Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore CodeMaritime_r

CodeMaritime_r

Published by 2014, 2017-09-07 05:52:51

Description: CodeMaritime_r

Search

Read the Text Version

‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪692‬‬ ‫ﺍﻹﺳﺘﻐﻼﻝ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ ﻟﻠﺴﻔﻴﻨﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :686‬ﻳﺤﺪﺩ ﻣﺒﻠﻎ ﺃﺟﺮﺓ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺩﻓﻌﻪ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺑﻴﻦ ﺍﻷﻃﺮﺍﻑ‪.‬‬‫ﻭ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﻫﺬﺍ ﺍﻻﺗﻔﺎﻕ ﺗﺤﺴﺐ ﺍﻷﺟﺮﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﺳﺎﺱ ﺃﺟﺮﺓ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﺍﻟﻤﻄﺒﻘﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﺌﺠﺎﺭ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﻭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻭﺻﻮﻝ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﻴﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺤﻤﻴﻞ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :687‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺷﻚ ﻓﻲ ﺣﺴﺎﺏ ﺃﺟﺮﺓ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﺳﺎﺱ ﺍﻟﺤﺠﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺯﻥ‬‫ﺃﻭ ﺍﻟﻌﺪﺩ‪ ،‬ﻓﺎﻥ ﻛﻤﻴﺎﺕ ﺍﻟﺒﻀﺎﺋﻊ ﺍﻟﻤﻔﺮﻏﺔ ﻓﻘﻂ ﻫﻲ ﻭﺣﺪﻫﺎ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺆﺧﺬ ﺑﺎﻟﺤﺴﺎﺏ ﻟﻤﺒﻠﻎ ﺃﺟﺮﺓ‬ ‫ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﻭ ﻟﻴﺲ ﻛﻤﻴﺎﺕ ﺍﻟﺒﻀﺎﻋﺔ ﺍﻟﻤﺤﻤﻮﻟﺔ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :688‬ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﺤﺴﺐ ﺃﺟﺮﺓ ﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﺳﺎﺱ ﺍﻟﻨﺴﺒﺔ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺔ ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ‬‫ﺍﻟﻮﺍﺟﺐ ﻗﻄﻌﻬﺎ ﻭ ﺍﻟﺘﻲ ﺣﺴﺒﺖ ﻋﻠﻰ ﺃﺳﺎﺳﻬﺎ ﺃﺟﺮﺓ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﻭ ﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺔ ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺔ ﻓﻌﻼ‬‫ﻭﺍﻟﻨﺴﺒﺔ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﻣﺼﺎﺭﻳﻒ ﻭ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺣﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺔ ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﻭﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺔ ﺍﻟﻤﺘﺒﻘﻴﺔ ﻟﻠﺮﺣﻠﺔ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :689‬ﻳﻔﺴﺦ ﻋﻘﺪ ﺍﻳﺠﺎﺭ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﺍﻷﻃﺮﺍﻑ ﻗﺒﻞ ﺫﻫﺎﺏ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺧﻄﺂ ﻣﻦ ﺃﺣﺪ ﺍﻷﻃﺮﺍﻑ‪ ،‬ﺇﺫﺍ ﺗﺒﻴﻦ‪:‬‬ ‫ﺃ ‪ -‬ﺃﻥ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻓﻘﺪﺕ ﺃﻭ ﺃﺻﺒﺤﺖ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺣﺎﺩﺙ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺼﻠﻴﺢ‪،‬‬ ‫ﺏ ‪ -‬ﺃﻧﻬﺎ ﺻﻮﺩﺭﺕ ﺃﻭ ﺃﻭﻗﻔﺖ ﻣﻦ ﻃﺮﻑ ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻟﻤﻴﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ‪،‬‬ ‫ﺝ ‪ -‬ﺃﻧﻬﺎ ﻣﻨﻌﺖ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﺓ ﻣﻦ ﻃﺮﻑ ﺍﻟﺒﻠﺪ ﺍﻟﺬﻱ ﺧﺼﺺ ﻟﻪ ﺍﻟﻌﻘﺪ‪،‬‬ ‫ﺩ ‪ -‬ﺇﺫﺍ ﻭﻗﻊ ﺃﻱ ﺣﺎﺩﺙ ﻟﻪ ﻃﺎﺑﻊ ﺍﻟﻘﻮﺓ ﺍﻟﻘﺎﻫﺮﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺠﻌﻞ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﺍﻟﺮﺣﻠﺔ ﻣﺴﺘﺤﻴﻼ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :690‬ﻋﻨﺪ ﺣﺪﻭﺙ ﻣﺎ ﺫﻛﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‪ ،‬ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ﻛﻞ‬ ‫ﻃﺮﻑ ﺃﻥ ﻳﻔﺴﺦ ﺍﻟﻌﻘﺪ‪.‬‬ ‫ﻭ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ ﻳﺪﻓﻊ ﺍﻟﻤﺴﺘﺂﺟﺮ ﺃﺟﺮﺓ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﻟﻠﻤﺴﺎﻓﺔ ﻭﻳﺘﺤﻤﻞ ﻣﺼﺎﺭﻳﻒ ﺍﻟﺘﻔﺮﻳﻎ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :691‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﻈﺮﻭﻑ ﺍﻟﻘﺎﻫﺮﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻌﻴﻖ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﺴﻔﺮ ﻣﺆﻗﺘﺎ ﻭ ﻋﻨﺪ ﺍﻣﻜﺎﻧﻴﺔ‬‫ﺍﺯﺍﻟﺘﻬﺎ ﺑﻤﺪﺓ ﻣﻌﻘﻮﻟﺔ ﻭ ﺩﻭﻥ ﺃﻥ ﻳﻤﺲ ﻫﺬﺍ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺍﻷﻃﺮﺍﻑ ﻳﺒﻘﻰ ﻋﻘﺪ ﺍﻻﺳﺘﺌﺠﺎﺭ ﺳﺎﺭﻱ‬ ‫ﺍﻟﻤﻔﻌﻮﻝ ﻭ ﻻ ﻣﺤﻞ ﻟﺪﻓﻊ ﺍﻟﺘﻌﻮﻳﺾ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺂﺧﻴﺮ ﺍﻟﺤﺎﺻﻞ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :692‬ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ﺍﻟﻤﺴﺘﺂﺟﺮ ﻓﺴﺦ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺒﺪﺀ ﺑﺎﻟﺘﺤﻤﻴﻞ‪ ،‬ﻭ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ ﻳﺘﻌﻴﻦ‬‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺘﺂﺟﺮ ﺃﻥ ﻳﺪﻓﻊ ﻟﻠﻤﺆﺟﺮ ﺗﻌﻮﻳﻀﺎ ﺍﻟﻀﺮﺭ ﺍﻟﺬﻱ ﻟﺤﻖ ﺑﻪ ﻭ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺘﺠﺎﻭﺯ‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﻮﻳﺾ ﺃﺟﺮﺓ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ‪.‬‬ ‫‪197‬‬

‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪678‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ‬‫ﻭ ﺗﻜﻮﻥ ﻣﺼﺎﺭﻳﻒ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻄﺮﻳﻖ ﻋﻠﻰ ﻋﺎﺗﻖ ﺍﻟﻤﺴﺘﺂﺟﺮ ﺇﻻ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ‬ ‫ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻜﻮﻥ ﺑﻬﺎ ﺃﺳﺒﺎﺏ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ ﻣﻨﺴﻮﺑﺔ ﻟﻠﻤﺆﺟﺮ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :678‬ﻳﺤﻖ ﻟﻠﻤﺴﺘﺂﺟﺮ ﺃﻥ ﻳﺘﺼﺮﻑ ﺑﺎﻟﺒﻀﺎﺋﻊ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﺮﺣﻠﺔ ﻭ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ‬‫ﺗﻔﺮﻳﻐﻬﺎ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻄﺮﻳﻖ ﻓﻲ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﻤﻮﺍﻧﻰﺀ‪ .‬ﻭ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻛﻬﺬﻩ ﻳﺘﻌﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺘﺂﺟﺮ ﺩﻓﻊ‬ ‫ﺍﻷﺟﺮﺓ ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﺍﻟﻤﺸﺘﺮﻃﺔ ﻟﻠﺮﺣﻠﺔ ﻭﺗﺤﻤﻞ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﺼﺎﺭﻳﻒ ﺍﻟﻤﺴﺒﺒﺔ ﻣﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻭ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻻﺳﺘﺌﺠﺎﺭ ﺍﻟﺠﺰﺋﻲ‪ ،‬ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﺒﻀﺎﻋﺔ ﺩﻭﻥ ﻣﻮﺍﻓﻘﺔ ﺍﻟﻤﺆﺟﺮ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :679‬ﺗﻄﺒﻖ ﺍﻷﺣﻜﺎﻡ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺘﺤﻤﻴﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﻔﺮﻳﻎ ﻭ ﺃﺟﻠﻬﺎ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :680‬ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻤﺆﺟﺮ ﺃﻥ ﻳﺮﻓﺾ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﺪﻓﻊ ﺍﻟﻤﺴﺘﺂﺟﺮ ﺍﻷﺟﺮﺓ ﻭ‬ ‫ﻣﻜﺎﻓﺂﺓ ﺍﻟﻤﻬﻠﺔ ﺍﻻﺿﺎﻓﻴﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻭ ﺍﻟﺘﻔﺮﻳﻎ ﻭ ﻣﺪﺩ ﺍﻟﺘﺂﺧﻴﺮ ﺍﻷﺧﺮﻯ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :681‬ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻤﺆﺟﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﺃﻥ ﻳﻮﺩﻉ ﺍﻟﺒﻀﺎﺋﻊ‪،‬‬‫ﺑﻌﺪ ﺃﻥ ﻳﻌﻠﻢ ﺍﻟﻤﺴﺘﺂﺟﺮ ﻣﺴﺒﻘﺎ ﻭ ﺃﻥ ﻳﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺑﻴﻌﻬﺎ ﺑﻤﻮﺍﻓﻘﺔ ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﺕ ﺍﻟﻘﻀﺎﺋﻴﺔ‪ ،‬ﺇﻻ ﺇﺫﺍ‬ ‫ﻗﺪﻡ ﺿﻤﺎﻥ ﻛﺎﻑ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺴﺘﺂﺟﺮ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :682‬ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﺤﻀﺮ ﺍﻟﻤﺴﺘﺂﺟﺮ ﺃﻭ ﻣﻦ ﻳﻤﺜﻠﻪ ﺇﻟﻰ ﻣﻜﺎﻥ ﺍﻟﺘﻔﺮﻳﻎ ﺃﻭ ﺭﻓﺾ ﺗﻔﺮﻳﻎ‬‫ﺍﻟﺒﻀﺎﺋﻊ ﺃﻭ ﺳﺒﺐ ﺗﺂﺧﻴﺮﺍ ﺁﺧﺮﺍ ﻟﻠﺴﻔﻴﻨﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﻔﺮﻳﻎ ﺃﻭ ﺍﻻﻧﺘﻬﺎﺀ ﻣﻨﻬﺎ ﻗﺒﻞ‬‫ﺍﻧﻘﻀﺎﺀ ﺍﻟﻤﺪﺓ ﺍﻟﻤﻌﻴﻨﺔ ﻟﻬﺎ‪ ،‬ﻳﺤﻖ ﻟﻠﻤﺆﺟﺮ ﺃﻥ ﻳﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺍﻧﺰﺍﻝ ﺍﻟﺒﻀﺎﺋﻊ ﻭﺍﻳﺪﺍﻋﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ‬‫ﺃﻣﻴﻦ ﻟﺤﺴﺎﺏ ﻭ ﺗﺤﺖ ﻣﺴﺆﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﺂﺟﺮ‪ .‬ﻭ ﻳﺠﺐ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻟﻤﺴﺘﺂﺟﺮ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺂﺧﻴﺮ ﻋﻦ ﺍﻳﺪﺍﻉ‬ ‫ﺍﻟﺒﻀﺎﻋﺔ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :683‬ﺇﺫﺍ ﺗﻌﺪﺕ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﻔﺮﻳﻎ ﻭ ﺍﻻﻳﺪﺍﻉ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﻣﺪﺓ‬‫ﺍﻟﺘﻔﺮﻳﻎ ﻭ ﺍﻟﻤﻬﻠﺔ ﺍﻻﺿﺎﻓﻴﺔ ﺍﻟﻤﺒﻴﻨﺔ ﻓﻲ ﻋﻘﺪ ﺍﻳﺠﺎﺭ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﻳﺤﻖ ﻟﻠﻤﺆﺟﺮ ﺃﻥ ﻳﻄﻠﺐ‬‫ﺗﻌﻮﻳﻀﺎﺕ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺂﺧﻴﺮ ﺗﺤﺴﺐ ﺑﻨﻔﺲ ﺍﻟﺸﺮﻭﻁ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻤﻬﻠﺔ ﺍﻻﺿﺎﻓﻴﺔ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺧﻼﻝ‬ ‫ﺍﻟﺘﻔﺮﻳﻎ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :684‬ﻳﺤﻖ ﻟﻠﻤﺆﺟﺮ ﺃﻥ ﻳﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺑﻴﻊ ﺍﻟﺒﻀﺎﺋﻊ ﺍﻟﻤﻮﺩﻋﺔ ﺿﻤﻦ ﺍﻟﺸﺮﻭﻁ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭﺓ‬‫ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ 515‬ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﻟﺘﻐﻄﻴﺔ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﺼﺎﺭﻳﻒ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺤﻤﻠﻬﺎ ﺍﻟﻤﺆﺟﺮ ﻋﻦ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺩﺗﻴﻦ ‪ 516‬ﻭ ‪ 517‬ﺃﻋﻼﻩ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :685‬ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﻜﻒ ﺑﻴﻊ ﺍﻟﺒﻀﺎﻋﺔ ﻟﺘﻐﻄﻴﺔ ﺩﻳﻮﻥ ﺍﻟﻤﺆﺟﺮ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺩﺗﻴﻦ ‪514‬‬ ‫ﻭ ‪ 518‬ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﻳﻌﺘﺒﺮ ﺍﻟﻤﺴﺘﺂﺟﺮ ﻣﺴﺆﻭﻻ ﻋﻦ ﺍﻟﻨﻘﺺ‪.‬‬ ‫‪196‬‬

‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪677‬‬ ‫ﺍﻹﺳﺘﻐﻼﻝ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ ﻟﻠﺴﻔﻴﻨﺔ‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :670‬ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﻀﻊ ﺍﻟﻤﺴﺂﺟﺮ ﺍﻟﺒﻀﺎﻋﺔ ﺇﻻ ﻓﻲ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﻟﻬﺎ ﺣﺘﻰ‬‫ﻭ ﻟﻮ ﻛﺎﻧﺖ ﻛﻞ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻣﻮﺿﻮﻋﺔ ﺗﺤﺖ ﺗﺼﺮﻑ ﺍﻟﻤﺴﺘﺂﺟﺮ ﺣﺴﺐ ﻋﻘﺪ ﺍﻳﺠﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :671‬ﻳﺘﻤﺘﻊ ﺍﻟﻤﺴﺂﺟﺮ ﺑﺘﺨﻔﻴﺾ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﻦ ﺍﻻﺟﺮﺓ ﻭ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﺍﻟﻀﺮﺭ ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﻀﻊ‬ ‫ﺍﻟﻤﺆﺟﺮ ﺗﺤﺖ ﺗﺼﺮﻓﻪ‪ ،‬ﺃﻣﻜﻨﺔ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ ﻓﻲ ﻋﻘﺪ ﺍﻳﺠﺎﺭ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :672‬ﺇﺫﺍ ﻭﺿﻊ ﻣﺴﺘﺂﺟﺮ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻷﺧﻴﺮﺓ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺳﺘﺌﺠﺎﺭﻫﺎ ﻋﻠﻰ‬‫ﺍﻟﻮﺟﻪ ﺍﻟﻜﺎﻣﻞ ﻛﻤﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻀﺎﺋﻊ ﺗﻘﻞ ﻋﻦ ﺍﻟﻜﻤﻴﺔ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭﺓ ﻓﻲ ﻋﻘﺪ ﺍﻳﺠﺎﺭ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﻓﻼ‬‫ﻳﺠﻮﺯ ﻟﻠﻤﺆﺟﺮ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﺑﺒﻀﺎﺋﻊ ﺃﺧﺮﻯ ﺇﻻ ﺿﻤﻦ ﺍﻟﺸﺮﻭﻁ ﺍﻟﻤﺘﻔﻖ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻊ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺘﺂﺟﺮ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :673‬ﻳﻘﻮﻡ ﺍﻟﻤﺴﺘﺂﺟﺮ ﺑﺘﺤﻤﻴﻞ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﺃﻣﺎ ﺭﺹ ﺍﻟﺒﻀﺎﺋﻊ ﻓﻴﻌﻮﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺆﺟﺮ‪،‬‬ ‫ﺍﻻ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻻﺗﻔﺎﻕ ﺍﻟﻤﺨﺎﻟﻒ ﻟﺬﻟﻚ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :674‬ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺆﺟﺮ ﺃﻥ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﺎﻟﺮﺣﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﻭﺟﻪ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻄﺮﻳﻖ ﺍﻟﻤﺒﻴﻦ‬ ‫ﻓﻲ ﻋﻘﺪ ﺍﻳﺠﺎﺭ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ .‬ﻭ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻖ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ‪.‬‬‫ﻭ ﻻ ﻳﻌﺪ ﻣﺨﺎﻟﻔﺔ ﻟﻌﻘﺪ ﺇﻳﺠﺎﺭ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﻛﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻟﻠﻄﺮﻳﻖ ﻷﻱ ﺳﺒﺐ ﻣﻌﻘﻮﻝ ﻳﺴﺘﻬﺪﻑ ﺇﻧﻘﺎﺫ‬ ‫ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﻭ ﺍﻷﺷﻴﺎﺀ ﺍﻟﺜﻤﻴﻨﺔ ﺑﺎﻟﺒﺤﺮ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :675‬ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺆﺟﺮ ﺃﻥ ﻳﻌﺘﻨﻲ ﺑﺎﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﺴﻔﺮ‪ ،‬ﺗﺒﻌﺎ ﻟﻨﻮﻋﻴﺔ ﺍﻟﺒﻀﺎﻋﺔ ﻭ‬ ‫ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻻﺗﻬﺎ ﻭ ﺍﻷﺣﻜﺎﻡ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻌﻘﺪ ﺍﻳﺠﺎﺭ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :676‬ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﺴﺘﻄﻊ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﺗﺠﺎﻫﻬﺎ ﺑﺴﺒﺐ ﻋﻮﺍﺋﻖ ﻣﺴﺘﻤﺮﺓ‪ ،‬ﻻ ﻳﻤﻜﻦ‬‫ﺗﺠﻨﺒﻬﺎ ﺧﻼﻝ ﻣﺪﺓ ﻣﻌﻘﻮﻟﺔ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﺑﺎﻥ ﺃﻥ ﻳﺘﺒﻊ ﺍﻻﻭﺍﻣﺮ ﺍﻟﻤﻌﻄﺎﺓ ﺇﻟﻴﻪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺆﺟﺮ ﻭ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺘﺂﺟﺮ ﺑﺎﻻﺗﻔﺎﻕ ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ‪.‬‬‫ﻭ ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﻭﺻﻮﻝ ﻫﺬﻩ ﺍﻷﻭﺍﻣﺮ ﻳﻘﻮﺩ ﺍﻟﺮﺑﺎﻥ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻧﺤﻮ ﻣﻴﻨﺎﺀ ﺃﻣﻴﻦ ﻭ ﺃﻗﺮﺏ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻨﻪ‬‫ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺑﻬﺎ ﺇﻟﻰ ﻣﻴﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺤﻤﻴﻞ‪ ،‬ﺣﺴﺐ ﻣﺎ ﻳﺮﺍﻩ ﻣﻨﺎﺳﺒﺎ ﻭﻣﻔﻴﺪﺍ‬ ‫ﻟﻠﻤﺴﺘﺂﺟﺮ‪ .‬ﻭ ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ ﻳﻠﺘﺰﻡ ﺍﻟﻤﺴﺘﺂﺟﺮ ﺑﺪﻓﻊ ﺃﺟﺮﺓ ﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺔ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :677‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻮﻗﻒ ﺍﻟﺮﺣﻠﺔ ﻟﺴﺒﺐ ﻋﻄﺐ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻳﺤﻮﻝ ﺩﻭﻥ ﺍﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‬‫ﺑﻤﺪﺓ ﻣﻌﻘﻮﻟﺔ‪ ،‬ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ﺍﻟﻤﺴﺘﺂﺟﺮ ﺃﻥ ﻳﺴﺤﺐ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ .‬ﻭ ﻳﺤﻖ ﻟﻠﻤﺆﺟﺮ ﺃﻥ ﻳﻄﻠﺐ‬ ‫ﺃﺟﺮﺓ ﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺔ‪ ،‬ﺍﻻ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻜﻮﻥ ﻓﻴﻬﺎ ﺃﺳﺒﺎﺏ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ ﻣﺴﺒﺒﺔ ﻣﻨﻪ‪.‬‬ ‫‪195‬‬

‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪664‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ‬‫ﻭ ﺗﺤﺴﺐ ﺍﻟﻤﻬﻠﺔ ﺍﻻﺿﺎﻓﻴﺔ ﺑﺂﻳﺎﻡ ﻭ ﺳﺎﻋﺎﺕ ﻣﺘﺘﺎﺑﻌﺔ‪ .‬ﻭ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﻗﻴﻒ ﺳﺮﻳﺎﻧﻬﺎ ﻟﻸﺳﺒﺎﺏ‬ ‫ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :664‬ﺗﺤﺪﺩ ﺃﺟﺮﺓ ﺍﻟﻤﺆﺟﺮ ﻟﻠﻤﻬﻠﺔ ﺍﻻﺿﺎﻓﻴﺔ ﻓﻲ ﻋﻘﺪ ﺍﻳﺠﺎﺭ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ .‬ﻭ ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﺠﺮ‬‫ﺗﺤﺪﻳﺪﻫﺎ ﻓﻴﻪ‪ ،‬ﻓﺎﻧﻬﺎ ﺗﺤﺴﺐ ﻋﻠﻰ ﺃﺳﺎﺱ ﺣﻤﻮﻟﺔ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻭ ﻣﻌﺪﻝ ﺍﻷﺟﺮﺓ ﺍﻟﻤﺪﺭﺟﺔ ﻓﻲ ﻋﻘﺪ‬‫ﺍﻳﺠﺎﺭ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﻣﻊ ﺍﻷﺧﺬ ﺑﻌﻴﻦ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﻟﻠﻤﺼﺎﺭﻳﻒ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺤﻤﻠﻬﺎ ﺍﻟﻤﺴﺘﺂﺟﺮ ﻣﻦ ﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺗﻮﻗﻒ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬ ‫ﻭ ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﺆﺩﻯ ﺃﺟﻮﺭ ﺍﻟﻤﻬﻠﺔ ﺍﻻﺿﺎﻓﻴﺔ ﻳﻮﻣﻴﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﺴﺘﺂﺟﺮ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :665‬ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺃﻭ ﻳﻜﺘﻤﻞ ﺍﻟﺘﺤﻤﻴﻞ ﺑﻌﺪ ﺍﻧﻘﻀﺎﺀ ﺍﻟﻤﻬﻠﺔ ﺍﻻﺿﺎﻓﻴﺔ‪ ،‬ﻳﺠﻮﺯ ﻟﻠﻤﺆﺟﺮ‬‫ﺃﻥ ﻳﻔﺴﺦ ﻋﻘﺪ ﺍﻻﺳﺘﺌﺠﺎﺭ ﺃﻭ ﻳﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺑﺤﻤﻮﻟﺔ ﻧﺎﻗﺼﺔ‪ ،‬ﻣﻊ ﺍﺣﺘﻔﺎﻇﻪ ﺑﺤﻘﻪ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻷﺟﺮﺓ ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :666‬ﺇﺫﺍ ﻣﻨﺢ ﻋﻘﺪ ﺍﻳﺠﺎﺭ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻟﻠﻤﺴﺘﺂﺟﺮ ﻣﻬﻠﺔ ﺍﺿﺎﻓﻴﺔ ﺗﺪﻋﻰ ﻣﻬﻠﺔ ﺍﺿﺎﻓﻴﺔ ﺛﺎﻧﻴﺔ‬‫ﻻﻧﻬﺎﺀ ﺍﻟﺘﺤﻤﻴﻞ‪ ،‬ﻓﺎﻧﻪ ﻻ ﻳﺤﻖ ﻟﻠﻤﺆﺟﺮ ﺃﻥ ﻳﺮﺳﻞ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺑﺤﻤﻮﻟﺔ ﻧﺎﻗﺼﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﻧﻘﻀﺎﺀ ﻫﺬﻩ‬ ‫ﺍﻟﻤﻬﻠﺔ‪.‬‬‫ﻭ ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﺘﻔﻖ ﻋﻠﻰ ﺃﺟﺮﺓ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻬﻠﺔ ﺑﻴﻦ ﺍﻷﻃﺮﺍﻑ‪ ،‬ﻓﺘﺤﺴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻷﺟﺮﺓ ﺑﺰﻳﺎﺩﺓ ‪ ٪50‬ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻌﺪﻝ ﺃﺟﺮﺓ ﺍﻟﻤﻬﻠﺔ ﺍﻻﺿﺎﻓﻴﺔ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :667‬ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺆﺟﺮ ﺃﻥ ﻳﺪﻓﻊ ﻟﻠﻤﺴﺘﺂﺟﺮ ﻣﻜﺎﻓﺂﺓ ﻟﻠﺴﺮﻋﺔ‪ ،‬ﺇﻻ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ‬‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻭ ﺗﺪﻓﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻜﺎﻓﺂﺓ‪ ،‬ﺇﺫﺍ ﺍﻧﺘﻬﺖ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﻧﻘﻀﺎﺀ ﻣﻮﺍﻋﻴﺪ‬ ‫ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻭ ﺍﻟﺘﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻤﺒﻴﻨﺔ ﻓﻲ ﻋﻘﺪ ﺍﺳﺘﺌﺠﺎﺭ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬‫ﻭ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻣﻌﺪﻝ ﺍﻟﻤﻜﺎﻓﺂﺓ ﻏﻴﺮ ﻣﺤﺪﺩ ﻓﻲ ﻋﻘﺪ ﺍﻳﺠﺎﺭ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻓﻴﻜﻮﻥ ﻣﺴﺎﻭﻳﺎ ﻟﻨﺼﻒ ﻗﻴﻤﺔ‬‫ﺃﺟﺮﺓ ﺍﻟﻤﻬﻠﺔ ﺍﻻﺿﺎﻓﻴﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻭ ﺍﻟﺘﻔﺮﻳﻎ ﻭ ﻻ ﺗﺤﺴﺐ ﺃﻳﺎﻡ ﺍﻟﻌﻄﻞ ﺿﻤﻦ ﺍﻟﺴﺎﻋﺎﺕ ﻭﺍﻷﻳﺎﻡ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﻓﺮﺓ ﻟﻠﻤﺆﺟﺮ ﻣﺎ ﻋﺪﺍ ﺃﻳﺎﻡ ﺍﻵﺣﺎﺩ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :668‬ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺘﺂﺟﺮ ﺃﻥ ﻳﻀﻊ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻛﻤﻴﺔ ﺍﻟﺒﻀﺎﻋﺔ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭﺓ‬ ‫ﻓﻲ ﻋﻘﺪ ﺍﻳﺠﺎﺭ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ .‬ﻭ ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﻔﻌﻞ ﺫﻟﻚ ﻳﺘﺤﻤﻞ ﺃﺟﺮﺓ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﻋﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻜﻤﻴﺔ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :669‬ﻳﺠﻮﺯ ﻟﻠﻤﺴﺘﺂﺟﺮ ﺃﻥ ﻳﺴﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﺒﻀﺎﺋﻊ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭﺓ ﻓﻲ ﻋﻘﺪ ﺍﻳﺠﺎﺭ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‬‫ﺑﺒﻀﺎﺋﻊ ﺃﺧﺮﻯ‪ ،‬ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﻘﻊ ﺍﺭﻫﺎﻕ ﻟﻠﻤﺆﺟﺮ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺴﺘﺂﺟﺮﻳﻦ ﺍﻵﺧﺮﻳﻦ ﻭ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ ﻻ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﻘﻞ ﺃﺟﺮﺓ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﻋﻦ ﺍﻷﺟﺮﺓ ﺍﻟﻤﺘﻔﻖ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﻋﻘﺪ ﺍﻳﺠﺎﺭ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬ ‫‪194‬‬

‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪663‬‬ ‫ﺍﻹﺳﺘﻐﻼﻝ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ ﻟﻠﺴﻔﻴﻨﺔ‬ ‫ﺗﺤﺪﺩﻩ ﺳﻠﻄﺎﺕ ﺍﻟﻤﻴﻨﺎﺀ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :658‬ﻻ ﻳﺠﻮﺯ ﻟﻠﻤﺆﺟﺮ ﺃﻥ ﻳﺮﻓﺾ ﻃﻠﺐ ﻗﻄﺮ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻣﻦ ﻣﻜﺎﻥ ﺍﻟﺘﺤﻤﻴﻞ ﺇﻟﻰ ﻣﻜﺎﻥ‬‫ﺁﺧﺮ ﻣﻬﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻔﻖ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻌﻴﻨﺔ‪ .‬ﻭ ﺇﺫﺍ ﻃﻠﺐ ﺍﻟﻤﺴﺘﺂﺟﺮ ﺫﻟﻚ ﻳﺘﺤﻤﻞ ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﺍﻟﻤﺼﺎﺭﻳﻒ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :659‬ﻳﺘﻌﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺆﺟﺮ ﺃﻥ ﻳﻌﻠﻢ ﺍﻟﻤﺴﺘﺂﺟﺮ ﻛﺘﺎﺑﻴﺎ ﺃﻭ ﺃﻱ ﺷﺨﺺ ﺁﺧﺮ ﻣﻌﻴﻦ ﻟﻬﺬﺍ‬ ‫ﺍﻟﻐﺮﺽ ﻋﻨﺪ ﻭﺻﻮﻝ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﻜﺎﻥ ﺍﻟﺘﺤﻤﻴﻞ ﻭ ﺑﺂﻧﻬﺎ ﺟﺎﻫﺰﺓ ﻟﻠﺘﺤﻤﻴﻞ‪.‬‬‫ﻭ ﺗﺤﺪﺩ ﻓﻲ ﻋﻘﺪ ﺍﻳﺠﺎﺭ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺍﻟﺸﺮﻭﻁ ﻭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﻭ ﺍﻟﺴﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻌﺘﺒﺮ ﻓﻴﻬﺎ ﻫﺬﺍ ﺍﻻﻋﻼﻡ‬‫ﻣﺒﻠﻐﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪ .‬ﻭ ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺸﺮﻭﻁ‪ ،‬ﻳﻄﺒﻖ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﺮﻑ‬ ‫ﺍﻟﺠﺎﺭﻯ ﺑﻬﻤﺎ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻓﻲ ﻣﻴﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺤﻤﻴﻞ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :660‬ﻻ ﻳﺒﺪﺃ ﺳﺮﻳﺎﻥ ﻣﻮﺍﻋﻴﺪ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻭ ﺍﻟﺘﻔﺮﻳﻎ‪ ،‬ﺇﻻ ﺑﻌﺪ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺍﻹﻋﻼﻡ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬‫ﻭ ﺗﺤﺪﺩ ﻧﻘﻄﺔ ﺍﻻﻧﻄﻼﻕ ﻭ ﺣﺴﺎﺏ ﻣﻮﺍﻋﻴﺪ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻭ ﺍﻟﺘﻔﺮﻳﻎ ﻓﻲ ﻋﻘﺪ ﺇﻳﺠﺎﺭ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻭﻓﻰ‬‫ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺬﻡ ﻭﺟﻮﺩﻩ ﻓﻴﻪ‪ ،‬ﻓﺒﻤﻮﺟﺐ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﺮﻑ ﺍﻟﺠﺎﺭﻱ ﺑﻬﻤﺎ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻴﻨﺎﺀ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺘﻢ‬ ‫ﻓﻴﻪ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺤﻤﻴﻞ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :661‬ﺗﺤﺴﺐ ﻣﻮﺍﻋﻴﺪﺍﻟﺸﺤﻦ ﻭﺍﻟﺘﻔﺮﻳﻎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﻐﻤﻮﺽ ﺑﺂﻳﺎﻡ ﻭ ﺳﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻭ‬ ‫ﺫﻟﻚ ﺍﺑﺘﺪﺍﺀ ﻣﻦ ﻏﺪﺍﺓ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺍﻟﺬﻱ ﺍﺑﻠﻎ ﻓﻴﻪ ﺍﻻﻋﻼﻡ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭ ﺃﻋﻼﻩ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :662‬ﺗﻮﻗﻒ ﻣﺪﺓ ﻣﻮﺍﻋﻴﺪ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻭ ﺍﻟﺘﻔﺮﻳﻎ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻤﻨﻊ ﻓﻴﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‬‫ﺍﻟﺘﺤﻤﻴﻞ ﻷﺳﺒﺎﺏ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﻮﺓ ﺍﻟﻘﺎﻫﺮﺓ ﺃﻭ ﺑﻄﻠﺐ ﻣﻦ ﺳﻠﻄﺎﺕ ﺍﻟﻤﻴﻨﺎﺀ ﺃﻭ ﺑﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻷﺣﻮﺍﻝ ﺍﻟﺠﻮﻳﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻬﺪﺩ ﺍﻟﺒﻀﺎﻋﺔ ﺃﻭ ﺃﻣﻦ ﺍﻟﻌﻤﻞ‪.‬‬‫ﻭ ﻳﺤﺴﺐ ﺍﻟﺘﺂﺧﻴﺮ ﺍﻟﺤﺎﺻﻞ ﻣﻦ ﺟﺮﺍﺀ ﻗﻄﺮ ﺃﻭ ﺳﺤﺐ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻴﻨﺎﺀ ﻣﻦ ﺟﻤﻠﺔ ﻣﻮﺍﻋﻴﺪ‬ ‫ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻭ ﺍﻟﺘﻔﺮﻳﻎ‪ ،‬ﻣﺎ ﻋﺪﺍ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺘﺂﺧﻴﺮ ﻣﺴﺒﺒﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :663‬ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺆﺟﺮ‪ ،‬ﺇﺫﺍ ﺍﻧﺘﻬﺖ ﻣﻬﻠﺔ ﻣﻴﻌﺎﺩ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻭ ﺍﻟﺘﻔﺮﻳﻎ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﻧﺘﻬﺎﺀ ﻣﻦ‬‫ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺃﻥ ﻳﺒﻘﻲ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺍﻟﺘﺤﻤﻴﻞ ﺧﻼﻝ ﻣﺪﺓ ﺍﺿﺎﻓﻴﺔ ﺗﺴﻤﻰ ﻣﻴﻌﺎﺩ‬ ‫ﺍﺿﺎﻓﻲ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻭ ﺍﻟﺘﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻤﺘﻔﻖ ﻋﻠﻴﻪ ﻓﻲ ﻋﻘﺪ ﺍﻳﺠﺎﺭ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬ ‫ﻭ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻘﺪ‪ ،‬ﺑﻘﺪﺭ ﻋﺪﺩ ﺍﻳﺎﻡ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻭ ﺍﻟﺘﻔﺮﻳﻎ‪.‬‬ ‫‪193‬‬

‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪653‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ‬ ‫ﺻﺎﻟﺤﺔ ﻟﻠﻘﻴﺎﻡ ﺑﺎﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭﺓ ﻓﻲ ﻋﻘﺪ ﺍﻳﺠﺎﺭ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺟﻪ ﺍﻟﻜﺎﻣﻞ‪.‬‬‫ﺏ ‪ -‬ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﻰ ﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ﺍﻟﺮﺣﻠﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺮﺣﻼﺕ ﺍﻟﻤﻨﺼﻮﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﻋﻘﺪ ﺍﻳﺠﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :653‬ﻳﻌﺪ ﺍﻟﻤﺆﺟﺮ ﻣﺴﺆﻭﻻ ﻋﻦ ﺍﻷﺿﺮﺍﺭ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻠﺤﻖ ﺑﺎﻟﺒﻀﺎﺋﻊ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺴﺘﻠﻤﻬﺎ ﺭﺑﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﺗﻨﻔﻴﺬﺍ ﻷﺣﻜﺎﻡ ﻋﻘﺪ ﺍﻳﺠﺎﺭ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬‫ﻭﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻤﺆﺟﺮ ﺃﻥ ﻳﺘﻨﺼﻞ ﻣﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﺴﺆﻭﻟﻴﺔ ﺇﺫﺍ ﺍﺛﺒﺖ ﺑﺂﻧﻪ ﺇﻣﺎ ﻗﺎﻡ ﺑﺎﻟﺘﺰﺍﻣﺎﺗﻪ ﻛﻤﺆﺟﺮ ﻭ‬‫ﺇﻣﺎ ﺑﺂﻥ ﺍﻷﺿﺮﺍﺭ ﻏﻴﺮ ﻧﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ ﻗﺼﻮﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺰﺍﻣﺎﺗﻪ ﻭﺇﻣﺎ ﺑﺂﻥ ﺍﻟﺨﺴﺎﺋﺮ ﺃﻭ ﺍﻷﺿﺮﺍﺭ ﻧﺎﺗﺠﺔ‬ ‫ﻣﻦ ﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﻤﻼﺣﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺎﻡ ﺑﻬﺎ ﺍﻟﺮﺑﺎﻥ ﺃﻭ ﻣﻨﺪﻭﺑﻮﻩ‪.‬‬ ‫‪ J‬ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ ﻭ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﻘﺮﺍﺭ‪1995/10/07 :‬‬ ‫ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻘﺮﺍﺭ‪38944 :‬‬ ‫ﻗﻀﻴﺔ‪) :‬ﺷﺮﻛﺔ ﻛﺎﺕ ﻣﻦ ﻣﻌﻬﺎ( ﺿﺪ‪ ) :‬ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ﻟﻠﻤﻼﺣﺔ(‬‫ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺮﺭ ﻗﺎﻧﻮﻧﺎ ﺃﻥ ﺍﳌﺆﺟﺮ ﻭﺣﺪﻩ ﺍﳌﺴﺆﻭﻝ ﻋﻦ ﺍﻷﺿﺮﺍﺭ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻠﺤﻖ ﺑﺎﻟﺒﻀﺎﺋﻊ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺴﺘﻠﻤﻬﺎ ﺭﺑﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻨﻬﺎ‪.‬‬‫ﻭ ﻣﻦ ﺛﻢ ﻓﺈﻥ ﻗﻀﺎﺓ ﺍﳌﺠﻠﺲ ﻛﺎﻧﻮﺍ ﻋﻠﻰ ﺻﻮﺍﺏ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻗﻀﻮﺍ ﺑﺮﻓﺾ ﻃﻠﺐ ﺍﻟﻄﺎﻋﻨﺘﺎﻥ ﺷﺮﻛﺘﻲ »ﻛﺎﺕ«‬ ‫ﻭ »ﺳﻨﺎﺑﺎﺏ« ﺍﺳﺘﻨﺎﺩﺍ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺍﳌﺆﺟﺮ ﻳﻌﺘﺒﺮ ﺍﻟﻨﺎﻗﻞ ﺍﳌﺴﺆﻭﻝ ﻋﻦ ﺍﻟﺒﻀﺎﺋﻊ ﺍﳌﻜﻠﻒ ﺑﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﳑﺎ ﻳﺴﺘﻮﺟﺐ ﺭﻓﺾ ﺍﻟﻄﻌﻦ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :654‬ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺆﺟﺮ ﺍﻥ ﻳﻘﺪﻡ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ ﻭ ﺍﻟﻤﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﻌﻴﻨﻴﻦ‬‫ﻭ ﺃﻥ ﻳﺠﻌﻠﻬﺎ ﻣﻬﻴﺂﺓ ﻟﻠﺘﺤﻤﻴﻞ ﺧﻼﻝ ﻣﻮﺍﻋﻴﺪ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻭ ﺍﻟﺘﻔﺮﻳﻎ ﻭ ﻛﺬﻟﻚ ﻓﻲ ﺁﺟﺎﻝ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻭ‬ ‫ﺍﻟﺘﻔﺮﻳﻎ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :655‬ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﺤﺪﺩ ﻣﻜﺎﻥ ﺍﻟﺘﺤﻤﻴﻞ‪ ،‬ﻭﺟﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺆﺟﺮ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻜﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻌﻴﻨﻪ ﻣﺴﺘﺂﺟﺮ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :656‬ﻻ ﻳﺠﻮﺯ ﻟﻠﻤﺴﺘﺂﺟﺮ ﺃﻥ ﻳﺮﺗﺐ ﻣﻜﺎﻧﺎ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻻ ﺗﻜﻮﻥ ﻓﻴﻪ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺑﻤﺂﻣﻦ ﻭ‬ ‫ﻋﺎﺋﻤﺔ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻭ ﻻ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ ﺑﺪﻭﻥ ﻋﺎﺋﻖ ﻣﻊ ﺣﻤﻮﻟﺘﻬﺎ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :657‬ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﻌﻴﻦ ﻣﻜﺎﻥ ﺍﻟﺘﺤﻤﻴﻞ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﺴﺘﺂﺟﺮ‬‫ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﻼﺯﻡ‪ ،‬ﻓﻴﻘﺪﻡ ﺍﻟﻤﺆﺟﺮ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﻜﺎﻥ ﺍﻟﺘﺤﻤﻴﻞ ﺍﻟﺬﻱ‬ ‫‪192‬‬

‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪652‬‬ ‫ﺍﻹﺳﺘﻐﻼﻝ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ ﻟﻠﺴﻔﻴﻨﺔ‬‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻱ ﺧﺎﺿﻊ ﻟﻠﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮﻱ‪ ،‬ﻭ ﻟﻪ ﺻﻔﺔ ﻣ ّﺠﻬﺰ ﺍﻟﺴﻔﻦ ﻭﻳﻮﺟﺪ ﻣﺮﻛﺰ ﻧﺸﺎﻃﺎﺗﻪ‬ ‫ﺍﻟ ّﺮﺋﻴﺴﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﻄﺮ ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮﻱ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺪﺩ ﺃﺣﻜﺎﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﺎ ّﺩﺓ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻟ ّﺘﻨﻈﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :650‬ﻳﺘﻌﻬﺪ ﺍﻟﻤﺆﺟﺮ ﻓﻲ ﻋﻘﺪ ﺍﺳﺘﺌﺠﺎﺭ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﺳﺎﺱ ﺍﻟﺮﺣﻠﺔ‪ ،‬ﺑﺂﻥ ﻳﻀﻊ ﻛﻠﻴﺎ‬‫ﺃﻭ ﺟﺰﺋﻴﺎ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻣﺰﻭﺩﺓ ﺑﺎﻟﺘﺴﻠﻴﺢ ﻭﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺰ ﺗﺤﺖ ﺗﺼﺮﻑ ﺍﻟﻤﺴﺘﺂﺟﺮ ﻟﻠﻘﻴﺎﻡ ﺑﺮﺣﻠﺔ ﺃﻭ ﺃﻛﺜﺮ‪.‬‬ ‫ﻭﺑﺎﻟﻤﻘﺎﺑﻞ‪ ،‬ﻳﺘﻌﻬﺪ ﺍﻟﻤﺴﺘﺂﺟﺮ ﺑﺪﻓﻊ ﺃﺟﺮﺓ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬ ‫‪ J‬ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ ﻭ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‬ ‫ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻘﺮﺍﺭ‪ 119766 :‬ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﻘﺮﺍﺭ‪1994/11/22 :‬‬ ‫ﻗﻀﻴﺔ‪) :‬ﺵ‪.‬ﺝ( ﻭ)ﺕ‪.‬ﻥ( ﺿﺪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺔ )ﺱ‪.‬ﻩ(‬‫ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺮﺭ ﻗﺎﻧﻮﻧﺎ ﺃﻧﻪ ﻳﺘﻌﻬﺪ ﺍﳌﺆﺟﺮ ﻓﻲ ﻋﻘﺪ ﺍﺳﺘﺌﺠﺎﺭ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﺳﺎﺱ ﺍﻟﺮﺣﻠﺔ ﺑﺄﻥ ﻳﻀﻊ ﻛﻠﻴﺎ ﺃﻭ‬‫ﺟﺰﺋﻴﺎ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻣﺰﻭﺩﺓ ﺑﺎﻟﺘﺴﻠﻴﺢ ﻭﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺰ ﲢﺖ ﺗﺼﺮﻑ ﺍﳌﺴﺘﺄﺟﺮ ﻟﻠﻘﻴﺎﻡ ﺑﺮﺣﻠﺔ ﺃﻭ ﺃﻛﺜﺮ ﻭﺑﺎﳌﻘﺎﺑﻞ ﻳﺘﻌﻬﺪ‬ ‫ﺍﳌﺴﺘﺄﺟﺮ ﺑﺪﻓﻊ ﺃﺟﺮﺓ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬‫ﻭﻣﻦ ﺍﳌﻘﺮﺭ ﺃﻳﻀﺎ ﺃﻧﻪ ﻳﺘﻌﻬﺪ ﺍﳌﺆﺟﺮ ﲟﻮﺟﺐ ﻋﻘﺪ ﺍﺳﺘﺌﺠﺎﺭ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﳌﺪﺓ ﻣﻌﻴﻨﺔ ﺑﺄﻥ ﻳﻀﻊ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻣﺰﻭﺩﺓ‬‫ﺑﺎﻟﺘﺴﻠﻴﺢ ﻭﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺰ ﲢﺖ ﺗﺼﺮﻑ ﻣﺴﺘﺄﺟﺮ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﳌﺪﺓ ﻣﻌﻴﻨﺔ ﻭﻳﺪﻓﻊ ﺍﳌﺴﺘﺄﺟﺮ ﺑﺎﳌﻘﺎﺑﻞ ﺃﺟﺮ ﺍﳊﻤﻮﻟﺔ‪.‬‬‫ﻭﳌﺎ ﺛﺒﺖ ‪ -‬ﻓﻲ ﻗﻀﻴﺔ ﺍﳊﺎﻝ ‪ -‬ﺃﻥ ﻗﻀﺎﺓ ﺍﳌﻮﺿﻮﻉ ﺃﻋﻔﻮﺍ ﺍﳌﺆﺟﺮ ﻣﻦ ﻛﻞ ﻣﺴﺆﻭﻟﻴﺔ ﻋﻦ ﺍﳋﺴﺎﺋﺮ ﺍﻟﻼﺣﻘﺔ‬‫ﺑﺎﻟﺒﻀﺎﺋﻊ ﻭﺃﻥ ﺍﻟﻘﺮﺍﺭ ﻟﻢ ﻳﻌﻂ ﺃﻱ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺨﺺ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﳌﻄﺒﻖ ﻭﻧﻮﻉ ﻋﻘﺪ ﺍﻹﻳﺠﺎﺭ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺃﺳﺎﺱ ﺍﻟﺮﺣﻠﺔ ﺃﻭ ﳌﺪﺓ ﻣﻌﻴﻨﺔ ﺣﺘﻰ ﳝﻜﻨﻮﺍ ﺍﶈﻜﻤﺔ ﺍﻟﻌﻠﻴﺎ ﻣﻦ ﻓﺮﺽ ﺭﻗﺎﺑﺘﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻭﻣﺘﻰ ﻛﺎﻥ ﻛﺬﻟﻚ ﺍﺳﺘﻮﺟﺐ ﺍﻟﺮﻓﺾ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :651‬ﻳﺤﺘﻔﻆ ﺍﻟﻤﺆﺟﺮ ﺍﻟﺬﻱ ﺃﺑﺮﻡ ﻋﻘﺪ ﺍﺳﺘﺌﺠﺎﺭ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺑﺎﻟﺮﺣﻠﺔ‪ ،‬ﺑﺎﻟﺘﺴﻴﻴﺮ ﺍﻟﻤﻼﺣﻲ‬ ‫ﻭ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ ﻟﻠﺴﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :652‬ﻳﻠﺘﺰﻡ ﺍﻟﻤﺆﺟﺮ ﺑﻤﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬‫ﺃ ‪ -‬ﺍﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﺮﺣﻠﺔ ﻟﺘﻜﻮﻥ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺟﻴﺪﺓ ﻭ ﺻﺎﻟﺤﺔ ﻟﻠﻤﻼﺣﺔ ﻭﻣﺰﻭﺩﺓ‬‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﻟﺘﺴﻠﻴﺢ ﻭ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺰ ﻭ ﺍﻟﻤﺆﻭﻧﺔ ﻭﻛﺬﻟﻚ ﺑﺎﻟﻮﺛﺎﺋﻖ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ ﻭﺑﺼﻮﺭﺓ ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫‪191‬‬

‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪642‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :642‬ﻳﺠﺐ ﺍﻥ ﻳﺜﺒﺖ ﻋﻘﺪ ﺍﻹﺳﺘﺌﺠﺎﺭ ﺑﺎﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‪ .‬ﻭ ﺃﻥ ﻋﻘﺪ ﺍﻳﺠﺎﺭ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻫﻮ ﺍﻟﻌﻘﺪ‬‫ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺍﻟﺘﺰﺍﻣﺎﺕ ﺍﻷﻃﺮﺍﻑ‪ .‬ﻭ ﻻ ﺗﻄﺒﻖ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻻﺛﺒﺎﺕ ﻫﺬﻩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﻔﻦ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻘﻞ‬ ‫ﺣﻤﻮﻟﺘﻬﺎ ﺍﻻﺟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻋﻦ ‪ 10‬ﺃﻃﻨﺎﻥ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :643‬ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻀﻤﻦ ﻋﻘﺪ ﺍﻳﺠﺎﺭ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫ﺃ ‪ -‬ﺍﻟﻌﻨﺎﺻﺮ ﺍﻟﻔﺮﺩﻳﺔ ﻟﻠﺴﻔﻴﻨﺔ‪،‬‬ ‫ﺏ ‪ -‬ﺍﺳﻢ ﻭ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﺆﺟﺮ ﻭ ﺍﻟﻤﺴﺘﺂﺟﺮ‪،‬‬ ‫ﺝ ‪ -‬ﺍﻟﻨﺴﺒﺔ ﺍﻟﻤﺌﻮﻳﺔ ﻟﻸﺟﺮ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﺳﺘﺌﺠﺎﺭ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪،‬‬ ‫ﺩ ‪ -‬ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﺃﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻟﺮﺣﻼﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺠﺐ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﻬﺎ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :644‬ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻤﺴﺘﺂﺟﺮ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺃﻥ ﻳﺆﺟﺮ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﺎﻃﻦ‪ ،‬ﻣﺎ ﻟﻢ ﻳﺘﻔﻖ ﻋﻠﻰ ﻣﺎ‬ ‫ﻳﺨﺎﻟﻒ ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﻭ ﻟﻜﻨﻪ ﻳﺒﻘﻰ ﻣﻠﺘﺰﻣﺎ ﺗﺠﺎﻩ ﺍﻟﻤﺆﺟﺮ ﺑﺎﻟﻮﺍﺟﺒﺎﺕ ﺍﻟﻨﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ ﻋﻘﺪ ﺍﻻﺳﺘﺌﺠﺎﺭ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :645‬ﻳﺘﻤﺘﻊ ﺍﻟﻤﺆﺟﺮ ﺑﺎﻻﻣﺘﻴﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻀﺎﺋﻊ ﻟﻮﻓﺎﺀ ﺃﺟﺮﺓ ﺣﻤﻮﻟﺘﻪ ﻭﺍﻷﻋﺒﺎﺀ ﺍﻻﺧﺮﻯ‬ ‫ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭﺓ ﻓﻲ ﻋﻘﺪ ﺍﻻﻳﺠﺎﺭ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :646‬ﻻ ﺗﺤﻮﻝ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻠﻜﻴﺔ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺃﻭ ﻣﺆﺟﺮﻫﺎ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻻﺳﺘﺌﺠﺎﺭ ﺩﻭﻥ ﺗﻨﻔﻴﺬ‬ ‫ﻋﻘﺪ ﺍﻳﺠﺎﺭ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬‫ﺑﻴﺪ ﺍﻥ ﺍﻟﻤﺆﺟﺮ ﺍﻟﺬﻱ ﺃﺑﺮﻡ ﻋﻘﺪ ﺍﻻﺳﺘﺌﺠﺎﺭ ﻳﺒﻘﻰ ﻣﺴﺆﻭﻻ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﺎﻟﻚ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺆﺟﺮ ﻋﻦ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺠﺮﺓ ﻋﻦ ﻋﻘﺪ ﺍﺳﺘﺌﺠﺎﺭ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :647‬ﻳﺨﻀﻊ ﻋﻘﺪ ﺍﺳﺘﺌﺠﺎﺭ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻓﻲ ﻣﺠﺎﻝ ﺍﻟﻌﻼﻗﺎﺕ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﺪﻭﻟﻴﺔ ﻟﻘﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺭﺍﻳﺔ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻢ ﻳﺘﻔﻖ ﺍﻻﻃﺮﺍﻑ ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﻳﺨﺎﻟﻒ ﺫﻟﻚ‪.‬‬‫ﻭ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺃﻃﺮﺍﻑ ﻋﻘﺪ ﺍﺳﺘﺌﺠﺎﺭ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻨﺴﻴﺔ ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮﻳﺔ‪ ،‬ﻳﻄﺒﻖ ﻋﻠﻴﻬﻢ‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮﻯ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :648‬ﺗﺘﻘﺎﺩﻡ ﺍﻟﺪﻋﺎﻭﻯ ﺍﻟﻨﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ ﻋﻘﺪ ﺍﺳﺘﺌﺠﺎﺭ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻓﻲ ﻣﺪﺓ ﺳﻨﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ‪ .‬ﻭ‬ ‫ﻳﻨﻘﻄﻊ ﺍﻟﺘﻘﺎﺩﻡ ﺃﻭ ﻳﻌﻄﻞ ﺃﻭ ﻳﻨﺘﺞ ﺁﺛﺎﺭﻩ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :649‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 05-98‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﻳﻤﻜﻦ ﻣﻤﺎﺭﺳﺔ‬‫ﻧﺸﺎﻃﺎﺕ ﺇﻳﺠﺎﺭ ﺍﻟﺴﻔﻦ ﻣﻦ ﻃﺮﻑ ﺃﻱ ﺷﺨﺺ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻣﻦ ﺟﻨﺴﻴﺔ ﺟﺰﺍﺋﺮﻳﺔ ﺃﻭ ﺃﻱ ﺷﺨﺺ‬ ‫‪190‬‬





















































‫‪‬‬ ‫‪ ‬‬ ‫‪‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :568‬ﺗﻄﺒﻖ ﺃﺣﻜﺎﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﻔﻦ ﺍﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ‬‫ﻟﻨﻘﻞ ﺍﻟﺒﻀﺎﺋﻊ ﻭﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺮﻳﻦ ﻭ ﺍﻟﺼﻴﺪ ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ ﻭﺍﺳﺘﻐﻼﻝ ﺍﻟﺜﺮﻭﺍﺕ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻷﺧﺮﻯ‬‫ﺃﻭ ﺃﻋﻤﺎﻕ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ ﻭ ﺍﻟﻘﻄﺮ ﻭ ﺍﺳﻌﺎﻑ ﻭﺇﻧﻘﺎﺫ ﺍﻟﺴﻔﻦ ﺃﻭ ﺍﻵﻻﺕ ﺍﻟﻌﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺳﺘﺮﺟﺎﻉ‬ ‫ﺍﻷﺷﻴﺎﺀ ﺍﻟﻐﺎﺋﺼﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﺤﺮ ﻭ ﺃﻱ ﻧﺸﺎﻃﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻳﺔ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :569‬ﺗﻄﺒﻖ ﺃﻳﻀﺎ ﺃﺣﻜﺎﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﻭ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺘﺴﻠﻴﺢ ﺍﻟﺴﻔﻦ ﻭ ﻏﻴﺮ‬ ‫ﺍﻟﻤﺪﺭﺟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪ ،‬ﻣﺎﻋﺪﺍ ﺍﻟﺴﻔﻦ ﺍﻟﺤﺮﺑﻴﺔ ﻭ ﺳﻔﻦ ﺣﺮﺍﺳﺔ ﺍﻟﺸﻮﺍﻃﺊ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :570‬ﺇﻥ ﺿﻤﺎﻥ ﺍﻷﺧﻄﺎﺭ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺑﺤﺮﻳﺔ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺂﻣﻴﻦ‬‫ﻳﻜﺘﺘﺐ ﺑﻪ ﺿﻤﻦ ﺍﻟﺸﺮﻭﻁ ﻭ ﺍﻟﺤﺪﻭﺩ ﺍﻟﻤﺪﺭﺟﺔ ﻓﻲ ﺃﺣﻜﺎﻡ ﺍﻟﺘﺸﺮﻳﻊ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻖ‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﺂ ﻣﻴﻨﺎ ﺕ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :571‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 05-98‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﺍﻟﻨﻘﻞ ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ‬ ‫ﻣﻠﻜﻴﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﻭ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪.‬‬‫‪ n‬ﻣﺮﺳﻮﻡ ﺗﻨﻔﻴﺬﻱ ﺭﻗﻢ ‪ 08-57‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 13‬ﻓﺒﺮﺍﻳﺮ ﺳﻨﺔ ‪ ,2008‬ﻳﺤﺪﺩ ﺷﺮﻭﻁ ﻣﻨﺢ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺍﺳﺘﻐﻼﻝ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﻘﻞ ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺎﺗﻪ‪.‬‬‫ﺍﳌﺎﺩﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ‪ :‬ﺗﻄﺒﻴﻘﺎ ﻷﺣﻜﺎﻡ ﺍﳌﺎﺩﺓ ‪ 2-571‬ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺎﺣﻠﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﻼﺣﺔ ﺍﶈﺪﻭﺩﺓ ﺃﻭ ﺍﳌﻼﺣﺔ ﻏﻴﺮ‬ ‫ﺍﻷﻣﺮ ﺭﻗﻢ ‪ 80-76‬ﺍﳌﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 29‬ﺷﻮﺍﻝ ﻋﺎﻡ ‪ 1396‬ﺍﶈﺪﻭﺩﺓ‪.‬‬‫‪‬‬ ‫ﺍﳌﻮﺍﻓﻖ ‪ 23‬ﺃﻛﺘﻮﺑﺮ ﺳﻨﺔ ‪ 1976‬ﻭ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭ ﺃﻋﻼﻩ‪,‬‬ ‫ﻳﺤﺪﺩ ﻫﺬﺍ ﺍﳌﺮﺳﻮﻡ ﺷﺮﻭﻁ ﻣﻨﺢ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ ﺍﺳﺘﻐﻼﻝ‬‫ﺷﺮﻭﻁ ﻣﻨﺢ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ ﺍﺳﺘﻐﻼﻝ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﻘﻞ‬‫ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﻘﻞ ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺎﺗﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﳌﺎﺩﺓ ‪ :2‬ﻳﻘﺼﺪ ﻓﻲ ﻣﻔﻬﻮﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﳌﺮﺳﻮﻡ ﺑﺨﺪﻣﺎﺕ‬‫ﺍﻟﻨﻘﻞ ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ‪ ,‬ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻧﺸﺎﻃﺎﺕ ﻧﻘﻞ ﺍﳌﺴﺎﻓﺮﻳﻦ ﻭ ﺍﳌﺎﺩﺓ ‪ :3‬ﻃﺒﻘﺎ ﻷﺣﻜﺎﻡ ﺍﳌﺎﺩﺗﲔ ‪ 571‬ﻭ ‪2 - 571‬‬‫ﻣﻦ ﺍﻷﻣﺮ ﺭﻗﻢ ‪ 80-76‬ﺍﳌﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 29‬ﺷﻮﺍﻝ ﻋﺎﻡ‬ ‫ﺍﻟﺒﻀﺎﺋﻊ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻟﺒﺤﺮ‪.‬‬‫ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺨﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﻘﻞ ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ ﺿﻤﻦ ﺍﳌﻼﺣﺔ ‪ 1396‬ﺍﳌﻮﺍﻓﻖ ‪ 23‬ﺃﻛﺘﻮﺑﺮ ﺳﻨﺔ ‪ 1976‬ﻭ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭ‬ ‫‪163‬‬

‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪567‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ‬‫ﻳﻜﻮﻥ ﻣﻔﻌﻮﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺘﺴﺪﻳﺪ ﺗﻮﻗﻴﻒ ﺃﻳﺔ ﻣﻼﺣﻘﺔ ﺇ ّﻻ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﻤﺨﺎﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ ﺗﻌ ّﺮﺽ ﻣﺮﺗﻜﺒﻬﺎ‬‫ﺇﻟﻰ ﻋﻘﻮﺑﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﺎﻟﻴﺔ ﺗﺘﻤﺜﻞ ﺇﻣﺎ ﻓﻲ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﻣﺎ ّﺩﺓ ﻣﻦ ﺷﺂﻧﻬﺎ ﺍﻥ ﺗﺸﻜﻞ ﺧﻄﺮﺍ‪ ،‬ﺃﻭ ﻓﻲ ﺗﻌﻮﻳﺾ‬ ‫ﺍﻟﺨﺴﺎﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﺤﻘﺖ ﺑﺎﻟﻤﻤﺘﻠﻜﺎﺕ ﻭ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ‪ ،‬ﻭ ﺇﻣﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻘﻮﺑﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺑﺎﻟﻌﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪162‬‬

‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪567‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻼﺣﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﻭ ﺭﺟﺎﻝ ﺍﻟﺒﺤﺮ‬ ‫ﺳﻤﺤﺖ ﺑﺬﻟﻚ ﺍﻟﺘﺮﺗﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎ ّﺩﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬‫ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻘﺎﺩ ﺃﻋﻀﺎﺀ ﺍﻟﻄﺎﻗﻢ ﻭ ﺍﻟﺮﻛﺎﺏ ﺍﻟﻤﻮﺿﻮﻋﻮﻥ ﺗﺤﺖ ﺍﻟﺮﻗﺎﺑﺔ‪ ،‬ﺇﻟﻰ ﺳﻄﺢ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‬ ‫ﻣﺮﺗﻴﻦ ﻓﻲ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ‪،‬ﻭ ﻟﻤﺪﺓ ﺳﺎﻋﺔ ﻓﻲ ﻛ ّﻞ ﻣ ّﺮﺓ‪.‬‬‫ﻻ ﻳﻄﺒﻖ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺗﺤﺖ ﺍﻟﺮﻗﺎﺑﺔ‪ ،‬ﺇ ّﻻ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﺤﺮ ﻭ ﻓﻲ ﻣﻮﺍﻧﺊ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ ﺍﻷﺟﻨﺒﻴﺔ‪ ،‬ﻭ ﻳﻨﺘﻬﻲ‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ ﺑﻘﻮﺓ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺭﺳﻮ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻓﻲ ﺭﺣﺐ ﺍﻟﻤﻴﻨﺎﺀ ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮﻱ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :564‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺮﺗﻜﺐ ﺍﻟﻤﺨﺎﻟﻔﺔ‬‫ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﻣﻦ ﻃﺮﻑ ﺭﺑﺎﻥ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺃﻭ ﺑﻤﺸﺎﺭﻛﺘﻪ‪ ،‬ﻳﺠﺮﻱ ﺍﻟﻤﺘﺼﺮﻑ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﺆﻭﻥ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﺴﻠﻄﺔ ﺍﻟﻘﻨﺼﻠﻴﺔ‪ ،‬ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ‪ ،‬ﺗﺤﺮﻳﺎ ﺗﻤﻬﻴﺪﻳﺎ‪.‬‬‫ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺘﻠﺰﻣﺖ ﺧﻄﻮﺭﺓ ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻊ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺮﺑﺎﻥ ﺗﺤﺖ ﺍﻟﺮﻗﺎﺑﺔ‪ ،‬ﻳﺸﺮﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ ﻓﻲ ﺍﺳﺘﺨﻼﻓﻪ‪.‬‬ ‫ﻭ ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ‪ ،‬ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺇﺑﻼﻍ ﻭﻛﻴﻞ ﺍﻟﺠﻤﻬﻮﺭﻳﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺺ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :565‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﺑﻌﺪ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺃﻭ‬‫ﺍﺻﻄﺪﺍﻣﻬﺎ ﺃﻭ ﺟﻨﻮﺣﻬﺎ ﻭ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﺣﺎﺩﺙ ﺑﺤﺮﻱ ﺃﻭ ﻛﻞ ﻣﺨﺎﻟﻔﺔ ﻣﻨﺼﻮﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ‬‫ﺍﻷﻣﺮ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﺑﺎﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺮﺷﺪ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ‪ ،‬ﺍﻥ ﻳﺮﻓﻊ ﺗﻘﺮﻳﺮﺍ ﺑﺎﻟﻮﻗﺎﺋﻊ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﺘﺼﺮﻑ ﺍﻷﻭﻝ‬‫ﻟﻠﺸﺆﻭﻥ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻤﻜﻨﻪ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﻭﻋﻠﻰ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﺧﻴﺮ ﺃﻥ ﻳﺒﻠﻎ ﻓﻮﺭﺍ ﻭﻛﻴﻞ ﺍﻟﺠﻤﻬﻮﺭﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺨﺘﺺ ﺇﻗﻠﻴﻤﻴﺎ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :566‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﻳﻘﻮﻡ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ‬‫ﺍﻟﻤﺆﻫﻠﻮﻥ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬﻢ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎ ّﺩﺓ ‪ 557‬ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﺑﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺎﺕ ﻭﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻮﺍﺟﻬﺎﺕ‬‫ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺴﺎﻋﺪ ﻋﻠﻰ ﺇﻇﻬﺎﺭ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﺔ‪ ،‬ﻭﻳﻌﺪﻭﻥ ﻣﺤﻀﺮﺍ ﺑﻬﺎ ﻃﺒﻘﺎ ﻷﺣﻜﺎﻡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﻴﺔ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :567‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﺑﺈﻣﻜﺎﻥ ﻣﺮﺗﻜﺐ ﺃﻳﺔ‬‫ﻣﺨﺎﻟﻔﺔ ﻟﻸﺣﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺸﺮﻃﺔ ﺍﻟﻤﻼﺣﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺛﺒﻮﺕ ﺍﻟﻤﺨﺎﻟﻔﺔ ﺃﻥ ﻳ ّﺴﺪﺩ ﻓﻮﺭﺍ ﻟﺪﻯ‬‫ﺍﻟﺨﺰﻳﻨﺔ‪ ،‬ﻏﺮﺍﻣﺔ ﻣﺎﻟﻴﺔ ﺟﺰﺍﻓﻴﺔ ﺣﺪﺩﺕ ﻗﻴﻤﺘﻬﺎ ﺑﻨﺼﻒ ﺍﻟﻤﺒﻠﻎ ﺍﻟﺤﺎﺻﻞ ﻋﻦ ﺟﻤﻊ ﺍﻟﻤﺒﻠﻐﻴﻦ‬ ‫‪ -‬ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻭ ﺍﻷﺩﻧﻰ ‪ -‬ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺮﺍﻣﺔ ﺍﻟﻤﻨﺼﻮﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ‪.‬‬ ‫‪161‬‬

‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪562‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ‬ ‫ﺍﻟﻔﻘﺮﺓ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﻋﻦ ﺇﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﻣﻌﺎﻳﻨﺔ ﺍﻟﻤﺨﺎﻟﻔﺎﺕ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‬ ‫)ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪(1998‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :562‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻌﻠﻢ ﺍﻟﺮﺑﺎﻥ‬ ‫ﺑﻤﺨﺎﻟﻔﺔ ﺍﺭﺗﻜﺒﺖ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﻳﻘﻮﻡ ﻓﻮﺭﺍ ﺑﺎﺟﺮﺍﺀ ﺗﺤﻘﻴﻖ‪.‬‬‫ﻳﺴﺘﺠﻮﺏ ﺍﻟ ّﺮﺑﺎﻥ ﻣﺮﺗﻜﺐ ﺍﻟﻤﺨﺎﻟﻔﺔ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻊ ﺍﻟﻤﻨﺴﻮﺑﺔ ﺇﻟﻴﻪ‪ ،‬ﻭﻳﺴﺘﻤﻊ ﺇﻟﻰ ﺷﻬﻮﺩ ﺍﻹﺛﺒﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﺷﻬﻮﺩ ﺍﻟﻨﻔﻲ‪.‬‬‫ﻭ ﺣﺴﺐ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺍﻟﺘﺤﻘﻴﻖ‪ ،‬ﺑﺎﺳﺘﻄﺎﻋﺔ ﺍﻟﺮﺑﺎﻥ‪ ،‬ﺇﻣﺎ ﺃﻥ ﻳﺒﺮﺉ ﺫﻣﺔ ﺍﻟﻤﺘﻬﻢ ﺃﻭ ﻳﺴﻠﻂ ﻋﻠﻴﻪ ﻋﻘﻮﺑﺔ‬ ‫ﺗﺂﺩﻳﺒﻴﺔ‪.‬‬‫ﻳﺪﻭﻥ ﺍﻟﺮﺑﺎﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ‪ ،‬ﻓﻲ ﺳﺠﻞ ﺍﻟﻤﺨﺎﻟﻔﺎﺕ‪ ،‬ﻃﺒﻴﻌﺔ ﺍﻟﻤﺨﺎﻟﻔﺔ ﻭﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺨﺬﺓ‪.‬‬‫ﻳﻄﻠﻊ ﻣﺮﺗﻜﺐ ﺍﻟﻤﺨﺎﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﻭ ﻳﻄﻠﺐ ﻣﻨﻬﺎ ﺗﻮﻗﻴﻌﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺇﻥ ﺭﻓﺾ ﺫﻟﻚ ﻳﺴﺠﻞ‬ ‫ﺭﻓﻀﻪ‪.‬‬‫ﻭ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺭﺗﻜﺎﺏ ﻣﺨﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﺟﻨﺤﺔ ﺃﻭ ﺟﻨﺎﻳﺔ‪ ،‬ﻳﺠﻮﺯ ﻟﻠﺮﺑﺎﻥ ﺃﻥ ﻳﻀﻊ ﻣﺮﺗﻜﺒﻬﺎ ﺗﺤﺖ‬ ‫ﺍﻟﻤﺮﺍﻗﺒﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻃﻮﺍﻝ ﺍﻟﺮﺣﻠﺔ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :563‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﻳﻠﺰﻡ ﺑﺎﻟﺒﻘﺎﺀ ﻛﻞ ﻓﻲ‬‫ﺣﺠﺮﺗﻪ‪ ،‬ﺃﻋﻀﺎﺀ ﺍﻟﻄﺎﻗﻢ ﻭ ﺍﻟﺮﻛﺎﺏ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﻟﺪﻳﻬﻢ ﺣﺠﺮﺓ ﺷﺨﺼﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤﻮﺿﻮﻋﻮﻥ ﺗﺤﺖ‬ ‫ﺍﻟﺮﻗﺎﺑﺔ‪.‬‬‫ﻳﻮﺿﻊ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﺮﺍﻛﺐ ﺍﻟﺬﻱ ﻟﻴﺲ ﻟﺪﻳﻪ ﺣﺠﺮﺓ ﺷﺨﺼﻴﺔ ﻭ ﺍﻟﻤﻮﺿﻮﻉ ﺗﺤﺖ ﺍﻟﺮﻗﺎﺑﺔ‪ ،‬ﻓﻲ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺍﻟﺘﺂﺩﻳﺐ‪.‬‬ ‫ﻳﺨﻀﻊ ﻣﻜﺎﻥ ﻭ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﻟﺘﺂﺩﻳﺐ ﻟﻤﻮﺍﻓﻘﺔ ﺍﻟﺴﻠﻄﺔ ﺍﻟﻘﻀﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺼﺔ‪.‬‬‫ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﻟﺘﺂﺩﻳﺐ ﻣﺘﻤﻴﺰﺍ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﻜﺎﻥ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻘﻴﻢ ﻓﻴﻪ ﺃﻋﻀﺎﺀ ﺍﻟﻄﺎﻗﻢ‪ ،‬ﻛﻠﻤﺎ‬ ‫‪160‬‬

‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪561‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻼﺣﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﻭ ﺭﺟﺎﻝ ﺍﻟﺒﺤﺮ‬ ‫‪ -‬ﺍﻟﻤﺘﺼﺮﻓﻮﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﺆﻭﻥ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﻭ ﻣﻔﺘﺸﻮ ﺍﻟﻤﻼﺣﺔ ﻭ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ‪،‬‬ ‫‪ -‬ﺍﻷﻋﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﺤﻠﻔﻮﻥ ﺍﻟﺘﺎﺑﻌﻮﻥ ﻟﻠﻤﺼﻠﺤﺔ ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ﻟﺤﺮﺍﺳﺔ ﺍﻟﺸﻮﺍﻃﺊ‪.‬‬‫ﺗﺆﺩﻱ ﺍﻟﻔﺌﺘﺎﻥ ﺍﻟﻤﻬﻨﻴﺘﺎﻥ ﺍﻷﻭﻟﻴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬﻤﺎ ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﺍﻟﺸﺮﻋﻴﺔ ﺃﻣﺎﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻘﻀﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺼﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺇﻗﺎﻣﺘﻬﻤﺎ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :558‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﺗﺮﺳﻞ ﺍﻟﻤﺤﺎﺿﺮ‬‫ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺘﺤﺮﻳﺎﺕ ﻭ ﻣﻌﺎﻳﻨﺎﺕ ﺍﻟﻤﺨﺎﻟﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﻗﻌﺔ ﺣﺴﺐ ﺍﻷﺻﻮﻝ‪ ،‬ﻭ ﺍﻟﻤﻌﺪﺓ ﻭﻓﻘﺎ ﻷﺣﻜﺎﻡ‬‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﻻﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﻴﺔ‪ ،‬ﻣﻦ ﻃﺮﻑ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭﻳﻦ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎ ّﺩﺓ ‪ 557‬ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﺇﻟﻰ‬‫ﻭﻛﻴﻞ ﺍﻟﺠﻤﻬﻮﺭﻳﺔ ﻭ ﺗﻜﻮﻥ ﺣﺠﻴﺘﻬﺎ ﺻﺎﻟﺤﺔ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻳﺜﺒﺖ ﺍﻟﻌﻜﺲ ﻭ ﻻ ﺗﺨﻀﻊ ﺍﻟﻤﺤﺎﺿﺮ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍﻟﺘﺂﻛﻴﺪ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :559‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﻳﻤﺴﻚ ﺳﺠﻞ ﺧﺎﺹ‬‫ﻭ ﻳﺪﻋﻰ »ﺳﺠﻞ ﺍﻟﻤﺨﺎﻟﻔﺎﺕ« ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ ﻛﻞ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺟﺰﺍﺋﺮﻳﺔ ﺗﻔﻮﻕ ﺣﻤﻮﻟﺘﻬﺎ ﺍﻹﺟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ 30‬ﻃﻨﺎ‪.‬‬‫ﻳﺪﻭﻥ ﺭﺑﺎﻥ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻓﻲ ﺳﺠﻞ ﺍﻟﻤﺨﺎﻟﻔﺎﺕ‪ ،‬ﻃﺒﻴﻌﺔ ﺍﻟﻤﺨﺎﻟﻔﺎﺕ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﻤﺮﺗﻜﺒﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ‬‫ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻭﻧﺘﻴﺠﺔ ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﺟﺮﻳﺖ ﻭﻛﺬﺍ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺨﺬﺓ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻘﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭﺍﻷﻧﻈﻤﺔ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :560‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻘﺪﻡ ﺳﺠﻞ‬‫ﺍﻟﻤﺨﺎﻟﻔﺎﺕ‪ ،‬ﻓﻲ ﺍﻟﻴﻮﻣﻴﻦ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﻴﻦ ﻟﻮﺻﻮﻝ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻴﻨﺎﺀ‪ ،‬ﺇﻟﻰ ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺸﺆﻭﻥ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‪،‬‬‫ﻛﻠﻤﺎ ﺍﺭﺗﻜﺒﺖ ﻣﺨﺎﻟﻔﺔ ﺑﺤﺮﻳﺔ‪ ،‬ﻭﻛﺬﺍ ﻣﻠﻒ ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﺎﺕ ﺍﻟﺘﻤﻬﻴﺪﻳﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﺟﺮﻳﺖ ﺑﺨﺼﻮﺹ ﻫﺬﻩ‬ ‫ﺍﻟﻤﺨﺎﻟﻔﺔ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :561‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﻳﻤﺴﻚ ﻣﺘﺼﺮﻑ‬‫ﺍﻟﺸﺆﻭﻥ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺳﺠﻼ ﺧﺎﺻﺎ ﻳﺪﻋﻰ »ﺳﺠﻞ ﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺎﺕ ﺍﻟﻘﻀﺎﺋﻴﺔ« ﻳ ّﺪﻭﻥ ﻓﻴﻪ ﺍﻟﻌﻘﻮﺑﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﻧﻄﻘﺖ ﺑﻬﺎ ﺍﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﻘﻀﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺼﺔ ‪.‬‬‫ﺗﺴﺠﻞ ﺍﻟﻌﻘﻮﺑﺎﺕ ﺑﺎﻻﺳﺘﻨﺎﺩ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻘﻀﺎﺋﻴﺔ ﺭﻗﻢ ‪ ،2‬ﻓﻲ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺗﺮﻗﻴﻢ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻨﻲ‪.‬‬ ‫‪159‬‬

‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪553‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ‬‫ﺍﻟﺠﻬﺔ ﺃﻥ ﺗﺴﻠﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ ﻋﻘﻮﺑﺔ ﺗﻜﻤﻴﻠﻴﺔ ﺗﺘﻤ ّﺜﻞ ﻓﻲ ﻣﻨﻌﻪ ﺃﻭ ﺗﻮﻗﻴﻔﻪ ﻣﻦ ﻣﻤﺎﺭﺳﺔ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ ﺍﻟﺴﻔﻦ ﺃﻭ ﺣﺮﻣﺎﻧﻪ ﻣﺆﻗﺘﺎ ﺃﻭ ﻧﻬﺎﺋﻴﺎ ﻣﻦ ﻣﻤﺎﺭﺳﺔ ﻣﻬﻨﺔ ﺑﺤﺎﺭ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :553‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﺗﻄ ّﺒﻖ ﺃﺣﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ‬‫ﻣﻦ ‪ 482‬ﺇﻟﻰ ‪ 487‬ﻭ ‪ 506‬ﻣﻦ ﻫﺬ ﺍﻟﻔﺼﻞ ﻛﺬﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭﺓ ﺍﻷﺟﺎﻧﺐ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﻳﻦ ﻋﻠﻰ‬‫ﻣﺘﻦ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺃﺟﻨﺒﻴﺔ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﻔﻌﻞ ﺍﻹﺟﺮﺍﻣﻲ ﻗﺪ ﺍﺭﺗﻜﺐ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺍﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮﻳﺔ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :554‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﻛﻞ ﺷﺨﺺ ﻃﺒﻴﻌﻲ‬‫ﺍﺭﺗﻜﺐ ﺍﻻﻓﻌﺎﻝ ﺍﻟﻤﻨﺼﻮﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻘﺴﻢ‪ ،‬ﺗﻄ ّﺒﻖ ﻋﻠﻴﻪ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻌﻘﻮﺑﺎﺕ ﺍﻟﻤﻘ ّﺮﺭﺓ ﻟﻬﺎ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﻭ ﻟﻮ ﺗﺼﺮﻑ ﻟﻔﺎﺋﺪﺓ ﺃﻭ ﻣﺼﻠﺤﺔ ﺷﺨﺺ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻱ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :555‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﻃﺒﻘﺎ ﻷﺣﻜﺎﻡ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬‫ﺍﻟﻌﻘﻮﺑﺎﺕ‪ ،‬ﻳﻌﺎﻗﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻨﺢ ﻭ ﺍﻟﺠﻨﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻨﺺ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻔﺼﻞ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﺍﻟﻤﺮﺗﻜﺒﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ ﺍﻟﺴﻔﻦ ﺃﻭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻴﺎﺑﺴﺔ ﻣﻦ ﻃﺮﻑ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭﺓ ﻭ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﻟﺮﺍﻛﺒﻴﻦ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :556‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﺗﻄ ّﺒﻖ ﺍﻷﺣﻜﺎﻡ ﺍﻟﻌﺎ ّﻣﺔ‬‫ﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻨﺢ ﻭﺍﻟﺠﻨﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺼﻮﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻔﺼﻞ‪ ،‬ﻓﻴﻤﺎ‬ ‫ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﻮﺟﻪ ﺧﺎﺹ ﺑﺈﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺗﻘﺎﺩﻡ ﺍﻟﺪﻋﻮﻯ ﺍﻟﻌﻤﻮﻣﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪ ‬‬ ‫‪ ‬‬ ‫ﺍﻟﻔﻘﺮﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ‬ ‫ﺃﺣﻜﺎﻡ ﻋﺎ ّﻣﺔ‬ ‫)ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪(1998‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :557‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﺯﻳﺎﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺿﺒﺎﻁ‬‫ﺍﻟﺸﺮﻃﺔ ﺍﻟﻘﻀﺎﺋﻴﺔ ﻭ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭﻳﻦ ﻓﻲ ﺍﻟ ّﺘﺸﺮﻳﻊ ﺍﻟﻤﻌﻤﻮﻝ ﺑﻪ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ‬ ‫ﺍﻟﻤﺆﻫﻠﻴﻦ ﻟﺒﺤﺚ ﻭ ﻣﻌﺎﻳﻨﺔ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎﺕ ﺃﺣﻜﺎﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﻫﻢ‪:‬‬ ‫‪ -‬ﺭﺑﺎﺑﻨﺔ ﺍﻟﺴﻔﻦ ﺍﻟّﺘﻲ ﺍﺭﺗﻜﺒﺖ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻨﻬﺎ ﺍﻟﻤﺨﺎﻟﻔﺎﺕ‪،‬‬ ‫‪158‬‬

‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪552‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻼﺣﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﻭ ﺭﺟﺎﻝ ﺍﻟﺒﺤﺮ‬ ‫ﻣﺆﻫﻠﻴﻦ ﺑﺎﻟ ّﻨﻮﻋﻴﺔ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ ﻭﺑﺎﻟﻨﺴﺐ ﺍﻟﻤﻘ ّﺮﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ ﺳﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :548‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﻳﻌﺎﻗﺐ ﺑﺎﻟﺤﺒﺲ ﻣﻦ‬‫ﺳﺘﺔ )‪ (6‬ﺃﺷﻬﺮ ﺇﻟﻰ ﺧﻤﺲ )‪ (5‬ﺳﻨﻮﺍﺕ ﻭ ﺑﻐﺮﺍﻣﺔ ﻣﺎﻟﻴﺔ ﺗﺘﺮﺍﻭﺡ ﻣﻦ ‪ 20.000‬ﺩﺝ ﺇﻟﻰ‬‫‪ 100.000‬ﺩﺝ‪ ،‬ﻛﻞ ﺭﺑﺎﻥ ﺗﺮﻙ ﺑﺪﻭﻥ ﺳﺒﺐ ﺧﻄﻴﺮ ﻋﻀﻮﺍ ﺃﻭ ﻋﺪﺓ ﺃﻋﻀﺎﺀ ﻣﻦ ﺍﻟﻄﺎﻗﻢ ﻓﻲ ﺑﻠﺪ‬ ‫ﺃﺟﻨﺒﻲ ﺑﺪﻭﻥ ﺇﺫﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻠﻄﺔ ﺍﻹﺩﺍﺭﻳﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺼﺔ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :549‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﻳﻌﺎﻗﺐ ﺑﺎﻟﺤﺒﺲ ﻣﻦ‬‫ﺳﺘﺔ )‪ (6‬ﺃﺷﻬﺮ ﺇﻟﻰ ﺧﻤﺲ )‪ (5‬ﺳﻨﻮﺍﺕ ﻭ ﺑﻐﺮﺍﻣﺔ ﻣﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ‪ 50.000‬ﺩﺝ ﺇﻟﻰ ‪ 200.000‬ﺩﺝ‪،‬‬‫ﻛﻞ ﺭﺑﺎﻥ ﺗﺮﻙ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻴﺎﺑﺴﺔ‪ ،‬ﻓﻲ ﻣﻴﻨﺎﺀ ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﻓﻴﻪ ﺗﻤﺜﻴﻞ ﻟﻠﺴﻠﻄﺔ ﺍﻹﺩﺍﺭﻳﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮﻳﺔ‪،‬‬ ‫ﻋﻀﻮﺍ ﻣﻦ ﺍﻟﻄﺎﻗﻢ ﻣﺮﻳﻀﺎ ﺃﻭ ﻣﻌﻄﻮﺑﺎ ﻭﻟﻢ ﻳﻮﻓﺮ ﻟﻪ ﻭﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﻌﻼﺝ ﻭ ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﻃﻦ‪.‬‬‫ﻭﻳﺘﻌﺮﺽ ﻟﻨﻔﺲ ﺍﻟﻌﻘﻮﺑﺔ‪ ،‬ﺍﻟﺮﺑﺎﻥ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺮﻙ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻴﺎﺑﺴﺔ‪ ،‬ﺭﺍﻛﺒﺎ ﻣﺮﻳﻀﺎ ﺃﻭ ﻣﻌﻄﻮﺑﺎ‪ ،‬ﻗﺒﻞ‬‫ﺃﻥ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﻘﺼﻮﺩ‪ ،‬ﻭ ﻟﻢ ﻳﺒﻠﻎ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺴﻠﻄﺔ ﺍﻟﻘﻨﺼﻠﻴﺔ ﻟﻠﺒﻠﺪ ﺍﻟﺬﻱ‬ ‫ﻳﻨﺘﻤﻲ ﺇﻟﻴﻪ ﺍﻟﺮﺍﻛﺐ ﺍﻟّﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﻧﺰﺍﻟﻪ ﺃﻭ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ﺍﻟﺴﻠﻄﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :550‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﻳﻌﺎﻗﺐ ﺑﺎﻟﺤﺒﺲ ﻣﻦ‬‫ﺳﺘﺔ )‪ (6‬ﺃﺷﻬﺮ ﺇﻟﻰ ﺧﻤﺲ )‪ (5‬ﺳﻨﻮﺍﺕ ﻭ ﺑﻐﺮﺍﻣﺔ ﻣﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ‪ 10.000‬ﺩﺝ ﺇﻟﻰ ‪ 50.000‬ﺩﺝ‪،‬‬‫ﻛﻞ ﺷﺨﺺ ﺗﻢ ﺇﺭﻛﺎﺑﻪ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺟﺰﺍﺋﺮﻳﺔ ﺃﻭ ﺃﺟﻨﺒﻴﺔ ﻟﻢ ﻳﻤﺘﺜﻞ ﻟﻠﻨﻈﻢ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﺃﻭ ﻟﻢ ﻳﺬﻋﻦ‬‫ﻟﻸﻭﺍﻣﺮ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﻋﻦ ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﺕ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺼﺔ‪ ،‬ﻭ ﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﺣﺪﻭﺩ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺍﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮﻳﺔ‪.‬‬‫ﻭ ﻳﺘﻌﺮﺽ ﻟﻨﻔﺲ ﺍﻟﻌﻘﻮﺑﺔ‪ ،‬ﻛﻞ ﺷﺨﺺ ﺗﻢ ﺇﺭﻛﺎﺑﻪ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺟﺰﺍﺋﺮﻳﺔ‪ ،‬ﻭ ﻟﻢ ﻳﻤﺘﺜﻞ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺍﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪ ،‬ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻭﺍﻣﺮ ﺍﻟّﺘﻲ ﺗﺼﺪﺭﻫﺎ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺎ ﺍﻟﺴﻠﻄﺔ ﺍﻟﻘﻨﺼﻠﻴﺔ ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮﻳﺔ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :551‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﻳﻌﺪ ﻣﺮﺗﻜﺐ ﺟﻨﺤﺔ‪،‬‬‫ﻛﻞ ﺷﺨﺺ ﺭﺍﻛﺐ ﺍﻗﺘﺮﻑ ﻟﻠﻤﺮﺓ ﺍﻟ ّﺜﺎﻟﺜﺔ ﺇﺣﺪﻯ ﺍﻟﻤﺨﺎﻟﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎ ّﺩﺓ ‪ 478‬ﻣﻦ‬‫ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﻭ ﻳﻌﺎﻗﺐ ﺑﺎﻟﺤﺒﺲ ﻣﻦ ﺳﺘﺔ )‪ (6‬ﺃﻳﺎﻡ ﺇﻟﻰ ﺳﺘﺔ )‪ (6‬ﺃﺷﻬﺮ‪ ،‬ﻭ ﺑﻐﺮﺍﻣﺔ ﻣﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ‬ ‫‪ 10.000‬ﺩﺝ ﺇﻟﻰ ‪ 100.000‬ﺩﺝ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :552‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ‬‫ﺑﺤﺎﺭ ﺑﻌﻘﻮﺑﺔ ﺍﻟﺴﺠﻦ ﺧﺼﻮﺻﺎ ﺑﺴﺒﺐ ﺍﻹﺑﺤﺎﺭ ﺑﺴﻔﻴﻨﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﻼﺣﻴﺔ ﺳﻴﺌﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺨﻠﻲ‬‫ﻋﻦ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻓﻲ ﺧﻄﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬ﺃﻭ ﻋﺪﻡ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﺃﻭﺍﻣﺮ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺨﻠﻲ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺒﺮﺭ ﻋﻦ ﻣﺮﻛﺰ ﻫﺎﻡ‬‫ﻷﻣﻦ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻼﺣﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﻷﺳﺒﺎﺏ ﺃﺧﺮﻯ ﺍﺭﺗﺂﺕ ﺍﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﻘﻀﺎﺋﻴﺔ ﺧﻄﻮﺭﺗﻬﺎ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﻫﺬﻩ‬ ‫‪157‬‬

‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪543‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :543‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﻳﻌﺎﻗﺐ ﺑﻐﺮﺍﻣﺔ ﻣﺎﻟﻴﺔ‬‫ﻣﻦ ‪ 50.000‬ﺩﺝ ﺇﻟﻰ ‪ 100.000‬ﺩﺝ‪ ،‬ﻛﻞ ﺷﺨﺺ ﺗﻢ ﺇﺭﻛﺎﺑﻪ ﺃﻭ ﺇﻧﺰﺍﻟﻪ ﺑﺼﻔﺔ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ‬‫ﻣﻦ ﻃﺮﻑ ﺍﻟﺴﻠﻄﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺼﺔ‪ ،‬ﻛﻞ ﺭﺑﺎﻥ ﺃﺭﻛﺐ ﺷﺨﺼﺎ ﻣﻦ ﺃﻋﻀﺎﺀ ﺍﻟﻄﺎﻗﻢ ﺃﻭ ﺃﻧﺰﻟﻪ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺃﻥ ﻳﺬﻛﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﺭﻛﺎﺏ ﺃﻭ ﺍﻹﻧﺰﺍﻝ ﻓﻲ ﺟﺪﻭﻝ ﺍﻟﻄﺎﻗﻢ‪.‬‬‫ﻳﺘﻌﺮﺽ ﻟﻨﻔﺲ ﺍﻟﻌﻘﻮﺑﺎﺕ‪ ،‬ﻛﻞ ﺭﺍﻛﺐ ﻳﻘﺒﻞ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺑﺪﻭﻥ ﺃﻥ ﻳﺴﺠﻞ ﻓﻲ ﺟﺪﻭﻝ‬ ‫ﺍﻟﻄﺎﻗﻢ ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :544‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﻳﻌﺎﻗﺐ ﺑﻐﺮﺍﻣﺔ ﻣﺎﻟﻴﺔ‬‫ﻣﻦ ‪ 10.000‬ﺩﺝ ﺇﻟﻰ ‪ 50.000‬ﺩﺝ‪ ،‬ﻛﻞ ﺷﺨﺺ ﻣﻦ ﻏﻴﺮ ﺃﻋﻮﺍﻥ ﺍﻟﺪﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺆﻫﻠﻴﻦ‪ ،‬ﻳﺪﺧﻞ ﺇﻟﻰ‬‫ﻣﺘﻦ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺬﻛﺮﺓ ﺃﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺭﺧﺼﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺮﺑﺎﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺠﻬﺰ‪ ،‬ﺃﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺩﺧﻮﻟﻪ‬ ‫ﻟﺘﻠﺒﻴﺔ ﺣﺎﺟﻴﺎﺕ ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ‪.‬‬‫ﻭ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﻌﻮﺩ‪ ،‬ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﻌﻘﻮﺑﺔ ﺑﺎﻟﺤﺒﺲ ﻣﻦ ﺷﻬﺮﻳﻦ )‪ (2‬ﺇﻟﻰ ﺳﺘﺔ )‪ (6‬ﺃﺷﻬﺮ ﻭﺑﻐﺮﺍﻣﺔ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ‪ 20.000‬ﺩﺝ ﺇﻟﻰ ‪ 100.000‬ﺩﺝ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :545‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﻳﻌﺎﻗﺐ ﺑﺎﻟﺤﺒﺲ ﻣﻦ‬‫ﺳﺘﺔ )‪ (6‬ﺃﺷﻬﺮ ﺇﻟﻰ ﺧﻤﺲ )‪ (5‬ﺳﻨﻮﺍﺕ ﻭ ﺑﻐﺮﺍﻣﺔ ﻣﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ‪ 10.000‬ﺩﺝ ﺇﻟﻰ ‪50.000‬‬ ‫ﺩﺝ‪ ،‬ﻛﻞ ﺷﺨﺺ ﻳﺘﺴﺮﺏ ﺧﻠﺴﺔ ﺇﻟﻰ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺑﻨﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺮﺣﻠﺔ‪.‬‬‫ﻭ ﺗﻄﺒﻖ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻌﻘﻮﺑﺔ ﻋﻠﻰ ﺃ ّﻱ ﻋﻀﻮ ﻣﻦ ﺍﻟﻄﺎﻗﻢ ﺃﻭ ﺃ ّﻱ ﻣﻮﻇﻒ‪ ،‬ﻳﺴﺎﻋﺪ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‬‫ﺃﻭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻴﺎﺑﺴﺔ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺇﺭﻛﺎﺏ ﺃﻭ ﺍﻧﺰﺍﻝ ﺭﺍﻛﺐ ﺧﻔﻲ ﺃﻭ ﺃﺧﻔﺎﻩ ﺃﻭ ﺯﻭﺩﻩ ﺑﺎﻟﻤﺆﻭﻧﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺗﻄ ّﺒﻖ‬ ‫ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻌﻘﻮﺑﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﻟّﺬﻳﻦ ﺗﻨﻈﻤﻮﺍ ﺑﺂﻱ ﺷﻜﻞ ﻟﺘﺴﻬﻴﻞ ﺍﻟﺮﻛﻮﺏ ﺍﻟﺨﻔﻲ‪.‬‬‫ﺗﺘﺤﻤﻞ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺣﺪﺛﺖ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻨﻬﺎ ﺍﻟﺠﻨﺤﺔ ﻣﺼﺎﺭﻳﻒ ﺍﻟﻄﺮﺩ ﺇﻟﻰ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﻘﻄﺮ ﻟﻠﺮﻛﺎﺏ‬ ‫ﺍﻷﺟﺎﻧﺐ ﺍﻟّﺬﻳﻦ ﺭﻛﺒﻮﺍ ﺧﻔﻴﺔ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :546‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﻳﻌﺎﻗﺐ ﻛﻞ ﺷﺨﺺ‬‫ﻳﺒﺮﻡ ﺃﻭ ﻳﺤﺎﻭﻝ ﺇﺑﺮﺍﻡ ﺗﻌﻬﺪ ﺑﺤﺮﻱ‪ ،‬ﻳﻌﻤﺪ ﺇﻟﻰ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭﺭﺍﻕ ﻫﻮﻳﺔ ﺃﻭ ﻭﺛﺎﺋﻖ ﻣﺰﻭﺭﺓ‪ ،‬ﻃﺒﻘﺎ‬ ‫ﻷﺣﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎ ّﺩﺓ ‪ 222‬ﻭ ﻣﺎ ﻳﻠﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﻌﻘﻮﺑﺎﺕ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :547‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﻳﻌﺎﻗﺐ ﺑﻐﺮﺍﻣﺔ ﻣﺎﻟﻴﺔ‬‫ﻣﻦ ‪ 20.000‬ﺩﺝ ﺇﻟﻰ ‪ 100.000‬ﺩﺝ‪ ،‬ﻛﻞ ﻣﺠﻬﺰ ﺳﻔﻦ ﻳﺨﺎﻟﻒ ﺃﺣﻜﺎﻡ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺒﺤﺮ ّﻱ ﻭ‬‫ﺍﻟﻨﺼﻮﺹ ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪﺓ ﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻪ‪ ،‬ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺭﺑﺎﻥ ﺃﻭ ﺿﺎﺑﻂ ﺃﻭ ﺑﺤﺎﺭﺓ ﺁﺧﺮﻳﻦ‬ ‫‪156‬‬

‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪542‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻼﺣﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﻭ ﺭﺟﺎﻝ ﺍﻟﺒﺤﺮ‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :539‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﻳﻌﺎﻗﺐ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺮﺗﺒﺔ‪،‬‬‫ﺃﻋﻀﺎﺀ ﺍﻟﻄﺎﻗﻢ ﻭﺍﻻﺷﺨﺎﺹ ﺍﻟﻤﺒﺤﺮﻭﻥ ﺑﺼﻔﺔ ﺟﻤﺎﻋﻴﺔ ﺳﻮﺍﺀ ﺣﻤﻠﻮﺍ ﺍﻟﺴﻼﺡ ﺃﻭ ﻻ‪ ،‬ﺇﺫﺍ‬‫ﺃﻗﺪﻣﻮﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﺭﺗﻜﺎﺏ ﺃﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﻌﻨﻒ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺃﻭ ﺛﺎﺭﻭﺍ ﺿﺪ ﺳﻠﻄﺔ ﺍﻟﺮﺑﺎﻥ ﻭ ﺭﻓﻀﻮﺍ‬ ‫ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﻟﻠ ّﻨﻈﺎﻡ ﺑﻌﺪ ﺍﻹﻧﺬﺍﺭ ﺍﻟ ّﺮﺳﻤﻲ‪:‬‬ ‫‪ -‬ﺑﺎﻟﺴﺠﻦ ﻣﻦ ﻋﺸﺮﺓ )‪ (10‬ﺳﻨﻮﺍﺕ ﺇﻟﻰ ﻋﺸﺮﻳﻦ )‪ (20‬ﺳﻨﺔ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻀﺒﺎﻁ ‪.‬‬‫‪ -‬ﻭ ﻣﻦ ﺧﻤﺲ )‪ (5‬ﺳﻨﻮﺍﺕ ﺇﻟﻰ ﻋﺸﺮ )‪ (10‬ﺳﻨﻮﺍﺕ ﺳﺠﻨﺎ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻷﻋﻀﺎﺀ ﺍﻟﻄﺎﻗﻢ ﻭ‬ ‫ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﻵﺧﺮﻳﻦ ﺍﻟﻤﺒﺤﺮﻳﻦ‪.‬‬‫ﻭ ﻳﻌﺎﻗﺐ ﻣﺜﻞ ﺍﻟﻀﺒﺎﻁ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﻟﻤﺒﺤﺮﻭﻥ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﻻ ﻳﻤﺎﺭﺳﻮﻥ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺃﺟﺮﺓ ﺇﺫﺍ‬ ‫ﻛﺎﻧﻮﺍ ﻣﺤﺮﺿﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻟ ّﺘﻤﺮﺩ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :540‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﻳﻌﺎﻗﺐ ﺑﺎﻟﺤﺒﺲ ﻣﻦ‬‫ﺷﻬﺮ ﻭﺍﺣﺪ )‪ (1‬ﺇﻟﻰ ﺛﻼﺙ )‪ (3‬ﺳﻨﻮﺍﺕ ﻭﺑﻐﺮﺍﻣﺔ ﻣﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ‪ 5.000‬ﺩﺝ ﺇﻟﻰ ‪ 25.000‬ﺩﺝ‪،‬‬‫ﻛﻞ ﺷﺨﺺ ﻣﺒﺤﺮ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ ﺳﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﻳﻌﺘﺪﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟ ّﺮﺑﺎﻥ ﻭﺍﻧﺠﺮ ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻚ ﻋﺠﺰ ﻋﻦ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﻳﻘﻞ ﻋﻦ ﺧﻤﺴﺔ ﻋﺸﺮ )‪ (15‬ﻳﻮﻣﺎ‪.‬‬‫ﻭﻳﻌﺎﻗﺐ ﺍﻟﻤﺬﻧﺐ ﺑﺎﻟﺤﺒﺲ ﻣﻦ ﺷﻬﺮﻳﻦ )‪ (2‬ﺇﻟﻰ ﺧﻤﺲ )‪ (5‬ﺳﻨﻮﺍﺕ ﻭﺑﻐﺮﺍﻣﺔ ﻣﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ‬‫‪10.000‬ﺇﻟﻰ ‪ 50.000‬ﺩﺝ ﺇﺫﺍ ﺇﻧﺠﺮ ﻋﻦ ﺍﻻﻋﺘﺪﺍﺀ ﻋﺠﺰ ﻋﻦ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻳﺰﻳﺪ ﻋﻦ ﺧﻤﺴﺔ ﻋﺸﺮ‬ ‫)‪ (15‬ﻳﻮﻣﺎ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :541‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﻳﻌﺎﻗﺐ ﺑﺎﻟ ّﺴﺠﻦ ﻣﻦ‬‫ﻋﺸﺮﺓ )‪ (10‬ﺳﻨﻮﺍﺕ ﺇﻟﻰ ﻋﺸﺮﻳﻦ )‪ (20‬ﺳﻨﺔ‪ ،‬ﻛﻞ ﺷﺨﺺ ﻣﻮﺭﻁ ﻓﻲ ﻣﺆﺍﻣﺮﺓ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺍﻋﺘﺪﺍﺀ‬‫ﻋﻠﻰ ﺳﻼﻣﺔ ﻭ ﺣﺮﻳﺔ ﺃﻭ ﺳﻠﻄﺔ ﺍﻟﺮﺑﺎﻥ‪ ،‬ﺃﻟﺤﻘﺖ ﺃﺿﺮﺍﺭﺍ ﺑﺎﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻭ ﺣﻤﻮﻟﺘﻬﺎ ﺃﻭ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺍﻟﺮﺑﺎﻥ‬ ‫ﺑﺠﺮﻭﺡ ﺃﻭ ﻛﻞ ﺷﺨﺺ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬‫ﺗﺴﻠﻂ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻌﻘﻮﺑﺔ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﻣﺤﺎﻭﻟﺔ ﻣﺆﺍﻣﺮﺓ ﺃﻭ ﺍﻧﺘﻬﺎﻙ ﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﺮﺑﺎﻥ ﺃﻭ ﺣﺮﻳﺘﻪ ﺃﻭ ﺳﻠﻄﺘﻪ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺗﻜﺘﻤﻞ ﺍﻟﻤﺆﺍﻣﺮﺓ ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺷﺨﺼﻴﻦ ﺃﻭ ﺍﻛﺜﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺼﻤﻴﻢ ﻋﻠﻰ ﺍﺭﺗﻜﺎﺑﻬﺎ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :542‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﺗﻌﺪ ﻣﻘﺎﻭﻣﺔ ﺍﻟﺮﺑﺎﻥ‬‫ﻭﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﻟّﺬﻳﻦ ﺑﻘﻮﺍ ﺃﻭﻓﻴﺎﺀ ﻟﻪ‪ ،‬ﺑﻤﺜﺎﺑﺔ ﺩﻓﺎﻉ ﺷﺮﻋﻲ‪ ،‬ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭﺓ ﺃﻋﻼﻩ‬‫ﻓﻲ ﻣﻮﺍﺩ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻘﺴﻢ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺍﺭﺗﻜﺐ ﺍﻋﺘﺪﺍﺀ ﺟﺴﻤﻲ ﺿﺪ ﺍﻟﺮﺑﺎﻥ ﻭ ﺳﻠﻄﺘﻪ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬ ‫‪155‬‬

‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪535‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ‬‫ﺭﺑﺎﻥ ﻳﻀﺒﻂ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻜﺮ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ ﺳﻔﻴﻨﺘﻪ‪ ،‬ﻭ ﻛﻞ ﻋﻀﻮ ﻃﺎﻗﻢ ﺁﺧﺮ ﻣﺘﻌﻮﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﻜﺮ‬ ‫ﺃﻭ ﻳﻀﺒﻂ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻜﺮ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻧﻮﺑﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺳﺔ‪.‬‬ ‫ﻭﺗﻀﺎﻋﻒ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻌﻘﻮﺑﺔ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺮﺑﺎﻥ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﻌﻮﺩ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :535‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﻳﻌﺎﻗﺐ ﺑﺎﻟﺤﺒﺲ ﻣﻦ‬‫ﺳﺘﺔ )‪ (6‬ﺃﺷﻬﺮ ﺇﻟﻰ ﺧﻤﺲ )‪ (5‬ﺳﻨﻮﺍﺕ ﻭ ﺑﻐﺮﺍﻣﺔ ﻣﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ﺇﻟﻰ ‪ 10.000‬ﺩﺝ ﺇﻟﻰ ‪50.000‬‬‫ﺩﺝ‪ ،‬ﻛﻞ ﺭﺑﺎﻥ ﻳﺮﻓﺾ ﺑﺪﻭﻥ ﺳﺒﺐ ﺷﺮﻋﻲ‪ ،‬ﺍﻻﻣﺘﺜﺎﻝ ﺇﻟﻰ ﺗﺴﺨﻴﺮ ﺍﻟﻤﻤﺜﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺪﺑﻠﻮﻣﺎﺳﻴﺔ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﺼﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮﻳﺔ ﺑﻬﺪﻑ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻣﻮﺍﻃﻨﻴﻦ ﺟﺰﺍﺋﺮﻳﻴﻦ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﻃﻦ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :536‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﻳﻌﺎﻗﺐ ﺑﺎﻟﺤﺒﺲ ﻣﻦ‬‫ﺷﻬﺮﻳﻦ )‪ (2‬ﺇﻟﻰ ﺳﺘﺔ )‪ (6‬ﺃﺷﻬﺮ ﻭ ﺑﻐﺮﺍﻣﺔ ﻣﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ‪ 10.000‬ﺩﺝ ﺇﻟﻰ ‪ 50.000‬ﺩﺝ‪ ،‬ﻛﻞ‬‫ﻋﻀﻮ ﻣﻦ ﺍﻟﻄﺎﻗﻢ ﻳﺮﻓﺾ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺗﻠﻘﻲ ﺇﻧﺬﺍﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﺮﺑﺎﻥ ﺃﻭ ﺃﺣﺪ ﺿﺒﺎﻁ ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ‪ ،‬ﺍﻹﺫﻋﺎﻥ ﻷﻣﺮ‬‫ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺨﺪﻣﺔ ﻟﺘﺂﻣﻴﻦ ﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻭﺍﻟﻤﻼﺣﺔ ﻭﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﻟﻤﺒﺤﺮﻳﻦ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ‪ ،‬ﻭ ﻛﺬﺍ‬‫ﺑﺤﻔﻆ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻋﺪﻡ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﻣﻦ ﺷﺂﻧﻪ ﺃﻥ ﻳﻔﻀﻲ‬ ‫ﺇﻟﻰ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﻣﻀﺮﺓ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :537‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﻳﻌﺎﻗﺐ ﺑﺎﻟﺤﺒﺲ ﻣﻦ‬‫ﺳﺘﺔ )‪ (6‬ﺃﺷﻬﺮ ﺇﻟﻰ ﺳﻨﺘﻴﻦ )‪ (2‬ﻭﺑﻐﺮﺍﻣﺔ ﻣﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ‪ 50.000‬ﺩﺝ ﺇﻟﻰ ‪ 200.000‬ﺩﺝ‪ ،‬ﻛﻞ ﻋﻀﻮ‬‫ﻣﻦ ﺍﻟﻄﺎﻗﻢ ﻳﻨﻔﺬ ﺑﺘﻬﺎﻭﻥ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻮﺿﻌﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎ ّﺩﺓ ‪ 536‬ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﺃﻭﺍﻣﺮ ﺭﺅﺳﺎﺋﻪ‬ ‫ﻭﻳﻌﺮﺽ ﺑﺬﻟﻚ ﺃﻣﻦ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻭﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﻟﻤﺒﺤﺮﻳﻦ ﻭ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﻄﺮ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :538‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﻳﻌﺎﻗﺐ ﺑﺎﻟﺤﺒﺲ ﻣﻦ‬‫ﺳﺘﺔ )‪ (6‬ﺃﺷﻬﺮ ﺇﻟﻰ ﺧﻤﺲ )‪ (5‬ﺳﻨﻮﺍﺕ ﻭﺑﻐﺮﺍﻣﺔ ﻣﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ‪ 10.000‬ﺩﺝ ﺇﻟﻰ ‪100.000‬‬‫ﺩﺝ‪ ،‬ﻛﻞ ﻋﻀﻮ ﻣﻦ ﺍﻟﻄﺎﻗﻢ ﻳﻤﺘﻨﻊ ﺑﺈﺻﺮﺍﺭ ﻋﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﻟﺤﻔﻆ ﺍﻷﻣﻦ ﻭ‬‫ﺍﻟ ّﻨﻈﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺃﻭ ﻳﻬ ّﺪﺩ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻘﻮﺓ ﻟﻤﻨﻊ ﺭﺋﻴﺴﻪ ﻣﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺃﻭ ﻳﻌﺘﺪﻱ‬ ‫ﻋﻠﻴﻪ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻣﻤﺎﺭﺳﺘﻪ ﻟﻤﻬﺎﻣﻪ‪.‬‬‫ﻭ ﺗ ّﺴﻠﻂ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻌﻘﻮﺑﺔ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﻋﻀﻮ ﻳﺮﺗﻜﺐ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻤﻨﺼﻮﺹ ﻋﻠﻴﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻘﺮﺓ ﺃﻋﻼﻩ‪،‬‬‫ﺍﻋﺘﺪﺍﺀ ﻋﻠﻰ ﻋﻀﻮ ﺁﺧﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻄﺎﻗﻢ ﻳﺴﺎﻋﺪ ﺭﺋﻴﺴﻪ ﺧﻼﻝ ﻣﻤﺎﺭﺳﺔ ﻣﻬﺎﻣﻪ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬‫ﻭ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﻌﻘﻮﺑﺔ ﺑﺎﻟﺴﺠﻦ ﻣﻦ ﺧﻤﺲ )‪ (5‬ﺳﻨﻮﺍﺕ ﺇﻟﻰ ﻋﺸﺮ )‪ (10‬ﺳﻨﻮﺍﺕ ﻭ ﺑﻐﺮﺍﻣﺔ ﻣﺎﻟﻴﺔ‬‫ﻣﻦ ‪ 20.000‬ﺩﺝ ﺇﻟﻰ ‪ 200.000‬ﺩﺝ‪ ،‬ﺇﺫﺍ ﺍﺭﺗﻜﺐ ﺍﻷﻓﻌﺎﻝ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻘﺮﺗﻴﻦ ﺃﻋﻼﻩ‬ ‫ﻋﻀﻮﺍﻥ ﺃﻭ ﻋﺪﺓ ﺃﻋﻀﺎﺀ ﻣﻦ ﺍﻟﻄﺎﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﻮﺍﻃﺆ ﺑﻴﻨﻬﻢ‪.‬‬ ‫‪154‬‬

‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪534‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻼﺣﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﻭ ﺭﺟﺎﻝ ﺍﻟﺒﺤﺮ‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :19‬ﻳﻤﻜﻦ ﻛﺎﺗﺐ ﺍﻟﺪﻭﻟﺔ ﻟﻠﺼﻴﺪ ﻭﺍﻟﻨﻘﻞ‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‪.‬‬‫ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ ﺃﻥ ﻳﻠﻐﻲ ﻗﺮﺍﺭﺍ ﻧﻬﺎﺋﻴﺎ ﺍﺗﺨﺬﺗﻪ ﻟﺠﻨﺔ ﺗﺄﺩﻳﺒﻴﺔ‬ ‫ﺭﺍﺑﻌﺎ‪ -‬ﺃﺣﻜﺎﻡ ﺧﺘﺎﻣﻴﺔ‪:‬‬‫ﺇﺫﺍ ﺍﺗﻀﺢ ﺃﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻘﺮﺍﺭ ﺍﺗﺨﺬ ﺧﻼﻓﺎ ﻟﻠﺘﻨﻈﻴﻢ‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :17‬ﻳﻜﻮﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ﺇﺟﺒﺎﺭﻳﺎ‪ ،‬ﺇﻻ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺠﺎﺭﻱ ﺑﻪ ﺍﻟﻌﻤﻞ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ ﻣﺎﻧﻊ ﻗﺎﻫﺮ‪ ،‬ﻣﺴﺒﺐ ﻭﺟﻮﺑﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :18‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﻗﻴﻒ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻲ ﻓﻲ‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :20‬ﻳﻤﻜﻦ ﻛﺎﺗﺐ ﺍﻟﺪﻭﻟﺔ ﻟﻠﺼﻴﺪ ﻭ ﺍﻟﻨﻘﻞ‬‫ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ ﺃﻥ ﻳﻠﻐﻲ ﺃﻳﺔ ﻋﻘﻮﺑﺔ ﺗﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺃﺻﺪﺭﺗﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﺤﺎﻟﺘﻴﻦ ﺍﻵﺗﻴﺘﻴﻦ‪:‬‬‫ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺿﺪ ﺍﺣﺪ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭﺓ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺛﻼﺙ )‪(3‬‬ ‫ﺍ( ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‪،‬‬‫ﺳﻨﻮﺍﺕ ﺍﺑﺘﺪﺍﺀ ﻣﻦ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺍﻟﻌﻘﻮﺑﺔ ﺷﺮﻳﻄﺔ ﺃﻥ ﻻ‬ ‫ﺏ( ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻌﻄﻞ ﺍﻟﺘﻌﻮﻳﻀﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻨﻮﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺮﺿﻴﺔ‪.‬‬‫ﻳﺮﺗﻜﺐ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﺎﻗﺐ ﺧﻼﻝ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﺪﺓ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎﺕ‬ ‫ﺃﺧﺮﻯ ﺗﺨﻞ ﺑﺎﻻﻧﻀﺒﺎﻁ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :532‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﻳﻌﺎﻗﺐ ﺑﺎﻟﺤﺒﺲ ﻣﻦ‬‫ﺳﺘﺔ )‪ (6‬ﺃﺷﻬﺮ ﺇﻟﻰ ﺳﻨﺘﻴﻦ )‪ (2‬ﻭ ﺑﻐﺮﺍﻣﺔ ﻣﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ‪ 100.000‬ﺩﺝ ﺇﻟﻰ ‪ 500.000‬ﺩﺝ‪،‬‬‫ﻛﻞ ﺷﺨﺺ ﻣﺒﺤﺮ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻳﻔﺴﺪ ﻋﻤﺪﺍ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺸﺮﻭﺑﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﻬﻼﻛﻴﺔ ﺍﻻﺧﺮﻯ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺧﻠﻄﻬﺎ ﺑﻤﻮﺍﺩ ﺗﻔﺴﺪ ﻧﻮﻋﻴﺘﻬﺎ‪.‬‬‫ﻭﺇﺫﺍ ﺗﺴﺒﺐ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻔﻌﻞ ﻓﻲ ﻣﺮﺽ ﺷﺨﺺ ﺃﻭ ﻋﺪﺓ ﺃﺷﺨﺎﺹ‪ ،‬ﺃﻭ ﻋﺠﺰﻫﻢ ﺃﻭ ﻭﻓﺎﺗﻬﻢ‪ ،‬ﺗﻄ ّﺒﻖ‪،‬‬ ‫ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ‪ ،‬ﺃﺣﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎ ّﺩﺓ ‪ 432‬ﻣﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﻌﻘﻮﺑﺎﺕ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :533‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﻳﻌﺎﻗﺐ‪ ،‬ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻜﻞ‬‫ﻣﺨﺎﻟﻔﺔ ﻣﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺂﺗﻲ‪ ،‬ﺑﻐﺮﺍﻣﺔ ﻣﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ‪ 25.000‬ﺩﺝ ﺇﻟﻰ ‪ 50.000‬ﺩﺝ‪ ،‬ﻛﻞ ﺭﺑﺎﻥ‬ ‫ﻳﺮﻓﺾ ﺃﻭ ﻳﻬﻤﻞ ﺩﻭﻥ ﺳﺒﺐ ﺷﺮﻋﻲ‪:‬‬‫• ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺎﺕ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﻗﻮﻉ ﺟﻨﺎﻳﺔ ﺃﻭ ﺟﻨﺤﺔ ﺃﻭ ﻣﺨﺎﻟﻔﺔ ﺑﺤﺮﻳﺔ ﺃﻭ ﺧﻄﺂ ﺗﺂﺩﻳﺒﻲ‬ ‫ﺍﺭﺗﻜﺐ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪،‬‬‫• ﺗﺤﺮﻳﺮ‪ ،‬ﺇﻣﺎ ﻋﻘﻮﺩ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ ﺍﻟﻤﺪﻧﻴﺔ ﺃﻭ ﻣﺤﺎﺿﺮ ﺍﻟﻔﻘﺪﺍﻥ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺻﺎﻳﺎ ﺃﻭ ﻋﻘﻮﺩ ﺍﻟﺘﻮﻛﻴﻞ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﻘﺒﻮﻝ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﺧﻴﺺ ﻭ ﺍﻟ ّﺘﻘﺎﺭﻳﺮ ﺣﻮﻝ ﺍﻷﻣﺮﺍﺽ ﻭﺍﻟﺠﺮﻭﺡ ﻭﺍﻟﻮﻓﺎﺓ‪،‬‬‫• ﻣﺴﻚ ﺩﻓﺘﺮ ﺍﻟﻤﺨﺎﻟﻔﺎﺕ ﺑﺎﻧﺘﻈﺎﻡ ﻭﺍﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻴﻪ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻭﻛﻞ ﻭﺛﺎﺋﻖ ﺃﺧﺮﻯ ﻳﻨﺺ‬ ‫ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻢ ﺍﻟﻤﻌﻤﻮﻝ ﺑﻪ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :534‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﻳﻌﺎﻗﺐ ﺑﺎﻟﺤﺒﺲ ﻣﻦ‬‫ﺷﻬﺮﻳﻦ )‪(2‬ﺍﻟﻰ ﺳﻨﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ )‪ (1‬ﻭ ﺑﻐﺮﺍﻣﺔ ﻣﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ‪ 5.000‬ﺩﺝ ﺇﻟﻰ ‪ 20.000‬ﺩﺝ‪ ،‬ﻛﻞ‬ ‫‪153‬‬

‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪531‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ‬‫ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ﻟﻠﻤﺜﻮﻝ ﺃﻣﺎﻣﻬﺎ‪ ،‬ﻭﻟﻢ‬ ‫ﺃﻭ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﺍﻟﻬﻴﺌﺔ ﺍﻟﻨﻘﺎﺑﻴﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺮﺽ ﺃﻭ ﺍﻻﻧﺘﻘﺎﻝ ﺃﻭ‬ ‫ﻳﺤﻀﺮﻭﺍ ﺩﻭﻥ ﺍﻟﺘﻌﺬﺭ ﺑﺴﺒﺐ ﺧﻄﻴﺮ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻮﻓﺎﺓ ﻳﺘﻌﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﻠﻄﺔ ﺍﻟﻤﻤﺜﻠﺔ ﺃﻥ ﺗﺸﻌﺮ ﺭﺋﻴﺲ‬ ‫ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭﺓ ﺑﺎﺳﻢ ﻣﻦ ﻳﺨﻠﻒ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﻌﻀﻮ ﻭ‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :12‬ﺗﺘﺨﺬ ﻗﺮﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ﺑﺄﻏﻠﺒﻴﺔ ﺃﺻﻮﺍﺕ ﺃﻋﻀﺎﺀﻫﺎ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺘﻪ‪.‬‬ ‫ﺛﺎﻟﺜﺎ‪ -‬ﻋﻤﻞ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ‪:‬‬‫ﻭ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ ﻳﻜﻮﻥ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺮﺋﻴﺲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :8‬ﺗﺠﺘﻤﻊ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ‬ ‫ﻣﺮﺟﺤﺎ‪.‬‬ ‫ﻛﻠﻤﺎ ﺗﻄﻠﺒﺖ ﺍﻟﻈﺮﻭﻑ ﺫﻟﻚ‪.‬‬ ‫ﻭ ﻳﺴﺘﺪﻋﻲ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :13‬ﻳﺴﺠﻞ ﺳﻴﺮ ﺍﻟﺠﻠﺴﺔ ﻭ ﺍﻟﻘﺮﺍﺭ ﺍﻟﻨﻬﺎﺋﻲ‬ ‫ﻟﻼﺟﺘﻤﺎﻉ ﺭﺋﻴﺴﻬﺎ‪.‬‬‫ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺘﺨﺬﻩ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﻣﺤﻀﺮ‪.‬‬‫ﺗﺒﻠﻎ ﻧﺴﺨﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺮﺍﺭ ﻓﻲ ﻇﺮﻑ ﺛﻼﺛﺔ )‪ (3‬ﺃﺳﺎﺑﻴﻊ‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :9‬ﻳﺘﻮﻟﻰ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‬‫ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺸﺮﻭﻁ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ‬ ‫ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ ﺍﻟﻤﻼﺣﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﻭﻳﻜﻠﻒ ﺑﻤﺎ ﻳﺄﺗﻲ‪:‬‬‫ﻟﻠﻤﺼﺎﻟﺢ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺴﻠﻤﺖ‬ ‫‪ -‬ﻳﺠﻤﻊ ﻃﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﻄﻌﻦ ﻭﻳﺴﺠﻠﻬﺎ‪،‬‬‫ﻗﺮﺍﺭ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﻠﺔ ﻛﻬﻴﺌﺔ‬ ‫‪ -‬ﻳﺤﺪﺩ ﺟﺪﻭﻝ ﺍﻻﺟﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺑﺎﻻﺗﻔﺎﻕ ﻣﻊ ﺍﻟﺮﺋﻴﺲ ﻭ‬ ‫ﺃﻭﻟﻰ‪.‬‬ ‫ﻳﺮﺗﺐ ﺍﻟﻘﻀﺎﻳﺎ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻌﺮﺽ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :14‬ﻳﻨﺠﺮ ﻋﻦ ﺍﻟﻘﺮﺍﺭ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺘﺨﺬﻩ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ‬ ‫ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ﺣﺴﺐ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﻭﺻﻮﻟﻬﺎ ﻭﺩﺭﺟﺔ‬‫ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺍﺣﺪ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭﺓ ﻋﻦ‬‫ﻣﻤﺎﺭﺳﺔ ﻣﻬﺎﻣﻪ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﺇﻟﺰﺍﻡ ﺍﻟﻤﺠﻬﺰ‬ ‫ﺍﺳﺘﻌﺠﺎﻟﻬﺎ‪،‬‬‫ﺑﺘﻮﻗﻴﻒ ﻋﻘﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ ﻳﺒﻨﻪ ﻭ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ‬ ‫‪ -‬ﻳﺮﺳﻞ ﺍﻻﺳﺘﺪﻋﺎﺀﺍﺕ‪،‬‬ ‫‪ -‬ﻳﺤﺮﺭ ﻣﺤﺎﺿﺮ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﺨﺬ ﻓﻲ ﺷﺄﻧﻪ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻘﺮﺍﺭ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ﻭﻳﻮﺯﻋﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﻴﻦ ﻭﻋﻠﻰ‬‫ﻳﺮﺳﻞ ﺍﻟﻤﺠﻬﺰ ﺻﻮﺭﺓ ﻣﻦ ﻗﺮﺍﺭ ﻓﺴﺦ ﻋﻘﺪ‬‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭ ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :10‬ﻳﺸﺮﻉ ﻓﻲ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻲ ﻭﻓﻘﺎ‬ ‫ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ‪.‬‬‫ﻻ ﻳﺤﻖ ﻟﻠﻤﺠﻬﺰ ﺃﻥ ﻳﺮﻓﺾ ﻃﻠﺐ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ ﺑﺎﻟﻌﻮﺩﺓ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻷﺣﻜﺎﻡ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :11‬ﺗﺘﻤﺘﻊ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﻧﺘﻬﺎﺀ ﺃﺟﻞ ﺗﻮﻗﻴﻔﻪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻟﺴﻠﻄﺔ ﺍﻟﻤﻄﻠﻘﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺠﺴﺪ ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻊ‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :15‬ﻳﺘﺮﺗﺐ ﻋﻠﻰ ﺗﺒﺮﺀﺓ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ ﻧﻬﺎﺋﻴﺎ ﺇﻟﺰﺍﻡ‬ ‫ﻭﻭﺻﻒ ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ ﻭ ﺍﻟﻈﺮﻭﻑ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻜﻮﻥ ﻟﺼﺎﻟﺢ‬‫ﺍﻟﻤﺠﻬﺰ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﺇﺫﺍ ﻓﺴﺦ ﻋﻘﺪ‬‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ ﺍﺛﺮ ﻋﻘﻮﺑﺔ ﺗﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺃﺻﺪﺭﺗﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ ﺃﻭ ﻋﻠﻴﻪ‪.‬‬‫ﻟﺠﻨﺔ ﺗﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﻣﺎ‪ ،‬ﺣﺮﻣﺖ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ ﻣﻦ ﺣﻘﻪ ﻓﻲ ﻣﻤﺎﺭﺳﺔ‬ ‫‪ -‬ﻭ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﻃﺎﺭ‪ ،‬ﺗﺴﺘﻤﻊ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﻟﻠﻤﺘﻬﻢ ﻭﺍﻟﻘﺎﺋﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﻟﻤﺠﻬﺰ ﻭﺍﻟﺸﻬﻮﺩ‪ ،‬ﻭ ﺗﻔﺤﺺ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺍﻟﻤﻠﻒ‬ ‫ﻣﻬﺎﻣﻪ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :16‬ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻄﻌﻦ ﻟﺪﻯ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻲ‪،‬‬‫ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﺸﺮﻭﻁ ﻭ ﺍﻵﺟﺎﻝ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ‬ ‫‪ -‬ﻳﺴﺘﻤﻊ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻨﻲ ﺑﺎﻹﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭ‬ ‫ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ‪.‬‬ ‫ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺑﺎ‪،‬‬‫ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﻟﻄﻌﻦ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ ﻓﻲ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ‬ ‫‪ -‬ﻭﻳﻤﻜﻨﻪ ﺃﻥ ﻳﺴﺘﻌﻴﻦ ﺑﻤﺴﺘﺸﺎﺭ ﻳﺨﺘﺎﺭﻩ‪،‬‬‫ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻟﺪﻯ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‬ ‫‪ -‬ﻳﺘﻌﺮﺽ ﻟﻠﻌﻘﻮﺑﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺣﺪﺩﻫﺎ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ‬‫ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺍﺛﺮ ﺗﻮﻗﻴﻔﻲ ﻟﻠﻌﻘﻮﺑﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﺻﺪﺭﺗﻬﺎ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻬﻢ ﺃﻭ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﺍﺳﺘﺪﻋﺘﻬﻢ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ‬ ‫‪152‬‬

‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪531‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻼﺣﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﻭ ﺭﺟﺎﻝ ﺍﻟﺒﺤﺮ‬‫ﺝ( ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻌﻄﻞ ﺍﻟﺴﻨﻮﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺮﺿﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻌﻮﻳﻀﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﻟﻄﻌﻦ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ ﻓﻲ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :19‬ﻳﻤﻜﻦ ﻛﺎﺗﺐ ﺍﻟﺪﻭﻟﺔ ﻟﻠﺼﻴﺪ ﻭﺍﻟﻨﻘﻞ‬ ‫ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻟﺪﻯ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‬‫ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ ﺃﻥ ﻳﻠﻐﻲ ﻗﺮﺍﺭﺍ ﻧﻬﺎﺋﻴﺎ ﺍﺗﺨﺬﺗﻪ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ‬ ‫ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ﺍﺛﺮ ﻳﻮﻗﻒ ﺍﻟﻌﻘﻮﺑﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﺻﺪﺭﺗﻬﺎ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ‬‫ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺇﺫﺍ ﺍﺗﻀﺢ ﺃﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻘﺮﺍﺭ ﺍﺗﺨﺬ ﺧﻼﻓﺎ‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻟﻠﺘﻨﻈﻴﻢ ﺍﻟﺠﺎﺭﻱ ﺑﻪ ﺍﻟﻌﻤﻞ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :17‬ﻳﻜﻮﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﺎﺕ‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :20‬ﻳﻤﻜﻦ ﻛﺎﺗﺐ ﺍﻟﺪﻭﻟﺔ ﻟﻠﺼﻴﺪ ﻭﺍﻟﻨﻘﻞ‬ ‫ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﺇﺟﺒﺎﺭﻳﺎ‪ ،‬ﺇﻻ ﻓﻲ‬‫ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ ﺃﻳﻀﺎ ﺃﻥ ﻳﻠﻐﻲ ﺃﻳﺔ ﻋﻘﻮﺑﺔ ﺗﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺃﺻﺪﺭﺗﻬﺎ‬‫ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺿﺪ ﺍﺣﺪ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭﺓ ﺑﻌﺪ ‪ 3‬ﺳﻨﻮﺍﺕ‪،‬‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ ﻣﺎﻧﻊ ﻗﺎﻫﺮ ﻣﺴﺒﺐ ﻭﺟﻮﺑﺎ‪.‬‬‫ﺍﺑﺘﺪﺍﺀ ﻣﻦ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺍﻟﻌﻘﻮﺑﺔ‪ ،‬ﺷﺮﻳﻄﺔ ﺃﻥ ﻻ ﻳﺮﺗﻜﺐ‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :18‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﻗﻴﻒ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻲ ﻓﺊ‬‫ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﺎﻗﺐ ﺧﻼﻝ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﺪﺓ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎﺕ ﺃﺧﺮﻯ‬ ‫ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ ﺍﻵﺗﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﺗﺨﻞ ﺑﺎﻻﻧﻀﺒﺎﻁ‪.‬‬ ‫ﺃ( ﺗﻮﻗﻔﻪ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻟﺠﻤﻊ ﺁﺭﺍﺀ‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :21‬ﺗﻠﻐﻰ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺣﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺨﺎﻟﻔﺔ ﻟﻬﺬﺍ‬ ‫ﺍﻟﺨﺒﺮﺍﺀ ﻭﻓﺤﺺ ﺍﻟﻮﺛﺎﺋﻖ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍﻟﻘﺮﺍﺭ‪.‬‬ ‫ﺷﻬﻮﺩ ﺁﺧﺮﻳﻦ‪،‬‬ ‫ﺏ( ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ ﺍﻟﻤﺘﻬﻢ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪،‬‬ ‫■ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ﺃﻭﻝ ﺳﺒﺘﻤﺒﺮ ﺳﻨﺔ ‪ 1983‬ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺇﺣﺪﺍﺙ ﻟﺠﻨﺔ ﺗﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺑﺤﺮﻳﺔ ﻭﻃﻨﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺎ‪ -‬ﺗﻜﻮﻳﻦ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ‪ :‬ﻳﺤﺪﺩ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻘﺮﺍﺭ ﻓﻲ ﺇﻃﺎﺭ ﺃﺣﻜﺎﻡ‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :4‬ﺗﺘﻜﻮﻥ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ 531‬ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ‪ ،‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ‬‫ﺑﺮﺋﺎﺳﺔ ﻛﺎﺗﺐ ﺍﻟﺪﻭﻟﺔ ﻟﻠﺼﻴﺪ ﻭ ﺍﻟﻨﻘﻞ ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ﻭﺗﻜﻮﻳﻨﻬﺎ ﻭﻋﻤﻠﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻣﻤﺜﻠﻪ‪ ،‬ﻣﻦ‪:‬‬ ‫ﺃﻭﻻ‪ -‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ‪:‬‬ ‫‪ -‬ﻣﻤﺜﻠﻴﻦ )‪ (2‬ﻟﻤﻔﺘﺸﻴﺔ ﺍﻟﻤﻼﺣﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :2‬ﺗﻮﺿﻊ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ‬ ‫‪ -‬ﻣﻤﺜﻞ ﺍﻟﻤﺪﻳﺮﻳﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻸﻣﻦ ﺍﻟﻮﻃﻨﻲ‪،‬‬ ‫ﻟﺪﻯ ﻛﺎﺗﺐ ﺍﻟﺪﻭﻟﺔ ﻟﻠﺼﻴﺪ ﻭ ﺍﻟﻨﻘﻞ ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻣﻤﺜﻠﻴﻦ )‪ (2‬ﻟﻨﻘﺎﺑﺔ ﺭﺟﺎﻝ ﺍﻟﺒﺤﺮ‪،‬‬ ‫‪ -‬ﻣﻤﺜﻞ ﺍﻟﻤﺠﻬﺰ ﺍﻟﻤﻌﻨﻲ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :3‬ﺗﺨﺘﺺ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ‬ ‫ﺑﻤﺎ ﻳﺄﺗﻲ‪:‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :5‬ﻳﻌﻴﻦ ﻛﺎﺗﺐ ﺍﻟﺪﻭﻟﺔ ﻟﻠﺼﻴﺪ ﻭ ﺍﻟﻨﻘﻞ ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ‬‫ﺑﻤﻘﺮﺭ‪ ،‬ﺃﻋﻀﺎﺀ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ﺑﻨﺎﺀ‬ ‫‪ -‬ﺗﻄﻠﻊ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻄﻌﻮﻥ ﻓﻲ ﻗﺮﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻠﺠﺎﻥ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‪،‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻗﺘﺮﺍﺡ ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻨﺘﻤﻮﻥ ﺇﻟﻴﻬﺎ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :6‬ﻳﻨﺼﺐ ﻛﺎﺗﺐ ﺍﻟﺪﻭﻟﺔ ﻟﻠﺼﻴﺪ ﻭ ﺍﻟﻨﻘﻞ‬ ‫‪ -‬ﺗﻔﺤﺺ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻌﺮﺽ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻭ ﺇﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﻀﻰ ﺍﻷﻣﺮ ﺗﺴﺘﻜﻤﻠﻬﺎ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ‪ ،‬ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ‪.‬‬‫ﻭﻳﺤﺮﺭ ﻣﺤﻀﺮ ﺑﺬﻟﻚ ﺗﺮﺳﻞ ﻧﺴﺨﺔ ﻣﻨﻪ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﺕ‬ ‫‪ -‬ﺗﺼﺪﺭ ﺍﻟﻌﻘﻮﺑﺎﺕ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﻃﺒﻘﺎ ﻷﺣﻜﺎﻡ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ‪،‬‬ ‫ﻭﺍﻟﻬﻴﺌﺔ ﺍﻟﻨﻘﺎﺑﻴﺔ ﺍﻟﻤﻤﺜﻠﺔ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :7‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﻋﻀﻮﻳﺔ ﻋﻀﻮ ﻓﻲ‬ ‫‪ -‬ﺗﺤﻴﻞ ﺍﻟﺸﺆﻭﻥ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻠﺠﺎﻥ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‬‫ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ﺑﺴﺒﺐ ﺍﻻﺳﺘﻘﺎﻟﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﻗﺼﺪ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻻﻃﻼﻉ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺗﺒﻌﺎ‬ ‫ﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎﺗﻬﺎ‪.‬‬ ‫‪151‬‬

‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪531‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ‬‫ﻭﻳﺘﻢ ﺇﺷﻌﺎﺭ ﺍﻟﺴﻠﻄﺔ ﺍﻟﻘﻨﺼﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﻴﻨﺎﺀ ﺇﻧﺰﺍﻝ‬ ‫ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺮﺽ ﺃﻭ ﺍﻻﻧﺘﻘﺎﻝ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﻓﺎﺓ ﻳﺘﻌﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﻠﻄﺔ‬ ‫ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻠﻤﻴﺔ ﺍﻟﻤﻤﺜﻠﺔ ﺃﻥ ﺗﺸﻌﺮ ﺍﻟﺴﻠﻄﺔ ﺍﻹﺩﺍﺭﻳﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻻﻳﺔ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﺑﺎﺳﻢ ﻣﻦ ﻳﺨﻠﻔﻪ ﻭﺻﻔﺘﻪ ﺧﻼﻝ‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :11‬ﺗﺘﺪﺍﻭﻝ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‬‫ﻓﻲ ﺍﻟﻘﻀﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﺮﻭﺿﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻭﺗﺒﺖ ﻓﻲ ﺷﺄﻧﻬﺎ ﺑﺘﺒﺮﺋﺔ‬ ‫ﺍﻟﺨﻤﺴﺔ ﻋﺸﺮ ﻳﻮﻣﺎ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻴﺔ‪.‬‬‫ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ ﺃﻭ ﺗﺴﻠﻴﻂ ﻋﻘﻮﺑﺔ ﺗﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﻋﻠﻴﻪ ﻧﺺ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :7‬ﻳﻨﺼﺐ ﺍﻟﻮﺍﻟﻲ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻳﺤﺮﺭ ﻣﺤﻀﺮﺍ ﺑﺬﻟﻚ‪ ،‬ﻭﺗﺮﺳﻞ ﻧﺴﺨﺔ ﻣﻨﻪ‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :12‬ﺗﺘﺨﺬ ﻗﺮﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‬ ‫ﺇﻟﻰ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﺍﻟﺪﻭﻟﺔ ﻟﻠﺼﻴﺪ ﻭﺍﻟﻨﻘﻞ ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ‪.‬‬ ‫ﺛﺎﻟﺜﺎ ‪ -‬ﻋﻤﻞ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﺑﺄﻏﻠﺒﻴﺔ ﺃﺻﻮﺍﺕ ﺃﻋﻀﺎﺋﻬﺎ‪.‬‬‫ﻭﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ‪ ،‬ﻳﻜﻮﻥ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺮﺋﻴﺲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :8‬ﺗﺠﺘﻤﻊ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‬ ‫ﻛﻠﻤﺎ ﺗﻄﻠﺒﺖ ﺍﻟﻈﺮﻭﻑ ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﺑﺎﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺍﻟﻲ‬ ‫ﻣﺮﺟﺤﺎ‪.‬‬ ‫ﺃﻭ ﺑﻄﻠﺐ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭﺓ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﻋﺎﻗﺒﻬﻢ ﻗﺎﺋﺪ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :13‬ﻳﺴﺠﻞ ﺳﻴﺮ ﺍﻟﺠﻠﺴﺔ ﻭ ﺍﻟﻘﺮﺍﺭ ﺍﻟﻨﻬﺎﺋﻲ‬ ‫ﺃﻭ ﻣﺠﻬﺰﻫﺎ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺸﺮﻭﻁ ﻭﺍﻵﺟﺎﻝ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ ﻓﻲ‬ ‫ﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﺤﻀﺮ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ‪.‬‬‫ﻭﺇﺫﺍ ﺗﻌﺮﺽ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ ﻹﺣﺪﻯ ﺍﻟﻌﻘﻮﺑﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺼﻮﺹ‬ ‫ﻳﺸﺮﻉ ﻓﻲ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻲ ﻭﻓﻘﺎ ﻷﺣﻜﺎﻡ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ‬‫ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ‪ ،‬ﺗﺒﻠﻎ ﻧﺴﺨﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺮﺍﺭ‬‫ﻓﻲ ﻇﺮﻑ ﺛﻼﺛﺔ )‪ (3‬ﺃﺳﺎﺑﻴﻊ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺸﺮﻭﻁ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ‪.‬‬‫ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ ﻟﻠﻤﺼﺎﻟﺢ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :9‬ﺗﺘﻤﺘﻊ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﺴﻠﻄﺔ ﺍﻟﻤﻄﻠﻘﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺠﺴﺪ ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻊ‬ ‫ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﻭ ﻭﺻﻒ ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ ﻭ ﺍﻟﻈﺮﻭﻑ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻜﻮﻥ ﻟﺼﺎﻟﺢ‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :14‬ﻳﻨﺠﺮ ﻋﻦ ﺍﻟﻘﺮﺍﺭ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺘﺨﺬﻩ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ‬‫ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺍﺣﺪ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭﺓ ﻋﻦ‬ ‫ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ ﺃﻭ ﻋﻠﻴﻪ‪.‬‬‫ﻣﻤﺎﺭﺳﺔ ﻣﻬﺎﻣﻪ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﺇﻟﺰﺍﻡ ﺍﻟﻤﺠﻬﺰ‬ ‫ﻭﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﻃﺎﺭ ﺗﺴﺘﻤﻊ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﻟﻠﻤﺘﻬﻢ ﻭﻗﺎﺋﺪ‬‫ﺑﺘﻮﻗﻴﻒ ﻋﻘﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ ﺍﻟﻤﺒﺮﻡ ﺑﻴﻨﻪ ﻭﺑﻴﻦ‬ ‫ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻭﻣﺠﻬﺰﻫﺎ ﻭﺍﻟﺸﻬﻮﺩ‪ ،‬ﻭﺗﻔﺤﺺ ﻋﻨﺎﺻﺮ‬ ‫ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ ﺍﻟﻤﺘﺨﺬ ﻓﻲ ﺷﺄﻧﻪ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻘﺮﺍﺭ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻲ‪.‬‬‫ﻳﺮﺳﻞ ﺍﻟﻤﺠﻬﺰ ﺻﻮﺭﺓ ﻣﻦ ﻗﺮﺍﺭ ﻓﺴﺦ ﻋﻘﺪ‬ ‫ﻳﺴﺘﻤﻊ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ ﺍﻟﻤﻄﺒﻖ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭ‬‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭ ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ‬ ‫ﺃﻋﻼﻩ ﻭﺟﻮﺑﺎ‪ ،‬ﻭﻳﻤﻜﻨﻪ ﺃﻥ ﻳﺴﺘﻌﻴﻦ ﺑﻤﺴﺘﺸﺎﺭ ﻳﺨﺘﺎﺭﻩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪:10‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺸﺮﻉ ﻓﻲ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺗﺄﺩﻳﺒﻲ ﺿﺪ‬ ‫ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﺪ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭﻳﻦ ﻳﺘﻌﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺠﻬﺰ ﺃﻥ ﻳﻨﺰﻟﻪ ﻓﺊ ﺃﻭﻝ‬‫ﻻ ﻳﺤﻖ ﻟﻠﻤﺠﻬﺰ ﺃﻥ ﻳﺮﻓﺾ ﻃﻠﺐ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ ﺑﺎﻟﻌﻮﺩﺓ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻣﻴﻨﺎﺀ ﺟﺰﺍﺋﺮﻱ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﻧﺘﻬﺎﺀ ﺍﺟﻞ ﺗﻮﻗﻴﻔﻪ‪.‬‬ ‫ﻭﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻤﻮﻡ ﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺈﻧﺰﺍﻝ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮﻱ‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :15‬ﻳﺘﺮﺗﺐ ﻋﻠﻰ ﺗﺒﺮﺋﺔ ﺍﺣﺪ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭﺓ‪ ،‬ﻣﺎ‬ ‫ﻓﻲ ﻣﻴﻨﺎﺀ ﺃﺟﻨﺒﻲ ﺇﻻ ﻷﺳﺒﺎﺏ ﻗﺎﻫﺮﺓ ﺃﻣﻨﻴﺔ ﻭ ﻛﺎﻥ‬‫ﻟﻢ ﺗﻄﻌﻦ ﺍﻟﺴﻠﻄﺔ ﺍﻹﺩﺍﺭﻳﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﺇﻟﺰﺍﻡ‬ ‫ﺍﺳﺘﺒﻘﺎﺀ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻳﻤﺜﻞ ﺧﻄﺮﺍ‬‫ﺍﻟﻤﺠﻬﺰ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺇﺫﺍ ﻓﺴﺦ ﻋﻘﺪ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺃﻣﻨﻬﺎ ﺃﻭ ﻋﻠﻰ ﺃﻣﻦ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﺗﺤﻤﻠﻬﻢ ﺍﻭ‬‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ ﺍﺛﺮ ﻋﻘﻮﺑﺔ ﺗﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺃﺻﺪﺭﺗﻬﺎ‬‫ﻟﺠﻨﺔ ﺗﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺣﺮﻣﺖ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ ﻣﻦ ﺣﻘﻪ ﻓﻲ ﻣﻤﺎﺭﺳﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻣﻦ ﺍﻟﺸﺤﻨﺔ‪.‬‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﺒﺮﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﻗﺎﺋﺪ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺑﺈﻧﺰﺍﻝ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻬﺎﻣﻪ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭ ﻭﻳﺮﺳﻞ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺴﻠﻄﺔ ﺍﻹﺩﺍﺭﻳﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :16‬ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻄﻌﻦ ﻟﺪﻯ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻻﻳﺔ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﺧﻼﻝ ﻓﺘﺮﺓ ﻻ ﺗﺘﻌﺪﻯ ‪ 15‬ﻳﻮﻣﺎ‪،‬‬‫ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﺸﺮﻭﻁ ﻭﺍﻵﺟﺎﻝ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺍﺑﺘﺪﺍﺀ ﻣﻦ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺇﻧﺰﺍﻝ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ‪.‬‬ ‫‪150‬‬

‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪531‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻼﺣﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﻭ ﺭﺟﺎﻝ ﺍﻟﺒﺤﺮ‬ ‫ﻛﻞ ﺷﺨﺺ ﺭﺍﻛﺐ‪ ،‬ﻳﺪﺧﻞ ﺇﻟﻰ ﻣﺘﻦ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺑﻬﺪﻑ ﻧﻘﻞ ﺑﻀﺎﺋﻊ ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺠﻠﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :531‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﻳﻌﺎﻗﺐ ﺑﺎﻟﺤﺒﺲ ﻣﻦ‬‫ﺳﺘﺔ )‪ (6‬ﺃﻳﺎﻡ ﺇﻟﻰ ﺷﻬﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﻭ ﺑﻐﺮﺍﻣﺔ ﻣﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ‪ 2.000‬ﺩﺝ ﺇﻟﻰ ‪ 20.000‬ﺩﺝ‪ ،‬ﻛﻞ‬‫ﺷﺨﺺ ﺭﺍﻛﺐ‪ ،‬ﻗﺎﻡ ﺑﺎﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻜﺤﻮﻝ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺸﺮﻭﺑﺎﺕ ﺍﻟﻜﺤﻮﻟﻴﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﺳﺎﻫﻢ ﻓﻲ ﺇﺩﺧﺎﻟﻬﺎ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﺮﺑﺎﻥ‪.‬‬‫ﻳﻌﺎﻗﺐ ﺑﺎﻟﺤﺒﺲ ﻣﻦ ﺷﻬﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﺇﻟﻰ ﺳﺘﺔ )‪ (6‬ﺃﺷﻬﺮ ﻭ ﺑﻐﺮﺍﻣﺔ ﻣﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ‪ 20.000‬ﺩﺝ ﺇﻟﻰ‬‫‪ 200.000‬ﺩﺝ‪ ،‬ﻛﻞ ﺭﺑﺎﻥ ﺃﻭ ﻣﺠﻬﺰ ﻳﺮﻛﺐ ﺃﻭ ﻳﺴﺎﻋﺪ ﻋﻠﻰ ﺇﺭﻛﺎﺏ ﺍﻟﻜﺤﻮﻝ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺸﺮﻭﺑﺎﺕ ﺍﻟﻜﺤﻮﻟﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺟﻬﺔ ﻟﻼﺳﺘﻬﻼﻙ ﻣﻦ ﻃﺮﻑ ﺍﻟﻄﺎﻗﻢ ﺑﻜﻤﻴﺎﺕ ﺗﻔﻮﻕ ﺍﻟﻜﻤﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺮﺧﺼﺔ ﺃﻭ ّﺭﺧﺺ ﺑﻨﻘﻠﻬﺎ‪.‬‬‫ﻳﻌﺎﻗﺐ ﺑﺎﻟﺤﺒﺲ ﻣﻦ ﺳﻨﺘﻴﻦ )‪ (2‬ﺇﻟﻰ ﺧﻤﺲ )‪ (5‬ﺳﻨﻮﺍﺕ ﻭ ﺑﻐﺮﺍﻣﺔ ﻣﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ‪ 10.000‬ﺩﺝ ﺇﻟﻰ‬‫‪ 100.000‬ﺩﺝ‪ ،‬ﻛﻞ ﺭﺑﺎﻥ‪ ،‬ﺃﻭ ﺿﺎﺑﻂ ﺃﻭ ﻋﻀﻮ ﻣﻦ ﺃﻋﻀﺎﺀ ﻃﺎﻗﻢ ﻳﻔﺴﺪ ﺍﻟﺒﻀﺎﺋﻊ ﺍﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻠﺤﻤﻮﻟﺔ‪.‬‬ ‫■ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ﺃﻭﻝ ﺳﺒﺘﻤﺒﺮ ﺳﻨﺔ ‪ 1983‬ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺃﺣﺪﺍﺙ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‪.‬‬‫‪ -‬ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﻨﻈﺮ ﻓﻲ ﺃﻳﺔ ﻗﻀﻴﺔ ﺗﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺣﺴﺐ‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ‪ :‬ﻳﺤﺪﺩ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻘﺮﺍﺭ‪ ،‬ﻓﻲ ﺇﻃﺎﺭ ﺃﺣﻜﺎﻡ‬ ‫ﺍﻟﺸﺮﻭﻁ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ 531‬ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ‪ ،‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺍﻟﻠﺠﺎﻥ‬‫‪ -‬ﺗﺒﺖ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻌﺮﺽ ﻟﻌﻘﻮﺑﺔ ﺟﺰﺍﺋﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻭﺗﻜﻮﻳﻨﻬﺎ ﻭﻋﻤﻠﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﺛﺮ ﺍﺭﺗﻜﺎﺏ ﺟﺮﺍﺋﻢ ﺃﻭ ﺟﻨﺢ‪.‬‬ ‫ﺃﻭﻻ ‪ -‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ‪:‬‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺎ ‪ -‬ﺗﻜﻮﻳﻦ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :2‬ﺗﻮﺿﻊ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :4‬ﺗﺘﻜﻮﻥ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‬ ‫ﻟﺪﻯ ﺍﻟﺴﻠﻄﺔ ﺍﻹﺩﺍﺭﻳﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻻﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺋﺎﺳﺔ ﺍﻟﻮﺍﻟﻲ ﺃﻭ ﻣﻤﺜﻠﻪ‪ ،‬ﻣﻦ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :3‬ﺗﺨﺘﺺ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‬‫‪ -‬ﻣﻤﺜﻠﻴﻦ )‪ (2‬ﻟﻺﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺼﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﺑﻤﺎ ﻳﺄﺗﻲ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻘﻀﺎﻳﺎ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‪،‬‬ ‫‪ -‬ﺗﻄﻠﻊ ﻋﻠﻰ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺮﺗﻜﺒﻬﺎ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭﺓ‬ ‫‪ -‬ﻣﺜﻞ ﺍﻟﻤﺪﻳﺮﻳﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻸﻣﻦ ﺍﻟﻮﻃﻨﻲ‪،‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ ﺍﻟﺴﻔﻦ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﺮ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺨﻞ ﺑﺎﻻﻧﻀﺒﺎﻁ‪،‬‬ ‫‪ -‬ﻣﻤﺜﻠﻴﻦ )‪ (2‬ﻟﻨﻘﺎﺑﺔ ﺭﺟﺎﻝ ﺍﻟﺒﺤﺮ‪،‬‬ ‫ﻭﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺨﺎﻟﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﺨﻠﺔ ﺑﺎﻻﻧﻀﺒﺎﻁ ﺍﻟﻤﺒﻴﻨﺔ ﻓﻲ‬ ‫‪ -‬ﻣﻤﺜﻞ ﺍﻟﻤﺠﻬﺰ ﺍﻟﻤﻌﻨﻲ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ‪،‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :5‬ﻳﻌﻴﻦ ﺍﻟﻮﺍﻟﻲ ﺑﻤﻘﺮﺭ ﺃﻋﻀﺎﺀ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ‬ ‫‪ -‬ﺗﺼﺪﺭ ﺍﻟﻌﻘﻮﺑﺎﺕ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺍﻟﻤﺒﻴﻨﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ‬‫ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻟﻤﺪﺓ ‪ 3‬ﺳﻨﻮﺍﺕ ﺑﻨﺎﺀ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ ﺑﻌﺪ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﺘﺤﻘﻴﻖ‪ ،‬ﻣﻊ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺍﻷﺣﻜﺎﻡ‬ ‫ﺍﻗﺘﺮﺍﺡ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻨﺘﻤﻮﻥ ﺇﻟﻴﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻤﻴﺔ ﺍﻟﺠﺎﺭﻱ ﺑﻬﺎ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻴﺪﺍﻥ‪،‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ :6‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﻋﻀﻮﻳﺔ ﺍﺣﺪ ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ‬ ‫‪ -‬ﺗﻨﻈﺮ‪ ،‬ﻭﻓﻘﺎ ﻷﺣﻜﺎﻡ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ ﻓﻲ ﺍﻟﻄﻌﻮﻥ‬‫ﻓﻲ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺑﺴﺒﺐ ﺍﻻﺳﺘﻘﺎﻟﺔ ﺃﻭ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﺍﻟﻬﻴﺌﺔ ﺍﻟﻨﻘﺎﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺮﺩ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭﺓ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﻋﺎﻗﺒﻬﻢ ﻗﺎﺋﺪ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺃﻭ‬ ‫ﻣﺠﻬﺰﻫﺎ ﻋﻦ ﺃﺧﻄﺎﺀ ﺗﺨﻞ ﺑﺎﻻﻧﻀﺒﺎﻁ‪،‬‬ ‫‪149‬‬

‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪526‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ‬ ‫‪ 200.000‬ﺩﺝ ‪ ،‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺮﺣﺐ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﺤﺮ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :526‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﻳﻌﺎﻗﺐ ﺑﻐﺮﺍﻣﺔ ﻣﺎﻟﻴﺔ‬‫ﻣﻦ ‪ 20.000‬ﺩﺝ ﺇﻟﻰ ‪ 100.000‬ﺩﺝ‪ ،‬ﻛﻞ ﺭﺑﺎﻥ ﻻ ﻳﻤﻜﺚ ﺷﺨﺼﻴﺎ ﻓﻲ ﻣﺮﻛﺰ ﻗﻴﺎﺩﺓ ﺳﻔﻴﻨﺘﻪ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺩﺧﻮﻟﻬﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﻧﺊ ﻭ ﺧﺮﻭﺟﻬﺎ ﻣﻨﻬﺎ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :527‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﻳﻌﺎﻗﺐ ﺑﺎﻟﺤﺒﺲ ﻣﻦ‬‫ﺳﺘﺔ )‪ (6‬ﺃﺷﻬﺮ ﺇﻟﻰ ﺧﻤﺲ )‪ (5‬ﺳﻨﻮﺍﺕ ﻭ ﺑﻐﺮﺍﻣﺔ ﻣﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ‪ 10.000‬ﺩﺝ ﺇﻟﻰ ‪50.000‬‬‫ﺩﺝ‪ ،‬ﻛﻞ ﻋﻀﻮ ﻃﺎﻗﻢ ﻳﻐﻴﺐ ﺑﺼﻔﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ ﻋﻦ ﻣﺘﻦ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﻌﻴﻨﺎ ﻓﻲ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺣﺮﺍﺳﺔ ﺃﻭ ﺃﻣﻦ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻨﺠﺮ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻐﻴﺎﺏ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺿﺎﺭﺓ‪.‬‬‫ﻳﻌﺎﻗﺐ ﻛﻞ ﺭﺑﺎﻥ ﻳﺒﻘﻲ ﺑﺤﺎﺭﺍ ﻏﺼﺒﺎ ﻋﻨﻪ ﻭﺩﻭﻥ ﺳﺒﺐ ﻣﻘﺒﻮﻝ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻣﻬﻠﺔ ﺇﺭﻛﺎﺑﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻟﺤﺒﺲ‬‫ﻣﻦ ﺷﻬﺮﻳﻦ )‪ (2‬ﺇﻟﻰ ﺳﺘﺔ )‪ (6‬ﺃﺷﻬﺮ ﻭ ﺑﻐﺮﺍﻣﺔ ﻣﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ‪ 10.000‬ﺩﺝ ﺇﻟﻰ ‪ 50.000‬ﺩﺝ‪.‬‬‫ﻳﻌﺎﻗﺐ ﺑﺎﻟﺤﺒﺲ ﻣﻦ ﺷﻬﺮﻳﻦ )‪ (2‬ﺇﻟﻰ ﺳﺘﺔ )‪ (6‬ﺃﺷﻬﺮ ﻭ ﺑﻐﺮﺍﻣﺔ ﻣﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ‪ 10.000‬ﺩﺝ‪،‬‬‫ﺇﻟﻰ ‪ 500.000‬ﺩﺝ‪ ،‬ﻛﻞ ﻋﻀﻮ ﻃﺎﻗﻢ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺟﺰﺍﺋﺮﻳﺔ ﻳﻨﺎﻡ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﻳﻐﻴﺐ ﺩﻭﻥ ﺳﺒﺐ‬‫ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺧﻼﻝ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻟﻺﺑﺤﺎﺭ ﺃﻭ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ ﻭ ﺃﺩﺕ‬ ‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﺼﺮﻓﺎﺕ ﺇﻟﻰ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﻣﻀﺮﺓ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :528‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﻳﻌﺎﻗﺐ ﺑﺎﻟﺤﺒﺲ ﻣﻦ‬‫ﺳﺘﺔ )‪ (6‬ﺃﺷﻬﺮ ﺇﻟﻰ ﺛﻼﺙ )‪ (3‬ﺳﻨﻮﺍﺕ ﻭﺑﻐﺮﺍﻣﺔ ﻣﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ‪ 15.000‬ﺩﺝ ﺇﻟﻰ ‪ 150.000‬ﺩﺝ‪،‬‬‫ﻛﻞ ﺭﺑﺎﻥ ﺃﻭ ﺿﺎﺑﻂ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻋﻀﻮ ﺁﺧﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻄﺎﻗﻢ‪ ،‬ﻳﺴﺠﻞ ﻋﻠﻰ ﻭﺛﺎﺋﻖ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺃﺣﺪﺍﺛﺎ ﻣﺰﻭﺭﺓ‬ ‫ﺃﻭ ﻣﺨﺎﻟﻔﺔ ﻟﻠﺤﻘﻴﻘﺔ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :529‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﺩﻭﻥ ﺍﻟﻤﺴﺎﺱ‬‫ﺑﺂﺣﻜﺎﻡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺠﻤﺎﺭﻙ‪ ،‬ﻳﻌﺎﻗﺐ ﺑﺎﻟﺤﺒﺲ ﻣﻦ ﺛﻼﺛﺔ )‪ (3‬ﺃﺷﻬﺮ ﺇﻟﻰ ﺳﻨﺘﻴﻦ )‪ (2‬ﻭ ﺑﻐﺮﺍﻣﺔ‬‫ﻣﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ‪ 5.000‬ﺩﺝ ﺇﻟﻰ ‪ 50.000‬ﺩﺝ‪ ،‬ﻛﻞ ﺷﺨﺺ ﺭﺍﻛﺐ ﻳﻘﻮﻡ ﺃﻭ ﻳﺤﺎﻭﻝ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﻣﻦ ﻏﻴﺮ‬ ‫ﻋﻠﻢ ﺍﻟﻤﺠﻬﺰ‪ ،‬ﺑﻔﻌﻞ ﺗﺪﻟﻴﺲ ﺃﻭ ﺗﻬﺮﻳﺐ‪.‬‬ ‫ﺗﻀﺎﻋﻒ ﺍﻟﻌﻘﻮﺑﺔ‪ ،‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺮﺑﺎﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﻀﺎﺑﻂ ﻫﻮ ﺍﻟﻤﺬﻧﺐ‪.‬‬‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) :530‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 98-05‬ﻣﺆﺭﺥ ﻓﻲ ‪ 25‬ﺟﻮﺍﻥ ‪ (1998‬ﻳﻌﺎﻗﺐ ﺑﺎﻟﺤﺒﺲ ﻣﻦ‬‫ﺷﻬﺮﻳﻦ )‪ (2‬ﺇﻟﻰ ﺳﻨﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ )‪ (1‬ﻭ ﺑﻐﺮﺍﻣﺔ ﻣﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ‪ 20.000‬ﺩﺝ ﺇﻟﻰ ‪ 200.000‬ﺩﺝ‪،‬‬ ‫‪148‬‬


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook