Architects LYCS Architecture Location Hangzhou, Zhejiang, China Use Office, HeadquarterTotal Area 120,711m2 Project Team Ruan Hao, Zhan Yuan, Wenbin Chen, Jingrui Lin,Shiyang Wu, Shanliang Jin, Zhenyu Lai, Lina Chen Photo LYCS Architecture Section 49
항저우의 코너 People exit or entry downtown Hangzhou will always pass through the site. The first challenge comes as how to deal with the large building mass, with height of 100m, in a항저우 시내로 나가거나 들어오는 사람들은 항상 이 대지를 지나갈 것이다. 첫 번째 limited site area. At the same time, the site as in city center asks for a landmark, where the과제는 제한된 대지 내에서 100m의 큰 빌딩을 어떻게 처리할 것인가이다. 그리고 building is required to minimize the effect to the surrounding residential communities.건물이 랜드마크로서의 기능을 하면서, 어떻게 주변 주거지에 미치는 영향을 최소화 To cope with these challenges, the design introduces a diagonal axis into the site and할 것인가이다. locates the building to the northeastern corner. The four sides of the building define the corner of urban center with four spatial directions. The south side along with the diagonal이러한 문제를 해결하기 위해, 사이트에 각 축을 소개하고, 북동쪽에 건물을 위치했 axis gets the longest face towards the beautiful lake view. The northern and eastern sides다. 건물의 4면은 4개의 공간적 방향을 지닌 도시 센터의 코너를 의미한다. 대각선 are two complete volumes facing heavy traffic with big scale surfaces subdivided by축을 따라 있는 남쪽 면은 가장 긴 면으로 아름다운 호수가 보인다. 북면과 동면은 horizontal shade louvers. The side pointing to the West Lake Cultural Square is partial각각 교통량이 많고 수평으로 된 그늘 루버로 나뉘어 있다. 웨스트레이크 문화 광장 overhangs balcony and terrace. The semi-outdoor space extends interior views and actives쪽을 향하고 있는 면에는 발코니와 테라스가 조금씩 나와 있다. 반야외 공간 덕분에 towards the city public space of canal and square. The building volume is compressed실내에서도 운하와 광장 등 도시의 공공 공간을 잘 바라볼 수 있게 되었다. 건물은 along the diagonal axis to minimize its impact on the surrounding residential area. The대각선을 따라 압축되어 주변 주거 지역에 주는 영향을 최소화하였다. 순환 구조에도 same diagonal strategy is used for organizing the circulation. From the northwest to the동일한 대각선 전략을 구사했다. 북서쪽에서 남동쪽으로, 창의적이고 문화적인 제조 southeast,the creative & cultural production plaza, the central plaza and the south광장, 중앙 광장, 그리고 남쪽 조경 광장을 대각선으로 연결하여 지상에 정원 풍의 landscape plaza are connected diagonally, which is to make a garden-style creative and창의적이고 문화적인 지구를 만들었다. 건물 정면에는 수평한 창을 연속적으로 붙이 cultural district on the ground level. The building facades are covered by horizontal고, 이 수평창을 작은 형태를 만들어 여름의 햇빛을 차단해 그늘을 지게 한다. continuous louvers. They texturelize the form with a smaller scale and shade the summer sunlight. Part of the louvers, where close to interior public space, are lifted to ensure a건물 안쪽에는 로비와 공용 홀, 그리고 스카이 로비가 있어서 건물 안에 자연광, 환 better sight toward the city.기, 그리고 푸르름을 한껏 더한다. 건축학적으로 볼 때, 이 3개의 공용 공간들을 연 Inside the building vertically locates the ground lobby, the sharing hall and the sky lobby,결함으로써 건물의 상층부와 하층부를 밝게 만든다. 이렇게 함으로써 남쪽 건물에 가 where natural light,ventilation and greenery are introduced into the inside of the massive해지는 압박감을 줄이고, 다른 한편으로는 그늘창들을 따라서 투명함과 단단함이 묘 building. In architectural forms, these three connected public spaces lighten volumes in the한 대조를 이루게 한다. 8층 높이의 지층 로비는 빛을 받아들일 뿐만 아니라 건물에 upper and lower parts. On one hand, they alleviate the sense of pressure to the south서 남쪽 입구 광장 쪽 풍경을 볼 수 있다. 건물의 중앙에 자리 잡은 공용 로비는 지 building. On the other hand, along with the shading louvers,they form the contrast between그재그식 구조로 되어있어 자연 환기가 더 활발하게 일어나며, 나선형으로 된 갤러리 transparency and solid.The lobby on the ground floor, which is eight-floor high, brings light를 통해 상층부와 하층부로 갈 수 있다. 건물 상층부에 있는 스카이 로비는 개방되어 and landscape into building from south entrance plaza. In the sharing hall, located in the있어서 70미터 높이에서 싱그러운 공기와 푸른 식물들을 만끽할 수 있는 공중 정원 middle of this building, the natural ventilation is enhanced by a zigzag section, and a spiral같은 분위기를 자아낸다. gallery connects the upper and the lower floors. The sky lobby, which is located in the upper level of this building, is open up to the nature for creating a sky garden with fresh air and green plants at the height of 70 meters. This semi-enclosed garden offers the experience of being close to the ground for people who work at a high rise building. Written by LYCS Architecture50
■Generation Diagram 51
52
53
International Competition WINNER Arboleda Tijuana, Mexico T38 Studio54
Architects T38 Studio Location Tijuana, Mexico Use Residential Site Area 5,520m2 Bldg. Area 2,023m2Gross Floor Area 32,000m2 Bldg. Coverage Ratio 61.30% Bldg. Scale 16F Structure Steel, Concrete Max.Height 48m Landscape Area 1,900m2 Parking Lot 195 Cars Project Team Alfonso Medina Rangel, JosephRuiz Tapia, Enrique De La Concha Moreno, Lucía Arroyo Medrano, Adriana Medina Rangel, Sara DíazBarranco, Alejandra Matías Jimenez, Hector Hernández Navarro, Amy Galeana Vargas, Mariel NuñezCollins Bo Qun Huai Client Seica Photo Onnis Luque South ElevationWest Elevation 55
■Diagram Circulation56
Floor Plan 57
알보레다 The site, on top of a hill, has amazing views to both the city of Tijuana and the Bay of Sian Diego on the other side of the border. In the last couple of decades, Tijuana has seen a언덕 꼭대기에 있는 부지에서는 티후아나 시와 국경선 너머의 샌디에이고 만 전경이 demographic explosion comparable to few cities in Mexico. Its development has followed아주 잘 보인다. 지난 20년 동안, 티후아나는 멕시코에서 인구가 폭발적으로 증가한 the suburban sprawl pattern of its neighbor across the border, San Diego. Because of this,몇 안 되는 도시들 가운데 하나이다. 이 개발은 샌디에이고의 경계를 넘어 이웃 교외 Tijuana has virtually no density and lacks the urban life of a walkable city.의 불규칙한 패턴을 따랐다. 이 때문에, 티후아나는 사실상 밀도를 가지고, 걷기에적합한 도시의 도시 생활이 부족하다.티후아나의 가장 오래된 주거지역들 가운데 하나인 라 카초에는 활기찬 도시 생활을 La Cacho, one of Tijuana's oldest and most established residential neighborhoods, has all할 수 있는 커뮤니티로 발전하는 데 필요한 모든 것들이 갖추어져 있다. 우리 프로젝 of the necessary qualities to evolve into a denser, walkable community with a vibrant street트는 이 지역 발전의 벤치마크가 될 것이다. life. Our project is intended to become a benchmark of further development of this area.이 공사에는 면적이 90m2에서 300m2에 이르기까지 다양한 집들이 90동이 포함된 The program required 90 units of varying surface, ranging from 90 square meters, to 300다. 부지가 경사져있기 때문에, 우리는 건물 구조의 대부분을 부지 윗부분에 세우고 square meters. Since the site has a considerable slope, we decided that most of the built아랫부분은 공터로 놔두기로 했다. structure would be located on the top part of the site, leaving the bottom of the site as open space.주민들이 각기 다른 길들을 통해 거리 또는 공동 지역에서부터 자신들만의 사적 공간으로 갈 수 있도록 어떻게 평면 배치 계획을 만들 것인가가 우리의 주요 4가지 관심 The shape of the floorpan responds to one of our main concerns, which is being able to사 가운데 하나였다. 리본이 2개의 삼각형 정원을 만들고 그 정원 주변에 모든 것들 create experiences for the residents via different pathways to and circulations from the이 순환하도록 배치하였다. street or the common areas to they're private space. The ribbon form creates two triangular gardens around which all of the circulation is arranged.도시에 녹지가 충분하지 않기 때문에, 우리는 건물 주변에 여러 개의 정원을 만들었고, 편한 마음으로 여러 가지 레크리에이션 활동들을 할 수 있도록 조경을 설계했다. Since the city does not have a lot of green space, we placed the building within a a series of gardens, the landscape is designed to host different recreational activities in an intimate setting. Written by T38 Studio Longitudinal Section Transverse Section58
59
60
61
Domestic Competition WINNER Play, Learn, Grow 꿈꾸는 성장 놀이터(부경대학교 직장어린이집 신축공사) Kyungin Architects & Design + AU studio Architecture & Urban Design Group (주)경인건축사사무소 + (주)에이유스튜디오종합건축사사무소62
Architects Kyungin Architects & Design + AU studio Architecture & Urban Design Group Location 45, Yongso-ro, Nam-gu,Busan, Korea Use Kindergarten Site Area 1,224.00m2 Bldg. Area 681.56m2 Gross Floor Area 1,023.30m2 Bldg. CoverageRatio 55.68% Gross Floor Ratio 83.60% Bldg. Scale 2F Structure R.C. Project Team Choi Taehoon, Kim Sangsool, JeongHyeran, Kim Jinwoo, Kim Jeonghwa Client Pukyong National University설계 (주)경인건축사사무소 + (주)에이유스튜디오종합건축사사무소 위치 부산광역시 남구 용소로 45, 부경대학교 대연캠퍼스 용도노유자시설(어린이집) 대지면적 1,224.00m2 건축면적 681.56m2 연면적 1,023.30m2 건폐율 55.68% 용적률 83.60% 규모 지상 2층 구조 철근콘크리트구조 프로젝트팀 최태훈, 김상술, 정혜란, 김진우, 김정화 발주처 부경대학교 63
꿈꾸는 성장 놀이터 Pukyong National University Workplace Child Care Centers were designed with the theme of 'growing playground' where children can safely run around in a variety of space to부경대 직장인 어린이집은 아이들이 안전하게 뛰어놀며 다양한 공간에서 재미있게 experience and to learn.체험하고 배우는‘성장놀이터’를 주제로 설계되었다. The space was configured functionally to be connected from inner space to transition area공간은 내부공간에서 전이공간, 전이공간에서 외부공간으로 이어지게 기능적으로 구 and the transition area to the external space. In addition, the path was planned by성했다. 또한, 아이들의 안전한 접근과 원활한 차량 승하차, 독립적인 식당 서비스 separating the safe access of children, loading and unloading of vehicles, and independent등을 분리하여 동선계획을 했다. restaurant service, etc.중심공간인‘유희실’은 놀이, 독서, 휴식이 가능하고, 보육실과 교사실, 식당을 아우 A 'recreation hall' which is the central space was planned to provide playing, reading and르는 공간으로 계획했다.‘교사실’은 놀이터 및 유희실을 직접 바라볼 수 있게 배치 resting with nursery, teacher's office and restaurant. The 'teacher's office' was placed to하여 아이들을 보호하고 관찰할 수 있다. 상상력과 모험심을 길러주는 놀이기구를 배 have a direct view of the play ground and the recreation hall for protecting and observing치한‘놀이상자’는 아이들의 지능발달과 성장을 돕는다. 건물보다 큰 기린이 포인트 the children. The 'play box' placed with play equipments that foster the imagination and인‘기린도서관’은 기린처럼 큰 꿈과 상상을 키우는 열린 공간으로, 어린이 도서관과 sense of adventure helps the growth and intellectual development of children. The 'giraffe연결된 외부 공간을 계획했다. 옥상은 아이들이 직접 꽃과 채소를 재배하는‘생태 텃 library' with the key point of having a giraffe taller than the building is an open space that밭’으로 꾸몄다. foster the dream and imagination like the giraffe. The rooftop was planned as an 'ecological garden' for children to physically plant flowers and vegetables. Written by Kyungin Architects & Design + AU studio Architecture & Urban Design Group■공간구성계획도 ■동선계획도 내부공간 � 전이공간 � 외부공간으로 이어지는 기능적 공간구성 아이들의 안전한 접근, 원활한 차량 승하차, 독립적인 식당 서비스 동선 계획 South Elevation East Elevation Longuitudinal Section Transverse Section64
■개방적이고 열린 어린이집■사각지대없는 안전한 어린이집■향후 증축에 능동적 대처가 가능한 어린이집■밝고 쾌적한 친환경 어린이집
Roof Floor Plan 2nd Floor Plan 1st Floor Plan66
67
Domestic Competition WINNERThe Seoul Arboretum서울수목원MVRDV엠브이알디브이
Architects MVRDV Location Seoul, Korea Site Area 9,661m2 Project Team Winy Maas, Jacob van Rijs, Nathalie de Vries,Wenchian Shi, Kyosuk Lee, Kai Wang, Jaewoo Lee, Angel Sanchez Navarro, Antonio Luca Coco, Matteo Artico LandscapeDesigners Ben Kuipers Local Architect DMP Structure Saman Engineering Local Landscape Designer KECC SustainabilityEAN Architectural Structure Cross Industrial Designers Studio Makkink & Bey MEP Samsin Traffic Engineers Song HyunR&D Lighting Design Viabizzuno, Nanam Ald App Design nhtv Cost Engineers Myong Gun Client Seoul MetropolitanGovernment Photo MVRDV설계 엠브이알디브이 위치 서울 면적 9,661m2 프로젝트팀 위니 마스, 야콥 판 레이스, 나탈리 더 프리스, 벤치안 시, 이교석, 왕카이, 이재우, 앤젤 산체스 나바로, 안토니오 루카 코코, 마테오 아티코 조경 벤 퀴퍼스 현지 설계 디엠피 구조 삼안엔지니어링 현지 조경 케이이씨씨 친환경 이에이엔 건축 구조 크로스 산업디자인 스튜디오 맥킨 앤 베이 기계, 전기 삼신 교통 송현알앤디 조명비아비주노, 나남 에이엘디 앱디자인 엔에이치티브이 발주처 서울광역시 사진 엠브이알디브이
서울하이라인 The Seoul Station Overpass was built in the 1970s to provide a vehicular connection from Namdaemun market, the largest traditional market in Seoul to the East, across the station서울역 고가도로는 1970년대에 서울에서 가장 큰 전통시장인 남대문 시장과 동쪽을 area to the various parks in the West. Following intensive safety inspections in 2006, the교통수단을 이용하여 연결하기 위해 만들어졌다. 고가도로는 서울역을 지나 서쪽의 City of Seoul deemed the 17-metre high structure of the overpass unsafe and intended to많은 공원으로 이어진다. 2006년에 집중안전점검에 따라 서울시는 17m의 고가도 demolish and rebuild it, banning heavy vehicles' access to the elevated roadway in 2009.로를 안전하지 않다고 판정했으며, 2009년에 대형 차량의 접근을 금지하고 고가도 Further consultation with residents and experts lead to the plan to regenerate the overpass,로를 철거하고 재건축하기로 했다. 주민과 전문과의 협의를 통해 2015년 디자인 공 which totals 9,661m2 in area, into a pedestrian walkway and public space, with the design모전을 시작하고, 육교를 총면적 9,661m2의 보행자 산책로와 공공공간으로 재생하 competition launched in 2015.기 위한 계획을 진행한다. Many viaducts and pedestrian overpasses in Asian cities are purely functional elements, but due to the scale of the Seoul Station Overpass which was built for vehicle traffic, an아시아 도시의 많은 구름다리와 육교는 순수하게 기능적인 요소만 가지고 있다. 하지 opportunity exists to create a unique public space in the heart of Seoul. The ambition to만 차량 교통을 위해 지어진 서울역 고가도로는 그 규모로 인해 서울의 중심부에 특 make this space as green as possible while introducing new leisure functions requires a별한 공공 공간을 만들 기회가 있다. 새로운 레저 기능을 도입하면서 친환경적인 공 modular and adaptable approach. MVRDV’s design creates a library of local plants, a간을 만들기 위해서는 모듈식의 적응 가능한 접근법이 필요하다. 엠브이알디브이의 Korean arboretum of species planted in 'neighbourhoods' and arranged along the 938 m디자인은 지역 식물의 도서관,‘지역’에 심어지고 938m의 고가도로를 따라 심어진 length of the Station Overpass according to their names in the Korean alphabet. In addition식물의 수목원을 제안한다. 다양한 크기의 원형 화분은 차 카페, 꽃 가게, 거리 시 to the circular plant pots of varying sizes, a series of customizable activators such as tea장, 도서관, 온실 등 사용자에 따라 사용 가능하다. 이 원형 화분은 서울 하늘정원을 cafes, flower shops, street markets, libraries and greenhouses will provide a catalogue of활기차게 할 것이다. elements which will enliven the Seoul Skygarden. In the future, the overpass will evolve with new plants and new activators so as to become주변 지역의 나무를 키우는‘도시 보육’이 되도록 앞으로 육교는 새로운 식물과 새로 an 'urban nursery', rearing trees for the surrounding districts. Additional structures of stairs,운 활성제로 진화할 것이다. 계단, 승강기 및 에스컬레이터 뿐만 아니라 새로운‘위 lifts and escalators as well as new 'satellite' gardens, can connect to the Skygarden,성’정원의 추가적인 구조물은 기존의 교각에서 나뭇가지처럼 돋아 하늘정원과 연결 sprouting like branches from the existing structural piers. These extensions can inspire된다. 이러한 확장은 지역의 녹지와 공공장소를 더 만들며, 각 지역과 관련된 식물을 further additions to the area's greenery and public spaces, and will connect the Skygarden통해 물리적으로나 시각적으로 주변과 하늘정원을 연결한다. 클러스터마다 심어진 to its surroundings both physically and visually through plant species related to each of the식물의 차이가 명확하고, 지역의 알파벳 순서와 일관된 신호가 있어서 하늘정원에서 neighbourhoods. These neighbourhoods make the Skygarden easy to navigate due to their쉽게 길을 찾을 수 있으며, 각각의 장소마다 독특한 성격을 만든다. alphabetical order and consistent signage, as well as the clear differentiation between plant species in each cluster, and give a unique character to each space. Written by MVRDV70
71
72
73
74
75
Haus der Tagesmütter 111 South WackerTallerDE2 Arquitectos + Gutiérrez-delaFuente Arquitectos Goettsch PartnersChildminders Centre (Haus der Tagesmütter) is part of a global urban strategy whose aim is the This 53-story, 1,457,000-square-foot office tower focuses on flexibility, efficiency and economy forreactivation of the center of the shrinking city of Selb by integrating and attracting young tenants.population. We are proposing a \"Preventive Urban Acupuncture.\"하우스 델 타게스뮈텔 111 사우스 웨커하우스 델 타게스뮈텔은 젊은 인구들을 통합하고 유치함으로써 인구가 줄어들고 있는 독일 1,457,000스퀘어피트(13,536m2)의 총 53층으로 된 이 클래스 A급 빌딩은 오피스 세젤프시의 중심부를 재활성화시키고자 하는 글로벌 도시 전략의 일환이다. 우리는“도시 예 입자를 위한 공간의 유연성, 효율성, 경제성에 중점을 두었다.방 침술 요법(Preventive Urban Acupuncture)”을 제안한다.
Tectonic Works & DesignCustomi-zipL'eau designPeople from this current era who doesn't want to own same product as others. Today is certainlyan era when requires my own house, my own life style, and individualized styles. A house whichwe, the modern people, who is worn out by apartment culture can tune the unfamiliar individualenvironment.과천 커스터마이집요즈음 사람들은 남과 같은 아이템의 상품을 갖고 싶지 않아 한다. 지금은 나만의 집, 자신만의 생활 방식, 각자의 스타일이 필요한 시대이다. 아파트문화에 저든 우리 근대인들이낯선 개인적 환경을 스스로 조율 할 수 있는 집을 계획했다. 77
Haus der Tagesmütter Selb,GermanyTallerDE2 Arquitectos + Gutiérrez-delaFuente Arquitectos78
Architects TallerDE2 Arquitectos + Gutiérrez-delaFuente Arquitectos Location Wittelbacherstrasse 16-18. Selb, Bayern. 95100 Germany Use Kindergarten, Office Site Area 528.00m2 Bldg. Area 280.10m2Gross Floor Area 510.30m2 Bldg. Coverage Ratio 53.04% Gross Floor Ratio 96% Structure BearingWalls, Concrete, Steel Frame Max. Height 13.88m Exterior Finish Rhombic Patter Aluminium Tile,Polycarbonate Project Team TallerDE2 Arquitectos_Arantza Ozaeta, Álvaro M. Fidalgo + Gutiérrez-delaFuente Arquitectos_Natalia Gutiérrez, Julio de la Fuente Client Selb Citycouncil Photo FernandoAlda, Feigfotodesign 79
하우스 델 타게스뮈텔 Childminders Centre (Haus der Tagesmutter) is part of a global urban strategy whose aim is the reactivation of the center of the shrinking city of Selb by integrating and attracting하우스 델 타게스뮈텔은 젊은 인구들을 통합하고 유치함으로써 인구가 줄어들고 있 young population. We are proposing a \"Preventive Urban Acupuncture.\" This strategy는 독일 젤프시의 중심부를 재활성화시키고자 하는 글로벌 도시 전략의 일환이다. 우 consists on making small insertions in the existing urban fabric, like precise and quick리는“도시 예방 침술 요법(Preventive Urban Acupuncture)”을 제안한다. 이 전략 shots, which will trigger an entire reactivation of the social dynamics of the city.을 통해 정확하고 빠르게 침을 놓듯이 기존의 도시 구조에 작은 것들을 집어넣음으로써 도시의 전체적인 사회적 역동성을 활발하게 만든다.하우스 델 타게스뮈텔은 가정생활과 직장생활을 더 쉽게 조정할 수 있도록 엄마들이 Childminders Centre (Haus der Tagesmutter) is a program self-managed by mothers출근한 시간 동안 아기들을, 그리고 방과 후에 아이들을 돌봐주는 것을 목적으로 하 associations with the aim of taking care of babies during office hours and children after는 어머니 협회가 자율적으로 관리하는 프로그램이다. school hours, making conciliation of family life and work easier.이 센터는 계획적으로 만든 전문적인 6동의 건물로 구성된다. 건물들 사이 사이에 It consists on organizing the project into 6 specialized programmatic stripes, which work by있던 기존의 빈터가 이 건물들로 채워졌으며, 그 결과 불완전했던 블록들의 도시 외 addition. Existing urban voids among buildings are filled in with these stripes, and so urban관이 연속적으로 변하였다. facades of incomplete blocks become continuous. Programmatic and spatial specialization of every stripe results in the use of specific materials and colors, providing the inner space각 동마다 계획적이고 공간적 전문성으로 인해 특정한 재질과 색상을 사용하였다. 내 with a code which combines color, use, activity timing, acoustic environment and energy부 공간을 색깔, 용도, 활동 시간대, 음향 환경, 그리고 에너지 수요를 총체적으로 demand. Roofs and facades of the Project use the same material along every stripe. So고려하였다. 프로젝트의 지붕과 외관은 6동 모두 같은 재료를 사용한다. 그래서 전 integration and differentiation joins together to establish a nice dialogue with the Bavarian체적으로 통합과 차별이 두드러진 외관이 바이에른의 도시 풍경과 잘 어울린다. urban landscape. Written by TallerDE2 Arquitectos + Gutiérrez-delaFuente Arquitectos80
SectionElevation 81
82
83
1. Entrance 2. Reception 3. Kitchen 4. Playground 5. Sleeping Zone 6. Toilet 7. Storage 8. Bike Park 9. Main Core 10. Office 6 8 65 45 17 9296 4 6 10 2 37 31 Ground Floor Plan 1st Floor Plan84
85
2 1. Main Core 1 2. Multipurpose Area 2nd Floor Plan Roof Floor Plan86
87
88
89
111 South Wacker IllinoisUSAGoettsch Partners90
Architects Goettsch Partners Location Chicago, Illinois, USA Use Conference, Fitness,Restaurant Site Area 3,023m2 Bldg. Area 2,720m2 Gross Floor Area 132,627m2 Bldg.Coverage Ratio 90% Bldg. Scale 53F Max. Height 207.6m Parking Lot 389 Cars ProjectTeam James Goettsch, Steve Nilles, Scott Seyer Structural Engineer MagnussonKlemencic Associates Contractor Bovis Lend Lease Client The John Buck Company PhotoJames Steinkamp Section111 사우스 웨커 This 53-story, 1,457,000-square-foot office tower focuses on flexibility, efficiency and economy for tenants. The building's office floors are entirely free of interior columns, and1,457,000스퀘어피트 (13,536m2)의 총 53층으로 된 이 클래스 A급 빌딩은 오피 the plan maximizes views of the skyline and interior daylighting. Tenant amenities include스 세입자를 위한 공간의 유연성, 효율성, 경제성에 중점을 두었다. 각각의 오피스에 on-site fitness and conference centers, as well as indoor parking.서는 내부 기둥을 완전히 없애도록 설계하여 최대한의 시카고 스카이라인을 볼 수 있게 했고, 실내 일광이 잘 들어오게 했다. 오피스 세입자를 위한 편의 시설로는 실내 The building's innovative lobby design is noted for making a tight site feel remarkably open,주차장을 비롯해 헬스클럽, 규모가 큰 회의실이 포함되어 있다. with 80-foot column spacing at the base; a cylindrical enclosure of cable-supported, highly transparent glass; and a stepped, spiraling ceiling as defined by the underside of the이 빌딩의 혁신적인 로비 디자인은 정평이 나 있다. 기둥 사이의 수평적 거리를 80 building's parking ramp. Beyond its functional and aesthetic achievements, the project피트로 해서 좁은 공간을 현저하게 넓게 느낄 수 있게 했고, 벽은 아주 투명한 유리 emphasized sustainability throughout and became the first-ever building certified LEED-CS로 되어 있으며 원형으로 감싸져 있고, 천장은 계단 모양으로, 회전식으로 되어 있는 Gold. Written by Goettsch Partners데, 이는 빌딩의 주차 램프의 바닥이기도 하다. 빌딩의 기능적이고 미학적인 성취를넘어서 이 프로젝트는 처음부터 끝까지 친환경적인 지속성을 강조했다. 그래서 최초로 LEED-CS Gold 인증을 받게 되었다. 91
Ground Floor Plan92
93
Low Floor Plan High Floor Plan94
Parking Section 95
Customi-zip Gyeonggi-do,KoreaL'eau design96
97
과천 커스터마이집 People from this current era who doesn't want to own same product as others. Product provides customized item by disassemble and reassemble in different combination. As a남과 같은 아이템의 상품을 갖고 싶지 않은 요즈음 사람들. result, customized product is generated per user's taste. In case of product customizing,상품에서는 부품들을 분해해서 서로의 짝을 다르게 조합하여 각자 만의 것을 제공한 typically the manufacturer or craftsman produce products per the client's request, but it다. 그리하여 자신의 취향에 따른 맞춤화(customizing) 제품이 탄생된다. 제품의 seem like it is focusing on changing the appearance only.Customizing 경우는 보통 생산업체나 수공업자들이 고객의 요구로 제품이나 물건을고객이 원하는 대로 만들게 하지만, 주로 외관성형에만 뜻을 두는 것 같다.지금은 나만의 집, 자신만의 생활 방식, 각자의 스타일이 필요한 시대임이 틀림없다. Today is certainly an era when requires my own house, my own life style, and건축, 특히 집의 Customizing(맞춤제작서비스)은 쉽지 않다. 일상에서는 보여주기 위 individualized styles. Architecture, especially customizing house is not very easy. This is한 외형의 편집이 큰 의미가 없으므로 더욱 그렇다. 부품과 같이 명명된 각 Room의 more so because editing the exterior for showing is not much meaningful in daily life. The배열을 아무리 바꾸어도 그 한계는 여전하다. 가족 구성원들의 움직임 안에서 스스로 limit remains the same even if the layout of each room named like parts changes. The재조합 될 수 있는 예측 못 할 가능성을 열어둔 구조로서, 생활의 패턴이 개인의 취 house should be opened to unexpected possibilities in structure that could be recombined향에 따라 재구성될 수 있는 집이어야 하기 때문이다. on its own according to family member's movement and restructure the life pattern per individual taste.아파트문화에 저든 우리 근대인들이 낯선 개인적 환경을 스스로 조율할 수 있는 집.즉, 일상이 아닌 매일 매일 일탈이 가능한 집은 반복적 순환경로를 스스로 큐레이팅 A house which we, the modern people, who is worn out by apartment culture can tune the하며 낯선 패턴을 만들어갈 수 있는 집일 것이다. 논리적 공간 질서 속에 가둔 cage unfamiliar individual environment. In short, a house where we can break away from daily로서의 Room들의 배열만으로는 자신의 생활방식과 다양한 상황을 구성하지 못한다. life everyday would be a house that allows self-curating repetitive circulation and generate이제, 이 시대의 거주자는 집(Customi-zip)이라는 무대를 통해 자신의 이야기를 끊임 unfamiliar pattern. It cannot constitute our own life styles and various situation by simply없이 편집하고 재구성할 수 있는 삶의 주인공이자, 연출가가 될 것이다. laying out rooms as cage that confine to logical spatial order. Now, the house owner of this current period will become a main character and director of our lives through Customi-zip as우리는 Customi-zip에서 낯선 행위의 패치워크와 선택적 편집 공간을 다루고자 한다. their stage where they can constantly edit and reconstitute their stories. We would like to address patchwork of unfamiliar activities and selective editing space in Customi-zip. Written by L'eau design98
Search
Read the Text Version
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 151
- 152
- 153
- 154
- 155
- 156
- 157
- 158
- 159
- 160
- 161
- 162
- 163
- 164
- 165
- 166
- 167
- 168
- 169
- 170
- 171
- 172
- 173
- 174
- 175
- 176
- 177
- 178