเงนิ บทวิเคราะห์ Business terminology related to finance, management and marketing; practice strategies and skills in reading: scanning and skimming, paraphrasing, summarizing, and reading comprehension from graphs, charts, tables, business-related texts, news articles, press releases, annual reports, financial statements, and analytical reports. 1552128 การเขียนรายงานทางธุรกจิ 3(3-0-6) Business Report Writing องค์ประกอบท่สี �ำ คญั ในการเขยี นรายงานทางธรุ กิจ ฝกึ การใชค้ �ำ ศัพท์และส�ำ นวนในการเขยี นรายงาน ทางธรุ กจิ คำ�เชอื่ มท่ีเหมะสม ประโยคหลักและประโยคสนบั สนนุ Essential elements of business report writing; practice using vocabulary and expressions in writing business reports, transition markers, thesis statements and supporting details. 86

1552129 ค่ายพัฒนาทักษะภาษาอังกฤษธุรกจิ 3(2-2-5) Camp for Business English Skill Development หลกั การและรปู แบบของคา่ ย ความเปน็ ผนู้ �ำ ฝกึ ทกั ษะภาษาองั กฤษในบรบิ ททางธรุ กจิ ผา่ นกระบวนการ คา่ ย การดำ�เนินการวางแผนในการจดั ค่าย การประเมนิ ผล ตดิ ตามผลงาน ส่งเสรมิ การใช้ภาษาอังกฤษธรุ กจิ ใน สถานทจี่ ริง Principles and forms of camps, leadership; practice language skills in business contexts by using English Camp as a learning process, organize, manage, and monitor an English camp, conducting orientation, camping, evaluation, and follow-up activities. 1552633 ความรู้ในการประกอบธรุ กิจเบือ้ งต้น 3(3-0-6) Fundamental Business Operation ลักษณะของธุรกิจและองค์ประกอบสำ�คัญในการประกอบธุรกิจเบ้ืองต้น การจัดการ การบริหาร สำ�นักงาน การบริหารงานบคุ คล การตลาด การบญั ชี และการเงิน ศกึ ษาเอกสารทางธรุ กิจประเภทตา่ งๆ แนวทาง การดำ�เนนิ ธุรกจิ ปัญหาในการดำ�เนินธรุ กจิ และจรรยาบรรณทางธรุ กิจ Main business characteristics and components in fundamental business operation: management, office administration, human resources management, marketing, accounting and finance; study different business documents, business conduct guidelines, difficulties of business operation, and business code of conduct. 1553122 การเขยี นเชงิ สร้างสรรคใ์ นบริบทธรุ กจิ 3(3-0-6) Creative Writing in a Business Context ลักษณะและรูปแบบของงานเขียนในบริบทธุรกิจ ฝึกทักษะการเขียนโดยใช้สำ�นวนและโครงสร้าง ไวยากรณส์ ำ�หรบั งานเขียนเชิงธรุ กิจ โครงสร้างประโยค ประโยคใจความสำ�คัญ ใจความหลกั การใชค้ ำ�เช่อื มความ การคน้ ควา้ และสบื คน้ ขอ้ มลู จากแหลง่ ขอ้ มลู จรงิ การวางแผนและการลงมอื เขยี นจรงิ การเขยี นอา้ งองิ เอกสารต�ำ รา และงานตา่ งๆ Features and forms of business written texts; practice writing business passages: sentence structures, topic sentences, thesis statements, transition markers, researching and retrieving information from authentic resources, planning, and actual writing, the use of quoted material and referenced work. 1553123 การเจรจาต่อรองทางธรุ กจิ 3(3-0-6) Business Negotiations ค�ำ ศพั ทแ์ ละส�ำ นวนทใี่ ชใ้ นการเจรจาตอ่ รองในสถานการณท์ างธรุ กจิ ทเี่ ปน็ สากล ฝกึ กระบวนการเจรจา ตอ่ รองทางธุรกิจ การเปิดประเดน็ การชักชวน การแก้ปญั หา การหาขอ้ สรปุ ในการเจรจาต่อรอง Vocabulary and expressions used for negotiation in an international business context; practice business negotiation processes: making opening statements, pitching, problem solving and drawing conclusions. 1553226 การแปลทางธรุ กจิ (องั กฤษ - ไทย) 3(3-0-6) Business Translation (English - Thai) หลกั การและกลวธิ ใี นการแปลเอกสารทางธุรกิจและสือ่ สง่ิ พมิ พ์ตา่ งๆ จดหมายธรุ กิจ บนั ทึกขอ้ ความ รายงานธุรกิจ รายงานการประชมุ ขา่ วธุรกิจ บทความ โฆษณา จากภาษาองั กฤษเป็นภาษาไทย ฝกึ การแปลใน ระดับค�ำ วลี ประโยค และอนุเฉท วเิ คราะห์ปญั หาและแกป้ ญั หาท่ีเกดิ จากการแปล Principles and strategies for translation from English to Thai for various business documents and print media: business letters, memorandums, business reports, minutes, business news, business articles, and advertisements; practice translation at word, phrase, sentence and paragraph levels. Analyze and solve problems found in the translation process. 87

1553405 วัฒนธรรมเพ่ือการส่อื สารทางธุรกิจ 3(3-0-6) Culture for Business Communication ลักษณะทางวัฒนธรรมท่ีแตกต่างกันของประเทศต่างๆ ด้านภาษา ธรรมเนียมปฏิบัติ ความเชื่อ พฤตกิ รรม แนวทางปฏบิ ตั ทิ างธรุ กจิ และมารยาททางธรุ กจิ ฝกึ การใชภ้ าษาเพอื่ การสอ่ื สารในสถานการณท์ ม่ี คี วาม แตกต่างทางวัฒนธรรม ศึกษาเทคนคิ การทำ�งานในองค์กรระหวา่ งประเทศทเ่ี กี่ยวขอ้ งทางธรุ กิจ Characteristics and cultural differences of countries in terms of languages, customs, beliefs, behaviors, business practices and business etiquettes; practice communicating in intercultural situations. Study techniques in working with business associates in an international business environment. 1553624 การส่อื สารภาษาอังกฤษเชงิ ธุรกิจด้วยเทคโนโลยี 3(3-0-6) Business Communication with Technology หลักการ ทฤษฏี คำ�ศัพท์และสำ�นวนที่เก่ียวข้องกับการใช้เทคโนโลยีสารสนเทศ ฝึกการสื่อสารด้วย โปรแกรมคอมพิวเตอร์ โปรแกรมประมวลผลค�ำ โปรแกรมตารางค�ำ นวณ และโปรแกรมน�ำ เสนอผลงานโปรแกรม บนเวบ็ เคร่อื งมือคน้ หา จดหมายอิเล็กทรอนกิ ส์ กระดานสนทนาออนไลน์ เครอื ขา่ ยสังคมออนไลนแ์ ละเว็บไซต์ อภปิ รายขอ้ ดีและขอ้ เสยี และจรรยามารยาทของการสื่อสารออนไลน์ Principles, theories, vocabulary, and expressions used in Information and Communication Technology (ICT); practice communicating through computer applications and Web applications: word processor, spreadsheet, presentation programs, search engines, emails, online forums, social networks and Web sites. Discuss the advantages, disadvantages and etiquettes of online communication. 1553905 การจดั สัมมนาภาษาอังกฤษธุรกิจ 3(2-2-5) Business English Seminars กระบวนการจัดสัมมนา เทคนิคการใช้ภาษาอังกฤษในการจัดสัมมนาทางธุรกิจ ฝึกนำ�เสนอความคิด ระดมสมอง แก้ปญั หา และแลกเปล่ยี นเรียนรรู้ ่วมกัน Seminar conducting processes and language using techniques; practice stating opinions, brainstorming, solving problems, and exchanging ideas and learning together. 1553906 การศกึ ษาด้วยตนเองด้านธรุ กิจ 3(2-2-5) Individual Studies in Business งานธรุ กจิ ตามความสนใจของนกั ศกึ ษาในดา้ นตา่ งๆ ฝกึ กระบวนการวจิ ยั เบอื้ งตน้ การสบื คน้ วรรณกรรม การอา่ นและการเขยี นเชงิ วเิ คราะห์ การเรยี บเรยี งขอ้ ความใหม่ การสรปุ ความ การเขยี นเอกสารอา้ งองิ ทถี่ กู ตอ้ ง การ วางแผนการศกึ ษา การเขียนขอ้ เสนอการศึกษา การรวบรวมและการวเิ คราะห์ข้อมลู การเขยี นรายงานการศึกษา และน�ำ เทคโนโลยใี หมๆ่ มาชว่ ยทำ�การศึกษาอย่างเปน็ ระบบ An independent study in business arenas based on student interest; develop study skills through fundamental research procedure: literature searching, critical reading and writing, paraphrasing and summarizing, using quoted material and referenced work, making a study plan, writing a proposal, collecting and analyzing data, writing a report and using technological advancements in undertaking a well-organized study. 1551625 ภาษาอังกฤษสำ�หรับการจดั การทรัพยากรมนุษย์ 3(3-0-6) English for Human Resources Management คำ�ศัพท์เฉพาะในการจัดการทรัพยากรมนุษย์ ฝึกทักษะการอ่านบทความเก่ียวกับนโยบายบริษัทด้าน การพฒั นาบคุ ลากร และการเขยี นลกั ษณะงานและคณุ สมบตั ขิ องต�ำ แหนง่ งานทตี่ อ้ งการ น�ำ เสนอแผนการฝกึ อบรม พนักงาน ส�ำ รวจและประเมนิ ผลการปฏบิ ตั งิ าน Terminology of human resource management; practice reading company policy on professional development and writing job descriptions and qualification criteria for vacancies. Present training programs, surveying and evaluating work performance. 88

1552634 การสนทนาทางโทรศัพท์ในภาษาองั กฤษธรุ กิจ 3(3-0-6) Telephoning in Business English หลกั การ ค�ำ ศัพท์และส�ำ นวน ฝกึ วิธีการส่อื สารทักษะภาษาอังกฤษธรุ กิจด้วยการสนทนาทางโทรศัพท์ ในสถานการณต์ ่างๆ การตอ่ สายโทรศัพท์ การรับข้อความ การฝากขอ้ ความ การยนื ยันขอ้ มูล การฟังจากเครือ่ ง ตอบรับโทรศพั ท์อัตโนมตั ิ การฝากขอ้ ความเคร่ืองตอบรบั โทรศพั ท์อตั โนมัติ และการจบบทสนทนาทางโทรศัพท์ Principles, vocabulary and expressions; practice business English communication in different telephoning situations: making and receiving a call, connecting someone, taking and leaving messages, confirming information, listening to and leaving a message on an answering machine, and finishing a conversation. 1552635 ภาษาอังกฤษส�ำ หรบั การตลาด 3(3-0-6) English for Marketing คำ�ศัพทเ์ ฉพาะเกยี่ วกบั แนวคดิ พ้ืนฐานทางด้านการตลาด ฝกึ อ่านเอกสารเก่ยี วกับสว่ นประสมทางการ ตลาด ส่งิ แวดล้อมทางการตลาด และพฤติกรรมผบู้ ริโภค ฝกึ บรรยายประเภทของผลิตภณั ฑ์ การตง้ั ชื่อ ยีห่ อ้ การ แบ่งส่วนตลาด ตลาดเป้าหมาย และการวางตำ�แหน่งผลิตภัณฑ์ ฝึกเขียนรายงานสรุปและแผนการตลาดพ้ืนฐาน ฝึกนำ�เสนอกลยุทธ์การต้ังราคาและช่องทางการตลาดแบบต่างๆ บรรยายความสัมพันธ์ของส่วนประกอบในส่วน ประสมการสง่ เสริมการตลาด Terminology in basic marketing concept; practice reading articles about marketing mix, marketing environment, and consumer behavior. Practice describing product classifications and branding, market segmentation, targeting, and product positioning. Practice writing summary reports and a basic marketing plan. Practice presenting pricing strategies and different marketing channels. Describe the relation of the four elements of the promotion mix. 1552636 ภาษาองั กฤษในเอกสารกฎหมายทางธุรกิจ 3(3-0-6) English in Business Legal Documents ค�ำ ศพั ทแ์ ละส�ำ นวนการใชภ้ าษาองั กฤษทเี่ กยี่ วกบั เอกสารกฎหมายธรุ กจิ กฎหมายและพระราชบญั ญตั ิ ศุลกากร ฝกึ อ่าน สรุปและวิเคราะห์ข้อมลู ฝกึ เขียนเรียบเรยี งและนำ�เสนอข้อมลู Terminology and expressions related to business legal documents, customs law; practice reading, summarizing and analyzing legal business documents. Practice writing Legal business papers and making presentations. 1552637 ภาษาอังกฤษสำ�หรับการเปน็ ผ้ปู ระกอบการ 3(3-0-6) English for Entrepreneurship ค�ำ ศพั ทเ์ ฉพาะและการใชภ้ าษาองั กฤษในการเปน็ ผปู้ ระกอบการ ฝกึ ฟงั ขา่ วเกยี่ วกบั การลงทนุ ในธรุ กจิ ใหมแ่ ละน�ำ เสนอการวิเคราะห์ตลาด ฝึกอา่ นกรณศี ึกษา วเิ คราะหจ์ ุดแขง็ จุดออ่ น โอกาส และอปุ สรรคและเขยี น รายงานสรุป Terminology and English usage in entrepreneurship; practice listening to the news about venture capital and presenting marketing analysis. Practice reading case studies, doing a SWOT analysis (Strengths, Weaknesses, Opportunities, and Threats) and writing synopses. 1552638 ภาษาอังกฤษส�ำ หรับงานเลขานกุ ารและงานสำ�นักงาน 3(3-0-6) English for Secretarial and Office Work การใช้ภาษาอังกฤษสำ�หรับงานสำ�นักงานเบื้องต้น คำ�ศัพท์เกี่ยวกับงานเลขานุการ การใช้อุปกรณ์ ส�ำ นกั งาน การรบั โทรศพั ท์ การนดั หมาย การจดั แฟม้ เอกสาร การจดั การประชมุ การเขยี นจดหมายโตต้ อบทางธรุ กจิ เบื้องตน้ และงานเอกสารทเี่ ก่ยี วขอ้ ง ฝึกการใชโ้ ปรแกรมชดุ สำ�นักงาน และฝึกทกั ษะงานเลขานกุ ารในสำ�นักงาน English usage in an introduction to office work: secretarial terminology, using office equipment, handling telephones, making appointments, filing, arranging meetings, writing basic business correspondence and related paper work; practice using Microsoft Office Suite and secretarial 89

skills in an office. 1552639 ภาษาองั กฤษส�ำ หรบั โลจิสตกิ ส์ 3(3-0-6) English for Logistics ค�ำ ศพั ทเ์ ฉพาะ ค�ำ ยอ่ ทใี่ ชใ้ นธรุ กจิ การขนสง่ ระหวา่ งประเทศ ฝกึ อา่ น วเิ คราะหเ์ อกสาร และเขยี นรายงาน สรปุ ฝกึ สื่อสารภาษาอังกฤษดา้ นบรกิ ารโลจิสตกิ ส์ การจดั การสินค้าคงคลัง การจดั หาสินคา้ วตั ถดุ ิบ การบรกิ าร ด้านการขนส่งและเคร่อื งมือยกขนสินคา้ อุปกรณแ์ ละกระบวนการการขนส่งสนิ คา้ ต่างๆ Terminology and abbreviations used in logistic systems; practice reading analyzing documents and writing synopses. Practice English communication in logistic services: inventory management, supply of raw materials, transportation services and cargo lift, tools and the process of distribution. 1552640 ภาษาองั กฤษส�ำ หรบั การประชุม 3(3-0-6) English for Meetings ค�ำ ศพั ทแ์ ละส�ำ นวนส�ำ หรบั การประชมุ ฝกึ ทกั ษะการฟงั และการพดู ภาษาองั กฤษในกระบวนการประชมุ การเปดิ การประชมุ การขอความคดิ เหน็ การแสดงความคดิ เหน็ การแสดงความเหน็ ดว้ ยการแสดงความไมเ่ หน็ ดว้ ย การขดั จังหวะการประชมุ การสรปุ การประชุม และการปิดประชมุ ฝกึ อ่านและเขยี นวาระการประชมุ และรายงาน การประชมุ ฝึกนดั หมายการประชุม Vocabulary and expressions in the meetings; practice listening and speaking English for meeting process: opening a meeting, asking for and giving opinions, agreeing, disagreeing, interrupting, summarizing and closing a meeting. Practice reading and writing a meeting agenda and minutes. Practice making an appointment for a meeting. 1552641 ภาษาองั กฤษส�ำ หรับการบริการลกู คา้ 3(3-0-6) English for Customer Services ค�ำ ศพั ทแ์ ละส�ำ นวน หลกั การและเทคนคิ การบรกิ ารลกู คา้ ศกึ ษาวฒั นธรรมขา้ มชาตใิ นการบรกิ ารลกู คา้ ฝึกทักษะการฟังและการพูดที่ใช้ติดต่อส่ือสารกับลูกค้า ฝึกวิธีการประนีประนอมและการจัดการลูกค้า ฝึกทักษะ การอา่ นเอกสารเกย่ี วกบั ข้อร้องเรยี นและปญั หาของลกู ค้า และเขยี นรายงานสรปุ Vocabulary and expressions, principles and techniques of customer services; study cross-cultural issues in customer services. Practice listening and speaking with customers. Practice compromising and dealing with customers. Practice reading passages about customers’ complaints and problems including writing synopses. 1552642 ภาษาอังกฤษสำ�หรบั การโฆษณา 3(3-0-6) English for Advertising คำ�ศัพท์และศัพท์เฉพาะในการโฆษณา ฝึกทักษะการฟังสำ�นวนต่างๆ ท่ีใช้ในการโฆษณาอภิปราย ลักษณะและสำ�นวนภาษาท่ีใชใ้ นค�ำ ขวัญ ฝกึ อ่านท�ำ ความเขา้ ใจ และเขยี นขอ้ ความโฆษณาในสอ่ื สิ่งพมิ พโ์ ฆษณา Vocabulary and terminology of advertising; practice listening to different advertisement expressions and discussing characteristics and literary styles of slogans. Practice reading comprehension and writing a copy for printed ads. 90

1552643 ภาษาองั กฤษส�ำ หรบั เศรษฐศาสตร์ 3(3-0-6) English for Economics ค�ำ ศพั ทเ์ ฉพาะทางเศรษฐศาสตร์ ฝกึ อา่ นและเขยี นสรปุ เอกสารเกย่ี วกบั เศรษฐศาสตรก์ ารก�ำ หนดราคา การจัดการทรพั ยากร พฤตกิ รรมผู้บรโิ ภค การผลติ ต้นทนุ การผลิต การนำ�เขา้ และสง่ ออกสินค้าและบริการ การ เงินระหว่างประเทศ การลงทุน อัตราดอกเบ้ีย การภาษีอากร ฝึกบรรยายความแตกต่างของอุปสงค์และอุปทาน ของสนิ ค้าในตลาดทีม่ ีการแขง่ ขันสมบรู ณแ์ ละไมส่ มบูรณ์ วเิ คราะหค์ วามแตกตา่ งระหวา่ งเงินเฟอ้ เงนิ ฝดื นโยบาย การเงนิ และนโยบายการคลัง Terminology of economics; practice reading economics documents and writing synopses: pricing, resource management, consumer behavior, production, cost of production, import-export of goods and services, international finance, investment, interest rate and taxation. Practice describing the differences between demand and supply in a perfect and imperfect competitive market. Analyze the difference between inflation, deflation, monetary policy and fiscal policy. 1552644 ภาษาองั กฤษสำ�หรบั การเงินธุรกจิ 3(3-0-6) English for Business Finance ค�ำ ศพั ทเ์ ฉพาะและส�ำ นวนทเี่ กย่ี วขอ้ งกบั การเงนิ ธรุ กจิ ฝกึ อา่ นเอกสารทางการเงนิ การวเิ คราะหง์ บการเงนิ การวางแผนและพยากรณ์ทางการเงนิ ฝกึ เขียนรายงานสรปุ ฝึกนำ�เสนอเก่ยี วกับการจดั การเงินทนุ หมนุ เวยี น และ การบริหารสินค้าคงเหลอื Terminology and expressions related to business finance; practice reading financial documents: financial analysis, planning and forecasting in finance. Practice writing synopses. Practice presenting cash flow management and inventory management. 1552645 ภาษาองั กฤษสำ�หรบั การบัญชี 3(3-0-6) English for Accounting ค�ำ ศพั ทเ์ ฉพาะทางการบญั ชี ฝกึ อา่ นเอกสารเกยี่ วกบั หลกั การท�ำ บญั ชี ระบบการบญั ชี วธิ กี ารบญั ชตี าม มาตรฐานการบญั ชี ฝึกเขยี นบรรยายความแตกตา่ งของบัญชรี ายวัน บัญชแี ยกประเภท และบญั ชปี ระเภทอ่นื ๆ ฝึก น�ำ เสนอบทสรุปรายงานการเงนิ งบการด�ำ เนนิ งาน งบกำ�ไรขาดทุน และงบกระแสเงนิ สด Terminology in accounting; practice reading documents about principles of accounting, accounting systems, and methods of standard report accounting. Practice describing the differences between journals, ledgers, and others. Practice presenting a report summary of financial statement: balance sheet, profit and loss account, and cash flow statement. 1552646 ภาษาอังกฤษส�ำ หรับสถติ ธิ รุ กิจ 3(3-0-6) English for Business Statistics ค�ำ ศัพทเ์ ฉพาะและสำ�นวนท่ใี ชใ้ นสถิตธิ รุ กิจ ฝึกนำ�เสนอผลการคำ�นวณ ฝกึ เขยี นและบรรยาย สถติ ิเชิง พรรณา และสถติ ิเชิงอนุมาน Terminology and expressions used in business statistics; practice presenting the results of the calculation. Practice writing and describing the results of descriptive and inferential statistics. 1552647 ภาษาองั กฤษสำ�หรับการประชาสัมพนั ธ์ 3(3-0-6) English for Public Relations ค�ำ ศพั ทเ์ ฉพาะในการประชาสมั พนั ธ์ ฝกึ ฟงั และพดู ในการน�ำ เสนอขอ้ มลู การแถลงขา่ ว การใหส้ มั ภาษณ์ ฝกึ อา่ นขา่ วและบทความดา้ นการประชาสมั พนั ธ์ ฝกึ เขยี นขา่ วประชาสมั พนั ธ์ เอกสารประชาสมั พนั ธป์ ระเภทตา่ งๆ Terminology for public relations; practice listening and speaking skills: presentation, press conferences, and interviews. Practice reading the news and articles for public relations. Practice writing different types of press releases and public relations documents. 91

1552648 ภาษาอังกฤษสำ�หรับการธนาคาร 3(3-0-6) English for Banking คำ�ศพั ทเ์ ฉพาะในการธนาคาร ฝกึ ฟัง พูด อ่าน และเขยี นเอกสารทางการธนาคาร อธิบายประเภทของ ธนาคารและบัญชเี งนิ ฝากธนาคาร สนิ เชือ่ การจำ�นอง และผลิตภณั ฑ์กรมธรรม์ ฝกึ บรรยายความเคล่อื นไหวของ หนุ้ ฝกึ ฟงั รายงานขา่ วหลกั ทรพั ย์ ฝกึ อา่ นขา่ วเกยี่ วกบั ตลาดพนั ธบตั ร ฝกึ วเิ คราะหเ์ อกสารดา้ นการธนาคารจากสอื่ ส่งิ พิมพแ์ ละอนิ เทอร์เน็ต Terminology for banking; practice listening, speaking, reading, and writing banking documents. Practice explaining types of bank and bank accounts, loans, mortgages, insurance products. Practice describing the movement of stocks and shares and listening to the stocks news report. Practice reading the news about bond markets and analyzing authentic banking news and documents from print media and the Internet. 1552649 ภาษาอังกฤษสำ�หรับการพาณชิ ยอ์ เิ ลก็ ทรอนกิ ส์ 3(3-0-6) English for E-Commerce ค�ำ ศพั ทแ์ ละส�ำ นวนพน้ื ฐานในการพาณชิ ยอ์ เิ ลก็ ทรอนกิ ส์ ฝกึ อา่ นกรณศี กึ ษาของบรษิ ทั ตา่ งๆ โครงสรา้ ง พ้นื ฐานอินเทอร์เนต็ ระบบรักษาความปลอดภัย ระบบการช�ำ ระเงิน รูปแบบการโฆษณา การวิจยั และส�ำ รวจ ชอ่ ง ทางการสอ่ื สารออนไลนผ์ า่ นจดหมายอเิ ลก็ ทรอนกิ ส์ เวบ็ กระดานสนทนาอเิ ลก็ ทรอนกิ ส์ และระบบสงั คมออนไลน์ ฝกึ เขยี นรายงานสรปุ ฝกึ วเิ คราะหแ์ ละน�ำ เสนอกรณศี กึ ษาและความทา้ ทายทางธรุ กจิ ในการพาณชิ ยอ์ เิ ลก็ ทรอนกิ ส์ Basic terminology and expressions used in e-commerce; practice reading case studies of established e-commerce companies: Internet infrastructures, security and payment systems, advertising formats, researches and surveys, online communication channels through e-mails, Web pages, forums, and social networks. Practice writing synopses. Practice analyzing and presenting case studies and business challenges to e-commerce. 1552650 ภาษาอังกฤษสำ�หรบั ธรุ กจิ น�ำ เขา้ และส่งออก 3(3-0-6) English for Import and Export คำ�ศัพท์เฉพาะและตัวย่อ ฝึกอ่านเอกสารทางด้านธุรกิจนำ�เข้าและส่งออก จดหมายเครดิตการขนส่ง ทางเรอื และคำ�ศัพทด์ ้านการค้า (INCOTERMS) ฝึกเขียนรายการในใบขนสนิ ค้าประเภทต่างๆ ฝึกวิเคราะหแ์ ละ น�ำ เสนอกระบวนการและกฎของธุรกิจนำ�เข้าและสง่ ออก และกระบวนการระวางสนิ คา้ Technical terms and abbreviations; practice reading import and export business documents: letter of credit, shipping, INCOTERMS and terms of trade. Practice writing import and export declaration forms. Practice analyzing and presenting import and export procedures and regulations, and freight forwarding procedures. 1552651 ภาษาองั กฤษสำ�หรบั ธรุ กิจระหวา่ งประเทศ 3(3-0-6) English for International Business คำ�ศัพท์เฉพาะด้านธุรกิจระหว่างประเทศ ฝึกอ่านเอกสารเกี่ยวกับวัฒนธรรมระหว่างประเทศที่ใช้ใน สถานการณ์ทางธุรกิจและเขียนรายงานสรุป ฝึกนำ�เสนอให้ถูกต้องเหมาะสมตามสถานการณ์และกาลเทศะ ฝึก วเิ คราะหก์ รณีศกึ ษาและแกป้ ัญหา Terminology in International Business: practice reading documents related to cross-cultural concerns in business situations and writing synopses. Practice presenting in appropriate occasions. Practice analyzing case studies and solving problems. 92

1552652 ภาษาอังกฤษส�ำ หรบั ตัวแทนออกของมาตรฐาน 1 3(3-0-6) English for Standard Customs Brokers 1 ค�ำ ศพั ทเ์ ฉพาะและส�ำ นวนในการจดั การผา่ นพธิ กี ารศลุ กากร บทบาท ความรบั ผดิ ชอบ และจรรยาบรรณ ของตวั แทนออกของ ฝกึ อา่ นเอกสารเกย่ี วกบั พกิ ดั อตั ราศลุ กากร กฎหมายศลุ กากร ราคาศลุ กากร สนิ คา้ การช�ำ ระ ภาษีสำ�หรับการนำ�เข้าและส่งออกสินค้า ฝึกอ่านกรณีศึกษาเก่ียวกับพิธีการส่งออกเฉพาะเร่ืองพิธีการส่วนบุคคล และเอกสิทธิพธิ ีการศลุ กากรทางอากาศยาน และพิธีการศุลกากรทางไปรษณยี ์ Terminology and expressions in customs clearance procedures, the roles, responsibilities, and ethics of customs brokers; practice reading documents about custom tariffs, customs laws, customs valuation, tax payment for import and export goods. Practice reading case studies of specific exporting, personal and privileges, customs by air and customs by mail. 1552653 ภาษาองั กฤษส�ำ หรับตวั แทนออกของมาตรฐาน 2 3(3-0-6) English for Standard Customs Brokers 2 รายวิชาท่ีตอ้ งศึกษากอ่ น : ภาษาองั กฤษส�ำ หรับตวั แทนออกของมาตรฐาน 1 ค�ำ ศพั ทเ์ ฉพาะและส�ำ นวนในพธิ กี ารศลุ กากรระบบอเิ ลก็ ทรอนกิ ส์ การส�ำ แดงใบขนสนิ คา้ ขาเขา้ -ขาออก ฝึกการกรอกรายการในใบขนสินค้าขาเข้า-ขาออก ฝึกอ่านกรณีศึกษาเกี่ยวกับการตรวจปล่อยสินค้าขาเข้า-ขาออก สทิ ธปิ ระโยชน์ทางศุลกากร และแหลง่ ก�ำ เนดิ ของสินค้า Prerequisite : English for Standard Customs Brokers 1 Terminology and expressions in the e-customs, import-export declaration; practice filling import-export delivery order forms. Practice reading case studies of examination of consignments, the privileges of customs. and the origins of merchandises. 1552654 มารยาททางสงั คม 3(3-0-6) Social Etiquettes ธรรมเนียมปฏิบตั ิและแนวทางประพฤตปิ ฏบิ ัตอิ ย่างเหมาะสมต่อผคู้ นในวงสังคมและวงการธรุ กจิ ฝกึ มารยาททเ่ี หมาะสมส�ำ หรับโอกาสต่างๆ มารยาทบนโตะ๊ อาหาร การบริการและการดื่มกาแฟและชา มารยาทการ สนทนาทางธรุ กจิ กบั เพอ่ื นร่วมงานและลกู ค้า การแตง่ หน้า และการเลอื กเสื้อผ้าและเคร่อื งประดบั Appropriate customs and behaviors between people in social and business life; practice proper manners for different occasions: table manners, serving and drinking coffee and tea, having business conversations etiquettes with colleagues and customers, wearing a makeup and choosing clothing and accessories. 1552655 จริยธรรมทางธุรกิจ 3(3-0-6) Business Ethics แนวคิดและหลักจริยธรรมทางธุรกิจ เน้นการสร้างจริยธรรมองค์กรธุรกิจ จริยธรรมของผู้บริหารและ พนกั งาน ฝกึ อา่ นและวิเคราะหจ์ ากกรณีตวั อยา่ ง เพอ่ื ประยกุ ตใ์ ชใ้ นการปฏบิ ัตงิ าน Concepts and principles of business ethics focusing on how to build organizational ethics, executive ethics and employee ethics; practice reading and analyzing case studies in business ethics to apply for work. 1554806 การฝึกประสบการณว์ ิชาชพี ภาษาอังกฤษธรุ กจิ 5(0-30-0) Business English Internship ฝกึ ทกั ษะการปฏิบตั งิ านในสถานการณ์จริง โดยการนำ�ความรแู้ ละทักษะภาษาอังกฤษ ความรู้พืน้ ฐาน ทางธรุ กิจ และสามารถประยุกตใ์ ชเ้ ทคโนโลยีในการท�ำ งานในสายงานธุรกิจ Practice job skills in real situations by applying English knowledge and skills as well as fundamental business knowledge together with the use of technology in order to work in business fields. 93

Á Ë Ò ÔÇ· Â Ò ÅÑ Â Ê Ç´Ø ÊÔ µ หลกั สูตรศลิ ปศาสตรบัณฑติ สาขาวิชาจิตวิทยาอุตสาหกรรม และองค์การ Suan Dusit

หลักสูตรศลิ ปศาสตรบัณฑติ สาขาวิชาจิตวทิ ยาอตุ สาหกรรมและองคก์ าร ระดับปริญญาตรี 1. ชือ่ หลักสูตร หลักสตู รศลิ ปศาสตรบณั ฑติ สาขาวิชาจติ วทิ ยาอตุ สาหกรรมและองค์การ ภาษาไทย : Bachelor of ArtsProgram in Industrial and Organizational Psychology ภาษาองั กฤษ : 2. ชือ่ ปริญญา ภาษาไทย ชอื่ เต็ม : ศลิ ปศาสตรบณั ฑติ (จิตวทิ ยาอุตสาหกรรมและองค์การ) ชือ่ ย่อ : ศศ.บ. (จติ วิทยาอุตสาหกรรมและองค์การ) ภาษาอังกฤษ ชอื่ เตม็ : Bachelor of Arts (Industrial and Organizational Psychology) ชื่อยอ่ : B.A. (Industrial and Organizational Psychology) 3. วัตถปุ ระสงค์ของหลักสตู ร เพ่ือผลติ บัณฑิตสาขาวชิ าจิตวทิ ยาอุตสาหกรรมและองค์การท่มี ีคุณลักษณะดงั น้ี 1) มคี วามรู้ ความเข้าใจ ทกั ษะและทศั นคติที่ดีต่อวชิ าชีพจติ วิทยาอุตสาหกรรมและองคก์ ารท้ังดา้ นคณุ ธรรม จริยธรรม ตลอดจนตระหนกั ถึงจรรยาบรรณในวิชาชีพจติ วิทยา 2) สามารถใชเ้ ครอ่ื งมอื ทางจติ วิทยาในการวิจัยและการปฏิบตั ิงาน ตลอดจนการใหค้ ำ�ปรกึ ษาและการพัฒนา ดา้ นความสัมพนั ธร์ ะหวา่ งบคุ คลในองค์การ 3) สามารถปฏิบัติงานทางวิชาชีพจิตวิทยาอุตสาหกรรมและองค์การได้อย่างเหมาะสมเพื่อนำ�ไปใช้ในการ ประกอบอาชีพและตอบสนองความตอ้ งการของตลาดแรงงานในปจั จบุ ัน 4) สามารถน�ำ ความรทู้ างจติ วทิ ยาอตุ สาหกรรมและองคก์ ารไปประยกุ ตใ์ ชใ้ นหลากหลายวชิ าชพี และการท�ำ งาน รว่ มกบั สาขาวชิ าชพี อ่ืนๆ รวมทัง้ มที ักษะการเรียนร้ใู นศตวรรษท่ี 21 สามารถด�ำ รงชีวติ และปรบั ตัวเข้ากับผูอ้ ืน่ ไดเ้ ปน็ อย่างด ี 4. คณุ สมบัตขิ องผู้เขา้ ศึกษา 1) ส�ำ เร็จการศกึ ษาระดับมัธยมศกึ ษาตอนปลายหรือเทียบเท่า 2) มีสุขภาพสมบูรณ์ทั้งร่างกายและจิตใจ ไม่เจ็บป่วยหรือเป็นโรคติดต่อร้ายแรงหรือมีความผิดปกติท่ีเป็น อปุ สรรคตอ่ การศึกษา 3) เปน็ ผมู้ คี วามประพฤติดี และมีคณุ สมบัตอิ ืน่ ครบถว้ น ตามทมี่ หาวิทยาลยั กำ�หนด 4) ในกรณนี กั ศกึ ษาตา่ งชาติ จะต้องผ่านการทดสอบภาษาไทย 5. อาชพี ท่สี ามารถประกอบไดห้ ลังสำ�เรจ็ การศกึ ษา 1) เจ้าหน้าที่ด้านการบรหิ ารงานทรัพยากรมนุษย์ ได้แก่ งานด้านการสรรหาวา่ จา้ ง การบริหารค่าจา้ ง การ จัดการสวสั ดกิ าร การประเมินผลการปฏิบัตงิ าน และงานดา้ นอุตสาหกรรมสมั พนั ธ์หรือพนกั งานสมั พันธ์ 2) เจ้าหน้าทด่ี า้ นพัฒนาทรพั ยากรมนุษย์ ไดแ้ ก่ งานด้านการออกแบบโปรแกรมการฝึกอบรม งานด้านการบริหารโครงการฝึกอบรมและพัฒนาทรัพยากรมนุษย์ งานด้านการประเมินผลการฝึกอบรมและพัฒนา ทรัพยากรมนษุ ย์ 3) นักวิชาการด้านจิตวิทยาอุตสาหกรรมและองค์การ ได้แก่ การวัดและทดสอบทางจิตวิทยาในองค์การ การดำ�เนินการสอบและแปลผลการทดสอบ 4) ผ้ชู ว่ ยนักวิจยั ในหน่วยงานทั้งภาครัฐและเอกชนท่ีเกยี่ วข้องกับงานด้านจิตวิทยาอตุ สาหกรรมและองค์การ 5) เจ้าหน้าที่วเิ คราะห์พฤตกิ รรมองคก์ าร และพฤติกรรมผบู้ ริโภค 95

โครงสรา้ งหลักสตู ร จ�ำ นวนหนว่ ยกติ รวมตลอดหลกั สตู รไมน่ อ้ ยกวา่ 134 หนว่ ยกติ มสี ดั สว่ นจ�ำ นวนหนว่ ยกติ แยกตามหมวดวชิ า และกลมุ่ วิชา ดังน้ี 1. หมวดวชิ าศกึ ษาท่วั ไป 33 หนว่ ยกติ 2. หมวดวชิ าเฉพาะ 95 หน่วยกติ 2.1 กลุม่ วิชาจิตวิทยาระดบั บคุ คล 21 หนว่ ยกติ 2.2 กลมุ่ วิชาจติ วทิ ยาระดับกลมุ่ 12 หนว่ ยกติ 2.3 กลุ่มวิชาจติ วิทยาระดบั องคก์ าร 30 หน่วยกติ 2.4 กลมุ่ วชิ าวธิ ีการศกึ ษาทางจติ วทิ ยา 6 หนว่ ยกิต 2.5 กล่มุ วชิ าภาษาอังกฤษเพือ่ การปฏิบตั ิงาน 9 หน่วยกิต 2.6 กลุม่ วชิ าเลือก 12 หนว่ ยกิต 2.7 กลมุ่ วิชาฝึกประสบการณ์วิชาชีพ 5 หน่วยกิต 3. หมวดวชิ าเลือกเสรไี ม่น้อยกว่า 6 หน่วยกิต การจดั การเรยี นการสอน 33 หนว่ ยกติ หมวดวชิ าศกึ ษาทัว่ ไป 6(6-0-12) 1500119 ภาษาไทยเพ่อื พฒั นาความเป็นผู้รอบรู ้ 4(4-0-8) Thai for Being Scholars 4(4-0-8) 1500120 ภาษาองั กฤษเพ่ือการน�ำ ตน 4(2-4-6) English for Self-direction 4(2-4-6) 1500121 ภาษาอังกฤษเพอ่ื การสะท้อนคิด 4(2-4-6) English for Reflective Thinking 4(2-4-6) 1500201 ความเปน็ สวนดสุ ิต 3(2-2-5) Suan Dusit Spirit 2500116 สงั คมอารยชน Civilized People Societies 2500117 พลเมอื งไทยและพลโลกท่ีดี Smart Thai and Global Citizens 4000112 วิทยาศาสตรแ์ ละคณิตศาสตรใ์ นชวี ิตประจ�ำ วัน Science and Mathematics in Daily Life 4000113 ความเขา้ ใจและการใช้ดจิ ิทลั Digital Literacy หมวดวิชาเฉพาะ 95 หนว่ ยกติ กลุม่ วิชาจติ วทิ ยาระดับบคุ คล 21 หน่วยกติ 2511209 จติ วิทยาเบอ้ื งต้น Introduction to Psychology 3(3-0-6) 2511105 จติ วิทยาพัฒนาการ 3(3-0-6) Developmental Psychology 3(2-2-5) 2511210 จิตวทิ ยาบคุ ลิกภาพและการปรบั ตวั 3(2-2-5) Psychology of Personality and Adjustment 3(3-0-6) 2511705 จติ วทิ ยาการเรียนร ู้ Learning Psychology 2512108 จติ วิทยาผ้ใู หญ่และผสู้ งู อาย ุ Psychology of Adult and Older Person 96

2513724 การยศาสตรแ์ ละจติ วทิ ยาวศิ วกรรม 3(2-2-5) Ergonomics and Engineering Psychology 3(2-2-5) 2512720 ความผาสุกในชีวิตและการทำ�งาน Life and Work Well-being 12 หนว่ ยกิต กลุ่มวิชาจิตวทิ ยาระดับกลมุ่ 3(2-2-5) 2511211 จรรยาบรรณของนกั จิตวิทยา 3(3-0-6) Ethical Principles of Psychologist 3(2-2-5) 2511303 จติ วทิ ยาสังคมประยกุ ต ์ 3(2-2-5) Applied Social Psychology 2513316 จิตวิทยาความสัมพนั ธ์ระหวา่ งบุคคล 30 หน่วยกิต Psychology of Interpersonal Relations 3(3-0-6) 2512721 จติ วทิ ยาการบรกิ าร 3(3-0-6) Service Psychology 3(2-2-5) กล่มุ วิชาจติ วทิ ยาระดบั องคก์ าร 3(2-2-5) 2511706 จิตวิทยาอตุ สาหกรรมและองคก์ ารเบอื้ งต้น 3(3-0-6) Introduction to Industrial and Organizational Psychology 3(2-2-5) 2512722 แรงจูงใจในการทำ�งาน 3(2-2-5) Work Motivation 3(2-2-5) 2513725 จิตวิทยาบคุ ลากร 3(2-2-5) Personnel Psychology 3(2-2-5) 2513726 การปรบั พฤติกรรมในองคก์ าร Behavior Modification in Organization 6 หนว่ ยกิต 2513727 กฎหมายเกย่ี วกับแรงงานสำ�หรับนกั จติ วิทยาอุตสาหกรรมและองค์การ 3(2-2-5) Labour Law for Industrial and Organizational Psychologist 3(0-0-9) 2513728 การทดสอบทางจิตวิทยาในองค์การ Psychological Testing in Organization 2514707 การพัฒนาองค์การเบอ้ื งต้น Introduction to Organization Development 2513603 การประยกุ ตก์ ารให้คำ�ปรกึ ษาในองคก์ าร Application of Counseling in Organization 2513729 การประยุกต์จติ วิทยาเพ่ือการพัฒนาทรพั ยากรมนษุ ย ์ Application of Psychology for Human Resource Development 2514904 สมั มนาทางจิตวทิ ยาอุตสาหกรรมและองค์การ Seminar in Industrial and Organizational Psychology กลมุ่ วิชาวธิ กี ารศกึ ษาวิจัยทางจติ วิทยา 2513730 สถิตแิ ละระเบยี บวิธีวิจยั ทางจิตวทิ ยา Statistics and Research Methodologies in Psychology 2514905 การคน้ ควา้ อิสระสำ�หรบั นกั จติ วทิ ยาอตุ สาหกรรมและองคก์ าร Independent Study in Industrial and Organizational Psychology 97

กลุ่มวิชาภาษาองั กฤษเพือ่ การปฏบิ ตั ิงาน 9 หนว่ ยกติ 2511707 ภาษาอังกฤษส�ำ หรบั นักจิตวิทยา 3(3-0-6) English for Psychologist 3(3-0-6) 2512723 ภาษาองั กฤษสำ�หรับนักจติ วทิ ยาอตุ สาหกรรมและองคก์ าร 3(3-0-6) English for Industrial and Organizational Psychologist 2512724 ภาษาองั กฤษสำ�หรบั นักจติ วทิ ยาในการท�ำ งานข้ามวัฒนธรรม 12 หน่วยกิต English for Psychologist at Work in Cross-cultural 3(3-0-6) กลมุ่ วชิ าเลอื ก ไมน่ ้อยกว่า 3(3-0-6) 2512229 สรรี จติ วิทยา 3(3-0-6) Physiological Psychology 3(3-0-6) 2513604 จิตวทิ ยาการปรึกษา 3(2-2-5) Counseling Psychology 3(3-0-6) 2512230 จติ วทิ ยาเชงิ พุทธ 3(2-2-5) Buddhism Psychology 3(2-2-5) 2512231 จติ วทิ ยาเชงิ บวก 3(3-0-6) Positive Psychology 3(2-2-5) 2513201 จติ วิทยาการทดลอง 3(2-2-5) Experimental Psychology 3(2-2-5) 2513202 จิตวทิ ยาคลินกิ เบื้องตน้ 3(2-2-5) Introduction of Clinical Psychology 3(2-2-5) 2513203 การวดั ผลและการทดสอบทางจิตวทิ ยา 3(3-0-6) Psychological Measurement and Testing 3(2-2-5) 2513204 การจดั การความเครยี ดในองค์การ Stress Management in Organization 2513731 ความรู้ทางธุรกจิ สำ�หรบั นกั จติ วิทยา Business Knowledge for Psychologist 2512725 การตัดสนิ ใจและการแก้ปญั หาในองค์การ Decision-making and Problem-solving in Organization 2512726 จติ วิทยาการตลาดและผบู้ รโิ ภค Marketing and Consumer Psychology 2512727 จิตวิทยาการเป็นผู้น�ำ และการพัฒนาทมี งาน Psychology of Leadership and Teamwork Development 2513732 จติ วิทยาการสือ่ สารในองค์การ Psychology of Communication in Organization 2512232 สขุ ภาพจติ ในการท�ำ งาน Mental Health at Work 2513733 พฤติกรรมทเ่ี ปน็ ปญั หาตอ่ องคก์ าร Behavioral Problems in Organization 2513907 หัวขอ้ ที่นา่ สนใจทางจติ วทิ ยาอุตสาหกรรมและองคก์ าร Selected Topics in Industrial and Organizational Psychology 98

กลุ่มวชิ าฝึกประสบการณว์ ิชาชพี 5 หนว่ ยกิต 2513908 การฝกึ ปฏบิ ตั กิ ารในแหลง่ งาน 2(90) Practicum in Workplace 3(400) 2514906 การฝึกประสบการณว์ ชิ าชีพจิตวทิ ยาอตุ สาหกรรมและองคก์ าร Field Experience in Industrial and Organizational Psychology หมวดวชิ าเลือกเสรไี มน่ ้อยกว่า 6 หน่วยกติ ให้เลือกเรียนรายวิชาใดๆ ในหลักสูตรระดับปริญญาตรี มหาวิทยาลัยสวนดุสิต โดยไม่ซำ้�กับรายวิชาที่เคย เรียนมาแล้ว และตอ้ งไมเ่ ปน็ รายวชิ าที่กำ�หนดใหเ้ รียนโดยไมน่ บั หนว่ ยกิตรวมในเกณฑก์ ารส�ำ เร็จหลักสูตร 99


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook