Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore Anuário ABIMAQ 2017/2018

Anuário ABIMAQ 2017/2018

Published by fabio, 2019-10-15 12:27:20

Description: Anuário ABIMAQ 2017/2018

Search

Read the Text Version

Capítulo 5 2017 2018 Mais negócios lá More businesses fora, melhores abroad, better possibilidades possibilities inside aqui dentro The sector’s exportations grow Crescem as exportações do setor, but the domestic market still holds the expansion mas mercadointerno ainda refreia a expansão In case the current gradual recovery of the national econ- Mantida a atual trajetória de gradual reaquecimento da omy is kept – still in its first steps - , in 2018 the Brazilian economia nacional - ainda em estágios bem iniciais -, industry of machines and equipment is to obtain income em 2018 a indústria brasileira de máquinas e equipa- 5% to 8% superior to that recorded in 2017. A significant mentos deverá obter receita de 5% a 8% superior àquela regis- rate at first sight, however modest under a historical per- trada em 2017. Índice, à primeira vista, significativo; porém, mo- spective, since the industry’s current turnover represents desto quando colocado em uma perspectiva histórica, pois essa only 60% of that from four years ago. In case it grows 5%, it indústria hoje realiza volume de negócios equivalente a apenas will get close to 3% of the level of 2013. 60% daquele atingido quatro anos atrás. Crescendo então 5%, Moreover, in Brazil economic projections many times chegará próximo a 3% do patamar de 2013. are made in uncertain scenarios (and become risky par- ticularly in election years – as is the case in 2018 -, when Além disso, no Brasil as projeções econômicas muitas vezes statements of candidates and results of polls may direct- são feitas em cenários incertos (e tornam-se arriscadas es- ly influence markets and investors intentions). So much pecialmente em anos eleitorais - como é o caso de 2018 -, that, by the end of 2016, there was an expectation that no qual afirmações de candidatos e resultados de pesquisas in 2017 the businesses of the Brazilian industry of ma- de intenção de votos podem influir diretamente no ânimo de chines and equipment would also grow. But reality was mercados e investidores). Prova disso é que, no final de 2016, different: in 2017 the sector shrank 3%, the fourth year imaginava-se que em 2017 os negócios da indústria brasileira in a row of fall. de máquinas e equipamentos também poderiam crescer. Mas a In the nine first months of 2017 alone – against the same realidade foi outra: Em 2017 o setor encolheu 3%, foi o quarto period in the previous year – the reduction of net income ano seguido de queda. in the Brazilian industry of machines and equipment was 4.5%. A simultaneous 10% growth in exportations oc- Apenas nos nove primeiros meses de 2017 - comparativamente curred, but this international trade is priced in dollars, ao mesmo período do ano anterior -, a redução na receita líqui- which, in this period, lost value against real, and the impact da da indústria brasileira de máquinas e equipamentos foi de of the expansion of sales to the external market on the total 4,5%. Houve simultaneamente incremento de aproximadamente businesses of this industry was null with the conversion to 10% nas exportações; mas esse comércio internacional é valora- the national currency. The domestic demand, on the oth- do em dólares, que nesse período perdeu valor perante o real, e er hand, and despite the ‘end of recession in the national o impacto da expansão nas vendas para o exterior nos negócios economy’, shrank around 5%. totais dessa indústria anulou-se quando feita a conversão para a moeda nacional. Já a demanda interna, apesar do ‘fim da reces- são na economia nacional’, retraiu cerca de 5%. 101

Anuário ABIMAQ Números do Setor Annual Report Gargalos do crescimento Growth bottlenecks Consolidaram-se, nos últimos meses, indicadores nítidos de um Clear indicators of a process of recovery of the Brazilian processo de reaquecimento da economia brasileira; mas eles ain- economy were consolidated in the last months, but they da são insuficientes para deflagrarem um movimento consistente are still insufficient to drive a consistent movement of de investimentos em ampliação de capacidade produtiva, ou em investments to expand the production capacity, or invest- máquinas mais modernas. Aumento de investimentos exige cres- ments in more modern machines. Increase in investments cimento mais duradouro do PIB, e crescimento sustentado de 3% demands more lasting GDP growth and sustained growth a 4% a.a. Acreditamos que a retomada dos investimentos de for- of 3% to 4% a year. We believe that a more significant re- ma mais vigorosa ocorrerá somente a partir de 2019, quando, se take of investments will only occur from 2019 on, when, all tudo correr bem, já teremos uma indústria com capacidade mais being well, we will have an industry with more committed ocupada e um horizonte econômico e político mais definido. capacity and more defined economic and political horizon. Some segments of the Brazilian industry of machines and Alguns segmentos da indústria brasileira de máquinas e equi- equipment have even recorded better performance in the first pamentos até registraram melhor desempenho nos nove pri- nine months of 2017: the case of the production of machines meiros meses do ano de 2017: caso da produção de máquinas and implements for agriculture, whose invoicing has grown e implementos para agricultura, cujo faturamento cresceu 8,5% 8.5% in this period (against the nine first months of 2016). nesse período (relativamente aos nove primeiros meses de 2016). But, compared to other sectors of the national economy, the Mas, comparativamente a outros setores da economia nacional, target market of this segment – agribusiness – counts on o mercado ao qual se dirige esse segmento - os agronegócios -, more favorable conditions in Brazil, like financing for 7% or tem no Brasil condições de atuação mais favoráveis, como ob- 8% a year, and collects 1% of the total tax collection. tenção de financiamentos de 7% ou 8% ao ano, e recolhe 1% da The processing industry, responsible for 11% of the Bra- arrecadação tributária total. zilian GDP collects 30% of the country taxes, an unpropor- tional burden, and part of the “Brazil Cost”. This industry, in A indústria de transformação, responsável por 11% do PIB bra- addition to high taxes, accesses credit for working capital, on sileiro arrecada 30% dos impostos do país, demonstrando que average, at 30 to 40% a year to acquire machines and mod- existe uma carga desproporcional sobre ela, parte do “Custo Bra- ernize the industrial park, as well as the expansion of their sil”. Esta indústria, além de altos impostos, acessa o crédito para operation to the average of 14 to 15% a year with FINAME. capital de giro, em média, ao custo de 30 a 40% a.a. para a aqui- The exchange with real appreciation increased against sição de máquinas e modernização do parque industrial, bem the dollar is a significant factor that prejudices the na- como a ampliação da sua operação produtiva para a média de 14 tional industry competitiveness (it is, in fact, harmful to a 15% a. a. no FINAME. the whole economy of the country, because it inhibits the exportation of manufactured goods and threatens O câmbio com o real valorizado perante o dólar é um impor- the competitiveness of local products in the domestic tante fator que prejudica a competitividade da indústria nacional market). Ten years ago, 19% of goods consumed in Brazil (é, na verdade, nocivo a toda a economia do país, pois inibe a were imported; today this rate reaches 22%. Financial re- exportação de manufaturados e ameaça a competitividade dos sources available to production activity are also scarce and produtos locais no mercado interno). Há dez anos, 10% dos bens expensive; and due to that in Brazil ¾ of investments in consumidos no Brasil eram importados; hoje esse índice está em production are made with own resources; only 1/3 come 22%. Também são escassos - e caros -, os recursos financeiros from financing. Without lower interests and with appreci- disponíveis para as atividades produtivas, e até por isso no Brasil ated exchange, Brazil will not invest again as it would be ¾ dos recursos investidos na produção são próprios, apenas 1/3 necessary for us to obtain growth rates above 3% a year. provém de financiamento. Sem juros menores, e com câmbio va- lorizado, o Brasil não voltará a investir como seria necessário para obtermos taxas de crescimento acima de 3% a.a. 102



Anuário ABIMAQ Números do Setor Annual Report Ações para uma indústria forte Actions for a strong industry Políticas de Reindustrialização para o Brasil: esse foi o tema de Re-industrialization policies for Brazil: that was the theme trabalho apresentado em agosto de 2017 pela ABIMAQ no II En- of the work presented in August 2017 by ABIMAQ at the II contro de Economia Industrial, da ABEIN (Associação Brasileira Meeting of Industrial Economy, by ABEIN (Brazilian Associa- de Economia Industrial e Inovação), do Instituto de Economia da tion for Industrial Economy and Innovation), from the Insti- Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ). tute of Economics of Rio de Janeiro Federal University (UFRJ). In the study, ABIMAQ Competitiveness, Economy and No estudo, o diretor de Competitividade, Economia e Estatística Statistics director Mário Bernardini highlighted the contin- da ABIMAQ, Mário Bernardini destacou a contínua e acentuada uous and remarkable reduction of the processing industry redução da participação da indústria de transformação no PIB participation in the Brazilian GDP: it was 19.35% in 1947, brasileiro: ela era de 19,35% em 1947, atingiu um pico de 35,88% reached a peak of 35.88% in 1985, and since then keeps a em 1985, e desde então mantém uma trajetória de queda cons- constant fall, reaching, by the end of 2017, 10.8%. tante, chegando ao final de 2017 à marca de 10,81%. And this fall is directly related to the lack of actions to increment the industry productivity rates: but this is not E esse movimento de queda tem relação muito direta com a only a Brazilian reality, because from 1980 thru 2011, falta de ações para o incremento das taxas de produtividade several underdeveloped countries destined few resources dessa indústria: mas essa não é uma realidade apenas brasileira, to productivity, which largely depends on physical capital pois entre 1980 e 2011 vários países menos desenvolvidos desti- (availability of assets to workers and production). naram poucos recursos à produtividade, que depende em larga In the farming sector, on the other hand, productivity has escala de capital físico (disponibilidade de bens à disposição dos grown 200% from 1992 to 2017. Something that necessar- trabalhadores e da produção). ily results from investments in productivity, for, according to Embrapa (Brazilian Company for Farming Research) infor- Já no setor agropecuário a produtividade cresceu 200% entre mation, 68% of investments in agribusiness are allocated 1992 e 2017. Algo que, necessariamente, decorre de investimentos to technology, while 22% correspond to land and 10% to em produtividade, pois, segundo informações da Embrapa (Em- human resources. There is however in this sector a condition presa Brasileira de Pesquisa Agropecuária), 68% dos investimen- that is different from that of the processing industry: agricul- tos nos agronegócios são alocados em tecnologia, enquanto 22% ture does not suffer demand restriction. Soy, for example, correspondem a terra e 10% são recursos humanos. Há, porém, is practically fully exported, and if there is good price in the nesse setor, uma condição distinta daquela reservada à indústria international market – and financing with good conditions de transformação: A agricultura não tem restrição de demanda. A internally – it will keep on receiving investments. soja, por exemplo, é praticamente toda exportada, e se tiver bom But in the Brazilian industry, since the 1990s the invest- preço no mercado internacional - e financiamento em condições ment rate is very low and consequently reduces its produc- decentes internamente -, seguirá recebendo investimentos. tivity. And why is it that this industry does not invest? Par- tially because the capital cost is high, market interests are Mas na indústria brasileira, desde os anos 1990 a taxa de in- very high, incompatible with the return of investments. vestimento é bastante baixa, e consequentemente diminui a sua produtividade. E por que essa indústria não investe? Em parte, porque o custo do capital é elevado, os juros de mercado são muito altos, incompatíveis com o retorno dos investimentos. 104

Capítulo 5 2017 2018 Isso, segundo Bernardini, tem levado as empresas a investir pre- That, according to Bernardini, has led companies to invest ferencialmente com recursos próprios, e a queda da rentabilida- preferably with their own resources, and the fall of profit- de da produção para níveis inferiores ao custo do capital redu- ability of production to levels inferior to the cost of capital ziu sua poupança. Além disso, com os títulos públicos rendendo reduced their savings. Besides, with government bonds mais que o capital destinado a atividades produtivas, não existe yielding more than the capital destined to production ac- estímulo para o investimento. tivities, there is no incentive for investment. There are problems with the exchange rate as well, Existem problemas também com a taxa de câmbio, que, manti- which, if kept appreciated over time, reduces the industry’s da apreciada ao longo do tempo, reduz as margens de compe- competitiveness margins, generating loss in share both in titividade da indústria, gerando perda de participação tanto no the international market and in the domestic ambit. mercado internacional quanto em âmbito doméstico. These causes and other causes, emphasizes the study, have led Brazil to de-industrialize since the 1990s, and Essas e outras causas, enfatiza o estudo, levaram o Brasil a de- more strongly still since 2005-2006. In this movement sindustrializar-se desde a década de 1990, e mais acentuada- important links of the country production process were mente ainda a partir do biênio 2005-2006. Nesse movimento fo- eliminated – now supplied via importation – and the ram eliminados importantes elos do processo produtivo do país whole set of its production chains was weakened. - agora abastecidos via importação -, e enfraqueceu-se todo o And localized measures or classical industrial policies conjunto de suas cadeias produtivas. will not be able to invert this situation, which can only be equated with macroeconomic actions intended to make the E não serão medidas tópicas, ou políticas industriais clássicas, whole economic environment more favorable to the invest- as ferramentas capazes de reverter essa situação, que somente ment in production (and also opening room for eventual será equacionada com ações macroeconômicas destinadas a tor- development policies to be effective). In the study, ABIMAQ nar todo o ambiente econômico mais favorável ao investimento also lists – and groups in four central axes – the pre-con- produtivo (e assim também permitindo que eventuais políticas ditions for a re-industrialization process in Brazil. They are: de desenvolvimento possam ser eficazes). No estudo, a ABIMAQ inclusive lista - e agrupa em quatro eixos centrais -, as pré-condi- ções para um processo de reindustrialização do Brasil. São elas: DESCUBRA DO QUE UMA HYSTER® É CAPAZ! ACESSE: 105 WWW.HYSTER.COM.BR

Anuário ABIMAQ Números do Setor Annual Report Política Monetária Monetary Policy O Banco Central deve responder não apenas The Central Bank must respond not only for inflation, pela inflação, mas também pelo emprego but for employment as well Instituir a taxa básica de juros balizada pela inflação futura Institute the basic interest rate, calculated based on future infla- para remunerar o capital ocioso e os depósitos compulsórios tion to remunerate the idle capital and compulsory deposits Complete the deindexation of contracts, Completar a desindexação de contratos, salaries and financial sector salários e setor financeiro Reduce bank tariffs and spreads, eliminating fiscal burden and increasing competition Reduzir tarifas e spreads bancários, eliminando Set BNDES Long Term Rate (TLP) according to the a cunha fiscal e aumentando a concorrência National Extended Consumer Price Index (IPCA) + 50% of the GDP projected for the next 12 months. Fixar a Taxa de Longo Prazo (TLP), do BNDES, pelo Índice Nacional de Preços ao Consumidor Amplo (IPCA) + 50% do PIB projetado para os próximos 12 meses. Política Cambial Exchange Policy Regulamentar o mercado futuro Regulate the future market restricting freedom of access restringindo a liberdade de seu acesso Create instruments to control capitals and the boom of commodities Criar instrumentos de controle de capitais e do boom de commodities Create the National Exchange Council, responsible or exchange policy, in order to define exchange rate to Criar o Conselho Cambial Nacional, responsável pela política make efficient companies competitive, and over time cambial, com o objetivo de definir taxa de câmbio que torne promote balance or superavit in the current account competitiva as empresas eficientes, e ao longo do tempo promova o equilíbrio ou superávit na conta corrente Investimentos Públicos Public Investments Excluir esses investimentos do teto dos gastos, e fixar Exclude these investments from the expense ceiling and set um piso de mais de 2% do PIB para os investimentos estatais a floor of over 2% of the GDP for state investments Priority for investments in infrastructure Prioridade aos investimentos em infraestrutura Redução Contínua do ‘Custo Brasil’ Continuous Reduction of “Brazil Cost” Reforma tributária para simplificar o sistema Tax reform to simplify the system and make tax burden e tornar mais equitativa a carga tributária more equitable Redução da alíquota média de importação e observância da Reduction of average importation aliquot and observation of escalada tributária tax escalation Eliminação dos regimes especiais Elimination of special regimes Debureaucratization Desburocratização Legal security Segurança jurídica 106

Grupo Voith. O parceiro tecnológico por gerações industriais. Como ajudar nossos clientes a garantir o sucesso amanhã? Essa é a determinação da Voith. Estamos presente nos mercados de energia, papel, óleo & gás, matéria-prima, transporte e automotivo, fazendo parte do seu dia a dia. www.voith.com.br

Anuário ABIMAQ Números do Setor Annual Report RESUMO DE DESEMPENHO - Dezembro - 2017 DCEE –Departamento de Competitividade, Economia e Estatística Performance summary - Dezembro - 2017 Variáveis R$ milhões constantes R$ million contained Variação percentual sobre Percent variation over Variables mês no ano mês anterior mês do ano anterior ano anterior month in the year last month month in the previous year last year Receita líquida total 5.398,80 67.140,73 +0,9 -0,6 -2,9 Total Net Revenue Receita líquida interna 2.337,27 37.724,69 -14,3 -19 -7 Internal net income Consumo Aparente 6.321,59 84.875,85 -7,1 -13,9 -19,3 Apparent Consumption Variáveis US$ FOB US$ FOB Variação percentual sobre Percent variation over Variables mês no ano mês anterior mês do ano anterior ano anterior Exportação Export month in the year last month month in the previous year last year Importação Import Saldo Balance 930,19 9.086,60 +16,3 +27,5 +16,60 1.061,89 12.770,92 -2,6 -5,2 -17,2 -131,71 -3.684,32 -54,7 -66,3 -51,7 Variáveis R$ milhões R$ million Variação percentual sobre Percent variation over Variables Emprego Employment mês no ano mês anterior mês do ano anterior ano anterior month in the year last month month in the previous year last year 289,637 291,053 -0,7 -0,7 -4,5 CONSUMO APARENTE - R$ bilhões constantes* PECEM Mês / Mês anterior: -7,1% Apparent consumption - R$ billion recorded* US$ 960 mi Month/Previous Month -13,9% -19,3% 18 Jun + Jul Mês / Mês do ano anterior: 16 2016 2017 Month/Month from the previous year 14 12 Acum. Ano / Acum. Ano Anterior: 10 Accum. in the Year / Accum. in the previous year 8 6 2015 Receita Líquida Interna (MM3**) 4 Internal net income (Quarterly movable average) 2 Importados (c/ CIF+II) MM3** 0 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 Imported (w/ CIF+II) Quarterly movable average Consumo aparente mensal Apparent monthly consumption RECEITA LÍQUIDA TOTAL - R$ bilhões constantes* Mês / Mês anterior: +0,9% Total Net Income - R$ billion recorded* Month/Previous Month -0,6% 12 -2,9% 10 Mês / Mês do ano anterior: 8 Month/Month from the previous year 6 4 Acum. Ano / Acum. Ano Anterior: 2 Accum. in the Year / 0 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 Accum. in the previous year Receita Líquida Interna (MM3**) Internal net income (Quarterly movable average) Exportação (MM3**) Exports (Quarterlymovableaverage) Receita Líquida Total (mensal) Total net income (monthly) Receita Líquida Interna (mensal) Internal net income (monthly) Fonte: DCEE/ABIMAQ, Bacen e SECEX. | Elaboração: DCEE/ABIMAQ. *Deflator utilizado coluna 32-FGV - **Média Móvel Trimestral 108

Capítulo 5 2017 2018 CURVA DE COMPORTAMENTO 9,90 Receita Líquida - Média 2010-2013 vs 2016-2017 Behavior curve - Average Net Income 2010-2013 x 2016-2017 12,00 10,00 8,00 Média Average 2010 - 2013 2016 6,00 5,43 2017 5,40 4,00 jan fev mar abr mai jun jul ago set out nov dez jan feb mar apr may june july aug sept oct nov dec Fonte: DCEE/ABIMAQ. | Nota: Deflator utilizado - coluna 32-FGV NUCI Nível de Utilização da Capacidade Instalada CARTEIRA DE PEDIDOS (em meses para o atendimento) NUCI Level of Utilization of Installed Capacity - Order portfolio (in months to service) 90 86,1 80,8 82,3 80,8 6 80 4,4 74,5 75,1 75,4 5 5,1 4,0 71,3 70 68,5 66,5 NUCI 4 NUCI 4,4 3,2 2,9 Carteira de Pedidos 2,5 3 Order Portfolio 60 3,5 Média Anual Annual average 2,7 2,6 50 Carteira de pedidos: -16,0% s/ dezembro de 2016 2 Order Portfolio: -16.0% without December 2016 40 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 1 2017 EMPREGO (Em mil pessoas) Mês / Mês anterior: -0,7% Mês / Mês do ano anterior: -0,7% Employment - (In thousands of people) Month/Previous Month Month/Month from the previous year 380,285 350 300 298,637 250 Maio/13 - Dezembro/17 2017 Redução de 90.648 200 postos de trabalho 109 150 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2008 Fonte e Elaboração: DCEE/ABIMAQ

Anuário ABIMAQ Números do Setor Annual Report IMPORTAÇÃO PECEM US$ bilhões FOB US$ 960 mi Importation - US$ billion FOB 3 Jun + Jul 2,5 2 1,5 MM3* Quarterly Movable Average Mensal Monthly 1 Mês / Mês anterior: 0,5 Month/Previous Month 17,1% 10,5% Mês / Mês do ano anterior: 0 Month/Month from the previous year 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 Fonte:SECEX | Elaboração: DCEE/ABIMAQ - *Média Móvel Trimestral IMPORTAÇÃO POR SETORES Mês Month Ano 2017 Year 2017 Setores com sua participação no total Participação Share Importation per sector - Sectors with participation in the total Máquinas 3,9 3,2% para agricultura -2,0 Machinery for agriculture Máquinas para 25,6 17,8% bens de consumo 37,5 Machines for consumer goods Máquinas para petróleo 31,7 218,5 1,0% e energia renovável 23,2% Oil and renewable energy machinery Máquinas para a indústria 0,2 de transformação 26,1 Machines for the processing industry Componentes p/ a ind. 18,9 29,1% de bens de capital Components for the -15,6 capital goods Industry ABIMAQ 17,1 100% ABIMAQ 10,5 Máquinas para logística 59,8 11,0% e construção civil 54,4 Machinery for logistics and civil construction Infraestrutura 1,6 14,7% e indústria de base Infrastructure and basic industry -12,2 -30 0 50 100 150 200 250 Fonte: SECEX | Elaboração: DCEE/ABIMAQ 110

Capítulo 5 2017 2018 EXPORTAÇÃO US$ bilhões FOB Exportation - US$ billion FOB 1,2 1 0,8 0,6 MM3* Quarterly Movable Average Mensal Monthly 0,4 0,2 Mês / Mês anterior: -11,7% Month/Previous Month 84,4% 0 2008 2009 2010 2011 2012 2013 Mês / Mês do ano anterior: Month/Month from the previous year Fonte:SECEX | Elaboração: DCEE/ABIMAQ - *Média Móvel Trimestral 2014 2015 2016 2017 EXPORTAÇÃO POR SETORES Mês Month Ano 2017 Year 2017 Setores com sua participação no total Participação Share Exportation per sector - Sectors with participation in the total Máquinas para petróleo 12,3 6,7% e energia renovável 13,3 319,0 Oil and renewable energy machinery 39,5 Máquinas para logística 124,2 32,8% e construção civil Machinery for logistics and civil construction Máquinas -27,3 11,5% para agricultura Machinery for agriculture ABIMAQ -11,7 100% ABIMAQ 84,4 Máquinas para a indústria -30,6 8,2% de transformação Machines for the processing industry 13,2 Infraestrutura -24,0 11,8% e indústria de base 22,8% Infrastructure and basic industry 32,2 6,2% 77,9 Componentes p/ a ind. -11,7 de bens de capital 18,4 Components for the capital goods Industry Máquinas para -35,0 bens de consumo Machines for consumer goods -50 0 50 100 150 200 250 300 Fonte: SECEX | Elaboração: DCEE/ABIMAQ 111

Anuário ABIMAQ Números do Setor Annual Report PRINCIPAIS ORIGENS DAS IMPORTAÇÕES - Part. no total importado (US$) Fonte:SECEX | Elaboração: DCEE/ABIMAQ Main importation origins - Participation in the total imported (US$) 1º China China 18,7% 2º Alemanha Germany 18,4% 3º EUA USA 16,1% 4º Itália Italy 6º Japão Japan 7,3% 7º Coréia do Sul South Korea 5,0% 2,2% 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 EXPORTAÇÃO POR DESTINOS - US$ milhões Fonte:SECEX | Elaboração: DCEE/ABIMAQ Exportation per destination - US$ millions * Mercosul Estados Membros: Argentina, Brasil, Paraguai, 44,6 45,2 50,6 48,1 43,2 44,4 40,1 41,7 42,4 43,6 35,1 Uruguai e Venezuela 19,0 20,4 17,7 18,3 20,9 20,0 21,7 18,7 17,9 21,5 26,3 América Latina Latin America 24,8 Europa Europe 15,9 15,1 15,2 16,0 18,4 17,3 18,9 18,2 17,8 17,7 Estados Unidos USA 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 Var. % 84,4 Grupos Groups Jan/2018 Jan/2018 Jan/2017 Jan/2017 32,4 Total Geral Grand Total 821 445 52,7 1. América Latina Latin America 288 217 169,5 157 103 226,8 Mercosul* Mercosul 204 76 -24,9 2. Estados Unidos USA 216 66 3. Europa Europe 9 12 4. China China TAXA DE CÂMBIO REAL - Variação % acumulada –base: 2005 = 100 Fonte: BIS - Bank for Real exchange rate - % Variation – accumulated – basis: 2005 = 100 Internacional Settlements Elaboração: DCEE/ABIMAQ 100 80 Real Brazilian Real 60 Euro 40 Peso Argentino ArgentinePeso 20 0 -20 -40 -60 -80 01/1994 11/1994 09/1995 07/1996 05/1997 03/1998 01/1999 11/1999 09/2000 07/2001 05/2002 03/2003 01/2004 11/2004 09/2005 07/2006 05/2007 03/2008 01/2009 09/2010 07/2011 05/2012 03/2013 01/2014 11/2014 09/2015 07/2016 05/2017 03/2018 112

Informe Publicitário ccNeeaonrmvotaoinho Uma década de existência, a ser comemorada neste ano de 2018: esse curto período de existência foi mais que suficiente para que o Instalada na cidade paulista de Tam- know how em equipamentos para processamento de cacau e fabri- baú, a moderna fábrica da JAF Inox cação de chocolate desenvolvido pela JAF Inox atraísse a atenção é gerida de acordo com os preceitos de clientes no mundo todo, e também do conglomerado holandês da preservação ambiental, incorpo- Royal Duyvis Wiener, líder mundial neste segmento, que em 2014 rando requisitos sustentáveis de uso tornou-se sócio da empresa. das utilidades e descarte de resíduos A JAF Inox nasceu em 2008, pela iniciativa e comando do empre- A estrutura de P&D da empresa in- endedor Adriano Pedroso, com as contribuições do amigo Rena- clui uma das mais completas plantas to Queiroz, hoje diretor operacional, e da família: a esposa Arali à piloto do país, onde equipamentos frente da tecnologia, o cunhado Alexandre Giorgetto comandando de ponta possibilitam ensaios ca- a produção, e o irmão André Pedroso na planta piloto. pazes de conduzir às soluções mais adequadas a cada tipo de chocolate Apoiada em pesquisa e desenvolvimento, a empresa estruturou que se deseja produzir um portfólio no qual há tanto soluções customizadas quanto li- nhas padronizadas para as diversas etapas do processo de pro- dução de chocolate, além de equipamentos para laboratório.Tudo com 100% de nacionalização, e performance dentre os melhores resultados mundiais. No Brasil, muitos desses equipamentos eram importados quando a empresa foi fundada, e oferecendo soluções extremamente com- petitivas em qualidade e em preço, desenvolvidas in home, a JAF Inox logo consolidou-se no mercado interno, no qual inclusive abriu maiores possibilidades para chocolatarias gourmet ou premium, despertando no país a possibilidade de realização de todo o pro- cesso, desde o processamento da amêndoa do cacau até o choco- late já pronto para ser consumido, para os quais os equipamentos importados não ofereciam total aderência (o mercado da produção do chocolates de maior qualidade e maior valor agregado é uma das principais expertises da empresa). Logo passou também a exportar para vários países: inclusive, para o exigente mercado europeu. Conjuntamente com o grupo Royal Duyvis Wiener, a JAF Inox ofe- rece todos os equipamentos necessários a plantas de produção de chocolate, de qualquer porte, desde aquelas focadas no segmento gourmet até as fábricas com produção massiva.

Anuário ABIMAQ Annual Report International Market MERCADO INTERNACIONAL 06 114

115

Anuário ABIMAQ Mercado Internacional Annual Report 116

Capítulo 6 2017 2018 Presença de Prominent presence destaque no in the world market mercado mundial As a sector with relevant exports, Setor com exportações relevantes, a indústria the Brazilian machinery and equipment industry further increases sales abroad brasileira de máquinas e equipamentos As a traditional major exporter, the Brazilian machin- amplia ainda mais as vendas para o exterior ery and equipment industry increased its exports by 17% in 2017 compared to the previous year, reaching Tradicionalmente uma grande exportadora, a indústria a mark of US$ 9.1 billion. With this performance, it un- brasileira de máquinas e equipamentos elevou em 17% equivocally reaffirms a competitiveness that guarantees suas exportações de 2017 comparativamente ao ano it, even in an environment unfavorable to productive anterior, alcançando a marca de US$ 9,1 bilhões. Com esse activities, namely a prominent position in the world desempenho, reafirma de forma inequívoca uma competi- market. tividade que lhe garante, mesmo atuando em um ambiente By 2016, industry exports had already surpassed US$ desfavorável às atividades produtivas, posição de destaque no 7.7 billion: more than 10% of the country’s total manu- mercado mundial. factured exports of $ 75.9 billion in that period. Among the sub-sectors that have exported most of the machin- Em 2016, as exportações do setor já haviam superado a casa ery and equipment industry are: road machinery, agri- dos US$ 7,7 bilhões: mais de 10% das exportações totais de cultural machinery and implements, industrial valves manufaturados do país, de US$ 75,9 bilhões naquele perío- and heavy equipment. do. Entre os subsetores que mais exportaram da indústria de By providing high technology and high added value máquinas e equipamentos estão: máquinas rodoviárias, má- products, this industry currently holds 43% of its busi- quinas e implementos agrícolas, válvulas industriais e equi- ness in the foreign market. And a significant part of its pamentos pesados. international sales is destined to the most demanding world markets, as, for example, the United States, cur- Ao disponibilizar produtos de alta tecnologia e elevado va- rently the main export destination of the sector, which lor agregado, essa indústria hoje realiza no mercado externo in 2017 absorbed around 21% of sales abroad. cerca de 43% de seus negócios. E parte significativa de suas vendas internacionais destina-se aos mais exigentes merca- dos mundiais, como, por exemplo, os Estados Unidos, hoje o principal destino das exportações do setor, que em 2017 absorveram cerca de 21% das vendas ao exterior. 117

Anuário ABIMAQ Mercado Internacional Annual Report Certamente, a demanda ainda pouco aquecida no mercado in- Certainly, it boosts the current process of external ex- terno impulsiona o atual processo de expansão externa da in- pansion of the Brazilian machinery and equipment in- dústria brasileira de máquinas e equipamentos, o que leva as dustry to the still under heated demand in the domestic empresas a reforçarem sua atividade exportadora. Essa fraca de- market, which leads companies to strengthen their ex- manda interna é inclusive uma das causas da queda de 17,22% port activity. This weak domestic demand is also one of nas importações do setor em 2017 - comparativamente ao mes- the reasons why in 2017 - compared to the same period mo período do ano anterior - um movimento de redução que of the previous year - the sector’s imports fell 17.22%, atingiu a todos os seus segmentos. in a reduction movement that affected all its segments. However, the actions by the Brazil Machinery Solutions Mas também são importantes para o aumento das exportações Program, a partnership between the Brazilian Exports and as ações dos Programa Brazil Machinery Solutions, uma parceria Investments Agency (Apex-Brazil) and ABIMAQ, and qual- entre a Agência Brasileira de Exportações e Investimentos (Apex- ification and training programs for export activity such as -Brasil) e ABIMAQ, e de programas de qualificação e capacitação the Export Qualification (PEIEX) are also important. “The para a atividade exportadora como o Programa de Qualificação persistence of these programs has been essential in guar- para Exportação (PEIEX). “A persistência desses programas tem anteeing Brazilian companies the opportunity to access sido essencial por garantir às empresas brasileiras a oportuni- new markets in a period of low liquidity”, says Patrícia dade de acessarem novos mercados em um período de baixa Gomes, responsible for ABIMAQ’s External Market Division liquidez”, destaca Patrícia Gomes, responsável pela Divisão de and manager of the Brazil Machinery Solutions Program. Mercado Externo da ABIMAQ e gerente do Programa Brazil Ma- Also positively contributing to the good performance chinery Solutions. of the sector in the foreign market was the resurgence of business with Argentina, the traditional Brazilian Também contribuíram positivamente para o bom desempenho trading partner that, in the current government, has do setor no mercado externo o reaquecimento dos negócios com been more open to international trade, as well as the a Argentina, tradicional parceiro comercial brasileiro que no atual dissipation of uncertainties that hovered over the Amer- governo tem se mostrado mais aberto ao comércio internacional, ican economy after the election of Donald Trump. assim como a dissipação de incertezas que pairavam sobre a eco- nomia americana após a eleição de Donald Trump. 118

Capítulo 6 2017 2018 É importante ressaltar que esse segmento da indústria se man- It is important to emphasize that this segment of the tém forte no mercado internacional mesmo sujeito - como a in- industry remains strong in the international market even dústria nacional de maneira geral - a inúmeros entraves à sua subject - as the national industry in general - to numerous competitividade, como câmbio volátil ou em patamares pouco obstacles to its competitiveness, such as volatile exchange favoráveis para a exportação, infraestrutura logística deficiente, or in levels not conducive to export, poor logistics infra- burocracia alfandegária, legislações fiscal e tributária complexas, structure, customs bureaucracy, complex fiscal and tax leg- entre outros. Em um ambiente mais favorável, os volumes de suas islation, among others. In a more favorable environment, vendas para o exterior certamente seriam ainda mais expressivos, the volumes of its sales abroad would certainly be even como aliás já aconteceu, por exemplo, em 2012, quando ultrapas- more expressive, as it has already happened: for example, saram o patamar dos US$ 10,7 bilhões. in 2012, when they surpassed the level of US$ 10.7 billion. However, the performance in the international mar- Mas a atuação no mercado internacional, ressalta Patrícia, não ket, Patricia points out, cannot be seen as a punctual ac- pode ser encarada como atividade pontual, ou mera válvula de tivity, or merely an escape valve to offset for falls in the escape para compensar quedas na demanda interna. Essa atua- domestic demand. This action needs to be perceived as ção precisa ser percebida como vertente permanente da estra- a permanent aspect of a company’s strategy, especially tégia de uma empresa, principalmente se ela atua no mercado if it operates in the machinery and equipment market, de máquinas e equipamentos, cujos produtos têm maior valor whose products have higher added value, require rela- agregado, demandam relacionamentos mais duradouros e exi- tionships that are more lasting and post-sales actions. gem ações de pós-vendas. 119

Anuário ABIMAQ Mercado Internacional Annual Report Exportando, prossegue a executiva da Divisão de Mercado Ex- Exporting, continues the executive of ABIMAQ’s Exter- terno da ABIMAQ, uma empresa não apenas consegue consolidar nal Market Division, a company can not only consolidate novas fontes de receitas e reduzir sua dependência do mercado new sources of revenue and reduce its dependence on interno, já que quem exporta também tem acesso a novas tecno- the domestic market, as those who export also have ac- logias, novas informações, novas modalidades de relacionamen- cess to new technologies, new information, new modes to e novas fontes de qualificação, importantes para o aprimora- of relationship and new sources of qualification, import- mento de seus processos e produtos. ant for the improvement of its processes and products ABIMAQ also organizes the Campaign Effort Exporter, A ABIMAQ também organiza a Campanha Esforço Exportador, which in 2017 continued to implement actions to foster que em 2017 prosseguiu implementando ações de fomento à the creation of an export mentality in companies’ deci- constituição de uma mentalidade exportadora nos tomadores de sion-makers. For the initiative, the Association counts on decisões das empresas. Para a iniciativa, a Associação conta a the active participation of the Ministry of Foreign Affairs, participação ativa do Ministério das Relações Exteriores, Apex- Apex-Brazil, the Ministry of Industry, Foreign Trade and -Brasil, Ministério da Indústria, Comércio Exterior e Serviços, Services, Banco do Brazil, The National Bank for Economic Banco do Brasil, Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico and Social Development (BNDES) and other partners. In e Social (BNDES), entre outros parceiros. Em seus três anos de its three years of existence, the Effort Exporter campaign existência, a campanha Esforço Exportador realizou 14 eventos: held 14 events: this year alone, these meetings were at- somente este ano, esses encontros contaram com a presença de tended by approximately one hundred companies. aproximadamente cem empresas. And in 2018, according to ABIMAQ, the positive scenario for the exports of the machinery and equipment industry E em 2018, acredita a ABIMAQ, será mantido o cenário positivo will be maintained, which could benefit from the de-bu- para as exportações da indústria de máquinas e equipamen- reaucratization of foreign trade through the implemen- tos, que poderão ser beneficiadas pela desburocratização do tation of the Single Foreign Trade Portal, as well as the comércio exterior com a implementação do Portal Único de Co- expansion of beneficial trade agreements to the sector. mércio Exterior, e também pela expansão de acordos comerciais benéficos ao setor. 120

Informe Publicitário Pioneirismo Em 1993, quando chegou ao Brasil, a THK tinha pouco mais de global, há um duas décadas de vida: agora, essa operação brasileira completa 25 quarto de anos de existência, e ajuda a conferir alcance global a essa empresa século no sediada no Japão, hoje com 36 fábricas em diversos países, cerca de mercado local 12.000 colaboradores, e faturamento líquido anual de US$ 3 bilhões. Na base dessa estrutura, destaca-se uma postura de pioneirismo e Além de contribuir com a melho- inovação que permitiu à THK desenvolver, já em seu segundo ano de ria da infra-estrutura e das ativi- vida, as guias de movimento linear, que alçaram a novos patamares dades industriais, a THK pauta seu a precisão, a velocidade e os custos com mão-de-obra em instru- processo de desenvolvimento de mentos mecânicos e mecatrônicos. produtos pela sustentabilidade ambiental, e suas guias lineares Denominada LM Guide, essa inovação permitiu a máquinas-ferramen- permitem redução sensível no tas e robôs industriais realizarem operações extremamente precisas, consumo de energia das máqui- inclusive possibilitando aos dispositivos de fabricação de semicondu- nas e equipamentos. tores a operação em escalas inferiores à do mícron. É atualmente em- pregada nos mais diversos setores, da construção civil e agronegócios Os centros de pesquisa da empre- até sofisticados equipamentos médicos e processos de cristal líquido, sa contam com aproximadamente passando por transporte e mobilidade urbana, tecnologias da informa- 200 colaboradores; o maior deles ção e comunicação, utensílios domésticos, entre inúmeros outros. está localizado em Tóquio. E em 1996 a THK apresentou as guias lineares com gaiola de esfe- ras, com desempenho significativamente superior ao dos produtos convencionais, capazes de funcionar durante longos períodos sem necessidade de manutenção frequente, com baixos níveis de emissão de ruídos e de impurezas, operação super veloz e movimento suave. Atualmente, o portfólio da empresa inclui guias lineares, fusos de esferas, atuadores eletromecânicos, rolamentos de rolos cruzados, eixos estriados, rolamentos para automação industrial e terminais rotulados - além das peças de suspensão automotiva da divisão THK Rhythm -, entre outros itens de altíssima precisão, e elevadas capa- cidades de carga e velocidade. No Brasil, além da sede na cidade de São Paulo, a THK conta com re- presentantes técnicos nas principais regiões do país (conta com distri- buidores em outros países da América do Sul). Mantém estoque local, customiza os produtos conforme as necessidades dos clientes, monta guias lineares e fusos de esferas e oferece todo o suporte técnico.

Anuário ABIMAQ Mercado Internacional Annual Report Mais empresas e mais mercados More companies and more markets em programa de fomento à exportação in the export promotion program The greater interest of the companies in the internation- O maior interesse das empresas pelo mercado internacional al market was reflected in the figures of Brazil Machinery Solutions (BMS), a program maintained by ABIMAQ in refletiu-se nos números do Brazil Machinery Solutions (BMS), partnership with the Brazilian Agency for the Promotion programa mantido pela ABIMAQ em parceria com a Agência of Exports and Investments (Apex-Brazil), to promote Bra- Brasileira de Promoção de Exportações e Investimentos (Apex- zilian machinery exports and equipment, and simultane- -Brasil), para promover as exportações brasileiras de máquinas ously strengthen the image and position of the country, e equipamentos e, simultaneamente, fortalecer a imagem e a as a high-level manufacturer of mechanical capital goods. posição do país como fabricante de alto nível de bens de capi- The number of participants in the Program, almost tal mecânico. 350 at the end of 2016, was surpassed in 2017, reaching the mark of 415 companies. The number of countries in- A quantidade de participantes no Programa, de quase 350 no cluded among the export destinations of the companies final de 2016, foi superada no ano de 2017, alcançando a marca supported by BMS from 145 to 155 was also expanded. de 415 empresas. Expandiu-se também o número de países in- Out of the total of 415 participating companies, 316 cluídos entre os destinos das exportações das empresas apoia- performed exports in the year 2017, providing to the das pelo BMS, que passou de 145 para 155. country, in this period, a revenue of US$ 1.14 billion. And among these companies that already sell abroad, 85.1% Do total das 415 empresas participantes, 316 exportaram no have continuously exported in the last five years. ano de 2017, proporcionando para o país, nesse período, uma The BMS Program maintains several commercial promo- receita de US$ 1,14 bilhão. E entre essas empresas que já ven- tion actions in countries considered priority markets for dem para o exterior, 85,1% exportou continuamente nos últi- the sector, such as the participation in international fairs, mos cinco anos. business and prospective missions, international business rounds, as well as support to companies with market intel- O Programa BMS mantém diversas ações de promoção comer- ligence and support in institutional relations actions. cial nos países considerados mercados prioritários para o setor, These initiatives generate effective results: in 2017 ex- como participação em feiras internacionais, missões empresa- ports of the group of companies supported by BMS grew riais e prospectivas, rodadas internacionais de negócios, além 17% compared to 2016. Exports of companies that did de apoio às empresas com inteligência de mercado e suporte not participate in the Program fell by 15% in the same em ações de relações institucionais. period, when compared to the same products, highlights Patrícia Gomes. Tais iniciativas geraram resultados efetivos: em 2017 as exporta- ções do grupo de empresas apoiadas pelo BMS cresceram 17%, em relação a 2016. Já as exportações das empresas que não par- ticipam do Programa caíram 15% nesse mesmo período, quando comparados os mesmos produtos”, destaca Patrícia Gomes. 122

Capítulo 6 2017 2018 Alguns dados do BMS Negócios gerados pelo BMS (em US$) Businesses generated by BMS (in US$) • 415 empresas participantes 2013 2014 2015 2016 2017* • Em 2017, as empresas apoiadas exportaram US$ 1,14 bilhão 1,17 1,19 1,04 978 1,17 • Entre 2015-2017, as empresas participantes do Programa bilhão bilhão bilhão milhões bilhão participaram de 44 ações: 28 feiras internacionais, 8 billion billion billion millions billion missões comerciais, 5 projetos compradores e 3 missões prospectivas. Fonte: ABIMAQ *Estimativa - Estimative • Some of BMS’ data • 415 participating companies • In 2017, the supported companies exported US$ 1.14 billion • From 2015 to 2017, the participating companies of the Program participated in 44 actions: 28 international fairs, 8 commercial missions, 5 buyer projects and 3 prospective missions. Configure apenas 123 UMA VEZ e replique para todas as máquinas Com software NConfig e um cabo USB fica muito fácil configurar seu controlador Fácil configuração via USB Software gratuito Backup das configurações Configuração remota www.novus.com.br | 11 3097-8466

Anuário ABIMAQ Annual Report Financings FINANCIAMENTOS 07 124

125

Anuário ABIMAQ Financiamentos Annual Report 126

Capítulo 7 2017 2018 Novas regras New rules to para a obtenção obtain resources de recursos Condições estabelecidas pela principal Conditions established by the fonte de financiamento do setor sector’s main financing source mudam a partir do começo de 2018 change by the beginning of 2018 Todos os setores produtivos da economia, sem exceção, All productive sectors of the economy, without excep- necessitam de máquinas, equipamentos, implementos e tion, need machines, equipment, implements and devices aparelhos para formação do chamado ativo ou capital de for the formation of the so called asset or working capital produção das empresas. of companies. For that reason, machines and equipment, those intend- Por isso, máquinas e equipamentos, aqueles que têm a finali- ed to produce other products or services, are called“capital dade de produzir outros produtos ou serviços, são chamados de goods”. They are goods indispensable to the economy and “bens de capital”. São bens imprescindíveis para o funcionamento that is why governments from all countries develop public da economia e por essa razão os governos de todos os países de- policies to encourage investments in machines and equip- senvolvem políticas públicas que visam incentivar investimentos ment, through taxes exoneration or by long term financing em máquinas e equipamentos, seja através da desoneração de at interests compatible with the activity return margins. tributos, ou de financiamentos de longo prazo a juros compatí- Such financings which, in most countries are offered by veis com as margens de retorno das atividades produtivas. the conventional banking system, in Brazil it is carried out by BNDES (National Bank for Economic and Social Devel- Tais financiamentos que, na maioria dos países são oferecidos opment), the Federal Government bank for economic pelo sistema bancário convencional, no Brasil essa tarefa acabou fomentation that uses resources from its capital and re- concentrada no BNDES (Banco Nacional de Desenvolvimento serves and from public funds like FAT (Fund for Support Econômico e Social), o banco de fomento econômico do Gover- to Worker). no Federal, que utiliza recursos do seu capital e reservas e dos BNDES traditional line turned to financing of machines fundos públicos como o FAT (Fundo de Amparo ao Trabalhador). and equipment is FINAME, created in 1964 and which, as of January 1st 2018, will start to have remuneration based A linha tradicional do BNDES voltada para o financiamento de on the Long Term Rate (TLP), rather than on the Long Term máquinas e equipamentos é a FINAME, criada em 1964, que, Interest Rate (TJLP). This change caused a lot of polemic a partir de 1º de janeiro próximo passará a ter a remuneração because the Government is withdrawing the subsidy that baseada na Taxa de Longo Prazo (TLP), em substituição à Taxa permitted that investments in capital goods were made de Juros de Longo Prazo (TJLP). Trata-se de mudança que sus- at costs more aligned to the return margins of the main citou muita polêmica pelo fato de o Governo estar retirando o productive activities. subsídio que permitia que os investimentos em bens de capital fossem feitos a custos mais condizentes com as margens de re- torno das principais atividades produtivas. 127

Anuário ABIMAQ Financiamentos Annual Report A entrada em vigor da TLP, sem que o sistema financeiro bra- The coming into effect of TLP, without having the Brazilian sileiro tenha sido estruturado para conceder financiamentos de system structured to grant long term financings in condi- longo prazo em condições que estimulem os investimentos, traz tions that encourage investments, brings too much uncer- muita insegurança para a indústria de máquinas e equipamen- tainty to the industry of machines and equipment. The Bra- tos. A economia brasileira está enfraquecida pelos quase quatro zilian economy is weakened for the almost four years of the anos da pior crise dos últimos cem anos e essa mudança poderá worst crisis of the last one hundred years, and this change ser sério obstáculo para o processo de recuperação seguido da can be a significant obstacle to the recovery process fol- esperada retomada do crescimento da produção, que depende lowed by the expected retaken of production growth which diretamente do incremento dos investimentos. depends, directly, on investments’increments. We can’t forget that, even with JLP, FINAME financing cost Não podemos esquecer que, mesmo com a TJLP, o financiamen- was excessively high in the context of the average profitabil- to da FINAME tinha custo excessivamente elevado no contexto ity reached by economic activities and the average in force in da rentabilidade média alcançada pelas atividades econômicas e most countries with dynamic economy. The total cost of this da média vigente na maioria dos países de economia dinâmica. financing, to the investor, reached around 15%, including O custo total desse financiamento, para o investidor, chegava à BNDES own spreads and those of the finance company. ordem de 15%, incluindo os “spreads” do próprio BNDES e do High interests and other factors that burden the produc- agente financeiro. tion and commercialization of machines and equipment have compromised the rate of investments (gross for- Juros elevados e outros fatores que oneram a produção e co- mation of fixed capital) of the Brazilian economy, which mercialização de máquinas e equipamentos vêm comprometen- stopped at around 15% of GDP, against 45% in China and do a taxa de investimentos (formação bruta de capital fixo) da 30% in India, to mention only the two BRICS countries in economia brasileira, que está estacionada em torno de 15% do whose block our country is member. PIB, contra 45% da China e 30% da Índia, para citar apenas os dois países do BRICS de cujo bloco o nosso país faz parte. 128

Capítulo 7 2017 2018 Financiamentos x investimentos A mudança da taxa de remuneração dos créditos do BNDES, com a retirada do fator de equalização do Tesouro Nacional, acontece num momento em que os setores produtivos mais ne- cessitam de estímulos para investir em novas máquinas e novas tecnologias e, com isso, melhorar a competitividade internacio- nal das empresas e dos produtos brasileiros. Mais uma vez, o Governo incorre no equívoco de confundir po- lítica de desenvolvimento com medidas para controlar a inflação e alcançar o equilíbrio fiscal, esquecendo-se de que manter juros elevados eleva o custo da dívida pública, valoriza o câmbio e as- fixia os setores produtivos, gerando um círculo vicioso sem saída. Financings x investments The change in remuneration rate of BNDES credits, with the withdrawal of the National Treasury equalization factor, happens in a moment when productive sectors most need in- centives to invest in new machines and new technologies and, with that, improve interna- tional competitiveness of Brazilian companies and products. Once again, the Government incurs in the mistake of confounding development policy with measures to control inflation and reach fiscal balance, forgetting that keeping high interests increases the public debt cost, valorizes exchange and suffocates the productive sectors, gen- erating an endless vicious circle. 129

Anuário ABIMAQ Financiamentos Annual Report Algumas linhas do BNDES aptas a atender aos associados da ABIMAQ Some BNDES lines ready to serve ABIMAQ associates Finame Disponível nas modalidades: • Aquisição: quando os compradores tomam o financiamento • Produção: quando fabricantes financiam a produção de um equipamento já vendido • Moderniza BK: para modernização de máquinas e equipamentos Available in modalities • Acquisition: when buyers take the financing • Production: when manufacturers finance the production of an already sold equipment • Moderniza BK: for modernization of machines and equipment BNDES Exim Financiamento a exportações, em diversas modalidades: • Automático • Pré-embarque • Pós-embarque • Entre outras Financing to exports, in different modalities: Automatic, Pre-shipment, Post-shipment, Among others Progeren Capital de giro Working capital Cartão BNDES Exclusivamente para MPME (micro, pequenas e médias empresas) - faturamento de no máximo R$ 300 milhões por ano -, para compra de bens de produção, alguns insumos industriais - como farinha, tinta, papel -, e alguns serviços (como certificação) Exclusively for micro, small and medium size companies – invoicing of R$300 million a year, at the most – for purchase of producer goods, some industrial inputs – like flour, ink, paper – and some services (like certification). Convênios Firmados 130



Anuário ABIMAQ Annual Report Technology TECNOLOGIA 08 132

133

Anuário ABIMAQ Tecnologia Annual Report 134

Capítulo 8 2017 2018 Construindo hoje Building today a indústria the industry de amanhã of tomorrow Pioneira na introdução do conceito da Indústria 4.0 Pioneer in the introduction of Industry 4.0 concept in Brazil, no Brasil, a ABIMAQ é agora uma das principais ABIMAQ is now one of the main drivers of its application in the country impulsionadoras de sua aplicação no país Bringing the Brazilian industry of machines and equip- Aproximar a indústria brasileira de máquinas e equipa- ment near the most modern technologies, fundamental to mentos das mais modernas tecnologias, que são fun- increase competitiveness, is one of ABIMAQ missions, and damentais para o aumento da competitividade, é uma to fulfill it, it counts on a department specifically dedicated das missões da ABIMAQ, que para cumpri-la conta com um de- to technology and innovation. This department currently partamento especificamente dedicado a tecnologia e inovação. has, among its assignments, the task of diffusing in Bra- Atualmente, esse departamento tem, entre suas atribuições, a zil the concepts and practices of the Industry 4.0, which, tarefa de difundir no Brasil o conceito e as práticas da Indústria across the world, guide the manufacturing processes’ de- 4.0, que em todo o mundo norteiam a trajetória de desenvolvi- velopment course. mento dos processos fabris. Also known as Advanced Manufacturing, the Industry 4.0 aims at structuring smart productive plants based on fully digital Também conhecida como Manufatura Avançada, a Indústria 4.0 technological processes, where high productivity combines with visa estruturar plantas produtivas inteligentes, baseadas em pro- flexibility to meet highly individualized demands. In order to cessos tecnológicos integralmente digitais, onde a produtividade reach this objective, it uses the integration of a set of advanced elevada combina-se a uma flexibilidade que permita o atendi- and innovative practices and technologies. mento de demandas extremamente individualizadas. Para atingir Considering its specifically technological requirements esse objetivo, vale-se da integração de um conjunto de práticas e alone, the Industry 4.0 requires intensive use of ICT (In- tecnologias avançadas e inovadoras. formation and Communications Technology), integration of systems and equipment, sensors, cloud computing, Considerando-se apenas seus requisitos especificamente tecno- the so-called ‘internet of things’, new materials, advanced lógicos, a Indústria 4.0 exige uso intensivo de TIC (Tecnologia de robotics, artificial intelligence, among other modern Informação e Comunicação), integração de sistemas e de equipa- technologies. And all that must be associated to a set of mentos, sensores, computação nas nuvens, a chamada ‘internet practices and attitudes that include, among other things, das coisas’, novos materiais, robótica avançada, inteligência ar- self-management and de-centralization of plants, massive tificial, entre outras tecnologias modernas. E tudo isso deve ser use of data and information, new models of relationship associado a um conjunto de práticas e posturas que entre outros with suppliers and clients, partnerships with other com- itens inclui autogestão e descentralização das plantas, uso mas- panies, including partnership among large and traditional sivo de dados e informações, novos modelos de relacionamento conglomerates and recently launched startups. com fornecedores e clientes, parcerias com outras empresas; e inclusive parcerias entre grandes e tradicionais conglomerados e startups recém-lançadas. 135

Anuário ABIMAQ Tecnologia Annual Report A ABIMAQ foi a primeira entidade brasileira a dedicar-se a esse ABIMAQ was the first Brazilian entity to dedicate to this con- conceito, que abordou já em 2012, em um projeto denominado cept, approached in 2012, in a project called ‘BK Inteligente’ BK Inteligente (BK é a sigla inglesa da expressão ‘bens de capital’), (BK is the English abbreviation for ‘capital goods’), conceived concebido para acentuar o processo de inserção das tecnologias to emphasize the process of insertion of digital technologies digitais nas máquinas e equipamentos nacionais. “Nesse proje- in national machines and equipment. “In this project we to estabelecemos convênios com o ITA (Instituto de Tecnologia established convenants with ITA (Technological Institute of da Aeronáutica), e com o Instituto Mauá de Tecnologia, e mon- Aeronautics), and with Mauá Technology Institute, and creat- tamos um laboratório para promover treinamento de pessoal”, ed a laboratory to promote personnel training”, tells João Al- conta João Alfredo Delgado, diretor executivo de Tecnologia da fredo Delgado, ABIMAQ’s Technology executive director. The ABIMAQ. O BK Inteligente, ele destaca, foi posteriormente inte- BK Inteligente, he says, was later integrated to Brasi Maior grado ao plano Brasil Maior, do governo federal. plan, from the federal government. And in 2014, this pioneer project was further discussed in ABI- E em 2014 esse projeto pioneiro foi aprofundado no ABIMAQ Ino- MAQ Inova, comprising a series of events promoted by the entity va, composto por uma série de eventos promovidos pela entidade to present and debate the most recent technological potentials para apresentar e debater as mais recentes potencialidades tecno- available to the industry of machines and equipment.“With the lógicas disponíveis para a indústria de máquinas e equipamentos. participation of experts from Brazil and from abroad, explana- “Com a participação de especialistas do Brasil e do exterior, foram tions on BK Inteligente occurred in order to introduce digital feitas explanações sobre o BK Inteligente visando introdução das technologies in factories’environments”, remarks Delgado. tecnologias digitais nos ambientes das fábricas”, ressalta Delgado. ABIMAQ would later keep on guiding the discussion on Industry 4.0 in other events and also in publications. More Posteriormente, a ABIMAQ seguiria pautando a discussão da In- recently, it assembled stands to exhibit, more practically, the dústria 4.0 em outros eventos, e também em publicações. Mais possibilities and potentials of this concept in the inaugural recentemente, montou estandes destinados a exibir de maneira editions of Feimec and Expomafe fairs. prática as possibilidades e potencialidades desse conceito nas edições inaugurais das feiras Feimec e Expomafe. 136

Capítulo 8 2017 2018 Na Feimec - realizada em 2016 -, os visitantes puderam vi- At Feimec – held in 2016 -, visitors could concretely ex- venciar concretamente as potencialidades da Manufatura perience the potentials of the Advanced Manufacturing, Avançada acompanhando o processo de produção de um following the process of production of a personalized acessório personalizado para escritório que unia as funcio- office accessory that combined the functions of a pencil nalidades de um porta-lápis e um porta-celular. Através de rack and a cell-phone rack. Through QR-Codes received via QR-Codes recebidos via e-mail, eles acessavam uma plata- email, they accessed a virtual platform where the product forma virtual na qual podiam personalizar esse produto com could be personalized with alphanumerical characteris- caracteres alfanuméricos e variando quesitos como cores e tics and vary aspects like color and pencil disposition in disposição dos lápis no acessório, que se ajustava automa- the accessory, which was automatically adjusted to each ticamente às dimensões de cada smartphone a partir de seu smartphone dimensions based on their scanning. escaneamento. In addition to teaching and research institutions and government agencies and institutions, over 20 com- Além de instituições de ensino e pesquisa e agências e ins- panies, providing highly technological machines and tituições governamentais, mais de vinte empresas, cedendo equipment, participated in the first edition of the proj- máquinas e equipamentos de altíssima tecnologia, participa- ect, which, at Expomafe, held in the following year, in ram da primeira edição do projeto, que na Expomafe, reali- addition to receiving new technologies, was expanded zada no ano seguinte, além de receber novas tecnologias foi to allow the duplication of the production capacity of ampliado para permitir a duplicação da capacidade de pro- the mix of pencil and cell phone rack, in a process where dução do misto de porta-lápis e porta-celular, em um proces- two hundred technicians from different fields of knowl- so do qual participaram duzentos técnicos de diversas áreas edge participated. do conhecimento. 137

Anuário ABIMAQ Tecnologia Annual Report Hora de apostar It’s time to bet! Though still new, the concept of Industry 4.0 is already dis- Embora ainda novo, o conceito da Indústria 4.0 já é discutido em cussed internationally, and receives coordinated actions from âmbito internacional, e recebe ações coordenadas entre poder pú- public authorities and free enterprise in countries like Unit- blico e iniciativa privada em países como Estados Unidos, China, ed States, China, Japan and South Korea, besides Germany, Japão e Coréia do Sul, além da Alemanha, onde ele foi formulado where it was formulated for the first time, in 2011. pela primeira vez em 2011. In Brazil, the federal government created, in 2016, a work group in which participate, in addition to ministries and fed- No Brasil, em 2016, o governo federal criou um grupo de trabalho eral institutions, entities like ABIMAQ, which, in order to con- do qual participam, além de ministérios e instituições federais, enti- tribute more to the advance of this concept adoption – and dades como a ABIMAQ, que para contribuir ainda mais com o avan- also help consolidate an environment more appropriate to ço da adoção desse conceito - e também ajudar a consolidar um innovation in the mechanical capital goods production sector ambiente mais propício à inovação no setor de produção de bens – launched a program to support startups. de capital mecânico -, lançou um programa de apoio a startups. With these initiatives by ABIMAQ, and also from other entities in the country, in Brazil the consolidation of precepts and prac- A partir dessas iniciativas da ABIMAQ, e também de outras enti- tices of Industry 4.0 begins with the development of small proj- dades do país, no Brasil a consolidação dos preceitos e das práticas ects by companies that win confidence for later promote higher da Indústria 4.0 começa a caminhar com o desenvolvimento de investments: even because they require investment, not always pequenos projetos pelas empresas, que assim ganham confiança available in a sector – as is the case of the industry of machines para posteriormente realizar maiores investimentos: até porque and equipment - already immersed, for four years, in a rather eles requerem investimentos, nem sempre disponíveis em um se- unfavorable business conjuncture. Moreover, in areas like tax tor - como é o caso da indústria de máquinas e equipamentos -, legislation and access to financing, the country does not count imerso já há quatro anos em uma conjuntura de negócios bastante on infrastructure appropriate to the development of its industry. desfavorável. Além disso, em áreas como legislação tributária e The Brazilian entrepreneur, observes Delgado, is, however, acesso a financiamentos, o país não conta com uma infraestrutura sufficiently malleable and intelligent and knows how to work adequada ao desenvolvimento de sua indústria. in an environment that combines different technologies, fun- damental for Induatry 4.0 purposes. And, even while facing O empresário brasileiro, observa Delgado, é, porém, suficiente- significant adversities, structured a robust and diversified mente maleável e inteligente para saber trabalhar em um ambien- industrial park. This park could, however, increase a lot its te de conjugação de tecnologias, fundamental para os propósitos competitiveness by adopting the Advanced Manufacturing’s da Indústria 4.0. E, mesmo enfrentando grandes adversidades, es- precepts.“Why then not be in this concept?”, asks Delgado. truturou um parque industrial robusto e diversificado. Esse parque poderia, porém, elevar enormemente sua competitividade com a adoção dos preceitos da Manufatura Avançada. “Por que então não apostar nesse conceito?”, indaga Delgado. 138

Capítulo 8 2017 2018 O conceito exposto na prática 2016, na Feimec 2016, at Feimec • Produto personalizado • Personalized product • Conectividade para identificação e rastreamento do produto (QR Code) • Connectivity for product identification and tracking (QR Code) • Material de fabricação inteligente (RFID) • Intelligent fabrication material (RFID) • Robótica colaborativa • Collaborative robotics • Manufatura Aditiva • Additive manufacturing • Software de Gestão da Produção (MES) • Production Management Software (MES) • Software de Gestão do Produto (PLM) • Product Management Software (PLM) • Comissionamento Virtual • Virtual Commissioning • Instrumentos de Medição Tridimensional para verificação da qualidade • Three dimensional Measurement Instruments to check quality 2017, na Expomafe 2017, at Expomafe • Modularidade para processos de fabricação • Modularity for fabrication processes • Flexibilidade na produção • Flexibility in production • Controle por PCs Industriais • Control by Industrial PCs • Múltiplos protocolos de comunicação • Multiple communication protocols • Comunicação da linha por fibra óptica • Line communication with optical fiber • Software de Gestão Empresarial (ERP) • Business Management Software (ERP) • Manutenção preventiva e preditiva • Preventive and predictive maintenance • Eficiência Energética • Energy Efficiency • SolucõesIoT • IoT Solutions • Big Data Analytics • Big Data Analytics 139

Anuário ABIMAQ Tecnologia Annual Report Apoio a soluções novas Support to new C e empreendedoras and bold solutions M Tuned to a trend that is today materialized in the whole Y Antenada com uma tendência hoje materializada em todo o world, in the most different activities – and which will cer- CM mundo, nos mais diversos ramos de atividades - e que com cer- tainly get stronger with Industry 4.0 advance - ABIMAQ MY teza se fortalecerá ainda mais com o avanço da Indústria 4.0 -, a launched a program to support startups called MOV∑Start- CY ABIMAQ lançou um programa de apoio a startups denominado ups Industriais, which offers activities to Speed up Startups, CMY MOV∑Startups Industriais, que oferece atividades para Acelera- like the insertion of their solutions in the entity Digital Cat- K ção de Startups, como a inserção de suas soluções no Catálogo alogue to be promoted in industries of machines and equip- Digital da entidade para promoção junto à indústria de máquinas ment, to provide access to a Service Desk for industrial com- e equipamentos, acesso a um Balcão de Atendimento das neces- panies needs and possibilities of mentorships by industries’ sidades das empresas industriais e possibilidades de Mentorias executives, among other opportunities. pelos executivos das indústrias, entre outras oportunidades. The MOV∑ is supported by two of the main institutions of support to innovation, reserach and entrepreneurial activity O MOV∑ é apoiado por duas das principais instituições de apoio in the country: ABDI (Brazilian Agency for Industrial Develop- à inovação, à pesquisa e à atividade empresarial do país: a ABDI ment), and São José dos CamposTechnological Park. Startups (Agência Brasileira de Desenvolvimento Industrial), e o Parque interested in participating in this program can contact the Tecnológico de São José dos Campos. As startups interessadas entity’sTechnology Directorship. em participar desse programa podem procurar a Diretoria de Tecnologia da entidade. 140

Capítulo 8 2017 2018 Qualificação e assessoria Qualification and advisement for innovation para a inovação ABIMAQ’s associates find in IPDMAQ (Research and Tech- nological Development Institute of the Industry of Machines Associados da ABIMAQ encontram no IPDMAQ (Instituto de Pes- and Equipment) advisement to strengthen innovation activ- quisa e Desenvolvimento Tecnológico da Indústria de Máquinas ities in their most different lines: training and qualification e Equipamentos), assessoria para o fortalecimento das atividades in innovation management, identification of opportunities, de inovação, em suas diversas vertentes: treinamento e capacita- preparation of proposals of projects and innovation plans, ção em gestão da inovação, identificação de oportunidades, ela- search of financial resources, among others.These actions are boração de propostas de projetos e Planos de Inovação, busca de part of the program NAGI – Center for Support to Innovation recursos financeiros, entre outras. Essa atuação insere-se no pro- Management, developed in partnership with Santa Catarina grama NAGI - Núcleo de Apoio à Gestão de Inovação, desenvol- Federal University. vido em parceria com a Universidade Federal de Santa Catarina. Created in 2003, the IPMDAQ participates in important en- tities and institutions dedicated to innovation, research, tech- Criado em 2003, o IPMDAQ participa de importantes entidades nological normalization and industrial competitiveness, and e instituições dedicadas à inovação, à pesquisa, à normalização keepspartnerships withsome ofthe mostrenowned teaching tecnológica e à competitividade industrial, e mantém parcerias and research institutions in the country. On its site, manuals com algumas das mais renomadas instituições de ensino e pes- and other publications dedicated to innovation and innova- quisa do país. Em seu site, disponibiliza manuais e outras pu- tion management are available. And since 2008, the IPDMAQ blicações dedicadas à inovação e sua gestão. E desde 2008 o organizes the ABIMAQ Inova, which, with the presence of ex- IPDMAQ organiza o ABIMAQ Inova, que através da presença de perts from Brazil and from abroad, disseminates innovation in especialistas do Brasil e do exterior dissemina a inovação na in- the Brazilian industry of mechanical capital goods. dústria brasileira de bens de capital mecânico. Anuncio de portfólio Yale ABIMAQ 2017 - meia página.pdf 1 11/10/2017 13:54:14 Escolha a máxima produtividade para o seu negócio. Escolha Yale.R Encontre o distribuidor mais próximo 141 Acesse: www.yalebrasil.com.br

Anuário ABIMAQ Annual Report Sector Chambers and Working Groups CÂMARAS SETORIAIS 09 142

Índice CSMF 204 CMEAG 254 CSMGG 210 CSAG CSBM 144 CSMIA 213 CSCM CSEI 148 CSMIAFRI 224 CSENO CSFEI 152 CSMLIMP 230 CSFM CSGF 157 CSMR 233 CSGIN CSHPA 160 CSPEP 236 CSMAIP CSMAM 164 CSQI 241 CSMAT CSMEG 168 CSTM 245 CSMEM CSMEPS 171 CSVED 248 175 CSVI 251 178 GT-AERO 261 182 GT-ARM 264 187 GT-ENERGIA SOLAR 267 191 GT-GUINDASTES 270 194 GT-MAV 273 197 GT-RS 277 201 SINDESAM 256 143

Anuário ABIMAQ Câmaras Setoriais Annual Report CSAG Câmara Setorial de Ar Comprimido e Gases Sectorial Chamber for Compressed Air and Gases Presidente President Alicério Roberto Júnior Aberko Equipamentos Industriais Ltda. Ano de criação Year Established 1978 Desempenho da 551,4 593,3 486,8 balança comercial 436,9 229,5 292,1 Performance of the trade balance 330,6 204,7 254,5 125,0 Valores em milhões de dólares US$ FOB 2012 2013 2014 2015 2016 175,1 Values in millions 85,6 of US$ FOB 2017* Exportação Exports Importação Imports 144 * Jan - Out / 2017

Capítulo 9 2017 2018 ACâmara Setorial de Ar Comprimido e Gases (CSAG) The Chamber of Compressed Air and Gases Industry (CSAG) iniciou suas atividades como grupo de trabalho em ju- began its activities as a working group in June 1978. In Oc- nho de 1978. Em outubro de 1979 elegeu sua primei- tober 1979, it elected its first board of directors and was ra diretoria e chamava-se, na oportunidade, Câmara Setorial called, at that time, the Chamber of Industrial Compressors de Compressores Industriais, denominação que permaneceu Industry, a denomination that remained until December até dezembro de 2004. Dessa data em diante, o nome foi 2004. From that date on, the name was changed to Cham- alterado para Câmara Setorial de Ar Comprimido e Gases e, ber of Compressed Air and Gases Industry and, with this com essa alteração, agregou outras empresas de máquinas change, added other machinery and equipment companies e equipamentos que atuavam no mercado. Independente operating in the market. Regardless of the period, however, do período, entretanto, um consenso permaneceu entre as a consensus remained among the participating companies, empresas participantes, o de expandir a participação dos fa- to expand the participation of domestic manufacturers in bricantes nacionais no comércio exterior e consolidar a pre- foreign trade and to consolidate the presence of these same sença desses mesmos fabricantes no mercado local, que con- manufacturers in the local market, which continues to com- tinua competindo com produtos similares vindos do exterior. pete with similar products from foreign countries. Brazilian companies, in general, provide the most mod- As empresas brasileiras, de um modo geral, disponibilizam ern technology in the domestic market – some of the ABI- no mercado interno o que há de mais moderno em tecnolo- MAQ industry chamber members presented compatible gia mundial – alguns dos associados da câmara setorial da products with a more advanced technological level in the ABIMAQ, inclusive, apresentaram produtos compatíveis com last and largest fair of the industry in the world, held in o nível tecnológico mais avançado na última e maior feira Hanover, Germany, this year. The members participation do setor do mundo, realizada em Hannover, na Alemanha, also served to project future exports by the national in- no presente ano. A participação serviu, também, para pro- dustry, mainly of compressors and equipment that use hy- jetar futuras exportações pelo setor nacional, principalmen- drogen cells as a source of renewable energy. The next and te de compressores e equipamentos que utilizam células de unavoidable integration of these machines with the new hidrogênio como fonte de energia renovável. A próxima e industrial revolution, also presents itself with one of the inexorável integração destas maquinas com a nova revolu- challenges to be faced by the national industry. ção industrial, também se apresenta como um dos desafios a It is unanimous among the CSAG members that the com- serem enfrentados pelo setor nacional. pressed air and gas industry has the undeniable potential of collaborating with the country’s development. It also É unanimidade entre os associados da CSAG que o setor de presents industrialized products with high added value ar comprimido e gases tem potencial inegável para colaborar capable of promoting a growing participation in Brazilian com o desenvolvimento do País. O setor apresenta também exports, generating employment and income for people. produtos industrializados de alto valor agregado capazes de Historically, the first compressors were assembled in Brazil promover uma participação cada vez maior nas exportações around 1940 for the Indústrias Matarazzo and were very brasileiras, gerando emprego e renda para as pessoas. His- large and obviously noisy. toricamente, os primeiros compressores foram montados no Around 1968 the first portable compressors came to Bra- Brasil por volta de 1940 para as Indústrias Matarazzo e eram zil. The domestic industry gained momentum in the 70’s, muito grandes e obviamente barulhentos. when the first machines and equipment for the industry in the sector were manufactured in Brazil. From the 80’s Por volta de 1968 os primeiros compressores portáteis che- until today, the innovations have not stopped, with the garam aao Brasil. A indústria nacional ganhou força na dé- emergence of machines for the most varied applications, cada de 70, quando foram fabricados no Brasil as primeiras conditions and fluids. máquinas e equipamentos para o setor. Da década de 80 até os dias de hoje as inovações não pararam, e máquinas para as mais variadas aplicações, condições e fluidos surgiram. 145

Anuário ABIMAQ Câmaras Setoriais Annual Report Relação de FÁBRICA DE MANÔMETROS RECORD S/A. NEAC COMPRESSOR SERVICE LTDA. empresas associadas (11)2966-2533 (31)2126-9551 List of associated companies www.recordsa.com.br www.neac.de FARGON ENGENHARIA E INDÚSTRIA LTDA. Base de dados Database: 02/2018 (11)5545-2600 NEUMAN & ESSER AMÉRICA DO SUL LTDA. www.fargon.com.br (31)2126-9590 ABERKO EQUIPAMENTOS INDUSTRIAIS LTDA. FLOWSERVE DO BRASIL LTDA.(UNID RIO DE JANEIRO) www.neuman-esser.com.br (11)4788-3140 (11)2169-6326 www.aberko.com.br www.flowserve.com PARKER HANNIFIN INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. AERZEN DO BRASIL LTDA. FLUXO SOLUÇÕES INTEGRADAS LTDA (12)4009-3528 (11)4612-4021 (11)5098-6711 www.parker.com www.aerzen.com.br www.fluxosolutions.com.br AIRZAP - ANEST IWATA INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. GASCAT INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. PRESSURE COMPRESSORES LTDA. (19)3453-4177 (19)3936-9300 (44)3218-8500 www.airzap.com.br www.gascat.com.br www.pressure.com.br ATLAS COPCO BRASIL LTDA. HB SOLUÇÕES EM AR COMPRIMIDO EIRELI (11)3478-8781 (11)3766-3977 SCHULZ COMPRESSORES S/A www.atlascopco.com.br www.hb-arcomprimido.com (47)3451-6168 BURCKHARDT COMPRESSION IND.E COM.DE HOERBIGERTURBOTECH SERVIÇOS DE ENGENHARIA LTDA. www.schulz.com.br COMPRESS.LTDA. (71)3622-3939 (11)4344-2911 www.hoerbiger.com VANASA MULTIGÁS ENGENHARIA www.burckhardtcompression.com INGERSOLL-RAND IND.COM.E SERV.DE AR IND. E COMÉRCIO LTDA. CHIAPERINI INDUSTRIAL LTDA. COND.AR COMPR.E REFRIGERAÇÃO LTDA. (15)3288-4040 (16)3954-9400 (11)2109-8913 www.vanasamultigas.com.br www.chiaperini.com.br www.ingersollrand.com.br CHICAGO PNEUMATIC BRASIL LTDA. MAYEKAWA DO BRASIL EQUIP. INDUSTRIAIS LTDA. WORK AIR EQUIPAMENTOS INDUSTRIAIS LTDA. EPP (11)2189-3900 (11)4654-8070 (11)4390-7540 www.chicagopneumatic.com.br www.mayekawa.com.br www.workair.com.br DALTECH COMPRESSORES EIRELI METALPLAN EQUIPAMENTOS LTDA. (11)3699-5551 (11)4448-6900 Gerente Executivo www.daltech.com.br www.metalplan.com.br Daniel Lemos Machado MUNTERS BRASIL INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. Assistente (41)3317-5067 Danielle Felisbino Ugolini www.munters.com.br Av. Jabaquara, 2925 - São Paulo-SP Telefone: (11) 5582-6377 E-mail: [email protected] 146

Câmara Setorial de Ar Comprimido e Gases 11 4788 3140 11 4612 4021 19 3453 4177 11 3478 8700 www.aberko.com.br www.aerzen.com.br www.airzap.com.br www.atlascopco.com 11 4344 2900 16 3954 9400 11 2189 3900 11 3699 5551 burckhardtcompression.com www.chiaperini.com.br chicagopneumatic.com.br www.daltech.com.br 11 5545 2600 11 5098 6714 11 3766 3977 11 4446 7400 www.fargon.com.br www.fluxosolutions.com.br www.hb-arcomprimido.com www.hoerbiger.com 0800 771 2336 15 3288 4042 11 4448 6900 47 3451 6000  www.ingersollrandproducts.com www.metalplan.com.br www.schulz.com.br www.vanasamultigas.com.br 80 anos de ABIMAQ. 40 anos de CSAG. Conte se mpre conosco.

Anuário ABIMAQ Câmaras Setoriais Annual Report CSBM Câmara Setorial de Bombas e Motobombas Pumps and Motor Pumps Sector Chamber Presidente President Carlos Walter Martins Pedro Hidro Metalúrgica ZM Ltda. Ano de criação Year Established 1960 Desempenho da 803,1 916,8 827,4 605,9 513,3 317,8 balança comercial 370,4 329,4 386,2 289,2 287,9 234,8 Performance of the trade balance 2012 2013 2014 2015 2016 2017* Valores em milhões de dólares US$ FOB Values in millions of US$ FOB Exportação Exports Importação Imports 148 * Jan - Out / 2017

Capítulo 9 2017 2018 Bombas e motobombas constituem equipamentos indis- Pumps and pumping motors are indispensable equip- pensáveis aos mais diversos segmentos da produção in- ment for the most diverse industrial production seg- dustrial, e também do agronegócio, da mineração, da ments, as well as for agribusiness, mining, civil construc- construção civil em todas as suas vertentes, e mesmo do setor tion in all its aspects, and even the service sector. Thus, as de serviços. Assim, à medida em que se reaquece a economia the Brazilian economy revives, it is possible to project a brasileira, é possível projetar um amplo potencial de realiza- broad business potential for the members of the Sectorial ção de negócios para os associados da Câmara Setorial de Chamber of Pumps and Pumping Motors (CSBM). Bombas e Motobombas (CSBM). One may visualize, for the coming years, positive per- spectives for companies in this sector - especially in the Pode-se visualizar, para os próximos anos, perspectivas po- domestic market. After all, there is much to be done in sitivas para as empresas desse setor - especialmente no mer- Brazil in the most diverse sectors of pumps and pump- cado interno. Afinal, há no Brasil muito a ser feito nos mais ing motors: basic sanitation, oil and gas, mining, con- diversos setores consumidores de bombas e motobombas: struction, irrigation, the various industrial segments, saneamento básico, óleo e gás, mineração, construção civil, among others. irrigação, os vários segmentos industriais, entre outros. And although, in recent years, the industry has regis- tered a deficit in its international trade balance, it can also E, embora nos últimos anos essa indústria tenha registrado um generate business in the international market - in which déficit em sua balança de comércio internacional, ela também it already has a consolidated and recognized presence - as pode gerar negócios no mercado internacional - no qual já tem, the national manufacturers of pumps and pumping mo- inclusive, presença consolidada e reconhecida -, pois os fabri- tors are fully aligned with the new technologies of the cantes nacionais de bombas e motobombas estão totalmente sector in which they operate. alinhados com as novas tecnologias do setor no qual atuam. Technology is certainly not the only competitive fac- tor in the world market: there are others, such as those A tecnologia, certamente, não é o único fator de competitivi- arising from the specific economic and infrastructure dade no mercado mundial: há outros, como aqueles decorren- conditions of each country. At least, however, in terms of tes das condições econômicas e de infraestrutura específicas technology, Brazilian manufacturers can now compete on de cada país. Ao menos, porém, na vertente tecnológica os equal terms with manufacturers from all over the world. fabricantes brasileiros podem hoje disputar, em pé de igual- CSBM seeks to further increase this competitiveness, dade, espaço com fabricantes de qualquer parte do mundo. with actions in the most different political, technical, economic and business development spheres. Monthly, A CSBM busca incrementar ainda mais essa competitivida- it conducts research among its associates, and elabo- de, com ações nas mais distintas esferas políticas, técnicas, rates Statistics of Sales of Equipment, Parts and Services. econômicas e de fomento dos negócios. Mensalmente, realiza During its regular meetings, it conducts short-term sur- pesquisas entre suas associadas, e elabora Estatísticas de Ven- veys to assess the trends of its market. das de Equipamentos, Peças e Serviços. Durante suas reuniões Established on November 10, 1960, initially as the Na- ordinárias, realiza sondagens conjunturais para avaliar as ten- tional Department of Pumps and Pumping Motors - the dências de seu mercado. transformation into Sectorial Chamber took place in 1988 - CSBM is one of the most traditional sectorial chambers Constituída em 10 de novembro de 1960, inicialmente como of ABIMAQ. Its associates, providing widely used equip- Departamento Nacional de Bombas e Motobombas - a trans- ment, continually interact with other segments of indus- formação em Câmara Setorial ocorreu em 1988 -, a CSBM try, and virtually all sectors of the economic activity. é uma das mais tradicionais câmaras setoriais da ABIMAQ. Seus associados, fornecendo equipamentos de uso bastante disseminado, continuamente interagem com os demais seg- mentos da indústria, e de praticamente todos os setores da atividade econômica. 149

Anuário ABIMAQ Câmaras Setoriais Annual Report Relação de FRANKLIN ELECTRIC INDÚSTRIA DE MOTOBOMBAS S/A. NETZSCH DO BRASIL INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. empresas associadas (47)3204-5000 (47)3387-8222 List of associated companies www.franklin-electric.com.br www.netzsch.com.br PRIME EQUIPAMENTOS DE BOMBEAMENTO LTDA. ME Base de dados Database: 02/2018 FRIATEC DO BRASIL INDÚSTRIA DE BOMBAS LTDA. (17)3361-1782 (32)3429-3391 www.bombasprime.com.br ALFA LAVAL LTDA. www.friatec.com.br PRIMOTÉCNICA MECÂNICA E ELETRICIDADE LTDA. (11)5188-6144 (11)4543-6722 www.alfalaval.com.br GARDNER DENVER NASH BRASIL www.primotecnica.com.br ALLINOX INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. INDUSTRIA E COMERCIO DE BOMBAS LTDA. PROMINAS BRASIL EQUIPAMENTOS LTDA. (11)5681-9800 (19)3765-8000 (16)3375-9111 www.allinox.com.br www.gdnash.com.br www.prominas.com.br ANDRITZ HYDRO S/A. RUHRPUMPEN DO BRASIL INDÚSTRIA (16)3303-1000 HELIBOMBAS INDÚSTRIA E COMÉRCIO E COMÉRCIO DE BOMBAS HIDRÁULICAS LTDA. www.andritz.com DE BOMBAS HELICOIDAIS LTDA. (11)98772-0409 ASVAC BOMBAS LTDA. EPP (16)3334-5454 www.ruhrpumpen.com (11)5681-5033 www.helibombas.com.br SPV HIDROTÉCNICA BRASILEIRA LTDA. www.asvac.com.br (11)5521-7667 BETTA HIDROTURBINAS INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. HIDRO METALÚRGICA ZM LTDA. www.spvbomba.com.br (16)2104-5522 (44)3028-0200 SPX FLOW TECHNOLOGY DO BRASIL www.bettahidroturbinas.com.br www.zmbombas.com.br INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. BOMAX NO BRASIL EQUIPAMENTOS INDUSTRIAIS LTDA. (11)2127-8116 (11)4138-8800 HIGRA INDUSTRIAL LTDA. www.spxflow.com www.bomax.com.br (51)3778-2929 SULZER BRASIL S/A. BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL LTDA. www.higra.com.br (11)4589-2228 (11)4393-5541 www.sulzer.com www.grundfos.com.br IMBIL-INDÚSTRIA E MANUTENÇÃO DE BOMBAS ITA LTDA. SULZER PUMPS WASTEWATER BRASIL LTDA. BOMBAS VANBRO LTDA. (19)3843-9835 (11)4589-2228 (51)3206-1200 www.imbil.com.br www.sulzer.com www.vanbro.com.br TEXIUS MÁQUINAS E EQUIPAMENTOS DANCOR S/A.INDÚSTRIA MECÂNICA INDÚSTRIA DE MOTORES ANAUGER S/A ELETRO-MECÂNICOS LTDA. (21)2529-9502 (11)4591-7100 (51)3371-7700 www.dancor.com.br www.anauger.com.br www.texius.com.br DOSITEC COMÉRCIO IMPORTAÇÃO THEBE BOMBAS HIDRAULICAS S.A. E EXPORTAÇÃO DE BOMBAS EIRELI. INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE BOMBAS D ÁGUA BETO LTDA. (19)3641-9100 (19)3426-0018 (51)3562-3388 www.thebe.com.br www.dositec.com.br www.bombasbeto.com.br VALLAIR DO BRASIL INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. DOVER DO BRASIL LTDA. (11)2696-3411 (11)2923-6600 INDÚSTRIA MECÂNICA ANDRADE LTDA. www.vallair.com.br www.dovercorporation.com (17)3321-5811 WEIR DO BRASIL LTDA. EBARA INDÚSTRIAS MECÂNICAS E COMÉRCIO LTDA. www.bombasandrade.com.br (11)2448-9200 (14)4009-0043 www.weirminerals.com www.ebara.com.br ITL - INDÚSTRIA DE TECNOLOGIA, MÁQUINAS XYLEM BRASIL SOLUÇÕES PARA ÁGUA LTDA. EDWARDS VÁCUO LTDA. E EQUIP. LTDA- EPP (SK BOMBAS) (11)3732-0196 (11)3952-5000 (85)3285-0550 www.xylemwatersolutions.com/br www.edwardsvacuum.com www.skbombas.com.br EQUIPE INDÚSTRIA MECÂNICA LTDA. Gerente Executivo (19)3426-4600 ITT BOMBAS GOULDS DO BRASIL LTDA. Jeovanildo Farias www.equipe-bombas.com.br (11)4602-9202 Assistente FAMAC INDÚSTRIA DE MÁQUINAS LTDA. www.gouldspumps.com Tatyana Mudryk da Costa (47)3374-6000 Av. Jabaquara, 2925 - São Paulo-SP www.famac.ind.br KSB BRASIL LTDA. Telefone: (11) 5582-5756 FLOWSERVE DO BRASIL LTDA.(UNID RIO DE JANEIRO) (11)4596-8715 E-mail: [email protected] (11)2169-6300 www.ksb.com.br www.flowserve.com LEMASA INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE EQUIPAMENTOS DE ALTA PRESSÃO S.A. (19)3936-8555 www.lemasa.com.br MAC LUB INDÚSTRIA METALÚRGICA LTDA. (16)3301-3666 www.maclub.com.br MADEL INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE EQUIPAMENTOS EIRELI - EPP (11)4028-1168 www.madelmaquinas.com.br METSO BRASIL INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. (15)2102-1300 www.metso.com 150


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook