E s un placer llegar a ustedes en una nueva edición de nuestra revista, recorriendo lugares, diseños y culturas. Italia nos acompaña, de la mano de Luis Giannini, con la hermosa ciudad de Génova reco- rriendo sus calles, su historia y sus secretos. Desde allí viajamos hacia Montenegro en una animada charla con Gordan Stojovic, quien fuese el primer embajador de ese país en Argentina, y nos cuenta sobre sus lugares y su cultura, como también algunos tips para aprovechar un viaje por ese hermoso país. Mercedes-Benz lanza la nueva versión de su nave insignia, el Clase S, un impresionante automóvil que no escatima en absoluto en calidad, tecnología, confort y sobre todo segu- ridad. Continuando con el mundo de los automóviles, Rolex acompaña el Goodwood Speedweek, en la campiña inglesa, donde se dan cita sus embajadores del automovilismo como Sir Jac- kie Stewart y Tom Kristensen brindando un espectáculo maravilloso con joyas del pasado y presentaciones de las nuevas tecnologías. El Turismo Religioso es una opción de viajes donde se busca profundizar creencias de dife- rentes religiones visitando lugares muy especiales tanto por su valor histórico como religio- so, eficientemente organizados por Laura Valeria Kurtz quien nos cuenta sus experiencias. Para finalizar nos vamos de viaje en unas vacaciones V.I.P. a lugares de ensueño pero que existen de verdad!!! Esperamos que disfruten esta nueva edición y los esperamos el próximo mes. EDG “No es la más inteligente de las especies la que sobrevive ni la más fuerte, sino la que sabe adaptarse al cambio.” “No busques el momento perfecto, solo busca el momento y hazlo perfecto.” “¿Cuándo fue la última vez que hiciste algo por primera vez?” “Rara vez nos damos cuenta que estamos rodeados por lo extraordinario.” “La vida es cómo una cámara: enfócate sólo en lo importante, captura los buenos momentos, saca de lo negativo algo positivo, y si no sale como esperabas, intenta una nueva toma.” INLUXUS - 3
18 - Génova 60 - Mercedes-Benz Cla 102 - Goodwood Speedweek 80 - Turismo Religioso La producción de INLUXUS quiere agradecer especialmente a Analía Di Gennaro, Vechy Logioio, Luis Giannini y a todos los que de diferentes maneras colaboraron con la edición de la presente edición. Copyright 2020 INLUXUS - Todos los derechos reservados. El contenido del presente número no puede ser reproducido sin el consentimiento expreso de la producción de la revista. Contacto: [email protected]
ase S 40 - Gordan Stojovic CONTENIDO 114 - Vacaciones V.I.P.
News ARUBA, UN DESTINO QUE PROMUEVE EL TURISMO SOSTENIBLE El sector siempre ha tenido una gran capacidad de re- guiadas y lineamientos para limitar el tamaño de las ca- siliencia y de adaptación, y esta coyuntura es un buen ravanas y el reducir el flujo de personas. momento para replantear cómo se vienen haciendo las cosas, sobre todo, en temas clave como la sostenibili- “Para Aruba, la sostenibilidad siempre ha sido uno de dad. los pilares fundamentales para mantener un equilibro entre el bienestar económico, el crecimiento del turismo Con el cierre de fronteras y la ausencia de turistas, las y la protección de nuestros recursos naturales. No en autoridades de Aruba lograron observar varios impac- vano, se han creado nuevos lineamientos para la pro- tos positivos en el medio ambiente. De este modo, se tección del medio ambiente. La pandemia aceleró la ne- empezaron a tomar una serie de medidas oportunas cesidad de tomar medidas inmediatas para proteger la para preservar los cambios en la naturaleza, flora y fau- riqueza natural del Parque Arikok y mantener un equi- na para promover un turismo más consciente y sosteni- librio entre el turismo sostenible y el turismo de aven- ble y evaluar los impactos negativos de actividades de tura que realizan tanto visitantes como locales”, afirmó aventura. Miriam Dabian, directora para Latinoamérica de Aruba Tourism Authority (ATA). En el Parque Nacional Arikok, tesoro nacional de la isla, que comprende el 18% del territorio, se tomaron nue- Los planes se focalizan en la promoción de actividades vas medidas de protección de la naturaleza que inclu- de aventura de bajo impacto, prácticas sostenibles con yen: la creación de experiencias digitales para ayudar un enfoque en la conectividad y accesibilidad para to- a reforzar el distanciamiento social, las visitas virtuales dos los operadores turísticos vinculados al parque. 6 - INLUXUS
Sobre el Parque Nacional Arikok El Parque Nacional Arikok cuenta con 4.000 hectáreas y tes paisajes, tiene una variedad de atracciones y sitios es el hogar de flora y fauna diversa. En 2020, fue cata- con patrimonio cultural único, incluidas espectaculares logado por US Today como la mejor atracción del Cari- cuevas, arte rupestre original de aborígenes, formacio- be, gracias a su paisaje árido cubierto de cactus y costa nes geológicas inusuales de lava, cuarzo, diorita y pie- rocosa espectacular. Cuenta además, con gemas exóti- dra caliza. Es ideal para realizar caminatas guiadas en la cas invaluables y autóctonas de la isla feliz. Es un lugar naturaleza a través de lechos de ríos secos hasta bahías fabuloso para pasar el día y disfrutar de los impactan- ocultas como Moro, Boca Prins y Dos Playa. INLUXUS - 7
News TAG HEUER PRESENTA LOS NUEVOS RELOJES MONACO CON MOVIMIENTO DE MANUFACTURA PROPIA CALIBRE HEUER 02 Y ELEGANTES BRAZALETES REDISEÑADOS Equipados con el movimiento de manufactura propia los relojes originales Monaco de 1969. Ambos mode- Calibre Heuer 02 de la marca de relojería suiza de lujo, los se presentan con un brazalete de acero inoxidable y estos tres modelos que se suman a la familia de cro- cuentan con llamativos contadores cuadrados a las 3 y nógrafos TAG Heuer Monaco presentan detalles inspi- 9 y un segundero central de cronógrafo rojo. El modelo rados en sus primeros predecesores y marcan la pauta con la esfera negra también está disponible con una co- para el futuro de la colección. rrea de cuero negro. TAG Heuer, la marca de reloje- El movimiento de manufactu- ría suiza de lujo, presenta tres ra Calibre Heuer 02 que late nuevos modelos Monaco con- en el interior de este reloj, tinuando así el nuevo capítulo es visible detrás del fondo de de la historia de la colección la caja de cristal de zafiro del que comenzó en 2019, año en reloj y cuenta con una impre- el que la marca celebró el 50 sionante reserva de marcha aniversario del icónico reloj de 80 horas. Ampliando la co- con lanzamientos de edicio- lección de modelos Monaco nes especiales. Estos nuevos equipados con este potente e impresionantes modelos de calibre, estos nuevos relojes 2020 están equipados con el demuestran la maestría de poderoso movimiento de ma- TAG Heuer al combinar dise- nufactura propia, el Calibre ños icónicos con una avanza- Heuer 02, y un impresionante da tecnología propia. y distinguido diseño. Los tres relojes se inspiran en los mo- UN NUEVO LOOK GRACIAS A delos de la década de 1970 y UN BRAZALETE DE ACERO RE- dos de ellos cuentan con un DISEÑADO brazalete metálico rediseña- La característica más destaca- do, recreado especialmen- ble en el diseño de estos tres te para ellos. Estas atrevidas nuevos relojes Monaco es el elecciones estilísticas conti- brazalete de acero inoxida- núan posicionando al reloj ble. Han pasado casi dos dé- Monaco como mucho más cadas desde que se presentó que una pieza de legado. un nuevo modelo Monaco Lo más destacado de estos con brazalete metálico, el cual tres cronógrafos recién lle- estaba inspirado en el bra- gados, es el modelo con una zalete en forma de H que se audaz esfera negra cepillada utilizó para los relojes Mona- con efecto estrella. El segundo reloj, presenta una es- co a principios de los años 70. Los diseñadores querían fera azul brillante cepillada con efecto estrella con un aportar un nuevo toque a los modelos de 2020 y se ins- esquema de colores rojo, blanco y azul que recuerda a piraron en las piezas de archivo del Museo TAG Heuer 8 - INLUXUS
en La Chaux-de-Fonds. El brazalete de acero original ha más pequeños. Un cierre mariposa confirma que este brazalete es una obra de alta relojería. El cierre está sido rediseñado para cumplir con los estándares actua- grabado con el escudo de TAG Heuer; otro detalle que simboliza el lugar del reloj Monaco en la colección bá- les y mejorar la comodidad para el usuario. sica de TAG Heuer, y no sólo como una pieza de legado. Después de 50 años, la historia del Monaco continúa «El brazalete es particularmente importante para cual- con modernas interpretaciones. Con cada nuevo lan- quier reloj de pulsera; sin un buen brazalete, el reloj ca- zamiento, este icónico reloj refleja el espíritu de la rece de atractivo. Para los nuevos relojes Monaco, he- vanguardista relojería de TAG Heuer y refuerza su re- mos querido hacer alusión a su brillante pasado con un putación como una de las creaciones más notables del diseño y un color familiares, a la vez que hemos refor- mundo de la relojería. Coincidiendo con el 160 aniver- zado la idea de que la colección avanza con una nueva sario de la marca, el lanzamiento de estas lujosas no- e innovadora tecnología», afirma la Directora de TAG vedades de Monaco demuestra que TAG Heuer ya ha Heuer Heritage, Catherine Eberlé-Devaux. comenzado a escribir el siguiente capítulo de su historia y, al mismo tiempo, está llevando al modelo Monaco Fiel a su diseño original, el brazalete es más ancho en hacia el futuro. las asas con el fin de soportar el peso de la cabeza del reloj. Además, este se estrecha alrededor de la muñe- ca para mejorar la comodidad del usuario. Las piezas horizontales están conectadas con enlaces horizontales INLUXUS - 9
News BELICE REABRE OFICIALMENTE EL AEROPUERTO INTERNACIONAL PARA VIAJES DE PLACER Belice reabrió oficialmente el Aeropuerto Internacio- del turismo mediante la adaptación de nuevos com- nal Philip Goldson (BZE) dando la bienvenida a los via- jes de placer para visitantes internacionales, única- portamientos y procedimientos para garantizar que mente con hoteles y operadores turísticos aprobados tanto los empleados como los viajeros confíen en la Los viajeros que deseen visitar Belice en 2020-2021 pueden elegir entre un nuevo programa de vuelos di- limpieza y seguridad del producto turístico de Beli- rectos durante todo el año ofrecidos por American Airlines, United Airlines y Delta Airlines. A partir del 1 ce. Las empresas que cumplen con los requisitos del de octubre, Belice recibirá vuelos directos desde Mia- mi (a través de American Airlines) y Houston (a través Programa Tourism Gold Standard están certificadas de United Airlines). Del mismo modo, Delta Airlines, socio de BZE desde hace mucho tiempo, reanudará el y promovidas por haber implementado estas medi- transporte aéreo el 20 de noviembre con un servicio directo desde Atlanta. La restauración del servicio de das mejoradas con un Sello de aprobación Gold Stan- vuelos directos permite a los visitantes llegar a Belice en aproximadamente tres horas o menos y es un hito dard. Este sello certifica a las partes interesadas de la importante en la reapertura gradual del país. En esta fase inicial de reapertura para las visitas inter- industria que han adoptado los protocolos de segu- nacionales, el corredor seguro de Belice incluirá ho- teles, restaurantes y operadores turísticos que hayan ridad y será visible para todos los huéspedes cuan- logrado el reconocimiento “Tourism Gold Standard” del destino. Este programa de 9 puntos busca mejo- do sea práctico, como vehículos y embarcaciones de rar los estándares de salud y seguridad de la industria operadores turísticos, vestíbulos de hoteles, puertas de entrada principales, etc. “Confiamos en que el Programa de reconocimiento de Gold Standard de turismo y el Sello de aproba- ción de Gold Standard permitirán a los viajeros y a la industria del turismo operar de manera segura a medida que se alivien las restricciones de COVID-19”, dijo la Directora de Turismo de BTB, Karen Bevans. “Si bien los visitantes deberán cumplir con nuestros re- quisitos de entrada y protocolos de seguridad “nueva normalidad” su experiencia seguirá siendo auténtica al espíritu aventurero de Belice”. 10 - INLUXUS
5 HOTELES DE BELICE RECIBIERON LOS MÁXIMOS HONORES COMO MEJORES RESORTS EN CENTROAMÉRICA POR CONDE NAST TRAVELER Los resorts de Belice acaparan los primeros lugares en Además, la propia “Isla Bonita” de Belice, el Cayo Am- los premios Readers’ Choice Awards de Condé Nast Tra- bergris, fue galardonado con el número 4 como la me- veler jor isla de Centroamérica. Condé Nast Traveler anunció la semana pasada los resul- Los premios Condé Nast Traveler Readers ‘Choice tados de sus premios anuales Readers’ Choice Awards, Awards son el reconocimiento de excelencia más an- y Turneffe Island Resort recibió el codiciado título de Re- tiguo y prestigioso en la industria de viajes. Más de sort #1 en Centroamérica. 715.000 lectores de Condé Nast Traveler enviaron res- La Junta de Turismo de Belice (BTB) está encantada de puestas calificando sus experiencias de viaje en todo el que, de manera bastante impresionante, un total de mundo para determinar los ganadores. cinco hoteles de Belice recibieron los máximos honores como Mejores Resorts en Centroamérica: La BTB extiende sus más sinceras felicitaciones a todos los ganadores cuyo arduo trabajo y servicio al cliente • Turneffe Island Resort - Resort No. 1 en Centroamé- ejemplar ha ganado este tremendo honor para las pro- rica piedades respectivas y la industria en su conjunto. Este es un testimonio increíble del desarrollo del sector tu- • Hamanasi Adventure & Dive Resort - Resort No. 4 rístico de Belice, así como del compromiso de las partes Centroamérica interesadas de ofrecer a los huéspedes el más alto nivel de servicio y experiencias personalizadas, incluso en es- • Matachica Resort & Spa - Resort No. 8 Centroamé- tos tiempos difíciles. rica • Turtle Inn - Resort No. 9 Centroamérica • Gaia Riverlodge - Resort No. 14 Centroamérica INLUXUS - 11
News NUEVO HABITANTE EN DISNEY’S ANIMAL KINGDOM Una cría de jirafa nació este 22 de septiembre de 2020 Especies supervisados p or la Asociación de Zoológicos y en el parque temático en Walt Disney World Resort. Acuarios para garantizar la cría responsable de especies en peligro de extinción. La jirafa Masai, que aún no tiene nombre, pesó 156 A partir de hoy, el público puede aprender más sobre libras y ya tiene un vínculo especial con su madre. El cómo Disney se preocupa por los animales y ayuda a equipo de cuidado de animales del parque temático proteger las especies en la naturaleza. La nueva serie dice que la bebé está sana y enérgica. Ella hará su de- documental “Magic of Disney’s Animal Kingdom” co- but en la sabana de Kilimanjaro Safaris en los próximos menzó a transmitirse en Disney+. Es una mirada exclu- meses. siva detrás de escena de lo que implica el cuidado de Esta es la trigésimo quinta jirafa nacida en Disney’s Ani- los más de 5,000 animales que llaman a Walt Disney mal Kingdom a través de los Planes de Supervivencia de World Resort su hogar. 12 - INLUXUS
DISNEY’S ANIMAL KINGDOM CELEBRA EL DÍA MUNDIAL DEL RINOCERONTE CON UN GRAN ANUNCIO En el Día Mundial del Rinoceronte y Disney’s Animal ra en dar a luz un ternero en algún momento de octu- Kingdom en Walt Disney World Resort en Florida tiene bre. Se espera que Jao dé a luz en algún momento del grandes noticias que compartir para el futuro de la po- otoño de 2021 y Lola tendrá su turno un poco después. blación de rinocerontes. El período de gestación de los rinocerontes dura apro- ximadamente de 16 a 18 meses, por lo que cada uno El rinoceronte es el segundo animal terrestre más gran- de estos nacimientos tiene aproximadamente un año y de del mundo y se encuentra entre los más amenaza- medio en proceso. dos en la naturaleza debido a la caza furtiva. Disney’s A través de controles de rutina y ecografías, los veteri- Animal Kingdom actualmente está cuidando a tres ri- narios trabajan en estrecha colaboración con el equipo nocerontes blancas embarazadas, elegidas para repro- de cuidadores de rinocerontes en Disney’s Animal King- ducirse a través de los Planes de Supervivencia de Es- dom para vigilar de cerca el progreso de los embarazos. pecies supervisados p or la Asociación de Zoológicos y Las crías de rinoceronte pesan entre 88 y 140 libras al Acuarios. nacer y se pondrán de pie durante la primera hora de Kendi fue la primera rinoceronte nacida en Disney’s su vida. Permanecen muy cerca de sus madres durante Animal Kingdom en 1999 y se espera que sea la prime- los primeros tres años de su vida. INLUXUS - 13
News PEUGEOT Y TOTAL DESARROLLAN EL “LE MANS HYPERCAR” En el marco de la 88ª edición de las 24 Horas de Le elaborar bocetos y revelar las primeras concepciones Mans, PEUGEOT y TOTAL dan inicio oficialmente a su del diseño y encarnar los elementos fundamentales proyecto Le Mans Hypercar (LMH). Una nueva regula- requeridos, particularmente en términos de dimensio- ción que presagia una nueva era para la categoría de nes. resistencia de primer nivel y que encarna la transición Por tanto, PEUGEOT, en asociación con TOTAL, ha ini- energizante de las dos compañías. ciado el desarrollo del ‘hiperauto’ híbrido eléctrico, cuyo diseño icónico se denomina “Neo Performance”. “Le Mans es el Santo Grial del mundo del automóvil. Es Alcanzará una potencia de 500 kW y será de tracción a la carrera la que determina a su ganador. Para nosotros las 4 ruedas. esto representa 3 victorias Después de haber lanzado pero también el sudor, las las distintas fases de es- lágrimas y la alegría sin tudios para la estructura fin y un espíritu de equipo general, el concepto aero- increíble con TOTAL, con dinámico y la elección de quien celebramos este año, la arquitectura del motor, 25 años de colaboración”. llega la decisión final del Jean Philippe IMPARATO, marco eléctrico, y luego la CEO de la marca Peugeot. de la concepción de la ca- La elección de la categoría dena de tracción híbrida. LMH estuvo determinada Todos los departamentos por varios criterios, uno de técnicos de PEUGEOT Sport los cuales es el de cierta li- participan en estas fases de bertad aerodinámica. Esto permite incorporar, con el desarrollo. apoyo de PEUGEOT Design, el detalle estético de la PEUGEOT Sport da así un nuevo giro hacia la energía marca. Esta colaboración ya ha comenzado y hace po- reforzada, reforzado por el lanzamiento de su línea hí- sible, en el evento de estas 24 Horas de Le Mans 2020, brida de alto rendimiento PEUGEOT SPORT ENGINEE- RED, liderada por el nuevo PEUGEOT 508. 14 - INLUXUS
Génova Un estimulante aperitivo italiano a orillas del mar. por Luis Giannini (*) 18 - INLUXUS (*) Luis Giannini es periodista especializado en Cultura y Turismo.
Destinos INLUXUS - 19
n nuevo integrante de la co- el espacio disponible. Ello se aprecia fradía marítima parte, en y resulta por demás interesante al re- U apacible andar, a un reco- correr las callejuelas (i vicoli) de su rrido allende tal vez cuales- grande y rico Centro Histórico. El Bigo, quiera fronteras conocidas. Mientras un ascensor panorámico ubicado en el tanto, los miembros de la tripulación área de Porto Antico, cerca del Acuario con su aliento, motivación y buena genovés y diseñado por el arquitecto onda contagian a los cruceristas que, Renzo Piano, ofrece a los viajeros una recostados sobre las barandas de las extraordinaria perspectiva aérea cen- cubiertas superiores del barco, toman tral de esta ciudad, que aún continúa fotografías, filman, agitan sus brazos. teniendo uno de los puertos más im- Bullangueros y efervescentes contin- portantes de Europa. Elegida la capital gentes de turistas no paran; alegres europea de la cultura en 2004, Génova van de un lado a otro dándole aún más atrae negocio y turismo, arte y arqui- color a un bellísimo anochecer mien- tectura. Aunque depende mucho de las tras lenta, despaciosamente, el navío industrias, posee una fuerte impronta se despide del puerto de Génova, en histórica, donde se pueden seguir las la Liguria, la Riviera italiana. En el No- huellas de sus habitantes desde los roeste de Italia, esta tierra de mon- etruscos hasta la actualidad. Patrimo- tañas imponentes y dulces colinas nio de la Humanidad declarado por la pintada por el verde de la maquia me- Unesco en 2006, el centro de Génova diterránea se asoma sobre el mar con converge alrededor de La Strade Nuo- costas altas y abruptas. La Liguria, una ve (hoy Via Garibaldi), obra de Galea- región de múltiples facetas, diferentes zzo Alessi y Bernardino Cantoni y su- pero inseparables que ofrecen un pa- puso el primer ejemplo europeo de un norama de oportunidades para quie- proyecto de desarrollo urbano erigido nes la visiten. Naturaleza, mar, monta- por encargo de una autoridad pública. ña, cultura pero también diversión en Hacia mediados del siglo XVI, la no- un amplio abanico de posibilidades. bleza genovesa ostentaba uno de los mayores poderes económicos y finan- HISTORIA VIVA GENOVESA cieros del continente. La manera que A los pies de los montes Apeninos, la tuvieron de plasmarlo en la estética incansable Génova creció a lo largo de Génova fue la creación de un nuevo de la costa en un espacio diríase es- barrio señorial con palacios renacen- trecho, por lo cual los arquitectos en- tistas y barrocos conocidos como los cargados de su diseño debieron apelar Palazzi dei Rolli, los que permiten en- a su mayor creatividad y especial co- trelazar una ruta para conocer al de- nocimiento en la planificación de las talle el centro de la ciudad y el poder construcciones. Es así, entonces, que económico que atesoró. Algunos de los las edificaciones genovesas se desta- más destacados son el Palacio Blanco can por el aprovechamiento de todo (Palazzo Bianco); el Palacio Rojo (Pala 20 - INLUXUS
INLUXUS - 21
zzo Rosso); el Palazzo Tursi y el Palacio Municipal, sede del Ayuntamiento, eri- gido en 1564. El Palazzo Rosso recon- vertido en casa-museo está ricamente decorado con pinturas de ilustres ar- tistas como Van Dyck, Dürer, Verone- se o Guercino, mientras que el Palazzo Bianco posee la pinacoteca más impor- tante de la Liguria, con obras de Ru- bens o Caravaggio, entre otros. UN JUVENIL CRISTÓBAL COLÓN Otro de los espacios emblemáticos de Génova es la Piazza de Ferrari, proyec- tada en la segunda mitad del siglo XIX, alrededor de la cual se encuentran la Opera, el Palacio Ducal. El bullicio y su intenso tráfico no fueron inconve- niente para una de las zonas más elegantes de Génova. No muy ale- jada, en dirección a la Porta So- prana y las antiguas murallas de la ciudad, se halla una casa (museo), en realidad una reconstrucción del siglo XVIII, ya que bombardeos de tropas francesas la habían des- truido durante la guerra. Cristóbal Colón habría morado en ella du- rante sus años juveniles e inme- diatamente anexo, en un peque- ño jardín, encontramos el claustro del desaparecido convento de Sant ’Andrea. Apenas parpadear se llega a Piazza Matteotti con el Pa- lazzo Ducale, el imponente palacio sede del gobierno de la República en el siglo XVI y que fuera remode- lado con un estilo neoclásico en el siglo XVIII, luego de un devastador incendio. Actualmente es galería de exposiciones y actividades cul- 22 - INLUXUS
turales y su Torre del Popolo, conoci- da como Grimaldina, se puede visitar y forma parte del skyline de Génova. DINÁMICA, MODERNA, ANIMADA La ciudad de Génova ha sabido mirar a la modernidad, aspecto que se mani- fiesta en la realización de nuevos edi- ficios y en la restauración de edificios preexistentes. En la zona del Puerto Antiguo, por ejemplo, se puede visitar el Acuario, uno de los mayores de Eu- ropa, con los edificios futuristas de la Bolla y del Bigo. En los últimos años ha sido sede de numerosos eventos turísticos, musicales, culturales y de- portivos que la hacen aún más vivaz y animada. Paseando por Génova y sus alrededores es fácil encontrar- se con numerosas villas, reminis- cencias de los bellos tiempos de su preponderancia, como la Villa del Príncipe, el Palacio de Andrea Doria y Villa Saluzzo Bombrini, lla- mada “Paradiso”. Otros lugares de interés incluyen la catedral de San Lorenzo (Cattedrale di San Loren- zo), reconstruida entre los siglos XI y XII; el viejo puerto (Porto An- tico), transformado en un centro comercial por el arquitecto Renzo Piano, y el famoso cementerio de Staglieno, conocido por sus mo- numentos y estatuas. El Museo d’Arte Orientale tiene una de las más amplias colecciones de arte oriental de Europa mientras el cas- tillo D’Albertis, en el pasado el ho- gar del explorador Enrico Alberto D’Albertis, actualmente alberga el Museo de las Culturas del Mundo. INLUXUS - 23
24 - INLUXUS
INLUXUS - 25
El antiguo faro, llamado la Torre della descubriendo la innovación culinaria Lanterna es el símbolo de la ciudad y genovesa. También desde aquí se pue- el Boccadasse es un barrio pintores- de llegar a las cercanas y maravillosas co de pescadores en su parte orien- localidades de la Riviera de Poniente tal. Principal puerto de Italia, Génova y la Riviera de Levante: Portofino, San ha gozado de un desarrollo costero de Remo y Camogli. Y alargando un poco casi 35 kilómetros, por lo que es casi más hasta el magnífico Parque de las una obligación efectuar un recorrido Cinco Tierras, Patrimonio Unesco des- a lo largo de su paseo marítimo, sa- de 1997. Por su lado, los amantes de boreando típicos entrantes de pesca- la navegación tienen una cita cada año do y exquisita comida despachada en ya que el Salone Nautico, importante puestos ambulantes ubicados en mu- feria de barcos a motor y veleros, reú- chas de sus esquinas. ¡Una deliciosa ne a quienes practican esta actividad, focaccia de queso y un cono de pes- provenientes de todo el mundo. cado frito! Forman parte de la historia ciudadana junto claro está a los platos ¡LA ITALIA ANTÁRTICA! más tradicionales en sitios gourmet, Un verdadero hallazgo, digno de ge- en lugares históricos pero también en nuina curiosidad resultó el Museo de los bares más modernos de la ciudad, la Antártida. Sucede que parecía insó 26 - INLUXUS
INLUXUS - 27
lito en un país del Mediterráneo, pero vidad complementaria, en el dique de en realidad debe recordarse que Italia la entrada del Museo del Mar está el cuenta con una base en la Antártida, y submarino Nazario Saurio, empleado la aproximación a las expediciones, la por la marina italiana y que permite supervivencia y la formación del Polo una visita a sus estrechos espacios. Sur resultan de lo más instructivas. Por El mar y el puerto son el escenario de su parte, el Museo del Mar Galata es gran parte de la vida genovesa. Géno- sin duda completísimo, y en su géne- va, junto con el de Marsella, son los ro es uno de los más importantes del más importantes del Mediterráneo por mundo, con un recorrido histórico que tráfico de mercancías y movimiento de va desde la formación de la ciudad, el pasajeros. apogeo de la República de Génova en la Edad Media y un muy interesante FÚTBOL EN TODAS PARTES recorrido por la historia de la emigra- Unos aficionados cantan y cantan. Pa- ción a América en los siglos XIX y XX, rece que les dieron un buen pesto a sus que además resulta divertido por el rivales, como se decía antiguamente, enfoque teatral que le han agregado. lo cual lleva a dos cuestiones: la prime- Sin olvidar las menciones que hace a ra que en Génova se come requetebién la otra inmigración, la que llega a Ita- y desde luego más barato que en otras lia (y Europa en general). Como acti- ciudades, donde la afluencia de turis- 28 - INLUXUS
tas ha encarecido la comida. La varie- más populares, coloridos y pintorescos dad de platos con mariscos y pescados de Buenos Aires. es muy apetecible ya que en las recetas La memoria guarda imágenes, instan- emplean mucho el pesto (pesto geno- tes, momentos. Puede ser una mujer vese) hasta en la pizza y en las pastas o un hombre, que miran a su alrede- por supuesto. Y la otra es que mientras dor tal vez buscando hacer amigos. O aquí se celebra el famoso Derby della de quienes en un bar beben inmedia- Lanterna (en castellano: “Derbi de la tamente un trago, mientras conversan linterna”), o clásico de Génova, entre relajados. De los que escuchan música el U. C. Sampdoria y el Genoa C. F. C., y sueñan. De privilegiadas parejas que los clubes de fútbol más importantes ríen y se abrazan. Y entonces aparece de la ciudad, en la Argentina es conoci- el celebrado recuerdo de la inaugura- do el origen genovés boquense, con un ción nocturna de hace unos años, de un anecdotario que explica mucho de su magnífico barco, cuya madrina, la ac- actual fisonomía ya que los inmigrantes triz Sophia Loren, fue la encargada de desembarcaron ahí mismo, en la boca bautizarlo mientras sonaba la melodía del Riachuelo, y son los verdaderos y compuesta por uno de los más grandes principales protagonistas de cualquier músicos italianos, Ennio Morricone, en explicación que se quiera ensayar so- la espléndida ligur de la otrora Repú- bre la fisonomía de uno de los barrios blica de Génova. INLUXUS - 29
más información: [email protected] www.visitgenoa.it 30 - INLUXUS
¡ Teosmpecutancaulraurt! En tu próxima visita a Estados Unidos, disfruta tu experiencia al máximo y aprovecha todo lo que este gran país te ofrece. ¡Abróchate el cinturón, con Alamo vas más lejos! Para reservar visita es.alamo.com o [email protected] o llama al (11) 5199-0101 o al 0-800-999-3100 o contacta a tu agente de viajes preferido.
News MARRIOTT INTERNATIONAL ANUNCIA LA APERTURA DEL BUENOS AIRES MARRIOTT HOTEL Con una ubicación destacada sobre la emblemática se encuentra listo para convertirse en el favorito de los Avenida 9 de Julio de Buenos Aires, el hotel de 298 ha- viajeros de negocios y de placer que visiten este desti- bitaciones es el primero en levantar la bandera insignia no sudamericano. de Marriott en la Argentina desde 2013 “Estamos encantados de trabajar con Gotel Hotel Ma- Marriott International anunció en el día de hoy, la an- nagement y traer nuevamente la marca Marriott Hotels siada apertura del Buenos Aires Marriott Hotel. Ante- a la Argentina después de tantos años”, dijo Laurent de riormente operado como Hotel Panamericano Buenos Kousemaeker, Director de Desarrollo de Marriott Inter- Aires, la propiedad atravesó un extenso proceso de conversión para alcanzar los recientes estándares de national, Caribe y América Latina. “Esta apertura marca calidad de Marriott. Ubicado en el corazón de la ciudad, el comienzo de una nueva etapa para Marriott Interna- con fácil acceso a las imperdibles atracciones como el tional en este codiciado destino donde el estilo europeo Teatro Colón, el Obelisco y el Palacio de Justicia, el hotel está profundamente entrelazado con la cultura latinoa- mericana ”. 32 - INLUXUS
El Buenos Aires Marriott Hotel será administrado por Key, donde los teléfonos celulares servirán como llaves Gotel Hotel Management, una empresa perteneciente de acceso; Mobile Chat y Mobile Guest, desde donde se al Grupo Hoteles Panamericano creada para operar ho- podrán gestionar servicios y atender requerimientos en teles propios y de terceros, y a su vez colaborar estraté- un tiempo previo, durante y posterior a la estadía. gicamente en la expansión de otras marcas de Marriott Entre las opciones gastronómicas que pueden seleccio- en el Cono Sur. nar los clientes, se encuentran el Lobby Bar ubicado en Ofreciendo una vista panorámica única de 360° hacia la planta baja, el restaurante La Luciérnaga que ofrece algunos de los puntos más emblemáticos de la ciudad, cocina argentina y mediterránea con un menú a la carta como Recoleta, Puerto Madero y San Telmo, la propie- y Celtic Pub, un bar irlandés con sofisticada decoración dad presenta un diseño porteño ecléctico, incluidas dos que propone comidas rápidas y deliciosos cócteles. torres inspiradas en la arquitectura clásica de influencia Entre otras amenidades de la propiedad, se encuentra francesa que aun hoy prevalece en la ciudad. “Nivel 23 Club & Spa”, un gimnasio abierto las 24 horas Continuando con el espíritu de la marca Marriott Ho- con lo último en equipamiento y una vista panorámica tels que busca generar espacios que inspiren y nutran la increíble de la ciudad. Por su parte, el MClub reservado creatividad de los huéspedes, cada habitación fue cui- exclusivamente para los miembros de Marriott Bonvoy, dadosamente diseñada buscando lograr un equilibrio resalta por la calidez y su imponente fondo que balco- de funcionalidad, estilo y comodidad. nea sobre la inigualable Aventida 9 de Julio. Los cuartos cuentan con originales espacios de trabajo “Estamos orgullosos de trabajar con Marriott Interna- y tecnología de última generación como WiFi de alta tional en el desarrollo y administración de todas sus velocidad, HDTV y el exclusivo servicio Mobile Check-In, marcas como Socio Estratégico en el Cono Sur”, dijo Mobile Check-out, que minimiza la interacción de per- Marcelo Ubach, CEO de Grupo Hoteles Panamericano. sona a persona durante el tiempo de espera; Mobile INLUXUS - 33
News CUATRO DÍAS DE DESCONEXIÓN Y ADRENALINA EN LA NATURALEZA DE ANGUILLA En esta joya caribeña, que ya está recibiendo solicitudes Día 1 de visitantes, siempre habrá opciones para la relajación Antes de comenzar la travesía, relájate en uno de los y la aventura. múltiples alojamientos que dispone la isla, disfruta de un cóctel de bienvenida y descansa del viaje de llega- Anguilla, ya está analizando las solicitudes de los turis- da. La primera cena es muy importante, de manera que tas que desean visitarla. Los interesados pueden iniciar podrás disfrutar del sabor de la cocina local en la ‘Capi- el proceso de preinscripción en línea aquí. La aproba- tal Gastronómica del Caribe’, mientras que el cuerpo se ción final está a cargo del gobierno de la isla. Pensan- alista para las experiencias venideras. do en esta posibilidad, nada mejor que un itinerario de aventura creado por los lugareños para todos aquellos Día 2 que añoran el contacto con la naturaleza, los espacios ¡Comienza el día con un exquisito y generoso desayu- amplios y al aire libre, un lugar seguro, además de que- no! Lo puedes tomar en el hotel o en cualquiera de los mar parte de la energía acumulada en estos meses de restaurantes de la isla. Renta un vehículo todoterreno cuarentena. o un automóvil si prefieres descubrir al destino por tu En Anguilla, es posible explorar de un extremo al otro cuenta, o compra un tour. Asegúrate de visitar todos los las diversas ofertas del destino, ya que es pequeña, sitios históricos y detenerte en todas las playas, no sólo mientras se interactúa con su gente acogedora. Se reco- para elegir tu favorita o para ver la paleta de diferentes mienda alquilar un vehículo, adquirir tours o el servicio tonos de aguas azules y verdes, sino porque siempre de un taxi para ejecutar todo el programa. Es importan- hay mucho más para ver y disfrutar como grandes ro- te vestir cómodamente y llevar toallas, pues será difícil cas, acantilados y cuevas. resistirse a varias inmersiones durante los recorridos. Para el almuerzo, continúa en la playa de arena blan- 34 - INLUXUS
ca frente a las aguas color turquesas para saborear los cuenta de que todo este esfuerzo valió la pena. deliciosos mariscos a la parrilla de Anguilla. Cuando Y una vez más, es hora de cenar. Esta noche, escoge en- termines, no te levantes todavía. Quédate y prueba los tre cualquiera de las opciones culinarias caribeñas, que famosos ponches de ron, mientras los artistas locales seguramente complementarán tu estilo y gusto. Des- tocan música relajante. Después, busca otras activida- pués, visita alguno de los famosos bares dentro de los des y deportes acuáticos: desde las más exigentes e in- hoteles de la isla, que están abiertos para todo el pú- teractivas hasta, simplemente, descansar junto al mar. blico, o puedes dirigirte nuevamente a Sandy Ground, Anguilla lo tiene todo. donde ya debes tener tu bar preferido. Toma unas co- En la noche, es posible que ya estés convencido de estar pas y baila al son de auténticos sonidos caribeños. en un lugar con una de las cocinas y vida nocturna más sensacionales de la región. Dirígete a Sandy Ground, el Día 4 epicentro del entretenimiento del destino, ¡donde ir de Para el último día, algo más tranquilo. Posterior al de- bar en bar es todo un plan! Baila al son de las bandas sayuno, ¿qué tal un paseo o una carrera a lo largo de la locales mientras bebes uno que otro cóctel típico. costa marítima? Después de todo, ¡tienes que disfru- tar hasta el último minuto! A continuación, empaca tus Día 3 maletas y elige un restaurante cercano para tu último Después de otro suculento desayuno, puedes realizar almuerzo, en esta ocasión. De regreso a casa, comienza un paseo a caballo por tu playa favorita. Si lo deseas, a planear una nueva visita a Anguilla para explorar otros continúa en la zona para almorzar o explora hacia cen- estilos de viaje como el buceo, una escapada romántica tro de la isla, donde se ubica The Valley, la capital de o incluso una boda o luna de miel, un viaje con niños y Anguilla. Por la tarde, dirígete al acantilado de Little Bay familia, un itinerario totalmente gastronómico, un fin Rock. Una vez allí, elige uno de los tres senderos natu- de semana con amigos o una experiencia para relajarte rales que te llevarán a la cuerda. Disfruta de la increíble en los excelentes balnearios de la isla... vista. Respira profundo. Es hora de usar la cuerda para ¡O todos los anteriores! ir hacia la recóndita playa. Después de bajar, te darás INLUXUS - 35
News PUERTO VALLARTA SE PREPARA PARA UNA EXCELENTE TEMPORADA DE INVIERNO El destino del Pacífico Mexicano se reactiva con los pro- los nuevos estándares de atención, se activó un progra- tocolos de rigor. ma que se denomina “viaja en corto” que con ansiedad esperaban cientos de turistas para poder al fin disfrutar Una ciudad que apenas pasa los cien años de fundada y del “agua salada que lo cura todo” en el bello puerto, a es actualmente un polo turístico que atrae a nacionales pocas horas desde Guadalajara, San Luis Potosí, Aguas- e internacionales por sus atractivos, no solo tangibles calientes, Durango y Zacatecas. por sus playas e islas, malecón y servicios turísticos, Según Angélica García, directora de Ventas de los hote- sino también por la calidez y atenciones de su gente, les Buenaventura Grand, Villa Premiere y Hotel Hacien- sus atardeceres, la buena mesa y la vibra que emana apenas se llega, eso es Puerto Vallarta, Jalisco, en el pa- da, “El destino está en semáforo naranja, lo que les ha cífico mexicano. permitido tener una ocupación a un máximo de un 50% Este año, prácticamente no se disfrutó ni de la prima- pero que genera confianza en el viajero en cuanto a los vera ni del verano en un destino que depende casi al servicios que se ofrecen en una reapertura económica 100% del turismo, y que es más que concurrido por lenta, pero segura”. los estados centrales mexicanos por su accesibilidad Esta marca ofrece planes para todos los presupuestos, terrestre. Una vez se comenzó a flexibilizar el uso de espacios públicos, de la arena, el mar y su gastronomía, desde los programas de “escapadas” para las familias, y se pudieron constatar los protocolos de servicios con hasta planes de lujo para parejas en su hotel Boutique Villa Premiere, todos con un excelente servicio y estra- tégica ubicación. Angélica agrega: “El aprendizaje que 36 - INLUXUS
nos deja esta contingencia, contingencia, en la actualidad es el poder superar nuestros cumplimos con todas las nor- propios lineamientos de servi- mas para atender a nuestros cio, sumar mejores prácticas y visitantes como se merecen” guías para dar mayor certeza Comenta además: “Impulsa- a nuestros colaboradores y por mos valores agregados en el supuesto a nuestros visitantes, destino, como descuentos, in- que vienen a descansar, a dis- centivos, cuponeras y noches frutar. Nosotros siempre feli- gratis a fin de que el visitante ces de recibirles en nuestros pueda disfrutar al máximo de hoteles” Se estima que en los Puerto Vallarta sin afectar su próximos días puedan traba- economía” El destino es ejem- plo en adaptabilidad y el Ho- jar con un 75% de aforo según tel Rosita, primer hotel formal de la ciudad lo sabe muy bien, decisión de las autoridades. ya es la tercera generación de una familia que fundó el hotel Muchos de los eventos pro- como empresa familiar para dar impulso al destino, cre- gramados en Puerto Vallarta, ciendo con su equipo a la par de las diversas situaciones que como en muchos otros desti- se les han presentado, mante- niéndose a lo largo de los años como una excelente op- nos, pasaron a ser virtuales o ción en el centro histórico de la ciudad. Se aproxima el invierno y con él, la temporada de avis- híbridos, como es el caso de tamiento de ballenas en la Bahía de Banderas y un sin- fín de actividades organizadas en la ciudad que podrán Vallarta – Nayarit Gastronomi- disfrutar sus visitantes, que llegan principalmente de Estados Unidos y Canadá por su excelente conectivi- ca que se celebra del 29 al 31 dad, siempre es un placer disfrutar de sus playas y pai- sajes. Desde ya refuerzan protocolos, pero sin perder la de octubre, un evento con los esencia que los ha catalogado como una de las ciuda- des más amigables del mundo. Chef, Sommelier y Mixólogos TOP nacionales e interna- Carla Galindez cionales, hombres y mujeres “Celebrities” de la cocina CEO De Destinos y Negocios Latam (México). Graduada en Desarrollo Sostenible y experta en el posi- y Estrellas Michelin que se reunirán y darán qué hablar cionamiento de marcas, productos, servicios y destinos turísticos por medio eventos, incentivos, copywriting y del binomio Puerto Vallarta y la Riviera Nayarit. soluciones digitales. En el caso del hotel Friendly Vallarta y el Hotel Mío, destinosynegocios.com.mx “El movimiento turístico nacional ha sido fiel, no sólo atienden el llamado de nuestras promociones, sino que también colaboran en que se cumplan las normas para disfrutar de nuestro pequeño paraíso. Por nuestra ubicación cerca de centros comerciales y de entreteni- miento, somos más rigurosos con la implementación de las medidas de sanitización de nuestras áreas, lo que ayuda a que el cliente se sienta satisfecho” nos asegu- ra Aracely Cuevas, Gerente de Ventas. El Hotel Friendly Vallarta y su hermano menor, el recién inaugurado ho- tel Mío, gozan de una excelente ubicación en la zona hotelera y comercial de la ciudad. Marcelo Alcaraz, Gerente General del Hotel Rosita y Ho- tel Pescador, nos comenta: “El reto de la reactivación es grande, pero nos ha dado tiempo de prepararnos para enfrentarlo. Aunque a todos nos llegó de sorpresa esta INLUXUS - 37
News VIAJES A LA CARTA: EL NUEVO TURISMO El Hard Rock Hotel Vallarta ya se encuentra recibiendo And Friendly Environment Experience) para atender las turistas. necesidades de higiene y salud, tanto de los emplea- dos como de los turistas. Desde controles en la tempe- Tras varios meses de incertidumbre, son muchos los ratura, marcadores de distanciamiento social y el libre hoteles que abrieron sus puertas con el fin de reacti- contacto con los pedidos, los hoteles buscan demostrar var el sector e incorporarse a la nueva realidad. Con transparencia y seguridad en la experiencia de cada un incremento en los tiempos de limpieza y medidas huésped. de seguridad durante el check-in, México se posiciona Uno de los hoteles que se encuentra funcionando con como uno de los destinos ejemplares para vacacionar éxito es el Hard Rock Hotel Vallarta, donde la expe- con total seguridad. riencia de viajar durante la pandemia se vive con en- El cierre momentáneo de las instalaciones hoteleras tusiasmo entre los invitados. Los turistas, al momento permitió a cada cadena elaborar una serie de medi- del check-in, deben atravesar una cámara térmica que das de sanidad para enfrentar a la pandemia, y brindar detecta la temperatura corporal, seguido de una higie- una total confianza con sus invitados al momento de nización de sus pertenencias y manos en la recepción. recibirlos. Hard Rock Hotels All Inclusive, junto a la Or- A cada uno se le entrega un kit que incluye mascari- ganización Mundial de la Salud (OMS) y NSF, elaboró llas, alcohol en gel y desinfectante bacterial para que los protocolos Hard Rock SAFE + SOUND y S.A.F.E. (Safe los acompañe durante toda la estadía. En caso de en- 38 - INLUXUS
frentarse a potenciales casos, se les brinda la atención Una de las mayores adaptaciones de los hoteles all-in- clusive durante la pandemia es el buffet. Para respetar médica correspondiente para evaluar la situación. el distanciamiento, Hard Rock Hotel Vallarta estableció un menú a la carta, donde los huéspedes pueden ac- Leonel Reyes, director corporativo de la cadena RCD ceder a él con su teléfono con un código QR, y hacer la orden de lo que desean. También se incorporó un Hotels, explicó que: “las medidas de prevención se es- nuevo canal de comunicación vía WhatsApp, donde los tán siguiendo al pie de la letra. A cada turista se le expli- encargados del hotel comentan las distintas actividades ca la importancia del distanciamiento social y el uso de diarias y shows; y que también sirve como un sistema mascarilla”. En las áreas comunes, los invitados deben de consultas. utilizar tapabocas y encuentran estaciones de alcohol en gel distribuidas por todo el hotel. Actualmente, el Hard Rock Hotel Vallarta se encuentra trabajando de manera habitual, respetando las medidas sanitarias. INLUXUS - 39
Gordan Stojovic Fue el primer embajador de Montenegro en la Argentina y tuvimos el privilegio de tener una breve charla con él. Gordan Sotjovic was the first Montenegrin ambassador to Argentina and we had the privilege of having a brief talk with him. 40 - INLUXUS
Conversaciones INLUXUS - 41
ontenegro, o Crna Gora en su ontenegro, or Crna Gora in idioma original, es uno de los its original language, is one Mpaíses que integran la Penín- Mof the countries that make up sula Balcánica, cuyas hermosas the Balkan Peninsula, whose costas están bañadas por el Mar Adriático. beautiful coasts are washed by the Adriatic De una singular belleza, este país tiene una Sea. gran historia y se ha convertido en uno de Bearing a singular beauty, this country has los principales descubrimientos turísticos not only amazing history but also one of the del mundo. main touristic discoveries in the world. Gordan Stojovic fue el primer embajador de Gordan Stojovic was the first Montenegrin Montenegro en la Argentina y tuvimos el pri- ambassador to Argentina and we had the vilegio de tener una breve charla con él la privilege of having a brief talk with him. cual aquí les compartimos los puntos más Here we share its most outstanding points. destacados. 42 - INLUXUS
INLUXUS - 43
I - Que se destaca culturalmente en Monte- I - What stands out culturally in Montene- negro? gro? G.S. - Lo que más se destaca de la cultura G.S. - What stands out the most about Mon- montenegrina es que siempre fue un país tenegrin culture is that it has always been a libre. Montenegro es el único país en la re- free country. Montenegro is the only cou- gión de los Balcanes Occidentales que no fue ntry in the Western Balkan region that was íntegramente conquistado por los otomanos not fully conquered by the Ottomans or y otras potencias regionales entre el 1500 any other regional powers between 1500 y 1918. El amor por la libertad sin dudas es and 1918. The love of freedom is undoub- una de las cosas más interesantes que des- tedly one of the most interesting things to tacan a Montenegro y a los montenegrinos. highlight about Montenegro and the Mon- tenegrins. I - Cuales son las características gastronómi- cas montenegrinas? I - What are the Montenegrin gastronomic G.S. - Siendo un país mediterráneo con fuer- characteristics? tes influencias de los grandes países de la G.S. - Being a Mediterranean country with región, la cocina es muy similar a lo que se strong influence from the great countries puede encontrar tanto en España como en of the region, its dishes are very similar to Italia, obviamente con sus cosas específicas what can be found in Spain and Italy, ob- y con diferentes sabores como ser el jamón viously with specific characteristics and ahumado, que es la comida nacional, aceite with different flavors such as smoked ham, de oliva y una gran variedad de quesos en la which is the national food, olive oil and a parte norte de nuestro país. Una cosa que great variety of cheese in the northern quiero destacar, porque pienso que podría part of the country. One thing that I want ser interesante a su público, es el jamón de to highlight, because I think it could be in- vaca y el jamón de cabra. teresting to your audience, is both cow and goat ham. I - Cuanto tiempo recomendaría como ideal para visitar Montenegro? I - How long would you recommend as ideal G.S. - Los períodos ideales para mi son fuera to visit Montenegro? de la temporada central de invierno que es G.S. - The ideal periods for me are outside en Diciembre, Enero y Febrero y de verano the central winter season in December, Ja- Junio, Julio y Agosto. El mejor período para nuary and February and June, July and Au- estar en Montenegro bajo mi criterio y el de gust in summer. The best period to be in muchos años trabajando en la promoción de Montenegro (in my view because of many los potenciales económicos y turísticos, se- years working in the promotion of econo- rían Abril y Mayo en primavera y Septiembre mic and touristic potential, would be April y Octubre en otoño. Menos gente y mejores and May in spring and September and Oc- precios, ambas al mismo tiempo. Pero si al- tober in autumn. Fewer people and better guien busca la vida nocturna, seguramente prices. But, if someone is looking for night- el mejor período es entre el 20 de Julio y el life, surely the best period is between July 44 - INLUXUS
INLUXUS - 45
46 - INLUXUS
INLUXUS - 47
48 - INLUXUS
Search
Read the Text Version
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130