An English Phrasebook forSupervisory UnitOffice of the Vocational Education Commission
An English Phrasebook forSupervisory UnitOffice of the Vocational Education Commission
PREFACE (คำนำ) สำนกั งำนคณะกรรมกำรกำรอำชีวศกึ ษำ มีนโยบำยพฒั นำทกั ษะกำรใช้ภำษำองั กฤษเพือ่ เตรียมเข้ำส้กู ำรค้ำเสรีประชำคมเศรษฐกิจอำเซยี นในปี พ.ศ. 2558 ซึ่งตำมกฎบัตรอำเซียน ข้ อ 34 บัญญัติว่ำ The workinglanguage of ASEAN shall be English. ดงั นนั้ หนว่ ยศึกษำนิเทศก์ตระหนกัถึงควำมสำคญั ในกำรเตรียมพร้ อมด้ำนภำษำองั กฤษสำหรับกำรทำงำนในอนำคตให้แกน่ กั เรียน นกั ศกึ ษำ จึงได้จดั ทำหนงั สอื English Phrasebook forHotels and Restaurants ฉบับนีข้ ึน้ เพื่อรวบรวมสำนวนภำษำองั กฤษท่ีใช้ในงำนโรงแรมและภัตตำคำร รวมถึงสำนวนภำษำอังกฤษที่ใช้ บ่อย ๆในชีวิตประจำวันและกำรทำงำน และภำษำองั กฤษที่ควรรู้เมื่อไปทำงำนต่ำงประเทศ เพื่อให้นักเรียน นักศึกษำ นำไปใช้ฝึ กฝนภำษำอังกฤษด้วยตนเอง และเป็ นประโยชน์สำหรับกำรทำงำนในอนำคต หน่วยศึกษำนิเทศก์ ขอขอบคุณ Dr. David Engert, Mr.KennethMurray อำจำรย์สุจิตรำ ปทุมลงั กำร์ คณะท่ีปรึกษำและบรรณำธิกำรในกำรจดั ทำ ดร. ประพนธ์ จนุ ทวิเทศ และอำจำรย์โสภี นิลรักษ์ บรรณำธิกำรในกำรจดั พิมพ์ครัง้ ที่ 2 ท่ีช่วยให้หนงั สือเลม่ นีม้ ีควำมถกู ต้องและสมบรู ณ์ยิง่ ขนึ ้รวมถึงคณะครูผ้สู อนวิชำภำษำองั กฤษท่ตี งั้ ใจและพยำยำมเขยี นหนงั สือชุดนี ้ให้สำเร็จเพ่ือเป็ นประโยชน์แก่นกั เรียนนกั ศึกษำ และกำรพัฒนำกำรเรียนกำรสอนภำษำองั กฤษของสำนกั งำนคณะกรรมกำรกำรอำชีวศกึ ษำ หนว่ ยศกึ ษำนเิ ทศก์ สำนกั งำนคณะกรรมกำรกำรอำชวี ศกึ ษำ สงิ หำคม 2559
CONTENTS Page (หน้ำ) (สำรบญั ) 1About this English Phrasebook 24(มำทำควำมรู้จกั กบั องิ ลชิ เฟรสบ๊คุ ) 65 82SECTION 1 Frequently Used Expressions 105 (สำนวนภำษำทใี่ ช้บอ่ ย)SECTION 2 Expressions for Hotels (สำนวนภำษำสำหรับงำนโรงแรม)SECTION 3 Expressions for Restaurants (สำนวนภำษำสำหรับงำนภตั ตำคำร)SECTION 4 Expressions for Working Abroad (สำนวนภำษำสำหรับกำรทำงำนตำ่ งประเทศ)คณะผ้จู ัดทำ
About this English Phrasebook (มำทำควำมรู้จกั กบั องิ ลชิ เฟรสบ๊คุ ) English Phrasebook เป็ นหนังสือรวบรวมสำนวนกำรใช้ ภำษำองั กฤษพร้อมคำแปลภำษำไทย เพ่ือช่วยให้เข้ำใจควำมหมำยพร้อมใช้ได้ทนั ทีในสถำนกำรณ์ตำ่ ง ๆ An English Phrasebook for Hotels and Restaurantsเป็ นเครื่องมือสำหรับฝึ กกำรใช้ภำษำองั กฤษในงำนบริกำรด้ำนโรงแรมและภตั ตำคำรด้วยตนเองได้ทกุ ทท่ี กุ เวลำที่ต้องกำร หนังสือเล่มนีเ้ ร่ิมต้นด้วย Frequently Used Expressions สำนวนภำษำองั กฤษท่ีใช้บ่อย ทงั้ เพ่ือกำรสื่อสำรในชีวิตประจำวนั และกำรทำงำนExpressions for Hotels and Restaurants ประกอบด้วย ภำษำองั กฤษที่ใช้ในงำนบริกำรด้ำนโรงแรม ได้แก่ กำรต้อนรับลูกค่ำส่วนหน้ำ กำรต้อนรับกำรจองห้องพกั ทำงโทรศพั ท์ กำรให้ควำมช่วยเหลือ และกำรให้คำแนะนำแขกในเร่ืองต่ำง ๆ นอกจำกนนั้ นกั เรียน นกั ศึกษำ อำจมีโอกำสไปทำงำนต่ำงประเทศ Expressions for Working Abroad จะช่วยฝึ กกำรใช้ ภำษำองั กฤษที่จำเป็ นสำหรับกำรดำรงชีวิตในต่ำงแดนในเรื่องต่ำง ๆ รวมถึงกำรถำมตอบสมั ภำษณ์งำน กำรสมคั รงำน พร้ อมตวั อย่ำงบทสนทนำ (SampleDialogues) ในสำนกำรณ์ต่ำง ๆ และรวบรวมคำศัพท์ (Glossary) ที่ควรจดจำไว้ท้ำยบทแตล่ ะบทด้วย
ภำษำองั กฤษ เป็ นภำษำท่ีใช้เป็ นเคร่ืองมือสื่อสำรสร้ำงควำมเข้ำใจระหวำ่ งผ้สู นทนำ ดงั นนั้ จึงควรหมนั่ ฝึกฝนกำรฟัง พดู กำรอำ่ นออกเสยี งด้วยตนเองอยำ่ งสมำ่ เสมอ และจดจำคำศพั ท์สำนวนตำ่ ง ๆ ไว้ใช้ในชีวติ ประจำวนัและกำรประกอบอำชีพ นอกจำกนี ้กำรศึกษำเพ่ิมเติมจำกแหลง่ กำรเรียนรู้ท่ีหลำกหลำยด้วยตนเอง จะทำให้นักเรียนนักศึกษำมีควำมก้ำวหน้ำในกำรทำงำนมำกขึน้ เรำต้องยอมรับว่ำภำษำอังกฤษเป็ นภำษำสำกลท่ีใช้สอ่ื สำรกนั ระหวำ่ งประเทศตำ่ ง ๆ มำกทีส่ ดุ ในโลก
SECTION 1 Frequently Used Expressions (สำนวนภำษำท่ีใช้บอ่ ย)1. Ways of saying hello (กำรกลำ่ วทกั ทำย)Formal (แบบเป็ นทำงกำร)Good morning. สวสั ดี ครับ/คะ่Good afternoon. สวสั ดี ครับ/คะ่Good evening. สวสั ดี ครับคะ่Informal (แบบไมเ่ ป็ นทำงกำร)Hi. สวสั ดี ครับ/คะ่Hello. สวสั ดี ครับ/คะ่How do you do? ใช้ในกำรทกั ทำยเมอ่ื รู้จกั กนั เป็ น ครัง้ แรกHow are things? สบำยดีไหมครับ/คะ่Nice to see you? ยินดที ไ่ี ด้พบคณุ2. Saying goodbye (กำรกลำ่ วอำลำ)Bye. ลำกอ่ นGoodbye. ลำกอ่ นBye for now. ลำก่อนนะSee you. /See ya. แล้วเจอกนั นะBe seeing you. แล้วเจอกนัSee you soon. พบกนั ใหมเ่ ร็ว ๆ นี ้___________________________________________________ 1
I’m off. ฉนั ไปนะCheerio! ลำก่อนCatch you later. แล้วเจอกนั อกี นะGood night. รำตรีสวสั ดิ์3. Asking about health/life (การถามทุกข์สุข)เมื่อพบคนที่รู้จักกนั มำก่อน ถือเป็ นมำรยำทท่ีดีท่ีจะถำมว่ำคณุ สบำยดีหรือไม่ มชี ีวิตกำรงำนและสขุ ภำพเป็ นอยำ่ งไร โดยใช้สำนวนตอ่ ไปนี ้Formal (แบบเป็ นทำงกำร)How are you? สบำยดไี หมInformal (แบบไมเ่ ป็ นทำงกำร)How are things? (กำรงำน/สขุ ภำพ) เป็ นอยำ่ งไรบ้ำงHow have you been? (ชีวติ และสขุ ภำพ) เป็ นอยำ่ งไรบ้ำง4. Ways to say that you are well (กำรบอกวำ่ คณุ สบำยดี)Formal (แบบเป็ นทำงกำร)Very well, thanks. สบำยดี ขอบคณุ คะ่ /ครับI feel great/fine. ฉนั สบำยดีCouldn’t be better. สบำยดีOkay. สบำยดีAlright. สบำยดีNot bad. สบำยดีInformal (แบบไมเ่ ป็ นทำงกำร)So so. เรื่อย ๆ/ก็อยำ่ งนนั้ แหละPretty good. สบำยดี___________________________________________________2
5. Saying you are unwell (กำรกลำ่ ววำ่ คณุ รู้สกึ ไมค่ อ่ ยสบำย)เม่อื มีผ้ถู ำมคณุ วำ่ How are you? คณุ ใช้สำนวนตอ่ ไปนไี ้ ด้ เม่ือคณุ รู้สกึไมค่ อ่ ยสบำยเทำ่ ไหร่ อำจเนื่องจำกเจ็บป่ วย กำรทำงำนเหน็ดเหน่อื ย เป็ นต้นNot too good. ไมด่ นี กัNot so great. ก็ไมด่ ีนกัA bit rough. แยห่ นอ่ ยนะA bit the worse for wear. ไมส่ บำยเนอื ้ ไมส่ บำยตวัMuch the same as yesterday. เหมือนเมื่อวำนA bit better. ดีขนึ ้ นดิ หนอ่ ยAs well as can be expected. ก็อยำ่ งทค่ี ิด6. Asking for help (กำรขอควำมชว่ ยเหลอื )กำรขอควำมชว่ ยเหลอื จำกคนท่คี ้นุ เคยCan you give me a hand with คณุ ช่วยอะไรฉนั หนอ่ ยได้ไหมthis?Can you help me, please? คณุ ชว่ ยฉนั ได้ไหมกำรขอควำมชว่ ยเหลอื ทวั่ ๆ ไปCan you do me a favor? คณุ ช่วยฉนั หนอ่ ยได้ไหมเมื่อมีปัญหำไมส่ ำมำรถจดั กำรได้I can’t manage. Can you help? ฉนั ทำไมไ่ ด้ คณุ ช่วยหนอ่ ยได้ไหม___________________________________________________ 3
7. Offering help (กำรเสนอให้ควำมชว่ ยเหลอื )How can I help you? ฉนั จะช่วยอะไรคณุ ได้บ้ำงWhat can I do for you? ฉนั สำมำรถชว่ ยอะไรคณุ ได้บ้ำงDo you need any help with คณุ ต้องกำรควำมชว่ ยเหลอื ไหมthat?8. Thanking people (กำรขอบคณุ )Thank you very much. ขอบคณุ มำกครับ/คะ่I really appreciate it. ฉนั รู้สกึ ซำบซงึ ้ จริง ๆHow thoughtful. คณุ ชำ่ งเป็ นหว่ งเป็ นใยจริง ๆThat’s so kind of you. คณุ ชำ่ งมีนำ้ ใจจริง ๆ9. Apologizing (กำรกลำ่ วขอโทษ)Sorry. ขอโทษI’m (so/very/terribly) sorry. ฉนั รู้สกึ เสยี ใจมำกPardon (me). ขอโทษ ครับ/คะ่That’s my fault. เป็ นควำมผิดของฉนั เองSorry. It was all my fault. ขอโทษ ทงั้ หมดเป็ นควำมผดิ ของ ฉนั เองPlease don’t be mad at me. กรุณำอยำ่ โกรธฉนั เลยPlease accept my/our apologies. กรุณำยกโทษให้ฉนั /เรำด้วยI’m afraid I will be late. ฉนั เกรงวำ่ ฉนั จะมำสำย___________________________________________________4
10. Asking for information (กำรถำมข้อมลู )Can you tell me…? คณุ บอกฉนั ได้ไหมวำ่ ...I’d like to know… ฉนั ต้องกำรรู้...Do you know… คณุ รู้ไหมวำ่ ...Have you got any ideas? คณุ มคี วำมคดิ เห็นบ้ำงไหมAnything else? มีอะไรอีกไหม11. Delaying answering (ขอเวลำคดิ ...กอ่ นตอบ)Well, you see… คณุ เข้ำใจไหม...Now, let me see. เดยี๋ ว ขอคดิ ดกู ่อนJust a moment. รอสกั ครู่Just a second. รอสกั ครู่Hang on a moment. รอเด๋ียวนะNow, let me think… ขอฉนั คดิ กอ่ นนะ12. Avoiding giving information (กำรหลกี เลย่ี งกำรให้ข้อมลู )No comment. ไมม่ คี วำมคดิ เหน็Wait and see. รอดกู อ่ นLet me get back to you. แล้วฉนั จะบอกนะI’m sorry, that’s confidential. ขอโทษนะ มนั เป็ นควำมลบั(Sorry,) That’s personal. ขอโทษนะ เป็ นเรื่องสว่ นตวัThat’s my business. เป็ นเรื่องของฉนัI’d rather not talk about it. ฉนั ไมอ่ ยำกจะพดู เร่ืองนนั้___________________________________________________ 5
13. Saying you don’t know (กำรกลำ่ วปฏเิ สธวำ่ คณุ ไมท่ รำบ)Sorry, I don’t know. ขอโทษครับ/คะ่ ฉนั ไมร่ ู้(I’m afraid) I have no idea. (ฉนั เกรงวำ่ ) ฉนั ไมร่ ู้เลย(Sorry,) I can’t help you there. (ขอโทษครับ/คะ่ ) ฉนั ชว่ ยคณุ ไมไ่ ด้I don’t know anything about… ฉนั ไมร่ ู้เร่ืองอะไรเลยเกีย่ วกบั ...I haven’t got a clue. ฉนั ไมร่ ู้อะไรเกี่ยวกบั เร่ืองนี ้Why are you asking me? ทำไมคณุ ถงึ ถำมฉนั14. Asking somebody’s opinion (กำรถำมควำมคดิ เห็นผ้อู ่นื )What do you think of/about…? คณุ คดิ อยำ่ งไรเก่ียวกบั ...How do you feel about…? คณุ รู้สกึ อยำ่ งไรเก่ียวกบั ...What do you think about that? คณุ คดิ อะไรเก่ียวกบั เร่ืองนนั้What are you views on…? คณุ คดิ อยำ่ งไรเกี่ยวกบั เรื่อง...What would you say to…/if คณุ จะพดู อะไรในเรื่อง...ถ้ำเรำ...we…?Are you aware of the school คณุ ตระหนกั ถงึ กฎระเบยี บของregulations/the time? โรงเรียน/เวลำหรือเปลำ่15. Asking people to wait (กำรขอให้ผ้อู ืน่ คอย)Hang on a moment. รอสกั ครู่Give us a second. ขอเวลำเดย๋ี วPlease wait a moment. กรุณำรอสกั ครู่Just a moment, please. กรุณำรอสกั ครู่I’ll be right with you. เด๋ียวฉนั กลบั มำหำคณุPlease be patient. อดทนหนอ่ ยนะ___________________________________________________6
Sorry, I’m bit tied up right now. ขอโทษ ตอนนฉี ้ นั ยงุ่ จริง ๆ เลยWe wish to apologize for the เรำขอโทษท.ี่ ....ลำ่ ช้ำdelay to…16. Advice and suggestions (กำรให้คำแนะนำ)Why don’t you…….now? ทำไมเธอไม.่ ..เด๋ียวนี ้If I were you, I’d…..now. ถ้ำฉนั เป็ นคณุ ฉนั จะ....เดีย๋ วนี ้I suggest you……now. ฉนั ขอแนะนำให้คณุ .....เดี๋ยวนี ้My advice is to…….now. ฉนั แนะนำวำ่ ........เดี๋ยวนี ้It might be a good idea to….. มนั ก็เป็ นควำมคิดทด่ี นี ะที่จะ.....You should…… เธอควรจะ......You shouldn’t…… เธอไมค่ วรจะ......17. Talking about good ideas (กำรกลำ่ วชมผ้อู ่ืนเม่อื แสดงควำมคดิ ด)ีThat’s a great idea. เป็ นควำมคดิ ท่ดี ีนะThat’s an idea. ควำมคิดดี/ควำมคดิ ไมเ่ ลวGood idea! เป็ นควำมคดิ ท่ีดีWhat a great idea! ช่ำงเป็ นควำมคดิ ทด่ี ีอะไรเช่นนี ้I think that’s a fantastic idea. ฉนั คดิ วำ่ เป็ นควำมคิดทเ่ี ยย่ี มมำกI like that idea. ฉนั ชอบควำมคดิ อยำ่ งนนั้I like the idea of that. ฉนั ชอบควำมคดิ นจี ้ งัThat’s not a bad idea. เป็ นควำมคดิ ที่ไมเ่ ลวเลยYou know what? คณุ รู้รึเปลำ่That’s a good idea. นนั่ เป็ นควำมคดิ ท่ีดีCool! เจ๋งไปเลย___________________________________________________ 7
18. Asking for approval (กำรถำมวำ่ ผ้อู ื่นเห็นด้วยกบั สง่ิ ท่ที ำหรือไม)่ Do you think it’s all right to….it? เธอคดิ วำ่ จะดีไหมทจี่ ะ..... What would you say if I…..? เธอจะวำ่ ไง ถ้ำฉนั ..... Do you think anyone would เธอคดิ วำ่ ใคร ๆ จะวำ่ ไงถ้ำฉนั ..... mind if I…..19. Disagreeing with people (กำรแสดงควำมคิดเห็นตำ่ งจำกผ้อู ืน่ )I’m not sure about that. ฉนั ไมแ่ นใ่ จเก่ียวกบั เร่ืองนนั้You could be right, but…. เธออำจจะถกู นะ, แต.่ ....(I’m afraid) I don’t agree. (ฉนั เกรงวำ่ ) ฉนั ไมเ่ หน็ ด้วยI agree up to a point, but…. ฉนั เหน็ ด้วยกบั ประเดน็ นี ้แต.่ ...That’s an interesting idea, but... เป็ นควำมคดิ ทีด่ ีนะ แต.่ ....Do you really think? เธอคดิ อยำ่ งนจี ้ ริง ๆ เหรอThat’s not how I see it. มนั ไมใ่ ช่อยำ่ งท่ฉี นั คิดนะ20. Being sure/certain (กำรแสดงควำมมน่ั ใจ)I’m quite sure… ฉนั มน่ั ใจวำ่ .....I’m absolutely positive… ฉนั เหน็ ด้วยอยำ่ งยงิ่ วำ่ .....I’m fairly/quite certain…. ฉนั มน่ั ใจวำ่ .....I know….. ฉนั รู้วำ่ ....It’s definitely…. ฉนั แนใ่ จวำ่ .....You can be sure… เธอมนั่ ใจได้เลยวำ่ .....I’ve no doubt at all that… ฉนั ไมม่ ขี ้อสงสยั ใด ๆ ในเรื่อง.....___________________________________________________8
21. Being worried (เมื่อคณุ กงั วลใจ)เม่ือคณุ รู้สกึ กงั วลใจกบั สงิ่ ไมด่ ีทอ่ี ำจเกิดขนึ ้I’m (so) worried about… ฉนั กงั วลอยำ่ งมำกเกี่ยวกบั ...I can’t help thinking…. ฉนั อดไมไ่ ด้ทจี่ ะคดิ วำ่ .....I can’t stop thinking about it… มนั อดคดิ เก่ียวกบั เรื่องนไี ้ มไ่ ด้....I’ve been worried sick about. ฉนั ยงั คงกงั วลเร่ืองI’m really nervous. ฉนั กงั วลจริง ๆI’ve got butterflies in my ท้องไส้ปั่นป่ วน (ฉนั รู้สกึ ไมส่ บำย)stomach.22. Boring (เม่ือคณุ รู้สกึ เบือ่ ) นำ่ เบ่อื จงั How boring! เบ่ือจนอยำกจะร้ องไห้ It bores me to tears. ไมเ่ หน็ มีอะไรเลย It does nothing for me. ฉนั วำ่ ไมเ่ ห็นนำ่ สนใจ I don’t find it interesting.23. Disappointment (กำรแสดงควำมเสยี หำย/ผดิ หวงั )What a pity/shame! ชำ่ งนำ่ สงสำร/นำ่ เสยี ดำยHow disappointing! ชำ่ งนำ่ ผดิ หวงั จริง ๆThat’s too bad. แยจ่ งัThat’s (just) so disappointing! ช่ำงนำ่ ผดิ หวงั มำกI was so looking forward to ฉนั คอยท่ีจะพบกบั เขำ (แตไ่ มพ่ บ)seeing him.___________________________________________________ 9
We had high hopes for your เรำคำดหวงั ไว้สงู วำ่ คณุ จะประสบsuccess. ควำมสำเร็จ24. Cheering people up (กำรให้กำลงั ใจ)Cheer up! /Chin up! ทำใจให้เบกิ บำน/สดช่ืนSmile! ยิม้ สู้It’s not the end of the world. ไมใ่ ชว่ นั สนิ ้ โลกซะหนอ่ ยLook on the bright side…… มองด้ำนทสี่ ดใสสิPractice makes perfect. กำรฝึกฝนทำให้งำนสมบรู ณ์There are plenty more fish in มปี ลำมำกมำยในทะเลthe sea. (ยงั มีโอกำสมำกมำย)25. Encouraging (กำรสนบั สนนุ ให้พยำยำม)Keep up the good work. ทำงำนให้ดตี อ่ ไปThat’s a good effort. เป็ นควำมพยำยำมท่ีดีThat’s a real improvement. เป็ นกำรพฒั นำจริง ๆYou’re on the right lines. คณุ ทำในสง่ิ ทีถ่ กู ต้องแล้วKeep going. ทำตอ่ ไปCome on, you can do it. เถอะนะ่ คณุ ทำได้26. Likes (กำรแสดงควำมรู้สกึ วำ่ ชอบในสง่ิ ใดสง่ิ หนงึ่ )I’m big fan of this star. ฉนั เป็ นแฟนพนั ธ์แุ ท้ของดำรำคนนี ้I’m absolutely crazy about it. ฉนั คลง่ั ไคล้มนั (สง่ิ ใดสง่ิ หนงึ่ ) จริง ๆI’m really into it in a big way. ฉนั ชอบมนั จริง ๆ___________________________________________________10
There’s nothing I like more than ไมม่ ีอะไรทฉ่ี นั ชอบมำกกวำ่ กำรไปgoing swimming. วำ่ ยนำ้27. Dislikes (กำรแสดงควำมรู้สกึ ไมช่ อบ)I’m not too keen on cooking ฉนั ไมเ่ ก่ง (ไมถ่ นดั ) ในกำรปรุงThai food. อำหำรไทยI’m not a big fan of the Star ฉนั ไมใ่ ช่แฟนพนั ธ์แุ ท้รำยกำรเดอะContest. สตำร์คอนเทสต์I can’t work up any enthusiasm ฉนั ไมก่ ระตอื รือร้นในกำรซอื ้ ของfor going shopping.I’m not particularly fond of ฉนั ไมช่ อบเลน่ เทนนสิ จริง ๆplaying tennis.28. Forgetting things (กำรขอโทษเม่อื คณุ ลมื /จำบำงสง่ิ บำงอยำ่ งไมไ่ ด้)I’m afraid I can’t remember. ฉนั เกรงวำ่ ฉนั จำไมไ่ ด้I’ve completely forgotten. ฉนั ลมื หมดแล้วMy mind’s gone blank. จิตใจฉนั วำ่ งเปลำ่ (จำอะไรไมไ่ ด้เลย)Sorry, I forgot. ขอโทษ ฉนั ลมื29. Remembering things (ฉนั จำได้วำ่ .....)เมื่อจะบอกว่ำคณุ จำในสิ่งตำ่ ง ๆ ได้ในส่ิงที่คณุ ทำหรือ กำรจำ/ระลกึ ถึงเร่ืองในอดตี ได้I’ll remember to call you ฉนั จะไมล่ มื โทรหำคณุ พรุ่งนี ้tomorrow.___________________________________________________ 11
I can clearly remember your ฉนั จำหมำยเลขโทรศพั ท์ของคณุ ได้telephone number. แมน่ ยำI’ll never forget our good ฉนั จะไมล่ มื มิตรภำพท่ีดขี องเรำfriendship.As far as I can remember, he’s เทำ่ ที่ฉนั จำได้เขำเป็ นพอ่ ท่ีดีa very good father.As recall, he’s very smart. เทำ่ ทจ่ี ำได้เขำเกง่ มำกนะIt’s on the tip of my tongue. มนั ติดอยทู่ ีร่ ิมฝี ปำก30. Reminding people to do things(กำรเตือนผ้อู ื่นวำ่ อยำ่ ลมื ทำสงิ่ นนั้ สง่ิ นี)้มีหลำยสถำนกำรณ์ เมื่อคุณขอให้ใครทำอะไรให้ แต่เขำอำจจะลืมคณุ เตือนควำมจำให้เขำทำ......Don’t forget to call me. อยำ่ ลมื โทรหำฉนั นะRemember to pick her up after อยำ่ ลมื ไปรับเธอหลงั เลกิ งำนwork.You won’t forget to do it, will คณุ ไมล่ มื ที่จะทำสงิ่ นใี ้ ชไ่ หมyou?Can/Could I remind you to come ฉนั ขอเตอื นคณุ ให้มำทน่ี ่ีได้ไหมhere?I hope you haven’t forgotten to ฉนั หวงั วำ่ คณุ ไมล่ มื ทจ่ี ะบอกเขำtell her.___________________________________________________12
31. Feeling tired (เมอื่ คณุ รู้สกึ เหนอื่ ย) กำรทำงำนมำกหรือเล่นมำก ทำให้คณุ รู้สกึ เหน่ือยและต้องกำรหยุดทำเพ่ือพกั ผอ่ นI’m tired. ฉนั เหนอ่ื ย/งว่ งนอนI’m going to bed. ฉนั จะไปนอนTime for bed. ได้เวลำนอนแล้วBedtime, I think. ฉนั คดิ วำ่ ถงึ เวลำนอนแล้วI can’t keep my eyes open. ฉนั ลมื ตำไมข่ นึ ้ แล้วI’m shattered. ฉนั รู้สกึ เหนื่อยI’m exhausted. ฉนั รู้สกึ หมดแรง/เพลยี32. Excuses for being late(กำรบอกเหตผุ ลเพื่อขอโทษเมือ่ คณุ มำลำ่ ช้ำ)Sorry – I didn’t hear the alarm ขอโทษ ฉนั ไมไ่ ด้ยินเสยี งนำฬิกำclock. ปลกุThe alarm didn’t go off. นำฬกิ ำไมป่ ลกุI had to wait ages for a bus. ฉนั รอรถเมลน์ ำนมำกThe bus was late. รถเมลม์ ำช้ำThe traffic was terrible. รถติดมำกTraffic was chock-a-block. รถติดมำก33. Making small talk (กำรเร่ิมต้นบทสนทนำสนั้ ๆ) “Small talk” เป็ นกำรสนทนำเรื่องทว่ั ๆ ไป สำหรับผู้ที่นำน ๆ พบกันท่ีหรืออำจเจอกนั ตำมงำนตำ่ ง ๆ เช่น งำนพบปะสงั สรรค์ เป็ นต้น___________________________________________________ 13
You must be …. คณุ ต้องเป็ น.....How’s your wife/friend? ภรรยำ/เพ่ือน ของคณุ สบำยดีไหมNice weather, isn’t it? อำกำศดนี ะWhat’s news? มขี ำ่ วอะไรเกิดขนึ ้ บ้ำงI haven’t seen you for ages. ฉนั ไมเ่ จอคณุ นำนมำกWhat have you been doing? คณุ ทำอะไรอยู่Are you still working for the คณุ ยงั ทำงำนอยบู่ ริษัทเดมิ อยไู่ หมsame firm?Have you heard from…recently? คณุ ได้ยินขำ่ ว...เร็ว ๆ นไี ้ หมWhat a coincidence! ช่ำงบงั เอญิ จริง ๆFancy meeting you here! ประหลำดใจจงั เลยที่มำเจอคณุ ทน่ี ี่34. Party talk (กำรสนทนำในงำนสงั สรรค์)เม่ือคุณต้องสนทนำกบั คนที่ไม่รู้จักมำก่อนในงำนเลีย้ งสงั สรรรค์ ควรมีกำรสนทนำตำมมำรยำทสงั คมYou look familiar-have I seen ค้นุ หน้ำคณุ จงั ฉนั เคยพบคณุ มำyou before? กอ่ นไหมDon’t know you? เรำรู้จกั กนั มำก่อนหรือเปลำ่Hi, I’m…. What’s your name? สวสั ดี ฉนั ชื่อ..... คณุ ช่ืออะไรHaven’t we met before? เรำไมเ่ คยเจอกนั มำก่อนใช่ไหมCan I offer you a drink? ฉนั เอำเครื่องดม่ื มำให้คณุ นะDo you know anyone here? คณุ รู้จกั ใครทน่ี ่ไี หมYou’re a great dancer. คณุ เต้นรำเกง่ มำกI like the way you dance. ฉนั ชอบทำ่ เต้นรำของคณุ___________________________________________________14
Do you come here often? คณุ มำทีน่ บี่ อ่ ยไหมWould you like to dance? คณุ ต้องกำรเต้นรำไหม35. Phrases you hear at the airport (ภำษำทใ่ี ช้ทส่ี นำมบนิ )What’s the purpose of your trip? จดุ ประสงค์ในกำรเดินทำงของ คณุ คืออะไรDid you pack this bag yourself? คณุ จดั กระเป๋ ำเดินทำงเองใช่ ไหม?Please do not leave any bags กรุณำอยำ่ ทงิ ้ กระเป๋ ำไว้ โดยไมม่ ีunattended. คนดแู ลDo you have anything to declare? คณุ มอี ะไรสำแดงไหมFlight BA333 is now boarding. เท่ยี วบนิ บี เอ 333 ลงจอดแล้ว ตอนนี ้Flight UA666 has been เที่ยวบิน ยู เอ 666 ถกู ยกเลกิcancelled.Flight SA 999 has been delayed. เทยี่ วบิน เอส เอ 999 ลำ่ ช้ำWould passenger……..please ผ้โู ดยสำรช่ือ..... กรุณำมำท่.ี ......come to…..This is the final call for fight นี่คือกำรเรียกครงั้ สดุ ท้ำยสำหรับBA111 to Hong Kong. เท่ยี วบิน บเี อ111 ทจ่ี ะเดนิ ทำงไป ฮอ่ งกง…..please make your way to คณุ .....กรุณำไปที่ทำงออกขนึ ้Gate No……. เครื่องหมำยเลข......___________________________________________________ 15
36. Saying things are good (กำรกลำ่ วชมวำ่ ดี)That’s/it’s great. เยยี่ มไปเลยThat’s/it’s fantastic. เยีย่ มไปเลยThat’s/it’s excellent. เย่ยี มไปเลยThat’s/it’s not bad. ก็ไมเ่ ลวนะI’d recommend it. ฉนั ขอแนะนำ/รับรองเลย (วำ่ ด)ีI’m very impressed. ฉนั ประทบั ใจมำกIt’s better than I expected. มนั ดกี วำ่ ที่ฉนั คดิ ไว้นะIt’s the best I’ve ever seen. มนั ดีทสี่ ดุ เทำ่ ทีฉ่ นั เคยเห็นมำ เลยนะ37. Showing concern (กำรแสดงควำมหว่ งใย)เม่ือเพ่ือนคุณมีควำมทุกข์ ไม่สบำยใจ คุณแสดงควำมห่วงใย โดยกำรสอบถำมหรือให้กำลงั ใจWhat’s the matter? คณุ เป็ นอะไรหรือAre you alright? คณุ สบำยดีแล้วใช่ไหมWhat’s getting you down? อะไรทำให้เธอรู้สกึ แย่What’s up (with you)? เกิดอะไรขนึ ้ (กบั คณุ )Why the long face? ทำไมเศร้ ำจงัIs there anything I can do to มอี ะไรที่ฉนั สำมำรถชว่ ยได้ไหมhelp?You look like you could do with ไปหำอะไรดม่ื กนั หนอ่ ยจะได้รู้สกึa drink. ดขี นึ ้___________________________________________________16
38. Expressing surprise (แสดงควำมไมแ่ นใ่ จ ต้องกำรคำตอบอีกครัง้ )Really? จริงเหรอWhat? อะไรนะWhat a surprise! นำ่ แปลกอะไรอยำ่ งนี ้Well I never! /Wow! ฉนั ไมเ่ คยเลย/ว้ำว (แปลกใจ)That’s the last thing I expected! นนั่ คือสงิ่ สดุ ท้ำยท่ฉี นั คำดหวงัYou’re kidding! ล้อเลน่ นำ่I don’t believe it! ฉนั ไมเ่ ชื่อหรอกAre you serious? คณุ พดู จริงเหรอI’m speechless! ฉนั พดู ไมอ่ อกเลย39. Talking about bargains (กำรตอ่ รองรำคำ)It was cheaper than usual. รำคำถกู กวำ่ ปกติIt was discounted. ลดรำคำแล้วI got two for the price of one. ซือ้ สองชิน้ จำ่ ยในรำคำหนงึ่ ชิน้It was on special offer. ลดในรำคำพิเศษIt was reduced by 200 baht. มนั ลดเหลอื 200 บำทIt was in the sale. ลดรำคำแล้วI got it half-price. ฉนั ซอื ้ ได้ครึ่งรำคำ40. Talking about the weather (กำรพดู เรื่องอำกำศ)It’s freezing outside! ข้ำงนอกอำกำศหนำวจดัIt’s a bit chilly. Wrap up warm. อำกำศเย็นนดิ หนอ่ ยใสเ่ สอื ้ ผ้ำ ให้อนุ่___________________________________________________ 17
It’s cold. อำกำศหนำวIt’s quite cool – take a jumper. อำกำศเย็น เอำเสอื ้ กนั หนำวไป ด้วยIt’s below zero. อณุ หภมู ติ ่ำกวำ่ ศนู ย์องศำIt’s pretty frosty today. วนั นหี ้ นำวจดัIt’s windy. ลมแรงIt’s breezy. ลมพดั เอ่อื ย ๆIt’s cloudy. มีเมฆมำกIt’s sunny. แดดจ้ำIt’s very hot today. วนั นรี ้ อนมำกIt’s humid. อำกำศชืน้It’s rainy/raining. ฝนตกIt’s foggy. เต็มไปด้วยหมอกIt’s drizzling. ฝนตกปรอย ๆ41. Wanting things (เมือ่ คณุ ต้องกำรบำงสง่ิ บำงอยำ่ ง)I’d really like to take you out to ฉนั อยำกจะพำคณุ ออกไปทำนdinner/to finish this job by the อำหำรเย็น/ทำงำนนใี ้ ห้เสร็จภำยในend of the day. วนั นี ้I’d love to open my own สกั วนั หนง่ึ ฉนั อยำกจะเปิ ดrestaurant someday. ร้ำนอำหำรของตวั เองI wouldn’t mind a cup of tea/ ฉนั ไมร่ ังเกียจทีจ่ ะดม่ื ชำสกั ถ้วย/ไปa foot massage/ a rest. นวดเท้ำ/ไปพกั___________________________________________________18
I could use a bit of help. ฉนั ขอควำมชว่ ยเหลอื สกั หนอ่ ยAll (that) we need is a vase of เรำเพมิ่ แจกนั ดอกไม้สกั หนง่ึ แจกนัflowers. ละกนั Sample dialogue (ตวั อยำ่ งบทสนทนำ)Dialogue 1สถำนกำรณ์: จอยชวนเพือ่ น ๆ มำทำนข้ำวเยน็ ท่ีบ้ำนJoy: Hello guys! How are you สวสั ดเี พ่ือน ๆ สบำยดกี นั ไหมวนั นี ้today?Roy: I’m fine! ฉนั สบำยดีSam: I’m great, Joy! ฉนั สบำยดี จอยAnn: Thank you for asking! ขอบคณุ นะทถ่ี ำมJoy: Guys, can I invite you for เพอ่ื น ๆ ฉนั ขอเชิญทกุ คนทำนdinner? อำหำรเย็นRoy, Sam, Ann: Uhmmm? อืมJoy: It’s my treat. /I’m going to ฉนั เลยี ้ งเอง/ฉนั จ่ำยเองpay!Roy, Sam, Ann: Well….. งนั้ พวกเรำไปกนั เถอะLet’s go!Roy: Thank you for dinner. ขอบคณุ สำหรับอำหำรเย็นYou are such a good friend! เธอชำ่ งเป็ นเพือ่ นทีน่ ำ่ รักอะไร อยำ่ งนี ้Joy: That’s OK. ไมเ่ ป็ นไร___________________________________________________ 19
Dialogue 2สถำนกำรณ์: ไมค์ขอเงินพอ่ เพรำะวำ่ โทรศพั ท์ถกู ขโมยMike: I’m sorry to bother you. พอ่ ครับผมมีเร่ืองรบกวนMike: Dad, could you help me? พอ่ ช่วยผมหนอ่ ยได้ไหมDad: What help do you need? มอี ะไรให้ช่วยละ่Mike: I need some money. ผมต้องกำรเงินสกั หนอ่ ยDad: What? อะไรนะMike: I said I needed some ผมพดู วำ่ ผมอยำกจะขอเงินสกัmoney. หนอ่ ยDad: Money? What for? เงินเหรอ/เอำไปทำอะไรละ่Mike: I’ve lost my mobile phone, ผมทำโทรศพั ท์มือถือหำยครับพอ่dad.Dad: You mobile phone? โทรศพั ท์มือถือของเธอเหรอDad: How did it happen? มนั เกิดขนึ ้ ได้อยำ่ งไรMike: It was pickpocketed. ถกู ล้วงกระเป๋ ำDad: You’re always careless. เธอนสี ้ ะเพร่ำจริง ๆDad: How much does it cost? รำคำเทำ่ ไหร่Mike: Only 3,000 baht. 3,000 บำทเองครับDad: I’ll talk with your mom. ฉนั ขอพดู กบั แมข่ องเธอกอ่ นDad: Wait and see. รอดกู อ่ นแล้วกนั___________________________________________________20
Dialogue 3สถำนกำรณ์: ลเี วยี โทรหำคณุ ปีเตอร์สนั แตเ่ ขำไมอ่ ยู่Livia: Hello, could I speak to Mr. สวสั ดีคะ่ ขอสำยคณุ ปี เตอร์สนั ด้วยPeterson?Mark: I’m sorry, would you mind ขอโทษ ช่วยบอกช่ืออกี ครัง้repeating the name, please?Livia: I said Mr. Peterson. ฉนั พดู วำ่ ปี เตอร์สนัMark: Oh, he’s not here now. โอ ตอนนเี ้ขำไมไ่ ด้อยทู่ ่ีน่ีLivia: Please tell him Livia บอกเขำด้วยนะวำ่ ลเี วยี โทรมำcalled.Mark: OK. I’ll tell him. ได้เลย เดย๋ี วบอกเขำให้Livia: Thanks a lot. ขอบคณุ มำกนะMark: You’re welcome. ด้วยควำมยนิ ดีDialogue 4สถำนกำรณ์: อนนั ต์ไปสมั ภำษณ์ขอทนุ กำรศกึ ษำAnan: Good morning. สวสั ดีครับOfficer: Hello, Anan! Good สวสั ดอี นนั ต์ เชิญนงั่morning, sit down, please.Anan: Thank you. ขอบคณุ ครับOfficer: Anan, please introduce อนนั ต์ กรุณำแนะนำตวั เองyourself.___________________________________________________ 21
Anan: I am a first year diploma ผมเรียนระดบั ปวส. ชนั้ ปี ที่ 1 ท่ีstudent at Suphanburi College วทิ ยำลยั เกษตรและเทคโนโลยีof Agriculture and Technology. สพุ รรณบรุ ีOfficer: What do your parents แล้วพอ่ แมเ่ ธอทำงำนอะไรละ่do?Anan: They work on a farm. พวกเขำทำงำนฟำร์มOfficer: OK Anan, say เอำละ่ อนนั ต์พดู เก่ียวกบั อนำคตsomething about your future. ของเธอAnan: My aim? I want to เป้ ำหมำยของผม ผมต้องกำรเป็นbecome an organic farmer. เกษตรกรด้ำนเกษตรอินทรีย์Officer: Well, That’s a good อมื เป็ นควำมทะเยอทะยำนที่ดนี ะambition.Officer: How may I help you? มีอะไรให้ชว่ ยไหมAnan: I really need this ผมอยำกได้ทนุ นเี ้พือ่ กำรศกึ ษำตอ่scholarship to support my ของผมfurther studies.Officer: Oh, I see. We’ll try to โอ ผมเข้ำใจ เรำจะพยำยำมชว่ ยhelp you. เธอAnan: Thank you. ขอบคณุ ครับDialogue 5สถำนกำรณ์: รถจกั รยำนยนต์ของไมค์เสยี จอห์นเสนอควำมชว่ ยเหลอืJohn: Hi, Mikel What’s the สวสั ดี ไมค์ เกิดอะไรขนึ ้matter?___________________________________________________22
Mike: I can’t start my motorbike. ฉนั สตำร์ทมอเตอร์ไซต์ไมต่ ดิJohn: Let me check. ขอดหู นอ่ ยนะJohn: Oh I see. The spark plug ออ๋ รู้แล้ว หวั เทยี นบอดน่ีis clogged.Mike: What should I do? ฉนั ควรทำไงดลี ะ่John: Just scrub it like this. ขดั อยำ่ งนสี ้ ิJohn: Now, the bike should ครำวนกี ้ ็สตำร์ทรถได้start.Mike: Wow! It works. ว้ำว มนั ติดแล้วMike: That’s so kind of you. คณุ ช่ำงมีนำ้ ใจเหลอื เกินJohn: My pleasure. ด้วยควำมยนิ ดีReferencesAdapted fromhttp://www.ihbristol.comhttp://wiki.answers.comhttp://www.improvespokenenglish.org___________________________________________________ 23
SECTION 2 Expressions for Hotels (สำนวนภำษำสำหรับงำนโรงแรม) 1. Reservations (กำรจองห้องพกั ) 1.1 Asking about room types (กำรสอบถำมเก่ียวกบั ประเภทของพกั ) 1.2 Asking about what room types (กำรสอบถำมประเภทของห้องพกั ท่ีต้องกำร) 1.3 Asking the guest to hold the call (กำรบอกให้แขกถือสำยโทรศพั ท์) 1.4 Giving information about the room rate (กำรบอกรำคำห้องพกั ) 1.5 Ending the call (กำรจบกำรสนทนำทำงโทรศพั ท์) 1.6 Apologizing for unavailability (กำรกลำ่ วขอโทษเมื่อห้องพกั ไมว่ ำ่ ง) 2. Reception (กำรต้อนรับ) 2.1 Check-in (กำรเข้ำพกั ) 2.2 Asking about room and hotel facilities (กำรสอบถำมเกี่ยวกบั ห้องพกั และสง่ิ อำนวยควำมสะดวกของ โรงแรม) 2.3 Dealing with complaints (กำรจดั กำรกบั ข้อร้องเรียน) 3. Operator (พนกั งำนรับโทรศพั ท์) 3.1 Answering an internal call (กำรรับโทรศพั ท์ภำยใน) 3.2 Making a long distance or overseas call (กำรโทรศพั ท์ทำงไกลหรือโทรศพั ท์ข้ำมประเทศ)___________________________________________________24
4. Cashier (พนกั งำนชำระเงินคำ่ บริกำร) 4.1 Paying the bill (กำรชำระเงิน) 4.2 Currency exchange (กำรแลกเปลยี่ นเงินตรำ) 5. Concierge (แผนกดแู ลแขกที่ประตดู ้ำนหน้ำและให้บริกำรเบอื ้ งต้น) 5.1 Talking about sightseeing (กำรพดู เกีย่ วกบั สถำนทท่ี อ่ งเที่ยว) 5.2 Advising a guest about dining out (กำรแนะนำแขกเก่ียวกบั สถำนที่รับประทำนอำหำรนอกโรงแรม) 6. Bellboy (พนกั งำนยกกระเป๋ ำ) 6.1 Escorting a guest to a room (กำรสง่ แขกไปห้องพกั ) 6.2 Talking about the room and offering help (กำรแนะนำห้องพกั และกำรเสนอให้ควำมชว่ ยเหลอื )___________________________________________________ 25
1. Reservations (กำรจองห้องพกั )1.1 Asking about room types (กำรสอบถำมเกี่ยวกบั ประเภทของห้องพกั )Do you have any vacancies for คณุ มีห้องพกั วำ่ งไหมคืนนี ้tonight?Do you have available rooms for คณุ มหี ้องพกั วำ่ งไหมคืนนี ้tonight?Do you have a room on a higher คณุ มีห้องพกั ชนั้ สงู ๆ ไหมfloor?Do you have a room with a คณุ มหี ้องพกั ทีม่ ีระเบยี งไหมbalcony?Do you have a double/single คณมีห้องพกั ค/ู่ เดยี่ วไหมroom?Do you have a standard/deluxe คณุ มีห้องพกั ธรรมดำ/ห้องพเิ ศษroom? ไหมDo you have a suite? คณุ มีห้องชดุ ไหม1.2 Asking about what room types(กำรสอบถำมประเภทของห้องพกั ทตี่ ้องกำร)What type of room would you คณุ ต้องกำรห้องพกั แบบไหนlike?What kind of room do you คณุ ต้องกำรห้องพกั แบบไหนprefer?What kind of room are you คณุ มองหำห้องพกั แบบไหนlooking for?___________________________________________________26
1.3 Asking the guest to hold the call (กำรบอกให้แขกถือสำยโทรศพั ท์)Please wait. กรุณำคอยสกั ครู่One moment, please. สกั ครู่Hold on, please. ถือสำยรอสกั ครู่Let me see…. ขอไปดกู ่อนวำ่ ....1.4 Giving information about the room rate (กำรบอกรำคำห้องพกั )The room charge will be….Baht คำ่ ห้อง...บำท ตอ่ คืนรวมอำหำรper night including breakfast. เช้ำIt costs 1500 Baht per night รำคำห้อง 1500 บำทตอ่ หนง่ึ คืนplus tax. รวมภำษีด้วย1.5 Ending the call (กำรจบกำรสนทนำทำงโทรศพั ท์)Thank you. We look forward to ขอบคณุ คะ่ เรำรอพบคณุ ในวนั ที่....seeing you on …… (date) …..Thank you for calling. ขอบคณุ ท่ีโทรมำThank you for making a ขอบคณุ ที่จองห้องพกั กบั เรำreservation with us.1.6 Apologizing for unavailability (กำรกลำ่ วขอโทษเมอ่ื ห้องพกั ไมว่ ำ่ ง) Sorry, the hotel is fully booked. ขอโทษคะ่ ห้องเต็มหมดแล้ว I’m afraid there are no rooms ฉนั เกรงวำ่ ไมม่ หี ้องวำ่ งแล้ว available.___________________________________________________ 27
I’m sorry we’re booked out for ขอโทษ วนั นนั้ ห้องจองเตม็that night. หมดแล้ว Sample dialogues (ตวั อยำ่ งบทสนทนำ)Dialogue 1R = Receptionist (พนกั งำนต้อนรับ)C = Caller (ผ้โู ทรเข้ำ)R: Good evening. How may I สวสั ดคี ะ่ มีอะไรให้ชว่ ยเหลอื ไหมhelp you?C: Hi, I would like to make a สวสั ดี ฉนั ต้องกำรจองห้องพกั วนั ท่ีreservation for the 6th May. 6 พฤษภำคมR: What type of room would you คณุ ต้องกำรห้องพกั แบบไหนคะlike?C: Well, do you have a single อืม.....คณุ มหี ้องพกั เดยี่ วทเี่ หน็room with a sea view? ทะเลไหมR: Let me see… hold on, ขอดกู อ่ น กรุณำถือสำยรอสกั ครู่please.Yes, we do have one. เรำมหี ้องวำ่ งคะ่C: OK. Good, How much is it? โอเค ดี รำคำเทำ่ ไหร่R: 1,200 Baht per night, 1,200 บำท ตอ่ หนง่ึ คืนรวมอำหำรincluding breakfast. เช้ำC: Great, I will take it. เยย่ี ม ฉนั จองห้องนี ้R: Can I have your name, ขอทรำบชื่อของคณุ ด้วยคะ่please?___________________________________________________28
C: John Morgan, M-O-R-G-A-N. จอห์น มอร์แกน เอม็ โอ อำร์ จี เอ เอน็R: Thank you, Mr. Morgan. ขอบคณุ คณุ มอร์แกนWe look forward to seeing you เรำจะคอยพบคณุ วนั ที่ 6 คะ่on the 6th.C: Thank you. Goodbye. ขอบคณุ สวสั ดีDialogue 2R = Receptionist (พนกั งำนต้อนรับ)C = Customer (ลกู ค้ำ)R: Reservation, Can help you? แผนกจองห้องพกั มีอะไรให้ชว่ ย ไหมคะC: Good morning. Do you have สวสั ดี คณุ มหี ้องวำ่ งสำหรับคนื นี ้any vacancies for tonight? ไหมR: Yes. มีคะ่What kind of room are you ต้องกำรห้องแบบไหนคะlooking for?C: Just a single with bath. แคห่ ้องพกั เดีย่ วพร้อมอำ่ งอำบนำ้R: Please wait…. Yes, we do. สกั ครู่ เรำมหี ้องวำ่ งคะ่C: How much will that be? รำคำเทำ่ ไหร่R: The room charge will be 900 คำ่ ห้องรำคำ 900 บำทตอ่ หนง่ึ คนืBaht per night plus tax. รวมภำษีคะ่C: OK. I’ll take it. My name is ตกลงผมจองห้องนี ้ผมชื่อสมธิSmith.___________________________________________________ 29
R: Thank you for calling, ขอบคณุ ทีโ่ ทรมำคะ่ คณุ สมธิMr. Smith.Dialogue 3R = Receptionist (พนกั งำนต้อนรับ)C = Customer (ลกู ค้ำ)R: Good morning, Top Land สวสั ดี โรงแรมท๊อปแลนด์ มีอะไรให้Hotel, can I help you? ชว่ ยไหมคะC: Yes, please, I need to make ฉนั ต้องกำรจองห้องพกัa reservation.R: Certainly. What kind of room ได้คะ่ คณุ ต้องกำรห้องแบบไหนwould you like?C: Well, do you have a double อมื คณุ มีห้องพกั คทู่ ี่หนั หน้ำไปทำงroom facing the mountain from ภเู ขำตงั้ แตว่ นั ที่ 2 ถึงวนั ท่ี 4 เดอื นthe 2th to the 4th November? พฤศจิกำยนไหมR: One moment, please. กรุณำรอสกั ครู่Let me check ขอดกู อ่ น (วำ่ ห้องวำ่ งไหม)Oh, I’m very sorry. ต้องขอโทษอยำ่ งมำกWe’re booked out for that night ห้องไมว่ ำ่ งเลยช่วงนนั้C: Oh dear, that’s a pity. โอ้ แยจ่ งัI should have booked earlier. ฉนั นำ่ จะจองก่อนลว่ งหน้ำนแี ้ ล้วR: I’m sorry. But there is another เสยี ใจด้วย แตย่ งั มโี รงแรมอ่ืนอยู่hotel next door. ใกล้กนั___________________________________________________30
I will give you the phone ดฉิ นั จะให้หมำยเลขโทรศพั ท์ แล้วnumber. And we’ll look forward หวงั วำ่ คณุ จะตดิ ตอ่ มำอีกครำวหน้ำto hearing from you next time. นะคะC: Thank you very much. ขอบคณุ มำกR: You’re welcome. ด้วยควำมยินดคี ะ่2. Reception (กำรต้อนรับ) สวสั ดคี ะ่ มอี ะไรให้ชว่ ยไหม2.1 Check-in (กำรเข้ำพกั ) มีอะไรให้ช่วยไหมกำรเข้ำพกั แบบไมไ่ ด้จองมำก่อน Good morning. May/Can I help you? What can I do for you?กำรสอบถำมควำมต้องกำรของลกู ค้ำWhat kind/type of room would ห้องแบบ/ประเภทไหนทค่ี ณุyou like? ต้องกำรWould you like a room with a คณุ ต้องกำรห้องทมี่ ีอำ่ งอำบนำ้ หรือbath or with a shower? ฝักบวักำรสอบถำมระยะเวลำในกำรเข้ำพกั คณุ จะพกั นำนเทำ่ ไร How long will you be staying? คณุ จะพกั ชกั กี่คืน For how many nights? คณุ จะพกั นำนแคไ่ หน For how long? คณุ พกั แคค่ ืนเดยี วใช่ไหม Is it just for tonight?___________________________________________________ 31
กำรสอบถำมชื่อของลกู ค้ำ ฉนั ขอทรำบช่ือของคณุ ได้ไหม May I have your name, please? คณุ ชื่ออะไร What’s your name, please? กรุณำบอกชื่อของคณุ ให้ฉนั ทรำบ Could you give me your name, ได้ไหม please?สำนวนอืน่ ทคี่ วรจำ ถกู ต้องแล้ว That’s right. คณุ จะจำ่ ยเงินแบบไหน How would you like to pay? คณุ จะจำ่ ยเงินอยำ่ งไร How you will be paying? จ่ำยโดยใช้บตั รเครดิต By credit card นกี่ ญุ แจห้องของคณุ Here’s your key. นีค่ ะ่ Here you are. คณุ กรุณำกรอกแบบฟอร์ม Would you please fill in this ลงทะเบียนด้วย registration form? ฉนั ขอดหู นงั สอื เดินทำงของคณุ ได้ May I see your passport? ไหม คณุ กรุณำเซ็นตรงนี ้ Could you please sign here? ขอให้พกั กบั เรำอยำ่ งมีควำมสขุ Have a nice stay with us.___________________________________________________32
กำรเข้ำพกั แบบจองลว่ งหน้ำ ผมจองห้องทีน่ ีไ่ ว้ I have booked a room here. ใช่แล้ว That’s right. พนกั งำนยกกระเป๋ ำจะนำคณุ ไปท่ี A porter will show you the way. ห้อง รอสกั ครู่ Just a minute อตั รำคำ่ ห้องเทำ่ ไหร่ What is the room rate? ฉนั ขอดพู ำสปอร์ตของคณุ May I have your passport? Sample dialogues (ตวั อยำ่ งบทสนทนำ)Dialogue 1R = Receptionist (พนกั งำนต้อนรับ)C = Customer (ลกู ค้ำ)C: Good morning. สวสั ดคี ะ่R: Good morning. How can I สวสั ดีครับ มอี ะไรให้ผมชว่ ยไหมhelp you? ครับC: I’ve booked a room here. ฉนั ได้จองห้องท่ีนีไ่ ว้R: Yes. May I have your name, ครับ ผมขอทรำบช่ือของคณุ ได้ไหมplease? ครับC: Taylor, Caroline Taylor. ฉนั ช่ือแคโรไลน์ เทเลอร์R: Thank you. It’s a single room ขอบคณุ คณุ จองห้องเตียงเดยี่ ว 2for 2 nights, isn’t it? คนื ใช่ไหม___________________________________________________ 33
C: That’s right. ใช่แล้วR: Would you fill in this คณุ กรุณำกรอกแบบฟอร์มregistration form, please? ลงทะเบียนด้วยครับC: OK. ได้คะ่R: Here’s your key, your room นคี่ รับ กญุ แจห้องหมำยเลข 415number is 415. The porter will พนกั งำนจะนำกระเป๋ ำและพำคณุtake your luggage and show ไปทีห่ ้องyou the way.C: Thank you. ขอบคณุ คะ่Dialogue 2R = Receptionist (พนกั งำนต้อนรับ)C = Customer (ลกู ค้ำ)R: Good morning. สวสั ดีคะ่Welcome to the Shangri-La ยินดีต้องรับสโู่ รงแรมแซงกริลำ่Hotel. May I help you? มอี ะไรให้รับใช้คะC: Yes, My name is Smith. มี ผมช่ือสมธิI reserved room for me and my ผมได้จองห้องไว้สำหรับผมและfamily. ครอบครัวR: Mr. Smith… Just a minute. คณุ สมธิ รอสกั ครู่คะ่I’ll check in the computer…. ฉนั ขอตรวจสอบในคอมพิวเตอร์Yes, there is your reservation- ใช่คะ่ คณุ ได้จองไว้ ห้องเตียงคู่ 2two double rooms. ห้องC: That’s right. ใช่ครับ___________________________________________________34
R: Could you fill in this form, กรุณำกรอกแบบฟอร์มด้วยคะ่please?C: Yes, sure… what is the room ได้ครับ เออ่ ....อตั รำคำ่ ห้องเทำ่ ไหร่rate?R: Our double room is 5,000 ห้องเตยี งครู่ ำคำคนื ละ 5,000 บำทbaht per night.May I have your passport, ฉนั ดพู ำสปอร์ตของคณุ หนอ่ ยคะ่please?C: Here it is. นี่ครับR: Thank you, sir. ขอบคณุ คะ่2.2 Asking about room and hotel facilities(กำรสอบถำมเกี่ยวกบั ห้องพกั และสงิ่ อำนวยควำมสะดวกของโรงแรม)Is there an air-conditioner in ห้องมเี คร่ืองปรับอำกำศหรือเปลำ่the room?Is there a swimming pool? มีสระวำ่ ยนำ้ หรือเปลำ่Is there a restaurant? มีภตั ตำคำรหรือเปลำ่Can I exchange currency ฉนั สำมำรถแลกเงินทนี่ ไี่ ด้ไหมhere?What about currency กำรแลกเงินละ่exchange?Where can I exchange ฉนั สำมำรถแลกเงินได้ทไี่ หนcurrency?What about the car park? มีที่จอดรถไหม___________________________________________________ 35
Sample dialogues (ตวั อยำ่ งบทสนทนำ)Dialogue 1R = Receptionist (พนกั งำนต้อนรับ)C = Caller (ผ้โู ทรเข้ำ)R: Good morning. The Kantary สวสั ดีคะ่ โรงแรมเดอะแคนำรีมอี ะไรHotel. Can I help you? ให้รับใช้คะC: Could you give me some คณุ จะสำมำรถให้ข้อมลู ของทำงinformation about the hotel? โรงแรมแกผ่ มได้ไหมR: Yes, of course. What would ได้คะ่ คณุ อยำกจะทรำบอะไรyou like to know?C: What facilities are there in ทำงโรงแรมมีบริกำรอะไรบ้ำงthe hotel?R: Well, all rooms have satellite ทกุ ห้องมีทวี ีจำนดำวเทยี มและมีTVs and air-conditioner. เครื่องปรับอำกำศC: I see, And is there a ดจี งั และมภี ตั ตำคำรหรือเปลำ่restaurant?R: Yes, there are two มคี ะ่ โรงแรมเรำมีภตั ำคำรสองแหง่restaurants.C: Good, And is there a เยยี่ มเลย และมสี ระวำ่ ยนำ้ ไหมswimming pool?R: No, there isn’t ไมม่ ีคะ่C: Can I change money in the ผมสำมำรถแลกเงินในโรงแรมได้hotel? ไหม___________________________________________________36
R: Yes, there’s an exchange ได้คะ่ โรงแรมเรำมแี ผนกbureau in the lobby. แลกเปลยี่ นเงินตรำที่ลอ็ บบี ้C: And is there a tour desk? และทำงโรงแรมมแี ผนกให้ข้อมลู เกี่ยวกบั กำรทอ่ งเที่ยวหรือเปลำ่R: Yes, It’s next to the มีคะ่ อยถู่ ดั จำกแผนกต้อนรับreception.C: Good, and do you have ดีจงั และทำงโรงแรมมีท่จี อดรถไหมparking?R: Yes, of course. We have free มีคะ่ ทำงโรงแรมมีทจ่ี อดรถฟรีparking.2.3 Dealing with complaints (กำรจดั กำรกบั ข้อร้องเรียน)What can I do for you? ฉนั สำมำรถชว่ ยอะไรคณุ ได้บ้ำงI’m sorry to hear that. ฉนั เสยี ใจทีไ่ ด้ยินแบบนี ้What is the problem with your ห้องของคณุ มีปัญหำอะไรroom?The air-conditioner doesn’t เครื่องปรับอำกำศไมท่ ำงำนwork.The bathroom is very dirty. ห้องนำ้ สกปรกมำกThe toilet doesn’t flush ชกั โครกห้องนำ้ ใช้ไมไ่ ด้properly.A moment, please. กรุณำรอสกั ครู่Can I change to another room? ฉนั ขอเปลยี่ นเป็ นห้องอ่ืนได้ไหม___________________________________________________ 37
Would you like to change คณุ อยำกจะเปลย่ี นห้องไหมrooms? เรำมหี ้องวำ่ งให้คณุThere is another room ด้วยควำมยนิ ดีavailable.With pleasure. Sample dialogues (ตวั อยำ่ งบทสนทนำ)Dialogue 1R = Receptionist (พนกั งำนต้อนรับ)C = Caller (ผ้โู ทรเข้ำ)C: Good evening. สวสั ดีครับMy name is Colin. I’m in room ฉนั ช่ือคอลลนิ ฉนั พกั อยหู่ ้อง 240240.R: Good evening. สวสั คะ่What can I do for you? มอี ะไรให้ดิฉนั รับใช้ไหมC: Well…I don’t want to make เออ่ .... ผมไมต่ ้องกำรทจ่ี ะสร้ำงany trouble, but I’m not happy ควำมยงุ่ ยำกหรอก แตผ่ มไมพ่ อใจwith my room. กบั ห้องทีพ่ กัI couldn’t sleep at all last night. ผมนอนไมห่ ลบั เลยเมอ่ื คนืR: I’m sorry to hear that. ฉนั เสยี ใจทไี่ ด้ยินแบบนี ้Is there any problem with your ห้องของคณุ มปี ัญหำอะไรหรือคะroom?C: Yes, the terrible noise from มคี รับเสยี งดงั มำจำกข้ำงนอกทำให้outside made it impossible to ผมนอนไมไ่ ด้ทงั้ คืนsleep.___________________________________________________38
Can you find a quieter room for คณุ สำมำรถหำห้องทเี่ งียบกวำ่ นใี ้ ห้me, please? ผมได้ไหมR: A moment, please. กรุณำรอสกั ครู่I’ll see if I can change your ดฉิ นั ขอดกู อ่ นวำ่ จะเปลยี่ นได้ไหมroom.Yes, there is a room available. คะ่ มหี ้องวำ่ งให้คณุIt is on the fourth floor. อยบู่ นชนั้ 4The room number is 452. ห้องหมำยเลข 452C: Great! Thank you. เย่ียม ขอบคณุ มำกR: My pleasure. ด้วยควำมยนิ ดีคะ่Dialogue 2 R = Receptionist (พนกั งำนต้อนรับ)C = Caller (ผ้โู ทรเข้ำ)C: Could I see the manager, ฉนั ขอพบผ้จู ดั กำรได้ไหมplease? I have a complaint. ฉนั มีข้อร้องเรียนR: I’m sorry, madam. ดิฉนั ขอโทษนะคะThe Manager is in a meeting ผ้จู ดั กำรกำลงั ประชมุ อยู่right now.Could I help you? มอี ะไรให้ดฉิ นั ชว่ ยไหมคะC: Yes, Did you have this room มสี ิ คณุ ได้ตรวจเช็คห้องพกั กอ่ นที่checked before we moved in. ฉนั จะเข้ำพกั หรือเปลำ่___________________________________________________ 39
There are no tissues, the toilet ไมม่ ีกระดำษชำระ ชกั โครกกดนำ้doesn’t flush properly, and the ไมล่ งและฝักบวั ในห้องนำ้ ใช้งำนshower doesn’t work. ไมไ่ ด้R: I’m sorry about that. ดฉิ นั เสยี ใจท่ีได้ทรำบเร่ืองนี ้I’ll send a housekeeper, and a ฉนั จะสง่ แมบ่ ้ำนและช่ำงขนึ ้ ไปดทู ี่technician to your room straight ห้องของคณุ เดย๋ี วนเี ้ลยค่ะaway.C: Thank you. ขอบคณุR: My pleasure. ด้วยควำมยินดคี ะ่3. Operator (พนกั งำนรับโทรศพั ท์)3.1 Answering an internal call (กำรรับโทรศพั ท์ภำยใน)May I speak to Mr. Clark, ขอพดู กบั มิสเตอร์คลำกส์please?Could I speak to Mr. Clark, ขอพดู กบั มสิ เตอร์คลำกส์please?Can I speak to Mr. Clark, ขอพดู กบั มิสเตอร์คลำกส์please?Can you put me through to room ชว่ ยโอนสำยไปห้องหมำยเลข 602number 602, please? ด้วยWho’ calling, please? ใครพดู สำยCan I leave him a message? ผมขอฝำกข้อควำมให้เขำได้ไหมI’ll call back later. ผมจะโทรมำใหม่___________________________________________________40
Just a moment, please. กรุณำรอสกั ครู่Hold on please. กรุณำรอสกั ครู่Could you hold on a moment, คณุ จะกรุณำรอสกั ครู่ได้ไหมplease?Hold the line, please. โปรดถือสำยรอสกั ครู่I’ll connect you to…… ฉนั จะโอนสำยถงึ ....ให้I’ll put you through. ฉนั จะตอ่ สำยให้Can I take a message? จะให้ฉนั บนั ทกึ ข้อควำมไว้ไหมI’m sorry there is no answer. ขอโทษ ไมม่ ีคนรับสำยThe line is busy/engaged. สำยยงั ไมว่ ำ่ งWould you like to hold or call คณุ จะถือสำยรอหรือจะโทรback? กลบั มำใหม่I’m sorry, he left the hotel this เสยี ใจด้วย เขำออกจำกโรงแรมไปmorning. แล้วเมื่อเช้ำนี ้ Sample dialogues (ตวั อยำ่ งบทสนทนำ)Dialogue 1An external call (กำรรับโทรศพั ท์จำกภำยนอก) O = Operator (พนกั งำนต้อนรับ) C = Caller (ผ้โู ทรเข้ำ) O: The Emerald Hotel. Good โรงแรมเอเมอรัล สวสั ดคี ะ่ morning.___________________________________________________ 41
C: May I speak to Mr. Smith, ขอสำยคณุ สมิธplease?O: Who’s calling, please? ใครพดู สำยอยคู่ ะC: Jennifer Low from Toyota. เจนนเิ ฟอร์โล จำกบริษัทโตโยต้ำO: Hold on, please. กรุณำรอสกั ครู่นะคะThe line is busy. สำยไมว่ ำ่ งWould you like to hold or call คณุ จะคอยหรือโทรมำใหมค่ ะback?C: I’ll call back later. ฉนั จะโทรเข้ำมำใหม่Dialogue 2O = Operator (พนกั งำนต้อนรับ)C = Caller (ผ้โู ทรเข้ำ)O: The Happy Stay Hotel. May I โรงแรมแฮปปี ้ สเตย์ มอี ะไรให้ดิฉนัhelp you? รับใช้ไหมคะC: Could I speak to Mrs. Clark, ฉนั ขอพดู กบั คณุ คลำกส์ได้ไหมplease?O: Just a moment, please. โปรดรอสกั ครู่ ไมม่ ีคนรับสำยThere is no answer. Can I take a จะให้ดฉิ นั จดข้อควำมไว้ไหมคะmessage?C: No, thank you. ไมล่ ะ่ ขอบคณุI’ll call back. ฉนั จะโทรกลบั มำใหม่___________________________________________________42
Dialogue 3An internal call (กำรรับโทรศพั ท์จำกแขกทีพ่ กั อยใู่ นโรงแรม)O = Operator (พนกั งำนต้อนรับ)C = Caller (ผ้โู ทรเข้ำ)O: Operator. Good morning สวสั ดีคะ่May I help you? มีอะไรให้รับใช้C: I’m in room 602. ผมโทรมำจำกห้อง 602I want to speak to ขอพดู กบั แผนกแมบ่ ้ำนhousekeeping.O: Just a moment, please กรุณำรอสกั ครู่I’ll connect you. ดิฉนั จะโอนสำยให้คะ่C: Thank you. ขอบคณุ3.2 Making a long distance call or overseas call(กำรโทรศพั ท์ทำงไกลหรือโทรศพั ท์ข้ำมประเทศ)I’ll transfer your call. ดิฉนั จะโอนสำยให้I’d like to place an international ผมต้องกำรโทรศพั ท์ไปประเทศcall to Singapore. สงิ คโปร์I’d like to make an overseas call ฉนั ต้องกำรตอ่ โทรศพั ท์ไปที่to Vietnam. ประเทศเวยี ดนำมDo you know the area code คณุ ทรำบรหสั ของ.... (ช่ือเมือง)for… (name of city)? หรือเปลำ่What number do you want to คณุ ต้องกำรจะโทรหมำยเลขอะไรcall?___________________________________________________ 43
Which city, please? เมอื งไหนPlease hold on. โปรดรอสกั ครู่I’d like to make a collect call ผมต้องกำรโทรศพั ท์เก็บเงินto…. ปลำยทำงไปที่…. Sample dialogues (ตวั อยำ่ งบทสนทนำ)Dialogue 1O = Operator (พนกั งำนรับโทรศพั ท์)C = Caller (ผ้โู ทรเข้ำ)O: Operator. Good morning โอเปอเรเตอร์ สวสั ดคี ะ่C: I’d like to make a long ฉนั ต้องกำรโทรศพั ท์ทำงไกล และdistance call and charge it to เก็บคำ่ โทรศพั ท์จำกบตั รเครดิตของmy credit card. ฉนัO: What number do you want to คณุ ต้องกำรโทรหมำยเลขอะไรcall?C: 088-145-6789. 088-145-6789O: Yes, please hold on. ได้คะ่ กรุณำรอสกั ครู่C: All right ได้คะ่O: I’m sorry. There’s no answer. ขอโทษ ไมม่ ีคนรับสำยCould you place your call again กรุณำโทรกลบั มำใหมอ่ กี ครัง้later?C: Yes, thank you. ได้สิ ขอบคณุ___________________________________________________44
Search
Read the Text Version
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113