- Чтоб промахи его прнобрели ; % Налет огия, оттенок своевольк И вид ребяческого озорства, Простительнне всем. Рейцальдо 4 Қ Ноя осмелюсь... Полоний Спросить, к чему все это? Рейнальдо Да, милорд. Кчему ке это? Полоний Вот мон расчеты. Такие речи быют наверияка. заҚоғда вы вскодьзь запачкаете сына, Хак работой мажут рукава, собеседник тотчас согласитея Ваш И, если тоже замечал за ним Подобные нарвет проделки, непретмакеонйноманер: пас, скажем, он,«Сэр», скажет иль «друг мой», или «сударь», ИСмкоаткрявопоспэивтаанны. о, и откуда сам; Рейнальдо Совершенно верно, Полоний И вот тогда, тогда-то вот, тогда... Что это я хотел сказать? Кчелмян4усоь сстваянтыомвиплриечяа?ст/ием, 8 что-то хотел сказать, На Рейнальдо На «он прервет вас, скажем..» Полоний - он,Аға, прервет, прервет... «Да, скажет -Я знаю молодого человека.
акСЗОИИнгткрабоакынличилмивл-вочмдеярричаа,ктоаоийкнли»иб.мы-пИтлоолзипа:тво«ачрмЯеярдиаксотвмаимдп-етьтояен.ль, ходит он в один зазорный дом И тпуорддеоцдчеакпеутлеяянйатбсеуажйпсритаввваудй»ут,ениалотпажкрьидмаалнек.у. На И Так өсе мы, люди дальнего ума, Издалека, обходом, стороною СРеккормивеынхдуюпутсейсывныомходтиотм на прямой. Ну, поняли? Понятно? же способ. Рейнальдо Да, милорд. Полоний Желаю эдравствовать, Рейнальдо мойМилорд добрый! Полоний Пускай не замечдет, что следят; Рейнальдо О пет, милорд. Полоний И музыки уроки Пускай берет. Рейнальдо Понятно. Полоний Добрый путы Рейнальдо уюдт. Вюошт Офедия, Офелия! Что скажешь?
Офелия отЯ вся дрожу Боже правый! страха! Полоний Господь с тобой! Отчего? Офелия ) тақ,ККПБТЧроеауоязкллрскееаитншсбексуяакаддяатпоозоыаП,тббкьяыоетлолзо«екрбТн,вуоквуукЯас,жаллпвашуыятскташианкаихланхаропп,.аг,оресВбпиеткенеобкарзнлеколыжадшпмс.иаоңт,тлдувчГяиазтмокл,ет, Ат Полоний Ж От страсти обезумелр 2 ОфелияНескажу, Но опасаюсь. Полоний ) он?Что же говорит Офелия ОРОРнуаноксддсинсомжелнасагтелоркиримвагззалнужтаечьзиаамклмимасеямтйн,еьяна,сяит.адквлорауткуегилутзроюу-рилп,сиоодлваннлаеьецшиакг., пеліОГИНҚТБПлнарааоаззкпитсзашжралхадобекааедчулулөоьнвда,сигзетланйпдораявеооуддршбхвкоыгеынзеолнмдвлуюяьоая,олд,,хяняс.сниотмьиаАрзсп,осаирптмогжНчерулбедеядсеунорсытбдяексичиизооелнулпблрыдсьоеоптвкйзкмарео,длтенриуодшьсеышн,пи.суишрмлс,уысеткршяяутеьлю,
СЦЕНА 2%Полоний окороль Там же. ҚойнШіатсаРввиозтзааем.нкек.раншПойдем со мной, отышем короля. Здесь явный өзрыв любовного безумья, В непстовствах которого подчас не все этиДоходят до отчаянных решений. Но таковы страсти под луной, Играюцие нами. Очень жалко! дин резка? Ты была с нйм Офелия наставленье, но, помня больше ни его,Нет, кажется, Не принимала Ни писем от Половнийнего. яЯ полагал, что Гамлет легкомысден. Вот он и спятил! Жалль, что судил нем сгоряча 8, Повидимому, я ипзлериешмиуядяризла,бота Но, видит бог, Такое Же проклятье стариков, -Мдем все расскажем королю. иВ иных делах стыдливость и молчанье Вредиее откровенного признанья. Қак беззаботность горе молодежи, ідем. Гильден- Король Привет вам, Розенкранц н Гильденстерн! Помимо жажды видеть вас пред нами, Заставила вас вызвать и нужда. До ваисзмуежниелсдяошГлаам, лента.веНрнео,монгоувость, Қак
“УОКВПКбнзқааренкакогазавцоавсянэтшвувдьесетиурилрхшслаеитенани.кнтаиоачсеЯкрқевоооеивв-трйка-өхосентпгеаооепеш,қтрргцоеносшовеонво,ухоершоуйаНобрзктенаооскалмйпвтьееаохнррейы,тн,михуд, ет нас.ИУҚҚЕПгаавоноккежеасетнетрлотлелвтиньоаькйвояаонттмРаьянбадсуем-ссдоу-еесчйутиуатенгестоаслтссмуеокчгрлуоаоиекйнку,опайррпд,соротвипвеныасц,ттааьйтесь, Қоролева 6ПЯИПКНОНоанеормдбв-иуекаожечшжолзааредьдслеошвтклноровеоенааевшвшнмсббсикуыпяекибдоолуй.емгдтмотиеноантвжнкаеыеннлекапоаамрпнвзеиаоаапдсюдтоа,ьднснвеа.гвирголтржЕсмюиапскитбжолеьредди,езан,е.новсатмь. Розенкранц В королевской воле Приказы отдавать, а не просить... Гильденстерн уИВСводсюоеғлмгаостыорнвансспосочтреьямжкемцныаирйсо.тбваенпноывмергсатеомпам Қороль Спасибо, Розенкрани и Гильденстери. Қоролева Спасибо, Гильленстерн и Розенкранц, ОПножтаалкуйпсетрае,мпенриойдедяи!теГтоосптчодаса, к сыну. Пусть кто-нибудь их к Гамлету проводит.
ҚорольГильденстерн Дай бог, чтоб наше обшество полней ИО,не тяни! Не терпится узнать. Пошло ему на пользу! Қоролева Бог на помошь. Розенкранц ГильдВехоншсттеПронлоининейк.оторые из сайты уходят- Полоний Послы благополучио, государь, Вернулись из Норвегин. Король Ты был осегда отцом благих вестей. 2 Полоний Был, государь, не так ли? останусь. Я долг привык блюсти пред королем, Хак соблюдаю душу перед богом. Иэндете, что я вам доложу? ВЧтоохолтинбиочыэнтотишмеойзкги,ужлинбео годится я Узнал причину Гамлетовых бредней. Полоний пптккккаккана -Сперва аудиенцию посольству, А мой секрет на сладкое к нему. Қороль Так сделай милость, выйди к ним навстречу. Половний уходт, НОанчегомворвиатш, Гертруда, что нашел, сын несчастиый помешался.
ВЧтоб вы благоволилидать войскамҚородега кПричина, сожалению, одна: свадьбы. -Сцерть короля и спешность нашей КорольУандим сами. Возврашаетая Полон 6 Вольти дом ни Корпелнем. Что, Здравствуйте, друзья! | Вольтиманд, наш брат -- король | норвежский? | Вольтиманд | Благодарит и вам желгет благ, Набор охотников приостановлен. | какОВноеднноойсихпопдогроткоавзкаолйеяпркоотриовлюПольши, | Но приҡрывал, понял он, удар | ПКоаквсаашмемсун величеству. Увидев, в дряхлом возрасте своем | Обманут был племянником, он вызнал Его приказом. Фортинбрас пришел, От дяди получил головомойку И дал, раскаясь, клятву никогда вас,На милорд, не подымать оружья. ДИНВ аіеппторрхааоедвмдооу тсптдраявихиПнротуаылтсььстшярнчоуаиғ.барнгаонндыпинрйчыинхлысотхжсаорелиндкьает-- просьба, (подает бумагу) ; Свободный пропуск чрез свон владенья Под верное ручательство, статын -- Которого излджены особо. Қороль дел,Весьма довольны подоженьем Вчитаемся подробней на досуге заИ, обеудив, придумаем ответ. Благодария рвенье. Отдохните, А. вечером пожалуйте на пир. До скорой встречи! Вольтиманд и Қорһелий ухолят.
Полоний в -СИНТАЕИЕЧВ.ооссттдмуеттоаасмььбпкнвтауо,еаоь,втдтсгрсррбуьатлеоткяамоьаисязяакслц,,ужзКоогк.авоа,орвьлртдсарсео.етуеолнкмя-дшВьоь,-еааСеснришитдетииебсьшэстло,тсиьлеоеиыеуссдмднгтунисиеьсмянппрсуадь1оорамсиушрзишашв«ке.ятеолнраНоздоааОчштссулиЧовы.мииЬмру,йсае,мсв,”мса,ят. ь ночь, Королева 7 Дельней да безыскусней, Полоний І чтоЧИДНБИНЧЭтлолат.доо-Таойпиегжогастуж,аосьиосдледнте4ьнавифп,0рреыпмреатяоти,квмНетчниокепааиосшнад,рнк.еоцфауут,иуЯ!апс?!ибсовэонтмбтвеутеоасдошг,удаома.менагфкэ.Нотефэса.кффепНцтсфокИеиатжикедьвктйелафатннеа,ж.укмжтио,.тядо.абчо,ртото. У жалко. Я доль иидмавелнюаи,ммаинйбетоед,доочячььпн-ра-очпмтоуос.ял. ушанья. от ато Судите (Читагт.) Королева Ей это Гамлет пишет? Полоний- Я по порядку, госпожа Ммиготяе,рпенья.
6ес, 6эту быТ«НЗИВБСҚСАЗКоЛаяыеыамкокмамсоу,всғоктгкденрдорбиоодендазыееглгдсьуйлааоеуибтул,нГдьвыснжппеачяаеораяертмрлимстмыьдьздмеккцйшн»недрирыаает,опяуетенз-Рче,сьнпэ-ьаиавслтььдчсняяр,илыятеп,саав?“аррдс,бкел-өистетыаетНнвньлкмзолцоесаагбиесоте,омвлклуу,йкглоом6ядетаоягечтеездадайораабгврееензтитеынвмьлтвыааьан,,ьннпчос?цуеркняаекшнняо.т;лҚмьагенкюяднанеечьакэк-,е,тбо-чуыгеотлаис,тр6асть(Читает.) ННН<еНоеве вееверреррььь,ьэлчвдютеиобзедвпвеинроанмвмодоучаееййс.г,вдеет-ут,о, со2“ЭОтхеалбтляьо,рвоогрмаиолфя мОяху,фореполошікНнааея,н,мцвеоеелявральслаэдамтбаанхоес.мтПаьш.риоНсшнотааи.йтх.ооГсТалмвяоолжкйеретнен»паы.вкееонк.ил,Вюдобдрлыюа-- АВҚЖооЛттгюадкбачежтзоиепиомчранвалерссеоднкмсоаечзннаьилеадйиал.нагадеисзлпоопвоамхсл,еустшуанья, Қороль егоОна любовь? Как приняла Полоний Вы обо мне? Қакого мненья Король Вы чести образец И преданиости, Полоний
6Король Қоролева Правдоподобно, Полоций қаода 5%я Назовите случай, утверждал, что это А.было 6 по-ному, лық, Король Не припомню, Полоний (показывая на свою голову и плечц) ЯЯЧтэпотоодпдрдзааевммлиоейтныэднтоое.гпоСраознтдсиыетзыьф, Қақ это нам проверить? Полоний Юн бродит тут часами Очень просто, галерге. напролет По - Қоролева Сөзершенно перно,
ЯПолоний Полоний ЗЯАУНЯавеемдбиызлоодвжюллидиььтбишейикоетиденхвднмеооемарчус.ьзстаорнивеаеззптнаунрне.иаалвквБ,юлееюсблакоіуввдоьеснэроттажонбутеомлче.анс,, Король Ну что ж, понаблюдаем. Королева А вот бедияжка с кинжкою и сам. Упйоддиотйе доубак, Полоний оба уходите, простить. нему. Прошу оль королева и сапта уходят. Входит Гамлет «итал, Қак поживает господин мой Гамлет? Гамлет (орошо, слава богу. Полоний 5 то вы, милорд! д Гамлет не мешало 6 вам быть таким же честным, Полоний
янПолоний7Қ, Полонийж Это совершенная истина, милорд. Что Гамлет плодит и говорить, если даже такое божество, как солнце, | червей, лаская лучами падаль..% Есть у пас дочь? Есть, милорд. Полоний Гамлет “ Не пускайте ее на.солыце \", Не зевайте, приятель, Полоний (в сторону) бАзкуаашюксеНнлноау,чпа,датялеатчарьлтп.оее-кнл-веоуеы!ЧнзтисВооктаачлсжцлу.ютешатбРеневт?оынес!б,тНнцмыПеитгой-лоч,новтегиорторд,вя?чод,троавивтим; эосттлвоооермдргонорсевтотеидцені,анДПдяаоо,лвяеркокоухо:,,, Гамлет Слова, слова, слова... Полоний Ав чем там дело, милорд? Гамлет Межлу кем и кем? Я колу сказать: что нашисано в кинге, мядорд? Гамлет в(ссуемедотылКауелмеНбвоеострчлаоие.двныКоь,ваынлсайиллцаькбаялыевесйалтмияиожрр«икшткиои. нууВатхсвнее,имрхижуздсэаотгеовлтмеа,рузш,чсгтеэуонрснту,оо стариков сочитея: отеутст- охотво
ж> ры; Ел...«0003;2Жж ул ;дарь, когда-нибудь состаритесь, как раку, будете пятиться назад. /Адолона” (в сторону) | Если это и безумие, то в споем роде последователі- ли нам подальше с открытого воздуха, нов, -- Не уйти милорд? Е3ҰЗЕЕ| ! ) Куда, в могилу? Полоний его| В самом деле, дальше нельзя. (В сторону.) Қак про- ницатедьны подчас ответы! Находчивость, которая ча- -ситноогодсаенляиештенпыол. оОудмннаыкхои которой люди в Эдравом уме пойду поскорей придумаю, как бы ему встретиться с дочкой. Достозтимый принц, прошу разрешения удалиться, 5 Гамлет Не мог бы вам дать ничего, сэр, с чем расстался бы жаз.охотней. Кроме моей жизни, кроме мөей жизни, кроме мо- ей Полоний Желаю здравствовать, принц, Гамлет О, эти несносные старые дурни! Воодят Розенкранци Гильденетерн, Полоний Вам аринца Гамлета? Вот он как раз. Розенкранц (Полонио) Спасибо, сэр. | Полоний ушодіт, :
Гильденстерн Почтенный принц! Розенкранц Бесценный принц! Ба, Гамлет Ты, Рмоизлеьнекрдарнуцз?ьяН! уТ,ык,акГидлеьлдае,нертеебрлнт?а) Розенкранц Как у любого из сынов земли, неПо Гильденстерн счастық, наше счастье Мы не өрезцерно: верки на колпаке Фортушы 22 Гамлет не еНотакже низы подошв? Розенкранц /, то,Ни шие это, принц. «то Гамлет Ну же; превосходио, Однако «то нового? Ничего, Розенкранц весть. прннш, кроме того, что в мире завеласы со- Гамлет уделиҘяИ, ОЗыдннт,асккоордоаһкоайнтеец света. Варочец, һас дожные све- поподробиев, вы, Фортуну, ата она жррлныеі тімДорогие мой,эту спою сюда, шеті8 торьму? Гильденстерн В порьму, принц? в -Гамлет Да, конечно, Дания тюрьма,
Розенкранц Тогда весь мир-- тюрьма. Гамлет И притом образцовая, темннц и подземелий, из со множестпом арестантских, которых Дания нанхудшеее не Розенкранц Мы соғласны, принц. Тамлет онцеенбЭкынеаз.чаюиДттл, яднлимяехнваоясрооошннаиамтиню,ернтьиюмард.ьумран,ыимбио, сами по себе веши а только в нашей Значит, ттеюсрньмоойв Розенкрана требованиям делает ес ваше честолюбие. Вашим ней. Гамлет чтоулвь0сктвообовнжаетеьм! оЗнсаекдблуяюрнчпыиотевееслнмиыте!енляемв скорлупу ореха, н я буду бесконечности. Если бы Гильденстери дснеуебмсеуАошкп.есрснитыппуиюишшептир.ми.ОхОонднтяетнпьиизтсавеочтеиесхятостлеоюмвб,и, я«.отторЧавежосзетономлнаюеибтсе-ид<он2жя6и6вқыентк Гамлет Сон --сам по себе только тень. Розенкранц асомвсоВегитообмлеи-тшсопь лтиоетдннеоьлоч.тееТснтиаоқ,лиюмбиоеб. раОзноом,давыжевиидинеттее, нкьақ нене- веши, Гамлет атениИтнаиқш, инхи.шОиеднраекаодьнчеым, яко двору? Ей-богу, едва монархи и раздутые герон -- умствовать, не пойти ля лучше соображаь, ө
4 Гамдет 7-55 -ілннннк кент4 тіңнЖВккваоАанршіхоо,исдтдхеьавагчблтепаосозсасаухллгаыоледцисиатоьз,азРаттоғоуалдшнькеипнор,аитнзьен, акн.ьдяе,лануҡаіюоЗт,оардооһебамрвыцайшпаокселслдаелеррпі-,усауМгаымиб:Рудоемзеннекотретаупннцо ислеГдоирлатььдзеансйтмеирнс нашиын РозенкранцНет,Гамлет Сдедить к чему жвве!пЭодМсьлсоеинднносерлееу?гвиресмтяа,лиНо,слпиошлкоожма :ВуСкакой цельо, принц?сердце,98 мной рун ше зачем вы ; гостях вас, Розенкранц принц, больше низачем, Гамлет дКсбуОвлйМеашсПгтмокрадон,иаеопргмоопоооедсбвлйоауявсже.бсдеИтел,инон.идоеАснЗ?т?ааикВАвоам?аш,аддНаапужрннқееаэзрмдтуоолйдоббблрлаоагвгоооддлаеаргрн?ноосАстыьР.неНеоыя. 7 % вас. сесі|2 Қ “Гильденстерн Что нам сказать, милорд? Розенкранц Что вы (Гальденстерну); скажете? о
ане Гамлет (в сторону) внеНу вот, не в бровь, глаз!--(Громко.) Если любите мені, отпирайтесь. Гильденстерн Милорд, за нами послали. Гамлет Хотите, скажу вам --зачем? Таким образом, моя догадка предупредит вашу откровенность и ваша верность тайне короля и королевы не полиняет ни перышком. Не- Давио, не знаю почему, я потерял всю свою веселость и. привычку к занятиям. Мне так не по себе, ато этот цвег- ник мирозданья, земля, кажется мне бесплодною скалою, а Этот необьятный шатер воздуха с неприступно вознес- шейея твердьо, эитсоктр,ойв,индиатемолйи,вцзгалрясдтв-е-ннпыройстсоа-онда,пврыослтоо- женный золотою счкеолповлеекн!иеКваокнюбчлиахгориовдрнеоднырхаспсуажродаве.т!КаСкоекачкуидмобперзигрордаы-. ничнымн способностями! Қақ точен н поразителен по скдаду и движеньям! Поступками как близок к ангедам! Поңти равен богу -разуменһем! Краса вседенной! Ве- нең всего жизушего! А что мне эта квинтэесенция пра- ха? Мужчины не занимают меня и женіины тоже, қак ни оспаривают это ваши улыбки. Розенкранц Принц, ничего подобного не было у нас в мыслях! Гамлет Что же вы усмехнулиев, когда я сказал, что мужчины занимают меня? Розенкранц случЯаеп,одаукмтеарла,мк. аМкоый ипхосотбноыгйнаплриипмо окзжете вОынң, в таком арда. дороге, направ- ляютея сюда преддожить вам свон услуги, т
Гамлет домМеггроаюншелеимчуесткноар. олСетйра-н-снтаиузкюишй ийпокрлыоцн.арЯь нбуудудадаыниын- Те самые, Розенкранц трагика. которые вам так нравились,-- столияные Гамлет былМо твоыигходтноелекнвулоотнво. шреанзиһиезддыен?егПноі стсоааянныно. е пристанице А РоЗенкранц ния”, думаю, нкгк этому принудили последние новошшеде- Шенят ли их, как в Гамлет де? Такне же ли у них прежиее время, оғда я был в горо- сборы? Розенкранц Нет, в томдо и дело, что нет. Гамлет Отчего же? Разве они стали хуже? Розенкранц тапНектым,. НгОенозидвап,гоокдровотидозераюыоебтеьябяепринулатеяссвацомееыдмеыйвПеворыпхрһнионцдееокнсодтыепргнеежалрніынтм”. т
»РозенкранцГамлет АДа, принц. И Гернудеса с его ношей?,Неужели эти дети так страшны? Кто их содержит? Қак им платят? Что, это их временное призвание? поз- же, когда у них погрубеют голоса и они сами станут акте- рами обыкновенных театров, не пожалеют Ли Они, что старшие восстанавливали их против собствениой будуш- кости? Розенкранц снарод за іОдио сказать правду, много было шуму обенх сторон, іш не саитает грехом стравливать их друг с другом. пьесу ничего не давали, не раз- время если ней делывались с литературным противником. Неужели? Гамлет Гильденстерн О, крови прң этом испорчено немало. Гамлет И мальчишки одолевают? Гамлет мойВ-п-рдоачтесмк, ийэтоконреоулдьи, вииттеельснамо.ыеН, акпортиомреыре, сейчас дядя едва разгова- ривали с ним при жизни моего отца, дают по двадцать, со- рбМыоикя,т. оЧплаоьтркьотдевфсоиязтьлмоиис,отпфоуитястемосотдьгулчкаатдтооо-твоЭзтсоавгеоергдхооьекмсоетплеаскттиьвесеян!инзооеб;раежсде-і Трубы за сценой, Гильденстерн Вот и актеры.
увидПиртеед. с-к-азСыовваеюр,шчетнонаян“Гамлет сяром,каквысказали.ВС приездом в Эльсинор вас, господа! Ваши руки, то- вариши, понятия радушия входят такт и светские услов- Еезчкеиоңс.таик.теОрбамрмаезни,десвмыспярниеиезхпдооэдмну!амкаНалмоии,,мчочтйтообдсыяндияп-мооистлебце омнлоеетйеетквласю-тмбраее--- тушка ошибаютея. М Гильденстерн В каком отношения, милорд? Гамлет Я помешан только в норд-норд-вест. При южиом ветре я еше отдичу сокола от шапан. Вкодиғ Подоний, Полоний Эдравствуйте, господа. Гамдет Слушайте, Гильденстерн, и вы тоже, Ройенкранц, На каждое ухо по слушателю. Старый младенед, которого вы: видите, еше не зышел из пеленок, онМожет быть, Розенкранц - Гамлет попал в них вторично? Сказано ведь: старый что малый. он с сообшением 06 актерах. Вот. понедельник правда, сэр. В ут- Полоний Мілорд, у меня есть новости для вас, уМаилорл, Гамлет 8 Риме меня есть повости для вас. Қоғда Росций! актером. ”
Полоний Актеры приехали, милорд. Гамлет Неужто! Ах-ах-ах! Полоний Ей-богу, мялорд! Гамлет Прикатили на ослаз... Полоний Лучшие в мире актеры на любой вкус, для исполнения трагедий, комедий, хроник, пасторалей, вешей пастораль- снкои-кхо, мтирчаегсиккиохм,икиос-ториикиос-тпоарситкоор-аплаьснтыорха; льтрнаыгхикои-идслтяорцичеен- втекпир,омлеежгкуотсотчьноПмланвтане“прделдявинднехннноем роде. Важиость Се- диво. В чтении на- изусть и экспромтом это люди единственные. Гамлет О Б8Езфай, судья Изранля, какое у тебя было сокро- ише! Полоний Қакое же это сокровице было у него, милорд? А как же: Гамлет И«Евдипнесйтвдеуншниуюнедчоачяьл»р.астил Полоний (8 сторону) Все норовит о дозке! Гамлет А? Негтақ, что ли, старый Бвфай?.
Полоний вЕсли Евфай -- это я, то совершенно верно: у меня есть дочь которой я души не чаю. Гамлет Нет, ничуть это не верно. Полоний Что же верно тогда, милорд? А тот что: Гамлет И затем вы знаете: «Рок довершил, Что бог судил». <Но все равно “Так быть должио». Продолженше, виноват, -- в первой ссетрйочфаесдурхаозввнлоекгоатьсстяи.- мы будем ха, потому что, как видите, Входят четгеро пан пятеро актероһ господа! Мидости просим, Рад мон хорошие. Ба,старый друн! завесился, с тех пор как мы не -Здравствуйте, вам всем, Скажите; Здравствуйте, видалисы какой бородой ннДПааашряние,шйевихпы?аол-сн,-алпецрдБеиалескыйрлийыя ввввшсетиинржесезьцшуи!ае,юнБбс,уакрдипыейомшдскинмаяабеднлмеувяокатятьзьзссая”ял,еЦчтнетааолрдииогцовалмонннсеоебюбваое.свс- не фальшивит, как золото, изьятое из обрацения. Мн- -Лости просим, господа! Давайте, как французские соколь- ничьн, набросимся на первое, что нам попадетея. Пожа- дуйста, какой-нибудь монолог: Дайте нам образчик ва- шего искусства. НУ! Қакой-нибудь страстный монолог, Первый актер Қакой монолог, добрейший принц? Гамлет Помяится, раз ты читал мне одий --отрынок; пешь ин- нан не больше разу не понрл- кода Ше стазили пьеса т
лвнруиеачзл8шбаиисекьтоа.сняуДядлныаякоірс,бмцоел.энытыО0шдобннйыанклпаоауп,билскваиаенкклнииавкяоэотслоперпбинпынарляяоолс,тпоячтьтоеиойсаднирау”з, гуыимхвееоа,нреиотеесшдмяо.,і || сПоминтея, возражали, что стихам недостает пряности, і аязык не обнаруживает приподиятости, но находиди работу Ж Добросовестиой и приятной без прикрас. Один монолог я в ней особенно любил: это где Эней рассказыздет 0 себе з Дидоне”, и в особенности то место, где он говорит об Убиістве Приама %. Если он еше у вас в Бот с какой строчки. памяти, начните Погодите, погодите: Сөнрепый Пир“, тот, что, как эверь Гирканский... 4» 7 Нег, не так. Но начинаетея с Пирра: И«СөмнрраекпыдйушиПинрарп,омчыинцалчиернныочеь,доспехи қаз Когда лежал он, прячась в конском чреве 9, --Теперь закрасил черный цвет одежд. | Малиновым и стал еше ужасней. МТЗаеуппжеекрешйь еоийнежясенвг,олижоасврыыундоговоерйняошнгидвхочксреткое,вни, ВКоторые убийце освецают Дорсгу к цели. кровяной коре, элобой, Пирр безбожный, Дыша огием и Карбункулами выкатив глаза, Приама ишет..» Продолжайте сами, Полоний Ей-богу, хорошо, мидорд! С хорошей дикцией и чуг- // ством меры, Первый актер «...Пирр его находит. 1 : ЕСОНматалсуеисчллнаауабвосзпстартрмииеапнхоеуидгвиоапяяоврсдшоыбниеягнеамтаеетзнП,аПрзПеиимряриьм,.аам;
Слишком длинно. ГамлетНо этого уже и свист клинка - Сметает с ног. И тут, как бы от боли, ИтаЭтс пошлют в цирюльню вместе с вашей бородой.--Стена дворца горяцего, клонясь, Обваливаетея н оглушает На миг убийцу. Пирров мел в руке гобылопвоонюзивтшакиснь остаетса, в 7;картіне,Наакд на лету. Семшшуту, как убийпа Стойт, забывшись, без движенья Пар, Рухи не опуская, о, как бызает часто перед бурей, Беззвучны высн, облака стоят, -Откуда нн возьмнсь, виезапный гром Нет ветра, н земля, как смерть, притихла, Раскалывает местность... Тақ, очнуашись, “Тем яростней возжаждал крови Пирр, МИ орид ли молот в циклопов % За ковкой Лат для “кузинце плюцил сталь Марса Безжалостней, чем Пирров меч кровавый Пал на Приама, Стыдись, Фортуна! Дайте ей отставку, 0 богн, отымите колесо, Разбейте обод, выломайте стяпы. ось его скатите с облаков В кромешный ад!» Полопий Продолжай, прошу тебя. Для него сушестауют только балеты н сальные анекдоты, а от прочего он засыпает, Продолжай. Перейди к Гекубе“, Е Первый актер «Ужасен вид поруганной царнцы..» Гамдет Поруганной царицы? “ Полоний Хорошо! «Поруганиой царици» -- хорошо!
іуссГамлет Первый актер «Тася слезами пламя, босиком Она металась в головиой повязке Взамен венца и обмотавши стан, От старости иссохший, одеялом. Увидев это, каждый человек Мвзверидея бы в правоте Фортуны И епсрлоикпбялнеббыавлбаодгыи чепсотдвеомостурдеьлбиы, , А Қак потешалея над царицей Пирр, Хромсая перед нею тело мужа, Спокойствие покинуло бы их. Глаза бы их наполнились слезами Из жалости к несчастной». Полоний Смотрите, он изменился в лице и весь в елезах! Пожа- длуйста, довольно. Гамлет Хорошо. Остальное доскажешь после. -- Почтенией- Вшыий,<лпыошсмитоет,риптоеб,бхчтоодбитоебльнаекетерсахнимхоир, опшоотомпуозачбтоотоинляис-ь-. краткий обзор нашего времени. Лучше иметь скверную надпись на гробинце, нежели дурной их отзыв При жизни. Полоний Принц, я обойдусь ними по заслугаму Нет-- лучше, с чтоб вас чорт побрал, любезнейший! каждым Если обходиться по заслугам, кто уйде от пор- ки? Обойдитесь с ними в меру вашего велакодушия. Чем больше будет ик у вашей добро- меньше ник заслуғ, тем . ты. Проводите их. Полоний Пойдемте, господа,
Гаһтет Мдите за ним, друзья. Завтра у нас представленье. ТЕК не актеры, кроме первого, уходят.. керекте Полон 4. зСакгоаж»?и,\" старый друг, можете вы сыграть «Убийство Гон- Первый актер Да, милорд. Гамлет Постаһь это завтра вечером. Скажи, можно будет, в строк в двенадцать-- вставлю, можно? случае надобности, заучить кусок --шестнадцать, который я напишу и Да, милорд. Первый актер Гамлет даего.Превосходио! Ступай за тем господином, смотри не передразнивай Перзий актер уошт. Простимея до вечера, друзья мои. Еше раз: зы-- желан- ные гости в Эльсиноре. Розенкранц Добрейший принці Гамлет Храни васбог! РозенкранциГия енетерни ухолят, Один я. Наконец-то! Қакой же я холоп н негодяй! Не страшио ль, что актер проезжий этот В фантазия, для сочиненных чувств, Так подчинил мете свое сознанье, Что сходт кровь со шек его, глаза Туманят слезы, замирдет голос
И облик каждой дслкялчадекогйоговвиотроигстд, Чем он жинеті А МИз-за Гекубы! А “но он Гекубе? Что ему Гекуба? А он Урындегаоет.приЧчтиона6беосннонватавтоьрсиял, , ? Будь ак меня? Он сцену 6 утопил В потоке слез громоподобной речью И свел бы виноватого с ума, ,ИПоштрояусннбаыбипрəарвеонгно,е смутил невежду и слух. ВТупсоонйлиивойжлалекниий нвынриодооске,беслоняюсь “Не занкнусь, ни пальцем не ударю / Для короля, чью жизнь н власть смели Так подло. Что ж, трус? Кому угодно яСказать мне дерзость? Дать мне тумака? Развязно нуошс?ипОнбуотьзвазтаь подбородок? Ваять за меня лжецом Заведомо безвинно? Кто охотиик? Смелее! В полученьн распишусь, Не желчь в моей пезенке голубиной, е Позор не элит меня, а то б давно Я выкинул стервятникам на сало ТХрруопвавиызйв,елргжаи. вый, Блудливый шарлатан! сдастолюбивый! элой, ОЯН,усымношобетенцьлеа! я,убниелтоеггоо. сқазаты. Мне небо “ Сказало: встань и отомсти. А. Я изошряюсь жалких восклицаньяк вИ сквернословьем душу отзожу, Қак судомойка! Тьфу, чорт! Просянсь, мой мозг! Я где-то слышал, Что Люди с темным прошлым, находясь На представленья, сходном По завяэке, Ошеломлялись живостью игры И сами сознавались в элодеяны: 4, Убийство выдает себя без слов, Хоть ни молчит. Я поручу актерам Сыграть пред дядей вешь по образцу -Отцовой смерти, Послежу за дядей
ез “НТИЯРЛВаоуоостожзпчзнбьоедниамллуымю,еьхктыз,ууйабклелыктииаоелккбяиязрдмааэьунпзтлсж.еиовтвмиаоМбевллрыо.омниетжен:Дьйее.уьЕтдяНсмнрвлбаоуооиынч,лгехтдинм,ьма;б,оо,ежлглеуьпт,красвитынаяйттьься, Я этой пьесой, если план мой верен, Прошулать совесть короля намерен, (Уходит.) > 2 5
АҠКТШ СЦЕНА! Входят коРроозлеьЭн,лькенркнаоонрр.цолиКеонмГиаа,италПьвдозеданмокснет:иейр, и,Офелия, у Қороль Так, значит, вы не можете добиться, Зачем он напускает эту блажь? Чем вавиичен он, что, не боясь последстаий, В душевном буйстве тратит свой покой? Розенкранц не в əбей Он сам признал, что тарелке, Но почему, не хочет говорить.
вАОПножпарлоосвиаттьавгкуссИтпсеетйкиштнаункюаляюч,ептруавда,Гильденстерн 1 Выпытыванью Едва заходит он не поддается, | Он ускользает о эдоровьн речь, с хитростыо безумца. | Қоролева )! | онкак принял вас? 3| Розенкранц ұй, Қак человек Воспитанный. >“ Гильденстери . Но с долей принужденья. Ғ Розенкранц ноСБыкулпирдасзгяовноарчві опросы, в ответ Королева Развлечься? Вы его не эвали Розенкранц Все сошлось само собой. ИУДВоознрпавоовсгляоук0юч6оимлэмиты,осмл,кувоачсжатнреее,тбтсиыаядкл,итеопрчраыеикнкт-ьае-зрроавд.б.амке Играть сегодия. Полоний Король С наслажденым!/ - ИМПТнауекХсратаяьалдьнсошекселтхонапнноондооршсуитзтрьн»я.айтМтье,олчэоттоудыуеетнрлеаюгсодтьи.,
ОфелияРозенкранц 0, дал бы бог!Приложим əсе усилья, Королева ухошт, Розенкранци Гильденстери уходят. Полоний Офелия, сюда.Король Прогуливайея. Государь, иззольтеМон Гертруда, удались н ты. Всемилостиво скрыться. Дочь, возьми ееІЗОМСнаэыОдГфсеаепмслрльияеечтйсео.тммоеШлвкНабинеелготлниеаыязсннокпаокнпеобвдыоолостенлц,аеолвмзин, ачай %.так:ДСТлауялятяыйвмивдалуиекцдиоинмнгеуниьнв.Пн-ео-шдВнпснермемдыбллоаггоомчечсттеьнеьмя При случде н чорта самогоИ разуэнаем, в чем несчастье принца: Любовь ли это точно или нет. сОбсахарим. Қоролева яОфелия, чтоб ваша Была единственной Сейчас удалюсь. А вам желаю, - красота болезнью принца, А ваша добродетель навела Его на путь, к его и вашей чести. Қороль (в сторону) О, это слишком верно! Он этим, как ремнем, меня огрел. такВедь шеки шлюхи, если сиять румяна, Не ужасны, как мон дела как тажко!. красивых, О, Под слоем слов
Полоний Он близко. Отойдемте, государь. Король ни Полоний уходят; Входиг Гамдет, Гамлет не сное весе бед/МНКБУҚННАЗНВНеКИПУЖҚИПоИССоБиадоаевоеояелансгрраеғтоыссмоептзсьвгкндрдоэнромиккшлчдзитНршуандасосотаевьааварьтсекчаеуькрнншсарьвмяч-бттисштиы,иат.нсдчатдпнсь.ыокеялавьнн.неаьуйштыьиоП,рикоояымжтясрОскхтхлингмьачя?анДусранутпетлнечоулнтговьорснорвмссшыпиекедан,Свнйаиозяудлн!оабеезо,атвсқдэб,окуззтгидоыншошсеттоеысаеаКао.ммтихсоттнттмидитерттбмтвуььиоьЭчейкмкинноУоад,йс?дастатуновтоланснмытоӘяо.содувбкгсУерЖисыьи,ЖбоедстноыаоетекаысжриВхямлорпатиьмливятчкт?иеыернезосчонез.вовиснннорпитуннмнслоноьцечВтеСеоьаачмыьагяяйсуеитлгсчсоеемдолилмнуолшьивтлмтшднтоааоод.псышвовдессимдайжиььеаеетиимекЗноквблеквнуенолаооссыоьамцзсдьоибнептпмтл,,аипеетлыйецяоролибпяөшрирң,ыолйелтыьритнссеынь>етсш.ттиксыми.иьаеоДсмся.тьяот,,д.есеятт,о.йно ль 5 ) Ж У злом,Мем бегством к незнақомому стрехитьса! тОМВТфаиокнаедчлоапигллроягее!гихиихОбоабвюеорштатслдвааоовзгсапшатмхтиыыеелмсілПосуылтсоеипм.етсяхвн,аНрихао, зимднаоыхвоофмлаь,. ко! | ғ.
Офелия Принц, была ль вы эдоровы это время? ғ. ГаМлет Спасибо. Я зддров, агоров, здоров, с Офелая ЯВПоривзьанммц,иДтуеавмиихеон. яхооттелваасихесвтеьрипуотді Гамлет 1 Да полно, вы ошиблись. Я в жизни ннчего вам не дарил %, Офелия Дарили, принц, вы əндете нпержекырйаснсом.ысл С придачей слов, которых | ВУсдевакповначлензон, ачВеонзиьемиптоедаирхконва,зад. имПорядочные девушки ңе цеяят, Когда дарят, а. потом изменят. Пожалуйста. Гамлет Ах, так вы порядочная девушка? Милорд! Офелия Гамлет И вы хороши собой? Офелия , Что разумеет ваша мидость? Гамлет То; что, если вы порядочная и хороши собой, вашей по- ря(деоқчности нечего делать с вашей красотою, Офелия “Разве для красоты не лучшая спутиица порядочность? һ ш2 : 4
Гамлет О, конечно! И скорей красота сташит порядочность авэтоомсучтн,танлеожсеьлипарпаодроякдсоомчн, остьтелнесрпьрадвоиктазакнроа.соЯтув.асПлрюежбидлеі когда-то. Офелия > Дейстентельюо, принц, мне верилось. Гамлет изА не надо было верить. Сколько ни прививай нам до- бродетелі, грешиого духа нас не выкурить. Я не любид вас. Офелия Тем больней я обмануласы! 4-- в ГамлетСтупай плодить грешииков? Сам сйюсцой Но и я Стодьким мог бы монастырь. Қ чему ирЗвственности. трмпааеодснпопярс.оетркиЯняужтоеьобнчднеунисмеьаббтяоь,Гл,оьрш«дфте,оагнатмлдасузотчиисшнтт,ееелйе«н,бт,оыбчыесммамооябомллеыюмчсбаьлитеьвйи.,х не рожала И в моем чтобы эти в пдоть, и времени, чт06 Какого дьянола люди вроде меня толкутен их нсполнить. землею? Все мы кругом 06- меж небом и нас. Ступай добром в мона- маншики. Нтевовйероьтенци?к\"ому из стырь. Где Офелия Дома, милорд. Гамлет Надо запирать за ним покрепче, чтобы он разыгрывал дурака только с домашиими. Прошай. Офелия Саятые силы, помогите енуі Гамлет дтИБеиубддезЕьасслонгитемапуипкопролроойеомгздоч.ее:нтшаАыс,ьл. еиксзшаЗалкамиктоувлмтжоее,рдбуи,евжсоиьнтехчпопвирррсеоотмшако,елбоняикиттэаоьейкелшниота,стедбноегеуогммвв,ну-о-жыпрнюреаеи,, дкпа“ауынТкйеохибтоееих-.:
ИТүдннеіңотвкылаидзынниахйд. еПлдреотце.айС,тудай а монахини, говорю тебей! Офедия Силы небесные, исцелите его! Гамлет санын(С2сНбШШна>теиОШсускеЖетвпаоНмеикКа,еинОауй.хнЙс,2о,лсвсВнытввиосьмшаа.емод,яакнзелНакыаксбрехуякнот.июо,амнмядКиешон,!шт”оаоитз(лПдаууУиңвркжхшооепугесосьовтядн..квиаииуштОбДю.вур)осдыатвржккоабуеллииог,ььвнжоюноеепыыпто.ую,.исетсИьвьпНст.нуаеовсБасаттэрояэьтаьтгноюовдмтбооаедзжблнядзаеоовсврвасаыжсмыяауітлпноыірдңпунніа,-ое, Офелия АИККТАСИЗҚИС.хуеаза.аяоз.ндпбкюкдкее?аееооопдоррдркнбоигьавКкооошлон,всжладтеенееоолнсаокдсикттьбокоесмоиееяинаг.кл,л,.дяйр.ьнзамыбнбньеневоадлеаяасдбошвмзондмилкуөосьубуикемгьдямипскйу?,ьлрторчшеывеиакяпмЧббайзйроте?яд,теигасовннзспэдгбиинБотпиірзпкодоеоре.ег,оржтижборбелеешенчВеирдвзшынчьсаожмияеешйздтйи,оуумыийтмшнн,н!,а,еод,йе?жд, Корольн Полоний возврацаютел, Қороль 4 ДПОЧВЛВКПантрлыоюоиантсббоивштиосмехжмевбвАулньооинын?р-евжмгвятаалрОуя-небкгн-нюмеоечсзяхдлтпулоонокомет-бвеагдтььмеымлоуядеопюс.усдвпцляцдвоеОазпеиянчоонмрепНеенуаосндй.нсетоеонпвоттдрсейтдвеыейоумврш,ндшалеееатитннегни,льоеитюе,ьеес:,ютло. вах,
Аее% СЦЕНА?над-БИылтюьдимовжыебты,мөторуен,енгоовіизая То, что сидит там н сердца “ Ломает чем он сам голову до отуленья. Қак думаете вы? Полоний % ЯСЛНПУлювеудыесбурпкхомеаоанвайвль,юти,очпбкртеосооязпайгмл,пдраиарвач.зеатд-деопе-мтлЧр.еГЧеоттНантоймоьдоеялжег.жеотят--,ес-т-,пкогНеоаэсватккквшуаоиот,рапмк-др-лыоеьчжвс,оулдлрьеяк.,.а? | , Устройм встречу принца с королевой. 5 у Пуеть с ним поговорит наедине, ғ еслиХояите, я подслушаю беседу? не уэнаем ничего, Сошлите в Англию иль заточите, Куда рассудите. Қороль Влиятедьнық Быть по сему. тюрьмуь безумцев шліют в (Уходаг.) Там же. Зал в замке. Вход Гамлет и мешлыо ақтеров Гамлет НнгблообалшеіьГсзшаеотмзвиааонюпрпсии.тотнвлеКко,ьризои.упмзйоеЕттжвсеалоассильг, уолжйіз,усечмтншаеве,рыеуп.рибсолыДолибльат,оижеркбеаваыеоквтзедоспЯтуьодхтаотвкьоептг,еооксэрбатзлуыаарвкнаели:ртиуьск,л,каесокмгкмкаиауок:,-: Кек гдеп8джеаенемнт,ыөйусредамНегутакинднесотачрсьотвряйс,анасокжтсвитевон.снутчоКоимратектпсуьанресистдквоееоярзчржмивуахенштнампотеесьсрттс,еияд,,которая - когда Жроме немых пантомим и простого шума, не вами страсть шш 0чем, имеют поня- олы 7% Жо. “ыз жұ:
7 Будьте покойны,вПаешравысвйетдаоксттье. р Однако и без Гамлет лишшей скова 1УД”мТссаеіУткнНрсицратмаиннрдик»иаеолюнивчби,суотьдлп,еоьрвшуиисреоцс,овиедебычырВяешмам,Плеиснимпедн,;рлртоиГяыч,внтацлоынА,амийдбхмілрыгыарнеанлаачтоюкпЭеЛлиттшуюиоседиавдирмнкеивкролаа8ейннитнохаесдқ,утрииаккозванокнзебаоеурпйсамкржоемеетллениьоіткл,ш-еое.)../ Шьесы. ЭУттоакниехдошпуустштиимкоов.н пПоомк;деаинзтытев, апесрту,ишгкеосаттковвоеыентнддыаейншедвлояе Половий, РАкотзеерынкурхоанляцти, 7; Тильденстери. К, милорд,желлет ли Король ғ7% посмотреть эту пьесу?
Полоний И королева тоже, и как можно скорее. 4 Гамлет Велите актерам поторопиться. е Половай уюша, Вы біне пошли вдввем поторопить их? 2 Розенкранци Гильденстери Немедленно, милорд. Розенкранши Гильденетерн ушодау Гамлет Горацио! Входит Горапио, Горацио Эдесь, принц, к услугам вашим. Гамлет яГорацио, ты изо всех людей, Каких знаю, самый настояший. Горацио О,чтовы, принц! 2 Гамлет Не думай, я не льцу. -ЗачФ4 мне льстить, когда төое богатство, И стол, н кров один песелый нрав? Нужде не льстят. Подлизам предоставим Умильничать в передних богачей. Пурситньосгизтутпкроилбеышліь. таСмл, гушдеай-ркааб.оСлептьехе пор ИҚОтавмкелтдиюллодяятмхееня бряаз.бзТаикыроанезотнемаял, стало сердде оно страданья, Не подаваявиду, что страдал. Ты сноейшь всей равно благодарен Судьбе за тиев п милости. Блажен,
неВ ком кровь н ум такого же состава. Он рожок под пальцами судьбы, с его,ЯЯОБКВУСТЧуноадетмь8йггсосдолчəбдосвиаалббоеосбтспуррбоитднедивмцлртаелееьвчиыт,н,нызцнтеаессд«ыекткмлтабоеходуслояреучттоютрсшапдэатийрючтчиро,оеу.азнтмсссасаНы-ххтменэооеогдегипжчйрроябииет?апдузйьтесооюд.омНгдьотт,аКднойпцсеитбдьаеэои.оебтм.юсояниуй,ег. асвям.реарбеттьв,е в воБИТВПыаторкаплиокью,йдвиесбждмьуеоедсиньцчяаеэд,длно,аабы,ркпа,,каосглвллияедбмикоысусозэинптяиоохсцттвеасупвеВирмумигеллзнркаязааакн.а ”, Шпоги наблюдений, Горацио вор) А По рукам. қ уйдет неуличенным, 3 если плачу за скрытье воровства, штраф і Гамлет ОЗанийимденутм. есЯтав, новь больным прикинусь. , | Шаомт Датский марш. Трубы. арОуыфелия, | Рокзоерноклрьа, нкцороГлиелвеад,енПеотлеонриій, и Қороль Қақ эдрапствует принц крови нашей, Гамлет? Гамлет Верите ли -- превосходио. По-хамелеонски “, Питаюсь тоздухом, начиненным обецаниями. Так не откармливают ік көпдуновь Король р Это өтпет без сөязи, Гамлет. Он ко мне неотносится. “ )
Гамлет А ко мне и подавно. (Полонию.) Милорд, вы играли !, сцене в бытность свбю в университете, Не правда ли? на Полоний Играл, милорд, и считалея хорошим актером. Гамлет Қого же вы играли? Полоний Я шграл Юлия Цезаря. Меня убивали в Қапитолыаі Брут убил меня. Гамлет --С его стороны было брутальюо убивать такого кап- тального теленка, Готовы актеры? Розенкранц Да, милорд. Они ждут вашего приказания. Қоролева Поди сюда, милый Гамлет, сядь рядом. Гамлет Нет, матушка, тут магнит попритягательней, Полоний (ополголоса королю). кОго, слыхали? Гамлет Леди, можно вам на кодени? (Растлгиваетоя 9 ног офелш.) Офелия Нет, милорд Гамлет То-есть, вицоват; можно голову К вам на колеви?
Офелия его я не решила, милорд. Гамлет Е, Офелия Что такое, милорд? Гамлет Офелия вы сегодия 8 ударе Гамлет Офелия Гамлет ГсотасиедптосдУяи, ,мкораеакйдинмеһаатвсеерсяиел,ииаткьосвлясе?есгооВмздгпвдраяонйичдтауесс,аы,ккВаакпкорйоучмеремар,дчомтсоотй-: Офелия , принц, полных дважды дпа месяца, Гамлет це заябХмы.нтоС!гиоТл?оыгНдунае, бетесостгиьдыане!акдУеджмьдеярав,онлчаутзоатдрпаадумвряа!тьмБеуосдявуцеалхиои-- . На переживет его на паолтгооднаи, ктНоонетовлсьпкоомнпиутст»о построение храмов,
нем, как 0 дерезянной лошадке, у которой на мəгиле над: писв: “ «Где ноги, где копыта. Заброшена, забыта». АтШормгуртилумю. етКкотроообролнео.влаНьоабчиииннкмеоатеретяоклопераовнлтаяо.;миаОмноаин. Входят участвуюшие в пі продаляют пежпость друг. ес, Она стаповитея н(екойонпропуненсаруые,плдл,Шенчеиоломнуаеггсоулепхосоу,вдьуивв.тлл.иТеПвнооаитегоятдмма0иаоупвхжрхоиоеддтикеатоянриооовлстятршияа,шдвеОтиннниткпуееохлдондиьаии,тмд,дсееірВитіом.зедвеВр.е)аті с Трникроныоуелр.пмеоСнилупе.нвоосавВсла,янтуа.вчжлаОовлидтнеиртдтаіеотвшл,Оиатячетмстлроьиап,вектгооиордддтдааовлреваьклаяаньммниееспмротдн,оядбатиуньывяажечоеттивтеселоригтяаеат мреибтгалорзаедгтмолыесяюлркелбаотжопнваиоьео,х6тсеотширооітотчо:паре)я- қонед сиягчдется, Уходят, . Офелия Чғо это означает, принц? Гамлет а«Эмея подколодная», означает темное дело, Офелия Наверно, пантомима выражает содержание предсто шей пьесы? Бəле Пролог. Сейчас мы нехранить тайн өс узнаем от этого малого. Актеры у; и 0% выбалтызают. Он обьяснит Офелия веши? эначение показанной Гамлет дПияттДеь,саьа,тнтоолл9ю7ь0кбооəнйапчовиекшатз.иы,шкаоттыор4уюоңвыбеезмустпыодкаажбеутдее. тН0е6% Офедия ЯВы злюка, вы элюка! буду смотреть пьесу.
Пролог МПырперд онсаишмимсопрсемдиертеанвьлеемн: ьем Нас выслушать с терпеньем. Гамлет Что это, пролог Или надпись на колечке? Офелия Дейстеительно, коротковато, милорд. Гамлет Қак женская % любовь. Входят даа актера, изображаюшие короля и королеау, Қороль на сцене морлуннынаСЛВДОИовб.тоттеевбррнхеоииахвдддапьпццлоае-артт-тФьыьксеайебдкррюаднжзцраиаазмнп, овастбуррлпуииркджиявцжаоа-еккт-треьтуГвагричсрамеетзтзееывтнмее?епрлсйрпниоее”шйй,ли, тот без -МГВЛГНСННОБОдодадю,отоегнееенртлеабоксеайемолчмишлзрюунналивиеКодвеюсстгнояжетсоообббвяепмвисроӘланилонсиюсоиаесвредамплтибло-тоиисз-явмьк,еейгвтасешлоевл,ншяслрюддеилеаюыма,аебвсл,абмпрнаислиоамоатвтнновзср,есаьввиюнжактыодхашоьдеилорсптуноднтсуоевпсжсрожррцкоексапыуиеоклвеишескпхз.киерй,.нноуу,ткерьссиесапп,тьол,ояо.лпркл.р.ао;ддил! Қороль на сцене (АҚД5луткшыоанцниумдопаяол, дьНпхцЬроЯеодшивртаасднслоьиасялптыебмюлоииизлжхоюикзвбаиачп.наасс.. угой супруг, как знать...
Королева на сцене УПбреейвдьамтпеенелряьвсзотавгооннодвабыымблуамдеубтжыенмтааНгвлретюоомрсб!оуомевс!ьл, овь, Гамдет \"Полынь, полыны (6 сторону) Қоролева насцене - НРаесчпеотлюи бжвиадвнстоусптаью-тввотноевгоыйрыбчраагк,. Қороль на ецене ЖТНМНТНСТКАИоСАИППеаҚЧыКМКНоиЫХоутмыкмтеетаооондора,спчеочокккготмқьавам8метаибдаооав,бждТдымалеалкрносесуюаыоиннпыжбгьычркжиесоетеооулстввжсоиеттйлЖлт,Ниреояиюверпагтиюистеиабтзтадтсьрежамрбаежтвны-тукбла,илм,-одсамве-екьавдоиитип-отр,вдмоиедялрвиоинтзаоəонсмяко,еыо,йньвтсп,зпд,тчусглпьееютдьаривеонеаотйксс«пжяеоннырманнедшьрякттувррпрдуенниияе,аиоиарвиодвозонйвоыечелизлеорегяпастдседоыпсуьмндгойтеттромкетжродвчаиеммеивинресллол-ошалшнскиыахядеоанжапвпюививонноетчвзеписраеедзнастьнтронбйоаакрнротбвготьтыимелопсаелеьсеоуеовихвидвсксмвтия,рддвсоотшмт,оиьртобовеухтсьтрттпадвеентотошаттоирбиалечртыиеп?слав.ствмйате,оьанвяуа.тьаиев.н:т,йдас.ысшдммлзе,пн,уета;ьяч.,омьидобйбьй,м,ыд,,о:,в?, ать,
3Померкии свет, погибин урожай! И день и ночь покою я не затвор! Отчаянье заволоки мой взор! Будь жизнью мне отшельницы (добрый вихрь разшей в небытин Моннадежды и мечты мон! в белу; Малейший шаг впергай меня Қауы) с Қоғда, вдова, я замуж виовь пойду! Гамлет Ж Т А пу как обманет? 5 Қороль на ецене Зарок-- не шутка. Но остапь мгия. Яеутомилсв сутолокой дия МИ отдохну немного. (Засылает.) Қоролева насцене Выспись всласть, И да минует в жизни нас напасть. (Уходит.) какСударыня, Гамлет вам нравится пьеса? Қоролева < По-моему, леди слишком миого обешаст. Гамлет онано10, сдержит слово! Король Вы знаете содержание? В нем нет ничего предосуди-. телького? Гамлет ШЕ22 асырылып22 Нетунег. Все это в шутку, отравление в шутку. Ровно ж
Қороль Как название пьесы? Гамлет - и9тддПт7ееоиь0нргтеоыце«сн?,оМаегзВЭааыкидташаозшнсоиеаеблпеГегротрооавененжякповз.агаеааи»лекгП..тиооч.усННеутссЕбиатотгшьиевоййаивкшсжлтаяккевячонаоскана,тоапис-мслро-,яоввгсдеБсаермеапнлштпыоакетршеасяиян.л,еденейкто?Нееасе,О.чдВииВвснтыфуаомВйисн-геетеунсйоереоч%авза«леас.тьсшӘткИуиьовмюбдмио”я-.,. Вхошт Луциан. Это некто Лушан, племянник короля, Офелия Вы хорошо заменяете хор, милорд%, Гамлет ийбожНнаычеинраойж, иубин йнцаач!инНауй,. ворон»”, зумАфы этакая! Брось свон без- Ну! «Взывает к мести каркаю- Луциан НТГСРУепеуадкекдкшоиаа,биттеэвентетое“квйсмеиприьж,доги,асвв,звериняредьшчшдюуее,ихйнквносчантвдеяоеоеррюйеоывнсти,тйррдеаианкввстреапте!ррпвпаазорввгакиулхв,яееядссдт. ,тыь: , (Вливает яд в ухо спяшего.) Гамлет коИабмкряОаузнбцгиоеойвртоццраоаигвзазлаляр-ое-ужтчГеанеоегннтоеазяаявголпс.юоабд-Итоуав,сльтоьючтяроинжбясыекнисы.зуашСвГлееосайнтдчзвеааутгсьеот,выпроуетвсдтиеолдльионтмое;;. Офелия Қороль встаеті Гамлет Испугален хлопушки? 19
его7 Чтос Королева величеством? Полоний Прекратите пьесу! % Қороль В Посветите мне, Прочь отсюда! ? Огия, огия, огня! Все | Ухолят əсе, кроме Гамлета иГорлано// 6 Гамлет Пусть раненый олель регет, АГд./еуц-е-лиевяшт,ийа скачет. обход: где-- ночной Қому что рок назначит, уПНрумеоесвн,аянссəкарл,тьуесрскклиаихм,бррыоазздврнеуагиэбтеаош,вмиддааыкацхенла%ыйбнуелдеудсшосептееарвьпиерлвои, вдаблаыиплмиарнсаье места в актерской труппе? Горацио С половинным окладом. Нет, с полным, Гамлет Ты энаешь, дорогой Дамон“, ТОпитера орел -Слетел с престола, и на трон Воссел простой осе тр. Горацио Вы могли бы и в рифиу. Гамлет 0 Горашо! Тысячу фунтов за каждое слово призрака! Ты заметил? Горацио Ешебы, принц 1
ГильденстернГорацио АиУдалился к себе чупстаует себя очень скверно,Я с.негоглаз не спускал. Гамлет ну,Ах, ах! НРАаезтнудк,лояарнонелугюомнувезныннкетуей!р,есНЭннуаа-пчкиаьт,е, фсилане,тйетриесстаы. ! 3, а ну музыку! 4 Бозорлшаютея Розенкранци Гильденетери, Гильденстерн Добрейший принц! Можно попросить вас на два слова? - Гамлет Хоть на целую историо, сэр. Король, сэр... Гильденстери Гамлет Да, сэр, что с ним? От вина, сэр? |Гамдет т Гильденстерни Нет, сəр, скорее от желчи, Гамлет | своеОстроумней было бы сказать это его ври 4. опасаюсь, пропишу ему как Еслия сильнее)не разлилась у негоселашб е
5 Гильденстери иДобрейший принц, введите транишы не уклоняйтесь так свою речь в какне-ннбудь упорно ручено. от того, «то мне т» ЯПожалуйста. Гамлет весь смиренне и слух. Гильденстерн ла вМКеонряколвеавам, .ваша матушка, крайнем удруленин посла; .Милости просим, Гамлет ЕслиГильденстери Гильденстерн ж тріНмяут.ьНпемртио,нквадаизоамбзнвренийуеншгеионвйдианшпяоренйдиаунтмдьцаа,тмлеснкреееий..чнааЕдссллэеитжиашшлеиютй,боеязтнпвооеспттир,ошяниуискпочле-- Немогу, сэр. Гамдет Чего, милорд? Гамлет дал,кнМеағ,йаДдНнеа,оттьенқвиаанқсумолжйонвынбаыамд.блооетВжлвьеаешрштнеие.яйе,Қвоатэмдтвеоелнитуо..тшМУоомсяиертнмеаяясаптмьоко,лзаггмигооавейнойтеревимтипеамотраеякмрдае,-к. сеВ таком Розенкранц Повергло свлиучзуаме,лепноит ечтио.ошВеашлое мпиолвое,дение, говорит она, Гамлет паДрОИПлуЛдоОибвлидтыиелнкьынэыт,оймсуыунд,итвалкенушдоивлчяеюгош-ниийбсувдьоюповмеацтеыс!твАеннее.
Розенкранц 5 Она желает поговорить с вами у себя в комнате, преж- дечем вы ляжете спать. Гамлет терыРюад, ыЧемстеашраетьмсояж, ебмудсьлуожниатьнавмам?хоть десять раз ма- Розенкранц Принц, вы когда-то любили меня. 4 Гамлет (показывая на свои рика) Қани сейнас, клянусь этими воровскими орудиямн. ВРозенкранц вашего нездоровья? Добрейший принш чем причина пряча свое горе от Вы сами отрезаете” путь к спасению, руға. Гамлет Я пуждаюсь в служебиом повышении. Розенкранц этоКак возможно, когда сам король назначид вас на- следником датского престола? Гамлет с го. Да, оор,но -«-посткаармоевсаттра авпокгаовопркоад. ратарддадыа лоду умрет..» Возарацаютея музыканты с флейтама. вЖрмое,нняуф.леЧйтткыоа!кзДи1е0а-йтвоытесветмсин?вевеотденсуь на пробу. Отойдите в сто- вокруг, точно хотите загнать Гильденстери О принц, если мое участие тақ навязчиво, значит, так безоговорозна моя любовь, : Гамлет 4 Я чтоло не понял. Ну, да все равно. Вот флейта. Сы- трайте на ней что-шшбудь. е
Search
Read the Text Version
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 151
- 152
- 153
- 154
- 155
- 156
- 157
- 158
- 159
- 160
- 161
- 162
- 163
- 164
- 165
- 166
- 167
- 168
- 169
- 170
- 171
- 172
- 173
- 174
- 175
- 176
- 177
- 178
- 179
- 180
- 181
- 182