Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore Sonhos de Lua Tomo I.

Sonhos de Lua Tomo I.

Published by carloshmacchiaroli, 2020-06-06 09:17:30

Description: Sonhos de Lua Tomo I.

Search

Read the Text Version

Banhos de Lua - volumen 1 Volume 1 Português / Espanhol Edições Aper

História do Grupo Banhos de Lua. Este Grupo nasceu de uma necessidade: - precisávamos de um can- tinho onde publicar a verdadeira poesia. Poesias de cunhos evolutivos, alegres, com imagens alegres, que nos reerguessem. Assim sendo, no dia 25/12/18, dia que se comemora o Natal, nasce o Grupo, a princípio, poucos membros. Lembro quando completamos o membro número 50, parece que foi ontem, comigo aqui ainda, a Carla Póvoa que juntos comemoramos o ingresso deste membro. Hoje somos mais de 2 mil, que vem trazendo suas poesias, seus co- mentários, suas presenças, a quem agradeço de coração. Agradeço também aos administradores do Grupo: Carla, Alda, Evan- dro, Izolina, Cristina e Valdecir. Um grande abraço. João Leles Martins Historia del Grupo Banhos de Lua. . Este grupo nació de una necesidad: necesitábamos un rincón donde publicar poesía verdadera. Poesía de naturaleza evolutiva y alegre, con imágenes alegres, que nos elevaría, por lo tanto, el 25/12/18, el día que celebra la Navidad, nació el Grupo, al principio, pocos miembros. Recuerdo que cuando completamos el miembro número 50, parece que fue ayer, conmigo aquí, Carla Póvoa, que juntos celebramos la entrada de este miembro. Hoy somos más de 2 mil, que han estado trayendo su poesía, sus co- mentarios, su presencia, a quienes agradezco de corazón. También agradezco a los administradores del Grupo: Carla, Alda, Evandro, Izolina, Cristina y Valdecir. Un gran abrazo. João Leles Martins -2-

O GRUPO BANHOS DE LUA Tantas habilidades ou dons mal aproveitados Tanta poesia por ai não captada Tantas emoções não compartilhadas Até que alguns corajosos a fazem ser notada Um poeta, João, que se dispôs a um grupo criar Ali outros com o mesmo desejo de o bem propagar Uniram-se no mesmo propósito de amor Usar suas habilidades e dons para amenizar a dor Em 25 de dezembro de 2018 Banhos de Lua nascia E seguem juntos a estrada da poesia Colhem flores, espalham perfume, em sintonia Não desistem de manter a alegria Outros seguem com eles a marcha animada Já são mais de dois mil poetas nessa empreitada Sabem por sua sensibilidade aguçada Que a vida com poesia é mais feliz, mais amada Alda M S Santos Poetisa- administradora do grupo Banhos de Lua -3-

administradores do Grupo: -4-

EL GRUPO DE BAÑO DE LA LUNA Tantas habilidades o dones mal utilizados Tanta poesía por ahí no capturada Tantas emociones no compartidas Hasta que algunos valientes la hagan notar Un poeta, João, que estaba dispuesto a crear un grupo. Hay otros con el mismo deseo de difundir bien Se unieron en el mismo propósito del amor Usa tus habilidades y dones para aliviar el dolor El 25 de diciembre de 2018 nació Moon Baths Y sigan juntos el camino de la poesía Recoger flores, difundir perfume, en sintonía No te rindas en mantener la alegría Otros siguen la marcha animada con ellos. Ya hay más de dos mil poetas en este esfuerzo. Ellos saben por su aguda sensibilidad Que la vida con poesía es más feliz, más amada Alda M S Santos Poetisa - administradora del grupo Banhos de Lua -5-

Paulo Cesar Amar você Amar você é a mais linda poesia que o poeta já escreveu, tem o perfume suave e delicado. Amar você é a melhor paz que alguém pode encontrar, é o momento em que brindo a vida. Amar você é tanto amor, que mal cabe e mim, as estrelas nem brilham para ver o nosso amor. Amar você é o sonho mais bonito que alguém já sonhou, é a flor mais linda de qualquer jardim. Amar você é a coisa mais linda que existe, quero sempre esse amor, é a felicidade que tanto quero. -6-

Ferri Gaspar Amándote Amarte es la más hermosa poesía que el poeta ya escribió, tiene el Perfume suave y delicado. Amarte es la mejor paz que cualquiera puede encontrar, es el momento en el que brindo por la vida. Amarte es mucho amor Apenas me queda y yo las estrellas ni siquiera brillan para ver nuestro amor. Amarte es el sueño más hermoso que alguien Haya soñado, es lo más Hermoso desde cualquier jardín. Amarte es la cosa más hermoso que hay. Siempre quiero ese amor es la felicidad que tanto deseo. - 7-

João Leles Martins. Goiânia Cores da flanela Não sei se é amor, vou explicar: Amanheço o dia pensando nela, E fico esperando a hora passar, Quando verei a cor na janela. .E tudo depende da cor da flanela, Se for amarela, espero por ela, Se for branca, eu posso entrar, Pois ela já está a me esperar. Se for vermelha o pai dela chegou, Eu corro léguas, com o vento eu vou. Não gosto confusão, meu pai ensinou. Ah fadinha, quero que coloque o verde, Pois de esperança vivendo eu estou, E vontade de beijar, meu coração arde. -8-

Colores de franela No sé si es amor, explicaré: Me despierto el día pensando en ella Y espero que pase la hora Cuando veo el color en la ventana. Y todo depende del color de la franela, Si es amarillo, la esperaré, Si es blanco, puedo entrar, Porque ella ya me está esperando. Si es rojo, llegó su padre, Corro ligas, con el viento voy. No me gusta la confusión, me enseñó mi padre. Ah pequeña hada, quiero que pongas el verde Porque estoy viviendo en la esperanza Y deseo de besar, mi corazón arde. -9-

Claudir Antonio Reis E poeta Es poeta Não é de hoje Que escrevo No es de hoy É desde criança, Lo que escribo, Desde que me conheço. Es desde la infancia Quando criança, Desde que me conocí. Ser poeta, Cuando era niño, Escrever era esperança. Inspiração, Siendo poeta, Toca meu coração, Escribir era esperanza. Não é com alegria Nem tristeza, Inspiración, É olhando a natureza, Toca mi corazón, É olhando aos céus, Consigo completar No con alegría Os escritos meus. Ni tristeza Sabendo ler, Não insisto em dizer, Está mirando la naturaleza, Quero minha vida inteira Está mirando los cielos, Escrever. Puedo completar Minha vida, Mis escritos É Deus Saber leer Que inspira, No insisto en decir Minha vida Quiero toda mi vida É poesia. Escribir. Mi vida, Es Dios Que inspira Mi vida En poesía. - 10 -

Assim será Así será Me ache no céu Encuéntrame en el cielo Quando eu partir, Cuando yo me vaya, Pues estaré Pois estarei No soprar do vento, Mientras sopla el viento, Rehacerme Me refazendo Da saudade que ficou. El anhelo que quedaba. Posso estar escondido Puedo estar escondido Na sombra do desejo A la sombra del deseo Ou no orvalho do luar, O en el rocío de la luna, Si al amanecer del sol Se ao nascer do sol Só tiver nuvens Solo tiene nubes Eu estarei Yo estaré No meio delas. En medio de ellos. Ou quando o vento tocar, O cuando sopla el viento, Poderá me achar No brilho do sol. Puedes encontrarme A la luz del sol. Me acharás na saudade Na falta dos amores seus. Me encontrarás extrañándote Estarei nos seus sonhos En ausencia de tus amores. Estarei junto com Deus. Estaré en tus sueños Se a despedida Estaré junto con Dios. Não aconteceu, Si la despedida Com a chuva voltarei, No pasó, Irei juntar-me Con la lluvia volveré Às suas lagrimas, me uniré Nas orações E palavras, A tus lágrimas En oraciones Que sempre te falei!!! Y palabras Siempre te lo he dicho! Claudir Antonio Reis - 11 -

Itajaci Corrêa Eu e você Uma lindeza profunda nos rodeia Uma ternura ímpar Uma candura divina O sublime nos fez enamorados Em lugares floridos, as nossas almas Se unem, se amam, se beijam, se abraçam e se repousam Onde estamos, se forma o mais belo manto de rosas,para nos eternizar. Tudo acontece de esplêndido; Beija-flores, buscando seus néctares purificados na natureza. Livres...livres Nossas almas,como passarinhos Voam, povoam e permanecem firmes São como flores.. Como borboletas azuis Se solidificam,se fortalecem, se transformam no dia a dia,com cheiros e sabores Porque foram escolhidos por Deus Um cuida do outro com mansidão. Cada passo coberto de luzes Num espaço sagrado, onde se amam cada dia mais. Nada vai os deter.. Nada.... - 12 -

Tú y yo Una belleza profunda nos rodea Una ternura única Una candidez divina Lo sublime nos hizo enamorar En lugares floridos, nuestras almas Se unen, se aman, se besan, se abrazan y descansan. Donde estamos, se forma el manto más bello de rosas, para eternizarnos. Todo pasa espléndidamente; Colibríes, buscando sus néctares purificado en la naturaleza. Libres… libres Nuestras almas, como pájaros Vuelan, pueblan y permanecen estables. Son como las flores. Como mariposas azules Se solidifican, se fortalecen, se transforman diariamente, con olores y sabores Porque fueron elegidos por Dios, Uno cuida al otro con mansedumbre. Cada paso cubierto de luces En un espacio sagrado, donde se aman cada día más. Nada los detendrá ... Nada… Itajaci Corrêa - 13 -

Soraia F. Azevedo Doce saudades Dulce nostalgia Doce saudades Dulce nostalgia Doce infância Dulce infancia Inocência das mentes Inocencia de las mentes Amores roubados Amores robados Amores inconsequentes Amores inconsecuentes Passando com o tempo Gastando con el tiempo Levados pelo vento Soplado por el viento Distância tão perto Distancia tan cerca Perto dos pensamentos Cerca de los pensamientos Perdi aquela inocência Perdí esa inocencia Cresci e tudo mudou Crecí y todo cambió. Agora restam saudades Ahora te extraño, Daquele tão puro amor De ese amor puro São sentimentos passados Son sentimientos pasados Daqueles tempos pra cá De aquellos tiempos hasta aquí Mas lamentável o amor! Pero lamentablemente amor Que um dia não pude amar! ¡Que un día no pude amar! - 14 -

Cristina Garrido Figueira Também Quero También quiero Levitar nas asas do prazer Levitando en las alas del placer Voar entre as flores Volar entre las flores Também quero! ¡También quiero! Encontrar o arco-íris Encuentra el arcoiris Para me trazer Para traerme Enfeites com suas cores Também quero! Adornos con tus colores. Ouvir o silêncio que acalma ¡También quiero! No grito que eleva a alma Também quero! Escuchando el calmante silencio Quando pousar na poesia En el grito que eleva el alma Terei todo prazer e alegria ¡También quiero! Nas flores... nas cores... Cuando aterrizar en poesía E no silêncio que contagia Tendré todo placer y alegría A inspiração com emoção! En las flores ... en los colores ... Y en el silencio que se extiende ¡Inspiración con emoción!

Valdecir Minuscoli Banhos de lua Me despi do preconceito E te peguei de jeito Com minhas rimas Atingi o alvo certo Com a verdade dos meus versos Massageando teu ego Ou te fazendo despertar Para a vida Fui chegada e despedida Saudade e reencontro Me banhei na tua lua De bate pronto Recebi mais do que dei Tantos versos eu ganhei Provocando o meu pranto fazer poesias contigo É motivo de sorriso Banhos de lua És meu encanto Um grupo de grandes amigos Mergulhados no improviso Cujo o dom me causa espanto Por seu versejar preciso - 16 -

Baños de luna Me despojé del prejuicio Y te atrape Con mis rimas Di en el blanco correcto Con la verdad de mis versos Masajeando tu ego O haciéndote despertar Para la vida Vine y dije adiós Nostalgia y reencuentro Me bañé en tu luna De pronto Recibí más de lo que di Tantos versos gané Causando mi llanto Hacer poesía contigo Es una razón para sonreír Baños de luna Tú eres mi encanto Un grupo de grandes amigos Inmerso en la improvisación Cuyo regalo me sorprende Para tu verso preciso - 17 -

Lucio M. Varanda Viandante Cansado de esperar resolvi dar uma guinada na vida. Mochila no ombro, pé na estrada segui a linha do horizonte, dobrei as esquinas do meu pensamento andei,andei pelas passarelas do tempo descansei nas curvas da vida. Nunca me senti solitário tinha sempre a companhia do sol,da chuva da lua,das estrelas das aves,dos animais. Tomei água nas nascentes, atravessei picos e vales tomei banho de cachoeira. voei,voei,voei deixei me levar pelas ondas do meu pensamento. Encontrei a praça dos meus sonhos, deslizei nas curvas e cores do arco- iris onde afinal encontrei meu pote de ouro a minha paz. - 16 -

Vagabundo Cansado de esperar Decidí dar un giro en la vida. Mochila al hombro, Y salir a la carretera Seguí la línea del horizonte Doblé las esquinas de mi pensamiento Anduve, anduve por las pasarelas del tiempo Descansé en las curvas de la vida. Nunca me sentí solo siempre tuve la compañía del sol, de la lluvia de la luna, de las estrellas De los pájaros, de los animales. Bebí agua en los manantiales Crucé picos y valles Me di un baño en la cascada. Volé, volé, volé Me dejé llevar por las olas de mi pensamiento. Encontré el cuadro de mis sueños Me deslicé en las curvas y los colores. De arco iris donde después de todo Encontré mi olla de oro mi paz. - 19 -

Hamilton Roberto Poiani Tristeza de amor Hoje acordei tão triste Com vontade de chorar Senti que a pessoa que eu amo Vai me abandonar. O dia perde o brilho A flor perde a cor Tudo fica cinzento Quando se perde um amor. O coração fica aflito A vida se torna lembrança Os olhos não enxergam vida Quando se perde a esperança. Será que compensa viver Com essa dor no coração Seria melhor desistir Desse mundo de ilusão. Hamilton Roberto Poiani - 20 -

Tristeza amorosa Hoy me levante muy triste Con ganas de llorar, Sentí que la persona que amo Me abandonaba. El día se desvanece La flor pierde su color, Todo se vuelve gris Cuando se pierde un amor. El corazón está afligido La vida se convierte en recuerdo, Los ojos no ven la vida Cuando se pierde la esperanza. ¿Vale la pena vivir Con este dolor en mi corazón? Sería mejor rendirse En este mundo de ilusión. Hamilton Roberto Poiani S.P. - 21 -

Hilza Barranco Inverno Quente Invierno caliente Nas tardes frias de inverno En las frías tardes de invierno Sempre fico a matutar Siempre me pregunto; El frio es tan sabroso O friozinho é tão gostoso Y tan bueno para acostarse? E tão bom pra se deitar En el calor de las mantas No calor dos cobertores Siempre me gusta tomar, Gosto sempre de sorver Un chocolate caliente Um chocolate quentinho Para que mi cuerpo se caliente. Para o meu corpo aquecer Y cuando sale el sol E quando o sol aparece Probar el calor para traer Tentando o calor trazer Es tan bueno sentir sus rayos É tão bom sentir seus raios Y dejarnos envolver. E nos deixar envolver Y cuando estamos calentados E quando aquecidos estamos No dejamos de recordar, Não deixemos de lembrar Debemos con mucho cariño Nuestro amor propagar. Devemos com muito carinho O nosso amor espalhar Recuerda a los hermanitos Que lloran de hambre y frio, Lembremos dos irmãozinhos Mientras estamos acostados Que choram de fome e frio En nuestra cama suave. Enquanto estamos deitados Em nosso leito macio - 20 -

Cristina Garrido Grillo Figueira Lago Espelhado Fêmea de rosto cristalino De lágrimas molhado Pariu feliz menino Grávida no lago espelhado! Espelhado em terna emoção Paraíso onde sofre sorrindo Jardim de maternal coração Sua prole cresce florindo! Florindo cheios de vigor No colo em pétalas abrigados... Perfume de intenso sabor Ao seio de amor alimentados! Lago reflejado Rostro cristalino de hembra De lágrimas mojadas Parió un niño feliz ¡Embarazada en el lago reflejado! Reflejado en tierna emoción Paraíso donde sufres sonriendo Jardín de vivero corazón ¡Tu descendencia crece en flor! Florindo lleno de vigor En el regazo en pétalos protegidos ... Aroma de sabor intenso ¡Al pecho del amor alimentado! - 23 -

Milton Jorge da Silva O homem bom. Quem será o homem bom, Que nos serve com alegria. Da canção ele é o tom, Que equilibra a melodia. Quem será o homem bom, Que é sinônimo de abrigo. Que está sempre disposto, A atender um amigo. Quem será o homem bom, Que não vive na ambição. Que compartilha o que tem, E mata a fome do irmão. Quem será o homem bom, Que não deseja a riqueza. Que tem na solidariedade, A sua maior grandeza. Quem será o homem bom, Que ao passar por essa vida. Marcou com o sinal da Cruz, As pegadas a serem seguidas. - 24 -

El buen hombre ¿Quién será el buen hombre? Eso nos sirve con alegría. De la canción él es el tono, Eso equilibra la melodía. ¿Quién será el buen hombre? Lo cual es sinónimo de refugio. ¿Quién está siempre dispuesto? Asistir a un amigo. ¿Quién será el buen hombre? Que no vive con ambición. Que comparte lo que tiene Y mata el hambre del hermano. ¿Quién será el buen hombre? Quien no quiere riqueza. Que tiene en solidaridad, Su mayor grandeza. ¿Quién será el buen hombre? Que al pasar por esta vida. Lo marcó con el signo de la Cruz, Las huellas a seguir. Milton Jorge da Silva - 25 -

Paulo Lucena Poema Lua Quando a lua me abraça Com seu brilhar contagiante Essa intensa luz que me laça Ideal para uma noite de amantes Inspiração de muitos poetas Espetacular criação do criador Imaginação também de profetas Início de muitas histórias de amor A tardinha perto da noite chegar Duas cores desenham o Céu Anunciando que o dia está pra terminar E o poeta inicia sua história no Papel Momentos a ela de admiração Me fazem realmente enxergar Sem ela não haveria tantas canções Com ela inspirações flutuam no ar. Paulo Lucena São Paulo- capital - 26 -

Poema de la luna Cuando la luna me abraza Con su brillo contagioso Esa luz intensa que me ata Ideal para una noche de enamorados. Inspiración de muchos poetas Espectacular creación del creador. Imaginación también de profetas Hogar de muchas historias de amor Llega la noche tarde Dos colores dibujan el cielo Anunciando que el día está por terminar Y el poeta comienza su historia en papel. Momentos de admiración Me hacen ver realmente Sin ella no habría tantas canciones Con ella, las inspiraciones flotan en el - 27 -

Cris Miranda & Sama Miranda Enquanto a água tiver vida “O Espírito de Deus pairava Água também tem olhos, sobre a face das águas” Ouvidos, boca, coração... Pois as águas têm face. Vê o azul do céu Enquanto face as águas têm Ouve dos ventos uma canção Os pássaros também pairam Tem um coração aflito Sobre a linda face das águas Não encontra a solução Águas rápidas, águas lentas Sua boca grita “socorro” Correm no leito dos rios Diante da situação Enquanto as águas têm pernas De não ter mais sua face Enquanto pernas as águas têm Para os pássaros encantar Os peixes também correm De não ter mais suas pernas Por entre as pernas das águas Para com peixes passear Os braços das águas tocam De não ter mais braços As ardentes areias da praia Para estrelas salvar Enquanto as águas têm braços. Enquanto a água está aflita Enquanto braços as águas têm Com sua despedida As estrelas do mar que se perdem Os pássaros continuam voando Serão salvas por rápidos abraços Os peixes continuam nadando Dos longos braços das águas A estrela descansa distraída - 26 -

Mientras el agua tenga vida \"El Espíritu de Dios estaba flotando en la faz de las aguas \" Porque las aguas tienen cara. Mientras cara las aguas tienen Las aves también flotan En el bello rostro de las aguas. Escucha una canción de los vientos. Tiene un corazón afligido Aguas rápidas, aguas lentas No puedo encontrar la solución Correr en el lecho del río Tu boca grita \"ayuda\" Mientras las aguas tienen patas Dada la situación Mientras las piernas tienen las aguas Los peces también corren Para no tener más tu cara Entre las piernas de las aguas. Para que los pájaros encanten De no tener más tus piernas Los brazos de las aguas tocan Para con peces caminando Las arenas ardientes de la playa. No mas brazos Mientras que las aguas tienen ar- Para las estrellas salvar. mas. Mientras armas las aguas tienen Mientras el agua está angustiada Las estrellas de mar que se pierden Con tu despedida Será salvado por abrazos rápidos Las aves siguen volando De los largos brazos de las aguas. Los peces siguen nadando La estrella descansa El agua también tiene ojos. Distraídamente Orejas, boca, corazón ... Mientras el agua tenga vida. Ver el cielo azul Cris Miranda & Sama Miranda - 27 -

Carla Póvoa Tempo O trem está chegando A estação está iluminada Uma moça anda sobre os trilhos “Saia daí, moça! Que o trem já vai passar” Ela o espera exatamente Mas será que demora? Quem disse que já ia passar se enganou? A moça se agonia pra lá e pra cá “Moça, ande, venha cá Aproveite os minutos que lhe restam Que o trem na aurora Já vem!” Vejam! Lá vem ele agora “Traz um sorriso, moça, e o ancora Que deles todos vão se lembrar quando sua hora chegar”. A moça não escutou os chamados E se pôs na aurora daquele lugar Ao invés de sorrir Chorou Sua partida foi dolorida Ahhh moça!! O trem chegou!! Te levou E sua lágrima aparou Agora, os trilhos estão sozinhos Livres Porque, logo, ele, o trem De novo vem - 30 -

Tiempo El tren está llegando La estación esta encendida Una niña camina sobre los rieles ¡Sal de ahí, niña! Que el tren está por pasar” Ella lo espera exactamente ¿Pero lleva mucho tiempo? ¿Quién dijo que iba a pasar la engañó? La niña está agonizando de un lado a otro ¡Chica, vamos, ven aquí Disfruta los minutos que te quedan! Que el tren del amanecer ¡Ya viene!\" ¡Mira! Aquí viene él ahora \"Trae una sonrisa, niña, y fíjala Que todos ellos recordarán cuando llegue tu hora \". La niña no escuchó las llamadas. Y ambientada en los albores de ese lugar En lugar de sonreír Llora. Su partida fue dolorosa. Ahhh niña!! ¡El tren ha llegado! Te tomó Y tu lágrima se secó Ahora las vías están solas Libres Porque, pronto, él el tren Otra vez vendrá. Carla Póvoa - 31 -

Valdecir Minuscoli Solitario Me siento solo En mi mundo interior Pensamientos de un poeta Confundidos, reclusos Cabeza vuelta al revés Nadie siente mi dolor Aplaude mi escritura Pero si descifran las líneas Ríos de lágrimas llorarían Confieso que cambiaría Cada aplauso por un abrazo Sabes ese tipo de besos Sólo así Podría recuperarme Parte de mí Que doné a cada poesía - 30 -

- 31 -

João Eudinan Enquanto isso... Estamos todos a torcer pra breve a cura acontecer Ninguém pode presumir enquanto isso vamos orar até quando isso vai persistir pro homem usar sabedoria porém enquanto isso durar por Deus a ele dada um dia vamos em casa ficando e uma vacina possa criar uns aos outros ajudando torcendo pra isso acabar Estamos todos angustiados do isolamento já cansados Todos queremos ver a hora enquanto isso vamos lembrar em que esse mal vá embora daqueles que vivem sem teto enquanto isso não acontecer que dia e noite a céu aberto dê um alô pro seu vizinho expõem-se ao vírus lhes afetar diga que ele não está sozinho e que pode contar com voce Vamos vencer esta guerra que está assolando a terra enquanto isso vamos louvar àqueles na linha de frente que estão a lutar bravamente pra tantos enfermos salvar. - 34 -

Mientras eso… Nadie puede presumir que Dios le dio un día ¿Cuánto tiempo persistirá? y una vacuna puede crear. pero mientras dure Todos estamos angustiados Vamos, quedándonos en casa, de aislamiento ya cansado Ayudándose unos a otros Mientras tanto, recordemos esperando que esto termine de los que viven sin techo Todos queremos ver el tiempo día y noche a la intemperie cuando este mal se vaya, exponerse al virus les afecta. mientras eso no suceda Ganemos esta guerra saluda a tu vecino eso está plagando la tierra decirle que no está solo mientras tanto, alabemos y puede contar contigo. a aquellos en la línea del frente Todos estamos animando que luchan valientemente Para que pronto ocurre la cura para tantos enfermos para salvar. Mientras tanto, recemos que el hombre use la sabiduría João Eudinan - 35 -

Silvio Souza O teu nome em poesia... Eu hoje estarei contigo, poesia. Quero a ti confessar segredos tão guardados, Libertar meu coração, já há tempos sufocado. E de um jeito todo íntimo, Te falar do amor que sinto. Quero sim você comigo, poesia. Andar contigo a beira mar, ao teu lado me sentar, O meu nome junto ao teu, na areia registrar, O vai e vem das ondas contemplar. Não quero nada além da vida, poesia. Sorrir sorrisos fáceis, te beijar com beijos longos e sem fim, Pelas ruas e nas praças, já vazias, ter você bem junto a mim, Colher flores nos jardins, ofertar a ti amor e o mais belo dos jasmins, Eu desejo ainda mais, óh querida poesia. Um violão a dedilhar e um versinho desconexo, com amor te recitar, Meu coração apaixonado, nesta hora te entregar. Parar no tempo e não ter hora pra voltar. Nesta noite encantada, minha amada poesia, Quero amar-te como nunca... Lentamente te tocar..., Teus cabelos ondulados..., tua pele cor de neve e tua boca eu vou bei- jar, Tuas curvas sinuosas desbravar e teus negros lindos olhos ver brilhar. Nesse leito de magia, imensurável poesia..., De corpo e alma, nus, em silêncio hei de gritar, Ofegante e delirante em teus braços descansar. E quanto tudo, então, se acalmar, o teu nome em poesia..., Luciene..., eu haverei de revelar. - 36 -

Tu nombre en poesía Hoy estaré contigo, poesía. Quiero confesarte secretos tan bien guardados Para liberar mi corazón, hace mucho que me atragantan. Y de una manera muy íntima, te cuento sobre el amor que siento. Te quiero conmigo, poesía. Camina conmigo por el mar, siéntate a tu lado, Mi nombre al lado del tuyo, registraremos en la arena, Las olas van y vienen a contemplar. No quiero nada más que vida, poesía. Sonreír, sonrisas fáciles, besarte con besos largos y sin fin. A través de las calles y plazas, vacías, para tenerte justo a mí, Recogiendo flores en los jardines, ofreciéndole amor y el más hermoso de jazmín, Deseo aún más, oh querida poesía. Una guitarra para tocar y un verso con amor para recitarte, Mi corazón apasionado, en este momento te entrego. Detente a tiempo y no tengas hora para regresar. En esta noche encantada, mi amada poesía, Quiero amarte como nunca ... Tocarte lentamente ... Tu cabello ondulado ..., tu piel color nieve y tu boca besaré, Sus curvas sinuosas desplegar y sus lindos ojos negros ven brillo. En este lecho de magia, poesía inconmensurable ..., Cuerpo y alma, desnudos, en silencio gritaré, Sin aliento y delirante en tus brazos para descansar. Y en cuanto todo, entonces, se calme, tu nombre en poesía ..., Luciene ..., lo revelaré. Silvio Souza - 37 -

Paulo Cesar Ferri Gaspar Adeus... mas vou tirar você da minha vida. Você vai ficar como um lembrança Não tenho nada com isso, apenas, algo que nasceu e não vi- nem venha me falar, você brincou demais comigo, veu, estou longe de mim. você sentirá saudades, sei que vai Tanto lhe procurei, me procurar, mas... ai estarei pe- nenhuma resposta sua, não, não quero mais ouvir queno! falar de você, agora! Quem sabe o tempo um dia Meu coração ainda está vai fechar as feridas, a tal ferido pelo seu desprezo, ponto de não mais sangrarem, um amor assim não se joga ai, poderei olhar nos seus olhos. fora, não se despreza assim. Só espero que não seja tarde Agora não... mais tarde demais, a vida é breve e rápida, sentirá o que você jogou fora, mas não posso mais ficar forçando amei e ainda amo como nunca, algo que só traz dores, por isso, adeus... - 36 -

Adiós... No tengo nada que ver con eso, ni siquiera vengas a decirme jugaste demasiado conmigo Estoy lejos de mi, Lo busqué mucho no hay respuesta tuya no, no quiero escuchar más hablar de ti, ahora! Mi corazón esta quieto herido por tu desprecio, un amor así no se juega afuera, no es despreciado así. Ahora no, más tarde sentirás lo que tiraste, amé y aún amo como nunca antes, pero te sacaré de mi vida. Te quedarás como un recuerdo simplemente, algo que nació y no vivió, extrañarás, sé que lo harás Me buscarás, pero ... ¡seré pequeño! Quién sabe hora si algún día cerrará las heridas, Al punto de no sangrar más, allí, podré mirarte a los ojos. Solo espero que no sea demasiado tarde demasiado, la vida es breve y rápida pero no puedo seguir presionando algo que solo trae dolor, así que adiós ... ¡¡¡hasta cualquier día!!! Paulo Cesar Ferri Gaspar - 39 -

Alda M S Santos Banhos de vida Se existe algo bom é poder banhar Banho de sol, lua, cachoeira ou mar Não há pressa, melhor ir bem devagar Banho de sol bronzeia, amolece Banho de lua acalma, aquece Banho de mar é forte, amortece Banho de cachoeira é intenso, instigante Água fria, desperta, é estimulante Para o amor é parceria constante Lua, sol, mar ou cachoeira Leve contigo uma alma bem faceira Seja feliz, aproveite a brincadeira Lua, sol, mar ou cachoeira Banhe-se, apaixone-se, não dê bobeira É amor de verdade, para a vida inteira... - 38 -

Baños de vida Si hay algo bueno es poder bañarse Tomar el sol, luna, cascada o mar No hay prisa, mejor ir muy despacio Bronceadores para tomar el sol, suaviza Baño de luna calma, calienta El baño de mar es fuerte, cojines El baño en cascada es intenso y estimula la reflexión. El agua fría, despierta, es estimulante. Porque el amor es una asociación constante Luna, sol, mar o cascada Lleva contigo un alma muy fácil Sé feliz, disfruta el juego Luna, sol, mar o cascada Báñate, enamórate, no seas tonto Es amor verdadero, para toda la vida ... - 41 -

Maria Pinto da Silva Levo Sempre O Meu Sorriso Eu não desenhei minha vida Mas não perdi a alegria Ela veio desenhada Levo sempre o meu sorriso. Com muitas flores coloridas Após um dia, outro dia E algumas descoradas. De muitos mais eu preciso Me furei em alguns espinhos Pois cada dia que vem Que encontrei em meus Eu irei bem mais além caminhos Buscar o meu paraíso. Também já levei pedradas. Levarei minha esperança Fiz meus sonhos coloridos Por todo canto que andar Mil fantasias busquei. Um sonho de minha infância À Deus fiz muitos pedidos Quero ainda realizar. Alguns eu já alcancei. Guardarei os sonhos meus Também já levei topadas Porque quem confia em Deus Em pedras mal colocadas Tudo pode alcançar. Nos caminhos que andei - 40 -

Siempre tengo mi sonrisa No dibuje mi vida Pero no perdí la alegría Ella vino dibujada Siempre llevo mi sonrisa. Con muchas flores de colores Después de un día, otro día Y algunos descoloridos. De muchos más necesito Me metí en algunas espinas Por cada día que viene Que encontré en mis caminos Iré mucho más lejos También tomé piedras. Busca en mi paraíso. Hice mis sueños coloridos Tomaré mi esperanza Busqué mil fantasías. Por donde caminas Hice muchas peticiones a Dios Un sueño de mi infancia Algunos ya los he alcanzado. Todavía quiero lograrlo. También tomé trozos Mantendré mis sueños En piedras mal colocadas Porque quien confía en Dios En los caminos que caminé. Todo lo puede lograr. María Pinto da Silva - 43 -

LN Rocha Sentir voce Ao cair da noite desejo sinto-eu te amo em mim. Despindo seu corpo aflito Cheio de desejos para você Nessa hora sinto calafrios percorrem ou meu corpo arrepios Sinto teu cheiro cheiro-se em sopro Num grito silencioso dentro de mim. Eu percebo que estou sozinha Que delírio se sente assim? desejo secreto de ter ou meu corpo Colado ao teu numero sem fim E no meu delírio sufoco-me nesse gosto E em silêncio eu choro: quero sentir-te amo Sufocar-me com teus beijos aflitos E chegarmos ao fim juntos Desse infinita alegria intensa Com uma paixão queimando a minha e você ♥ - 44 -

Sentirte Mientras cae la noche deseo siéntete entero en mi. Desnudando mi cuerpo afectado Lleno de deseos para ti. En ese momento siento escalofríos Se me hace piel de gallina, Puedo olerte volando En un grito silencioso dentro de mí. Entonces me doy cuenta de que estoy sola, Qué ilusión sentirse así deseo secreto de tener mi cuerpo Pegado al tuyo en placer infinito Y en mi delirio me ahogo con ese sabor Y en silencio lloro: quiero sentirte en mí Sofócame con tus besos afligidos Y juntos llegamos al final. De ese disfrute intenso e infinito Con pasión encendiéndome a mí y a ti ♥ LN Rocha - 45 -

Denise Mourão Renegas Meu Amor Renegas meu amor, e eu só faço amar te. Nas sendas da vida, encontramo nos ... E criamos vínculo eterno. Quem somos? Apenas dependentes afetivos? Ou nos pertencemos? Acaso duvidas do meu amor? Não basta este olhar, perene. de carinho e afeição. Dominas minha emoção, e a dor que fica dessa rejeição. Pranteia meu rosto. E fere meu coração! Insensato amor. Que cultiva afeto incondicional. Rasga minhas entranhas, e retiras de mim , esse sentimento que me invade Renegas meu amor. O que te fiz de mal? A dor que sinto, transcende o sobrenatural - 46 -

Reniegas mi amor Reniegas mi amor y acabo de hacerte amar En los caminos de la vida, nos encontramos ... Y creamos un vínculo eterno. ¿Quienes somos? ¿Solo dependientes afectivos? ¿O pertenecemos? ¿Dudas de mi amor? Este look no es suficiente perenne. de cariño y afecto. Has dominado mi emoción y el dolor que queda de este rechazo. Llorar mi cara ¡Y me duele el corazón! Amor tonto Eso cultiva afecto incondicional. Me desgarra las tripas y tómalo de mi sentimiento que me invade Tú niegas mi amor ¿Qué te hice mal? El dolor que siento trasciende lo sobrenatural. Denise Mourão - 47 -

E Rocha Que te faz um poeta? Alguém me perguntou um dia E eu irei responder, O que faz-me um poeta? OEu agora vou dizer: Quando eu era muito moça Lá na cidade natal, Em meio aos meus amigos Eu era como cristal. Todos queriam ouvir O que eu tinha a dizer, Em meios aos seus problemas Eu que ia resolver, Mas quando a dor apertava, E era eu que sofria, Corria aos meus diários E nele tudo escrevia, As dores, as perdas os amores De nada ninguém sabia, Porque os meus desalentos A mim e a Deus pertenciam. Mas em meio as minhas dores - 48 -

Também tinha alegrias, Ou numa viajem no tempo. Embalada nesse ritmo Também busco em outros amores Eu escrevo uma poesia. Algumas dessas emoções E o que me faz escrever? Um amigo ou amante Tudo que vira poesia. Tudo é inspiração. Me inspiro em meu quarto E então eu poetiso no jardim ou ao vento, Com versos, poemas e canções, Sob o sol ou sob a lua, E em cartas eu escrevo No calor ou no inverno. Algumas reflexões. Ao olhar a criação divina Pra você que é amigo Encontro contentamento Ou se tornou só paixão , Se estou feliz ou se estou triste, No amor eu poetiso Não importa, eu invento. E seguro sua mão, Me instigo ao olhar nos olhos Pra te dizer um segredo De quem causou desalento, Que nunca contei a ninguém Ou no brilho do olhar Sou feliz com os meus versos Que me dá contentamento , E com teus versos também. Solitário ou saudoso Aqui conto minha história Uma poesia eu invento. E nela eu me deleito, Muitas emoções são minhas Agradecendo a você Histórias vividas ao tempo Que está lendo meus versos ♥ Em um espaço real - 49 -

Que te faz um poeta? Alguien me preguntó un día Yo escribo poesía. Y responderé ¿Y qué me hace escribir? ¿Qué me hace poeta? Ahora diré: Todo lo que se convierte Cuando era muy joven en poesía. De vuelta en mi ciudad natal Inspírate en mi habitación En medio de mis amigos en el jardín o en el viento, Yo era como el cristal. Bajo el sol o bajo la luna Todos querían escuchar En el calor o en invierno. Lo que tuve que decir Al mirar la creación divina Encuentro la satisfacción En medio de tus problemas Iba a resolverlo Si estoy feliz o triste No importa, lo invento. Pero cuando el dolor se apretó, Me instigo cuando miro a los Y yo fui quien sufrió Corrí a mis diarios ojos Y todo escribí en él, De aquellos que causaron Los dolores, las pérdidas, desánimo, los amores. O en el resplandor de la mirada Nadie sabía nada Eso me da satisfacción Porque mis desalientos Solo o nostálgico, Me pertenecían a mí y a Dios. Pero en medio de mis dolores Yo invento una poesía. También hubo alegrías, Muchas emociones son mías Embalado a este ritmo Historias vividas en el tiempo En un espacio real O viajando en el tiempo. También busco en otros amores - 50 -


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook