Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore The_Gate_Subat_2015

The_Gate_Subat_2015

Published by sonmezabd, 2015-02-12 03:42:39

Description: The_Gate_Subat_2015

Search

Read the Text Version

TAV’ın ücretsiz dergisidir A complimentary copy from TAV ISSN 1302-6917 www.thegate.com.trBALIK, AĞAÇ, KELEBEK 02Sayı > Issue 178- Şubat > February 2015BOLLUĞU SEVGİLİLERPANAMA GÜNÜCITY İÇİNAN ABUNDANCE ALTERNATİFOF FISH, FİKİRLERTREES ANDBUTTERFLIES ALTERNATIVE IDEFOARSEGE’DE BİR BALIKÇIKASABASI VALENTINE’S DAYFOÇA ESSPPEARLADNINZGAA FISHING TOWN IN THEAEGEAN REGIONSANATI SOKAKTA YAŞAYANŞEHİRBERLINLIVING ART IN THE STREETS



EDITO Hoş geldiniz WelcomeTAV Havalimanları olarak her zaman As TAV Airports, we always work to maintain themüşteri memnuniyetini en üst düzeyde tutmak customer satisfaction at the highest level. We follow upüzere çalışıyoruz. Entegre iş modelimiz sayesinde various needs and expectations of our passengers andyolcularımızın farklı ihtiyaç ve beklentilerini provide solutions and services accordingly thanks to ouryakından takip ediyor ve buna uygun çözüm ve hizmetler integrated business model.üretiyoruz. We provided services to around 95 million passengers at 14Geçtiğimiz yıl yedi ülkedeki 14 havalimanında yaklaşık 95 airports we have been operating in seven countries last year. Improvingmilyon yolcuya hizmet verdik. Sahip olduğumuz bilgi birikimini by utilizing our know-how, our service companies have become nowkullanarak gelişen hizmet şirketlerimiz kendi sektörlerinde küresel globally selected brands in their sectors.ölçekte tercih edilen markalar haline geldi. Subsidiary brands of TAV will take part in various projects toTAV çatısı altındaki markalarımız, önümüzdeki dönemde be carried out at several parts of the world in the near future. Ourdünyanın farklı yerlerindeki projelerle yeni alanlarda yer alacak. food & beverage company, BTA has launched operations for the firstYiyecek içecek şirketimiz BTA, kendi yarattığı ve işbirliği yaptığı time at the city center with UNIQ Istanbul, together with the brandsmarkalarla havalimanları ve İDO noktalarının ardından şehir created and collaborated, following the airports and the points of IDOmerkezindeki ilk operasyonu olan Uniq İstanbul’da faaliyete başladı. (Istanbul fast ferries company). Providing services to an average ofGünde ortalama 90 bin kişiye hizmet veren BTA, İstanbullularla 90,000 people daily, BTA will meet the people of Istanbul at new points.yeni noktalarda buluşacak. TAV IT has undertaken IT infrastructure set-up and maintenanceTAV Bilişim, tek çatı altında dünyanın en büyük terminali olacak support services of Abu Dhabi Airport, which will be the world’sAbu Dabi Havalimanı’nın altyapı kurulumu ve destek hizmetlerini largest terminal constructed under single roof. TAV will contributeüstlendi. Türkiye’den çıkan bir bilişim şirketinin yurtdışında to one of the biggest international projects that a Turkish Informationüstlendiği en büyük projelerden birinde TAV imzası olacak. Technology company has undertaken so far. TAV olarak, başlangıçtan itibaren faaliyet gösterdiğimiz From the very beginning, TAV has been committed to be “thealanlarda “en büyük” değil, “en iyi” olmayı hedefledik. Bu yaklaşımla best” rather than be “the biggest” in its business lines. We’ve achieved15 yılda havalimanı işletmeciliğinde küresel bir marka yaratmayı to create a global brand in the airport operations sector in 15 years.başardık. Yolcularımız başta olmak üzere tüm paydaşlarımız için We will continue working to create the highest value for all of ouren yüksek değeri yaratmak için çalışmayı sürdüreceğiz. shareholders, particularly for our passengers. Dr. M. Sani Şener İcra Kurulu Başkanı TAV Havalimanları Holding President and CEO TAV Airports Holding

İÇİNDEKİLER / CONTENT YAYINCI / PUBLISHER Tepe Akfen Dergi Yayıncılık AOŞubat / February 2015 8 PASAPORT / PASSPORT 22 24 16 TURKISH WAY 34 48 TÜZEL KİŞİ TEMSİLCİSİ 18 MURAT’IN REHBERİ / 58 REPRESENTATIVE OF THE PUBLISHER MURAT’S GUIDE Mehmet Erdoğan 20 EDİTÖR’DEN EDITOR’S CHOICE TAV HAVALİMANLARI HOLDİNG 22 KÜLTÜR / CULTURE TAV AIRPORTS HOLDING Sanatı sokakta yaşayan şehir: Kurumsal İletişim Direktörü Berlin / Berlin: Living art in the Corporate Communications Director streets Bengi Vargül 24 SEYAHAT / TRAVEL Balık, ağaç, kelebek bolluğu: TAV İŞLETME HİZMETLERİ A.Ş. Panama City / Panama City: TAV OPERATION SERVICES CO. An abundance of fısh, trees and YÖNETİM YERİ / HEADQUARTERS butterflıes Atatürk Havalimanı Dış Hatlar Terminali 30 PORTRE / PORTRAIT Yeşilköy, İstanbul İstanbul, cazın süperstarı YAPIM-YAYIN / PRODUCTION-PUBLISHING Esperanza Spaldıng’i ağırlamaya Kült-art hazırlanıyor / Istanbul ıs gettıng İstiklal Caddesi Erol Dernek Sk. ready to welcome esperanza No:5 K:4 D:10 Beyoğlu, İstanbul spaldıng, superstar of jazz Genel Yayın Yönetmeni / Editor in Chief 36 DOSYA / FILE Burcu Gürtürk Sevgililer günü için alternatif [email protected] fikirler / Alternative ideas for Yazı İşleri Müdürü / Managing Editor Valentine’s day Neşem Çelikkaya 42 GATE NEWS / GATE NEWS Görsel Yönetmen / Art Director 44 GATE İŞ / GATE BUSINESS Muhammed Dayan “Hayal satmıyoruz; meslek Yazı İşleri / Editor öğretiyoruz” / “We don’t sell Selin Yılmaz, Ezgi Çınar dreams; we teach a profession” Çeviri / Translation 48 GEZİ / TRIP Destek Tercüme Ltd. Şti. Foça: Ege’de bir balıkçı kasabası / Yeşilbahçe Mah. Portakal Çiçeği Bulvarı Foça: A fishing town in the Aegean Zeynep Gökmen Apt. No: 47 Kat: 1 Daire: 7 Region Muratpaşa/Antalya 54 X-RAY www.destektercume.com.tr 58 STİL / STYLE Fotoğraf Editörü / Photography Editor “Ev giyiminin en yalın hali: Pop-Lin Gökhan Özfırıncı Homewear“ / “The most basıc Katkıda Bulunanlar / Contributors form of home wear; poplın home Adnan Şahin, Halit Ömer Camcı, Sevim Gökyıldız, Murat wear” Güloğlu, Gizem Karalar, Nehir Yılmaz, Ali Özkul, Osman 60 TEST SÜRÜŞÜ / CAR TEST Kurt, Tuğçe Yılmaz 61 SAĞLIK / HEALTH 62 REÇETE / RECIPE REKLAM SATIŞ VE PAZARLAMA Fransisken rahibelerinden ADVERTISING AND MARKETING günümüze… / The Magnificent PL Reklamcılık Tic. San. A.Ş. Century: The Great Exhibition Barbaros Bulvarı Morbasan Sokak 68 TAV’DAN HABERLER Koza İş Merkezi C Blok Balmumcu / İstanbul TAV NEWS T: +90 212 708 21 00 - F: +90 212 708 21 05 70 ŞEHİR REHBERİ www.portline.com.tr CITY GUIDE Genel Müdür / General Manager 72 TERMİNAL Ahu Gülbay TERMINAL [email protected] Reklam Satış Direktörü / Advertising Sale Director Burak Şengül [email protected] Reklam Rezervasyon Sorumlusu Advertising Reservation Specialist Serkan Öztekin [email protected] BASKI / PRINTING Matsis Matbaa Hizmetleri San. Tic. Ltd. Şti. Tevfikbey Mah. Dr. Ali Demir Cad. No: 51 Sefaköy / İSTANBUL Tel: 0212 624 21 11 Fax: 0212 624 21 17 BASKI YERİ VE TARİHİ İstanbul, Şubat / February 2015 YAYIN TÜRÜ / TYPE OF PUBLICATION Yerel, süreli, aylık / National, periodic, monthly THE GATEWEB www.thegate.com.tr The Gate Dergisi, Kult Reklamcılık Organizasyon Hiz. Ltd.Şti. tarafından T.C yasalarına uygun yayımlanmaktadır. The Gate’te yayınlanan yazı, fotoğraf, harita, illüstrasyon ve konuların her hakkı mahfuzdur. İzinsiz, kaynak dahi gösterilerek alıntı yapılamaz. The Gate is published on a monthly basis by Kult Reklamcılık Organizasyon Hiz. Ltd.Şti. In whole or in part of any material in this publication without prior written permission is expressly prohibited.4 Şubat / February 2015 I S S N 1 3 0 2 - 6 9 1 7, TAV’ın ücretsiz dwerwgiswid.irt.hegate.com.tr A complimentary copy fromTAV.







PASAPORT / PASSPORT ETKİNLİK / EVENTHoşgeldin Boyacı04.02.2015 – 20.30Ortaköy Afife Jale Sahnesi, İstanbul / Ortaköy Afife Jale Stage, Istanbulwww.biletix.comErdal Özyağcılar, Berna Laçin ve Gözde Çetiner’in tiyatroseverleri gülmekten kendilerini ala-madıkları bir serüvene sürükledikleri “Hoşgeldin Boyacı”, sahnelenmeye başladığı gündenberi kapalı gişe oynuyor. İzleyenlere unutulmaz bir gece yaşatan oyunda, yasak ilişki yaşadığısevgilisi ile tatilden dönen Marcia (Berna Laçin), tadilat ve boya işleri yarım kalmış evinegeldiğinde, önce değişen boyacıyla (Erdal Özyağcılar) ardından da sevgilisinin karısı (GözdeÇetiner) ile karşılaşıyor. Tiyatro Martı’nın ikinci oyunu “Hoşgeldin Boyacı”, 4 Şubat’ta OrtaköyAfife Jale Sahnesi’nde izleyiciler ile buluşacak.“Hoşgeldin Boyacı” (meaning Welcome Painter), during which Erdal Özyağcılar, Berna La-çin and Gözde Çetiner take the audience on an adventure in which they can’t help them-selves laughing, has gone on stage to a full-house from the very first day. Marcia (BernaLaçin) comes home to maintenance and painting work from holidays with her lover andmeets the new painter (Erdal Özyağcılar) then the wife of her lover. “Hoşgeldin Boyacı,”Theater Martı’s second play, will begin on February 4th at Ortaköy Afife Jale Stage. Buz Devri Canlı Madagascar Live Ice Age Live 06-07-08-02.2015 06-07-08.02.2015 Congresium Ankara, Ankara Volkswagen Arena, İstanbul www.biletix.com www.biletix.com New York Hayvanat Bahçesi’nden kaçış hikâyesiyle tüm çocukların sevgilisi haline Dünyanın en sevilen karakter- gelen Madagascar macerasının sevimli kahra- lerinin canlı aksiyon gösterisi manları, canlı sahne oyunu “Madagascar Live” “Buz Devri Canlı”, buz pisti ile ilk kez Türkiye’ye geliyor. Bugüne kadar koreografisiyle 6-7-8 Şubat birçok Avrupa ülkesinde sahnelenen ve mil- tarihlerinde yeni nesil kültür- yonlarca çocu- sanat ve yaşam merkezi Uniq ğu büyüleyenİstanbul’da yer alan Volkswagen Arena’da çocuklarla buluşuyor. Müzik, dans, akrobasi, yüksek şov, bu kezteknoloji ve canlı müzikal şovu birleştiren gösteride, “Buz Devri” ailesinin eğlenceli maceraları Ankara’da ço-bu kez buz pateni pistinde anlatılacak. Dünyanın en iyi akustiğe sahip salonları arasında yer cuklarla bulu-alan canlı müzik ve gösteri sanatları merkezi Volkswagen Arena’da, eşsiz bir gösteri deneyimi şuyor. Sadeceyaşatacak olan “Buz Devri Canlı”, Yekta Kopan’ın sesiyle, Türkçe dublajlı olarak yarı yıl tatilinde çocuklarınçocuklara unutulmaz bir karne hediyesi olacak. değil yetişkin- lerden de bü-The live action show of the world’s most popular characters, “Ice Age Live” takes the yük bir hayranstage for children with ice skating choreography at Volkswagen Arena, UNIQ Istanbul on kitlesi kazananFebruary 6-8. The adventures of the “Ice Age” family will be at the ice skating rink during “Madagascarthe show, which combines music, dance, acrobatics, and technology for a performance Live”, aslanwhich will entertain the whole family. “Ice Age Live,” which offers a unique show experi- Alex, zebraence at the live music and performance arts center, Volkswagen Arena, acoustically one Marty, zürafaof the world’s finest halls, will be an unforgettable report card present for the children Melman, suat the half-term with Yekta Kopan’s voice in Turkish. aygırı Gloria’nın yanı sıra hayvanat bahçesinin tümPepee Tüm Türkiye’nin kalbine taht kuran, milli çizgi sevimli kahramanlarının macerasını canlı ti- film kahramanımız Pepee, artık şarkıları mil- yatro sahnesine taşıyacak.07.02.2015 – 13:00 yonlar tarafından dinlenen bir sanatçı. Sade-Mall of İstanbul MOİ Sahne, İstanbul ce çocukların değil gençlerin, yetişkinlerin de Children’s favorite Madagascar adventureMall of Istanbul MOI Stage, Istanbul dünyasının sevgi dolu bir parçası haline gelen characters’ escape from their home at Newwww.biletix.com Pepee; şarkılı, oyunlu gösterisi ile çocuklara York’s Central Park Zoo will be in Turkey ve çocukluğunu özleyenlere Mall of İstanbul for the first time with a live theatrical show alışveriş ve yaşam merkezinde yer alan MOİ “Madagascar Live.” Mesmerizing children Sahne’de unutulmaz bir gösteri sunacak. in many European countries, “Madagascar Live” is in Ankara now as part of a live theat- Turkey’s popular national cartoon Character rical show with adorable characters. “Mada- Pepee is now a singer with millions of fans. gascar Live,” which has both children and An adorable part of the lives of children and adult fans, is a live play including the adven- adults, Pepee offers an unforgettable show tures of all the characters in the zoo besides with songs and plays on the MOI Stage in Mall the lion Alex, zebra Marty, giraffe Melman of Istanbul for children and for those who miss and hippopotamus Gloria. their childhood.8 Şubat / February 2015 www.thegate.com.tr

Sevgililer Günü’nde O’na ayrıcalığı hediye edin!*• Ücretsiz Otopark ve Vale• Güvenlik ve Pasaport Noktalarından Hızlı Geçiş• Business Check-in• Uçus Kapısına Kadar Özel Ring Aracı• Duty Free’de İndirim ve Ayrıcalıklı Kasa• Ücretsiz Lounge Keyfi ve çok daha fazlası... * 2 TAV Passport Kart Üyeliği sadece 2.400 TL !

PASAPORT / PASSPORT ETKİNLİK / EVENT Mogwai 13.02.2015 - 19:00 Volkswagen Arena, İstanbul - www.biletix.com Zihinleri yolculuğa çıkaran parçalarıyla post-rock’ın İskoçyalı tem- Xuafei Yang – silcileri Mogwai, Aralık ayında piyasaya sürdükleri son EP’leri “Mu- sic Industry 3, Fitness Industry 1”in ardından, 13 Şubat 2015 Cuma İstanbul Resitalleri akşamı Volkswagen Arena’da hayranlarının karşısına çıkıyor. 20 se-neyi aşkın bir süredir rock müziğin alternatif yüzü olan Mogwai; kışkırtıcı ve izleyenleri kendi dünyasının Xuafei Yang –içine alan parçalarıyla Uniq İstanbul’daki Volkswagen Arena’da konser vermek üzere Türkiye’ye geliyor. Istanbul RecitalsScottish post-rock band Mogwai will be on stage just after the release of their latest EP “Music Industry 14.02.2015-20:003, Fitness Industry 1” on February 13th, 2015 at the Volkswagen Arena. The hottest new band in alterna-tive rock during the last 20 years, Mogwai will greet their fans with their fascinating music at Volkswagen Sakıp Sabancı Müzesi – the Seed, İstanbulArena, UNIQ Istanbul. Sakıp Sabancı Museum – the Seed, IstanbulBabylon Presents: Love & Reggae www.biletix.com14.02.2015 - 19:00 Klasik gitarın dünya çapındaki isim-Volkswagen Arena, İstanbul - www.biletix.com lerinden biri olan, Çin’in ilk ulusla- rarası kadın gitaristi Xuafei Yang, 14Barışın ve koşulsuz sevginin müzikal ifadesi reggae’nin efsane isimleri U-Roy ve Big Şubat Sevgililer Günü’nde müzik-Youth ile bu türün Türkiye’deki temsilcisi Sattas Reggae Band, ‘Babylon Presents’ severlerle buluşuyor. 7 yaşında gitarkonser serisi kapsamında, 14 Şubat Cumartesi akşamı Volkswagen Arena’da sahne çalmaya başlayan ve ilk kez 10 ya-alacak. “Babylon Presents: Love & Reggae” buluşması; Jamaika’nın ulusal müzi- şında Çin Gitar Festivali’nde sahne-ğini, Afro-Amerikan ritimlerini ve sevginin alışılmış halinin sınırlarını terk ederek, ye çıkan Pekin doğumlu Yang; 2002reggae’nin birleştirici gücünü tek çatı altında topluyor. Babylon bu etkinlik ile klişelerden sıyrılıp, müziğin birleşti- yılında Royal Academy of Music’tenrici gücü ve reggae’nin inanç, aşk, barış şemsiyesi altında alternatif bir Sevgililer Günü programı sunuyor. akademinin en yüksek derecesi DipRAM ile mezun oldu. Akademi-Volkswagen Arena will host a musical celebration of Valentine’s Day next month with a live performance nin Principal ödülü ile onurlandırı-bringing together two reggae masters, U-Roy and Big Youth, with Turkey’s beloved reggae band Sattas as lan Xuafei Yang, olağanüstü başa-part of the ‘Babylon Presents’ concert series. “Babylon Presents: Love & Reggae” crosses the borders rıları nedeniyle Royal Academy ofof Jamaica’s national music, Afro-American rhythms and unites reggae’s power under one roof. Babylon Music üyeliğine kabul edildi.offers an alternative Valentine’s Day program apart from the cliché with the unifying power of music and China’s first international femalereggae’s faith, love and peace. guitarist, Xuefei, who is acclaimed as one of the world’s finest clas- Romeo e Giulietta sical guitarists, will be giving a Valentine’s Day recital at The Seed 21.02.2015 – 01.03.2015 in Istanbul. Born in Beijing, the Zorlu PSM, İstanbul - www.biletix.com first public appearance of Xuefei Yang, who began playing the gui- Cesur bir yapımcı, çılgın bir yönetmen ve 45 eşsiz oyuncu, dansçı ve akrobat; tar at the age of 7, was at the age Shakespeare’in o günlerde hayal bile edemeyeceği 3 boyutlu dijital bir sahnede of ten at the China International bu unutulmaz hikayeye yeniden hayat veriyor. İtalya’da 8 ay gibi kısa bir sürede Guitar Festival. In 2002, Xuefei 400 bin kişiyi büyüleyen Romeo e Giulietta, 270’ten fazla benzersiz kostüm, 23 completed her postgraduate stud- sahne değişimi ve üstün teknolojik altyapısıyla İstanbullu sanatseverlere bugüne ies at the Royal Academy of Music kadar yaşamadıkları bir deneyim yaşatmak için geliyor. İtalya’da gelmiş geçmiş with DipRAM. Xuefe who was also en görkemli gösteri olarak adlandırılan bu muhteşem şov, 21 Şubat’ta Zorlu honored with the Principal’s Prize Center PSM’de perdelerini açıyor. and was made an Associate of the Royal Academy of Music be- A brave producer, a crazy director, 45 unique performers, dancers and ac- cause of her magnificent success.robats revitalize this timeless classic on a 3D digital stage that Shakespeare couldn’t have imagined.Mesmerizing 400,000 people in 8 months in Italy, Romeo e Giulietta offers a unique experience to artlovers of Istanbul with more than 270 unique costumes, 23 stage decors and outstanding technologicalexecution. The spectacular performance, which was acknowledged as the most magnificent shows everin Italy, will be at Zorlu Center PSM on February 21st.Garanti Caz Yeşili: Caz Garanti Caz Yeşili kapsamında gerçekleşen bu etkinlik ile 2011’de Billie Holiday, EllaAğacı 2015, Charlie Fitzgerald ve Nina Simone seyirciyle buluştu. Müzikseverler; 2012’de Frank Sinatra,Parker Ray Charles ve Antonio Carlos Jobim’i selamladı. 2013’te Cole Porter, George GershwinGaranti Jazz Green: ve Duke Ellington’ı Salon’da andı. 2014’te Miles Davis, Louis Armstrong ve Chet BakerJazz Tree 2015, Charlie gecelerinde trompet dâhileri vokallerle renklendi. 2015’in ilk konserinde ise Garanti CazParker Yeşili ile saksafon virtüözü Charlie Parker’a bir saygı duruşu gerçekleştiriliyor. Billie Holiday, Ella Fitzgerald and Nina Simone were introduced to audiences in21.02.2015 – 22.30 2011 as part of Garanti Jazz Green. In 2012, music lovers greeted Frank Sinatra, RaySalon İKSV, İstanbul Charles and Antonio Carlos Jobim; Cole Porter, George Gershwin and Duke Elling-www.biletix.com ton in 2013. The performances of trumpet wizards were enriched with vocals during Miles Davis, Louis Armstrong and Chet Baker nights in 2014. In the first concert of Garanti Jazz Green 2015, saxophone virtuoso Charlie Parker will be remembered.10 Şubat / February 2015 www.thegate.com.tr



PASAPORT / PASSPORT SANAT / ART Sınırsız- Boundless Muhteşem Yüzyıl: Teşhir-i İhtişam The Magnificent Century: The Great Exhibition Galeri Bohem, İstanbul Galeri Bohem, İstanbul UNIQMÜZE, İstanbul 20.02.1015-04.03.2015 28.11.2014 - 10.06.2015 www.galeribohem.com/tr/ Dört sezon boyunca izleyiciyi ekranlara kilitleyen dizi “Muhteşem Yüzyıl”, dünya Gelenekselleşen galericilik anlayışı- çapında bir sergi prodüksiyonu ile yeni nesil kültür-sanat ve yaşam merkezi UNIQ na farklı bir soluk getirmeyi amaç- İstanbul’un içinde yer alan UNIQMÜZE’de ziyaretçilerle buluşuyor. TİMS Producti- layan Galeri Bohem, Şubat ayında ons ve Istanbul Exhibitions tarafından ortaklaşa gerçekleştirilen “Muhteşem Yüz- Türkiye’den Ahmet Özel, Rusya’dan yıl: Teşhir-i İhtişam” sergisi, Muhteşem Yüzyıl’ın ruhuna dokunma ve onun dünya- Aleksandr Belugin, İngiltere’den sını yakından hissetme şansı veriyor. Sergide, diziden uyarlanmış kostüm, heykel ve Svetlana Elentseva ve Helen Svetlana dekorlar dizinin büyüleyici atmosferini ziyaretçilere birebir aktarırken, aynı zaman- Williams, Slovenya’dan Lucka Spa- da onlara gerçeküstü bir deneyim sunuyor. “Muhteşem Yüzyıl: Teşhir-i İhtişam” rovec ve Bulgaristan’dan Svetlozar sergisi, 10 Şubat’a kadar UNIQ MÜZE’de gezilebilir. Nedev’in eserlerinden oluşan karma “The Magnificent Century,” a popular Turkish television series for 4 seasons, gre- sergiye ev sahipliği yapacak. Sınırların ets audiences with a world-wide exhibition at UNIQMUSEUM, the new culture, art, kalktığı ve hegomonyacı dayatmaların business and entertainment center in Istanbul. “Magnificent Century: The Great anlamını yitirdiği yeni paylaşım döne- Exhibition,” held in collaboration between TIMS Productions and Istanbul Exhibiti- minin yansıması olan eserleri içeren ons, enables the audience to experience the spirit of “The Magnificent Century” and Sınırsız-Boundless adlı sergi, 20 Şu- offers a close feeling of the period. While costumes, monuments, and decors, which bat-04 Mart 2015 tarihleri arasında are adopted from the series, replicate the mesmerizing atmosphere of the series, sanatseverlerle buluşacak. the exhibition offers an extraordinary experience. “The Magnificent Century: The Aiming to bring a different approach Great Exhibition” is open until February 10th at UNIQMUSEUM. to the traditional exhibition concept, Gallery Bohem will host a group Alberto Giacometti exhibition including pieces by Ahmet Özel of Turkey, Aleksandr Belugin, of Pera Müzesi, İstanbul Russia, Svetlana Elentseva and Helen Pera Museum, Istanbul Svetlana Williams of England, Lucka 11.02.2015 - 26.04.2015 Sparovec of Slovenia and Svetlozar www.peramuzesi.org.tr Nedev of Bulgaria in February. Boundless, which includes works Pera Müzesi ünlü heykeltıraş ve res- which reflect a new period of sharing sam Alberto Giacometti’nin retros- in which borders are removed and pektif bir yaklaşımla hazırlanmış hegemonic assertiveness lost its Türkiye’deki ilk kapsamlı sergisini meaning, will be on display for art açıyor. Paris’teki Giacometti Vakfı’nın lovers between February 20th and katkılarıyla hazırlanan sergi, gençlik March 4th 2015. dönemi çalışmalarından son yapıt- larına, tamamlanmamış bir eserine www.thegate.com.tr dek büyük ölçüde, sanatçının yaşamı boyunca çalıştığı Montparnasse’taki atölyesinde geçen verimli sanat ya- şamını gözler önüne seriyor. Sergi; Giacometti’nin çalışmalarının belirle- yici iki dönemi olan, II. Dünya Savaşı öncesi ve sonrası çevresinde, Pa- ris’teki dönemin önde gelen sanatçı ve entelektüelleriyle dostluklarına da uzanan tematik bir güzergâh sunuyor. Pera Museums opens world-renowned sculptor and artist Alberto Giacometti’s first extensive exhibition in Turkey, a retrospective. The exhibition, which is being held with the support of the Giacometti foundation, Paris, presents the art he produced in the workshop in Montparnasse where he worked throughout his life, from his youthful works to his last, uncompleted works. The exhibition is organized thematically, including his friendships with popular artists and intellectuals of the period in Paris during the pre-and post-2nd World War period that were the two determining periods of Giacometti’s works.12 Şubat / February 2015

RESSAM VE RESİMPAINTER AND PAINTINGMEHMET GÜLERYÜZRETROSPEKTİF RETROSPECTIVEJANUARY 9 OCAK - JUNE 28 HAZİRAN 2015

PASAPORT / PASSPORT CHECK-INİstanbul’un yeni İtalyanı “La Scarpetta”La Scarpetta: The new Italian in IstanbulTüm dünyada olduğu gibi Türkiye’deki Italian food is one of the mostlezzet severlerin de vazgeçemediği popular cuisines throughoutyegâne mutfak olan İtalyan mutfağı, yeni the world as well as in Turkey.bir temsilciye kavuştu. Geçtiğimiz ay Now there is a new Italianİstanbul’un gözde semtlerinden Etiler’de in town. Opened last monthaçılan La Scarpetta, özellikle İstanbul’da in one of Istanbul’s elitehızla büyüyen yeme içme alanında ileriye districts, Etiler, La Scarpettadönük projeleri olan KBO Group’un is the first investment of theilk yatırımı. Restoranın mutfağı da KBO Group, which has itsTorinolu iki İtalyan şefe emanet. İtalyan eye on developing forward-mutfağının en iyi örneklerini sunan looking projects in the food &menüsü, zengin şarap kavı ve şehrin beverage sector in Istanbul.merkezindeki sürpriz arka bahçe konumu ile La Scarpetta, The chefs of the restaurant are from Torino. Whilstmisafirlerine lezzet dolu bir deneyimin kapılarını açacak its menu offers up the best samples of Italian cuisinegibi gözüküyor. Etiler’de İtalyan mutfağı konseptiyle açılan together with a wide selection of wines, La ScarpettaLa Scarpetta, sadece menüsüyle değil, sunduğu ortamdan provides delicious experiences for its guests with itsservisine, restorandaki her detayla farklı bir İtalyan tecrübesi surprising back garden within the busy city atmosphere.vadediyor. La Scarpetta in Etiler offers an authentic ItalianAdını halk arasında “yemeğin suyunu çekmesi ve lezzetlenmesi experience; not only with its menu but with every detailiçin tabağa atılıp en son yenen lokma” anlamında kullanılan La of the restaurant.Scarpetta’dan alan mekân, sadece akşam yemeklerinde değil La Scarpetta, which is an Italian expression for theöğlen yemeklerinde de iyi yemek isteyenlerin ilk tercihlerinden bread used to soak up the saucy goodness on the plateolma iddiasında. Özellikle iş yemekleri ve toplantılar için at the end of a meal, is an ideal choice for those whoizole masa seçenekleri de sunan La Scarpetta; dileyenlerin prefer a good meal not only at dinner but also duringşarküteri menüsünden istedikleri ürünleri, istedikleri miktarda their lunch break. Offering sequestered tables forseçebildikleri geniş şarküteri reyonuyla İtalyan lezzetlerini business dinners and meetings, La Scarpetta also offerssevenlerin evlerine de giriyor. customers the opportunity to buy a wide range of ItalianMevsiminde yetişmeyen hiçbir ürün ve konserve, kurutulmuş ve options in its large charcuterie section.dondurulmuş bir malzemelerin kullanılmadığı La Scarpetta’nın No out-of-season, canned, dried or frozen productsmenüsünde mekânın da en dikkat çekici noktalarından birine are used in the meals offered by the restaurant, wherekonuşlanmış, yüzde 100 odunla çalışan pizza fırınından çıkan delicious pizza selections are cooked in a wood-firedenfes pizza seçenekleri dikkat çekiyor. La Scarpetta’nın oven in the center of the restaurant. The highlights ofmenüsünün öne çıkan lezzetleri arasında; Deniz Tarağı, Bonfile La Scarpetta’s menu are sea scallops, steak fillet andve Trüf Mantarlı Pizza La Scarpetta, Dana Yahni Dolgulu truffle pizza la scarpetta, agnolotti with roast beef, seaAgnolotti, Deniz Levrekli Ravioli, Mantarlı Risotto, ana yemek bass ravioli, mushroom risotto, and ossobuco and seaolarak Ossobuco ve Deniz Levreği, tatlı olarak ise ev yapımı bass as the main course, as well as home-made sorbetsorbet ve bonet yer alıyor. as dessert.14 Şubat / February 2015 www.thegate.com.tr



TURKISH WAYSohbetlerin vazgeçilmez içeceğiA popular drink for chatting“TÜRK ÇAYI” “TURKISH TEA”Türk kültüründe kahvaltıların olmazsa olmazı, ikindi Tea is popular for breakfasts and mid-vakitlerinin meşhur içeceğidir çay. Her türlü hazımsızlık, afternoon snacks in Turkish culture. Withmide ağrısı, cilt kuruluğu ve öksürüğe iyi geldiği bilinen a wonderful taste and medicinal benefits,bu mucize bitkinin tıbbi faydalarının yanı sıra muhteşem tea is a wonder plant good for digestion,bir tadı da vardır. stomach ache, skin dehydration, andDünyada sudan sonra en çok tüketilen içecek olan çay, pek coughing.çok kültürde farklı şekillerle karşımıza çıkıyor ve geçmişi 5 binyıla dayanıyor. Efsaneye göre çay; Çin hükümdarı, Shen Nung Dating back 5,000 years, tea -- the mosttarafından bulunmuş. Zamanında İmparator Nung, widely consumed beverage in the worldsağlıklı olsun diye bütün suların kaynatılarak after water -- is made in many ways byiçilmesini emretmişti. Bir gün imparatorun different cultures. According to legend, teahizmetkârları suyu kaynatırken, was first made by Chinese Emperor Shençalılıktan bir yaprak suyun içine Nung. Emperor Nung ordered the peopledüştü. Etrafa yayılan bitkininkokusu imparatoru çok to boil water before drinking for hygienicetkiledi. Kokuyu beğenen reasons at that time. A leaf from theNung, içeceğin tadına bushes fell into the water whilebaktı ve çok beğendi. the servants of the Emperor wereÇayın üretimine, boiling water. The Emperor wasAssam ve Seylan impressed by the smell of theadalarında 18. yüzyılda plant. Fancying the smell, Nungbaşlandı. Çay bir süre tasted it and liked it.Avrupalıların yaptığı hız The production of tea began intekneleriyle taşındı. Abdü’l – Assam and Ceylon in the 18th century.Kayyüm Nasiri’nin “Fevakihü’l Cülesa”adlı eserinde; adeta bir yaşam tarzı haline gelen çayın tadına Tea was transferred by speedboats madebakan ilk Türk’ün Ahmet Yesevi olduğu yazıyor. Ancak işin ilk üretim by Europeans for a while. It is written in thedenemelerine Osmanlı Dönemi’nde, II. Abdülhamid tarafından “Fevakihü’l Cülesa” of Abdü’l – Kayyüm Nasiri thatJaponya’dan getirtilen tohumların Bursa’da ekilmesiyle başlanıyor. the first Turk who tasted tea was Ahmet Yesevi. The firstNe yazık ki bu denemelerden sonuç alınamıyor. production began when seeds which were brought from Japan byCumhuriyetin ilk yıllarında Doğu Karadeniz Bölgesi’nde yaşanan Abdülhamid II were planted in Bursa during the Ottoman Empire.ekonomik ve sosyal bunalımlara ve işsizlik dolayısıyla meydana However, the trials were not successful.gelen aşırı göçe çare aranırken bir kanun çıkarılıyor. Bu Kanuna göre In the first years of the Republic, a law was enacted during seekingKaradeniz’de çay üretimi çalışmalarına başlanıyor. Ancak üretime a solution for the economic and social crisis, resulting in greathalk bir süre ilgi göstermiyor. Çay üretimi ile ilgili ilk etkili çalışmalar emigration as a result of unemployment in the eastern Black Sea1937 yılında yapılıyor. O yıl Sovyetler Birliği’nden 20 ton, 1939 yılında Region. Tea production was started in Black Sea according to the law30 ton, 1940 yılında 20 ton çay tohumu ithal edilerek, hızlı bir şekilde but people were not interested in it at first. The first studies concerningçaylık tesisine gidiliyor. 29 Mart 1940 yılında çıkartılan 3788 Sayılı Çay tea production were conducted in 1937. While 20 tons of tea seed wasKanunu ile çay tarımı ve üretimi destekleniyor. Günümüzde en geniş imported from Soviet Union in 1937, the figure increased to 30 tonsve verimli çay tarlaları Trabzon ve Rize’de bulunuyor. and then again 20 tons in 1939 and 1940. A tea production facility wasTürk çayının yetiştirilmesi kadar, demlenmesi de bir sanat. Çay soon built. Tea agriculture and production were supported by the Teane kadar yüksekte yetişirse tadı o kadar güzel oluyor. Bu nedenle Law No. 3788 enacted on March 29th, 1940. The widest and most fertiledünyanın en değerli çayı Seylan çayıdır. Denizden 2400 metre tea fields are located in Trabzon and Rize today.yüksekte yetişir. Türk çayı ince belli bardakta demli içilir. Rengine Aside from its production, brewing tea is also an art. Tea grows bettervurgu yapmak içinse “Tavşan Kanı” tabiri kullanılır. Çayın içiliş at higher elevations, the most delicious tea being grown at very highşekilleri bölgelere göre farklılık gösterir. Örneğin, Erzurum, Kars elevations. The world’s best tea is Ceylon tea, grown at an altitude ofyörelerinde büyük kesme şekerler üretilir. Burada içilen çay açık 2,400 meters. Turkish tea is drunk in wasp-waisted glasses. The termrenklidir. Şeker bir parça ısırılır ve dilaltına yerleştirilir. Çay içildikçe “Tavşan Kanı” (meaning Rabbit’s Blood) is used to describe its color.şeker eriyerek tat verir. Buna “kıtlama” denir. People drink tea in different ways according to the region. For example,Eskiden evlerde her an bir komşu ya da misafir gelebilir diye çay 24 big cubes of beet sugar are produced in Erzurum and Kars. Light-saat ocağın üzerinde kaynardı. Günümüzde bu gelenek yerini gelen colored tea is preferred in these regions. A piece of beet sugar is bittenmisafirlere çay demleme ve ikram etme olarak devam ediyor. and placed under the tongue. The beet sugar melts and sweetens the tea when it is drunk, a practice referred to as “kıtlama” in the region. During old times, people kept water for tea boiling 24 hours a day in case a neighbor or a visitor may have dropped in. The tradition continues now as brewing and serving tea as a matter of ritual for visiting guests.16 Şubat / February 2015 www.thegate.com.tr

Kurukahveci Mehmet Efendi brings the flavor of Turkish coffee to more than 50 countries. So you can savor this rich tradition to your heart’s content anywhere in the world. www.mehmetefendi.comWe don’t enjoy the same family meals in Switzerland but we do enjoy our favorite Turkish coffee

MURAT’IN REHBERİ / MURAT’S GUIDEHAZIRLAYAN/BY: Kayak ve snowboard’ın yeni adresi:MURAT GÜLOĞLU The Newest address for Skiing and Snowboarding ISCHGL Ischgl (İşgıl) İsviçre - Avusturya sınırındaki Tirol Ischgl Switzerland - Ischgl is a special skiBölgesi’nde bulunan özel bir kayak merkezi. Galtür resort in the state of Tyrol on the Austrian border. Galtür and Kappl are also two ve Kappl de, Ischgl civarındaki iki önemli kayak important ski resorts around Ischgl; merkezi ancak Ischgl, sahip olduğu özelliklerle however, Ischgl is distinguished from the ski resorts in Europe by a variety of unique Avrupa’daki örneklerinden ayrılıyor. Zira burası features. Offering excellent cuisine, après-ski kayak ve snowbordcular için vazgeçilmez bir (entertainment after skiing) and nightlife, lokasyon. Ziyaretçilerine oldukça iddialı bir Ischgl is a popular destination for ski and snowboard lovers. The world-renowned gastronomi kültürü ve après-ski (kayak sonrası nightclub, Pasha, has a branch in Ischgl, eğlence) ile gece hayatı vaat ediyor. Mesela, Pasha which shows the colorful night life. gibi dünyaca ünlü bir gece kulübünün Ischgl’da mekânının olması gece hayatının hareketliliğini sanırım anlatmaya yetecektir.18 Şubat / February 2015 www.thegate.com.tr

Ischgl merkezden sınırdaki KAY You can reach the ski-kayak merkezi İsviçre tracks of Samnaun skiSamnaun’daki pistlere 44 SKI resort on the border ofadet teleferikle ulaşmak Switzerland from themümkün. Alplerin en center of Ischgl with 44geniş snowboard ve cable cars. Ischgl is homefreestyle kayak merkezine ev sahipliği to the widest snowboard and freestyleyapıyor. Ischgl’da her düzey kayak sever ski resorts in the Alps, with ski-tracksiçin pist mevcut. Günlük ski-pass ücreti for all levels of skiers. The daily ski-43.50 Euro. Sekiz yaş altı çocuklar Silvretta pass fee is 43.50 euros. ChildrenArena’ya, (ebeveyn kontrolü altında) under 8 can enter the Silvretta Arenaücretsiz girebiliyor. Bu arada 16 yaş altı free of charge (with a parent). Younggençler de indirimden faydalanabiliyor. people under 16 enter at a discount. TROFANA ROYAL: Michelin yıldızlı YE – İÇ - EĞLEN TROFANA ROYAL: This restaurant, restoranda özellikle sunumlar, yaratıcı which was awarded a Michelin star, tatlar ve Avusturya şarapları harika. EAT-DRINK-HAVE FUN has magnificent presentations, creative YSCLA-STUVA: Yscla Otel’in tastes, and Australian wine. girişinde bulunan Stuva Restoran, YSCLA-STUVA: Another Michelin Ischgl’ın bir diğer Michelin yıldızlı star winner, the Stuva Restaurant, at mekânı. Ambiyansı dikkat çekici. the entrance of the Yscla Hotel, has a spectacular ALPENHAUS-ISCHGL: Kayak merkezinin ambiance. girişinde bar-restoran. Üst katı üyelerine özel. ALPENHAUS-ISCHGL: Featuring a breathtaking Manzarası harika. Klasik Wiener Schnitzel ve özel view, this restaurant at the entrance of the ski resort çayları tavsiyemdir. offers a private top floor for members. We recommend PANORAMATENNA: Galtür Alphof Oteli’nin the classic Wiener Schnitzel and special tea. içinde yer alan restoran, pistin yanı başında. Patates PANORAMATENNA: The restaurant in Galtür ve peynirli makarna “Kaese Spaetzle” denerken, Alphof Hotel is just next to the piste. Try pasta with pizzalar da aklınız kalabilir. potatoes and cheese “Kaese Spaetzle” as well as the SCHATZİ: Elisabeth Otel’in içinde bulunuyor. delicious pizzas. Dünyanın en ünlü “apres-ski” mekânlarından biri. SCHATZI: Schatzi, which is in the Elisabeth Hotel, is PASHA: Madlein Otel içinde. Ibiza’dan one of the world’s most popular “après-ski” locations. PASHA: With branches in many of the world’s most yayılan ünlü gece kulübü. Dünyadaki önemli important locations, Pasha, the famous nightclub of lokasyonlarda da şubeleri var. Ibiza, is in the Madlein Hotel.ZHERO: Farklı bir dizayn otel. Ischgl’ın en KONAKLA “Top of the Mountain” konserleri, KATILyeni ve en büyük otellerinden biri. Yaratıcısı, STAY her yıl düzenli olarak sezon başı, JOINMatteo Thum. Memnun kalacağınız iyi bir paskalya bayramı ve sezon sonundarestoran ve bar ile harika bir SPA’ ya sahip. düzenleniyor. Dünyaca ünlü sanatçılar,ELISABETH ve MAD- 2 bin 300 metre yükseklikte kayakLEIN: Sanat koleksi- merkezinin tam ortasındaki Idalp Sahnesi’nde konserler veriyor.yonlarıyla öne çıkan şıkmekânlardan. Madlein “Top of the Mountain” concerts are organized at the beginningaynı zamanda Ischgl’in and end of the season as well as during Easter. World-famousilk dizayn oteli olarak singers perform on the Idalp Stage, which is in the middle ofbiliniyor. the ski resort at 2,300 meters.ZHERO: Created byMatteo Thum, Zhero,one of the largest andmost recent hotels inIschgl, has a uniquedesign with a magnifi-cent restaurant, bar anda wonderful spa.ELISABETH andMADLEIN: Bothfeature art collections.Madlein is also knownas Ischgl’s first [email protected] /muratguloglu / guloglumurat muratgulogluTV

EDİTÖR’DEN / EDITOR’S CHOICEBNG’DE AŞKIN RENGİ SCARLET / THE COLOR OF LOVE IS SCARLET AT BNG14 Şubat Sevgililer Women who want toGünü gecesi, hem be stylish and avant-şık hem de avangard garde on Februarygörünmek isteyen 14th, Valentine’skadınlar, BNG’nin Day, have a varietyscarlet tonlarındaki of styles to choosetasarımlarını tercih from in shadesedebilirler. Bu özel of scarlet at BNG.günün konseptiyle These fashionsmuhteşem bir uyum convey a mysticalsağlayan markanın and powerful sensemodelleri, size gi- of romance inzemli ve de güçlü bir accordance withgörünüm vaat edi- the concept of thisyor. Aşkı simgeleyen special occasion.“scarlet” isimli BNG’ye has bordo tonundaki parçalar, her BNG’s designs in claret, representing love, create just theatmosferde farklılığını ortaya koyacak gibi gözüküyor. Ağırlıklı right distinctive atmosphere. Another design that unitesolarak yumuşak derilerin özel kumaşlarla buluştuğu mo- soft leather and special fabrics adds a cool attitude anddeller, sevgililer günü siluetlerine hareketlilik kazandırarak, dynamism to Valentine’s Day silhouettes. Offering the“cool” bir tavır sergiliyor. Çabasız şıklığın anahtarını sunan ve key to style with a minimum of effort, BNG adds warmthher parçanın tamamlayıcısı olan özgün aksesuar ve kemer to style combinations with small touches which place ankoleksiyonu ile BNG, bu sezonda da küçük oyunlarla kombin- emphasis on detail this season with a unique accessorieslerine heyecan katarak, ayrıntıların detaylarda gizli olduğuna and belt collection.vurgu yapıyor.LENOVO’DAN SEVGİLİLER GÜNÜNE ÖZEL TELEFONA SPECIAL PHONE FOR V-DAY FROM LENOVOÜstün teknolojili akıllı telefonları ile de geçen yıl adın- with its Red VIBE X2 models, especially for Valentine’s Day.dan söz ettiren Lenovo, Sevgililer Günü’ne özel Kırmızı How about surprising your sweetheart with the Red VIBEVIBE X2 modelleriyle en özel hediye alternatiflerinden X2, which will be on sale only at MediaMarkt stores onbirini sunuyor. 14 Şubat Sevgililer Günü’nde sadece Me- February 14th?diaMarkt mağazalarında satışa sunulacak Kırmızı Renkli Captivating with its design, Red VIBE X2 has a 5.0’’ FullVIBE X2 ile sevgilinize sürpriz yapmaya ne dersiniz? HD screen, weighs at 120 grams and is 7.7 mm thick. YouTasarımı ile göz dolduran telefon, 5.0’’ Full HD ek- can look as beautiful as a model in your selfies with the 5rana, sadece 120 gramlık ağırlığa ve 7.7 mm’lik in- MP camera without Photoshop using the “beautification”celiğe sahip. Lenovo’nun Beautification (Kusursuz feature. You can also take selfies with a finger movement orPortre) özelliğini kullanarak VIBE X2’nin 5 MP’lik ön a blink. What else could you ask for?kamerası ile çektiğiniz selfie’lerde, photoshop’a ge-rek kalmadan bir model kadar güzel görünebiliyorsu-nuz. Üstelik selfie’lerinizi bir parmak işaretiyle veyagöz kırparak da çekmeniz mümkün. Daha ne isteyelim!Praised for its high technology smart phones last year,Lenovo offers one of the most distinctive gift alternatives20 Şubat / February 2015 www.thegate.com.tr

TURİZM VE GASTRONOMİ SEKTÖRÜ DUAYENLERİ MACERA SEVERLEREBU TOPLANTIDA ÖZEL KOLEKSİYONTHE EXPERTS OF TOURISM AND GASTRONOMY SPECIAL COLLECTIONMEET FOR ADVENTURERSSize bu ay son olarak turizm ve Another recommended event which Seyahat tutkunları için 80 yıldırgastronomi sektörüyle ilgilenenlerin is a must for those interested in kaliteli, şık ve dayanıklı ürünlermutlaka katılması gereken bir etkinlik tourism and gastronomy is the 2nd yaratan American Tourister,tavsiyem olacak. Marka Doktoru Brand in Tourism&Gastro held by genç ve enerji dolu seyahattarafından gerçekleştirilen ve bu yıl Brand Doctor, hosting the directors of severler için sınırlı sayıda ürettiğiikincisi düzenlenecek olan Brand national and international institutions Pasadena Land-mark Printin Tourism&Gastro, Edition kolek-siyonunu tanıttı.sektörü var eden ulusal and organizations Fermuarlı iç bölmesi veve uluslararası kurum that contribute to içerisinde bulunan çaprazve kuruluşların değerli the sector. Uniting şeritleri sayesinde, eşyalarınızıyöneticilerini ağırlıyor. famous, world- düzenli bir şekilde korumanıza yardımcıMarka olmanın son renowned brands olan Pasadena Landmark Print Edition, 360derece önemli bir and experts derece dönebilen tekerlekleriyle de kullanımdeğer olduğu Turizm ve of the tourism kolaylığı sağlıyor. Pasadena Landmark PrintGastronomi Sektörü’nde and restaurant Edition, yalnızca teknik özellikleriyle değilmarkalaşmış ünlü sector, Brand in dünyaca ünlü seyahat destinasyonlarındanisimleri, dünyaca ünlü Tourism&Gastro alınan ilhamla tasarlanan dinamik ve renklimarkaları ve sektörünün will be held at baskısıyla da dikkatleri üzerine çekmeyiduayenlerini aynı çatı Zorlu Center PSM başarıyor. Koleksiyonu tercih edenlere, özelaltında toplayan ve uluslar arası bir between March 24th and 25th 2015. baskı tasarımıyla uyumlu seyahat yastığı dakaliteye sahip Brand in Tourism&Gastro Significant institutions and hediye ediliyor.24-25 Mart 2015 tarihlerinde Zorlu organizations such as the Republic Renkli ve dinamik alternatifleriyle öneCenter PSM’de gerçekleşecek. of Turkey Ministry of Culture and çıkan, stoklarla sınırlı koleksiyon ürünleriniTurizm ve Gastronomi sektörünün Tourism, Istanbul Metropolitan tükenmeden satın almak için, Samsonite veşimdiden merakla beklediği, sağlık Municipality, Provincial Directorate zincir mağazalara uğramayı unutmayın.turizmi, yükselen trend yiyecek-içecek, of Istanbul Culture and Tourism,turizmde markalaşma hikayeleri, TASAM, TAV Operations Services American Tourister, which has beenholdingler gıdayı ne zaman keşfetti, Inc., TURSAB, UFRAD and Liv designing stylish and long-lastingotel tedarik sistemleri, CEO ve genel Hospital are contributing to the products for travel addicts for 80 years,müdürler, sosyal medyada ne kadar summit, eagerly anticipated by the has introduced the Pasadena Landmarkvarsın, marka değeri nasıl ölçülür, tourism and restaurant sectors, Print Limited Edition collection, producedmarkalaşmada eğitim, franchise’ın covered health tourism, the for young and energetic travelers.önemi, markalara verilen destekler upscale food & beverage sector, The Pasadena Landmark Print Editionnelerdir? gibi pek çok önemli konunun branding stores in tourism, hotel enables easy maneuverability with fourkonuşulacağı zirve; T.C. Kültür ve suppliers, CEOs and general multidirectional, smooth, silent wheelsTurizm Bakanlığı, İstanbul Büyükşehir managers, their presence on social that allow 360° rolling in multipleBelediyesi, İstanbul Kültür ve Turizm media, how to evaluate brand value, directions, and adjustable cross strapsİl Müdürlüğü, İstanbul Turizm Atölyesi, the importance of training and in its bottom compartment with a buckleTASAM, TAV İşletme Hizmetleri A.Ş., franchising in branding and support closure. The Pasadena Landmark PrintTÜRSAB, UFRAD ve Liv Hospital for brands will be discussed. Edition has a dynamic and colorfulgibi önemli kurum ve kuruluşların The Brand in Tourism&Gastro design and technical features inspired byimzasını taşıyor. conference tickets are available at world-renowned travel destinations. The Biletix. Book now if you wish to take a collection also includes a travel pillow ofBrand in Tourism&Gastro konferans step forward in the sector. the same design as a giftbiletleri ise Biletix’te satışa sunuldu. Visit Samsonite dealers to buy thisSektörde kendinizi bir adım öteye taşımak limited edition collection featuringistiyorsanız; şimdiden yerinizi ayırtın. colorful and dynamic alternatives.

KÜLTÜR / CULTURESanatı sokakta yaşayan şehir HAZIRLAYAN/BY: NEŞEM ÇELİKKAYA instagram.com/nesemcelikkayaLiving art in the streetsBERLİN BERLINAlmanya’nın başkenti Berlin, tarihsel dokusunu çeşitlendiren Berlin should be at the top of anyone’sçok kültürlü ve enerjik yapısıyla mutlaka görülmesi gereken “places to be seen” list because of itsdestinasyonlar listesinin başında geliyor. 1961 yılından multi-cultural energy and dynamic1990’a kadar Doğu ve Batı Berlin olmak üzere ikiye ayrılmış history. Berlin was divided into Eastolan şehir, 1990 yılında Berlin Duvarı’nın yıkılması ile Berlin and West Berlin between 1961birleşip Almanya’nın başkenti olarak belirlenmiş. Bu süreçle and 1990. After the collapse of theberaber, II. Dünya Savaşı ile Soğuk Savaş döneminden Berlin Wall in 1990, the city waskalan hasarlarını onarmaya başlayan Berlin; bugün designated as the capital of Germany.ülkenin medya, elektronik ve bilim devi olmasının yanı After that, Berlin began to recover fromsıra çeşitli konseptleri konu olan özel müzeleri ve geçmişini the damage of World War II and thegünümüze taşıyabilen sokak ruhu ile bir kültür merkezi. Cold War, becoming today a world cityBerlin’i Berlin yapan en önemli noktalardan biri de şehrin of culture as well as a media, electronicstarihini onun çevresinde gezdiğiniz her an görebilir olmanız. and science giant. With an abundanceBurası, geçmişini geleceğine aktarabilmiş ender yerlerden. of various architectural styles, the cityKeşfedecek çok noktası olan şehirde farklı öğeleri toplayan has many places for travel enthusiasts tokozmopolit mimari öne çıkarken, Berlin’e gidecek olan explore without feeling like a foreigner.seyahatseverleri kendilerini hiç yabancı hissetmeden sokak The following is a sample route forsokak gezecekleri bir rota bekliyor. travelers.22 Şubat / February 2015 www.thegate.com.tr

Öne Çıkanlar Berlin’de güne Mitte bölgesindeki Müzeler Adası ileHighlights başlayabilirsiniz. Şehrin en turistik noktalarından biri olan, Bergama ve çevresinden toplanan eserlerin sergilendiği Pergamon Müzesi, Neo-Klasik mimarideki Altes Müzesi (Eski Müzeler Adası - Alman Tarih Galerisi Müzeler Adası - AltesMüzesi Müze) ve çeşitli sanat akımlarının örneklerini görebileceğiniz Museum Island German for Old Museum Museum Island Altes Museum Eski Ulusal Galeri gibi birçok müze bu bölgede toplanıyor. Start your day in Berlin with Museum Island in the Mitte region. There are many museums in this area such as the Pergamon Museum, which houses many historical artifacts transported from the Bergama region; the Altes Museum (German for Old Museum) of neoclassical architecture and Alte Nationalgalerie (German for Old National Gallery) which showcases artworks from various art movements. Brandenburg Kapısı Her şehrin bir simgesi var; Berlin’in simgelerinden biri de Brandenburg Kapısı. Doğu ve Brandenburg Gate Batı Berlin’i ayıran kapı olarak bilinen Brandenburg Kapısı, Berlin Duvarı yıkıldıktan East Side Gallery sonra şehrin iki yanının birbiriyle birleşmesini ve özgürlüğünü simgeler olmuş.East Side Gallery, Berlin’in Every city has a landmark; the Brandenburg Gate is an iconic landmark of Berlin.en renklisi ve açıkhava sanat Separating East and West Berlin, the Brandenburg Gate symbolizes freedom and unitygalerisi. Yaklaşık 1,5 km after the collapse of the Berlin Wall and unification of the two sides of the city.uzunluğunda olan duvarda,dünyanın farklı yerlerinde Berlin deyince, aklıma gelen en net görüntü Berliner Domyaşayan sanatçıların Berlin’in Neo-Barok stildeki Berliner Dom. Burasıtarihi ile ilgili özgürlüğe adanmış bir Protestan katedrali. Günümüzde kiliseresimlerini görebilirsiniz. olarak kullanılmıyor; ama gezebilirsiniz. Berliner Dom, etkileyici mimarisi ile geziEast Side Gallery is the most sonrası en çok akılda kalanlardan biri.colorful open-air art gallery ofBerlin. It is a 1.5 km-long section The clearest image that comes to mindof the Berlin Wall that consists of when Berlin is mentioned is the neo-paintings dedicated to the history baroque style Berliner Dome. It is aof Berlin and freedom by artists Protestant Cathedral. It is not used asfrom all over the world. a church today, but can be visited. The impressive architecture of the Berliner Dome will be remembered long after the trip.Berliner Dom & TV KulesiBerliner Dom & TV TowerAlexanderplatz Berlin’in en geniş Kurfürstendamm Denkmalmeydanı ve ulaşım merkezi. Kudamm olarak bilinen Kurfürstendhamm, şehrin alışveriş noktası. 3,5 kmOrtasındaki TV kulesinden uzunluğundaki geniş caddede birçok kafe, tasarım butiği, restoran ve mağaza Almanya’da yaşayan Yahudilere ithafenşehri gözlemlemek de mümkün. bulunuyor. Türklerin en yoğun olduğu semt ise Kreuzberg. Berlin’in “Küçük İstanbul”u hazırlanan Yahudi Müzesi mutlaka görülmeli.Bir diğer turistik yer; bir kontrol olan Kreuzberg’de Türk yemeği yiyebileceğiniz çok sayıda kafe ve restoran bulunuyor. Ziyaretçilerin soykırım ve ayrılık duygularınınoktası olan Checkpoint Charlie. The Kurfürstendamm (colloquially Ku’damm) is the shopping location of Berlin. deneyimlemeleri için farklı rotalar sunulanBurası, Doğu ve Batı Almanya’nın The street runs for 3.5 km and includes many cafes, designer boutiques, restaurants müzede; Yahudilerin savaş dönemindenbirbirinden ayrıldığı yer. İçinde and shops. Kreuzberg borough is known for its very large percentage of immigrants günümüze ulaşan mektup, kişisel eşya veBerlin Duvarı’na ait kalıntılar and descendants of immigrants, including many Turks. Also called “Little Istanbul,” fotoğraflarını görebilirsiniz. Yahudi tarihi ile ilgiligörebilirsiniz. Kreuzberg has many cafes and restaurants that offer Turkish dishes. olarak, Brandenburg Kapısı’na çok yakın olan Holokost Anıtı (Denkmal) da görülmesi gerekenAlexanderplatz is the largest Kurfürstendamm yerler arasında.public square of Berlin anda transport hub. It is possible The Jewish Museum has a standing exhibitionto observe the city from the on two millennia of German-Jewish history.Fernsehturm (TV Tower). The museum offers various routes for those whoAnother tourist location is a would like to learn more about the Holocaust bycheckpoint called Checkpoint displaying the letters, personal belongings andCharlie. This is the crossing point photos of Jews from war time. The Holocaustbetween East Berlin and West Monument (Denkmal) which is very close toBerlin, consisting of the ruins of Brandenburg Gate is a ‘must see’ if you arethe Berlin Wall. interested in Jewish history.

SEYAHAT / TRAVELBALIK, AĞAÇ, KELEBEK BOLLUĞUAN ABUNDANCE OF FISH, TREES AND BUTTERFLIESPANAMA CITY YAZI / WRITTEN: FOTOĞRAF / PHOTOGRAPHY TUĞÇE YILMAZ / gezimanya.com www.thegate.com.tr24 Şubat / February 2015

Kosta Rika ile Kolombiya arasında kalan kuzeyden Bordered by Costa Rica to the west, Colombia to the Karayip Denizi’ne güneyden Pasifik Okyanusu’na southeast, the Caribbean to the north and the Pacific Ocean to the south, Panama is a small country. Centralkomşu küçük bir ülke Panama. Orta Amerika’nın en America’s richest country, Panama means “abundance zengin ülkesi olan Panama’nın yerel dildeki anlamı of fish, trees, and butterflies” in the native language. ise “Balık, ağaç ve kelebek bolluğu”. Panama City is the capital and largest city of the Republic of Panama with approximately 3.6 millionYaklaşık 3,6 milyon kişinin yaşadığı ülkenin başkenti inhabitants. One quarter of the population lives in ülke ile aynı adı taşıyor: Panama City. Toplam the capital, Panama City. With an area of 77,200 km2, the length of the country is approximately 670 nüfusun dörtte biri başkent Panama City’de yaşıyor. km. It is 51 km at its narrowest point and 81 km at 72 bin 200 km2 yüzölçümüne sahip olan ülkenin its widest. Panama is a unique country in that you uzunluğu yaklaşık 670 km. Genişliği ise en dar can swim in both the Caribbean Sea and the Pacific yerinde 51, en geniş yerinde 81 km. Yani Panama Ocean within an hour and a half. öyle bir ülke ki bir - bir buçuk saat içerisinde hem Karayipler’de hem de Pasifik Okyanusu’nda denize girebilirsiniz.

SEYAHAT / TRAVEL www.thegate.com.tr Panama adını dünyaya Panama kanalı ile duyurmuş. Panama Kanalı tüm dünyadaki deniz ulaşımını ve ticaretini etkileyen bir proje. Kanalın inşası 1880 yılında Panama Kolombiya topraklarının bir parçası olduğu dönemde başlamış ve 1914 senesine kadar devam etmiş. Panama, Kolombiya’dan ayrıldığı zaman kanalın inşasını ABD devralmış. 77 km uzunluğundaki kanal resmi olarak 15 Ağustos 1914’de ticari gemilere açılmış ve ilk kez o gün Panama Kanalından bir gemi geçmiş. Uzun bir süre kanalın tek söz sahibi ABD iken tüm hakları ile birlikte kanalı 1979 senesinde Panama’ya devretmiş, ta ki 1989 senesine kadar. 1989 senesinde ABD hükümeti Panama’yı tam 11 sene ülkeyi işgal etmiş. 2000 senesinde yapılan yeni anlaşma ile Panama’dan çekilmiş. Şu an kanal tamamen Panama devletinin kontrolünde. Kanalı görmeye gittiğinizde kanalın yapımını anlatan müzeyi mutlaka ziyaret edin. Müzenin çıkışında bir bilgisayar ekranı var. Bu ekrana kendi adınızı ve soyadınızı giriyorsunuz. Bilgisayar da size Panama kanalı yapımında çalışan bir akrabanız olup olmadığını söylüyor. Çünkü kanal yapımı sırasında Filipinler’den Hindistan’a Afrika’dan Endonezya’ya kadar pek çok yerden işçi getirilmiş. Ve kanal yapımı sırasında büyük bir çoğunluğu vefat etmiş. Vefat eden tüm kişileri burada listelemişler ki gelen ziyaretçiler akrabalarını bulabilsinler. Bizim akrabamız çıkmadı. Ama Panama’da bize rehberlik eden Suzy’nin büyükbabası bu listedeydi. Günümüzde tüm ülke ekonomisinin üçte birini Panama Kanalı oluşturuyor. En merak edilen konulardan biri ise kanalda hangi denizin hangisine karıştığı… Panama Kanalı Karayip Denizi’nden Pasifik Okyanusu’na doğru akıyor. Her sene kanaldan geçen gemi sayısı 14 binden fazla. Kanaldan geçiş ise Karayip ve Pasifik tarafında yükseklik farkı olduğundan havuz sistemi ile gerçekleştiriliyor. Bu nedenle kanal geçişi toplam dokuz saat sürüyor. Panama aynı zamanda Kuzey ve Güney Amerika’yı birbirine bağlayan bir geçit konumunda. Dünyada en fazla offshore kayıtlı şirkete ev sahipliği yapan ülke Hong Kong, ikincisi ise Panama. Panama’yı ilk olarak 1501 senesinde İspanyol Rodrigo de Bastidas keşfetmiş. Ancak 1502 senesinde Kristof Kolomb, Panama kıyılarına gelip, buralara yerleşmiş. 1503’te ise Karayipler’den güneye inerek bugünkü Panama Kanalı’nın olduğu bölgeye ulaşmış. Burası Karayipler ile Pasifik Okyanusu arasında 70 km olan yer. Ancak Kolomb daha da güneye inmediği için Pasifik Okyanusu’nu bulamamış. Pasifik Okyanusu’na ulaşan kişi 1510 senesinde Vasco Nunez Balboa olmuş. Günümüzde Panama’nın para birimi olarak kullandığı Panama Balboası işte bu isimden geliyor. Gerçi artık Panama’da Balboa’dan çok ABD Doları geçerli. 1 Panama Balboası 1 Amerikan doları ile eş değer. Panama’nın pek çok farklı özelliği var. Mesela dünya üzerinde halen çalışmakta olan en eski tren yolu günümüzde Panama City ve Colon şehirleri arasında faaliyet gösteriyor. Ülkede ordu yok. Bu anlamda dünya üzerinde ordusu olmayan nadir ülkelerden biri. Başkent Panama City, Panama kanalının Pasifik Okyanusu girişinde bulunuyor. Burası merkez sınırları içinde yağmur ormanları olan tek başkent.26 Şubat / February 2015

Panama Kanalı Panama is world-renowned for the Panama Canal,Panama Canal a project that has greatly improved the world’s sea transportation and trade. Construction of the canal began in 1880 when Panama was part Colombia and continued until 1914. The US took over the construction of the canal when Panama declared its independence from Colombia. The 77 km canal began serving merchant shipping on August 15th, 1914 when the first ship passed through it. While the US was the sole arbiter of the canal for a long period, Panama took full control over the canal in 1979 until the US invaded Panama to capture Manuel Noriega in 1989. The US took back control for 11 years until leaving with a new agreement in 2000. The canal is again under the control of the Republic of Panama. You should visit the museum dedicated to construction of the canal when you explore the area. There is a computer screen at the exit of the museum where you can enter your name to research information on any of your relatives who worked on the construction of the Panama Canal because workers were brought in from countries as far afield as the Philippines and India, Africa and Indonesia. Many workers died during the construction of the canal. They list all the people who passed away so that the visitors can find their relatives. We had no relatives who worked in the construction, but the grandfather of Suzy, who was our guide in Panama, was on the list. One third of the country’s economy comes from the canal. Running between the Pacific Ocean and the Caribbean Sea, more than 14,000 ships pass through the canal every year. The canal includes locks because of the height difference between the Caribbean and the Pacific. It takes 9 hours to go through the Panama Canal. Panama forms a passageway between North America and South America. Panama is second in the world among countries who host registered offshore companies following Hong Kong. Spanish Rodrigo de Bastidas discovered Panama in 1501. Christopher Columbus reached Panama and settled there in 1502. In 1503, Columbus travelled south and arrived in the region where the canal is today. There is a distance of 70 km between the Caribbean and the Pacific Ocean. Columbus did not discover the Pacific Ocean, however, because he didn’t explore the southern region very thoroughly. The person who discovered the Pacific Ocean was Vasco Nunez Balboa in 1510. The Panama Balboa, the currency of Panama, is named after Vasco Nunez Balboa. However, the US Dollar is more frequently used than the Balboa in Panama. 1 Panama Balboa equals to 1 US Dollar. Panama has various features. For example, the world’s oldest operating railway provides service between Panama City and Colon. Panama is amongst a few countries in the world without an army. The capital, Panama City, which includes rain forests within the city, is at the Pacific Ocean entrance of the canal.

SEYAHAT / TRAVEL Boquete - Volcan Baru Bocas Del Toro Bocas Del Toro Bocas Del Toro Bocas Del ToroPanama’da nereleri mutlaka gezmeli? Places to explore in PanamaBocas Del Toro: Bocas Del Toro:“Boğanın ağzı” anlamına gelen Bocas del Toro, bir bölümü ana Bocas del Toro (meaning “Mouth of the Bull”) is a provincekarada olmak üzere dokuz adayı kapsayan bir bölge. Burada of Panama comprising the mainland and nine mainBocas del Toro adalar grubu, Almirante Körfezi, Chiriqui islands. The Bocas del Toro island group, Almirante GulfLagünü gezilebilir. Bölgenin merkezi Colon Adası üzerindeki and Chiriqui Lagoon can be visited. With a population ofBocas Del Toro kasabası. Nüfusu ise 130 bin civarında. Burada approximately 130,000 people, the center of the region is theadalar arası tur yapmak çok popüler. Özellikle Isla Bastimientos town of Bocas del Toro on Colon Island. Touring betweensuya doğru eğilmiş palmiyeleri, hindistan cevizi ağaçları ve the islands is popular. Bastimientos is especially attractive,bembeyaz kumsalları ile çok cezbedici. with palm trees that bend towards the water, coconut trees and white coasts.Boquete:Deniz seviyesinden bin 200 metre yükseklikte yer alan Boquete Boquete:kahve üretimi ile meşhur. Çilek ve portakal üretiminde de Located at an altitude of 1,200 meters, Boquete is well-knownoldukça iddialılar. İklimi, içme suyu, tertemiz havası ve huzur for its coffee, strawberry and orange production. Peopledolu yaşamı nedeniyle sadece ülke içinden değil Amerika ve from America and Europe emigrate to Boquete because of itsAvrupa’dan da göç alıyor. Şehrin içinden Caldera Nehri geçiyor. climate, clean water and air, and peaceful living conditions.Yılda iki önemli etkinlik var. Biri Çiçek Festivali (Ocak) diğeri ise It passes through the town of Boquete. In addition to twoKahve Festivali (Mayıs). Bunların dışında çok sık Caz konserleri major annual events – the Flower Festival (January) anddüzenleniyor. Coffee Festival (May) -- various jazz concerts are organized.Burada Cafe Ruiz fabrikasını gezerek kahve kurutma yöntemini The Cafe Ruiz factory can be visited to explore coffee dryinggörebilir, meşhur Quetzal kuşunu görmek için Boquete methods. You can go on a safari in Boquete Mountain to seeDağı’nda safari yapabilirsiniz. the famous quetzal bird.Volcan Baro: Volcan Baro:Boquete’ye çok yakın konumdaki Volcan Baro sönmüş bir Volcan Baro, which is very close to Boquete, is an extinctvolkan. Baru Volkanı 3 bin 474 metre yüksekliği ile Panama’nın volcano. Baru Volcano is Panama’s highest point at 3,474en yüksek yeri olduğundan buradan hem Karayipler ve hem de meters. Both the Caribbean and Pacific Ocean can be seenPasifik Okyanusu görülebiliyor. Volkanın eteklerinde çok pahalı from Baru Volcano. “Geisha coffee,” which is very expensive,ve değerli olan “geyşa” kahvesi yetiştiriliyor. 1976’de Milli Park is grown on the slopes of the volcano. Declared a nationalolarak ilan edilen bölgede 250 çeşit kuş çeşidi bulunuyor. park in 1976, Volcan Baro is home to 250 bird species.28 Şubat / February 2015 www.thegate.com.tr

Boquete - Volcan Baru Quetzal Kuşu Bocas Del Toro Boquete - Volcan Baru Boquete - Baru Volkanı Boquete - Volcan Baru Isla Bastimientos Boquete - Baru VolkanıIsla del Rey: Isla del Rey:Panama Körfezi içinde 225 adadan oluşan Pearl adalar Isla del Rey is the largest of the Pearl Islands, which is composed ofgrubunun en büyük adası. Bu ada da ilk olarak 1513 senesinde 225 islands, in the Gulf of Panama. Balboa discovered the islandBalboa tarafından keşfedilmiş. Adanın merkez yerleşimine in 1513. The central settlement of the island is called San Miguel.San Miguel deniliyor. Burası şelaleleri ve doğal kaynakları ile Isla del Rey is a green island with waterfalls and natural resources.yemyeşil bir ada. Isla Coiba:Isla Coiba: Isla Coiba is ideal for snorkeling, diving, and surfing. IslaIsla Coiba, şnorkelle yüzmek, dalmak ve sörf yapmak için ideal. Coiba, with an area of 503 square meters, is the biggest Pacific503 km2 alana sahip olan ada, Pasifik kıyısında yer alan Orta island in Central America. Isla Coiba was once used as aAmerika’nın en büyük adası. Burası zamanında cezaevi olarak prison. The prison, which was built in 1919, was closed downkullanılmış. 1919’da yapılan cezaevi 2004 yılında kapatılmış ve in 2004, and it is now said that the prison is haunted by thegünümüzde burada mahkûmların hayaletlerinin dolaştığına ghosts of prisoners. The island, 75 percent of which is coveredinanılıyor. Yüzde 75’i ormanlarla kaplı olan Isla Coiba, 2006 with forests, was declared a national park in 1992, and in Julyyılında Unesco dünya mirası olarak kabul edilmiş ve milli park 2006 UNESCO declared the entire Coiba National Park aunvanını almış. Coiba’da 760 çeşit balık, 33 çeşit balina ve yunus, “World Heritage Site.” Coiba is home to 760 fish, 33 whale and20’nin üzerinde kuş çeşidi bulunuyor. dolphin, and over 20 bird species.

PORTRE / PORTRAIT30 Şubat / February 2015 www.thegate.com.tr

İSTANBUL, CAZIN SÜPERSTARI ESPERANZA SPALDING’İ AĞIRLAMAYA HAZIRLANIYOR YAZI / WRITTEN: CENK ERDEMHenüz 30 yaşına dört Grammy ödülü sığdırmış, son yılların en genç caz süperstarı Esperanza Spalding, ikincisi gerçekleşecek CRR Caz Şubatı konserlerinin yıldızı olarak 3 Şubat’ta İstanbul’da sahne alacak. ISTANBUL IS GETTING READY TO WELCOME ESPERANZA SPALDING, SUPERSTAR OF JAZZ Esperanza Spalding, 30 year-old and youngest jazz superstar of recent years with 4 Grammy awards, will perform a concert on February 3rd as the star of the 2nd CRR Jazz February.

PORTRE / PORTRAITGenç bir bas virtüözü, besteci ve şarkıcı olarak Spalding, as a young bassist, composer and singer,Esperanza Spalding, eleştirmenlere göre cazı yeniden is a figure in recent history that has brightenedparlatan isimlerden biri ve özellikle “Radio Music jazz again for some critics. She became the onlySociety” albümüyle radyo dostu caz şarkılara da imza shining star of Jazz with her “Radio Music Soci-atarak, uzun zamandan sonra caz dünyasının hızla ety” album in recent years Winning the Grammyparlayan tek yıldızı oldu. Award for Best New Artist at the 53rd Grammy2011 yılında yayınladığı üçüncü stüdyo albümü “Chamber Awards with her 3rd studio album “Chamber Mu-Music Society” albümüyle 53. Grammy ödüllerinde, sic Society” in 2011, made Spalding the first jazztam 36 yıl aradan sonra “en iyi çıkış yapan sanatçı” (Best singer awarded in 36 years and also the first toNew Act) ödülünü alan ilk caz şarkıcısı olarak büyük bir win the award through which she made a lastingsürpriz yapan Spalding, aynı zamanda bu ödülü alan ilk cazmüzisyeni olarak da müzik tarihine adını yazdırmış oluyor. impact on the music industry Spalding, who upset Justin Bieber, nominated inSürpriz ödülüyle aynı kategoride aday gösterilen ve bir pop the same category, and millions of his fans whofenomeni haline gelen Justin Bieber’ı ve kendilerine Belieber call themselves Beliebers, gained a worldwidediyen milyonlarca hayranını soğuk bir duşla kendine getiren reputation with the award in the “Best Jazz Artist”Spalding, 2011 yılında ayrıca Boston Müzik Ödülleri, “en iyi category at the Boston Music Awards in 2011.caz sanatçısı” ödülüyle de itibarına itibar katmış oldu. Esperanza Spalding was praised by the critics asEsperanza Spalding’i eleştirmenler dünyaca ünlü Berklee one of the most talented graduates of the world-müzik okulunun en yetenekli mezunlarından biri olarak renowned Berklee College of Music. Spalding isövüyor. Spalding, burslu also became one of theokuduğu ve başarıyla youngest teachers attamamladığı okulunun en the school, from whichgenç hocalarından biri olarak Sürpriz ödülüyle aynı kategoride aday gösterilen she received a scholar-da ayrıca Berklee müzik ve bir pop fenomeni haline gelen Justin Bieber’ı ve ship and graduated.okulun tarihine geçmiş oluyor. kendilerine Belieber diyen milyonlarca hayranını I watched Spalding,İngilizce, İspanyolca ve who sings in English,Portekizce şarkılar söyleyen soğuk bir duşla kendine getiren Spalding, 2011 Spanish and Portu-Spalding’i ilk olarak 19. İstan- yılında ayrıca Boston Müzik Ödülleri, “en iyi caz guese, at the 19th Istan- sanatçısı” ödülüyle de itibarına itibar katmış oldu.bul Caz Festivali’nde izlemiş- Spalding, who upset Justin Bieber, nominated in bul Jazz Festival and Itim ve CRR Caz Şubatı için the same category, and millions of his fans who can’t wait for CRR Jazzgün sayıyorum. Spalding, son call themselves Beliebers, gained a worldwide February. She is alsoolarak 2013 Grammy Ödülle- reputation with the award in the “Best Jazz Artist” the favorite of the jazzri gecesinde “en iyi caz vokal category at the Boston Music Awards in 2011. world because of thealbümü” ödülü alan Radio success of her albumMusic Society isimli albümü-nün satış başarısıyla da popü- “Radio Music Society,” which was awarded asler müzik piyasasında caza uyandırdığı ilgi ile caz dünyası- “Best Jazz Vocal Album” at 2013 Grammy Awards.nın da sevgilisi.84. Oscar Ödülleri gecesinden, 2009 Nobel Barış Ödülleri Known for her live performances on specialgecesine kadar çok özel gecelerdeki canlı performanslarıyla nights from the 84th Oscar Awards to the 2009çok konuşulan Esperanza Spalding, Milton Nascimento, Nobel Peace Prize, Spalding has also performedJack Dejohnette, George Duke, Janelle Monáe, Herbie with successful musicians such as Milton Nas-Hancock, Prince ve Wayne Shorter gibi birçok müzik devi cimento, Jack Dejohnette, George Duke, Janelleile çok şık çalışmalara da imza attı. Monáe, Herbie Hancock, Prince and WayneSpalding’in son olarak Kasım 2013 döneminde Stevie Shorter.Wonder ve Harry Belafonte gibi dev isimlerin de misafir She released the album called “We Are America”olduğu single “We Are America” ile 2002 yılından beri with guest singers Stevie Wonder and Harry Be-hapishane olarak kullanılan Guantanamo Kampını protesto lafonte in November 2013 to protest the camp ateden bir single çalışması yayınlandı. Guantanamo Bay, which has been used as a prisonEsperanza Spalding’in, Bruno Mars’ın Grammy ödüllü since 2002.ve 2013 yılının en çok satan albümleri arasına giren Esperanza Spalding also performed a wonder-“Unorthodox Juke Box albümünde” “Old & Crazy” isimli ful duet for “Old & Crazy,” in Grammy-winningşarkıda nefis bir düete de imza atmıştı. Spalding yeni yılın album “Unorthodox Juke Box” by Bruno Marscaz hediyelerinden olacak. which is one of the bestsellers in 2013. Her con- cert will be a New Year’s gift for jazz lovers.32 Şubat / February 2015 www.thegate.com.tr



DOSYA / FILE Sevgililer Günü için Alternatif Fiki rle r Kökeni, Roma Katolik Kilisesi’nin inanışına dayanan ve her yıl 14 Şubat’ta kutlanan “Sevgililer Günü”, Valentine ismindeki bir din adamının adına ilan edilen bir bayram günü olarak ortaya çıkar. Bu sebeple bazı toplumlarda “Aziz Valentin Günü” (St. Valentine’s Day) olarak da bilinmektedir. Olayın özel bir gün olarak kutlanması ise, 1800 yıllarda Amerika’lı Esther Howland’ın ilk Sevgililer Günü kartını yollamasıyla başlar. O günden bugüne “Sevgililer Günü” çok sayıda insanın kutladığı toplumsal bir olay haline gelir. Her yıl olduğu gibi bu yıl da o özel gün geldi çattı. Kimimiz sevdiğine hediyeler alacak, kimimiz baş başa bir akşam yemeği ile sevgililer gününü kutlayacak. Elbette yapılacak kutlamaları genişletmek mümkün. The Gate’in bu ayki dosyasında biz de sizler için birkaç alternatif fikir geliştirelim istedik. Doğaçlama yapın, oynayın, deneyin... Çünkü aşk için sınır, kısıtlama yoktur. Unutmayın, temiz bir kalpten doğan, aşkla sunulan fikirleriniz her zaman memnuniyetle karşılanacaktır. Bu özel günü unutulmaz kılmak istiyorsanız buyurun önerilerimize bir göz atın…34 Şubat / February 2015 www.thegate.com.tr

Alternative Ideas For Valentine’s Day Originated in the Roman Catholic Church and celebrated on February 14th every year, St. Valentine’s Day is a day of celebration dedicated to a priest named Valentine who was later declared a saint. The celebration began when American Esther Howland sent the first Valentine’s Day card during the 1800s. Since then, St. Valentine’s Day has become a social event celebrated by many people. This special day is once more around the corner. Some of us will be exchanging gifts and some will be celebrating it over a romantic dinner. It is certainly possible to expand the celebrations. In this issue of The Gate, we wanted to offer a few alternative ideas for you. Love does not include limits or restrictions, so improvise, play games, try something new. Keep in mind that your ideas, sincerely presented, will always be appreciated. Have a look at our offers if you wish to make this special day unforgettable.

DOSYA / FILE İlk randevuyu yeniden yaşamak How about playing an Reanimate the first date interesting game with your significant other? Act as ifSevgilinizle birlikte ilginç bir you have just met for theoyun oynamaya ne dersiniz? first time. Look at eachAdeta bir film oyuncusu gibi other the same way you diddavranarak yeni tanışmış ve on your first date. Be shyilk kez buluşmuş gibi yapın. and talkative at the sameBirbirinize ilk buluştuğunuzda time. Make jokes and askbaktığınız gibi bakın, utangaç, questions you have askedkonuşkan davranın, şaka yapın, before. Make it fun anddaha önce sorduğunuz soruları remember the feelings onsorun, bunu eğlence haline your first date, which willgetirin ve ilk randevunuzda bütün bring you a more romantichissettiklerinizi hatırlayın. Böylece Valentine’s Day.zaten özel bir gün olan Sevgililergününü daha da romantik halegetirebilirsiniz.Bu kez arkadaşlarınızdan ve tanıdıklarınızdan olayı organize etmek için yardım Sevdiğiniz kişiistenecek bir seçenek sunuyoruz. Diyelim ki kız arkadaşınızla parkta yürüyorsunuz, için sürprizli biraniden bir bankın üstünde bir kutu çikolata ve Sevgililer Günü’nü kutlayan bir kart gün yaratıniliştirmiş çiçek demeti görüyorsunuz. Kız arkadaşınız kartı açıyor ve okuyor. Tabii ki Organize a daykendisine hitaben yazılmış bir kart ve çiçek demeti olduğunu anlıyor. full of surprisesŞayet evli iseniz bir erkeğin karısına nasıl sürpriz yapacağına ilişkin örneğimiz de for yourşöyle: Eşinizle birlikte bir lokantaya giderek romantik bir akşam yemeği yiyin. Eve significant otherdöndüğünüzde eşiniz tüm evin gül yapraklarıyla donatılmış olduğunu, mumlarınyandığını görsün ve tüm bunlar siz birlikte yemek yerken hazırlanmış olsun. Elbette bu For another option, you will needsürprizi de arkadaşlarınızla birlikte organize etmeniz ve her şeyi önceden hazırlamanız the help of your friends. Go for agerekecek. Ama emin olun ki karınız bu günü hayatının sonuna kadar unutmayacaktır. walk in the park with your sweet- heart and suddenly come across a box of chocolate and Valentine’s Day card attached to a bunch of flowers. Your sweetheart opens the card, reads it, and understands that the card and the flowers are hers. If you are married, you can orga- nize a surprise for your wife: Have a romantic dinner at a restaurant. Surprise her by having the restaurant decorated with candles and roses when you arrive. You must organize the surprise with your friends and prepare everything beforehand. Be sure that your wife will not forget this surprise for the rest of her life.36 Şubat / February 2015 www.thegate.com.tr

Mektup sürprizi Her şeyin dijitalleştiği günümüzde biraz olsun nostaljik bir kutlamaA surprise letter yapmaya ne dersiniz? Küçükten büyüğe doğru farklı boyutlarda 10 zarf satın alın, öyle ki bu zarflar Rus bebekleri (matruşkalar) gibi birbirinin içine girebilsin; sonra sevdiğiniz kişiye bir aşk mektubu yazın ve en küçük zarfa koyun, sonra onu biraz daha büyüğünün içine, onu da daha büyüğünün içine koyun, böyle devam edin... Postayla sevgilinize gönderin ve sevgilinizin eline tam da Sevgililer Günü’nde geçmesini sağlayın; o mektubu açarken yanında olmaya çalışın, son zarfa kadar teker teker açarak aşk ilanınızı bulmasını sağlayın. Bu eskiye dönüşün her ikinize güçlü ve pozitif duygular yaşatacağını göreceksiniz. How about a nostalgic celebration in this increasingly digital world? Buy 10 envelopes of different sizes so that the envelopes can be put in each other in the manner of Russian dolls (matryoshkas). Write a love letter and put it in the smallest envelope and put the small envelope in the bigger one, continue doing it until the last envelope. Post it to your love for delivery on Valentine’s Day. Try to be there when he opens the letter and ensure that the last envelope is opened and your love letter is found. This nostalgic act will inspire great tenderness for both of you. Onun için bir şiir yazın Write a poemŞayet ben şiir yazamam diyorsanızinternetten en sevdiği şaire ait birşiir bulabilirsiniz, önemli olanşiirin romantik olması. BunuSevgililer Günü kartına yazın veaynaya yapıştırın. Ya da direktaynanın üstüne de yazabilirsiniz.Eşinizin kahvaltısını, bir çiçekbuketi eşliğinde yatağa getirin.Hanımefendi uyandığı ve yüzünüyıkamaya gittiği zaman, aynadaşiiri görecek ve romantik sürprizinanın çok hoşuna gidecek.If you cannot write a poem, findyour lover’s favorite poem fromthe Internet. The important pointis that the poem must be romantic.Write the poem on a Valentine’sDay card and stick it on the mirroror write the poem on the mirror.Bring her breakfast in bed with abouquet of flowers. She will seethe poem on the mirror whenshe wakes up and you can be surethat she will like this romanticsurprise.

DOSYA / FILE Seni niçin seviyorum? Why do I love you?Kalp şeklinde renkli kâğıtlar alın veya kendiniz yapın. Her birine sevgiliniziniçin sevdiğinizi veya sizin için neden özel olduğunu anlatan çeşitli sebepleryazın. Sonra evin her tarafını bu kalplerle donatın. Sevdiğiniz kişi bugüzel sürprizi gördüğü ve aşk mesajlarınızı birer birer okuduğu zaman çokduygulanacak ve çok mutlu olacaktır.Bu sürprizi daha da eğlenceli hale getirebilirsiniz, bu “kalp mesajlarınızı” veaşk mesajlarınızı evin farklı yerlerine saklayabilirsiniz; her birinin üzerinebir sonrakini nereye sakladığınıza ilişkin bir ipucu yazabilirsiniz. Oyununsonunda, sevgiliniz son kalpli kâğıdı bulduğu zaman, aynı zamanda hediyenizive çiçekleri de bulabilir.Buy some heart-shaped paper or cut it yourself. Write on each piece of paperthe reasons you love him or her why they are special to you. Decorate thehouse with these hearts. Your lover will be very happy to find this surprise andread the love messages one by one.Make the surprise more fun by hiding “heart messages” and love messages indifferent parts of your home, and write on them where you hid the next one.Let your treasured one find your gift and flowers with the last heart-shapedmessage at the end of the game. Yükseklere çıkın! Aim high!38 Şubat / February 2015 Sevgililer gününün sembollerinden biri de “Güvercin”dir. Biz kuşlar gibi yükseklere çıkamayız ve gökyüzünde süzülemeyiz, ama neden gökyüzüne biraz daha yaklaşmayalım? Yüksek bir yerde bulunan bir restoran seçin ve sevdiğiniz kişiyi romantik bir akşam yemeği için davet edin. Uygun bir anda ona, onun “sizin mutluluğunuzun zirvesi” olduğunu, bu yüzden böyle bir yere davet ettiğinizi söyleyin; emin olun ki buna bayılacaktır. Sevgilinize böyle özel bir günde evlenme teklif ederseniz de, kesinlikle bu sevgililer günü unutulmazlar arasına girecektir. One of the symbols of Valentine’s Day is the “Pigeon.” We cannot fly up or float in the sky like birds but why don’t we get closer to the sky? Choose a restaurant at a high location and invite your sweetheart for a romantic dinner. Tell her, “You are the peak of my happiness, that’s why I invited you here.” We are sure that she will love it. If you propose marriage, that Valentine’s Day will be an unforgettable one. www.thegate.com.tr







GATE HABERLER/ GATE NEWSGate / NEWSBTA şehir merkezine BTA comes to the cityUNIQ İstanbul’da girdi center with UNIQ IstanbulYiyecek-içecek sektörünün lider oyuncularından BTA, havalimanları As one of the leading companies of the food & beverage industry,ve denizyollarının ardından, kültür-sanat ve yaşam merkezi BTA has set foot in the city center with Foods in the Woods locatedUNIQ İstanbul’daki Foods in the Woods ile şehir merkezine adım at UNIQ Istanbul, the culture, art and entertainment center, afterattı. Yaklaşık 2 milyon euro yatırımla hayata geçirilen 3 bin 300 establishing successful operations at the airports and maritime lines.metrekarelik alanda, Anadolu lezzetlerinden dünya mutfağına, The food court, which was established on an area of 3,300 sqm andherkesin damak tadına uygun seçenekler sunuluyor. with an investment of €2 million, offers a wide range of choices thatTAV Havalimanları’nın iştiraki BTA, önümüzdeki dönemde şehir appeal to all preferences, from Anatolian dishes to world cuisine.merkezlerinde yer almayı hedefliyor ve bu yöndeki ilk adımını, BTA, a subsidiary of TAV Airports,Turkmall yatırımı ileMaslak’ta hayata geçen has set its sights on operating in city centers within the near future andUNIQ İstanbul’da attı. Yeni has begun to achieve this goal its firstnesil kültür-sanat ve yaşammerkezi UNIQ İstanbul’daki location at Uniq Istanbul in Maslak.Foods in the Woods As well as Tadında Anadolu andkonsepti altında Tadında Cakes&Bakes brands of BTA, otherAnadolu ve Cakes&Bakes restaurants, including Plus Kitchen,gibi BTA’nın kendi SushiCo and Burger Lab, will alsomarkalarının yanı sıra Plus provide F&B services as part ofKitchen, SushiCo ve Burger the Foods in the Woods concept atLab’in de aralarında olduğu UNIQ Istanbul, the new culture, art,restoranlar bulunuyor. business and entertainment center.BTA İcra Kurulu BTA CEO Sadettin Cesur stated:Başkanı Sadettin Cesur “The collaboration with Turkmall“Turkmall ile UNIQ at Uniq Istanbul is a significantİstanbul’da gerçekleştirdiğimiz işbirliği 1999 yılında İstanbul Atatürk milestone in the growth story of BTA, which began its operationsHavalimanı’ndan yola çıkan BTA’nın büyüme hikâyesinde önemli bir in 1999 at Istanbul Atatürk Airport. Today, BTA is operating at 13dönüm noktası oluşturuyor. Bugün yedi ülkedeki 13 havalimanında airports in seven countries and 75 points at IDO piers. Daily 90,000ve İDO’da 75 noktadayız. Günde 90 bin kişi BTA’nın işlettiği people prefer eating out at BTA restaurants. We expanded ournoktalarda yemek yiyor. 2014’te ünlü kahve ve fast food zincirlerine Cakes&Bakes production facility, which we built in order to supplyürün tedarik ettiğimiz Cakes&Bakes Üretim Tesisi’mizi beş milyon products to famous coffee and fast food chains, with an investmentavro yatırımla büyüttük. Şehir içine havalimanları ve İDO dışında of €5 million in 2014. We have formulated a strategy to build ada BTA olarak girme stratejimizi oluşturmuştuk. Bu stratejimizin presence also within the city as well, in addition to our operations atsonunda Turkmall ile önemli bir işbirliğine imza attık. Bu ortaklık airports and IDO piers. As a result of this strategy, we have enteredbizim için çok önemli. UNIQ İstanbul’da hayata geçirdiğimiz Foods in into a major agreement with Turkmall. This partnership is verythe Woods’ta sahip olduğumuz bilgi birikimiyle kendi markalarımızı important for us. Providing service with our own brands at Foods inoluştururken, dünyaca ünlü markalarla da ortaklıklar kurduk. BTA the Woods of Uniq Istanbul with the know-how we have gained, weolarak misafirlerimizin tüm beklentilerine cevap verebilecek bir also established partnerships with world-renowned brands. We havekonsept oluşturduk. Anadolu ve dünya mutfağının seçkin lezzetlerini created a concept that will meet all the requirements of our guests.BTA standartlarında bir araya getirdik. Önümüzdeki dönemde bu We have gathered selected flavors from Anatolia and world cuisine atyaklaşımı uyarlayarak Turkmall ile yeni işbirlikleri gerçekleştirmeyi BTA standards. Adapting this approach to the near future, we aim tohedefliyoruz” dedi. carry out new collaborations with Turkmall.”İçerisinde 20’ye yakın yiyecek-içecek noktası bulunan Foods in the Providing service with almost 20 food & beverage brands, Foods inWoods’ta, BTA’nın markalarından Tadında Anadolu, Cakes&Bakes, the Woods comprises Tadında Anadolu, Cakes&Bakes, Kantin andKantin ve TickerDaze’in yanı sıra Plus Kitchen, Rossopomodoro, TickerDaze brands of BTA, as well as various select brands such asKivahane, Caffe Vergnano 1882, Kapta, SushiCo, New York Fries, Plus Kitchen, Rossopomodoro, Kivahane, Caffe Vergnano 1882,Wine&More, Chill Box, Juice Box, Ortaköy Waffle Park ve Burger Lab Kapta, SushiCo, New York Fries, Wine&More, Chill Box, Juice Box,gibi her biri özenle seçilmiş farklı markalar da yer alıyor. Ortaköy Waffle Park and Burger Lab.42 Şubat / February 2015 www.thegate.com.tr

1001 Grams Uçakta en iyi koltuk nasıl seçilir? 1001 Gram Seyahat etmeyi seviyorsunuz, uçak yolculuğu yapmaktan!f İstanbul başlıyor… büyük keyif alıyorsunuz, peki uçakta en ideal koltuğu nasıl seçeceğinizi biliyor musunuz? Akıllı seyahat arama motoru12 Şubat’ta yola çıkacak 14. !f İstanbul Uluslararası Bağımsız Filmler KAYAK.com.tr, kabin görevlisi ve Confessions of a TrolleyFestivali, yılın merakla beklenen filmlerini Türkiye’ye getirmeye Dolly adlı internet sitesinin yazarı Dan Air ile işbirliğidevam ediyor. Festivalin özel gösterimleri ve etkinlikleriyle yine yaparak, en çok kullanılan uçak tipleriçok konuşulacak programında bu yıl, alternatif dağıtım ve paylaşım olan Airbus A320 ve Boeing 777’lerdeprojesi !f² özellikle dikkat çekiyor. hangi koltukların en iyileri olduğunuİş Bankası Maximum Kart ve İş’te Üniversiteli partnerliğinde ve araştırdı.bulut bilişim servis sağlayıcısı Medianova ortaklığında altıncısı Buna göre Türk Hava Yolları, AtlasJet vedüzenlenecek olan !f², !f İstanbul’un festival salonlarını Türkiye’de Pegasus gibi şirketlerin filolarında yer29 şehrin yanı sıra Girne, Gümrü, Kudüs, Erivan ve Ramallah’a alan ve genelde kısa mesafeli uçuşlardataşıyacak. Festivalin son üç günü olan 20-21-22 Şubat tarihlerinde kullanılan Airbus A320’lerde en iyiİstanbul’da gösterilecek altı film, 34 şehir ve 40 farklı noktada, 15 koltuk 1A. Çünkü 1A, diğer koltuklarabin kişiye aynı anda ulaşacak. Gösterimlerin ardından İstanbul’da göre daha geniş ve pencere kenarı. Ayrıcayönetmenlerle yapılacak söyleşiler internet üzerinden canlı host ve hostesler ilk ikramı buradayayınlanacak ve bu şehirlerdeki katılımcılar da sohbeti izleyip, oturan yolculara yapıyor. Ancak buyönetmenlere soru sorabilecek. koltuğu tercih edenlerin dikkat etmesiBir festival tarafından dünyada ilk kez gerçekleştirilen “alternatif gereken bir şey var: 1A kapının hemendağıtım ve paylaşım” projesi !f² kapsamında bu yıl; “Eggs”, ardında ve bu yüzden soğuk. Buna“Water Easy Reach”, “Factotum” ve “O’ Horten” filmleriyle kendi rağmen uçağın ön bölümündeki seçilentakipçilerini yaratmış kült yönetmen Bent Hamer’ın o bildik kara yerler göreceli olarak arka kısımlara göremizahından bolca nasibini alan son filmi “1001 Grams/1001 Gram” daha gürültüsüz.da gösterimde olacak. Boeing 777’lerde en az tercih edilenler, en sonda yer alan 44. ve 45. sıralar. Buradaki koltuklarda!f Istanbul begins… oturanların en çok şikâyet ettiği konular; koltuğun dar olması ve tam yatmaması, ayrıca tuvalet ve yemek ve içecek servisininThe 14th !f International Independent Film Festival, which will begin hazırlandığı bölüme yakın olması nedeniyle yarattığı gürültü veon February 12th, is dedicated to showcasing the best in contemporary yoğunluk olarak gösteriliyor.film. !f, a ground-breaking alternative film distribution and sharingproject, stands out this year with special screenings and events. How to choose the best seatPresented in partnership with Iş Bank Maximum Card and İş›te on an aircraftUniversity credit card and in association with Medianova, cloudcomputing service provider, !f will take film screenings to 29 different You like travelling and enjoy flights, but do you knowcities across Turkey, as well as Girne, Gümrü, Jerusalem, Erivan and how to choose the best seat on an aircraft? Smart travelRamallah. Six movies which will be screened in Istanbul on February search engine KAYAK.com.tr conducted a study in20-22, the last 3 days of the festival will reach 15,000 people in 34 collaboration with Dan Air, cabin crew and the author ofcities and 40 different points simultaneously. The director will be the “Confessions of a Trolley Dolly” web site, for the bestinterviewed in Istanbul after the screenings, the interview will be seats on an Airbus A320 and Boeing 777, which are thepublished live on Internet, and the participants from the other cities most frequently used aircraft.will be able to watch the interview and ask questions to the directors. According to the study, 1A is the best seat of the AirbusThe last movie of cult director, Bent Hamer, who created his own A320, which is included in the fleets of companies suchfollowers with “Eggs,” “Water Easy Reach,” “Factotum” and “O’ Horten” as Turkish Airlines, AtlasJet and Pegasus and generallymovies, “1001 Grams” that includes the familiar black humor of used for short-haul flights, because 1A is wider thanthe director, will meet the audience this year as part of “alternative other seats and it is by the window. Furthermore, flightdistribution sharing” project, !f, which is a world’s first for a festival. attendants treat the passengers of 1A first. However, one who chooses this seat must be careful: 1A is close to the door so it will be cold. The front seats of the aircraft are more peaceful when compared to the back seats. The least desirable seats in the Boeing 777 are the 44th and 45th rows, which are at the end. The people who fly in these seats complain about the narrowness of the seats and that they do not recline completely, the noise and crowding as a result of the closeness of these seats to the restrooms and the section where food and beverage service is prepared.

GATE İŞ / GATE BUSINESS44 Şubat / February 2015 www.thegate.com.tr

“Hayal satmıyoruz; mesleköğretiyoruz”“We don’t sell dreams; weteach a profession”RÖPORTAJ / INTERVIEW: BURCU GÜRTÜRK Son yılların en çok rağbet gören mesleklerinden Cooking is certainly one of the most popular biri de kuşkusuz aşçılık. Günlük hayatın stresinden professions in recent years. Getting bored of thebunalan pek çok kişinin hayalinde yaptığı işi bırakıp stress of daily life, many people dream of quitting their jobs and opening a restaurant or working bir restoran açmak ya da lüks bir otelin baş şefi as the head chef in a luxurious hotel. Some ofolmak yatıyor. Kimileri aldığı eğitimlerle, hele bir de them have the chance to realize their dreams with training and they are lucky if they are also talented. yeteneği varsa bu hayallerini gerçeğe dönüştürme We interviewed Hülya Durmaz, one of the şansını da yakalıyor. founders of Istanbul Kitchen’s Academy, which provides professional cooking and pastry making The Gate’in bu sayısında, Profesyonel Aşçılık ve trainings, and experienced chef Fatih Kaya aboutProfesyonel Pastacılık eğitimleri veren mutfak okulu the cooking profession, the needs and future of the profession. İstanbul Kitchen’s Academy’nin kurucuları HülyaDurmaz ve deneyimli şef Fatih Kaya ile son zaman- larda popüler hale gelen aşçılık mesleğini, sektörün ihtiyaçlarını ve geleceğini konuştuk.

GATE İŞ / GATE BUSINESSBir devlet üniversitesi ile işbirliği yapan ilk mutfak okulusunuz. You are the first culinary school to collaborate with aİstanbul Üniversitesi ile işbirliği sanırım kolay olmadı. Bize state university. I assume that collaborating with Istanbulbiraz süreci anlatır mısınız? University was not easy. Can you provide us with someHülya Durmaz: 2011 yılında özel bir üniversite ile başlanan information about the process?proje, 2014 yılı itibari ile İstanbul Üniversitesi ile devam ediyor. Hülya Durmaz: The project, initiated with a privateİstanbul Üniversitesi’nde turizm bölümü vardı ancak gastronomi university in 2011, has continued with Istanbul Universitybölümü yoktu. Bu işbirliği sayesinde Profesyonel Aşçılık ve since 2014. Istanbul University has a tourism department,Pastacılık eğitiminde teorik ve pratik olarak iki bölümünden but it had not had a gastronomy department. Our students,oluşan derslerimizi alan öğrencilerimiz, İstanbul Üniversitesi who attend our lessons including theory and practice sessionsSertifikası alarak mezun oluyorlar. İstanbul Üniversitesi Sertifikası, in professional cooking and pastry making, graduate withuluslararası geçerliliği olan ve bu sayede mezunlarımıza dünyanın an Istanbul University certificate. The Istanbul Universitykapılarını açan çok değerli bir anahtar. certificate is a valuable key that opens the door of the culinaryEğitim sürecini neler kapsıyor? Hangi dersler veriliyor ve eğitim world to our graduates.ne kadar sürüyor? What does the training period include? Which subjects doH.D: İKA’da, öğrencilerimiz, menü planlamadan bütçe you teach? How long does the training take?kontrolüne, hijyene kadar birçok önemli konuda dört ay eğitim, H.D: The students gain valuable experience, from menudört ay staj olmak üzere, ciddi bir deneyim ediniyorlar. Teorik planning to budget control to culinary hygiene duringdersler İstanbul Üniversitesi’nin öğretim üyeleri tarafından 4 months of theoretical and practical training at IKA.veriliyor. Öğrencilerin dersleri tamamladıktan sonra girdikleri Academic members of Istanbul University teach theoreticalsınavda yüz üzerinden en az seksen puan almaları gerekiyor. Şefadayları sınavı geçip hazırladıkları tezleri de teslim ettikten sonra lessons. The students must score at least 80 out of 100 atsertifikalarını almaya hak kazanıyorlar. the exam that they take after completing the training. The candidates are entitled to the certificate after passing the examEğitim sonrasında okul mezunlarına herhangi bir iş garantisi and submitting their theses.sunuyor mu?H.D: Okulumuz aşçılarla ilgili tümetkinliklere mekân sponsorluğu yap- Does the school provide a jobtığı için öğrencilerimiz, burada iken, Yatırımcılar için, bu sektör ciddi guarantee for the graduates afterpiyasadaki birçok ünlü şef ile tanışma fırsatlar barındırıyor. training? H.D: Our school is the locationfırsatını yakalıyor ve daha mezun ol- The sector brings significant sponsor of all events related to themadan onlarla iletişim içerisinde olu- advantages for investors. chefs, so students have the chanceyor. Şu ana kadar, derslerimize devam to meet many famous chefs andeden öğrencilerimiz büyük bir aşkla bu communicate with them beforeişi yapan kişiler. Mezun ettiğimiz tüm who train at our school performöğrencilerimiz iş hayatındadır. Kurum olarak, öğrencilerimize they graduate. Students graduates are employed. We do notiş garantisi sözü vermiyoruz. Ancak, piyasada ciddi bir ihtiyaç with passion. All of our for our students, but we direct ourolduğundan, okulumuz sürekli arandığından ve sektörde çok provide a job guarantee students as there is a significant need in the sector and ourgüvenilir bir noktada olduğundan, ilgili yerlere öğrencilerimizi school is known and trusted.gönderiyoruz.Aşçılık mesleğinden çok yüksek maaşlar kazanıldığı Is it true that people in the cooking profession earn highdoğru mu? salaries?Fatih Kaya: Biz hayal satmıyoruz; meslek öğretiyoruz. Fatih Kaya: We do not sell dreams; we teach a profession. WeÖğrencilerimize işe başlarken hemen büyük paralar kazanılacağı explain our students that they must not begin the traininggibi hayallerle gelmemeleri gerektiğini anlatıyoruz. Her meslekte with dreams of earning high salaries immediately. Salariesolduğu gibi eğitimin ardından, mesleki olarak edinilen deneyime and benefits increase in line with professional experience, asparalel olarak, tabii ki maaş ve imkânlar artmaktadır. in each profession.Hiç yeteneği olmayan biri de iyi bir aşçı olarak mezun Can a person without talent graduate to become a chef?olabilir mi? F.K: The process will certainly be harder for him or her.F.K: Onun süreci biraz daha zor olur elbette. Mutfak bambaşka Cooking is a specific and often tiring world, which demandsbir dünyadır, yorucudur. Sevmeden, gerçekten büyük bir love and passion. Those who really do not love the culinaryaşk duymadan yapılacak bir iş değildir. Mutfağı gerçekten arts should not begin training.sevmeyenler, bu işe hiç girişmemeli. We have some students in our school that have paid theirOkulumuzda kredi çekip gelen öğrencilerimiz bulunuyor. school fees with bank loans. They invest both money andHem ekonomik hem zamansal yatırım yapıyorlar. Biz kurum time. We do not want our students to run after a false dream,olarak, öğrencilerimizin yanlış bir hayalin peşinden koşmalarını, to waste their investment and suffer.yaptıkları maddi manevi yatırımın boşa gitmesini ve bu yüzden Some students quit their jobs and become chefs after thezarar görmelerini istemiyoruz.46 Şubat / February 2015 www.thegate.com.tr

Bu arada, mesleğini bırakıp, aldığı eğitimin sonunca, şef olanlar training. A sergeant quit his job, completed his education andda var. Bir ast subay, işini bıraktı, eğitimini tamamladı, şimdi uçan became a flying chef. Teachers, accountants, and lawyers can beginşef oldu. Öğretmen, muhasebeci, avukat gibi çeşitli mesleklerde cooking with passion and become very successful. An interest inçalışanlar, mutfak aşkıyla bu işe başlayabiliyor ve çok başarılı oluyor. cooking and the desire for self-discovery have grown in recent yearsSon yıllarda, yemek programlarının artmasıyla, yemeğe olan ilgi ve as the number of cooking shows on television has increased.bu konuda kendini keşfetme gibi isteği de arttı. What should our chefs do to become successful internationally?Sizce şeflerimizin uluslararası arenada daha başarılı işlere imza F.K: Foreign language seems to be the only problem theyatması için neler yapması gerek? experience. Chefs cannot show their talents, especially in the bigF.K: Şeflerimizin tek eksiği, yabancı dil sorunu olarak karşımıza hotels, if the top manager is a foreigner. They work as sub-staffçıkıyor. Özellikle büyük otellerde, tepedeki yönetici yabancı olursa; because they cannot communicate adequately.şeflerimiz dil eksikliğinden dolayı kendisini gösteremiyor. Yeterliiletişim kuramadıkları için, alt kadrolarda kalıyorlar. You organize workshops for tourists to promote Turkish cuisine in addition to your professional training. Can youProfesyonel eğitimin yanı sıra Türk mutfağını tanıtmak misyonu tell us about these trainings? Which countries are moreile turistlere workshop’lar da düzenliyorsunuz. Bize biraz bu interested in Turkish cuisine?eğitimlerden bahseder misiniz? Hangi ülkeler Türk mutfağıyla H.D: We organize Turkish cuisine workshops for foreignersdaha çok ilgileniyor? in addition to our professional and amateur cooking andH.D: Profesyonel ve amatör aşçılık ve pastacılık-ekmekçilik pastry/bread making courses. We enjoy promoting Turkishderslerimizin yanı sıra, yabancılara Türk mutfağı workshop’ları cuisine. Travel agencies and foreign tourists are interested inyapıyoruz ve Türk mutfağını tanıtmaktan büyük keyif alıyoruz. our workshops. Last year, mostly Americans applied for theSeyahat acentaları ve yabancı turistlerden inanılmaz yoğun talepler workshops. Tourist groups from a variety of countries, fromgeliyor. Geçen sene en çok talep Amerikalılar’dan geldi. Yine, Holland to Japan and Spain to Germany, have attended theseHollanda’dan Japonya’ya, İspanya’dan Almanya’ya kadar farklı Turkish cuisine workshops.ülkelerden turist grupları Türk mutfağı workshop’larına katılıyor. What are your plans for the near future?Yakın zamandaki planlarınız neler? We have been negotiating with national chains. We will trainUlusal zincirler ile görüşme halindeyiz. Büyük bir zincirin, Türkiye and certify the roughly 6,000 personnel at a big company ingenelindeki yaklaşık 6 bin personeline kademeli olarak mutfak, servis, Turkey in kitchen service and business English. Turkish andmesleki yabancı dil gibi eğitimler verip, sertifikalandıracağız. Yurtiçi foreign companies are opening new branches. We aim to growve yurtdışından yeni şube açılması ile ilgili teklifler de var. İçimize globally with investors we have chosen. The sector is verysinen yatırımcılarla dünyada büyümeyi hedefliyoruz. Yatırımcılar attractive for investors.için, bu sektör ciddi fırsatlar barındırıyor.

GEZİ / TRIP Ege’de bir balıkçı kasabasıFOÇAA fishing town in the Aegean Region “Yeryüzündeki en güzel gökyüzünün altına, One of the most beautiful descriptions of this en güzel toprakların üstüne bir kent kurmak” city is attributed to Herodotus, “They have Foçalılar, Herodot’un tarih cetvelinde bu cümleyle founded the city under the most beautiful sky tanımlanmışlar. Bugün de binlerce yıl öncesinin and the best climate that we know on Earth.”tanımından pek farklı olmayan bir Foça buluyoruz The town, which we visited recently, karşımızda. Geçtiğimiz günlerde ziyaret ettiğimiz welcomed us with historical features, serene atmosphere and the blue and green of the belde, tüm maviliği, yeşili, tarihi dokusu ve nature. The Aegean was in our heart as Sezen huzur veren atmosferiyle bizi kucakladı. Foça’dan Aksu stated before while we were leavingayrılırken kalbimiz Sezen Aksu’nun deyimiyle yine Foça. Ege’de kaldı. YAZI / WRITTEN: BURCU GÜRTÜRK48 Şubat / February 2015 www.thegate.com.tr

Eski Foça Eski FoçaOld Foça Old Foça Eski Foça Eski Foça’dan bir sokak Old Foça A street from old FoçaTarihçe HistoryFoça, Yunanistan’daki Dor istilasından kaçarak Ege sahillerine Foça is one of the important centers which the Ionians,çıkan ve burada Smyrna dâhil birçok yerleşim yeri kuran who had escaped from the Dorian invasion in Greeceİonların uygarlıklarını devam ettirdikleri ve geliştirdikleri and arrived on the Aegean Coast, had founded variousönemli merkezlerden biri. settlements including Smyrna, continuing to developAntik kent Phokaia adını “fok” lardan alan Foça, döneminde their civilization.önemli bir liman ve deniz gücüne sahip son derece değerli bir Located at a very important strategic point near a harborstratejik noktada yer alıyor. Günümüzde ise Foça, Akdeniz and sea, the ancient city of Phokaia was named afterfokunun korunmasında pilot bölge ilan edilmiş durumda. the “seals.” Foça has been designated as a pilot region toİlçe, tarih sahnesinde, Persler, Büyük İskender, Cenevizliler, preserve Mediterranean seals.Osmanlılar dönemini yaşamış, bu nedenle de farklı Based on a wonderful past uniting different civilizations,uygarlıkların tarihi dokularının çeşni halinde bulunduğu the district had gone through Persian, Alexander themuhteşem bir geçmişe dayanıyor. Great, Genoese and Ottoman periods.Foça’da hayat Life in FoçaFoça Eski ve Yeni olmak üzere ikiye ayrılıyor. Eski Foça tarihi Foça has two parts, Eski Foça (meaning Old Foça) anddokusunu Yeni’ye göre daha fazla koruyabilmiş. Foça’da yaşam Yeni Foça (meaning New Foça). Eski Foça has preservedbasit doğal ve rahat bir sistem içinde ilerliyor. Sahil ve kentin the historical features more than Yeni Foça. Life in Foça

GEZİ / TRIP Yel değirmeni Foça’nın taş evleri Windmill Stone houses of Foçaiçiçe sokulduğu şehirde küçük balıkçı tekneleri adetabir tören havasında selamlıyor misafirlerini. Balıkçı heykeli www.thegate.com.trFoça’da balıkçılığın 6 bin yıldan bu yana yapıldığı Fishermen statuebiliniyor. Türkiye’de sorumlu balıkçılık bilincininyerleşmesinde öncü olmuş Foçalı balıkçılar beldenin Foça’nın taş evleriekonomisine katkı sağlayan en önemli işkoluna Stone houses of Foçasahipler. Böylesine tarihi bir balıkçı kasabasında her Beş kapılar kalesiçeşit deniz mahsulünü taze bir şekilde bulabileceğiniz Beş kapılar castlebalık hali mutlaka uğramanız gereken yerlerin başındageliyor. Sahil Restoran-Yelkenli ve yelkensiz yat turizminin önemli Yoğurtlu Gopez Balığıduraklarından biri olan şirin marinası ile Foça,dünya turizminin gözdelerinden biri. Yaz döneminde Shil Restoran-gelecekler için Foça’da rahat, temiz ve eğlenceli Gopez fish with Yogurtbirbirinden güzel plajlar ile harika bir deniz bulunuyor.Foça’nın taş evleriFoça yazının başında da belirttiğimiz gibi tarihidokusunu bozmamış, doğal bir müze. Sokaklarındagezerken karşılaştığınız taş evler de bunun birgöstergesi. Foçalılar doğal dokunun bozulmamasınaözellikle gayret ediyorlar. Özel bir emeğin veFoça’nın kalbinde atan bir kaynağın ürünü olan Foçataşlarından (tüf) 19. yüzyıl yöre mimarisini temsil edenbu taş evler, asırlara meydan okuyor.Beş Kapılar KalesiBeş Kapılar Kalesi, Osmanlılar tarafından kayıkhaneolarak kullanılmış. Kale bugün bir kültür mekânıolarak misafirlerini ağırlamaya devam ediyor.Foça’nın tarihi yapılarıEge’deki pek çok yerleşim yerinde olduğu gibi Foça’dada yel değirmenleri beldeye girer girmez göze çarpıyor.Değirmen tepede bulunan üç yel değirmenin,18. Ve 19. yüzyıllarda inşa edildiği düşünülüyor.Değirmenlerin yanı sıra aynı tepede kayaya oyulmuşmerdivenlerle ulaşabileceğiniz bir ana tanrıça kutsalalanı bulunuyor. Bu alanda 50 kadar sunak nişi yeralıyor.Pers Mezar Anıtı, Şeytan Hamamı, Liman Kutsal Alanı,tarihi Osmanlı hamamları, Athena Tapınağı ve SirenKayalıkları da Foça’ya geldiğinizde mutlaka uğramanızgereken diğer önemli noktalar.Ege lezzetleri sizi çağırıyorFoça, bir deniz ürünleri cenneti olması dolayısıyla balıkrestoranlarının revaçta olduğu bir yer. Restoranlardaher çeşit deniz ürünün en tazesini tüketmek mümkün.Tazeliğin timsali olan Foça Sahil Balık Restaurant’taFoça’ya özgü yoğurtlu gopez balığını yemedendönmeyin.Ege’ye gelmişken biraz daha yerel mutfakla haşır neşirolmaksa amacınız, size birazdan önereceğim butik otellezzetli yemekleri ile kalbinizi fethederken midenizebayram ettirecek cinsten.50 Şubat / February 2015


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook