ผแนปู วระทกาองบจวร�ช�ยาธชรพี รดมา นสอากาชลีวสอำนหารมับยัInternational Code of Ethics for Occupational Health Professionals2012 Version (English-Thai Translation)ฉบบั ปี ค.ศ. 2012 (แปลอังกฤษ-ไทย)International Commission on Occupational Health (ICOH)คณะกรรมาธกิ ารอาชีวอนามัยสากลTranslated and Published into Thai by:The Association of Occupational and Environmental Diseases of Thailandแปลเปน็ ภาษาไทยและเผยแพรโ่ ดย:สมาคมโรคจากการประกอบอาชีพและสิ่งแวดลอ้ มแหง่ ประเทศไทย
International Code of Ethics for Occupational Health Professionalsแนวทางจริยธรรมสากลสาํ หรับผูประกอบวชิ าชพี ดา นอาชวี อนามัย2012 Version (English-Thai Translation)ฉบบั ป ค.ศ. 2012 (แปลองั กฤษ-ไทย)Prepared by:International Commission on Occupational Health (ICOH)จดั ทําโดย:คณะกรรมาธิการอาชีวอนามัยสากลTranslated and Published into Thai by:The Association of Occupational and Environmental Diseases of Thailand (AOED)แปลเปนภาษาไทยและเผยแพรโ ดย:สมาคมโรคจากการประกอบอาชีพและสิ่งแวดลอมแหง ประเทศไทยขอ มูลบรรณานกุ รมแนวทางจรยิ ธรรมสาํ หรบั ผปู ระกอบวชิ าชพี ดา นอาชวี อนามยั (ฉบบั แปลเปนภาษาไทย).คณะกรรมาธิการอาชวี อนามยั สากล: กรุงเทพฯ: สมาคมโรคจากการประกอบอาชพี และส่ิงแวดลอ มแหง ประเทศไทย, พ.ศ. 2555.ลขิ สิทธิข์ องคณะกรรมาธกิ ารอาชวี อนามยั สากลแปลเปนภาษาไทย ตามความมงุ หมายทไ่ี ดระบอุ นญุ าตไวในตน ฉบับภาษาองั กฤษอนญุ าตใหท าํ ซํ้าไดโ ดยตอ งมกี ารอางอิงแหลง ทมี่ า
Translated by: Dr. Wiwat EkburanawatProf. Dr. Surasak Buranatrevedh Dr. Adul BandhukulAssoc. Prof. Dr. Yothin Benjawung คณะผแู ปล: นพ.วิวัฒน เอกบูรณะวฒั น ศ.ดร.นพ.สุรศกั ด์ิ บรู ณตรีเวทย นพ.อดุลย บัณฑกุ ุล รศ.นพ.โยธนิ เบญจวัง
Forward คํานํา In conducting of occupational health services, ethics were the important aspectthat we should always keep in mind, especially in this growing era of occupationalhealth services in Thailand. Stressed out of ethical topic to make occupational healthprofessionals concerned was having valued. The Association of Occupational andEnvironmental Diseases of Thailand (AOED) sees this important, and then we translatethis International Code of Ethics for Occupational Health Professionals, a document byInternational Commission on Occupational Health (ICOH), into Thai language anddistribute for Thai professionals, hope as one source of ethical reference. ในการดําเนินงานดานอาชวี อนามัยนน้ั จรยิ ธรรมเปน เรื่องสําคัญที่จะขาดเสียไมได ในยุคปจจุบันที่การดําเนินงานอาชีวอนามัยมีการพัฒนาข้ึนอยางมากในประเทศไทยของเรา การเนนย้ําในเร่ืองจริยธรรมเพ่ือใหผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยตระหนักถึงความสําคัญของส่ิงน้ีเปนเรื่องทีม่ ีคุณคาเปน อยางยง่ิ สมาคมโรคจากการประกอบอาชีพและส่ิงแวดลอมแหงประเทศไทยเล็งเห็นถึงความสําคัญของประเด็นจริยธรรมในการประกอบวิชาชีพ จึงไดดําเนินการแปลเอกสารแนวทางจริยธรรมสําหรับผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัย ของคณะกรรมาธิการอาชีวอนามัยสากลฉบับน้ีออกเผยแพร เพ่ือหวังจะใหผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยใชเปนแหลงอางอิงทางดานจรยิ ธรรมแหลงหนง่ึ ICOH has begun discussion and drafting Code of Ethics since 1987. A firstprinting was published in 1992, and twice times reprint on 1994 and 1996. After manyyears, first updating version was launch at 2002, and reprints were also made threetimes on 2006, 2009 and 2012. This document is translated into Thai by using the latest2012 reprint version. คณะกรรมาธิการอาชีวอนามัยสากล ไดเริ่มดําเนินการจัดทําเอกสารแนวทางน้ีมาตั้งแตป ค.ศ. 1987 ฉบับสมบูรณถ ูกนาํ ออกเผยแพรคร้งั แรกในป ค.ศ. 1992 จากน้ันไดทําการพิมพซํ้าอีก 2 คร้ัง ในป ค.ศ. 1994 และ 1996 ตอมาฉบับปรับปรุงเน้ือหาไดนําออกเผยแพรในป ค.ศ.2002 และพมิ พซ ํ้าอกี 3 คร้ัง ในป ค.ศ. 2006, 2009 และ 2012 เอกสารชุดนี้แปลเปนภาษาไทยโดยใชเน้อื หาจากตน ฉบับปล า สดุ คอื ฉบบั ป ค.ศ. 2012 ในการจัดทาํ
I’m sincerely thankful to all involved in prepared and published this book, all thetranslators who devoted time to reviewed and translated. I hope this Code of Ethics willgive benefit to occupational health professionals in Thailand, for help them to performtheir jobs that bring good health to all workers in Thailand. ผมขอขอบคณุ ผมู สี วนรว มในการจดั ทาํ และเผยแพรหนังสือเลมนี้ทุกทาน คณะผูแปลทุกทานที่กรุณาสละเวลาในการทบทวนและแปลหนังสือออกมาเปนภาษาไทย หวังเปนอยางยิ่งวาเอกสารแนวทางจริยธรรมชุดน้ี จะเปนประโยชนกับผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยในประเทศไทย เพือ่ นาํ ไปใชป ระกอบการทํางาน อนั จะกอใหเกิดผลดีตอสุขภาพของคนทํางานชาวไทยท้งั ประเทศ Assoc. Prof. Dr. Supachai Ratanamaneechat President of AOED, Thailand รศ.นพ.ศภุ ชัย รัตนมณฉี ัตร นายกสมาคมโรคจากการประกอบอาชพี และสิง่ แวดลอ มแหงประเทศไทย
Content 1 13 สารบัญ 24 26Preface 41อารัมภบท 52IntroductionบทนําBasic principlesหลกั การพนื้ ฐานDuties and obligations of occupational health professionalsหนา ทีแ่ ละภาระผกู พนั ของผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามยัConditions of execution of the functions of occupational health professionalsเง่อื นไขทต่ี อ งดาํ เนินการในฐานะผปู ระกอบวชิ าชพี ดา นอาชีวอนามยัBibliography and referencesบรรณานุกรมและเอกสารอางอิง
Prefaceอารัมภบท1. There are several reasons why an International Code of Ethics for OccupationalHealth Professionals, as distinct from codes of ethics for all medical practitioners, hasbeen adopted by the International Commission on Occupational Health (ICOH). One isthe increased recognition of the complex and sometimes competing responsibilities ofoccupational health and safety professionals towards the workers, the employers, thepublic, public health and labour authorities and other bodies such as social security andjudicial authorities. Another reason is the increasing number of occupational health andsafety professionals as resulting from the compulsory or voluntary establishment ofoccupational health services. Yet another factor is the emerging development of amultidisciplinary approach in occupational health which implies an involvement inoccupational health services of specialists who belong to various professions.1. มีเหตุผลอยูหลายประการที่ทาํ ให “แนวทางจรยิ ธรรมสากลสําหรับผูประกอบวิชาชีพดานอาชีว-อนามัย” ซ่ึงจัดทําโดย “คณะกรรมาธิการอาชีวอนามัยสากล” ฉบับนี้ ตองแตกตางจากแนวทางจริยธรรมสําหรับบุคลากรทางการแพทยโดยท่ัวไป ประการแรกคือเน่ืองจากเปนที่รับรูกันมากขึ้นวา ภาระหนาที่ของผูเช่ียวชาญทางดานอาชีวอนามัยและความปลอดภัยสาขาตางๆ น้ันมีความสัมพันธกันแบบสลับซับซอนและบางคร้ังอาจทับซอนกัน ในการดําเนินการตอคนทํางานนายจาง สาธารณะชน องคกรผูมีอํานาจดานสาธารณสุขและแรงงาน รวมถึงองคกรอ่ืนๆ ที่เกี่ยวของ เชน องคกรดานการประกันสังคม และศาล เหตุผลอีกประการหน่ึงคือการเพ่ิมข้ึนของจาํ นวนผเู ช่ียวชาญทางดานอาชีวอนามยั และความปลอดภัย ซึ่งเปนผลมาจากการใชบริการดานอาชีวอนามัยท้ังแบบสมัครใจและตามกฎหมายที่เพิ่มมากข้ึน นอกจากน้ียังมีปจจัยในเรื่องการพัฒนาแนวทางการดําเนินงานดานอาชีวอนามัยแบบสหสาขาวิชาชีพเขามาเกี่ยวของ ซ่ึงแนวทางนต้ี องมกี ารดาํ เนนิ งานดา นอาชวี อนามัยรว มกนั ของผูประกอบวชิ าชพี หลากหลายสาขา 1
2. The International Code of Ethics for Occupational Health Professionals is relevant tomany professional groups carrying out tasks and having responsibilities in enterprisesas well as in the private and public sectors concerning safety, hygiene, health and theenvironment in relation to work. The term occupational health professionals category isfor the purpose of this Code defined as a broadly target group whose common vocationis a professional commitment in pursuing an occupational health agenda. The scope ofthis Code covers activities of occupational health professionals both when they are actingin individual capacity and as part of organisations or undertakings providing services toclients and customers. The Code applies to occupational health professionals and occupationalhealth services regardless of whether they operate in a free market context subject tocompetition or within the framework of public sector health services.2. แนวทางจรยิ ธรรมสากลสําหรบั ผูประกอบวชิ าชีพดานอาชีวอนามัย สามารถประยุกตใชไดกับกลุมผเู ช่ยี วชาญหลายสาขา ทด่ี ําเนินงานหรือมีหนาท่ีรับผิดชอบตอสถานประกอบการตางๆ ทั้งสถานประกอบการภาครัฐและเอกชน ในดานความปลอดภัย สุขอนามัย สุขภาพ และส่ิงแวดลอม ท่ีเกี่ยวของกับการทํางาน คําวา “กลุมผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัย” ในที่น้ีใชตามความมุงหมายของแนวทาง คือเพ่ือใหเขาไดกับกลุมเปาหมายท่ีเปนผูเชี่ยวชาญซึ่งตามปกติทํางานเกี่ยวของกับงานดา นอาชวี อนามัยใหมากกลุมที่สุด ขอบเขตของแนวทางฉบับน้ีครอบคลุมกิจกรรมท่ีผูประกอบวิชาชีพทํา ท้ังในรูปแบบงานสวนตัวและในฐานะท่ีเปนสวนหน่ึงขององคกร เม่ือดําเนินงานใหบริการกับผูวาจางหรือลูกคา และแนวทางฉบับน้ีสามารถใชไดกับผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยและการใหบริการดานอาชีวอนามัย ทั้งในรูปแบบตลาดเสรีหรอื แบบการจดั บรกิ ารสาธารณะกต็ าม 2
3. The 1992 International Code of Ethics laid down general principles of ethics inoccupational health. These are still valid but need to be updated and rephrased toreinforce their relevance in the changing environment where occupational health ispractised. The Code also needs to be regularly reinterpreted using terminology which iscurrently used and to engage the issues of occupational health ethics that are emergingin public and professional debates. Changes in working conditions and in social demandshould be taken into account including those brought about by political and socialdevelopments in societies; demands on utility value, continued quality improvementsand transparency; globalisation of the world economy and liberalisation of internationaltrade; technical development and introduction of information technology as an integralelement of production and services. All these aspects have repercussions on thecontext surrounding the occupational health practice and thereby influence theprofessional norms of conduct and the ethics of occupational health professionals.3. แนวทางจริยธรรมสากลสําหรับผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัย ฉบับป ค.ศ. 1992 เปนฉบับท่ีวางหลักการพ้ืนฐานจริยธรรมดานอาชีวอนามัยเอาไว ในภาพรวมมันยังคงใชไดอยู แตตองมีการปรบั ปรงุ เนือ้ หาใหท ันสมัยและแกไขวลีบางสวน เพื่อใหตรงประเด็นกับสภาพแวดลอมในการดําเนินงานดานอาชีวอนามัยท่ีเปล่ียนแปลงไปมากข้ึน นอกจากนี้ เน้ือหาของแนวทางยังตอ งมกี ารแปลความหมายซํ้าอยูเปนระยะ พิจารณาใชคําศัพทท่ีเปนปจจุบัน และตองสอดรับกับปญหาจรยิ ธรรมดา นอาชีวอนามัยที่เกิดขึ้นใหม ซ่ึงเปนท่ีสนใจของสาธารณะและแวดวงวิชาการสภาพการทํางานอาชีวอนามัยและความตองการของสังคมที่เปล่ียนแปลงไปจะตองถูกนํามาพิจารณาดวย ซ่ึงตองรวมถึง การเปล่ียนแปลงท่ีมาจากการพัฒนาทางดานการเมืองและสังคมของหมูชน; การใหคุณคาตอส่ิงที่ใชประโยชนได; การพัฒนาอยางตอเน่ืองและความโปรงใส;ความไรพรมแดนของสังคมเศรษฐกิจโลกและความเสรีของการคาระหวางประเทศ; การพัฒนาเทคนคิ วิธีการทํางานและการเขามาของเทคโนโลยีสารสนเทศในฐานะเปนรากฐานของการผลิตและการบริการ ปจจยั ทงั้ หมดน้ีลว นสงผลกระทบตอ สภาวะแวดลอมในการดําเนินงานดานอาชีว-อนามัยได และมีอิทธพิ ลตอ บรรทัดฐานในการทาํ งานรวมถึงจริยธรรมของผูประกอบวิชาชีพดานอาชวี อนามัยดว ย 3
4. The preparation of an International Code of Ethics for Occupational Health Professionalswas discussed by the Board of the ICOH in Sydney in 1987. A draft was distributed tothe Board members in Montreal and was subject to a process of consultations at theend of 1990 and at the beginning of 1991. The 1992 Code of Ethics for OccupationalHealth Professionals was approved by the Board of the ICOH on 29 November 1991and published in English and French in 1992, reprinted in 1994 and 1996 and translatedinto eight languages.4. การเตรียมการจัดทํา “แนวทางจริยธรรมสากลสําหรับผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัย”ถูกนํามาปรึกษาหารือโดยกรรมการบริหารของ “คณะกรรมาธิการอาชีวอนามัยสากล” ที่เมืองซิดนียในป ค.ศ. 1987 จากน้ันฉบับรางไดถูกเสนอใหกรรมการบริหารพิจารณาท่ีเมืองมอนทรีออลในปลายป ค.ศ. 1990 และกระบวนการขอความเห็นเร่ิมข้ึนในตนป ค.ศ. 1991 จนถึงวันที่ 29พฤศจิกายน ค.ศ. 1991 ฉบับเสร็จสมบูรณของ “แนวทางจริยธรรมสากลสําหรับผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัย ฉบับป ค.ศ. 1992” ก็ไดรับการรับรองจากกรรมการบริหารของ“คณะกรรมาธิการอาชีวอนามัยสากล” เปนท่ีเรียบรอย ในป ค.ศ. 1992 จึงไดถูกจัดพิมพเปนภาษาอังกฤษและฝรั่งเศส หลังจากนั้นมีการจัดพิมพซ้ําอีกในป ค.ศ. 1994 และ ค.ศ. 1996 และถกู แปลออกเปนภาษาตางๆ อกี แปดภาษา 4
5. A Working Group was established by the ICOH Board in 1993 with the aim ofupdating when appropriate the International Code of Ethics for Occupational HealthProfessionals and for the purpose of following up the overall theme of ethics inoccupational health. Between 1993 and 1996 the Working Group included threemembers (Dr. G.H. Coppée, Prof. P. Grandjean and Prof. P. Westerholm) and 17associate members who provided comments and proposed amendments. In December1997, Dr. G.H. Coppée and Prof. P. Westerholm agreed with the ICOH Board that anin-depth revision of the Code of Ethics was not warranted at that time but that anupdating was justified since some parts of the text were not clear or needed to be moreprecise. It was foreseen, however, that a more extensive review aiming at supplementingthe Code with new issues and themes needing to be addressed should be initiated bythe ICOH.5. กรรมการบริหารของคณะกรรมาธิการอาชีวอนามัยสากล ไดจัดตั้งคณะทํางานข้ึนในป ค.ศ.1993 มงุ หมายเพ่ือใหคณะทํางานนี้คอยพิจารณาปรับปรุงแกไขแนวทางจริยธรรมสากลสําหรับผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยเมื่อเห็นวาเหมาะสม และติดตามประเด็นจริยธรรมดานอาชีวอนามัยอยางสมํ่าเสมอ ในระหวา งป ค.ศ. 1993 – 1996 คณะทํางานน้ีประกอบดวยกรรมการ 3 ทาน (ดร. จี.เอช. คอปป, ศ. พี. แกรนดจีน และ ศ. พี. เวสเตอรโฮลม) และสมาชิกที่มารวมใหความเห็นและเสนอแนะการปรับปรุงแกไขอีก 17 ทาน ในเดือนธันวาคม ค.ศ. 1997 ดร. จี. เอช. คอปป และศ. พี. เวสเตอรโฮลม เห็นดวยกับกรรมการบริหารของคณะกรรมาธิการอาชีวอนามัยสากลวาการรา งเอกสารแนวทางจริยธรรมขึ้นมาใหมทั้งหมดนั้นยังไมจําเปน แตควรมีการปรับปรุงแกไขฉบับเดิม เน่ืองจากเนื้อหาบางสวนยังไมชัดเจน ตองปรับใหชัดเจนข้ึน เมื่อมองไปขางหนาแลวคณะกรรมาธิการอาชีวอนามยั สากลเห็นวา จะตองมีการดําเนินการทบทวนเน้ือหาอยางละเอียดเพ่ือเสริมเนอ้ื หาที่เกีย่ วกับประเดน็ จรยิ ธรรมใหมๆ เขาในเอกสารแนวทางจรยิ ธรรม 5
6. A meeting of the members of the reconstituted Working Group on Ethics inOccupational Health (Prof. J.F. Caillard, Dr. G.H. Coppée and Prof. P. Westerholm)took place in Geneva on 14 and 15 December 1999 and reviewed the comments on the1992 Code of Ethics received during the period 1993-99, in particular the contributionsfrom the associate members. Since the purpose was not to revise but to update the1992 Code of Ethics, its original structure was retained. Similarly, the wording of theparagraphs and their numbers were maintained although some improvements couldhave resulted from certain suggestions made by associate members for reorganisingthe text in a more systematic manner.6. การประชุมของคณะทํางานปรับปรุงเอกสารแนวทางจริยธรรมดานอาชีวอนามัยชุดใหม (ศ.เจ. เอฟ. เคลลารด, ดร. จี. เอช. คอปป และ ศ. พี. เวสเตอรโ ฮลม) เกิดข้ึนที่เมืองเจนีวา ในวันที่14 และ 15 ธันวาคม ค.ศ. 1999 โดยทําการทบทวนความเห็นท่ีมีตอแนวทางจริยธรรม ฉบับปค.ศ. 1992 ที่ไดรับมาระหวางป ค.ศ. 1993 – 1999 โดยเฉพาะความเห็นจากเหลาสมาชิกของคณะกรรมาธิการอาชีวอนามัยสากล เนื่องจากวัตถุประสงคในคร้ังนี้ไมไดตองการรางแนวทางข้ึนใหม แตตองการปรับปรุงแนวทางฉบับป ค.ศ. 1992 ใหดีย่ิงข้ึน ดังน้ันโครงสรางดั้งเดิมของเอกสารจงึ ยังคงไว รวมถงึ รปู แบบยอหนา และหมายเลขหัวขอก็ไมไดมีการเปล่ียนแปลง แมวาจะไดมกี ารจดั เรยี งเนือ้ หาในบางสวนเพือ่ ใหเ ปน ระเบยี บมากข้ึน ตามขอ เสนอของสมาชิกบางทานก็ตาม 6
7. The 1992 Code consisted of a set of basic principles and practical guidelinespresented in paragraphs framed in normative language. The Code was not and is not tobecome a textbook on ethics in occupational health. For this reason, paragraphs werenot supplemented with commentaries. It is considered that it belongs to theprofessionals themselves and their associations to take an active role in further definingthe conditions of application of the provisions of the Code in specific circumstances(e.g. by conducting case studies, group discussions and training workshops using theprovisions of the Code to fuel a technical and ethical debate).7. แนวทางฉบับป ค.ศ. 1992 น้ัน ประกอบดวยสวนหลักการพ้ืนฐาน และสวนของแนวทางจรยิ ธรรม ซ่ึงจดั เรียงเปนยอหนา และเขยี นดว ยภาษาสําหรับบคุ คลท่วั ไป เอกสารแนวทางนี้ไมใชตําราวิชาการดานจรยิ ธรรมในงานอาชีวอนามยั ดว ยเหตุนี้จึงไมมีสวนของคําอธิบายเสริมเนื้อหาโดยคาดหมายไวว า ใหข นึ้ กบั ตัวผูประกอบวชิ าชพี เอง รวมถึงสมาคมวิชาชีพของเขา ในการเปนผูพิจารณาวาสถานการณแบบไหนควรจะตองใชแนวทางจริยธรรมไปในลักษณะใด ผานทางวิธีตางๆ (เชน การทํากรณีศึกษา, การสนทนากลุมยอย หรือการจัดอบรมเชิงปฏิบัติการเกี่ยวกับแนวทางจริยธรรมนี้ เพ่ือกระตุนใหเกิดการเสนอแนะทั้งในดานหลักจริยธรรมและดานการนําไปปฏิบตั ิจรงิ ขึ้นในแวดวงของผปู ระกอบวชิ าชีพ) 7
8. It should also be noted that more detailed guidance on a number of particularaspects can be found in national codes of ethics or guidelines for specific professions.Furthermore, the Code of Ethics does not aim to cover all areas of implementation or allaspects of the conduct of occupational health professionals or their relationships withsocial partners, other professionals and the public. It is acknowledged that someaspects of professional ethics may be specific to certain professions and need additionalethical guidance (e.g. engineers, nurses, physicians, hygienists, psychologists, inspectors,architects, designers, work organisation specialists) as to research activities.8. ขอแจงใหทราบวา เน้ือหารายละเอียดเพ่ิมเติมเกี่ยวกับประเด็นจริยธรรมตางๆ น้ัน สามารถกําหนดเพิ่มเติมไวไดในแนวทางจริยธรรมระดับประเทศของแตละวิชาชีพ นอกจากนี้ แนวทางจรยิ ธรรมฉบับน้ี ไมไดตองการครอบคลุมทุกประเด็นในการดําเนินงานดานอาชีวอนามัยสําหรับทุกวิชาชีพ หรือทุกความสัมพันธกับบุคคลอ่ืนในสังคม, ผูประกอบวิชาชีพสาขาอ่ืน หรือสาธารณะชน และตองยอมรับดว ยวา ในบางประเด็นของเร่ืองจริยธรรม จะมีความจําเพาะกับแตละวิชาชีพ และอาจตองมีการกําหนดแนวทางเพ่ิมเติมเปนการเฉพาะข้ึนเอง (เชน วิศวกรพยาบาล แพทย นักสุขศาสตร นักจิตวิทยา ผูตรวจโรงงาน สถาปนิก นักออกแบบ ผูเชี่ยวชาญองคก รการทํางาน) เชน เดยี วกับเร่อื งการทาํ วจิ ัยดวย 8
9. This Code of Ethics represents an attempt to translate in terms of professionalconduct the values and ethical principles in occupational health. It is intended to guideall those who carry out occupational health activities and to set a reference level on thebasis of which their performance can be assessed. This document may be used for theelaboration of national codes of ethics and for educational purposes. It may also beadopted on a voluntary basis and serve as a standard for defining and evaluatingprofessional conduct. Its purpose is also to contribute to the development of a commonset of principles for co-operation between all those concerned as well as to promoteteamwork and a multidisciplinary approach in occupational health. It also provides aframework against which to document and justify departures from accepted practice andplaces a burden of responsibility on those who do not make their reasons explicit.9. แนวทางจริยธรรมฉบับนี้ พยายามแสดงใหเห็นถึงหลักการพ้ืนฐานและการใหความสําคัญตอประเด็นจริยธรรมทางดา นอาชีวอนามัย มีความมุงหวังเพ่ือเปนแนวทางใหผูท่ีทํางานดานอาชีว-อนามัย และเปนเกณฑอางอิงใหกับผูมีมุมมองเปดกวางวาการทํางานของเขาน้ันยังสามารถตรวจประเมินได เอกสารชุดนี้ยังสามารถใชรวมกับแนวทางจริยธรรมระดับประเทศ หรือใชเพ่ือวัตถุประสงคทางการศึกษาไดดวย และอาจสามารถปรับใชเปนเกณฑมาตรฐานของวิชาชีพ ในแบบสมัครใจไดเชนกัน และยังมีความมุงหวังใหนําไปใชเปนหลักพื้นฐาน สําหรับการทํางานรวมกันในหมูผูมีสวนเก่ียวของ เพื่อสรางทีมงานและระบบการทํางานแบบสหวิชาชีพข้ึนในการดําเนนิ งานดา นอาชวี อนามยั นอกจากนี้แนวทางยังชวยกําหนดกรอบแนวคิด วาการกระทําใดท่ีจัดวาอยูนอกเหนือความยอมรับไดในการประกอบวิชาชีพ ตองบันทึกไวเปนหลักฐาน และผูที่กระทําตองรับผิดชอบ ถาไมแสดงเหตุผลท่ีชอบธรรมใหปรากฏ 9
10. The ICOH Board wishes to thank all those who assisted in the updating of the Codeof Ethics, in particular the members of the Working Group, Dr G.H. Coppée (ILO tillAugust 2000), chairman and co-ordinator, Prof. P. Westerholm (Sweden), from July1998 onwards, Prof. J.F. Caillard, (France, ICOH President till August 2000), fromSeptember 2000, Prof. G. Schaecke (Germany), Dr W.M. Coombs (South-Africa) andconsulted experts: Hon. J.L. Baudouin (Canada), Prof. A. David (Czech Republic), Prof.M.S. Frankel (United States), Prof T. Guidotti (USA), Prof. J. Jeyaratnam (Singapore),Dr. T. Kalhoulé (Burkina Faso), Dr. K. Kogi (Japan), Dr. M. Lesage (Canada), Dr. M.I.Mikheev (Russian Federation), Dr. T. Nilstun (Sweden), Dr. S. Niu (China), Prof. T.Norseth (Norway), Mr. I. Obadia (Canada), Dr. C.G. Ohlson (Sweden), Prof. C.L.Soskolne (Canada), Prof. B. Terracini (Italy), Dr. K. van Damme (Belgium).10. กรรมการบริหารของคณะกรรมาธิการอาชีวอนามัยสากล ขอขอบคุณผูที่มีสวนรวมในการปรับปรุงเนื้อหาแนวทางจริยธรรมทุกทาน โดยเฉพาะอยางย่ิงสมาชิกคณะทํางานปรับปรุง ซึ่งไดแก ดร. จี. เอช. คอปป (องคการแรงงานสากล จนถึง สิงหาคม ค.ศ. 2000), ประธานและผูประสานงานคณะทํางาน, ศ. พี. เวสเตอรโฮลม (สวีเดน), ตั้งแต กรกฎาคม ค.ศ. 2000 เปนตนมา, ศ. เจ. เอฟ. เคลลารด, (ฝร่ังเศส, ประธานคณะกรรมาธิการอาชีวอนามัยสากล จนถึงสิงหาคม ค.ศ. 2000), ต้ังแต กันยายน ค.ศ. 2000, ศ. จี. เช็คเก (เยอรมัน), ดร. ดับบลิว. เอ็ม.คูมส (แอฟริกาใต) และคณะผูเชี่ยวชาญที่ปรึกษา: ศ.กิตติคุณ เจ. แอล. บอดอน (แคนาดา), ศ.เอ. เดวิด (สาธารณรัฐเช็ค), ศ. เอ็ม. เอส. แฟรงเค็ล (สหรัฐอเมริกา), ศ. ที. กุยดอตตี(สหรฐั อเมริกา), ศ. เจ. เจยารัตนาม (สิงคโปร), ดร. ที. คาลฮอล (เบอรกีนา ฟาโซ), ดร. เค. โกกิ(ญี่ปุน), ดร. เอ็ม. ลีเสจ (แคนาดา), ดร. เอม็ .ไอ. มคิ ฮฟี (รสั เซีย), ดร. ที. นิลสตัน (สวีเดน), ดร.เอส. นุย (จีน), ศ. ที. นอรเซ็ต (นอรเวย), คุณ ไอ. โอบาเดีย (แคนาดา), ดร. ซี. จี. โอลสัน(สวีเดน), ศ. ซี. แอล. โซโคลน (แคนาดา), ศ. บี. เทราซินี (อิตาลี), ดร. เค. ฟาน แดมม(เบลเยยี ม) 10
11. The updated version 2002 of the International Code of Ethics for OccupationalHealth Professionals was circulated for comments to the Board Members during 2001and its publication was approved by the Board of the ICOH on 12th of March, 2002.11. แนวทางจริยธรรมสากลสําหรับผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัย ฉบับปรับปรุง ค.ศ. 2002ไดถูกแจกจา ยเพอ่ื รับขอคิดเห็นจากกรรมการบริหารของคณะกรรมาธิการอาชีวอนามัยสากลในป ค.ศ. 2001 และไดรบั การรับรองในวนั ท่ี 12 มีนาคม ค.ศ. 2002 กอนนาํ ออกเผยแพร12. It should be stressed that ethics should be considered as a subject which has noclear end boundaries and requires interactions, multidisciplinary co-operation, consultationsand participation. The process may turn out to be more important than its ultimateoutcome. A code of ethics for occupational health professionals should never beconsidered as <<final>> but as a milestone of a dynamic process involving theoccupational health community as a whole, the ICOH and other organisationsconcerned with safety, health and the environment, including employers’ and workers’organisations.12. ส่ิงท่ีตองเนนยํ้าอีกอยางหน่ึงคือจริยธรรมนั้นเปนเรื่องท่ีตองพิจารณาแบบเปนนามธรรม ไมมขี อบเขตที่ชัดเจน และตองการการปฏิสัมพันธ, ความรวมมือแบบสหวิชาชีพ, การปรึกษา และการเขามีสวนรวม บางครั้งกระบวนการเพ่ือใหไดมานั้นอาจสําคัญกวาผลลัพธสุดทาย แนวทางจริยธรรมสําหรับผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยน้ัน จะไมถูกพิจารณาเปนส่ิง <<สมบูรณแบบ>> แตเปนเพียงหลกั ยดึ ขั้นหนงึ่ ในกระบวนการเคลือ่ นไหวเปล่ียนแปลงอยางไมหยุดน่ิงของวงการอาชีวอนามัยท้ังหมด ซึ่งรวมท้ังคณะกรรมาธิการอาชีวอนามัยสากล และองคกรอื่นๆ ท่ีทาํ งานเก่ยี วของกับ ความปลอดภัย สุขภาพ และส่ิงแวดลอม รวมถึงองคกรนายจางและองคกรลูกจางดวย 11
13. It cannot be overemphasised that ethics in occupational health is by essence a fieldof interactions between many partners. Good occupational health is inclusive, notexclusive. The elaboration and the implementation of professional conduct standards donot involve only the occupational health professionals themselves but also those whowill benefit from or may feel threatened by their practice as well as those who willsupport its sound implementation or denounce its shortcomings. This document shouldtherefore be kept under review and its revision should be undertaken when deemednecessary. Comments to improve its content should be addressed to the Secretary-General of the International Commission on Occupational Health.13. คงจะไมเปนกลาวการเกินเลยไปนักที่จะกลาววา จริยธรรมในงานอาชีวอนามัยนั้นสาระสาํ คัญจรงิ ๆ อยทู ี่ปฏสิ ัมพันธระหวางผูมีสวนรวมในดานตางๆ การดําเนินงานอาชีวอนามัยทด่ี นี น้ั ตองใชความรว มมือจากหลายฝา ย ไมใชก ารกันบางคนออกไป การพัฒนาแนวทางสําหรับผูประกอบวิชาชีพและนํามาใชนี้ ไมเพียงแตจะเก่ียวของกับตัวผูประกอบวิชาชีพเองเทาน้ัน แตยังสงผลถึงผูที่จะไดรับประโยชน และผูที่รูสึกวาตนเองอาจจะไดรับผลกระทบดานลบจากการดําเนินงานของผปู ระกอบวชิ าชพี รวมถึงผทู ส่ี นับสนนุ และผูท ่ีคัดคานในขอบกพรองของแนวทางนดี้ ว ย เอกสารฉบับน้ีจําเปนตองไดรับการทบทวน และการปรับปรุงเน้ือหาจะมีการทําเปนระยะเม่ือถึงเวลาท่ีจําเปน การสงขอเสนอแนะเพื่อการพัฒนาเนื้อหาใหดียิ่งขึ้น สามารถสงไปไดท่ีเลขานุการใหญของคณะกรรมาธกิ ารอาชวี อนามยั สากล 12
Introductionบทนํา1. The aim of occupational health practice is to protect and promote workers’ health, tosustain and improve their working capacity and ability, to contribute to the establishmentand maintenance of a safe and healthy working environment for all, as well as topromote the adaptation of work to the capabilities of workers, taking into account theirstate of health.1. จุดมุงหมายของการดําเนินงานดานอาชีวอนามัยคือ เพ่ือปองกันและสงเสริมสุขภาพของคนทํางาน เพื่อสงวนรักษาและพัฒนาความสามารถและสมรรถภาพรางกายและจิตใจของคนทํางาน เพ่ือสนับสนุนการจัดใหมีและรักษาไวซึ่งสภาพแวดลอมการทํางานท่ีปลอดภัยและสงเสริมใหทุกคนมีสุขภาพดี และเพ่ือสงเสริมการปรับปรุงสภาพงานใหเหมาะสมกับสภาวะสุขภาพของคนทาํ งานทกุ คน2. The field of occupational health is broad and covers the prevention of all impairmentsarising out of employment, work injuries and work-related disorders, including occupationaldiseases and all aspects relating to the interactions between work and health.Occupational health professionals should be involved, whenever possible, in the designand choice of health and safety equipment, appropriate methods and procedures andsafe work practices and they should encourage workers’ participation in this field as wellas feedback from experience.2. ศาสตรทางดานอาชีวอนามัยนั้นเปนวิชาท่ีมีเน้ือหากวางขวางและครอบคลุมการปองกันการสูญเสียสมรรถภาพท้ังทางรางกายและจิตใจที่เกิดจากการจางงานทุกกรณี ท้ังการบาดเจ็บและการเจ็บปวยที่เกี่ยวเนื่องกับการทํางาน โรคจากการทํางาน และกรณีท่ีเก่ียวกับปฏิสัมพันธระหวางสุขภาพกับงานในทุกดาน ผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยควรเขารวมในการออกแบบและคัดเลือก อุปกรณ วิธีการ กระบวนการ และข้ันตอนการทํางานเพ่ือใหเกิดความปลอดภัยและมีสุขภาพดีแกคนทํางานในทุกโอกาสที่เปนไปได ควรกระตุนใหคนทํางานมีสวนรวมในเรื่องอาชีวอนามัยและความปลอดภัยในการทํางาน พรอมท้ังใหขอเสนอแนะจากประสบการณข องตนเองดว ย 13
3. On the basis of the principle of equity, occupational health professionals shouldassist workers in obtaining and maintaining employment notwithstanding their healthdeficiencies or their handicap. It should be duly recognised that there are particularoccupational health needs of workers as determined by factors such as gender, age,physiological condition, social aspects, communication barriers or other factors. Suchneeds should be met on an individual basis with due concern to protection of health inrelation to work and without leaving any possibility for discrimination.3. บนหลักการของความเทาเทียมกัน ผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยควรชวยเหลือใหคนทํางานไดรับการจางงานและคงสภาพการทํางานไวได แมวาจะมีความเจ็บปวยหรือภาวะทุพพลภาพ ควรมีการระลึกถึงอยูเสมอวาคนทํางานบางกลุมมีความตองการทางดานอาชีวอนามัยเปนการเฉพาะ โดยพิจารณาจาก อายุ เพศ สภาวะทางสรีรวิทยา แงมุมทางสังคม อุปสรรคในการติดตอ ส่อื สาร หรือปจจยั อื่นๆ ซง่ึ ความตอ งการแตละกรณีนั้น ควรไดรับการตอบสนองใหกับคนทํางานแตล ะบุคคล เพ่ือปองกันปญ หาสขุ ภาพท่ีเกดิ จากการทํางานไดโ ดยไมม กี ารแบง แยก 14
4. For the purpose of this Code, the expression <<occupational health professionals>>is meant to include all those who, in a professional capacity, carry out occupationalsafety and health tasks, provide occupational health services or are involved in anoccupational health practice. A wide range of disciplines are concerned with occupationalhealth since it is at an interface between technology and health involving technical,medical, social and legal aspects. Occupational health professionals include occupationalhealth physicians and nurses, factory inspectors, occupational hygienists and occupationalpsychologists, specialists involved in ergonomics, in rehabilitation therapy, in accidentprevention and in the improvement of the working environment as well as inoccupational health and safety research. The trend is to mobilise the competence ofthese occupational health professionals within the framework of a multidisciplinary teamapproach.4. ตามเจตนาของแนวทางฉบับนี้ ความหมายของคําวา <<ผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัย>>หมายถึง ผูท่ีมีความสามารถตามวิชาชีพ ทํางานดานอาชีวอนามัยและความปลอดภัย และใหบริการดานอาชีวอนามัยหรือเขารวมในการดําเนินงานดานอาชีวอนามัยในกรณีใดกรณีหน่ึงอยู เน่อื งจากอาชีวอนามัยเปนศาสตรท ม่ี ีความเกย่ี วขอ งกับท้ังเทคโนโลยี การแพทย สังคม และกฎหมาย จึงมวี ิชาชีพหลากหลายวิชาชีพท่ีจัดวาเกี่ยวของกับงานน้ี ผูประกอบวิชาชีพดานอาชีว-อนามัยในทนี่ จ้ี ึงรวมถงึ แพทยอ าชีวเวชศาสตร พยาบาลอาชีวอนามัย ผูตรวจโรงงาน นักอาชีว-สุขศาสตร นักจิตวิทยาองคกร ผูเช่ียวชาญดานการยศาสตร นักอาชีวบําบัด เจาหนาที่ความปลอดภัย ผูเชี่ยวชาญในการแกไขสภาพแวดลอมการทํางาน รวมถึงนักวิจัยทางดานอาชีวอนามัยและความปลอดภยั ดว ย การดําเนนิ งานดา นอาชวี อนามัยน้นั นิยมใหระดมความรูความสามารถที่หลากหลายเพือ่ ทาํ งานรว มกันแบบสหสาขาวิชาชพี 15
5. Many other professionals from a variety of disciplines such as chemistry, toxicology,engineering, radiation health, epidemiology, environmental health, applied sociology,insurance personnel and health education may also be involved, to some extent, inoccupational health practice. Furthermore, public health and labour authorities,employers, workers and their representatives and first aid workers have an essentialrole and even a direct responsibility in the implementation of occupational healthpolicies and programmes, although they are not occupational health specialists byprofession. Finally, many other professions such as lawyers, architects, manufacturers,designers, work analysts, work organisation specialists, teachers in technical schools,universities and other institutions as well as the media personnel have an important roleto play in relation to the improvement of the working environment and of workingconditions.5. ในบางครัง้ ผูประกอบวิชาชีพอื่นจากหลากหลายสาขา เชน นักเคมี นักพิษวิทยา วิศวกร นักรังสีวิทยา นักระบาดวิทยา นักอนามัยสิ่งแวดลอม นักสังคมวิทยาประยุกต นักประกันภัย นักสุขศึกษา อาจมีสวนรวมกับการดําเนินงานดานอาชีวอนามัยในบางขอบเขตของการทํางานดวยนอกจากนี้ ผูมีอํานาจดานสาธารณสุขและแรงงาน นายจาง คนทํางานและผูแทนของคนทํางานรวมถึงผูปฏิบัติงานดานการปฐมพยาบาล สามารถมีบทบาทสําคัญหรือแมแตความรับผิดชอบโดยตรงในการกําหนดนโยบายและแผนงานทางดานอาชีวอนามัย แมวาคนเหลานี้จะไมไดเปนผูเช่ียวชาญทางดานอาชีวอนามัยตามสายอาชีพของตนเองก็ตาม อันดับสุดทายคือ ผูประกอบวิชาชีพอีกหลายสาขา เชน ทนายความ สถาปนิก ผูสรางผลิตภัณฑ นักออกแบบ นักวิเคราะหงาน ท่ปี รึกษาองคก ร ครโู รงเรียนเทคนิค อาจารยมหาวิทยาลัย ไปจนถึงส่ือมวลชน ลวนแตเปนผมู ีบทบาทสําคญั ที่ทาํ ใหเ กิดการพัฒนาปรับปรงุ เรอ่ื งสภาพแวดลอ มในการทํางานใหด ีข้นึ 16
6. The term <<employers>> means persons with recognised responsibility, commitmentand duties towards workers in their employment by virtue of a mutually agreed relationship(a self-employed person is regarded as being both an employer and a worker). Theterm <<workers>> applies to any persons who work, whether full time, part time ortemporarily for an employer; this term is used here in a broad sense covering allemployees, including management staff and the self-employed (a self-employed personis regarded as having the duties of both an employer and a worker). The expression<<competent authority>> means a minister, government department or other publicauthority having the power to issue regulations, orders or other instruction having theforce of law, and who is in charge of supervising and enforcing their implementation.6. คําวา <<นายจาง>> หมายถึงบุคคลทม่ี ีความรับผิดชอบ ขอ ผกู พนั และหนาท่ีตอคนทํางานในการจา งงานโดยความยินยอมพรอมใจของทั้งสองฝายอยางถูกตอง (คนทํางานสวนตัว หมายถึงผูที่เปนท้ังนายจางและคนทํางานใหกับตัวเอง) สวนคําวา <<คนทํางาน>> หมายถึงคนผูใดก็ตามที่ทํางานไมวา เต็มเวลา ไมเต็มเวลา หรือเปนการชั่วคราว ใหกับนายจาง ความหมายของคําน้ีในที่นี้ใชในภาพกวาง ซึ่งจะหมายถึงทั้ง ลูกจาง รวมถึงลูกจางในระดับบริหาร และคนทาํ งานสว นตัวดวย (สาํ หรบั คนทํางานสวนตัว ใหมีหนาท่ีเปนทั้งนายจางและคนทํางานใหกับตัวเอง) สวนคําวา <<ผูมีอํานาจ>> หมายถึง รัฐมนตรี หนวยงานภาครัฐ หรือองคกรที่มีอํานาจในการออกกฎหมาย ออกคาํ สง่ั หรือทําการควบคมุ ในทางกฎหมาย ตอบุคคลหรือองคกรที่อยูในขอบขายอํานาจขององคกรนนั้ ๆ 17
7. There is a wide range of duties, obligations and responsibilities as well as complexrelationships among those concerned and involved in occupational safety and healthmatters. In general, obligations and responsibilities are defined by statutory regulations.Each employer has the responsibility for the health and safety of the workers in his orher employment. Each profession has its responsibilities which are related to the natureof its duties. It is important to define the role of occupational health professionals andtheir relationships with other professionals, with the competent authority and with socialpartners in the purview of economic, social, environmental and health policies. Thiscalls for a clear view about the ethics of occupational health professionals andstandards in their professional conduct. When specialists of several professions areworking together within a multidisciplinary approach, they should endeavour to basetheir action on shared sets of values and have an understanding of each others’ duties,obligations, responsibilities and professional standards.7. มีหนาท่ี ภาระผูกพัน และความรับผิดชอบมากมาย รวมถึงความสัมพันธท่ีสลับซับซอนในระหวา งกลุมคนท่มี าเก่ยี วของกับการดาํ เนินงานดานอาชีวอนามัยและความปลอดภัย โดยทั่วไปน้ัน ภาระผกู พนั และความรบั ผิดชอบจะถกู กําหนดไวโดยกฎหมายของรัฐ นายจางจะตองมีความรับผิดชอบตอสุขภาพและความปลอดภัยของคนทํางานท่ีนายจางไดจางงานไว ผูประกอบวิชาชีพแตละวิชาชีพมีความรับผิดชอบเฉพาะซึ่งข้ึนกับลักษณะหนาท่ีของเขา เปนเรื่องสําคัญที่จะตองมีการกําหนดบทบาทของวิชาชีพทางดานอาชีวอนามัยแตละวิชาชีพ และความเกี่ยวของตอวิชาชีพอื่น ความเกี่ยวของตอองคกรผูมีอํานาจ รวมถึงความเก่ียวของตอสังคมในเชิงเศรษฐศาสตร สังคม สิ่งแวดลอม และนโยบายสุขภาพ สิ่งนี้จะทําใหเกิดความชัดเจนในประเด็นการพิจารณาจริยธรรมของวิชาชีพดานอาชีวอนามัยและรวมถึงมาตรฐานของแตละสายวิชาชีพเม่ือผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยหลายสาขามาทํางานรวมกันแบบสหสาขาวิชาชีพจะตอ งพยายามดําเนินงานดว ยความเขาใจและใหคุณคาตอหนาท่ี ภาระผูกพัน ความรับผิดชอบและมาตรฐานของวิชาชีพอน่ื ดว ย 18
8. Some of the conditions of execution of the functions of occupational healthprofessionals and the conditions of operation of occupational health services are oftendefined in statutory regulations, such as regular planning and reviewing of activities andcontinuous consultation with workers and management. Basic requirements for a soundoccupational practice include a full professional independence, i.e. that occupationalhealth professionals must enjoy an independence in the exercise of their functionswhich should enable them to make judgements and give advice for the protection of theworkers’ health and for their safety within the undertaking in accordance with theirknowledge and conscience. Occupational health professionals should make sure thatthe necessary conditions are met to enable them to carry out their activities accordingto good practice and to the highest professional standards. This should includeadequate staffing, training and retraining, support and access to an appropriate level ofsenior management.8. เงื่อนไขในการปฏิบัติงานตามหนาท่ีของผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัย และเง่ือนไขในการใหบริการอาชีวอนามัย บางกรณีมักจะถูกกําหนดไวโดยกฎหมายของรัฐ เชน การวางแผนและทบทวนข้ันตอนการทํางานเปนระยะ และการเปนท่ีปรึกษาใหกับคนทํางานและฝายบริหารอยา งตอเนื่อง เปน ตน พ้นื ฐานของงานอาชวี อนามัยทดี่ ที ีผ่ ูป ระกอบวชิ าชพี ดานอาชีวอนามัยควรปฏิบัตคิ อื ตอ งมคี วามเปนอสิ ระของวิชาชีพ คอื การที่ผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยสามารถปฏิบัตงิ านตามหนาที่ของตนเองไดอยางอิสระ สามารถใหการตัดสินใจและใหคําแนะนําดานอา-ชีวอนามัยและความปลอดภัยแกคนทํางานไดตามความรูความสามารถที่ตนเองมี อยางมีคุณธรรม ผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยควรทําใหแนใจวา ไดมีการจัดความตองการขั้นพ้ืนฐานในการที่จะทําใหการดําเนินงานดานอาชีวอนามัยที่ดีและถูกตองตามมาตรฐานวิชาชีพขั้นสูงสุดสามารถดําเนินการในองคกรของตนได ในที่น้ีรวมถึง การมีบุคลากรท่ีเพียงพอ การฝกอบรมและการทบทวนความรู การไดรับการสนับสนุนและสามารถเขาถึงผูบริหารท่ีมีอํานาจในองคก รไดในระดบั ท่เี หมาะสม 19
9. Further basic requirements for acceptable occupational health practice, often specifiedby national regulations, include free access to the workplace, the possibility of takingsamples and assessing the working environment, making job analyses and participatingin enquiries and consulting the competent authority on the implementation ofoccupational safety and health standards in the undertaking. Special attention should begiven to ethical dilemmas which may arise from pursuing simultaneously objectiveswhich may be competing such as the protection of employment and the protection ofhealth, the right to information and confidentiality, and the conflicts between individualand collective interests.9. ความตองการอนื่ ๆ ท่ีเปนพื้นฐานในการดําเนินงานดานอาชีวอนามัยแบบที่ยอมรับได ท่ีมักมีการกาํ หนดไวใ นกฎหมายของประเทศ ไดแก การที่ผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยสามารถเขาไปในสถานท่ีทํางานที่มีปญหาไดอยางอิสระ โอกาสในการเก็บตัวอยางและการประเมินสภาพแวดลอมในการทํางานไดตามความเหมาะสม การวิเคราะหงานและการขอคําปรึกษาจากองคกรผูมีอํานาจเพ่ือมาชวยดําเนินการใหสถานท่ีทํางานที่มีปญหาน้ันไดมาตรฐานความปลอดภัยและอาชีวอนามัยตามกฎหมายของประเทศ ประเด็นดานจริยธรรมที่ควรพิจารณาเปนพเิ ศษคือ ภาวะท่ที าํ ใหเ กิดความลาํ บากใจ ในกรณที ตี่ อ งดาํ เนินการตามวัตถุประสงคสองอยางท่ีขัดแยงกันอยู เชน การรักษางานไวกับการรักษาสุขภาพท่ีดีไว สิทธิในการไดรับทราบขอมูลกับสทิ ธิในการรกั ษาความลบั ความขดั แยง ในระดบั บคุ คลกับผลประโยชนของสวนรวม เหลา นี้เปนตน 20
10. The occupational health practice should meet the aims of occupational health whichhave been defined by the ILO and WHO in 1950 and updated as follows by theILO/WHO Joint Committee on Occupational Health in 1995:Occupational health should aim at: the promotion and maintenance of the highest degree of physical,mental and social well-being of workers in all occupations; the prevention amongst workers ofdepartures from health caused by their working conditions; the protection of workers in theiremployment from risks resulting from factors adverse to health; the placing and maintenance of theworkers in an occupational environment adapted to his physiological and psychological capabilities;and, to summarise, the adaptation of work to man and of each man to his job. The main focus inoccupational health is on three different objectives: (i) the maintenance and promotion of workers’health and working capacity; (ii) the improvement of working environment and work to becomeconducive to safety and health; and (iii) development of work organisations and working cultures in adirection which supports health and safety at work and in doing so also promotes a positive socialclimate and smooth operation and may enhance productivity of the undertakings. The concept ofworking culture is intended in this context to mean a reflection of the essential value systems adoptedby the undertaking concerned. Such a culture is reflected in practice in the managerial systems,personnel policy, principles for participation, training policies and quality management of theundertaking.10. การดําเนินงานดานอาชีวอนามัยควรใหตรงกับ “จุดมุงหมายของงานอาชีวอนามัย” ท่ีกําหนดโดย องคการแรงงานสากล (ILO) และองคการอนามัยโลก (WHO) ในป ค.ศ. 1950 ซ่ึงทบทวนและปรับปรุงโดยคณะกรรมการรว มของ ILO/WHO ในป ค.ศ. 1995 รายละเอียดดังนี:้งานอาชวี อนามยั ควรมีจุดมงุ หมายเพอ่ื : การสง เสรมิ และธาํ รงไวซ่งึ สภาวะทางรา งกาย จิตใจ และความเปนอยูท่ดี ีในสังคม ใหอยูในระดับสูงสุดเทาที่เปน ไปไดแกคนทํางานทุกคน ทุกอาชีพ; เพ่ือปองกันการที่คนทํางานจะมีสุขภาพไมด ีเนื่องมาจากสภาพแวดลอ มในการทาํ งานของเขา; เพ่ือปกปอ งคนทํางานจากความเส่ยี งตอปจจัยคุกคามสุขภาพในการทํางาน; เพ่ือจัดและคงสภาพใหคนทํางานไดทํางานในสภาพแวดลอมที่เหมาะสมตอสภาพรางกายและจติ ใจของเขา; โดยสรุปก็คือ เพ่ือทําการปรับสภาพงานใหเขากับคน และพิจารณาจัดใหคนแตล ะคนไดท ํางานที่เหมาะสมกบั สภาพรา งกายและจิตใจของตัวเอง จุดสนใจหลักของงานอาชวี อนามยั นน้ั อยูท่ีสามประเด็นตอไปน้ี: (i) การธํารงไวและสงเสริมสุขภาพและสมรรถภาพรางกายและจิตใจใหกับคนทํางาน(ii) การปรบั ปรงุ งานและสภาพแวดลอ มในการทาํ งานเพอ่ื ใหเกิดความปลอดภยั และสง ผลดีตอสขุ ภาพ (iii) การสรางองคกรใหมลี กั ษณะการทํางานหรือวฒั นธรรมการทํางานทเ่ี อื้ออาํ นวยตอ ความปลอดภยั และการมสี ขุ ภาพทีด่ ี การทําเชนน้ียังชวยสงเสริมความสัมพันธที่ดีในองคกร การทํางานอยางราบร่ืน และอาจชวยเพิ่มผลผลิตใหกับองคกรดวย ความหมายของวัฒนธรรมการทํางานที่เอ้ืออํานวยตอความปลอดภัยและการมีสุขภาพท่ีดีในทีน่ ี้จะตองมีการแสดงใหเ ห็นชัดเจนวา องคกรใหคุณคากับส่ิงน้ีอยางแทจริง คือองคกรจะตองนําวัฒนธรรมการทํางานท่ีเอ้ืออํานวยตอความปลอดภัยและการมีสุขภาพที่ดี มาใชในการปฏิบัติจริงท้ังสําหรับ ระบบงานบริหาร นโยบายดานการบุคคล หลักการเขามีสวนรวม นโยบายการฝกอบรม และการจัดการคุณภาพขององคก ร 21
11. It cannot be overemphasised that the central purpose of any occupational healthpractice is the primary prevention of occupational and work-related diseases andinjuries. Such practice should take place under controlled conditions and within anorganised framework – preferably involving professional occupational health services –in order to ensure that it is relevant, knowledge-based, sound from a scientific, ethicaland technical point of view, and appropriate to the occupational risks in the enterpriseand to the occupational health needs of the working population concerned.11. คงไมเปนการกลาวเกินเลยไปนักที่จะกลาววา วัตถุประสงคหลักของการดําเนินงานดานอาชีวอนามัยน้ัน ก็เพื่อการปองกันในระดับปฐมภูมิ สําหรับโรคและอุบัติเหตุจากการทํางานรวมถึงโรคท่ีเก่ียวเน่ืองกับการทํางานดวย การดําเนินงานดานอาชีวอนามัยควรจะอยูในการควบคุมและกรอบแนวคิดขององคกร และควรที่จะเปนการใหบริการดานอาชีวอนามัยอยางมืออาชีพ คือ ตรงประเด็น ถกู หลักวิชาการ เปนวิทยาศาสตร ถูกหลักคุณธรรม และสามารถปฏิบัติไดจริง การดาํ เนินงานดานอาชวี อนามัยควรจัดใหตรงกับความเสี่ยงจากการทํางานที่มีในองคกรนั้น และตรงกบั ความจําเปนตอ คนทาํ งานในองคกร 22
12. It is increasingly understood that the purpose of a sound occupational healthpractice is not merely to perform assessments and to provide services but impliescaring for workers’ health and their working capacity with a view to protect, maintainand promote them. This approach of occupational health care and occupational healthpromotion addresses workers’ health and their human and social needs in acomprehensive and coherent manner which includes preventive health care, healthpromotion, curative health care, first-aid, rehabilitation and compensation whereappropriate, as well as strategies for recovery and reintegration into the workingenvironment. Similarly, the importance of considering the links between occupationalhealth, environmental health, quality management, product safety and stewardship,public and community health and security is increasingly understood. This strategy isconducive to the development of occupational safety and health management systems,an emphasis on the choice of clean technologies and alliances with those who produceand those who protect in order to make development sustainable, equitable, sociallyuseful and responsive to human needs.12. ปจจุบันมีความเขาใจที่มากข้ึน วาการดําเนินงานดานอาชีวอนามัยนั้น ไมไดเปนเพียงแคการประเมนิ และใหบ ริการแบบแยกสวน แตก ารดําเนินงานดานอาชีวอนามัยน้ันมีคุณคาทั้งในแงการดูแลสขุ ภาพและเพิ่มพูนความสามารถของคนทํางาน ดวยการ ปกปอง ธํารงไว และสงเสริมใหคนทํางานน้ันมีสุขภาพดี แนวทางในลักษณะนี้จะทําใหการดูแลและสงเสริมสุขภาพทางดานอาชวี อนามัยของคนทํางาน ตอบสนองความตองการของคนทํางานทั้งความตองการสวนบุคคลและความตองการของสังคม อยางเปนองครวม เช่ือมโยงกับหลายศาสตร ท้ังการปองกันโรคการสงเสริมสุขภาพ การรักษา การปฐมพยาบาล การฟนฟูสุขภาพ การชดเชย และรวมถึงการดแู ลเพื่อใหก ลบั เขาทํางานไดอ ยางเหมาะสมดวย และเชนเดียวกัน ปจจุบันก็มีความเขาใจท่ีมากขนึ้ ในความเช่ือมโยงสัมพันธของศาสตรตางๆ ท้ังอาชีวอนามัย อนามัยสิ่งแวดลอม การจัดการคุณภาพ ความเปนมิตรและความปลอดภัยของผลิตภัณฑ เวชศาสตรชุมชน การสาธารณสุขและความมั่นคงปลอดภยั แนวคิดเหลา นจ้ี ะเปนสื่อชวยนําใหเกิดการพัฒนาระบบความปลอดภัยและอาชีวอนามัยเพ่ิมข้ึน การใหความสําคัญกับทางเลือก อยางเทคโนโลยีท่ีไมกอใหเกิดมลภาวะ การเปนพันธมิตรกับองคกรท่ีสรางและสงเสริมการพัฒนาอยางย่ังยืน ความเทาเทียมกัน ประโยชนตอสังคม และรับผิดชอบตอผลกระทบท่ีเกิดจากความตองการของมนุษย ควรมีมากข้ึน 23
Basic principlesหลักการพน้ื ฐานThe following three paragraphs summarise the principles of ethics and values on whichis based the International Code of Ethics for Occupational Health Professionals.เน้ือหาสามยอหนาตอไปน้ี เปนการสรุปหลักการดานจริยธรรมและคานิยมซึ่งเปนพื้นฐานของหลกั จริยธรรมสากลสาํ หรับผปู ระกอบวิชาชพี ดานอาชวี อนามยัThe purpose of occupational health is to serve the health and social well-being of theworkers individually and collectively. Occupational health practice must be performedaccording to the highest professional standards and ethical principles. Occupationalhealth professionals must contribute to environmental and community health.จุดมุงหมายของงานอาชีวอนามัยคือการตอบสนองความตองการมีสุขภาพและความเปนอยูที่ดีในสังคม ทั้งของคนทํางานแตละบุคคลและในภาพรวม การดําเนินงานดานอาชีวอนามัยจะตองทาํ โดยใชม าตรฐานทางวิชาชีพและหลักการทางจริยธรรมอยางสูงสุด ผูประกอบวิชาชีพดานอาชีว-อนามยั จะตองสนับสนุนงานอนามัยสิ่งแวดลอมและอนามยั ชมุ ชนดว ยThe duties of occupational health professionals include protecting the life and the healthof the worker, respecting human dignity and promoting the highest ethical principles inoccupational health policies and programmes. Integrity in professional conduct, impartialityand the protection of the confidentiality of health data and of the privacy of workers arepart of these duties.หนาท่ีของผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยน้ันรวมถึง การปองกันการสูญเสียชีวิตและรักษาการมีสุขภาพที่ดีใหกับคนทํางาน เคารพในศักด์ิศรีความเปนมนุษย และสงเสริมใหใชหลักการดานจริยธรรมอยางสูงสุดในการออกนโยบายหรือแผนงานดานอาชีวอนามัย ความยึดม่ันในวิชาชีพ ความเที่ยงธรรม การรักษาขอมูลสุขภาพและขอมูลสวนบุคคลของคนทํางานไวอยา งเปนความลับ เปน สวนหน่งึ ในหนาทีด่ ว ย 24
Occupational health professionals are experts who must enjoy full professionalindependence in the execution of their functions. They must acquire and maintain thecompetence necessary for their duties and require conditions which allow them to carryout their tasks according to good practice and professional ethics.ผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัย คือผูเช่ียวชาญซ่ึงจะตองมีสิทธิในการปฏิบัติงานอยางมีอิสระของวิชาชีพ ผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัย จะตองไดรับการรับรองและธํารงรักษาไวซงึ่ ความสามารถ ซ่ึงจําเปนตองใชในการประกอบวิชาชีพของตน และควรจัดหาใหมีสภาวการณทีเ่ ออ้ื อาํ นวยใหต นเองสามารถทํางานไดอยา งถกู ตองตามหลักวิชาการและหลกั จริยธรรม 25
Duties and obligations of occupational health professionalsหนา ที่และภาระผูกพันของผปู ระกอบวิชาชีพดา นอาชีวอนามัยAim and advisory role1. The primary aim of occupational health practice is to safeguard and promote thehealth of workers, to promote a safe and healthy working environment, to protect theworking capacity of workers and their access to employment. In pursuing this aim,occupational health professionals must use validated methods of risk evaluation,propose effective preventive measures and follow up their implementation. Theoccupational health professionals must provide competent and honest advice to theemployers on fulfilling their responsibility in the field of occupational safety and healthas well as to the workers on the protection and promotion of their health in relation towork. The occupational health professionals should maintain direct contact with safetyand health committees, where they exist.จดุ มงุ หมายและบทบาทในการเปนท่ปี รึกษา1. จุดมงุ หมายหลักของการดําเนินงานดานอาชีวอนามัยคือ เพ่ือการปกปองและสงเสริมสุขภาพของคนทํางาน เพื่อสงเสริมการจัดสภาพแวดลอมในการทํางานท่ีปลอดภัยและเอื้ออํานวยใหมีสุขภาพดี เพ่ือสงวนรักษาความสามารถในการทํางานและคงสภาพการทํางานไว เพ่ือใหบรรลุจุดมุงหมายน้ี ผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยจะตองใชวิธีการที่นาเช่ือถือในการประเมินความเสี่ยง เสนอแนะวิธีการปองกันทางดานอาชีวอนามัยที่มีประสิทธิผล และติดตามผลการดําเนินงานเปนระยะ ผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยจะตองใหคําแนะนําท่ีถูกหลักวิชาการดวยความซื่อสัตยแกนายจาง ตามหนาที่รับผิดชอบท่ีมีตองานอาชีวอนามัยและความปลอดภัยขององคก ร และตอ งใหคําแนะนาํ ในลกั ษณะนตี้ อคนทาํ งานเชน เดยี วกนั เพื่อเปนการปองกันและสงเสริมสุขภาพที่ดีแกพวกเขา หากมีการต้ังคณะกรรมการอาชีวอนามัยและความปลอดภัยขึ้นในองคก ร ผูป ระกอบวิชาชีพดา นอาชวี อนามัยควรทําการติดตอส่ือสารโดยตรงกับคณะกรรมการอยางสมา่ํ เสมอ 26
Knowledge and expertise2. Occupational health professionals must continuously strive to be familiar with thework and the working environment as well as to develop their competence and toremain well informed in scientific and technical knowledge, occupational hazards andthe most efficient means to eliminate or to minimise the relevant risks. As the emphasismust be on primary prevention defined in terms of policies, design, choice of cleantechnologies, engineering control measures and adapting work organisation andworkplaces to workers, occupational health professionals must regularly and routinely,whenever possible, visit the workplaces and consult the workers and the managementon the work that is performed.ความรูและความเชยี่ วชาญ2. ผูป ระกอบวิชาชีพดา นอาชีวอนามัย จะตองมีความมุงม่ันในการศึกษาทําความเขาใจเก่ียวกับงานและสภาพแวดลอมในการทํางานที่ตนเองดูแลอยูอยางตอเนื่อง จะตองพัฒนาความรูของตนเอง และคนควาหาความรูอยางตอเนื่องเก่ียวกับดานวิทยาศาสตร ความรูทางเทคนิค ส่ิงคกุ คามตอสุขภาพ และวิธีที่มีประสิทธิภาพมากที่สุดในการกําจัดหรือลดความเสี่ยงที่จะเกิดจากส่ิงคุกคามเหลาน้ัน การดําเนินการตองเนนความสําคัญไปท่ีการปองกันกอนที่จะเกิดปญหาขึ้นโดยใชท้ังการออกนโยบาย การออกแบบสถานที่ทํางาน การเลือกใชเทคโนโลยีสะอาด การควบคมุ ทางวิศวกรรม และการปรับปรุงสถานท่ีทํางานใหเหมาะกับคนทํางาน ผูประกอบวิชาชีพดา นอาชีวอนามัยจะตองเขาตรวจเยย่ี มสถานทท่ี ํางาน พบปะปรกึ ษากับคนทํางานและทีมบริหารจดั การดา นอาชีวอนามยั อยา งเปนระยะสมาํ่ เสมอ 27
Development of a policy and a programme3. The occupational health professionals must advise the management and the workerson factors at work which may affect workers’ health. The risk assessment ofoccupational hazards must lead to the establishment of an occupational safety andhealth policy and of a programme of prevention adapted to the needs of undertakingsand workplaces. The occupational health professionals must propose such a policy andprogramme on the basis of scientific and technical knowledge currently available as wellas of their knowledge of the work organisation and environment. Occupational healthprofessionals must ensure that they possess the required skill or secure the necessaryexpertise in order to provide advice on programmes of prevention which should include,as appropriate, measures for monitoring and management of occupational safety andhealth hazards and, in case of failure, for minimising consequences.การพัฒนานโยบายและโครงการ3. ผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยจะตองใหคําปรึกษาทีมบริหารจัดการดานอาชีวอนามัยและคนทาํ งานถงึ ปจ จยั ในการทํางานท่ีอาจสงผลกระทบตอสุขภาพ ทําการประเมินความเสี่ยงสิ่งคุกคามจากการทาํ งาน เพอื่ นําไปสูการกาํ หนดนโยบายทางดานอาชีวอนามัยและความปลอดภัยและจัดโครงการปอ งกันปญ หาสุขภาพท่ีเหมาะสมกบั องคกร ผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยเมื่อนําเสนอใหมีนโยบายและโครงการตางๆ ตองทําอยูบนพื้นฐานของวิทยาศาสตร สามารถนาํ มาปฏบิ ัติไดจรงิ ตามองคค วามรูท ม่ี ีในปจจบุ ัน และตอ งสอดคลอ งกับความรูความเขาใจในงานและปจจัยแวดลอมของการทํางานนั้นๆ ดวย ผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยจะตองทําใหทุกฝายแนใจวา ไดใชทักษะความเช่ียวชาญของตนประกอบการใหคําแนะนําในการจัดทําโครงการปองกันปญหาทางสุขภาพอยางดีแลว โดยรายละเอียดควรจะรวมถึง วิธีการตรวจตดิ ตามและการจัดการสิ่งคุกคามตอสุขภาพและความปลอดภยั ในทท่ี าํ งานอยา งเหมาะสม พรอมทงั้ แจงวิธกี ารลดผลกระทบตอ สุขภาพในกรณีที่การควบคุมสิ่งคุกคามทําไมไ ดเ ตม็ ทีด่ ว ย 28
Emphasis on prevention and on a prompt action4. Special consideration should be given to the rapid application of simple preventivemeasures which are technically sound and easily implemented. Further evaluation mustcheck whether these measures are effective or if a more complete solution must besought. When doubts exist about the severity of an occupational hazard, prudentprecautionary action must be considered immediately and taken as appropriate. Whenthere are uncertainties or differing opinions concerning nature of the hazards or therisks involved, occupational health professionals must be transparent in theirassessment with respect to all concerned, avoid ambiguity in communicating theiropinion and consult other professionals as necessary.การใหความสาํ คัญกับการปองกันและการเตรยี มความพรอมในการดําเนินการ4. วิธีการปองกันปญหาดานอาชีวอนามัยท่ี รวดเร็ว ไมซับซอน สามารถปฏิบัติไดจริง และดําเนินการไดงาย ควรจะไดรับการพิจารณาเปนพิเศษเพ่ือนํามาใช นอกจากนั้นควรพิจารณาดวยวา วิธีการดังกลาวสรางประสิทธิผลท่ีดีหรือไม หรือมีวิธีการอื่นที่สามารถแกไขปญหาไดดกี วา หรือไม หากไมแ นใ จในเรื่องระดบั ความรุนแรงของสิ่งคุกคามท่ีพิจารณาในท่ีทํางาน ควรจะดําเนินการอยางระมัดระวังรอบคอบไวกอน เมื่อเกิดความคิดเห็นที่แตกตางเก่ียวกับธรรมชาติของส่ิงคุกคามที่พิจารณาหรือความเส่ียงท่ีอาจเกิดขึ้นในกลุมผูเก่ียวของ ผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยจะตองทําการประเมินความเส่ียงตอส่ิงคุกคามน้ันอยางโปรงใสและใสใจในความตระหนักของทกุ ฝา ย หลีกเล่ยี งการส่อื สารอยางคลุมเครือ และควรทําการปรึกษาผูเช่ียวชาญคนอืน่ ๆ เมือ่ เหน็ วา จําเปน 29
Follow-up of remedial actions5. In the case of refusal or of unwillingness to take adequate steps to remove an unduerisk or to remedy a situation which presents evidence of danger to health or safety, theoccupational health professionals must make, as rapidly as possible, their concernclear, in writing, to the appropriate senior management executive, stressing the need fortaking into account scientific knowledge and for applying relevant health protectionstandards, including exposure limits, and recalling the obligation of the employer toapply laws and regulations and to protect the health of workers in their employment.The workers concerned and their representatives in the enterprise should be informedand the competent authority should be contacted, whenever necessary.การติดตามผลการดําเนินการแกไข5. ในกรณีที่พบการปฏิเสธหรือไมเต็มใจในการลดความเส่ียงท่ีมากเกินยอมรับไดในสถานท่ีทาํ งาน หรือพบวาควรรบี ดําเนนิ การแกไขสถานการณที่บงช้ีชัดเจนวามีโอกาสจะกออันตรายตอสุขภาพและความปลอดภัยเปนอยางยิ่ง ผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยจะตองทําบันทึกขอเสนอแนะเพ่ือการแกไขปญหาอยางชัดเจนและเปนลายลักษณอักษร สงถึงผูบริหารระดับสูงผมู ีอํานาจในองคกรโดยเร็วที่สุด เพื่อใหเกิดการดําเนินการแกไขตามหลักวิชาการ และเพ่ือเปนการปองกันปญหาไดอยางถกู ตามมาตรฐาน เชน คามาตรฐานการสัมผัสสิ่งคุกคาม เปนตน และเปนการยํ้าเตือนใหนายจางนํามาตรฐานตามกฎหมายมาใชในการปองกันปญหาสุขภาพของคนทํางานที่อยูในความดูแลของตนเองดวย คนทํางานที่ไดรับผลกระทบและตัวแทนภายในองคกรของเขา ควรจะไดรับการช้ีแจงขอมูลความเส่ียงน้ีเชนกัน และอาจตองทําการแจงตอองคก รผมู อี ํานาจเขามาควบคุมดูแลหากมีความจําเปน 30
Safety and health information6. Occupational health professionals must contribute to the information for workers onoccupational hazards to which they may be exposed in an objective and understandablemanner which does not conceal any fact and emphasises the preventive measures. Theoccupational health professionals must co-operate with the employer, the workers andtheir representatives to ensure adequate information and training on health and safetyto the management personnel and workers. Occupational health professionals mustprovide appropriate information to the employers, workers and their representativesabout the level of scientific certainty or uncertainty of known and suspected occupationalhazards at the workplace.ขอ มูลดานอาชีวอนามยั และความปลอดภยั6. ผูประกอบวิชาชีพดา นอาชวี อนามัยจะตอ งชว ยใหขอมูลแกคนทํางาน ถึงส่ิงคุกคามตอสุขภาพที่คนทํางานมีโอกาสสัมผัส การใหขอมูลส่ิงคุกคามตอสุขภาพแกคนทํางานจะตองตรงประเด็นเขาใจไดงาย ครบถวน ไมปกปดความจริง และแจงวิธีการปองกันตนเองไวดวย ผูประกอบวชิ าชีพดานอาชวี อนามัยจะตอ งรวมมอื กบั นายจาง คนทาํ งาน และตวั แทนของคนทํางาน ในการจัดใหมีการใหขอมูลและการฝกอบรมดานอาชีวอนามัยและความปลอดภัยท้ังแกผูบริหารและคนทาํ งานขึน้ ในองคกรอยางมากเพียงพอ ผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยจะตองใหขอมูลที่เหมาะสมแกนายจาง คนทํางาน และตัวแทนของคนทํางาน เก่ียวกับระดับความแนนอนของขอมูลทางวิทยาศาสตร ท่ีเก่ียวของกับส่ิงคุกคามตอสุขภาพท้ังท่ีทราบแลวหรือสงสัยวาเปนสิ่งคกุ คามซึง่ อยูใ นทที่ ํางานทกี่ าํ ลงั พิจารณาอยู 31
Commercial secrets7. Occupational health professionals are obliged not to reveal industrial or commercialsecrets of which they may become aware in the exercise of their activities. However,they must not withhold information which is necessary to protect the safety and healthof workers or of the community. When needed, the occupational health professionalsmust consult the competent authority in charge of supervising the implementation of therelevant legislation.ความลับทางธุรกิจ7. ผปู ระกอบวิชาชพี ดา นอาชีวอนามยั มีภาระผูกพันที่จะตองไมเปดเผยขอมูลความลับทางธุรกิจหรือทางเทคนิคในดานอุตสาหกรรมขององคกรที่ตนเองเขาไปเก่ียวของใหกับผูอ่ืน อยางไรก็ตาม หากเปนขอมูลสําคัญท่ีมีผลตอความปลอดภัยและสุขภาพของคนทํางานหรือชุมชนแลว ผูประกอบวชิ าชพี ดานอาชวี อนามัยจะตองไมน ิ่งเฉยปกปด ขอ มูลไว และในกรณีท่ีมีความจําเปน ผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยตองติดตอขอคําปรึกษาจากองคกรผูมีอํานาจตามกฎหมายเพือ่ ใหมาดําเนินการจดั การหรือแกไ ขปญหาท่ีเกดิ ขน้ึ 32
Health surveillance8. The occupational health objectives, methods and procedures of health surveillancemust be clearly defined with priority given to adaptation of workplaces to workers whomust receive information in this respect. The relevance and validity of these methodsand procedures must be assessed. The surveillance must be carried out with the informedconsent of the workers. The potentially positive and negative consequences ofparticipation in screening and health surveillance programmes should be discussed aspart of the consent process. The health surveillance must be performed by anoccupational health professional approved by the competent authority.การเฝาระวงั ทางสขุ ภาพ8. วัตถุประสงค วิธกี าร และข้ันตอน ของการดําเนินการเฝาระวังทางสุขภาพทางดานอาชีวอนามัยจะตองมีการกําหนดไวอยางชัดเจน มีระดับความสําคัญเพียงพอในการใชปรับสถานที่ทํางานใหกับคนทํางานท่มี ีปญ หา และคนทํางานตอ งไดรับขอมูลของตนเองจากการดําเนินการเฝาระวังทางสุขภาพน้ี ความถูกตองและเช่ือถือไดของวิธีการและข้ันตอนในการเฝาระวังทางสุขภาพจะตอ งมีการประเมินผล การดาํ เนินการเฝาระวังจะตองทําโดยไดรับความยินยอมจากคนทํางานทุกคนท่ีเขารวมในกระบวนการ ผลท่ีจะเกิดข้ึนหรืออาจเกิดขึ้น ทั้งผลดีและผลเสียจากการเขารวมในกระบวนการเฝาระวังจะตองแจงใหกับคนทํางานทุกคนที่มาเขารวมในกระบวนการคัดกรองโรคและเฝาระวังไดรับทราบ และเปนสวนหน่ึงของกระบวนการขอความยินยอม การดาํ เนนิ การเฝา ระวังทางสุขภาพจะตอ งดาํ เนินการโดยผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยที่ไดรับการรบั รองจากองคกรผูมอี าํ นาจแลว เทาน้นั 33
Information to the worker9. The results of examinations, carried out within the framework of health surveillancemust be explained to the worker concerned. The determination of fitness for a given job,when required, must be based on a good knowledge of the job demands and of thework-site and on the assessment of the health of the worker. The workers must beinformed of the opportunity to challenge the conclusions concerning their fitness inrelation to work that they feel contrary to their interest. An appeals procedure must beestablished in this respect.การแจงขอมลู แกคนทํางาน9. ผลการตรวจที่ดาํ เนนิ การภายใตกระบวนการเฝาระวงั ทางสขุ ภาพ จะตองแจงใหคนทํางานที่มีสวนเกี่ยวของรับทราบ เมื่อไดรับการรองขอใหทําการประเมินความพรอมในการทํางาน ควรจะดาํ เนินการโดยมีความรคู วามเขา ใจในตําแหนงงานที่พิจารณา ความตองการขององคกร และผลการประเมินสุขภาพของคนทํางานทพี่ ิจารณาอยางเพียงพอ คนทํางานที่ไดรับการประเมินความพรอม จะตองไดรับโอกาสในการทักทวงและใหขอมูลเพ่ิมเติมกรณีที่ไมเห็นดวยกับผลสรุปการประเมิน และการพจิ ารณาในกรณที ่มี กี ารทกั ทว งขึน้ ก็ตอ งดาํ เนินการโดยไมมีอคติ 34
Information to the employer10. The results of the examinations prescribed by national laws or regulations must onlybe conveyed to management in terms of fitness for the envisaged work or of limitationsnecessary from a medical point of view in the assignment of tasks or in the exposure tooccupational hazards, with the emphasis put on proposals to adapt the tasks andworking conditions to the abilities of the worker. General information on work fitness orin relation to health or the potential or probable health effects of work hazards, may beprovided with the informed consent of the worker concerned, in so far as this isnecessary to guarantee the protection of the worker’s health.การแจง ขอมูลแกนายจาง10. ผลการตรวจทางดานอาชีวอนามัยของคนทํางานตามกฎหมายหรือระเบียบขอบังคับของประเทศ จะตองถูกนําไปใชในการบริหารจัดการเพื่อประเมินวาคนทํางานมีความพรอมในการทํางานหรือไม มีขอจํากัดทางสุขภาพในการทํางานแบบใดบาง มีความจําเปนทางการแพทยท่ีจะตอ งพิจารณาจัดใหทํางานตามความเหมาะสมของสภาวะสุขภาพคนทํางาน หรือใหหลีกเล่ียงส่ิงคุกคามตอสุขภาพบางอยางหรือไม โดยการพิจารณานั้นเนนความสําคัญไปที่การปรับสภาพงานใหเหมาะกับสมรรถภาพของคนทํางานกอนเปนสําคัญ ขอมูลเก่ียวกับสุขภาพทั่วไปที่มีผลตอความพรอมในการทํางาน หรือขอมูลผลกระทบตอสุขภาพท่ีเกิดจากหรืออาจเกิดจากส่ิงคุกคามในการทํางานน้ัน การจะนํามาใชหรือเปดเผยแกนายจางไดตองไดรับความยินยอมจากคนทํางานทเี่ ปน เจา ของขอมูลสขุ ภาพนนั้ เสียกอน และทําการเปดเผยเฉพาะสวนท่ีจําเปนในการใชปองกันปญ หาสขุ ภาพแกค นทาํ งานเทา น้นั 35
Danger to a third party11. Where the health condition of the worker and the nature of the tasks performed aresuch as to be likely to endanger the safety of others, the worker must be clearlyinformed of the situation. In the case of a particularly hazardous situation, themanagement and, if so required by national regulations, the competent authority mustalso be informed of the measures necessary to safeguard other persons. In his advice,the occupational health professional must try to reconcile employment of the workerconcerned with the safety or health of others that may be endangered.อันตรายตอ บุคคลทส่ี าม11. เมื่อภาวะสุขภาพของคนทํางานหรือธรรมชาติของงานที่ทํามีแนวโนมวาจะกออันตรายใหเกิดขึ้นกับบุคคลอื่นได คนทํางานผูนั้นจะตองไดรับการแจงขอมูลนี้อยางชัดเจน ในกรณีที่มีแนวโนมจะเปน อนั ตรายอยางมาก ตองมีการบรหิ ารจัดการ และถาการบริหารจัดการดังกลาวถูกกําหนดไวโดยกฎหมายแลว องคกรผูมีอํานาจจะตองไดร บั การแจงขอ มลู ถึงวิธีการปองกันปญหานั้นดวย ในการใหขอเสนอแนะเพ่ือแกไขปญหา ผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยตองพยายามทําการประนีประนอมรายละเอียดการจางงานบางอยางใหมีการละเวน ถาการทํางานน้ันมีแนวโนมอยา งสงู วาจะกอ ใหเ กดิ อนั ตรายตอ สุขภาพและความปลอดภัยแกบุคคลท่สี าม 36
Biological monitoring and investigations12. Biological tests and other investigations must be chosen for their validity andrelevance for protection of the health of the worker concerned, with due regard to theirsensitivity, their specificity and their predictive value. Occupational health professionalsmust not use screening tests or investigations which are not reliable or which do nothave a sufficient predictive value in relation to the requirements of the work assignment.Where a choice is possible and appropriate, preference must always be given to non-invasive methods and to examinations, which do not involve any danger to the health ofthe worker concerned. An invasive investigation or an examination which involves a riskto the health of the worker concerned may only be advised after an evaluation of thebenefits to the worker and the risks involved. Such an investigation is subject to theworker’s informed consent and must be performed according to the highest professionalstandards. It cannot be justified for insurance purposes or in relation to insuranceclaims.การตรวจติดตามทางชวี ภาพและการตรวจทางการแพทยอน่ื ๆ12. การเลือกการตรวจทางชีวภาพและการตรวจทางการแพทยใดๆ จะตองเลือกจากความเที่ยงตรงและตรงประเด็นในการปกปองสุขภาพคนทํางานในเร่ืองที่พิจารณาเปนหลัก โดยตองพิจารณาถึงความไว ความจําเพาะ และความสามารถในการทํานายผลของการตรวจนั้นดวย ผูประกอบวิชาชีพดา นอาชวี อนามัยจะตองไมใชวิธีการตรวจคัดกรองหรือการตรวจทางการแพทยทไี่ มนาเช่ือถือ หรือมีความสามารถในการทํานายผลไมสูงเพียงพอ ในการตัดสินมอบหมายงานใหคนไดทําหรือไมทํางานตางๆ หากมีทางเลือกได การตรวจตองเลือกวิธีท่ีไมทําใหเจ็บตัวและไมกอใหเกิดความเส่ียงอันตรายตอสุขภาพคนทํางานไวกอน การตรวจท่ีทําใหเจ็บตัวหรือมีความเสี่ยงในการกออันตรายตอสุขภาพจะทําไดก็ตอเม่ือมีการประเมินแลววา ประโยชนที่ไดมีน้ําหนักมากกวาความเสี่ยงที่อาจเกิดข้ึนกับคนทํางาน การตรวจใดๆ ก็ตาม จะตองไดรับความยินยอมจากคนทํางานกอนเสมอ และดําเนินการภายใตมาตรฐานทางวิชาชีพสูงสุด และจะตองไมใชผลการตรวจทางชีวภาพและการตรวจทางการแพทยเหลาน้ี ในการตัดสินการทําประกันสุขภาพหรอื การเรยี กรอ งเอาเงินประกัน 37
Health promotion13. When engaging in health education, health promotion, health screening and publichealth programmes, occupational health professionals must seek the participation ofboth employers and workers in their design and in their implementation. They must alsoprotect the confidentiality of personal health data of the workers, and prevent theirmisuse.การสงเสริมสขุ ภาพ13. เมื่อดําเนินการใหสุขศึกษา สงเสริมสุขภาพ ตรวจคัดกรองผลกระทบตอสุขภาพ และการจัดทําโครงการสาธารณสุข ผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยจะตองพยายามทําใหเกิดความรวมมือทั้งจากนายจางและคนทํางาน ในการออกแบบและการนําไปปฏิบัติ ซ่ึงการดําเนินกิจกรรมจะตองมีการปกปดขอมูลสุขภาพสวนบุคคลของคนทํางานไวเปนความลับ และปองกันไมใ หมกี ารนาํ ขอมลู ไปใชใ นทางท่ีผิดดว ย 38
Protection of community and environment14. Occupational health professionals must be aware of their role in relation to theprotection of the community and of the environment. With a view to contributing toenvironmental health and public health, occupational health professionals must initiateand participate, as appropriate, in identifying, assessing, advertising and advising for thepurpose of prevention on occupational and environmental hazards arising or which mayresult from operations or processes in the enterprise.การปกปองชมุ ชนและส่ิงแวดลอม14. ผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยจะตองตระหนักถึงบทบาทของตนเองในการปกปองชุมชนและส่ิงแวดลอม ดวยการดําเนินงานท่ีเช่ือมโยงกับมุมมองของศาสตรทางดานอนามัยส่ิงแวดลอมและสาธารณสุข ผูประกอบวิชาชีพทางดานอาชีวอนามัยจะตองริเร่ิมและมีสวนรวมในการระบุ ประเมิน ประชาสมั พันธ และใหคาํ แนะนํา โดยมุงหมายเพ่ือปองกันผลกระทบจากสิ่งคุกคามจากการทาํ งานและสิ่งแวดลอม ท่ีอาจเกิดขึ้นจากการดําเนินการหรือกระบวนการทํางานขององคก รทต่ี นทํางานเกี่ยวของอยู 39
Contribution to scientific knowledge15. Occupational health professionals must report objectively to the scientific communityas well as to the public health and labour authorities on new or suspected occupationalhazards. They must also report on new and relevant preventive methods. Occupationalhealth professionals involved in research must design and carry out their activities on asound scientific basis with full professional independence and follow the ethicalprinciples attached to research work and to medical research, including an evaluationby an independent committee on ethics, as appropriate.การมีสว นสนับสนุนความรทู างวิทยาศาสตร15. ผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยจะตองรายงานขอมูลสูแวดวงวิชาการ หนวยงานสาธารณสุข และองคกรแรงงาน อยางไมมีอคติ เมื่อพบหรือสงสัยวามีส่ิงคุกคามตอสุขภาพจากการทํางานชนดิ ใหมเ กดิ ข้ึน ควรรายงานวิธปี องกันภยั จากส่ิงคุกคามน้ีดวยถามีขอมูล ผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยท่ีทําวิจัย จะตองออกแบบและดําเนินการวิจัยตามหลักวิทยาศาสตรอยางเปนอิสระทางวิชาชีพ และตามแนวทางจริยธรรมการวิจัย ซึ่งแนวทางจริยธรรมการวิจัยน้ีจะตอ งมปี ระกอบการทาํ วจิ ยั ทุกครัง้ เสมอ และควรผานการพิจารณาจากคณะกรรมการจริยธรรมทดี่ ําเนนิ การโดยอิสระดวย 40
Conditions of execution of the functions of occupational health professionalsเงื่อนไขที่ตองดําเนินการในฐานะผูประกอบวชิ าชีพดา นอาชีวอนามยัCompetence, integrity and impartiality16. Occupational health professionals must always act, as a matter of prime concern, inthe interest of the health and safety of the workers. Occupational health professionalsmust base their judgements on scientific knowledge and technical competence and callupon specialised expert advice as necessary. Occupational health professionals mustrefrain from any judgement, advice or activity which may endanger the trust in theirintegrity and impartiality.ความรูค วามสามารถ, ความม่ันคง และความเท่ยี งธรรม16. ผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยจะตองแสดงใหเห็นวา มีความสนใจในปญหาสุขภาพและความปลอดภัยของคนทํางานอยูเสมอ ในการทาํ งานนน้ั ผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยจะดําเนินการตัดสินใจเร่ืองใด ตองอยูบนหลักการความรูทางวิทยาศาสตร และความเปนไปไดในการนําไปปฏิบัติจริง และถาจําเปน ตองรองขอใหผูท่ีมีความเช่ียวชาญมากกวาตนในเรื่องท่ีกําลังพจิ ารณาชว ยใหคําแนะนําแกตนเองดวย ผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยจะตองละเวนจากการตัดสินใจ การใหคําแนะนํา หรือการกระทําใดๆ ที่จะเปนผลเสียตอความเชื่อม่ันในความมน่ั คงและความเทย่ี งธรรมของตนเอง 41
Professional independence17. Occupational health professionals must seek and maintain full professionalindependence and observe the rules of confidentiality in the execution of their functions.Occupational health professionals must under no circumstances allow their judgementand statements to be influenced by any conflict of interest, in particular when advisingthe employer, the workers or their representatives in the undertaking on occupationalhazards and situations which present evidence of danger to health or safety.ความเปนอิสระทางวิชาชพี17. ผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยตองแสวงหาและธํารงรักษาไวซึ่งความเปนอิสระทางวิชาชีพ รักษาวินัยในการสรางความเช่ือม่ันตามบทบาทวิชาชีพของตนเอง ผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยจะตองไมยอมใหภาวะรอบขางใดๆ มามีอิทธิพลบิดเบือนการตัดสินใจของตนได และควรแสดงอยางชัดเจนวาไมมีผลประโยชนทับซอน โดยเฉพาะอยางยิ่งในการใหขอเสนอแนะแกนายจาง คนทํางาน และตัวแทนของคนทํางาน ในการจัดการกับส่ิงคุกคามตอสุขภาพในที่ทํางาน และในการแสดงขอมูลท่ีบงช้ีถึงสิ่งที่เปนอันตรายตอสุขภาพและความปลอดภัย 42
Equity, non-discrimination and communication18. The occupational health professionals must build a relationship of trust, confidenceand equity with the people to whom they provide occupational health services. Allworkers should be treated in an equitable manner, without any form of discrimination asregards their condition, their convictions or the reason which led to the consultation ofthe occupational health professionals. Occupational health professionals must establishand maintain clear channels of communication among themselves, the seniormanagement responsible for decisions at the highest level about the conditions and theorganisation of work and the working environment in the undertaking, and with theworkers’ representatives.ความเทาเทียม, ไมแบง แยก และการติดตอ ส่ือสาร18. ผูประกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยจะตองสรางความเช่ือถือ ความไววางใจ และความเทาเทยี มในการดําเนินงานกับบุคคลทุกคนท่ีมารับบริการทางอาชีวอนามัยกับตนเอง คนทํางานทุกคนจะตองไดรับการปฏิบัติอยางเทาเทียม ไมมีการแบงแยก ไมวาจากเง่ือนไขปจจัยหรือเหตุผลท่ที ําใหเ ขาตองมารับการปรึกษาเหตุผลใดกต็ าม ผูประกอบวิชาชพี ดานอาชีวอนามัยจะตองสรางและธาํ รงรกั ษาชองทางการติดตอ สอื่ สารที่ชดั เจน กบั ผปู ระกอบวิชาชีพดานอาชีวอนามัยดวยกันผบู ริหารระดบั สูงขององคก รท่มี อี าํ นาจในการตดั สนิ ใจสงู สุดในการแกไขปญหาสุขภาพท่ีเกิดจากสภาพแวดลอ มการทาํ งาน รวมถงึ ตัวแทนของคนทาํ งานดว ย 43
Search