mmcité 08 / 2018 / mmcite.com street furniture 2018–2019
08 / 2018 / mmcite.com
mmcité 08 / 2018 / mmcite.com City Ville Stadt Public realms are fascinating places where people meet L'espace public urbain est un endroit fascinant, un lieu Öffentliche Räume einer Stadt sind faszinierend. Hier treffen each other and also experience the history of the city. We are de rencontre entre les citadins et leur histoire. La possibilité Menschen und Geschichte aufeinander. Wir sind besonders stolz, really pleased that our design is directed towards something d'agir par notre oeuvre sur la sensibilitè esthétique mit unserem Design gerade diese Areale bereichern zu können. Der as interesting as urban areas. We can offer fine quality to all des habitants de la ville est pour nous un plaisir. En introduisant Anspruch der Menschen ist sehr unterschiedlich – jeden zu treffen ist citizens and influence their taste. For mmcité, making street de nouveaux éléments, même modestes, dans l'espace urbain, unsere Passion. Keine Exklusivität – Gleichheit ist hier die Devise. furniture is a cultural mission. We can completely change nous contribuons à modifier l'aspect de la cité sans aprioris. Für mmcité ist Stadtmobiliar nicht weniger als eine kulturelle the face of the city by installing just a few small elements. Une mission culturelle tout court. Mission. Durch kleine Elemente verändern wir das Gesicht einer ganzen Stadt. Activity Activité mmcité is not only a supplier of high-quality street La société mmcité n'est pas uniquement un fournisseur Aktivität furniture, our company is also a partner to all those who de mobilier urbain, mais également un partenaire pour tous ceux Die Firma mmcité ist nicht nur ein Lieferant von want to create something special within public spaces. qui aspirent à un aménagement d'espace public hors norme. Qualitätselementen des Stadtmobiliars, sie ist ein Partner Mayors of cities of all sizes, in the mountains Nous nous adressons aux maires des villes petites et grandes, für alle, die auf öffentlichen Flächen etwas Besonderes or coastal areas, architects of small teams and large design où qu'elles se trouvent ; aux architectes travaillant pour schaffen wollen. Bürgermeister von großen und kleinen institutions, construction companies of local des institutions importantes ou pour des unités plus petites ; Städten, in den Bergen und an der Küste, Architekten or transnational importance – we address all of them aux entreprises de construction locales ou internationales sans in kleinen Teams und großen Designinstitutionen, lokale with the aim of achieving the perfect project. distinction. Notre seul but est un projet idéal. und multinationale Baufirmen – wir sprechen alle an mit dem Ziel, ein perfektes Projekt zu schaffen. Design Design At the beginning, there is always a design sketch, a mere Tout au début, il y a un croquis de design, une simple idée. Design intention. The strong team of experienced and educated Le projet est par la suite réalisé par une équipe Im starken Team von erfahrenen und gut ausgebildeten professionals create strong, high-quality products. Efficient de professionnels expérimentés. Une fonctionalité étudiée, Fachleuten schaffen wir starke, hochqualitative Produkte. functionality, careful processing and affordable costs are une finition minutieuse, un coût raisonnable, voilà Durchdachte Funktionalität, sorgfältige Verarbeitung und the main parameters that we monitor throughout the process. des paramètres de base suivis tout au long de la réalisation erschwingliche Preise sind die wichtigsten Parameter Modern design and distinctive expression represent a constant du produit. De même, un design moderne et un aspect im Schaffungsprozess. Modernes Design und der standard of mmcité. caractéristique reconnaissable parmi tous restent notre charakteristische Ausdruck bilden den Standard von mmcité. devise constante. Quality Qualität We combine the very best materials, which are further Qualité Wir kombinieren die besten Materialien, die wir laufend weiter continuously tested. We take advantage of two sources. Nous utilisons des matériaux de haute qualité que nous testen. Wir schöpfen aus zwei Quellen, auf der einen Seite On the one hand, our long-term experience, on the other hand, soumettons, en plus, régulièrement à des tests de qualité. aus unseren langjährigen Erfahrungen, auf der anderen Seite our constant effort to innovate the materials. Only the best is Notre choix est guidé par une longue expérience et un souci aus den konstanten Bemühungen, Materialien zu verbessern. chosen. Functionality, durability and of course the price are constant d'innovation, le crédot suivant : fonctionalité, Nur die Besten kommen durch das Sieb. Funktion, the most important criteria for us. solidité, prix. Widerstandsfähigkeit und selbstverständlich der Preis. We value our cities and so we constantly endeavour to make « Nous faisons de notre mieux pour rendre la ville encore plus Wir schätzen unsere Städte und deswegen sind wir bestrebt, them beautiful wherever they may be. belle … » diese schön zu machen, wo auch immer sie sind. David Karásek, Radek Hegmon
10 geomere 12 aureo 18 pin system 22 regio 26 skandum 28 gare 30 bicyg 32 aureo velo 08 / 2018 / mmcite.com shelters 36 regio velo 40 edge 44 pinecone 46 smokers 50 bohém 52 helene 54 pixel 60 construqta 62 satellite 64 vltau 68 rivage 72 urban islands park benches 80 landscape compact 86 miela 92 portiqoa 98 port 100 preva urbana 102 vera 112 vera solo & tables, chairs 76 landscape 122 intervera 126 diva 128 diva solo 132 blocq 138 eblocq 140 radium 148 forma 152 limpido 154 sinus 156 woody 164 bistrot 166 tably
172 better 174 tlesk 176 swissbin 178 minium 186 multiminium 187maximinium 188 nanuk 192 diagonal 08 / 2018 / mmcite.com 210 valet litter bins & ashtrays 197 aeroporto 198 lena 200 prax 204 cylindre 206 crystal 209 radium 212 bard 214 donat 217 mielon 218 elias 220 isac 221 lot 222 lotlimit 225 cydlimit 228 gomez 230 bikeblocq 231 lotlimit 232 velo 233 meandre 234 edgetyre 236 bikepark bollards 238 arbottura 242 sinus 244 malageno 246 květa 248 florium 251 hydro & railings bicycle stands tree grids planters drinking fountains 254 c-light IF 256 c-light 257 pp 258 egero 259 os information medium
08 / 2018 / mmcite.com
08 / 2018 / mmcite.com shelters abris überdachungen
geomere 08 / 2018 / mmcite.com A range of shelters with optimized choice of funtional elements. Simple but effective modular system having bearing columns in the rear wall. This enables the possibility of geomere shelter not to have side walls which is suitable for narrow spaces. The integrated elegant bench consisting of wooden boards is a cordial detail enhancing the whole design. Graphics on glass panels in roof and sides are an integral part of the whole design. The galvanized steel frame is treated with powder coating. The rear and side walls are made of tempered glass. A shelter can be equipped with one or two illuminated citylight showcases (CLV). The bench is made of solid wood. It is also possible to add the timetable holders. The roof is made of safety glass, trapezoidal sheet or sandwich panel. Une série d'abris au design optimisé, pour des éléments fonctionnels. Un système modulaire simple mais efficace, soutenu par des piliers dans la paroi arrière. Ceci permet aux abris de prendre appui sans parois latérales, ce qui constitue un avantage en particulier lorsque l'on dispose de peu de place. Les bancs intégrés et élégants, avec leurs panneaux en bois, sont des détails plaisants qui rehaussent encore l'ensemble. Le design graphique, sur les panneaux en verre du toit et des parois, revêt une grande importance. Structure en acier galvanisé revêtu à la poudre. Les parois arrière et latérales, sont réalisés en verre trempé. Un abri peut être équipé d'un ou de deux caissons de présentation éclairés, au format citylight (CLV). L'assise du banc est réalisée en bois massif. Un support pour horaires peut être ajouté. Le toit est réalisé en verre de sécurité, bac acier ou panneau sandwich. Eine Serie von Überdachungen mit einer optimalisierter Lösung für funktionelle Elemente. Ein einfaches aber trotzdem effizientes modulares System steht auf zwei Säulen in der hinteren Wand. Das ermöglicht die Herstellung der Systeme ohne Seitenwände, was hauptsächlich in engen Räumen genutzt wird. Eine intergrierte ellegante Bank mit Holzlatten ergänzt das ganze System mit einem gemütlichen und angenehmen Element. Die graphische Lösung der Wand-und Dachglaspaneele ist hier sehr wichtig. Die verzinkte Stahlkonstruktion ist mit Pulvereinbrennlack beschichtet. Die Überdachung kann mit einer oder zwei Leuchttafeln der Citylight-Serie (CLV) ausgestattet werden. Die Bank besteht aus Massivholzlatten. Die Überdachung kann auch mit einem Fahrplanträger nachträglich ausgestatten werden. Das Dach aus Sicherheitsglas, Trapezblech oder aus Sandwichplatten. Design: Radek Hegmon
10 11 08 / 2018 / mmcite.com geomere GE200 / 300 / 400 GE200-SS GE300-SS USB charger / Chargeur USB / USB-Ladegerät Bus stop shelter with flat roof trapezoidal sheet / bac acier trapézoïdale / Trapezblech Abribus à toit plat Überdachung mit Flachdach sandwich panel / panneau sandwich / Sandwichplatten a – without lighted advertisement box steel structure, roof made of safety glass / trapezoidal sheet / a – sans caisson publicitaire éclairé sandwich panel, rear wall made of tempered glass a – ohne beleuchteten Schaukasten structure porteuse en acier, toiture en verre de sécurité / bac acier b – advertisement box with lighting in a sidewall trapézoïdale / panneau sandwich, paroi arrière en verre trempé b – caisson publicitaire avec éclairage dans la paroi latérale Stahlkonstruktion, Dach aus Verbundsicherheitsglas / Trapezblech / b – Schaukasten mit Beleuchtung in der Seitenwand Sandwichplatte, und Rückwand aus Einscheibensicherheitsglas GE400-SS GE210 / 310 / 410 2585 Bus stop shelter with flat roof Abribus à toit plat 1700 2820 4180 5540 Überdachung mit Flachdach GE210a-SS GE310a-SS GE410a-SS steel structure, roof made of safety glass / trapezoidal sheet / sandwich panel, GE210b-SS GE310b-SS GE410b-SS rear and side walls made of tempered glass structure porteuse en acier, toiture en verre de sécurité / bac acier trapézoïdale / 2585 4370 5730 panneau sandwich, parois arrière et latérales en verre trempé Stahlkonstruktion, Dach aus Verbundsicherheitsglas / Trapezblech / 1700 3010 Sandwichplatte, Rück-und Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas
aureo 08 / 2018 / mmcite.com A range of shelters with two roofing options and large selection of materials which enables you to choose the best option for the parcitular locality. An arched or flat roof, made of polycarbonate or glass, covers the steel structure and has many interesting details. Bearing columns in the back wall enable the version without the side walls which is very suitable for narrow spaces. Guaranteed high resistance to vandalism and corrosion. Galvanized steel structure treated with powder coating. Rear and side walls made of tempered glass or wooden lamellas. Roof made of tempered glass, wooden boards or perforated steel or twin-wall polycarbonate. Drainage system integrated into a column. One or two CLV cases in the side walls. The bench is made of solid wood. Optionally, timetable holder. Une gamme d’abris offrant deux types de toiture et un grand choix de matériaux permettant de choisir l’abri le mieux adapté à l’endroit où il sera installé. Toiture en arceau ou toiture plate en polycarbonate ou en verre reposant sur une structure aux lignes pures offrant de nombreux détails intéressants. Le système porteur intégré à la paroi arrière rend possible une version sans parois latérales, solution commode lorsque la place disponible est réduite. Structure en acier galvanisé, thermolaqué suivant les coloris de la gamme. Les parois arrière et latérales sont en verre trempé ou panneaux de bois ou de tôle d'acier perforée. Le toit est en verre de sécurité ou en polycarbonate. L’évacuation des eaux de pluie s’effectue par le poteau. L’abri peut être équipé d’un ou de deux panneaux d’affichage lumineux citylight (CLV). L’assise en bois massif. Possibilité d’ajouter un panneau d’affichage des horaires. Eine Reihe von Überdachungen mit zweifacher Dachausführung und einem Mix von unterschiedlichen Materialien ermöglicht die Wahl der besten Variante für jede Lokalität. Ein Bogen-oder Flachdach aus Polykarbonat oder Verbundsicherheitsglas überdeckt die gesamte Konstruktion mit ihren vielen interessanten Details. Das in der Rückwand integrierte Tragsystem ermöglicht es, die Überdachung auch ohne Seitenwände aufzustellen. Diese Variante ist sehr platzsparend. Die verzinkte Stahlkonstruktion ist mit Pulvereinbrennlack beschichtet. Rück- und Seitenwände sind aus Einscheibensicherheitsglas oder aus Holzbrettern. Das Dach ist aus Verbundsicherheitsglas oder aus zellulärem Polykarbonat, Rück- und Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, aus Holzbrettern oder aus perforiertem Blech. Die Überdachung kann mit einem oder zwei beleuchteten Glaskästen im Format Citylight (CLV) ausgestattet werden. Die Sitzbank ist aus Massivholzlatten. Es besteht die Möglichkeit, einen Fahrplanträger anzubringen. Design: David Karásek, Radek Hegmon
12 13 aureo 08 / 2018 / mmcite.com
aureo 08 / 2018 / mmcite.com AE200 / 300 / 400 AE200-SS AE300-SS AE400-SS AE200-SD AE300-SD AE400-SD Bus stop shelter with flat roof AE200-SP AE300-SP AE400-SP Abribus à toit plat Überdachung mit Flachdach 2550 5580 steel structure, roof made of safety glass 1855 2860 4220 AE410a-SS rear wall made of tempered glass / wood / perforated steel sheet AE410b-SS structure en acier, toiture en verre de sécurité, paroi arrière AE210a-SS AE310a-SS AE410c-SS en verre trempé / bois / tôle d'acier perforée AE210b-SS AE310b-SS AE410a-SD Stahlkonstruktion, Dach aus Sicherheitsglas, AE310c-SS AE410b-SD Rückwand aus Einscheibensicherheitsglas / Holz / perforiertem Stahlblech AE210a-SD AE310a-SD AE410c-SD AE210b-SD AE310b-SD AE410a-SP AE210 / 310 / 410 AE310c-SD AE410b-SP AE210a-SP AE310a-SP AE410c-SP Bus stop shelter with flat roof AE210b-SP AE310b-SP Abribus à toit plat AE310c-SP Überdachung mit Flachdach steel structure, roof made safety glass, side walls made of tempered glass, rear wall made of tempered glass / wood / perforated steel sheet structure en acier, toiture en verre de sécurité, paroi latérale en verre trempé, paroi arrière en verre trempé / bois / tôle d'acier perforée Stahlkonstruktion, Dach aus Sicherheitsglas, Seitenwände aus Milchglas, Rückwand aus Einscheibensicherheitsglas / Holz / perforiertem Stahlblech 2550 1855 2860 4220 5580
14 15 08 / 2018 / mmcite.com aureo AE200 / 300 / 400 AE200-LS AE300-LS AE200-LD AE300-LD USB charger / Chargeur USB / USB-Ladegerät Bus stop shelter with flat roof AE200-LP AE300-LP Abribus à toit plat perforated steel sheet in the rear wall / parois arrière en acier perforé Überdachung mit Flachdach perforiertes Stahlblech in der Rückwand steel structure, roof made of polycarbonate, wooden boards in the rear wall / parois arrière en bois rear wall made of tempered glass / wood / perforated steel sheet Holzbretter in der Rückwand structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate, paroi arrière en verre trempé / en bois / en acier perforé a – without lighted advertisement box Stahlkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Rückwand a – sans caisson publicitaire éclairé aus Einscheibensicherheitsglas / Holz / perforiertem Stahlblech a – ohne beleuchteten Schaukasten b – advertisement box with lighting in a sidewall AE210 / 310 / 410 b – caisson publicitaire avec éclairage dans la paroi latérale b – Schaukasten mit Beleuchtung in der Seitenwand Bus stop shelter with flat roof c – advertisement box in both side walls, with lighting Abribus à toit plat c – caisson publicitaire avec éclairage dans les deux parois latérales Überdachung mit Flachdach c – beleuchteter Schaukasten in beiden Seitenwänden steel structure, roof made of polycarbonate, side walls made of tempered glass, rear wall made AE400-LS of tempered glass / wood / perforated steel sheet structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate, paroi latérale en verre trempé, AE400-LD paroi arrière en verre trempé / en bois / en acier perforé Stahlkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, AE400-LP Rückwand aus Einscheibensicherheitsglas / Holz / perforiertem Stahlblech 2550 1855 2860 4220 5580 AE210a-LS AE310a-LS AE410a-LS AE210b-LS AE310b-LS AE410b-LS AE310c-LS AE410c-LS AE210a-LD AE310a-LD AE410a-LD AE210b-LD AE310b-LD AE410b-LD AE310c-LD AE410c-LD AE210a-LP AE310a-LP AE410a-LP AE210b-LP AE310b-LP AE410b-LP AE310c-LP AE410c-LP 2550 1855 2860 4220 5580
aureo 08 / 2018 / mmcite.com USB charger / Chargeur USB / USB-Ladegerät AE205-LS AE305-LS AE405-LS perforated steel sheet in the rear wall / parois arrière en acier perforé AE205-LD AE305-LD AE405-LD perforiertes Stahlblech in der Rückwand AE205-LP AE305-LP AE405-LP wooden boards in the rear wall / parois arrière en bois Holzbretter in der Rückwand 2550 5580 a – without lighted advertisement box a – sans caisson publicitaire éclairé 1840 2860 4220 AE415a-LS a – ohne beleuchteten Schaukasten AE415b-LS b – advertisement box with lighting in a sidewall AE215a-LS AE315a-LS AE415c-LS b – caisson publicitaire avec éclairage dans la paroi latérale AE215b-LS AE315b-LS AE415a-LD b – Schaukasten mit Beleuchtung in der Seitenwand AE315c-LS AE415b-LD c – advertisement box in both side walls, with lighting AE215a-LD AE315a-LD AE415c-LD c – caisson publicitaire avec éclairage dans les deux parois latérales AE215b-LD AE315b-LD AE415a-LP c – beleuchteter Schaukasten in beiden Seitenwänden AE315c-LD AE415b-LP AE215a-LP AE315a-LP AE415c-LP AE205 / 305 / 405 AE215b-LP AE315b-LP AE315c-LP Bus stop shelter with arched roof Abribus à toit arrondi Überdachung mit Bogendach steel structure, roof made of polycarbonate, rear wall made of tempered glass / wood / perforated steel sheet structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate, paroi arrière en verre trempé / en bois / en acier perforé Stahlkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Rückwand aus Einscheibensicherheitsglas / Holz / perforiertem Stahlblech AE215 / 315 / 415 Bus stop shelter with arched roof Abribus à toit arrondi Überdachung mit Bogendach steel structure, roof made of polycarbonate, side walls made of tempered glass, rear wall made of tempered glass / wood / perforated steel sheet structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate, paroi latérale en verre trempé, paroi arrière en verre trempé / en bois / en acier perforé Stahlkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, Rückwand aus Einscheibensicherheitsglas / Holz/perforiertem Stahlblech 2550 1840 2860 4220 5580
16 17 aureo 08 / 2018 / mmcite.com
pin 08 / 2018 / mmcite.com system NEW 2018 A malleable system creating shelter of all shapes and sizes. The basic square module can accommodate additional panels fitted on all four sides to create square, rectangular, or limitless irregular forms of varying dimensions. You can adapt it to the usage requirements and space constraints of a given place; bus shelters, bicycle shelters, covered walkways between buildings, restaurant awnings too, or even a tiny information kiosk – this single modular system can fit them all. The bold net of square shapes forms an elegant overhead view, which matches the round model of the modules. Galvanised powder-coated steel structure, drainage through the legs. The net of square forms conceals space for integrated LED lighting. Un système permettant de construire un plan d’abri de toutes dimensions imaginables. En ajoutant des modules au module carré initial, l’ensemble prendra une forme carrée, rectangulaire, voir même irrégulière, de longueur et de profondeur à souhait. Ainsi, le système répond aux besoins fonctionnels et aux limitations de l’espace. Avec un système de construction conçu en un seul design, il est possible de mettre en œuvre un abribus, un abri range-vélos, un passage abrité entre deux bâtiments, un abri-terasse des restaurants, ou un abri-kiosque de renseignements touristiques. Une structure porteuse carrée ou arrondie solide crée une vue du dessous élégante. Structure en acier galvanisé protégée par thermolaquage, un dispositif de drainage d’eau est prévu dans la colonne. Les porteurs en forme de quadrillage permettent l’installation de l’éclairage LED. Ein System, mit dem Sie fast beliebigen Grundriss einer überdachten Fläche zusammenstellen können. Zu dem quadratischen Basismodul können Sie andere in vier Richtungen hinzufügen, um eine Aufstellung von quadratischer, rechteckiger oder beliebig unregelmäßiger Form, verschiedenster Breite und Länge zu erstellen. So können Sie auf betriebliche Bedürfnisse und räumliche Beschränkungen eines konkreten Platzes reagieren. Ein modulares System ermöglicht überdies im selben Design Wartehalle, Fahrradüberdachung, Überdachung von Übergängen zwischen Gebäuden oder Überdachung vom Gartenrestaurant, beziehungsweise einen Informationskiosk mit einem Modul zu lösen. Das ausgeprägte quadratische Trägernetz bildet eine elegante Unterdecke, die auch für kreisförmige Version des Moduls gemeinsam ist. Die verzinkte Stahlkonstruktion ist mit Pulvereinbrennlack beschichtet. Entwässerung führt durch die Säule. Die Träger in der Form eines quadratischen Netzes verstecken einen Raum für integrierte LED-Beleuchtung. Design: David Karásek
18 19 pin system 08 / 2018 / mmcite.com
pin 08 / 2018 / mmcite.com system NEW 2018 2685 3050 with light / eclairé / mit Beleuchtung Ø3500 Ø3500 PIN100 / 105 PIN100 PIN105 Square shape modul 2685 3050 Modul en forme carrée Quadratmodul 3075 3075 steel structure, roof made of safety glass, optional LED lighting PIN300 PIN305 structure en acier, toiture en verre de sécurité, éclairage LED en option Stahlkonstruktion, Dach aus Sicherheitsglas, wahlweise LED Beleuchtung 2685 3050 PIN300 / 305 Circular shape modul Modul en forme circulaire kreisförmiger Modul steel structure, roof made of safety glass, optional LED lighting structure en acier, toiture en verre de sécurité, éclairage LED en option Stahlkonstruktion, Dach aus Sicherheitsglas, wahlweise LED Beleuchtung Ø3500 Ø3500
20 21 pin system 08 / 2018 / mmcite.com
regio 08 / 2018 / mmcite.com A purely-shaped shelter with the bearing system in the rear wall. Interesting details benefiting from the combination of zinc and powder coated steel parts, wooden elements and the natural beauty of tempered glass. The unusual use of wooden supports of the roof emphasizes the whole concept of the shelter. Highly elegant product with preserved resistance to vandalism and adverse weather conditions. Galvanized structure treated with powder coating with elements made of waterproof plywood for outdoor use. Rear and side walls made of tempered glass, roof either of twin-wall polycarbonate or safety glass. Drainage system integrated into the column in the rear wall. The bench is made of solid wood. Optionally, versions without side walls, suitable for narrow space. Un abri aux lignes épurées, dont la structure porteuse est logée dans la paroi arrière, d’un design remarquable, résultat de la combinaison d’éléments en acier, d’éléments en bois et de l’élégance naturelle du verre trempé. L’ utilisation originale du bois dans la structure porteuse de la toiture souligne l’aspect naturel de cet abri. Une solution extrêmement élégante qui conserve ses qualités de résistance au vandalisme et aux intempéries. Structure en acier galvanisé revêtu à la poudre, complétée d’éléments de contreplaqué marine. Les parois arrière et latérales sont en verre trempé. La toiture est en polycarbonate ou en verre de sécurité. L’ évacuation des eaux de pluie s’effectue par le poteau. L’assise en bois massif. Des variantes sans parois latérales peuvent s’implanter dans des emplacements exigus. Eine schlichte Überdachung mit der tragenden Konstruktion in der Rückwand und interessanten Designdetails. Die ungewöhnliche Kombination von verzinkten Stahlteilen, Holzelementen und Glas vermittelt einen natürlichen Eindruck. Die zusätzliche Anwendung von Holz in der Dachkonstruktion erhöht die organische Konzeption der Überdachung. Die hochelegante Lösung erfüllt den gewünschten Schutz gegen Vandalismus und Wetter. Die verzinkte Stahlkonstruktion ist mit Pulvereinbrennlack beschichtet, ergänzt mit Elementen aus wasserfester Sperrholzplatte mit wetterbeständiger Oberflächenbehandlung, Rück-und Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas. Das Dach kann entweder aus Polykarbonat oder aus Verbundsicherheitsglas geliefert werden. Entwässerung: integrierte Dachrinne mit Wasserableitung durch rückwertige Stützen, Wasserspeier oberirdisch. Die Sitzbank aus Massivholzlamellen. Die Varianten ohne Seitenwände sind sehr platzsparend. Design: David Karásek, Radek Hegmon
22 23 regio 08 / 2018 / mmcite.com
regio 08 / 2018 / mmcite.com REG205 / 305 2625 REG205 REG305 Bus stop shelter with arched roof 1850 2625 4030 4820 Abribus à toit arrondi 1850 Überdachung mit Bogendach REG215a REG315a REG215b REG315b steel structure, roof made of polycarbonate, REG315c rear wall made of tempered glass, wooden components 4055 structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate, 4845 paroi arrière en verre trempé, éléments en bois REG605 Stahlkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, REG805 Rückwand aus Einscheibensicherheitsglas, Holzelemente REG215 / 315 Bus stop shelter with arched roof Abribus à toit arrondi Überdachung mit Bogendach steel structure, roof made of polycarbonate, rear and side walls made of tempered glass, wooden components structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate, parois arrière et latérales en verre trempé, éléments en bois Stahlkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Seiten- und Rückwand aus Einscheibensicherheitsglas, Holzelemente REG605 / 805 Two-sided bus stop shelter Abribus bilatéral Beidseitige Überdachung steel structure, roof made of polycarbonate, wooden components structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate, éléments en bois Stahlkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Holzelemente
24 25 08 / 2018 / mmcite.com regio USB charger / Chargeur USB / USB-Ladegerät a – without lighted advertisement box a – sans caisson publicitaire éclairé a – ohne beleuchteten Schaukasten b – advertisement box with lighting in a sidewall b – caisson publicitaire avec éclairage dans la paroi latérale b – Schaukasten mit Beleuchtung in der Seitenwand c – advertisement box in both side walls, with lighting c – caisson publicitaire avec éclairage dans les deux parois latérales c – beleuchteter Schaukasten in beiden Seitenwänden REG200 / 300 REG200 REG300 Bus stop shelter with flat roof 2675 Abribus à toit plat Überdachung mit Flachdach 1845 4030 4820 steel structure, roof made of safety glass, rear wall made of tempered glass, REG210a REG310a wooden components REG210b structure en acier, toiture en verre de sécurité, paroi arrière en verre trempé, REG310b éléments en bois 2675 REG310c Stahlkonstruktion, Dach aus Verbundsicherheitsglas, Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, Holzelemente 1845 4055 4845 REG210 / 310 REG600 REG800 Bus stop shelter with flat roof Abribus à toit plat Überdachung mit Flachdach steel structure, roof made of safety glass, rear and side walls made of tempered glass, wooden components structure en acier, toiture en verre de sécurité, parois arrière et latérales en verre trempé, éléments en bois Stahlkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Seiten- und Rückwand aus Einscheibensicherheitsglas, Holzelemente REG600 / 800 Two-sided bus stop shelter Abribus bilatéral Beidseitige Überdachung steel structure, roof made of safety glass, wooden components structure porteuse en acier, toiture en verre trempé, éléments en bois Stahlkonstruktion, Dach aus Verbundsicherheitsglas, Holzelemente
skandum 08 / 2018 / mmcite.com Simple but still elegant structure meeting all requirements for affordable costs. Galvanized steel structure treated with powder coating. Rear and side walls made of tempered glass, roof of twin-wall polycarbonate. The bench is made of solid wood. Optionally, timetable holder. Une structure simple mais élégante, qui répond à tous les besoins à des prix compétitifs. Structure en acier galvanisé revêtu à la poudre. Les parois arrière et latérales sont en verre trempé. La toiture est en polycarbonate. L’assise en bois massif. L’abri peut être équipé d’ un panneau d’affichage des horaires. Eine einfache und trotzdem elegante Konstruktion, die alle Voraussetzungen einer sparsamen und kostengünstigen Anwendung erfüllt. Die verzinkte Stahlkonstruktion ist mit Pulvereinbrennlack beschichtet, Rück-und Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, Dach aus Polykarbonat. Die Sitzbank mit Sitzfläche aus Massivholz. Wahlweise kann ein Fahrplanträger angebracht werden. Design: David Karásek, Radek Hegmon
26 27 08 / 2018 / mmcite.com skandum SK100 SK100a a – without lighted advertisement box a – sans caisson publicitaire éclairé Bus stop shelter a – ohne beleuchteten Schaukasten Abribus b – advertisement box with lighting in a sidewall Überdachung b – caisson publicitaire avec éclairage dans la paroi latérale b – Schaukasten mit Beleuchtung in der Seitenwand steel structure, roof made of polycarbonate, c – advertisement box in both side walls, with lighting rear and side walls made of tempered glass c – caisson publicitaire avec éclairage dans les deux parois latérales structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate, c – beleuchteter Schaukasten in beiden Seitenwänden parois latérales et arrière en verre trempé Stahlkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, SK100b Seiten- und Rückwand aus Einscheibensicherheitsglas 2450 SK110 1700 3015 3015 Bus stop shelter Abribus SK110a SK110b Überdachung 2450 steel structure, roof made of polycarbonate, rear and side walls made of tempered glass 1700 2450 4215 4215 structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate, 1700 7815 parois latérales et arrière en verre trempé SK130a Stahlkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, SK130b Seiten- und Rückwände aus Einscheibensicherheitsglas SK130c SK130 Extended bus stop shelter Abribus rallongé Verlängerte Überdachung steel structure, roof made of polycarbonate, rear and side walls made of tempered glass structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate, parois latérales et arrière en verre trempé Stahlkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Seiten- und Rückwände aus Einscheibensicherheitsglas
gare 08 / 2018 / mmcite.com Bike shelter with variable capacity. Capacious roof is supported by massive columns that include serigraphy on both sides. Modular concept enables to create different length configurations in accordance with client´s requirements or local restrictions. Right-angled solution with flat roof and minimal slope predestines the shelter to be used when the frugal elegance is needed. Steel structure is galvanized and further treated with powder coating. Roof made of safety glass. Abri vélo avec une grande variabilité des proportions. Toiture profonde est supportée par la structure et complétée de chaque côté par une plaque avec sérigraphie. Il est possible de personaliser la longeur de cet abri grace à sa modularité et l´utiliser dans les endroits ou le style d´alentour a besoin une simplicité et élégance. Structure en acier galvanisé revêtu à la poudre. Toiture en verre de sécurité. Eine variable Fahrradüberdachung mit hoher Kapazität. Das geräumige Dach wird von massiven Pfosten getragen, welche an beiden Enden der Überdachung eine Scheibe mit Piktogramm tragen. Das modulare Konzept ermöglicht das Verlängern, das Aneinanderreihen oder verschiedene Konfigurationen nach den Ansprüchen des Kunden oder des Standortes zu bilden. Die rechteckige Lösung mit Flachdach und minimaler Neigung wird überall dort gebraucht, wo elegante Mäßigkeit gefragt wird. Die verzinkte Stahlkonstruktion ist mit Pulvereinbrennlack beschichtet. Das Dach besteht aus Verbundsicherheitsglas. Design: Radek Hegmon
24 bicycle stands for 24 bicycles / rangement pour 24 vélos / Stand für 24 Fahrräder 28 29 08 / 2018 / mmcite.com 36 bicycle stands for 36 bicycles / rangement pour 36 vélos / Stand für 36 Fahrräder gare 48 bicycle stands for 48 bicycles / rangement pour 48 vélos / Stand für 48 Fahrräder 72 bicycle stands for 72 bicycles / rangement pour 72 vélos / Stand für 72 Fahrräder GAR140 GAR140-02 24 Bicycle shelter 3400 3400 Abri vélos Fahrradüberdachung 2500 9900 2500 9900 steel structure, roof made of safety glass, steel stands with rubber support GAR150-02 36 structure porteuse en acier, toiture en verre de sécurité, appuis en acier avec bandes en caoutchouc 3400 3400 3400 Stahlkonstruktion, Dach aus Verbundsicherheitsglas, Fahrradständer mit Kantenschutz aus Gummi 2500 14700 2500 14700 GAR150 4200 14700 Bicycle shelter GAR180-02 48 Abri vélos Fahrradüberdachung 3400 steel structure, roof made of safety glass, steel stands 4200 9900 with rubber support structure porteuse en acier, toiture en verre de sécurité, GAR190-02 72 appuis en acier avec bandes en caoutchouc Stahlkonstruktion, Dach aus Verbundsicherheitsglas, 3400 Fahrradständer mit Kantenschutz aus Gummi 4200 14700 GAR180 Two-sided bicycle shelter Abri vélo bilatéral Beidseitige Fahrradüberdachung steel structure, roof made of safety glass, steel stands with rubber support structure porteuse en acier, toiture en verre de sécurité, appuis en acier avec bandes en caoutchouc Stahlkonstruktion, Dach aus Verbundsicherheitsglas Fahrradständer mit Kantenschutz aus Gummi GAR190 Two-sided bicycle shelter Abri vélos bilatéral Beidseitige Fahrradüberdachung steel structure, roof made of safety glass, steel stands with rubber support structure porteuse en acier, toiture en verre de sécurité, appuis en acier avec bandes en caoutchouc Stahlkonstruktion, Dach aus Verbundsicherheitsglas Fahrradständer mit Kantenschutz aus Gummi
bicyg 08 / 2018 / mmcite.com Bicyg bike shelter is based on shape and structural principle of geomere bus shelter and belongs to the same design family. The characteristic look and fresh design have been achieved thanks to the use of simple structure of basic steel profiles together with sophisticated proportion of each part. Usually, the shelter is combined with edgetyre bike stands. Its modular concept enables to create sets of various capacity. Structure made of galvanized steel profiles further treated with powder coating. Walls of tempered glass with serigraphy. Roofing of safety glass, trapezoidal steel sheet or sandwich panel. Le design d´abri vélo bicyg est venu des principes de la structure d´abri bus geomere. Tous les deux ensemble créent une famille. Structure simple est faite en profilés en acier et ses proportions forment l´innovation du design. Les supports edgetyre font souvant la partie de cet abri qui est modulable. Structure en profilés en acier galvanisé revêtu à la poudre. Parois en verre trempé imprimé. Toiture en verre de sécurité, bac acier trapézoïdale ou panneau sandwich. Die Fahrradüberdachung Bicyg stammt aus den Prinzipien der Form und Konstruktion der Wartehalle geomere und bildet so mit dieser Reihe eine Designfamilie. Dank der einfachen Konstruktion aus tragenden Stahlprofilen und der durchdachten Abstimmung von verschiedenen Teilen entstand das charakteristische frische Profil der Überdachung. Die Überdachung wird normalerweise mit dem Fahrradständer Edgetyre kombiniert, modulares Konzept ermöglicht verschiedene Kombinationen zu bilden. Die verzinkte Stahlkonstruktion ist mit Pulvereinbrennlack beschichtet. Wände aus bedrucktem Einscheibensicherheitsglas. Das Dach wahlweise aus Verbundsicherheitsglas, Trapezblech oder Sandwichplatten. Design: Radek Hegmon
30 31 08 / 2018 / mmcite.com bicyg trapezoidal sheet / bac acier trapézoïdale / Trapezblech sandwich panel / panneau sandwich / Sandwichplatten 6 bicycle stands for 6 bicycles / rangement pour 6 vélos / Stand für 6 Fahrräder 12 bicycle stands for 12 bicycles / rangement pour 12 vélos / Stand für 12 Fahrräder 14 bicycle stands for 14 bicycles / rangement pour 14 vélos / Stand für 14 Fahrräder 28 bicycle stands for 28 bicycles / rangement pour 28 vélos / Stand für 28 Fahrräder BCG110 / 140 BCG110-02-SS 6 BCG140-02-SS 14 Bicycle shelter 2660 Abri vélos Fahrradüberdachung 2635 2920 5640 2635 steel structure, roof made of safety glass / trapezoidal steel sheet / sandwich 2660 panel, rear and side walls of tempered glass, steel stands with rubber support 4265 structure porteuse en acier, toiture en verre de sécurité / bac acier trapézoïdale 4265 2920 5640 / panneau sandwich, parois arrière et latérales en verre trempé, appuis en acier avec bandes en caoutchouc 2660 BCG170-02-SS 12 BCG180-02-SS 28 Stahlkonstruktion, Dach aus Verbundsicherheitsglas / Trapezblech / Sandwichplatte, Rückwand und Seitenwände aus 2820 5540 Einscheibensicherheitsglas, Fahrradständer mit Kantenschutz aus Gummi 2660 BCG170 / 180 Two-sided bicycle shelter Abri vélos bilatéral Beidseitige Fahrradüberdachung steel structure, roof made of safety glass / trapezoidal steel sheet / sandwich panel, side walls of tempered glass, steel stands with rubber support structure porteuse en acier, toiture en verre de sécurité / bac acier trapézoïdale / panneau sandwich, parois latérales en verre trempé, appuis en acier avec bandes en caoutchouc Stahlkonstruktion, Dach aus Verbundsicherheitsglas / Trapezblech / Sandwichplatte, Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, Fahrradständer mit Kantenschutz aus Gummi 2820 5540 2660
aureo velo 08 / 2018 / mmcite.com Design is based on the Aureo bus shelter range offering two roof shape options – flat and arched. Modular structure has deeper roof protecting bicycles parked underneath and increased height enables two-tier bicycle parking. Walls are made of tempered glass with safety serigraphy. The shelter can be optionally supplied with two-tier bicycle rack system. The shelters are made of galvanized and powder coated steel structure, tempered glass walls and tempered, laminated or twin-wall polycarbonate roof panels. There is integrated drain which is led through the column. Abri vélo inspiré de notre gamme d'abribus Aureo est construisé pour deux types de la toiture – plate ou courbée. L´épaisseur de la toiture assez grande permet de protéger les vélos contre la pluie et la hauteur de l'abri, augmentée, permet de ranger les vélos sur 2 rangées. La structure est modulaire. Les parois sont en verre trempé avec sérigraphie. Les supports de vélos Edgetyre ou les supports sur 2 rangées sont recommandés. Structure en acier galvanisé et thermolaqué suivant des coloris de la gamme. Les parois arrière et latérales sont en verre trempé. La toiture est en verre de sécurité ou en polycarbonate. Evacuation des eaux pluviales par la structure. Basiert auf der Reihe von Wartehallen Aureo bietet diese Fahrradüberdachung zwei Varianten von Dächern – geneigt oder gewölbt. Die modulare Konstruktion hat ein grösseres Dach, damit die Fahrräder vor dem Regen gut geschützt sind. Im allgemeinen bietet eine höhere Überdachung die Möglichkeit der Deponierung von Fahrrädern übereinander. Vertikale Wände aus Einscheibensicherheitsglas mit speziellem Bedruck. Die Überdachung kann durch doppelstöckige Fahrradständer ergänzt werden. Die verzinkte Stahlkonstruktion ist mit Pulvereinbrennlack beschichtet. Rück- und Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas. Dach wahlweise aus Verbundsicherheitsglas oder Polykarbonat. Das Abwasser wird durch die Stütze abgeleitet. Design: David Karásek
32 33 aureo velo 08 / 2018 / mmcite.com
bus stops and bicycle shelters in one style 08 / 2018 / mmcite.com aureo velo AE-V310 / V315 / V610 / V615 AE-V310-02-SS AE-V610-02-SS 10 AE-V310-02-SD 22 AE-V610-02-SD Bicycle shelter with flat / arched roof Abri vélos à toit plat / toit arrondi AE-V310-02-ST AE-V610-02-ST Fahrradüberdachung mit Flachdach / mit Bogendach 2675 8255 steel structure, roof made of safety glass / polycarbonate rear and AE-V615-02-LS side walls of tempered glass / wooden lamellas / stretched steel sheet, 22 AE-V615-02-LD steel bicycle stands with rubber support AE-V615-02-LT structure en acier, toiture en verre de sécurité / polycarbonate, parois arrière et latérales en verre trempé / en bois / en métal déployé, appuis-vélo en acier avec bandes en cautchouc Stahlkonstruktion, Dach aus Sicherheitsglas, Polykarbonat / Rückwand und Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas / Holzlamellen / Streckmetall / Fahrradständer aus Stahl mit Kantenschutz aus Gummi 2 5 00 4175 AE-V315-02-LS 10 AE-V315-02-LD AE-V315-02-LT 2 780 2500 4175 8255
34 35 08 / 2018 / mmcite.com aureo velo AE-V360 / V365 / V660 / V665 AE-V360-02-SS 18 AE-V360-02-SD stretched steel sheet in the rear wall / paroi arrière Two-tier bicycle shelter with flat en métal déployé / Streckmetall in der Rückwand arched roof AE-V360-02-ST wooden lamellas in the rear wall / paroi arrière en lames de bois / Holzlamellen in der Rückwand Abri vélos pour ranger les vélos sur bicycle stands for 10 bicycles / rangement pour 2 rangs à toit plat / toit arrondi 10 310 vélos / Stand für 10 Fahrräder bicycle stands for 14–18 bicycles / rangement Überdachung für doppelstöckiges 18 pour 14–18 vélos / Stand für 14–18 Fahrräder System für das Deponieren von bicycle stands for 22 bicycles / rangement pour Fahrrädern mit Flachdach / Bogendach 22 22 vélos / Stand für 22 Fahrräder bicycle stands for 30–38 bicycles / rangement steel structure, roof made of safety glass/polycarbonate, 38 pour 30–38 vélos / Stand für 30–38 Fahrräder rear and side walls of tempered glass / wooden lamellas / stretched steel sheet, two-tier bicycle parking AE-V660-02-SS 38 AE-V660-02-SD structure en acier, toiture en verre de sécurité / polycarbonate, parois arrière et latérales en verre trempé / AE-V660-02-ST en bois / en métal déployé, système de rangement de vélos sur 2 rangs 3170 Stahlkonstruktion, Dach aus Sicherheitsglas, 2500 4200 8275 Polykarbonat/ Rückwand und Seitenwände aus 2500 Einscheibensicherheitsglas / Holzlamellen / Streckmetall, 2500 3170 AE-V365-02-LS doppelstöckiges System fürs Deponieren von Fahrrädern 18 AE-V365-02-LD AE-V665-02-LS 3280 AE-V36542-0002-LT 38 AE-V665-02-LD 8275 4200 AE-V665-02-LT 8275 3280 2500 4200 8275
regio velo 08 / 2018 / mmcite.com Design is based on the Regio bus shelter range. The deeper roof is supported by V-shaped consoles welded to the cylindrical columns. Increased height enables two-tier bicycle parking and thanks to the modular design the shelter can be extended to accommodate larger capacity of bicycles. The shelter can be optionally supplied with two-tier bicycle rack system. The shelters are made of galvanized and powder coated steel structure, tempered glass walls with safety serigraphy and safety glass roof panels. There is integrated drain which is led through the column. Abri vélo basé sur la gamme des abris bus Regio. Les supports en forme V combinés avec la structure qui porte la toiture assez profonde pour couvrir les vélos contre la pluie. La structure modulaire offre plusieurs longeurs de l´abri. Les variantes dont la hauteuer a été augmentée permettent de ranger les vélos sur 2 rangs. Le concept modulaire offre plus de possibiités, en augmentant le nombre de places de rangement. Les supports vélos Edgetyre peuvent y être instalés. Structure en acier galvanisé revêtu à la poudre. Les parois arrière et latérales en verre trempé. La toiture en verre de securité. L´évacuation des eaux pluviales par la structure. Basiert auf der Reihe von Wartehallen Regio. Das vergrößerte Dach wird von V-förmigen Konsolen, angemacht die zylinderförmigen Pfosten befestigt sind, getragen. Der erhöhte Bau ermöglicht das doppelstöckige Deponieren von Fahrrädern. Dank der modularen Konstruktion kann man die Überdachung verlängern und die Kapazität erhöhen. Die Überdachung kann man mit einem speziellen doppelstöckigen Fahrradständer ausgestattet werden. Die verzinkte Stahlkonstruktion ist mit Pulvereinbrennlack beschichtet. Rückwand und Seitenwände aus bedrucktem Einscheibensicherheitsglas. Dach aus Verbundsicherheitsglas. Entwässerung durch die Stütze geführt. Design: David Karásek
36 37 regio velo 08 / 2018 / mmcite.com
regio velo bus stops and bicycle shelters in one style 08 / 2018 / mmcite.com REG-V410 2755 Bicycle shelter 2360 2755 REG-V410-02 14 Abri vélos 2360 Fahrradüberdachung 6550 steel structure, roof made of safety glass, rear and side walls 6550 of tempered glass, steel stands with rubber support structure porteuse en acier, toiture en verre de sécurité, parois arrière et latérales en verre trempé, appuis en acier avec bandes en caoutchouc Stahlkonstruktion, Dach aus Verbundsicherheitsglas, Rückwand und Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, Fahhradständer aus Stahl mit Kantenschutz aus Gummi REG-V510 Bicycle shelter Abri vélos Fahrradüberdachung steel structure, roof made of safety glass, rear and side walls of tempered glass, steel stands with rubber support structure porteuse en acier, toiture en verre de sécurité, parois arrière et latérales en verre trempé, appuis en acier avec bandes en caoutchouc Stahlkonstruktion, Dach aus Verbundsicherheitsglas, Rückwand und Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, Fahhradständer aus Stahl mit Kantenschutz aus Gummi REG-V510-02 282755 12870 2755 2360
38 39 08 / 2018 / mmcite.com regio velo 14 3bicycle stands for 14 bicycles / rangement pour 14 vélos / Stand für 14 Fahrräder3255 26 bicycle stands for 20–26 bicycles / rangement pour 20–26 vélos / Stand für 20–26 Fahrräder 28 bicycle stands for 28 bicycles / rangement pour 28 vélos / Stand für 28 Fahrräder 48 bicycle stands for 44–48 bicycles / rangement pour 44–48 vélos / Stand für 44–48 Fahrräder REG-V460 2365 6550 Two-tier bicycle shelter REG-V460-02 26 Abri vélos pour ranger les vélos sur 2 rangs Überdachung für doppelstöckiges Deponieren von Fahrrädern 2355 steel structure, safety glass roof, tempered glass walls, includes two-tier parking system 2365 6550 structure en acier, toiture en verre de sécurité, parois arrière et latérales en verre trempé, système de rangement de vélos sur 2 rangs 3255 Stahlkonstruktion, Dach aus Verbundsicherheitsglas, Rückwand und Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, doppelstöckiges System für das Deponieren von Fahrrädern 2365 12870 REG-V560 REG-V560-02 48 Two-tier bicycle shelter Abri vélos pour ranger les vélos sur 2 rangs Überdachung für doppelstöckiges Deponieren von Fahrrädern steel structure, safety glass roof, tempered glass walls, includes two-tier parking system structure en acier, toiture en verre de sécurité, parois arrière et latérales en verre trempé, système de rangement de vélos sur 2 rangs Stahlkonstruktion, Dach aus Verbundsicherheitsglas, Rückwand und Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, doppelstöckiges System für das Deponieren von Fahrrädern 2355 2365 12870
edge 08 / 2018 / mmcite.com Bicycles are no longer the mean of transportation only of the poor and the design has to react to this phenomenon. Edge is an elegant bike shelter with non-compromising dynamic shape which combines a robust steel frame and visually light glass panels fastened with stainless steel elements. The range offers the version with grooves in the rear wall functioning as bike racks. Steel structure treated with zinc coating and powder coating. Roof made either of trapezoidal steel sheet or safety glass. Optionally, the version without side walls. Le vélo n’est plus seulement un moyen de transport économique. Le design devrait y réagir. Cet abri-vélos est élégant, sa forme dynamique est sans compromis. Il combine une construction porteuse robuste et la délicatesse du verre, porté par des supports élaborés en acier inoxydable. Les fentes de la paroi arrière servant à poser le vélo sont caractéristiques de ce produit. Structure en acier galvanisé, thermolaqué suivant les coloris de la gamme. La toiture est fabriquée en bac acier ou en verre de sécurité. Les supports en acier permettent de cadenasser les vélos. Fahrad ist nicht mehr nur ein Beförderungsmittel, sondern Ausdruck eines Lifestyles und das Design reagiert darauf. Diese elegante Überdachung für Fahrräder in kompromissloser dynamischer Form kombiniert feine Glaselemente in Edelstahlhalterungen mit verzinktem Stahl. Charakteristisches Merkmal sind die Fugen für Fahrräder in der markanten Glasrückwand. Die verzinkte Stahlkonstruktion ist mit Pulvereinbrennlack beschichtet. Das Dach des Fahrradstandes ist wahlweise aus Stahltrapezblech oder Verbundsicherheitsglas. Fahhradständer zum Versperren der Fahräder unter der Überdachung. Design: David Karásek, Radek Hegmon
40 41 08 / 2018 / mmcite.com edge 10 bicycle stands for 10 bicycles / rangement pour 10 vélos / Stand für 10 Fahrräder 20 bicycle stands for 20 bicycles / rangement pour 20 vélos / Stand für 20 Fahrräder 40 bicycle stands for 40 bicycles / rangement pour 40 vélos / Stand für 40 Fahrräder EDG110 / 150 EDG110-02 10 EDG150-02 20 Bicycle shelter EDG170-02 20 EDG190-02 40 Abris vélos Stahltrapezblech steel structure, roof made of safety glass, side walls made of tempered glass, steel stands with rubber support structure porteuse en acier, toiture en verre de sécurité, parois latérales en verre trempé, appuis en acier avec bandes en caoutchouc Stahlkonstruktion, Dach aus Verbundsicherheitsglas, Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, Fahhradständer aus Stahl mit Kantenschutz aus Gummi EDG170 / 190 Two-sided bicycle shelter Abris vélos bilatéral Beidseitige Fahrradüberdachung steel structure, roof made of safety glass, side walls made of tempered glass, steel stands with rubber support structure porteuse en acier, toiture en verre de sécurité, parois latérales en verre trempé, appuis en acier avec bandes en caoutchouc Stahlkonstruktion, Dach aus Verbundsicherheitsglas, Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, Fahhradständer aus Stahl mit Kantenschutz aus Gummi
edge 08 / 2018 / mmcite.com 10 bicycle stands for 10 bicycles / rangement pour 10 vélos / Stand für 10 Fahrräder 2500 3900 EDG210-02 10 20 bicycle stands for 20 bicycles / rangement pour 20 vélos / Stand für 20 Fahrräder EDG250-02 20 40 bicycle stands for 40 bicycles / rangement pour 40 vélos / Stand für 40 Fahrräder EDG270-02 20 EDG290-02 40 EDG210 / 250 Bicycle shelter Abris vélos Fahrradüberdachung steel structure, roof made of trapezoidal steel sheet, side walls made of tempered glass, steel stands with rubber support structure porteuse en acier, toiture en bac acier, parois latérales en verre trempé, appuis en acier avec bande en caoutchouc Stahlkonstruktion, Dach aus Trapezprofilblech Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, Fahhradständer aus Stahl mit Kantenschutz aus Gummi EDG270 / 290 Two-sided bicycle shelter Abris vélos bilatéral Beidseitige Fahrradüberdachung steel structure, roof made of trapezoidal steel sheet, side walls made of tempered glass, steel stands with rubber support structure porteuse en acier, toiture en bac acier, parois latérales en verre trempé, appuis en acier avec bande en caoutchouc Stahlkonstruktion, Dach aus Trapezprofilblech, Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, Fahhradständer aus Stahl mit Kantenschutz aus Gummi
42 43 edge 08 / 2018 / mmcite.com
pinecone 08 / 2018 / mmcite.com Pinecone can be anything – your gazebo in the park, shelter above sandpit or part of our outdoor classroom. Self-supporting dome inspired by natural patterns consists of 109 scales layered in seven tiers. Thanks to the position of the scales in each tier the gazebo feels airy and creates comfortable microclimate with perfect acoustics. At the same time it provides shelter from sun, wind and rain. There is circular bench placed along the periphery of the gazebo and optionally there is possibility to mount a cover for the top dome skylight and also an ambient LED lighting. The scales, which are made of waterproof plywood treated with resistant varnish, are fixed to galvanized and powder coated steel structure. The bottom row of scales are fixed to the steel base frame sitting on the adjustable feet which are to be placed on concrete foundations. The gazebo is easily transported and can be assembled within one day. Pomme de pin Pinecone plusieurs utilisations : un petit pavillon dans votre parc, un abri au-dessus du bac à sable ou bien un élément de la salle de classe à l'extérieur. Le dôme auto-porteur, inspiré de dessins empruntés à la nature, est composé de 109 lames superposées sur plusieurs rangées. La position des lames de chaque rangée rend ce pavillon aérien et spacieux, tout en créant un confortable microclimat à l'acoustique parfaite. Ce pavillon protège en même temps du soleil, du vent et de la pluie. Un banc circulaire entoure la périphérie du pavillon et, en option, il est possible de monter un chapeau pour la fenêtre de toit du dôme supérieur et l´éclairage ambiant LED. Les lames, qui sont réalisées en contreplaqué étanche à l‘eau traité par un vernis résistant, sont fixées à la structure en acier galvanisé et thermolaqué. La rangée inférieure de lames est fixée sur le cadre de base en acier reposant sur des piètements réglables à placer sur des fondations en béton. Le pavillon est facile à transporter et peut être assemblé en une journée. Ein Parkaltan, ein überdachter Sandkasten, ein Klassenzimmer im Freien – alles das kann Pinecone sein. Die Inspiration für die Konstruktion kommt aus der Natur. Die Kuppel besteht aus 109 Schuppen in sieben Reihen übereinander. Dank der gegenseitigen Verdrehung der Schuppen der einzelnen Schichten wirkt der Altan luftig, bietet ein angenehmes Mikroklima und eine perfekte Akustik. Gleichzeitig gewährt er Schutz vor Sonne, Wind und Regen. Entlang des Umfanges ist eine runde Bank angebracht und als eine optionale Möglichkeit steht das Anbringen vom kuppelartigen Dachfenster, oder Ausstattung mit ambienter LED-Beleuchtung zur Verfügung. Die Schuppen aus wasserfestem Sperrholz sind mit einer beständigen Lasur versehen. Sie werden mit Knoten aus verzinktem und pulverbeschichtetem Stahl und mit Schrauben mit Schraubenmuttern zusammengehalten. Die unterste Reihe der Schuppen wird auf den Grundrahmen aus Aluminiumteilen geankert. Die Grundkonstruktion kann mit Hilfe von verstellbaren Füssen im Beton unter dem Boden verankert werden. Der Altan kann man einfach transportieren und innerhalb eines Tages aufbauen. Design: Jerry Koza, Adam Jirkal
44 45 08 / 2018 / mmcite.com pinecone PNC110 / 114 / 116 with lighting / eclairé / mit Beleuchtung Outdoor gazebo PNC110 Pavillon extérieur PNC114 Altan für draussen PNC116 waterproof plywood treated with varnish, steel structure, optionally 4x or 6x LED lighting contreplaqué imperméable lasuré, structure en acier, 4x ou 6x éclairage LED en option wasserfeste Sperrholzplatten mit Lasur, Verbindungsknoten aus Stahl, 4x oder 6x LED-Beleuchtung 3400 4320 4320
smokers 08 / 2018 / mmcite.com aureo regio skandum edge A range of shelters for smokers has been developed as a response to the current trend to ban smoking indoors. Design modification of Aureo, Regio, Skandum and Edge shelters results in a set of practical and elegant shelters providing sufficiennt protection and comfort for smoking outside the buildings. The shelters are equipped with wooden shelf and except for the edge shelter, also with front glass wall. Galvanized steel structure treated with powder coating. Rear, side and front walls made of tempered glass. Roof of twin-wall polycarbonate or safety glass. Shelf made of hardwood suitable for outdoor use. An ashtray can be added. Une ligne d'abris pour fumeurs en réponse à la tendance actuelle concernant à l'interdiction de fumer à l'intérieur. En partant du design des abris Aureo, Regio, Skandum et Edge, nous avons mis au point une gamme d'abris pratiques et élégants offrant une protection et un confort suffisants pour fumer à l'extérieur du bâtiment. Les abris standards sont équipés d'une étagère et, à l'exception de l'abri edge, ils comportent tous une paroi avant en verre. Ils peuvent être équipés d'un cendrier. Structure en acier galvanisé revêtu à la poudre. Les parois arrière, latérales et avant sont en verre trempé. Le toit est en verre de sécurité ou en panneaux de polycarbonate multicouches. Étagère en bois massif avec une finition spéciale extérieur. Un cendrier peut être ajouté. Eine Reihe von Überdachungen für Raucher ist die Lösung für das aktuelle Nichtraucherschutzgesetz in Gebäuden. Durch eine Abänderung der Serien Aureo, Regio, Skandum und Edge, entstand eine Gruppe von eleganten Überdachungen, die einen ausreichenden Schutz und Komfort für das Rauchen außerhalb des Gebäudes bieten. Die Überdachungen sind standardmäßig mit einem Ablagefach ausgestattet. Mit Ausnahme der Überdachung edge besitzen sie auch eine verglaste Frontwand. Zusätzlich kann ein Ascher geliefert werden. Die verzinkte Stahlkonstruktion ist mit Pulvereinbrennlack beschichtet. Rück-, Seiten- und Frontwand aus Einscheibensicherheitsglas. Dacheindeckung aus Polykarbonat oder Verbundsicherheitsglas. Ablage aus Massivholz. Zusätzliche Ausstattung mit einem Aschenbecher möglich. Design: David Karásek, Radek Hegmon
USB charger / Chargeur USB / USB-Ladegerät 46 47 08 / 2018 / mmcite.com smokers aureo regio skandum edge a – without lighted advertisement box / sans caisson publicitaire éclairé / ohne beleuchteten Schaukasten aureo AE-S210 / S310-SS AE-S210a-SS AE-S310a-SS Shelter for smokers with flat roof 2550 Abri pour fumeurs à toit plat Überdachung für Raucher mit Flachdach 1855 2860 4220 steel structure, roof made of safety glass, front, rear and side walls made REG-S210a of tempered glass, wooden components structure acier, toiture en verre de sécurité, parois arrière, avant 2675 et latérales en verre trempé, éléments en bois Stahlkonstruktion, Dach aus Sicherheitsglas, Front, Rück-, 1845 2450 4055 SK-S110a und Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, Holzablage 1700 2560 SK-S100a 4215 regio REG-S210 3015 Shelter for smokers with flat roof Abri pour fumeurs 2565 EDG-S110-04 Überdachung für Raucher mit Flachdach 3900 steel structure, roof made of safety glass, front, rear and side walls made of tempered glass, wooden components structure acier, toiture en verre de sécurité, parois arrière, avant et latérales en verre trempé, éléments en bois Stahlkonstruktion, Dach aus Sicherheitsglas, Front, Rück-, und Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, mit Holzelementen, Holzablage skandum SK-S100 / S110 Shelter for smokers Abri pour fumeurs Überdachung für Raucher mit Bogendach steel structure, roof made of polycarbonate, front, rear and side walls made of tempered glass, wooden components structure acier, toiture en polycarbonate, parois arrière, avant et latérales en verre trempé, éléments en bois Stahlkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Front, Rück-, und Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, Holzablage edge EDG-S110-04 Shelter for smokers with flat roof Abri pour fumeurs à toit plat Überdachung für Raucher mit Flachdach steel structure, roof made of safety glass, rear and side walls made of tempered glass, wooden components structure acier, toiture en verre de sécurité, parois arrière et latérales en verre trempé, éléments en bois Stahlkonstruktion, Dach aus Verbundsicherheitsglas, Front, Rück-, und Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, Holzablage
08 / 2018 / mmcite.com
08 / 2018 / mmcite.com park benches / tables / chairs bancs / tables / chaises parkbänke / tischen / stühle
bohém 08 / 2018 / mmcite.com NEW 2018 A universal outdoor chair unafraid of drawing inspiration from the past. This is a modern interpretation of classic school chairs familiar to millions of students, which has found new life as part of the facilities at parks, outdoor cafe terraces, and all kinds of public spaces. Durable, distinctive, with a hint of retro styling, and yet totally contemporary. Available in two heights and fully stackable. The plywood model is designed for interior use. A table in the same style is also available as part of a set. Galvanized powder-coated steel structure, seat and backrest made of sheet aluminium, or plywood for interior use. A stainless steel finish is also available. The chair is free-standing does not anchor. Cette chaise à la fonction universelle qui s’inspire du passé, est destinée aux espaces extérieurs. C’est une interprétation moderne d’une chaise d’école, familière à chacun d’entre nous. Elle revit son expérience désormais en faisant partie des aménagements de parcs, de jardins publics, et d’autres espaces. Elle est prédestinée également à renouveler son succès sur des terasses extérieures des cafés et des restaurants. Solide, irremplaçable, avec une dose de style « retro », elle est très contemporaine. Deux variantes de hauteur sont proposées, et permettent un empilage aisé. L‘alternative avec une à l’assise et un dossier en contreplaqué est destinée pour les milieux intérieurs. Une table du même style est disponible dans la même série. Structure en acier galvanisé protégée par thermolacquage, l’assise et le dossier en tôle d’alluminium pour l’utilisation aux en intérieur une option en contreplaqué. Chaise sans ancrage. Der universale Outdoor-Stuhl verleugnet die Inspiration in der Vergangenheit nicht – er ist eine moderne Interpretation ursprünglich des Schulstuhls, der Millionen von Schulkindern vertraut ist. Sein neues Leben spielt nun im Freien als Bestandteil der Ausstattung von Parks und von verschiedensten öffentlichen Räumen, man kann ihn jedoch auch erfolgreich auf den Außenterrassen von Cafés und Restaurants verwenden. Beständig, unverwechselbar, mit einer angenehmen Dosis vom Retro-Stil, aber gleichzeitig absolut gegenwärtig. Er ist in zwei Höhen erhältlich und völlig stapelbar. Die Variante mit einem Sitz und einer Rückenlehne aus Sperrholz ist für den Innenraum gedacht. Das Set enthält auch einen Tisch im gleichen Stil. Verzinkte Stahlkonstruktion pulverbeschichtet, der Sitz und die Rückenlehne aus Aluminiumblech, beziehungsweise aus Sperrholz für den Innenbereich. Andere Variante ist auch eine ganz rostsichere Ausführung. Der Stuhl steht ganz locker auf der Oberfläche und wird nicht verankert. Design: Aleš Kachlík, MEYTO
50 51 08 / 2018 / mmcite.com bohém BOH152 / 252 BOH152 n – stainless steel / inox / Edelstahl interior version / variante intérieure / Outdoor chair Version für Interieur Chaise dextérieur Stuhl für Außenbereich BOH252 BOH252n steel structure, seat made of aluminium, optionally of plywood for the indoors or stainless steel 495 520955 785 495 515955 785 structure en acier, assise et dossier en aluminium ou de contreplaqué pour l´intérieur, la variante tout en acier inoxydable en option BOH182 BOH282 Stahlkonstruktion, Sitzfläche und Rückenlehne aus Aluminium, wahlweise BOH282n aus Sperrholz geignet für Innenbereich, oder eine völlig Edelstahlvariante 520 535 520 535 BOH182 / 282 BOH905 BOH925 Higher outdoor chair BOH925n Chaise d'extérieur haute Erhöhter Stuhl für Außenbereich 735 720 735 720 steel structure, seat and backrest made of aluminium, optionally of plywood for the indoors or stainless steel Ø700 Ø700 Ø700 Ø700 structure en acier, assise et dossier en aluminium ou de contreplaqué pour l´intérieur, la variante tout en acier inoxydable en option Stahlkonstruktion, Sitzfläche und Rückenlehne aus Aluminium, wahlweise aus Sperrholz geignet für Innenbereich, oder eine völlig Edelstahlvariante BOH905 / 925 Outdoor table Table d'extérieur Tisch für Außenbereich steel structure, table top made of aluminium, optionally of plywood for the indoors or stainless steel option structure en acier, plateau en aluminium ou de contreplaqué pour l´installation à l´intérieur la variante tout en acier inoxydable en option Stahlkonstruktion, Aluminiumbrett, alternativ aus Sperrholz für den Innenbereich, oder ganz aus Edelstahl
helene 08 / 2018 / mmcite.com NEW 2018 A svelte silhouette and a sense of sculpture come to mind when you see this metal chair alone in a public space. It was created to add an artistic accent to any surroundings. Available as a swivel chair or fixed, and a choice of muted or much bolder colour options, or naked silver stainless steel, it never fails to enliven its surroundings with beauty and functionality. There are two distinct styles available, with or without the perforations on the seat, to suit the mood. Galvanized powder-coated steel structure. The swivel model sits on a turntable capable of 360° braked rotation. Both the swivel and fixed models of the chair anchor to the ground. Avec une silhouette fine aux allures de statue – ainsi se révèle cette chaise en version individuelle dans l’espace public. Elle joue avec élégance son rôle d’élément artistique dans tout environnement. Pivotante ou fixe, de couleur vive ou pastelle, en inox argenté, elle met l’espace en valeur et lui attribue une nouvelle fonction. Disponible en deux variantes, avec ou sans perforation, les deux ayant un aspect particulier. Structure en acier galvanisé protégée par thermolaquage. La variante pivotante contient une plaque pivotante 360° à frein. Celle-ci est fixée au sol par boulons. Schlanke Silhouette und Skulpturalität, genau das charakterisiert diesen solitären Metallstuhl in den öffentlichen Raum. Er ist wie erschaffen, die Rolle des bildenden Akzents in egal welcher Umgebung zu spielen. Drehbar oder fest, in der gedämpften oder im Gegenteil in der kräftigen Färbung, bzw. in silbrigem rostfreiem Stahl, belebt immer den Raum und fügt ihm überdies zusätzliche Funktion hinzu. Es gibt in zwei Varianten, mit ausgeprägter Perforation oder ohne, von denen jede ihre unverwechselbare Stimmung hat. Verzinkte Stahlkonstruktion pulverbeschichtet. Die drehbare Variante ist mit einer Drehscheibe mit Bremsdrehung im Umfang von 360 ° versehen. Der Stuhl ist in der festen und drehbaren Variante durch Schrauben in die Oberfläche verankert. Design: David Karásek
Search
Read the Text Version
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 151
- 152
- 153
- 154
- 155
- 156
- 157
- 158
- 159
- 160
- 161
- 162
- 163
- 164
- 165
- 166
- 167
- 168
- 169
- 170
- 171
- 172
- 173
- 174
- 175
- 176
- 177
- 178
- 179
- 180
- 181
- 182
- 183
- 184
- 185
- 186
- 187
- 188
- 189
- 190
- 191
- 192
- 193
- 194
- 195
- 196
- 197
- 198
- 199
- 200
- 201
- 202
- 203
- 204
- 205
- 206
- 207
- 208
- 209
- 210
- 211
- 212
- 213
- 214
- 215
- 216
- 217
- 218
- 219
- 220
- 221
- 222
- 223
- 224
- 225
- 226
- 227
- 228
- 229
- 230
- 231
- 232
- 233
- 234
- 235
- 236
- 237
- 238
- 239
- 240
- 241
- 242
- 243
- 244
- 245
- 246
- 247
- 248
- 249
- 250
- 251
- 252
- 253
- 254
- 255
- 256
- 257
- 258
- 259
- 260
- 261
- 262
- 263
- 264
- 265
- 266
- 267
- 268
- 269
- 270
- 271
- 272