Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore แสงแห่งสยาม = The light of Siam

แสงแห่งสยาม = The light of Siam

Description: แสงแห่งสยาม = The light of Siam.

Search

Read the Text Version

การไฟฟ้าฝา่ ยผลติ แห่งประเทศไทย 099

แสงสขี องจุดเช่อื มบนทางด่วนกอ่ ให้เกิดภาพ  ทสี่ วยงามราวกับผลงานศิลปะชน้ิ เอกของศลิ ปนิ   ชื่อดัง  แท้จริงแลว้ แสงสีเหล่านเ้ี ป็นตวั บ่งบอกถึง  การเตบิ โตและการขยายตวั ของเมืองเพื่อประโยชน ์ ในการสัญจรสู่จดุ หมายทีห่ ่างไกลกันมากข้นึ As  splendid  as  a  master  painter’s  creation, the  lights  and  colors  on  these  expressways, elevated  highways  and  ring  roads  are  a testament  to  the  city’s  growth  in  which  further destinations  are  being  linked  and  traveled. 100 แสงแห่งสยาม

การไฟฟ้าฝา่ ยผลติ แห่งประเทศไทย 101

102 แสงแหง่ สยาม

ทา่ อากาศยานแห่งใหม่ของกรุงเทพฯ  ถอื เปน็   103 ประตแู ห่งความภาคภูมิทีค่ อยต้อนรบั อาคนั ตุกะ  จากทั่วโลกสู่สยามประเทศดินแดนแห่งรอยยิ้ม  ปัจจบุ นั ทา่ อากาศยานสวุ รรณภูมิมีหอควบคมุ   การบินซ่ึงสงู ทีส่ ดุ ในโลก  และมีอาคารผูโ้ ดยสาร  เด่ยี วขนาดใหญเ่ ปน็ อนั ดบั สามของโลก  นบั เป็น  หน่ึงในทา่ อากาศยานที่มผี โู้ ดยสารมากท่ีสดุ ใน  เอเชยี   รวมทง้ั เปน็ ศนู ย์กลางการขนส่งทาง  อากาศ  รวมไปถงึ เป็นศูนย์กลางสำหรับ  สายการบินหลายสาย ความภาคภมู ิใจของประเทศเหล่าน ้ี จำตอ้ งอาศยั   การสนับสนุนจากพลังงานไฟฟ้ามหาศาล  เพือ่ ให ้ ทุกวงจรของท่าอากาศยานดำเนนิ ไปดว้ ยความราบรน่ื Bangkok’s  newest  airport  is  our  proud  gateway that  welcomes  visitors  from  every  corner  of  the world.  Suvarnabhumi  Airport  currently  boasts  the world’s  tallest  air  traffic  control  tower  and  the world’s  third  largest  single  passenger  terminal receiving  one  of  the  largest  passenger  throughputs in  Asia.  It  is  an  air  cargo  hub  as  well  as  the center  of  many  airlines. The  majestic  airport  requires  a  huge  amount of  electricity  to  ensure  smooth  operations  for all  of  its  activities. การไฟฟ้าฝ่ายผลติ แห่งประเทศไทย

104 แสงแหง่ สยาม

พลังงานไฟฟ้าอยู่เบอ้ื งหลงั ความมเี สถียรภาพและ  ความเชอ่ื มน่ั ในระบบขนสง่ มวลชน  เพอ่ื ตอบสนองชวี ติ   ผคู้ นในสงั คมเมืองท่เี ต็มไปด้วยความเร่งรบี และการ  แขง่ ขนั ทางธรุ กจิ   เมอ่ื เวลาเปน็ เรอ่ื งสำคญั ทไ่ี มส่ ามารถ  พลาดได้แม้เพยี งเส้ียววินาที ตง้ั แตว่ นั ท ่ี 5 ธนั วาคม พ.ศ. 2542 ถงึ วนั ท ่ี 29 ธนั วาคม  พ.ศ. 2552  รถไฟฟ้าว่งิ มาแล้วกว่า 1,000 ลา้ นเท่ียว  เพอ่ื รบั สง่ ผโู้ ดยสารหลายลา้ นคนไปยงั จดุ หมาย  ทกุ วนั น ้ี การเดนิ ทางดว้ ยรถไฟฟา้  BTS นบั เปน็ ทางเลอื กทส่ี ะดวก  และรวดเรว็ สำหรบั คนเมอื ง  และสามารถทำใหผ้ ู้โดยสาร  ทุกคนไปถงึ จดุ หมายไดต้ รงตามเวลา Electricity  is  a  major  driving  force  behind  the successful  operation  of  the  Thai  mass  transit system.  Its  reliability  has  earned  the  trust  of the  public,  for  whom  city  life  is  a  rushing  and competitive  affair  and  punctuality  is  most essential. Between  5  December  1999  and  29  December 2009,  BTS  logged  more  than  one  billion  trips transferring  millions  of  passengers  to  their destinations.  Nowadays,  BTS  has  become  the transport  of  choice  for  all  urbanites  for  its  quick and  right-on-time  services. การไฟฟา้ ฝา่ ยผลิตแห่งประเทศไทย 105

106 แสงแหง่ สยาม

เสน้ ทางรถไฟสายแรกของประเทศไทยเกิดขนึ้ เมือ่ ป ี พ.ศ. 2436  นบั เป็นสาธารณปู โภคในยุคแรกของ  แผน่ ดนิ สยามทเ่ี กดิ ขน้ึ ในสมยั รชั กาลท ่ี 5  เสน้ ทางแรก  เร่ิมจากกรุงเทพฯ ถงึ สมทุ รปราการ  เป็นเสน้ ทาง  ระยะสน้ั ๆ เพียง 21 กโิ ลเมตรเทา่ นน้ั   จนถงึ วนั น ้ี การรถไฟแหง่ ประเทศไทยมเี สน้ ทางทเ่ี ปดิ ดำเนนิ การแลว้   รวมระยะทางทง้ั สิน้ กวา่   4,346  กโิ ลเมตร  สง่ ผลให ้ ผทู้ ีม่ ีภูมลิ ำเนาห่างไกลไดเ้ ดนิ ทางไปมาหาสู่กันมากข้ึน  และมชี วี ติ ทใี่ กล้ชดิ กนั มากขน้ึ   โดยมพี ลงั งานไฟฟา้   เปน็ ปจั จยั ซง่ึ อำนวยความสะดวกในการสัญจร The  first  railway  in  Thailand  was  established in  1893.  It  was  one  of  the  first  public  utilities in  Siam,  being  born  in  the  reign  of  King Chulalongkorn  (King  Rama  V).  The  first  rail  route went  from  Bangkok  to  Samut  Prakan  Province, a  short  21  km  distance.  At  present,  the  railroads have  expanded  to  more  than  4,346  km  all  over Thailand,  connecting  people  in  remote  areas and  fostering  closer  ties  among  the  people. Electricity  is  one  important  factor  that  facilitates their  journeys. การไฟฟา้ ฝา่ ยผลติ แหง่ ประเทศไทย 107



คำว่า “เยาวราช”  แปลวา่   พระราชา  ผทู้ รงพระเยาว ์ ซง่ึ หมายถงึ   พระบาท  สมเดจ็ พระจุลจอมเกลา้ เจา้ อยหู่ วั   ผู้ทรงขึ้นครองราชยเ์ ม่อื พระชนมาย ุ เพียง 15 พรรษา  และพระองค ์ ทรงพระกรุณาโปรดเกลา้ ฯ ให้สรา้ ง  ถนนสายนข้ี น้ึ   ในป ี พ.ศ. 2435 ตงั้ แต่น้ันมา “เยาวราช” กไ็ ด้เตบิ โต  จากชุมชนชาวจนี เลก็ ๆ กลายเปน็   แหลง่ ธรุ กิจการค้าและการลงทนุ   ทีส่ ำคญั แห่งหน่งึ ของประเทศไทย  เป็นย่านค้าขายเกา่ แกข่ องชมุ ชน  ชาวจีนท่ไี ม่เคยหลับใหล  เป็นแหลง่   ทอ่ งเทย่ี ว  และเปน็ พน้ื ทท่ี เ่ี ปดิ โอกาส  ใหผ้ ูค้ นมากมายไดจ้ บั จ่ายใช้สอยกนั   ตลอดเวลาแทบทกุ โมงยาม The  word  “Yaowarat”  means  a young  King,  i.e.,  His  Majesty  King Chulalongkorn  who  ascended  the throne  at  15.  It  was  His  Majesty who  ordered  the  construction  of this  road  in  1892. From  then  on,  “Yaowarat”  has grown  from  a  small  Chinese community  to  be  one  of  the major  trading  and  investment  hubs of  Thailand.  It  is  Thailand’s  very own  sleepless  Chinatown,  the tourist  magnet  and  a  wonderful place  for  shopping. 109

เม่อื แสงแรกแหง่ อรณุ รุ่งส่องสวา่ งข้นึ   แสงสวา่ งจาก  At  first  light  of  dawn,  people  rise  to  get  ready ไฟดวงนอ้ ยๆ จะเป็นผู้ชว่ ยปลุกผู้คนให้ตน่ื ข้นึ จาก  for  their  daily  tasks.  Many  Thai  Buddhists  begin โมงยามแหง่ การพกั ผอ่ น  เพอ่ื กลบั มาดำเนินชวี ติ ตาม  the  day,  before  starting  their  normal  routines,  by ปกต ิ พทุ ธศาสนกิ ชนไทยสว่ นใหญ่เริม่ ต้นวนั ใหมด่ ้วย  offering  food  to  monks  and  pray  for  a  blessed การทำบุญตักบาตร  หลายคนอธษิ ฐานขอความเป็น  and  successful  life  and  for  the  well-being  of  the สริ มิ งคลใหเ้ กดิ ขน้ึ ในชวี ติ   ขอพรใหธ้ รุ กจิ เจรญิ กา้ วหนา้   country. และขอพรใหป้ ระเทศชาตสิ งบรม่ เยน็   กอ่ นจะแยกยา้ ย  กันไปดำเนินภารกจิ ตามหน้าท่ีประจำวันของแตล่ ะคน  ตอ่ ไป 110 แสงแห่งสยาม

ความสดใหมข่ องวตั ถุดิบคอื หวั ใจสำคัญของการ  ปรุงอาหาร  ก่อนท่ีเราจะได้เลอื กซอื้ พชื ผกั ผลไม้มาไว ้ สำหรับปรุงอาหาร  พอ่ ค้าแม่ขายมากหน้าหลายตา  ตอ้ งคอยคดั เลอื กสนิ คา้ คณุ ภาพด ี เพอ่ื จดั เตรยี มไว ้ บรกิ าร  ตง้ั แตฟ่ า้ ยงั ไมส่ าง  เขาและเธอเหลา่ นน้ั ลว้ น  มหี ลอดไฟดวงเลก็ ๆ ตามแผงสนิ ค้าหรือภายในรา้ น  คอยอยเู่ ปน็ เพอ่ื นยามรงุ่ สาง  เพอ่ื ใหภ้ ารกจิ ในแตล่ ะวนั   สามารถดำเนนิ ตอ่ ไปได้อยา่ งลุล่วง  และเราทุกคน  จะไดม้ ีพชื ผักผลไมท้ ส่ี ดใหมร่ ับประทานกนั ทกุ วัน Fresh  ingredients  are  the  heart  of  cooking.  The morning  market  has  long  been  a  vital  source of  fresh  meat  and  vegetables  for  Thai  people. Vendors  have  to  get  up  very  early  to  prepare their  goods  and  set  up  their  stalls  before  dawn. The  little  light  bulbs  are  their  companions,  making the  trades  possible  and  we  all  get  our  daily fresh  produce. การไฟฟ้าฝา่ ยผลติ แห่งประเทศไทย 111

ในยามเยน็   เมอ่ื แสงอาทติ ยล์ าลบั ขอบฟา้ ไปและแสงไฟ  อันสว่างไสวเข้ามาแทนท ่ี ลานว่างบนพน้ื ท่ีกว้างใหญ ่ บริเวณสะพานพระราม 8 แห่งน ี้ จะกลายเปน็ ลาน  กจิ กรรมของคนเมอื งมากหนา้ หลายตา  ทม่ี าเยย่ี มเยอื น  ดว้ ยจุดประสงคต์ ่างๆ กนั   บ้างกม็ าเดนิ เลน่   บา้ งพา  ครอบครวั มาปเู ส่อื รบั ประทานอาหารเย็น  บา้ งกม็ า  ออกกำลงั กาย  ท้ังวิง่   เตะฟุตบอล  และเต้นแอโรบิก  ดูน่าสนกุ ไฟส่องสวา่ งจากสปอตไลท์และไฟโคมหลายดวงถกู   เปิดขึน้   เพอ่ื ให้แสงสวา่ งได้เข้ามาทำหน้าที่แทนแสง  จากธรรมชาตทิ ลี่ าลับไป  และเพื่อใหก้ จิ กรรมตา่ งๆ  ของคนเมอื ง ณ ลานกวา้ งแห่งน้ีไมส่ ะดุดหรอื หยุดลง In  the  evening,  when  the  sun  gradually  bids adieu  to  the  world  and  the  bright  lights  start to  illuminate,  the  large  area  under  the  Rama VIII  Bridge  is  transformed  into  a  plaza  of  public activities.  Some  people  are  here  for  the  walk, some  for  exercises  and  many  others  for  fun and  creative  activities. Spotlights  and  street  lamps  are  turned  on,  their illumination  replacing  natural  daylight,  allowing the  flow  of  activities  in  the  plaza  to  continue uninterrupted. 112 แสงแห่งสยาม



114 แสงแหง่ สยาม

กว่าร้อยปีมาแลว้   ราวป ี พ.ศ. 2461 - 2463  ในเขต  Around  1918 - 1920,  Cafe´  de  Norasingha, Thailand’s พระราชวังพญาไท  ร้านกาแฟนรสิงห ์ หรอื  Cafe´  first  cafe,  was  established  in  Phayathai  Palace  by de  Norasingha  รา้ นกาแฟแห่งแรกของประเทศไทย  His  Majesty  King  Vajiravudh. ถกู กอ่ ตั้งข้ึนโดยลน้ เกล้าฯ รัชกาลท ่ี 6 Originally,  cafes  were  places  where  the  royalty แรกเรม่ิ เดมิ ท ี รา้ นกาแฟมกั เปน็ สถานทพ่ี กั ผอ่ นสำหรบั   and  the  high  ranking  government  officials  mingled เจา้ นายชน้ั สงู และคหบดผี ใู้ หญ ่ แตใ่ นปจั จบุ นั   เมอ่ื กาล  and  relaxed.  Times  have  changed  and  so  have เวลาเปลย่ี นแปลงและวถิ ชี วี ติ ของผคู้ นเปลย่ี นไป  พน้ื ท ่ี the  cafes.  A  cafe  nowadays  can  be  a  meeting และกจิ กรรมในรา้ นกาแฟถกู ปรบั เปลย่ี นใหเ้ ขา้ กบั ยคุ สมยั place of  urbanites,  a  space  for  businesses ของคนเมอื งมากขน้ึ   จนกลายเปน็ แหลง่ นดั พบแหง่ ใหม ่ discussions,  a  leisure  spot  for  a  relaxing  read ของคนเมอื ง  เปน็ พืน้ ทีต่ ิดต่อเจรจาทางธรุ กิจ  ทน่ี ง่ั   or  even  a  private  place  to  find  inspiration. อา่ นหนงั สอื   ทน่ี ง่ั พกั ฆา่ เวลายามวา่ ง  รวมทง้ั เปน็   พน้ื ที่ส่วนตัวเมือ่ ต้องการสร้างแรงบนั ดาลใจหรอื ใช ้ ความคิดเพยี งลำพัง การไฟฟา้ ฝา่ ยผลติ แห่งประเทศไทย 115

(ลา่ ง) (Down) ทกุ เยน็ ยำ่ จนถงึ ชว่ งดกึ   หลงั ความวนุ่ วายของการจราจร  The  evening  is  old.  It  is  late  at  night,  after  the อนั คบั คง่ั ในชว่ั โมงเรง่ ดว่ นสลายตวั ไป  ใครบางคนนง่ั รอ  rush  hour  traffic  has  faded.  Someone  is  waiting รถเมล์สายเดิมๆ อยทู่ ุกเมอื่ เชอ่ื วัน  เพ่อื รอคอยการ  for  the  same  bus  to  ride  home  every  day.  In  the เดนิ ทางกลับบา้ น  ในค่ำคนื ทตี่ อ้ งอยู่เพียงลำพงั เชน่ น ี้ dark  hours,  the  lonely  wait  is  less  menacing ยังมีแสงไฟจากปา้ ยรถประจำทางคอยสอ่ งสว่างเป็น  because  the  light  at  the  bus  stop  still  illuminates. เพอื่ นแท้ยามยากอยเู่ สมอ  ทำใหช้ ่วงเวลาของการ  รอคอยการกลบั บา้ น  อบอุน่ และปลอดภยั ยิง่ ขน้ึ (Right) (ขวา) The  streetlights  used  to  be  called  “moon-light” for  their  soft  glow  comparable  to  the  real  moonlight มีคนเคยเรียกเสาไฟฟ้ารมิ ถนนนีว้ ่า “ไฟแสงจันทร์”  on  dark  streets.  These  streetlights  have  long  been เหตเุ พราะเปน็ เสาไฟฟา้ ทใ่ี หแ้ สงสวา่ งนวลตาราวกบั แสง  loyal  friends  to  countless  lonely  night  walkers, ของดวงจนั ทร์จริงๆ  ยามคำ่ คนื เมอื่ ไฟแสงจันทรส์ ่อง  making  the  trip  tonight  feel  safer. ลงมายงั ทางเดินกลับบา้ นทมี่ ืดมิด  แสงสว่างจากไฟ  แสงจนั ทรจ์ ะชว่ ยทำใหผ้ คู้ นท่ีเดนิ ทางกลับบา้ นบนทาง  เปลี่ยวอบอุ่นใจได้มากขึ้น  และทำให้ทุกการเดินทาง  ยามค่ำคนื นี้ปลอดภยั 116 แสงแห่งสยาม





สายไฟฟา้ ทท่ี อดยาวไปในแตล่ ะหมบู่ า้ นแสดงใหเ้ หน็   The  sight  of  electric  cables  stretching  into  small ถงึ ความเจรญิ และการพัฒนาทีเ่ ดนิ ทางเขา้ ไปถงึ   villages  in  rural  areas  indicates  the  arrival  of ขณะเดยี วกนั กส็ ะทอ้ นใหเ้ หน็ ภาพการเตบิ โตของสงั คม  development  and  progress.  It  reflects  the  growth ชนบทไทยดว้ ยเชน่ กัน  และช่วงเวลาแห่งการพัฒนา  of  Thai  rural  community.  The  time  for  a  new  way วถิ ีชวี ิตได้เริม่ ตน้ ขน้ึ แล้ว of  life  has  begun. เมือ่ กอ่ นผ้คู นในชนบทไม่สามารถทำกจิ กรรมใดๆ  Previously,  rural  people  could  do  nothing  much ไดส้ ะดวกเมอื่ ยามคำ่   แต่วันนชี้ วี ิตชนบทเปล่ียนไป  when  the  night  descended,  but  today  their ผคู้ นมีโอกาสได้ใช้เวลาทำกิจกรรมยามค่ำคนื   อาท ิ lives  have  changed.  They  can  do  many มีโอกาสดโู ทรทัศนเ์ พอื่ เรียนรูแ้ นวคิดและหลกั ปรัชญา  activities  at  night.  They  have  the  chance  to เศรษฐกจิ พอเพยี ง  รวมทง้ั นอ้ มนำหลกั ปรชั ญาดงั กลา่ ว  watch  the  television,  learn  about  and  adopt มาใชเ้ ปน็ แนวทางในการดำเนินชีวติ   เพราะไฟฟา้   sufficiency  economy  philosophy.  All  of  these เข้ามาเปน็ ปจั จยั สำคญั ในชวี ติ ประจำวัน has  been  possible  because  of  the  electricity. การไฟฟา้ ฝ่ายผลิตแห่งประเทศไทย 119

120 แสงแหง่ สยาม

(ซ้าย) (Left) บ้านริมนำ้ ตลาดรมิ คลองนบั เป็นสสี นั อนั มีเสน่ห์ของ  The  vivid  picture  of  houses  along  the  canal วิถีชวี ิตไทย  ความเจรญิ รุ่งเรืองของชุมชนรมิ น้ำเหน็ ได ้ never  ceases  to  charm  and  captivate  people. เดน่ ชัดจากความมชี ีวติ ชวี าของห้องหับริมนำ้ และ  The  riparian  prosperity  is  apparent  in  the  bustle การค้าขายทมี่ ีอย่ตู ลอดเวลา  ตั้งแต่ยามเช้าเมอ่ื แสง  of  the  shophouses  from  the  first  light  of  dawn ของดวงอาทติ ย์สาดสว่าง  ยามกลางวัน  ยามเยน็   until  dusk  when  electric  light  takes  over  from จวบจนยำ่ ค่ำเมื่อแสงสวา่ งของหลอดไฟไดเ้ ข้ามาแทนท ่ี sunlight.  The  picture  of  a  house  by  the  canal ทกุ ครง้ั เมอ่ื ไดไ้ ปเยอื น ณ บา้ นรมิ คลองแหง่ น ้ี ความรสู้ กึ   always  has  a  nostalgic  quality  that  takes  one ผกู พันของวถิ ชี วี ติ เมื่อครงั้ เยาว์วัยก็จะหวนกลบั มาให ้ back  to  the  old  days. ไดร้ ำลกึ และถวลิ หาอกี ครั้ง (Right) (ขวา) With  a  better  educational  opportunity,  the  little เมอื่ โอกาสทางการศกึ ษาของเด็กๆ เปิดกว้างข้ึน  girl  can  dream  about  becoming  a  doctor  so เดก็ หญิงตวั น้อยยอ่ มใฝฝ่ นั ว่า  วนั หนง่ึ เธอจะโตข้นึ   she  can  treat  her  family  and  everyone  in  her เปน็ คณุ หมอคนเกง่ ทีค่ อยช่วยดแู ลรกั ษาคุณพี ่ คณุ ปา้   village.  Before  that,  however,  she  has  to  finish คณุ นา้   และคณุ อาทง้ั หมบู่ า้ นใหห้ ายจากโรคภยั ไขเ้ จบ็   her  math  and  science  homework  by  tonight, ได ้ แตค่ นื น ้ี กอ่ นทเ่ี ธอจะไดเ้ ปน็ คณุ หมอ  เธอคงตอ้ ง  with  help  from  the  bright  lamp  that  makes  her ทำการบา้ นส่งคุณครใู หเ้ สร็จ  ทงั้ วชิ าคณิตศาสตร์และ  pages  clearly  visible. วิชาวทิ ยาศาสตร์  โดยมผี ูช้ ว่ ยชั้นยอดเป็นโคมไฟ  ดวงใหญ ่ ท่ีสาดสอ่ งตวั หนงั สือบนการบ้านของเธอ  ใหเ้ หน็ เดน่ ชัด การไฟฟา้ ฝ่ายผลติ แห่งประเทศไทย 121

122 แสงแหง่ สยาม

เมือ่ ความรกั และความอบอุ่นของทุกคนในครอบครวั   ถูกแฝงไวด้ ้วยความสะดวกสบายของเครอ่ื งใชไ้ ฟฟ้า  นานาชนิด  ด้วยความกา้ วหนา้ ทางเทคโนโลยีและ  ความม่นั คงทางพลงั งาน  ทำให้บา้ นกลายเป็นสถานท ี่ พกั ผ่อนชัน้ ยอดทรี่ วบรวมเอาความสะดวกสบาย  ความสุข  ความสนกุ สนานไว ้ ณ ทเ่ี ดียวกัน  ไมว่ ่า  จะเป็นการดูหนงั   ฟงั เพลง  ทำอาหาร  หรือจัดงาน  ปาร์ตี้ง่ายๆ กเ็ กิดขึน้ ได ้ Love  and  warmth  in  the  family  have  been modernized  by  the  conveniences  of  electrical appliances.  Due  to  advances  in  technologies and  energy  security,  the  house  has  become  a place  of  fun,  happiness  and  comfort.  It  is  the place  where  all  members  of  the  family  come to  dine,  watch  movies  and  organize  wonderful parties  together. การไฟฟ้าฝา่ ยผลติ แหง่ ประเทศไทย 123

(ซา้ ย) แมกไม้นานาพนั ธุ์ถูกประดบั วางไวอ้ ย่างลงตวั   ภายใน  สวนสวยริมร้ัวหนา้ บ้าน  รปู ป้ันหญิงสาวถกู ต้งั วาง  ทา่ มกลางเหลา่ พรรณไม ้ ชว่ ยทำใหต้ น้ ไมแ้ ละสวนสวย  ดมู ีชวี ติ ชวี าและมเี ร่ืองราวมากย่ิงข้ึน (ขวา) โคมไฟประดับบรเิ วณทางเดิน  นอกจากช่วยส่องสว่าง  เพือ่ ความปลอดภัยแล้ว  มิตขิ องแสงและเงาท่ีตก  กระทบกิง่   ก้าน  ใบ  และลำต้น  ยิ่งทำให้ค่ำคนื น ี้ สวนในบ้านเราแลดูสวยงามกวา่ ทเ่ี คย (Left) The  plants  in  the  front  garden  are  well  arranged, and  with  the  sculpture  of  a  lady  discreetly  set, the  whole  scenery  comes  alive.  (Right) During  the  night,  the  small  lights  dotting  the garden  walkway  not  only  illuminate  but  also  create a  curious  dimension of  light  and  shadow  on  the leaves  and  branches,  making  the  garden  more lovely  than  usual. 124 แสงแหง่ สยาม

การไฟฟ้าฝา่ ยผลติ แห่งประเทศไทย 125



เม่ือหนา้ ทหี่ ลกั ของแพทยแ์ ละพยาบาลคือการดูแล  Doctor  and  nurses  have  the  duty  to  save รกั ษาชวี ติ   ทง้ั ชว่ ยใหช้ วี ติ ใหมไ่ ดล้ มื ตาดโู ลก  และชว่ ย  lives,  which  include  the  lives  of  newborns, ฟน้ื ฟชู วี ติ ผปู้ ว่ ยใหก้ ลบั มามสี ขุ ภาพแขง็ แรงและกลบั ไป  and  to  restore  health.  The  advanced  medical ดำรงชีวิตได้ตามปกตสิ ขุ technologies  and  equipment,  many  of  which ด้วยความกา้ วหนา้ ทางเทคโนโลยีและอุปกรณ์ทาง  powered  by  electricity,  has  greatly  contributed การแพทยท์ ี่ทันสมยั   ซง่ึ อาศัยพลงั งานไฟฟา้ ทมี่ ัน่ คง  to  improve  health  care  services  and  better ชว่ ยให้การรกั ษาพยาบาลมีประสิทธิภาพมากขึ้น  quality  of  life  of  Thai  people – city  dwellers นำพาคณุ ภาพชวี ติ ที่ดีมาสูผ่ ้คู นทง้ั ในชนบทและ  and  rural  people  alike. ในเมอื ง การไฟฟา้ ฝา่ ยผลิตแหง่ ประเทศไทย 127

128 แสงแหง่ สยาม

เดก็ ๆ คือเมลด็ พันธ์ุแหง่ ความหวงั ของครอบครัว  Children  are  the  seeds  of  hope  for  the  family และประเทศชาต ิ เด็กทกุ คนสามารถเรียนรูฝ้ กึ ฝน  and  the  country.  Classrooms,  laboratories  and สตปิ ญั ญาและความคดิ สรา้ งสรรค์ให้กวา้ งไกลได้ทง้ั   the  Internet  can  help  improve  the  children’s จากในหอ้ งเรยี น  ห้องวทิ ยาศาสตร์  และในโลกของ  intellect  and  creativity  tremendously.  อนิ เทอร์เน็ต  ไมแ่ นว่ า่ การเรยี นร้ผู า่ นอินเทอรเ์ นต็   When  knowledge  and  imagination  are  equally อาจสร้างบลิ ล์  เกตส ์ จ๋ิวของเมอื งไทยให้เกิดข้นึ     important,  it  is  thanks  to  electricity  that  has หรอื การทดลองวทิ ยาศาสตรอ์ าจเปิดโอกาสให ้ helped  create  the  future  and  learning  environment ไอนส์ ไตน์ตัวนอ้ ยของไทยได้ปรากฏตวั for  the  growth  of  Thai  children. ในวนั น ้ี เมือ่ โลกแหง่ จินตนาการและความรู้สำคญั   ไม่แพก้ ัน  ต้องขอบคุณ “พลงั งานไฟฟา้ ” ท่กี ลายเปน็   ปัจจัยหลกั ในการช่วยสรา้ งสรรคอ์ นาคตและโลกแหง่   การเรียนรู้  ใหเ้ หลา่ เมลด็ พันธไ์ุ ทยไดเ้ ตบิ โตอย่าง  แทจ้ ริง การไฟฟ้าฝา่ ยผลิตแหง่ ประเทศไทย 129

130 แสงแหง่ สยาม

เนอ่ื งในโอกาสมหามงคลทพ่ี ระบาทสมเดจ็ พระเจา้ อยหู่ วั   ทรงครองสริ ริ าชสมบัตคิ รบ 50 ปี  ในป ี พ.ศ. 2539  โครงการศึกษาทางไกลผา่ นดาวเทยี มไดถ้ อื กำเนิดข้ึน  โดยเสด็จพระราชกุศล  เพอื่ พระราชทานการศึกษา  ไปสปู่ วงชนชาวไทยในทุกหย่อมหญา้   โดยเฉพาะใน  ถิ่นทุรกันดาร  โครงการฯ ดงั กล่าวนไ้ี ม่เพยี งเกดิ ขึน้   เพอ่ื แก้ไขปัญหาบุคลากรครูขาดแคลนเพียงเทา่ นนั้   แต่ยังเปดิ โอกาสทางการศึกษาใหแ้ ก่นักเรียนทีอ่ ยใู่ น  ถนิ่ ทรุ กันดารไดเ้ รียนหนังสือกับอาจารยผ์ ู้เชีย่ วชาญ  จากทว่ั ประเทศ ทัดเทียมเดก็ นักเรียนในเมอื งหลวง  ครทู างไกลผ่านดาวเทยี ม  หรือ “ครตู ”ู้ จึงนบั เป็น  ขวัญใจของเดก็ ๆ ในโรงเรียนท่หี า่ งไกลแทบทุกคน To  commemorate  the  50th  anniversary  of  King Bhumibol  Adulyadej’s  accession  to  the  throne in  1996,  the  long  distance  learning  via  satellite project  was  established  to  extend  His  Majesty’s wish  to  educate  Thai  people  especially  in  remote areas.  It  not  only  helps  relief  the  problem  of teacher  shortage,  but  also  lets  rural  students learn  from  the  best  teachers  in  the  country. The  project  gives  the  rural  students  an  equal learning  opportunity  to  their  city  counterparts. Therefore,  the  “televised  teachers”  are  very popular  among  students  in  remote  locations everywhere. การไฟฟ้าฝ่ายผลติ แห่งประเทศไทย 131

“เรียงความประเทศไทย” หนงึ่ ในนทิ รรศการท่ีเลา่ เร่ือง  ประวตั คิ วามเปน็ มาอนั ยาวนานของแดนดนิ ถน่ิ สวุ รรณภมู  ิ ณ พพิ ธิ ภณั ฑส์ ยามแหง่ น ้ี ถกู ออกแบบใหส้ อดผสานกนั   อยา่ งลงตวั โดยใชค้ ณุ สมบตั ทิ โ่ี ดดเดน่ ของแสง  ส ี เสยี ง  และชว่ ยเปลย่ี นโฉมของพพิ ธิ ภณั ฑไ์ ทยสมยั ใหมใ่ หก้ ลาย เปน็ พิพธิ ภัณฑแ์ หง่ การเรียนรแู้ ละค้นพบ  ท้ังนเ้ี พ่ือ  เปิดโอกาสใหท้ ุกคนทีม่ าเย่ยี มเยือนได้กระตนุ้ ความคดิ   และจดุ ประกายความอยากรสู้ กู่ ารคน้ พบใหมๆ่  ดว้ ย  ตนเอง...“เพราะการเรยี นร้ไู ม่ไดจ้ บสิ้นเพียงแคใ่ น  หอ้ งเรียน” “The  Essay  of  Thailand”  is  one  of  the  exhibitions that  relate  the  long  history  of  Suvarnabhumi, the  Land  of  Gold.  The  perfect  harmony  of  light, colors  and  sound  has  transformed  this  modern museum  into  a  museum  of  learning  and  discovery. It  aims  to  spark  curiosity  among  museum  visitors, enticing  them  to  embark  on  a  voyage  of  further discoveries,  because  “the  learning  process  does not  stop  in  the  classrooms.” 132 แสงแหง่ สยาม

การไฟฟ้าฝา่ ยผลติ แห่งประเทศไทย 133

134 แสงแหง่ สยาม

เมอ่ื แสงสวา่ งของโคมระยา้ ภายในอโุ บสถสะทอ้ นใหเ้ หน็   ความสกุ สกาวแหง่ พทุ ธปิ ญั ญา  โคมไฟทเ่ี รียงรายอย ู่ ภายในนอกจากจะชว่ ยสะท้อนภาพจติ รกรรรมฝาผนงั   และการตกแต่งใหแ้ ลดูงดงามเดน่ ชดั ในยามคำ่ คนื แลว้   ยงั ชว่ ยนอ้ มนำจติ ใจพระภกิ ษสุ งฆท์ ป่ี ระกอบวตั รปฏบิ ตั  ิ ให้เขา้ ถึงพระธรรมไดง้ า่ ยย่งิ ข้นึ   และช่วยนอ้ มนำจิตใจ  พทุ ธศาสนิกชนผปู้ ฏบิ ัตธิ รรมทกุ คน  ใหร้ ู้สกึ สงบ  มีสมาธ ิ ก่อนเกดิ พทุ ธิปญั ญาด้วยเช่นกนั Soft  light  from  the  chandeliers  not  only illuminates  the  beautiful  murals  and  temple decorations  at  night,  the  monks,  too,  are  led into  a  more  contemplative  state,  the  realm  of wisdom  and  enlightenment.  For  lay  Buddhists, the  light  also  induces  peace  and  mindfulness leading  to  the  attainment  of  wisdom. การไฟฟา้ ฝา่ ยผลิตแห่งประเทศไทย 135

136 แสงแหง่ สยาม

ทกุ ศาสนาไม่ว่าจะเป็นพุทธ  คริสต ์ อสิ ลาม  ฯลฯ  ลว้ นเปน็ บอ่ เกดิ ของธรรมจรรยา  ซง่ึ มงุ่ สอนใหศ้ าสนกิ ชน  ทุกคนเปน็ คนดแี ละประพฤตดิ  ี เมื่อเหลา่ ศาสนิกชน  เกดิ ความทุกขใ์ จกม็ ักจะหันหน้าเขา้ หาศาสนาเพ่ือเป็น  ทพ่ี ง่ึ ทางใจเสมอ  “แสงไฟ” จากอโุ บสถ  โบสถ ์ สเุ หรา่   หรือมัสยดิ   จงึ เปรยี บเสมือนดวงไฟทส่ี อ่ งสวา่ งอย ู่ กลางใจเหลา่ ศาสนกิ ชนในทกุ ศาสนาเสมอ  และพรอ้ ม  นำทางสวา่ งแกศ่ าสนกิ ชนทกุ ผู้คน Every  religion  of  the  world – be  it  Buddhism, Christianity,  Islam,  etc. – is  the  source  of  ethics and  morals  that  make  its  disciples  good  members of  the  society.  When  bad  things  happen,  religion can  help  relieve  the  suffering.  The  lights  from places  of  worship  are  like  the  lights  shining  in the  heart  of  the  disciples. การไฟฟา้ ฝ่ายผลิตแหง่ ประเทศไทย 137

วดั พระศรีรตั นศาสดาราม  หรอื ท่ีชาวบา้ นเรียกกันวา่   สถาปตั ยกรรมแหง่ สยามประเทศทีง่ ดงามจะเรอื งรอง  The  temple  of  the  Emerald  Buddha  was  built  in วัดพระแก้วนัน้   สร้างข้นึ เมื่อป ี พ.ศ. 2325  เป็นวดั ท ี่ และฉายชดั อยใู่ นแววตา  และตรงึ ใจผมู้ าเยอื นทกุ คน  1782.  The  temple’s  exquisite  architectural  beauty มสี ถาปัตยกรรมอันงดงามเป็นเอกลกั ษณ์และฝมี อื   ใหห้ ลงใหลไปกบั มนตเ์ สนห่ แ์ หง่ สถาปตั ยกรรมไทย  represents  the  most  delicate  craftsmanship  of อนั วจิ ติ รบรรจงในการประดบั ตกแตง่ ของชา่ งชาวสยาม  อันวจิ ิตรตระการตามริ ู้ลมื Siamese  artisans.  When  the  temple  is  illuminated ทกุ ครัง้ ทว่ี ัดพระแกว้ แห่งน้ตี อ้ งแสงไฟทเ่ี รอื งรอง  by  floodlights  side  by  side  with  the  Grand  Palace, ยามคำ่ คืนเคยี งข้างพระบรมมหาราชวงั   เม่ือน้นั   the  sublime  beauty  of  Siamese  architecture  shines and  leaves  a  lasting  impression  in  the  heart  of 138 แสงแห่งสยาม every  visitor.

การไฟฟ้าฝา่ ยผลติ แห่งประเทศไทย 139



การประดบั ประดาไฟสวยงามเพอื่ ใช้ในงาน  The  tradition  of  putting  on  light  decorations เฉลิมพระชนมพรรษาน้ัน  เริม่ ต้นขนึ้ เปน็   to  inaugurate  Royal  Birthday  Anniversaries ครงั้ แรกเมือ่ วนั ท ี่ 20 กนั ยายน พ.ศ. 2427  started  on  20  September  1884  on  the ในวนั เฉลมิ พระชนมพรรษาของพระบาท  birthday  anniversary  of  King  Chulalongkorn สมเดจ็ พระจลุ จอมเกลา้ เจา้ อยหู่ วั   รชั กาลท ่ี 5  (Rama  V).  To  this  day,  the  light  decorations ตราบจนทกุ วันน้ ี ไฟประดบั สวยงามในงาน  on  the  birthday  anniversaries  of  His  Majesty เฉลิมพระชนมพรรษาเหลา่ นย้ี ังคงเรืองรอง  the  King  and  Her  Majesty  the  Queen  are ในทุกวันเฉลิมพระชนมพรรษาของพระบาท  the  symbols  of  loyalty  and  affection  of สมเด็จพระเจา้ อยู่หัว  และสมเด็จพระนางเจา้   Thai  people  towards  Their  Majesties. สิรกิ ิต ์ิ พระบรมราชินีนาถ  กลายเปน็   สญั ลักษณข์ องการเทดิ พระเกยี รตแิ ละแสดง  ความจงรกั ภกั ดขี องปวงชนชาวไทย การไฟฟ้าฝา่ ยผลติ แห่งประเทศไทย 141

142 แสงแหง่ สยาม

เมอ่ื ถึงชว่ งสิน้ ป ี บรรยากาศแห่งการเฉลิมฉลองเพอื่   At  the  end  of  the  year,  Bangkok  is  lit  up  for ต้อนรบั เทศกาลครสิ ต์มาสและปใี หม่ก็ครอบคลุมไปทัว่   Christmas  and  New  Year  festivities.  The  beautiful ทุกพ้ืนท่ ี ความงดงามของไฟประดบั รูปซานตาคลอส  lights  in  the  shapes  of  Santa  Claus,  reindeers  and กวางเรนเดียร ์ ต้นครสิ ต์มาส  และกล่องของขวญั   colorful  boxes  are  everywhere  especially  inside ขนาดใหญน่ อ้ ย  ปรากฏใหเ้ หน็ ละลานตาท่วั ทัง้ ภายใน  and  in  front  of  department  stores  in  the  city และภายนอกหา้ งสรรพสนิ คา้   โดยเฉพาะในยา่ น  center. ใจกลางเมืองอย่างสยามสแควร ์ จนถงึ ถนนราชดำร ิ The  ceremonial  lighting  up  of  the  Christmas  tree เมอ่ื  26 ปที ผ่ี า่ นมา  ธรรมเนยี มการเปดิ ไฟตน้ ครสิ ตม์ าส  started  26  years  ago  at  the  Peninsula  Hotel, เกิดขนึ้ เปน็ ครั้งแรกในเมอื งไทยที่โรงแรมเพนนินซลู า  present-day  Four  Seasons  Hotel,  Ratchadamri ถนนราชดำริ  จนกระทงั่ มาเปล่ียนชอ่ื ใหมเ่ ปน็ โรงแรม  Road.  This  lovely  tradition  has  continued  to  this โฟรซ์ ซี น่ั สเ์ ชน่ ในปจั จบุ นั   ธรรมเนยี มนก้ี ย็ งั คงอย ู่ day,  to  create  good  impressions  on  the  visitors ตราบถึงวนั น้ี  ความสขุ แหง่ เทศกาลและสสี ันสวยงาม every  year. ของไฟประดับยามค่ำคืนเหล่านี้  ยังคงถูกถ่ายทอด  เพื่อสร้างความทรงจำอนั น่าประทับใจแกผ่ ู้มาเยอื น  อยา่ งต่อเน่อื งเป็นประจำทกุ ๆ ปี การไฟฟา้ ฝา่ ยผลิตแหง่ ประเทศไทย 143

144 แสงแหง่ สยาม

ความสนกุ สนานและความตน่ื เตน้ เรา้ ใจของการแขง่ ขนั   The  upbeat  mood  of  competition  permeates  every และการเชยี รก์ ฬี า  มักกระจายตัวอยู่ทั่วไปในทุก  inch  of  the  stadium.  The  sound  of  the cheers, ตารางนว้ิ ของสนามแขง่   รายลอ้ มดว้ ยเสยี งไชโยโหร่ อ้ ง  laughs  and  cries,  the  sweat  and  the  tears เสยี งหวั เราะ  เสยี งรอ้ งไห ้ คราบนำ้ ตาและหยาดเหงอ่ื   accompany  every  moment  of  the  ever  changing ซง่ึ แปรเปล่ยี นไปในทกุ ๆ จงั หวะของเกมการแข่งขัน games.  The  glare  from  hundreds  of  spotlights ขณะที่นักกีฬากำลงั มุง่ มน่ั   ผ้ชู มกำลงั ตื่นเตน้   แสงไฟ  around  the  stadium  accentuate  the  atmosphere จากหลอดไฟนับสิบนับรอ้ ยดวงรอบสนาม  กลายเป็น  of  the  competition  before  shining  on  the  proud ส่งิ สำคัญทช่ี ว่ ยสะทอ้ นภาพของบรรยากาศและการ  faces  of  the  winners  and  the  friendly  smiles  of แขง่ ขนั อันเรา้ ใจให้เด่นชัดมากย่ิงข้นึ   ก่อนท่ีแสงไฟ  the  losers. จะสะท้อนให้เหน็ ภาพใบหน้าเปอื้ นยิ้มของผชู้ นะ  และรอยย้มิ แหง่ มติ รภาพจากหวั ใจของผู้แพ้ การไฟฟ้าฝ่ายผลิตแห่งประเทศไทย 145

146 แสงแหง่ สยาม

(ซ้าย) (Left) “หนงั ใหญ”่  มหรสพเงา  คือหนึ่งในศลิ ปะการแสดง  “Nang  Yai”,  or  shadow  theater,  is  a  performing ประจำทอ้ งถน่ิ ของไทยทไ่ี ดร้ บั การกลา่ วขานวา่ ม ี art  renowned  for  its  remarkable  splendor.  It ความสวยงามย่ิง  หนังใหญเ่ ปน็ ศิลปะการแสดงท ่ี combines  the  exquisite  art  of  Thai  traditional รวมเอาศลิ ปะอนั ทรงคุณคา่ หลายแขนงเข้าไวด้ ้วยกัน  drawings  with  a  delicate  art  of  leather  perforation ท้งั การออกแบบลวดลายไทยอนั วจิ ิตร  การแกะสลกั   and  the  use  of  Thai  classical  music  and  dance บนผนื หนัง  การใชด้ นตรีไทยและนาฏศลิ ป์ไทยในการ to  tell  the  story.  An  amazing  aspect  of  this  theater เลา่ เรอ่ื ง  นอกจากนี ้ สิง่ ทนี่ ่าทง่ึ ของมหรสพชนดิ น ี้ is  the  play  on  the  viewer’s  imagination  when ก็คอื   จนิ ตนาการของผชู้ มท่ีเกดิ ขน้ึ จากแสงไฟท ี่ shadows  cast  by  the  bright  light  backstage ส่องผา่ นผืนหนัง  เงาบนฉากผ้าสขี าว  และการร่าย  appear  on  the  white  screen  and  the  puppeteers บทร้องรำของศิลปินผู้อยู่เบ้อื งหลงั dance  to  the  music  performed  backstage  at  the same  time. (ขวา) (Right) นอกจากความวจิ ติ รงดงามของเครอ่ื งแตง่ กายพระ - นาง  ยามตอ้ งแสงไฟ  ความสนกุ สนานเพลดิ เพลนิ ของ  Theatrical  lights  have  always  played  an  important นาฏศลิ ปไ์ ทยทม่ี ใี หเ้ หน็ มากมาย  ท้งั จากรำไทย  ลิเก  role  in  enhancing  the  exquisite  beauty  of  Thai หรือโขน  ลว้ นเป็นส่วนหนงึ่ ของศลิ ปวฒั นธรรมไทย  theatrical  costumes  worn  by  the  characters. ท่ที รงคุณคา่ แก่การอนรุ กั ษไ์ ว ้ และเป็นมรดกทาง  Moreover,  the  Thai  classical  dance  in  various วฒั นธรรมทส่ี รา้ งความสขุ ใหก้ บั ชาวไทยมาเป็นเวลา  forms,  such  as  singing  drama  (Li-ke),  masked ช้านาน dance  (Khon),  etc.,  are  enjoyable.  This  cultural heritage  of  pure  entertainment  worth  preserving has  been  with  Thai  people  for  a  long  time. การไฟฟา้ ฝ่ายผลติ แห่งประเทศไทย 147

148 แสงแหง่ สยาม