Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore Revista Zoo Brasília 2016

Revista Zoo Brasília 2016

Published by renatodlobof, 2017-03-29 15:07:12

Description: Revista Zoo Brasília 2016

Keywords: none

Search

Read the Text Version

2016 RELATÓRIO ANUAL ANNUAL REPORT Centro de Reabilitação Zoológico de Brasília reabilita animais para devolver à natureza Inovação Fundação Jardim Zoológico de Brasília Tucano com bico quebrado ganha prótese 3D no Zoo Brasília Aconteceu no Zoo Zoológico inaugura Berçário para filhotes em comemoração aos 59 anos. Veja esta e outras novidades que marcaram o ano.

Foto: Iguana (Iguana iguana). Fonte: Vinícius Pereira/FJZB. Photo: Iguana (Iguana iguana). Source: Vinícius Pereira / FJZB.

Ficha Técnica Dimensões: 25,5 x 15 cm (página), 25,5 x 30 cm (spread) Margens: 3cm (Top/Bottom) x 2cm (Outside/ Inside) Layout: 4x4 (duas colunas marcadas, duas “ocultas”) Índice: Título da Seção + Caixa colorida (de acordo com a Seção) e número correspondente ao seu início. Tipografia: Avenir Std (Completa) Impresso em papel couché fosco 80g/m², impressão offset (corpo), papel couché fosco 120g/m² envernizada ou papel couché brilhoso 120g/m² (capa) Páginas: 154 páginas/ 77 folhas Datasheet Dimensions: 25,5 x 15 cm (página), 25,5 x 30 cm (spread) Margins: 3cm (Top/Bottom) x 2cm (Outside/ Inside) Layout: 4x4(two columns marked, two “hidden”) Index: Title of the Section + Colored box (according to the Section) and number corresponding to its beginning. Typography: Avenir Std (Complete) Printed on matte coated paper 80g / m², offset printing (body), matt lacquered paper 120g / m² or glossy coated paper 120g / m² (cover) Pages: 154 pages / 77 sheets.

Sumário Acontecimentos do Zoo 06 It Happened in the Zoo 06 Ações do Zoo 34 Zoo’s Activities 34 Os Animais do Zoo 56 Zoo’s Animals 56 Mamíferos 90 Mammals 90 Aves 100 Birds 100 2

Foto: Elefantes africanos (Loxodonta) Babu e Belinha tomando banho de lama. Fonte: Vinícius Pereira/ FJZB Photo: African elephants (Loxodonta) Babu and Belinha taking mud bath. Source: Vinícius Pereira/ FJZB. Répteis, Anfíbios e Artrópodes 110 Reptiles, Amphibians & Arthropodes 110 Público & Finanças 122 Visitors and Finances 122 3

Diretor-presidente da Fundação Jardim Zoológico de Brasília (FJZB). Foto: acervo ASCOM/FJZB CEO of the Zoo Brasília Foundation (FJZB). Photo: ASCOM/FJZB collection. Caro Leitor, Nos últimos 20 anos, Zoológicos em todo maneira pragmática em todos os biomas nacio- o mundo vem rompendo com um paradigma, nais ou internacionais, alocando conhecimento deixando de ser meramente centros de “ex- e recursos disponíveis em prol das espécies com posição” de espécies selvagens e cada vez mais as quais trabalha em seu plantel. comprometidos com seu papel conservacionista. Trata-se de um desafio hercúleo e com uma Atualmente, estas instituições são o terceiro relevância incomensurável, pois os custos para maior apoio a projetos e programas dedicados se trabalhar uma única espécie são elevados, à pesquisa, conservação e educação em prol e nesse momento, a FJZB está propondo e das espécies selvagens e seus ambientes. Essa buscando todos os meios possíveis, para atuar mudança de paradigma e atuação é, inclusive, nos planos de trabalho para conservação de 47 reconhecida pela Convenção sobre Diversidade espécies ameaçadas. Todas com uma função Biológica das Nações Unidas, que declarou essencial em seus respectivos nichos ecológicos ser “mais importante do que nunca que os unidas por uma grande teia cujo início remontam zoológicos estejam habilmente posicionados 4 bilhões de anos atrás, num instante tão mágico para apoiar iniciativas globais de conservação e sublime como o surgimento dos primeiros e para servir como portais através dos quais a seres vivos. sociedade pode se envolver na proteção ativa Este sentimento de conexão nos remete das populações selvagens.” a outro ponto crucial na meta institucional Vivemos um período com uma intensa da FJZB: prover uma constante experiência agressão às áreas naturais, onde as perdas de positiva a todos os visitantes de forma que espécimes da fauna e da flora são mais intensas não procurem o Zoológico de Brasília somente do que as ações dedicadas a recuperação das como um local que promova lazer ou momentos mesmas, ou ainda das ações conservacioni- aprazíveis, mas também para obter informações stas voltadas a minimizar o impacto sobre as sobre o processo de degradação ambiental e o populações animais de vida livre. Um relatório quanto é preciso fazer para deter seu aumento divulgado em 2016 pelo Fundo Mundial para a exponencial. Isto consiste, principalmente, em Natureza (WWF) alerta que a Terra perdeu 58% descobrir que cada espécie e seus respectivos da sua vida selvagem nos últimos 40 anos. Uma indivíduos sob nossos cuidados dependem de destruição que rivaliza, em suas dimensões, ações, grandes ou pequenas, que estão ao com a extinção dos dinossauros há 65 milhões alcance e capacidade de todos nós. de anos, e está sendo causada pelo avanço da Esta não é uma tarefa que será desenvolvida humanidade sobre os ecossistemas e o consumo exclusivamente pela FJZB, pois seu escopo é excessivo e impensado dos recursos naturais. imenso para apenas uma instituição. Porém, Com a proximidade do seu 60º ano, a ser esta Fundação está empenhada a encarar o completado no final de dezembro de 2017, desafio e, com certeza, cumprirá sua missão e a Fundação Jardim Zoológico de Brasília de- papel buscando parcerias e promovendo meios sempenha, mais do que nunca, um papel sustentáveis e economicamente viáveis. Trata-se fundamental no combate a esta crise planetária. de um desafio, uma tarefa, uma missão não de Além de buscar se tornar um centro de referên- um, mas de todos que se comprometem com cia e excelência no manejo de fauna, pesquisa um amanhã e com um planeta melhor para todas científica e educação ambiental, tem como meta as formas de vida. institucional prover uma cadeia de serviços am- Gerson Norberto, bientais, multidisciplinar, objetivando atuar de diretor-presidente da FJZB 03

Seção 1:Editorial Section 1: Editorial Dear Reader, Over the past 20 years, zoos around the world immeasurable relevance, since the costs to have been breaking with a paradigm, shifting work a single species are high, and at that from merely “exhibition” centers of wildlife moment, the Zoo Brasília is proposing, and to becoming increasingly committed to their seeking all possible means, to work in programs conservationist role. Currently, these institutions for conservation of 47 threatened species. All of are the third largest support for projects and them with an essential function in their respective programs dedicated to research, conservation ecological niches and united by a great web and education in favor of wild species and their whose beginning goes back 4 billion years environments. This change of paradigm and ago, in an instant as magical and sublime as the action is even recognized by the United Nations emergence of the first living beings. Convention on Biological Diversity, which stated This sense of connection leads us to another that “it is more important than ever that zoos crucial point in the institutional goal of Zoo are expertly positioned to support global con- Brasília: to provide a constant positive experi- servation initiatives and to serve as gateways ence to all visitors, so that they do not seek the through which the society can engage in the “Zoo Brasília” only as a place that promotes active protection of wild populations.” leisure or pleasant moments, but also for infor- We are living in a period of intense aggression mation about the environmental degradation in the natural areas, where losses of fauna and process and what we need to do to stop its flora specimens are greater than the actions exponential increase. This consists mainly in dedicated to their recovery or conservation discovering that each species and its respective actions aimed at minimizing the impact on an- individuals under our care depends on actions, imal populations in the wild. A report released large or small, that are within the reach and in 2016 by the World Wildlife Fund warns that capacity of all of us. the Earth has lost 58% of its wildlife over the last This is not a task that will be developed 40 years. This destruction rivals in its dimensions exclusively by Zoo Brasília, because its scope is with the extinction of the dinosaurs that occurred immense for only one institution. However, this 65 million years ago, and is being caused by the Zoo is committed to meeting the challenge and advance of humanity on the ecosystems and the will certainly fulfill its mission and role by seeking excessive and unthought consumption of the partnerships and promoting sustainable and natural resources. economically viable means. It is a challenge, With the proximity of its 60th year, to be a task, a mission not of one, but of all who completed by the end of December 2017, the commit to a tomorrow and to better planet for Zoo Brasília plays, more than ever, a fundamental all forms of life. role in combating this planetary crisis. In addition to seeking to become a center of reference and excellence in fauna management, scientific research and environmental education, its in- stitutional goal is to provide a multidisciplinary chain of environmental services, aiming to act in a pragmatic way in all national or international biomes, allocating knowledge and resources available in support of the species with which it works in his collection. Gerson Norberto, This is a herculean challenge with CEO of Zoo Brasília 00

Foto: Superintendência de Educação e Uso Público (SUEUP), responsável pelas atividades educacionais no Zoo. Fonte: Vinícius Pereira/FJZB. Photo: Superintendence of Education and Public Use (SUEUP), responsible for educational activities in the Zoo. Source: Vinícius Pereira / FJZB. 00

Seção 2: Acontecimentos no Zoo Section 2: It Happened in the Zoo Acontecimentos do Zoo It Happened in the Zoo 00

Zoológico de Brasília reabilita animais para devolver à natureza Zoo Brasília rehabilitates animals to release in the wild O Hospital Veterinário do Jardim The Veterinary Hospital of the Zoológico de Brasília recebe men- Zoo Brasília receives monthly from salmente de dois a três animais two to three animals that are res- que são resgatados por órgãos cued by public agencies of the públicos da área ambiental e tra- environmental area and brought zidos pelo Centro de Triagem de by the Center for the Triage of Wild Animais Silvestres (CETAS) e pela Animals (CETAS) and the University Universidade de Brasília (UnB) para of Brasília (UnB) for veterinary treat- tratamento veterinário. O hospital ment. The hospital also takes care também atende animais do próprio of animals of the Zoo when they Zoológico, quando necessitam de need medical attention. atendimento médico. Throughout the year 2016, five Ao longo do ano de 2016, releases were made and 20 animals foram realizadas cinco solturas were returned to nature in a joint e 20 animais foram devolvidos à action of the Zoo Brasília with the natureza em uma ação conjun- Brazilian Institute of Environment ta do Zoológico de Brasília com and Renewable Natural Resources o Instituto Brasileiro do Meio (IBAMA). Throughout the year 2016, five releases were made Foto: equipe do Zoo auxilia no transporte dos animais (abaixo). Fonte: Agência Brasília. Photo: Zoo staff assists in animal transport (below). Source: Agência Brasília. 00

Seção 2: Acontecimentos no Zoo Section 2: It Happened in the Zoo Ambiente e dos Recursos Naturais and 20 animals were returned to Renováveis (IBAMA). nature in a joint action of the Zoo Brasília with the Brazilian Institute of Environment and Renewable Natural Resources (IBAMA). 1ª Soltura - 18/01/2016 1st Release - 1/18/2016 Foto: momento em que a fêmea de Lobo-guará é solta de volta à natureza. Fonte: acervo ASCOM/FJZB Photo: moment when the female of Maned wolf is released back to nature. Source: ASCOM / FJZB collection No dia 18 de janeiro, o Zoológico On January 18, the Zoo Brasília de Brasília, junto com o IBAMA, together with IBAMA released devolveu à natureza um Lobo-guará in the wild a female maned wolf fêmea, um Ouriço-cacheiro fêmea (Chrysocyon brachyurus), a female e um casal de Jabutis. Brazilian porcupine (Coendou pre- A fêmea de Lobo-guará foi en- hensilis) and a pair of red-footed contrada próximo à região adminis- tortoises (Chelonoidis carbonaria). trativa de Planaltina com lesões no The female of maned wolf was ombro causadas por fragmentos de found near the Administrative chumbo de tiro de escopeta. Por Region of Planaltina with injuries to ser um animal de porte grande, the shoulder caused by fragments ela veio do Centro de Triagem de of bullet of a shotgun. As a large Animais Silvestres (CETAS) para o animal, she came from the CETAS Zoo para receber tratamento e teve to the Zoo to receive treatment que passar por cirurgia. and had to undergo surgery. 00

Foto: casal de jabutis indo para soltura. Fonte: Agência Brasília. Photo: couple of jabutis going for release. Source: Agência Brasília. “Eles são encaminhados geral- “They are usually referred to mente ao Centro de Triagem e, se the Center of Triage and, if they têm algum ferimento ou precisam have any injuries or need a larger de um recinto maior, são levados ao enclosure, the animals are taken to Zoológico. Posteriormente, quando the Zoo. Later, when they are recov- aptos, são soltos em áreas apropri- ered, the specimens are released adas”, explicou a superintendente in appropriate áreas”, explained do IBAMA-DF, Aline Peixoto. O Aline Peixoto, superintendent of ouriço foi encontrado desnutrido, IBAMA-DF. abatido e com uma ferida aberta na The porcupine was found mal- perna esquerda, possivelmente por nourished and with an open wound ataque de outro animal. Chegou on the left leg, possibly due to at- na UnB já quase sem espinhos no tack of another animal. He arrived corpo devido ao estresse. Foi então at UnB almost without thorns in trazido ao Zoo em outubro para his body due to stress. The por- tratamento e recuperação. cupine was then brought to the Já o casal de Jabutis foi aban- Zoo in October for treatment and donado na portaria do Zoo com recovery. diferença de 15 dias de abandono. The pair of red-footed tortoises, Os jabutis gozavam de boa saúde e meanwhile, was abandoned at the não tinham nenhuma restrição. Por gate of the Zoo with a difference serem animais da fauna também of 15 days of abandonment. The foram devolvidos à natureza. tortoises were in good health and had no restrictions. Because they are native wildlife, these reptiles have also been returned to nature. 00

Seção 2: Acontecimentos no Zoo Section 2: It Happened in the Zoo 2ª Soltura - 09/09/2016 2nd Release - 09/09/2016 No dia 9 de setembro, foi a vez On September 9, It was the turn de outra fêmea de lobo-guará, of another female maned wolf, mais um ouriço-cacheiro, um ta- one more Brazilian porcupine, a manduá-mirim, um saruê e quatro collared anteater (Tamandua tet- serpentes (duas cascavéis, uma radactyla), a white-eared opossum jiboia e uma cobra-cipó com nove (Didelphis albiventris) and four ovos), serem devolvidos à natureza. snakes - two South American rat- A fêmea de lobo estava em tlesnakes (Crotalus durissus), a boa tratamento há 55 dias no Hospital (Boa constrictor) and a vine snake Veterinário do Zoológico Brasília. with nine eggs - to be released in Ela foi encontrada muito debilitada nature. e magra na estrada sentido The female wolf was treated for Sobradinho/DF. O animal estava 55 days at the Veterinary Hospital lactante, mas foi capturado sem of the Zoo Brasília. She was found os filhotes. very weak and lean on the road to O tamanduá-mirim foi resgatado Sobradinho/DF. The animal was com suspeita de atropelamento em lactating, but was captured without uma rodovia do Distrito Federal. the pups. “O tamanduá-mirim provavelmente The anteater was rescued with foi vítima de trauma e chegou ao suspected to have been hit by a Zoológico pior que a loba. Ele não car on a highway in the Federal respondia a estímulos e precisou de District. “He probably fell victim to terapia emergencial e se recuperou trauma and came to the Zoo worse cerca de quatro dias depois de than the maned wolf. The collared Foto: fêmea de Lobo-guará em liberdade. Fonte: Vinícius Pereira/FJZB Photo: female Maned wolf in freedom. Source: Vinícius Pereira / FJZB 10

ser resgatado”, afirmou o diretor anteater did not respond to stimuli do Hospital Veterinário, Rodrigo and needed emergency therapy Rabello. and recovered about four days As serpentes, o ouriço-cacheiro after being rescued”, said Rodrigo e o saruê receberam tratamento Rabello, director of the Veterinary no Centro de Triagem de Animais Hospital. Silvestres (CETAS) do IBAMA. The snakes, the porcupine and the opossum were treated at the CETAS of IBAMA. 3ª Soltura - 14/11/2016 3rd Release - 11/14/2016 Em novembro, a soltura foi feita In November, the release was com um cachorro do mato fêmea made with a female crab-eating fox e uma coruja buraqueira. A fêmea (Cerdocyon thous) and a burrowing de canídeo foi encontrada em owl (Athene cunicularia). The uma estrada do Distrito Federal female fox was found on a Federal com sinais de atropelamento. Ela District road with signals of being estava bastante debilitada e estava hit by a car. She was very weak and lactante, mas foi capturada sem os lactating, but was caught without filhotes. A coruja estava machuca- the pups. The owl was injured by a da, com um ferimento de pedrada stone thrown in one of his eyes. She no olho. Foi medicada e liberada was medicated and released by the pela equipe de veterinários do Zoo staff of veterinarians of Zoo Brasília Brasília e retornou à natureza. and it was returned to nature. 4ª Soltura - 19/12/2016 4th Release - 12/19/2016 No dia 19 de dezembro quem On December 19, who returned voltou para o habitat natural foi to the natural habitat was a um tamanduá-bandeira. Ele foi giant anteater (Myrmecophaga atropelado em uma estrada do tridactyla). He was hit by a car on DF e resgatado pelo IBAMA. a Federal District road and rescued Machucado ele chegou ao Hospital by IBAMA, arriving injured at the Veterinário do Zoo. Após sua Zoo’s Veterinary Hospital. After its recuperação, a pedido do IBAMA, recovery, at the request of IBAMA, foi inserido um microchip na pele a microchip was inserted in the skin para monitoramento do animal. to monitor the animal. 11

Seção 2: Acontecimentos no Zoo Section 2: It Happened in the Zoo Foto: garça sendo retirada do veículo para soltura. Fonte: acervo ASCOM/FJZB. Photo: heron being removed from the vehicle for release. Source: ASCOM / FJZB collection. 5ª Soltura - 26/12/2016 5th Release - 12/26/2016 Na última segunda-feira do ano, On the last Tuesday of the year, 26 de dezembro, a missão foi December 26, the mission was to devolver cinco animais ao seu return five animals to their habitat: habitat: duas corujas-buraqueiras, two burrowing owls, a heron and a uma garça e um papagaio - parrot (Amazona sp.) - which were que estavam no CETAS - e um at the CETAS - and a maned wolf, lobo-guará, tratado no Hospital treated in the Veterinary Hospital Veterinário do Zoológico de Brasília. of the Zoo Brasília. All the animals Todos os animais passaram por underwent a clinical evaluation uma avaliação clínica e constatado and found that they were in good que estavam bem de saúde, foram health, were released to return to liberados para voltar ao Cerrado. the Cerrado. Na véspera do Natal, o lobo pas- On Christmas Eve, the wolf seava pelas ruas do Lago Sul, em walked through the streets of Lago Brasília, quando foi avistado pelos Sul, in Brasília, when it was spotted moradores que chamaram o poli- by the residents who called the ciamento ambiental. Eles fizeram Environmental Police. They made o resgate e o encaminharam para the rescue and sent it to the Zoo, o Zoológico, onde recebeu alguns where he received some care, un- cuidados, passou por exames e foi derwent exams and was released. liberado. Filipe Reis, biologist and Curator O biólogo e diretor de Mamíferos of Mammals of Zoo Brasília, ex- do Zoo Brasília, Filipe Reis, explica plains that the work of the Zoo que o trabalho do Zoológico vai goes beyond conserving species by além de conservar espécies para reproduction. “We receive the ani- reprodução. “Nós recebemos os mals rescued by the Environmental animais resgatados pela Polícia Police and IBAMA and we assist 12

Ambiental e IBAMA e o ajudamos in its recovery with all veterinary na sua recuperação com todo tra- and behavioral work so that these balho veterinário e comportamental animals are reintroduced in an area para que esses animais sejam soltos determined by IBAMA and can ful- em uma área determinada pelo fill its ecological role. Their genetics IBAMA e que possam cumprir seu is thus maintained in the wild.” papel ecológico. A genética dele The animals were released in é mantida em vida livre.” a Cerrado area determined by Os animais foram soltos em uma IBAMA. The release of these ani- área de Cerrado determinada pelo mals usually happens in previously IBAMA. A soltura desses animais examined areas. normalmente acontece em áreas previamente avaliadas. Foto: IBAMA realiza soltura de Coruja-buraqueira tratada pela equipe de veterinários do Zoo Brasília. Fonte: acervo ASCOM/FJZB. Photo: IBAMA makes release of Burrowing owl treated by the team of veterinarians of Zoo Brasília. Source: ASCOM / FJZB collection. 13

Seção 2: Acontecimentos no Zoo Section 2: It Happened in the Zoo CEMFA promove inclusão social na FJZB Multifunctional Accessibility Center promotes social inclusion at the Zoo Brasília Foto: entrada do Centro Multifuncional de Acessibilidade (CEMFA). Fonte: Vinícius Pereira/FJZB. Photo: entrance of the Multifunctional Accessibility Center (CEMFA). Source: Vinícius Pereira / FJZB. Com a inauguração do pri- The Zoo Brasília in partnership meiro Centro Multifuncional de with the Special Education Board of Acessibilidade (CEMFA) da região the Secretariat of Education realized Centro-Oeste e com a proximidade the importance and the need to dos Jogos Paralímpicos 2016, a train employees of the institution Fundação Jardim Zoológico de to better serve disabled people, Brasília, em parceria com a Diretoria who are the target audience of the de Ensino Especial da Secretaria de Multifunctional Accessibility Center Educação, percebeu a importância (CEMFA). This action was motivated e a necessidade de capacitar os by the inauguration of this Center, funcionários da instituição para the first of its kind in the Central- melhor atender o público alvo do West region of Brazil, and by the CEMFA, pessoas com deficiência. proximity of the 2016 Paralympic Do dia 22 de fevereiro a 04 de Games. março, servidores, funcionários do Zoo staff, students and people Jardim Zoológico, estudantes e interested in the theme watched interessados no assunto puderam lectures and participated in a work- 10

participar de palestras gratuitas e shop on sign language commu- fazer um curso de Libras no au- nication in the auditorium of the ditório da FJZB. O objetivo foi in- Zoo Brasília. The event was free formar e capacitar os participantes and took place between February para atender com excelência e 22 and March 4. The goal was to precisão pessoas com deficiência. inform and empower participants to serve disabled people with ex- cellence and accuracy. Foto: funcionários do Zoo e a comunidade participaram do curso gratuito de LIBRAS. Fonte: Vinícius Pereira/FJZB. Photo: Zoo staff and community attended the free LIBRAS (Brazilian sign language) course. Source: Vinícius Pereira / FJZB. Sobre o CEMFA About CEMFA O Centro Multifuncional de The Multifunctional Accessibility Acessibilidade tem piso tátil, banheiro Center has a tactile floor, adapted adaptado, materiais com informações bathroom, materials with infor- sobre animais em braile e em mation on animals in Braille and português, espécimes taxidermizados Portuguese, taxidermized speci- (empalhados), mapa tátil, sala de mens, tactile map, computer room informática com computadores with touchscreen computers and touchscreen (tela sensível ao toque) e environments for workshops. ambientes para oficinas. The inauguration of CEMFA was A inauguração do CEMFA fez parte part of the celebrations of the 58th das comemorações do aniversário anniversary of the Zoo Brasília on de 58 anos do Jardim Zoológico de December 6, 2015, and was created Brasília, no dia 06 de dezembro de and developed especially to better 2015, e foi criado e desenvolvido serve people with disabilities. especialmente para melhor atender as pessoas com deficiência. 10

Seção 2: Acontecimentos no Zoo Section 2: It Happened in the Zoo Tucano com bico quebrado ganha prótese 3D no Zoológico de Brasília Toucan with broken beak receives 3D prosthesis at the Zoo Brasília Típico da região dos trópicos, Typical of the tropics, Toco toucan o tucano é comum no Cerrado (Ramphastos toco) is common in brasileiro e, apesar do porte, é the Brazilian Cerrado and, despite uma ave frágil, especialmente o its size, is a fragile bird, especially bico ou rostro. O animal foi resga- in the beak or rostrum. The animal tado pela Polícia Ambiental com o was rescued by the Environmental bico machucado e encaminhado à Police with the injured beak and Universidade de Brasília (UnB). Na sent to the University of Brasília natureza, as aves podem perder (UnB). In the wild, birds can lose this essa parte do corpo por dispu- part of the body through territorial tas de território. Em ambientes disputes. In urban environments it urbanos, por bater em vidros de may happen by crashing into win- edifícios ou por maus-tratos. No dows of buildings or by mistreat- dia 5 de janeiro ele chegou no ment. On January 5, he arrived at Zoológico de Brasília. the Zoo Brasília. O Zoológico buscou opções The Zoo searched for viáveis economicamente e que economically viable options that conseguisse reestruturar o bico do could restructure the animal’s animal. Foi então que surgiu a ideia beak. In this way, the idea of a de uma prótese 3D. A cirurgia foi 3D prosthesis arose. The surgery feita por médicos veterinários do was done by veterinarians of the Zoológico de Brasília em parceria Zoo Brasília in partnership with com profissionais de uma clínica professionals from a private clinic particular de cuidados a animais for veterinary care of wild animals, silvestres, que faz um trabalho which does a voluntary work to help voluntário para ajudar os bichos. the animals. Foto: Tucano-toco com o bico quebrado. Fonte: Agência Brasília. Photo: Toco toucan with broken beak. Source: Agência Brasília. 10

Passo a Passo Step by step Em Brasília, uma equipe parceira In Brasília, a staff from the private da clínica particular Exotic Life fez clinic Exotic Life made digital imag- imagens digitais do bico do tucano. es of the toucan’s beak. They were Elas foram enviadas ao designer sent to designer Cícero Moraes, Cícero Moraes, em Mato Grosso, in the state of Mato Grosso, which que as transformou em 3D. Em gru- turned them into 3D. In social net- pos de rede social os veterinários working groups, the veterinarians conversaram entre si e avaliaram talked to each other and evaluated o resultado. the result. Once this was approved, Assim que aprovado, o material the material was sent to Santos foi enviado para Santos (SP), onde (state of São Paulo), where forensic Fotos: imagem digital do bico (à esq.) e cirurgia do tucano para a colocação da prótese (à dir.). Fonte: Agência Brasília. Photos: digital image of the beak (left) and surgery of the toucan to place the prosthesis (right). Source: Agência Brasília. o dentista forense Paulo Miamoto dentist Paulo Miamoto converted converteu o arquivo para a im- the images to 3D printing. pressão em 3D. He also took care of the finish and Ele também cuidou do sent it to the owners of the clinic. acabamento e enviou aos donos da The prosthesis was made of corn- clínica. A prótese foi confeccionada based material. It is biocompatible com material à base de milho. É and biodegradable. The prosthesis biocompatível e biodegradável. A is white in color, like a plaster. prótese tem cor branca, como um Veterinarians have evaluated that gesso. Os veterinários avaliaram since the beak serves as a sexual que, como o bico serve como attraction, it should be painted atrativo sexual, deveria ser pintado in orange and black tones. The em tons alaranjados e pretos. A non-toxic paint that was used is a tinta usada, não tóxica, é uma resin blend with enamel. mistura de resina com esmalte. The surgery took place on May A cirurgia ocorreu no dia 23 23 at the Veterinary Hospital of de maio no Hospital Veterinário Zoo Brasília and was conducted by 10

Seção 2: Acontecimentos no Zoo Section 2: It Happened in the Zoo da Fundação Jardim Zoológico veterinarian and dentist Roberto de Brasília e foi conduzida pelo Fecchio, who is part of the Exotic veterinário e dentista Roberto Life staff and has operated nine Fecchio, que integra a equipe da other birds, including five toucans. Exotic Life e já operou outras nove This was the first time that a surgery aves, entre elas cinco tucanos. Essa of this kind was performed at the foi a primeira vez que uma cirurgia Zoo. desse tipo foi realizada no Zoo According to Fecchio, “the beak Brasília. is fundamental for the toucan eat- De acordo com Fecchio, “o ing. It also helps in the animal’s bico é fundamental para o tucano temperature control and sexual comer. Também ajuda a controlar a attraction.” Soon after the surgery, temperatura do animal e a atração which lasted about an hour, the sexual”. Logo após a cirurgia, toucan was able to feed normally. que durou cerca de uma hora, The recovery is almost immediate o tucano já pôde se alimentar and allows the animal to have more normalmente. A recuperação é comfort in regular activities. As the quase que imediata e permite surgery was the result of a voluntary ao animal ter mais conforto nas support network, there were no atividades regulares. Como se trata costs for the government of Brasília. de uma rede de apoio voluntária, não houve custos para o governo de Brasília. Foto: Tucano-toco com novo bico. Fonte: Vinícius Pereira/FJZB. Photo: Toco toucan with new beak. Source: Vinícius Pereira / FJZB. 10

Primeira edição do Zoo Camping aberto à comunidade tem recorde de público First edition of Zoo Camping open to community has record audience Foto: a primeira edição do Zoo Camping Comunidade foi para adolescentes de até 16 anos. Fonte: acervo DEAM/FJZB. Photo: the first edition of the Zoo Camping Community was for teenagers up to 16 years. Source: DEAM / FJZB collection. Barracas de acampamento muda- Camping tents have changed ram a paisagem do Zoológico de the landscape of Zoo Brasília on Brasília no último fim de semana the last weekend of August. With do mês de agosto. Com 62 partici- 62 participants, the Zoo Camping pantes, o Zoo Camping ultrapassou exceeded the expectations of the as expectativas dos organizadores organizers and was well accepted e foi bem aceito pela comunidade. by the community. Diversão, aprendizado, trilha, Fun, learning, trail, night tour passeio noturno e palestras sobre and lectures about nature and a conservação da natureza e bio- biodiversity conservation were the diversidade foram as atrações do attractions of the camp, which be- acampamento, que começou às 9h gan at 9am on Saturday and ended da manhã de sábado e terminou ao at 12pm on Sunday. meio-dia de domingo. Kids and adolescents, aged be- Crianças e adolescentes, tween 10 and 16 years, attended 10

Seção 2: Acontecimentos no Zoo Section 2: It Happened in the Zoo com idade entre 10 e 16 anos, a workshop, received theoretical participaram de workshop, instruction on the animals of Zoo receberam instrução teórica sobre and visited the enclosures. The os animais do Zoológico e visitaram evening had the Night Zoo Tour, os recintos. A noite teve o passeio a walk to observe and to know the do Zoo Noturno, uma caminhada habits, behaviors and biology of para observar e conhecer os the wildlife species with nocturnal hábitos, comportamentos e and crepuscular activity. biologia das espécies faunística It was obligatory the presence de hábitos noturnos e crepuscular. of a responsible for the children to Foi obrigatória a presença de participate in the camping, which um responsável para as crianças had monitors and security of the participarem do camping, que teve Zoo working throughout the stay. monitores e seguranças do Zoo The ecological trail in the Riacho trabalhando durante toda estadia. Fundo Wildlife Sanctuary was a A trilha ecológica no Santuário different experience for children, de Vida Silvestre do Riacho Fundo whose objective was to encourage foi uma experiência diferente para respect for all forms of life and bio- as crianças que teve como objetivo diversity in the Cerrado. incentivar o respeito a todas as The proposal of the Zoo Brasília formas de vida e a biodiversidade is to include the community in the do cerrado. activities of education and leisure, A proposta do Jardim Zoológico providing people with an intimate de Brasília é incluir a comunidade experience with nature in order to nas atividades de educação e rescue values that are being lost lazer, propiciando as pessoas uma with the logic of a postmodern and vivência íntima com a natureza a technological society, unbalanced fim de resgatar valores que estão socio-environmentally. sendo perdidos com a lógica de The Zoo Camping happens from uma sociedade pós-moderna e March to October, always on the tecnológica, desequilibrada sócio last weekend of the month. In other ambientalmente. editions, it is also offered to scouts O Zoo Camping acontece de groups. março a outubro, sempre no último fim de semana do mês. Em outras edições também é oferecido a grupos de escoteiros. 20

Competidores das Olimpíadas Ibero- americana de Biologia tem programação especial no Zoo Competitors of the Ibero-American Olympics of Biology has special programming in Zoo Brasília Foto: participantes da décima Olímpíada Íbero-americana de Biologia no Teatro de Arena. Fonte: acervo ASCOM/FJZB. Photo: participants of the 10th Ibero-American Olympian of Biology at the Arena Theater. Source: ASCOM / FJZB collection. Alunos que participaram da 10ª Students who participated in the Olimpíada Ibero-Americana de 10th Ibero-American Olympics of Biologia tiveram uma programação Biology had a special program at especial no Zoológico de Brasília. the Zoo Brasília. The competition A competição, que teve duração lasted a week (from September de uma semana (de 12 a 16 12 to 16), bringing together stu- de setembro), reuniu alunos e dents and teachers with the aim professores com o objetivo of promoting the study of biolog- de promover o estudo das ical sciences and stimulating the Ciências Biológicas e estimular o development of young talents in desenvolvimento de jovens talentos the area. na área. In the schedule, there were sever- No cronograma diversas al activities that went from guided atividades, dentre elas, visitas tours to know the Brazilian biodiver- guiadas para conhecer a sity to a little of the natural history diversidade do país onde são of the typical animals of Cerrado. realizadas as atividades e um pouco The students also made a trail 21

Seção 2: Acontecimentos no Zoo Section 2: It Happened in the Zoo da história dos animais típicos do through the Wildlife Sanctuary of Cerrado brasileiro. Riacho Fundo, located inside the Os alunos também fizeram Zoo, and carried out an activity with uma trilha pelo Santuário de the taxidermized (stuffed) animals Vida Silvestre do Riacho Fundo, of Cerrado, where they had to localizado dentro do Zoo, e identify outstanding characteristics realizaram uma atividade com of each species. os animais taxidermizados In addition to the guided tours, (empalhados) do Cerrado, the participants did two theoretical onde tiveram que identificar tests, three practical tests and a características marcantes de cada competition between the delega- animal. tions. They also presented about Além das visitas guiadas, os the culture of their country of origin competidores fizeram duas provas during the event. teóricas, três provas práticas e For the second time in Brazil, uma gincana entre as delegações. the competition took place at the Eles também apresentaram sobre Biological Sciences Institute (IB) a cultura do país de origem deles of the University of Brasília (UnB). durante o evento. In addition to the 44 students, Pela segunda vez no Brasil, a 21 professors from the delega- competição ocorreu no Instituto tions and 17 professors from the de Ciências Biológicas (IB) da UnB participated. The participat- Universidade de Brasília (UnB). ing delegations were from Brazil, Participaram, além dos 44 alunos, Argentina, Bolivia, Costa Rica, 21 professores das delegações Cuba, El Salvador, Ecuador, Spain, e 17 professores da UnB. As Guatemala, Mexico, Portugal and delegações participantes foram Peru. do Brasil, Argentina, Bolívia, Costa Rica, Cuba, El Salvador, Equador, Espanha, Guatemala, México, Portugal e do Peru. Foto: participantes da Olimpíada visitiando aviário. Fonte: acervo ASCOM/FJZB. Photo: Olympics participants visiting aviary. Source: ASCOM / FJZB collection. 22

Mais de 200 pessoas participaram do lançamento do Projeto Voluntariado no Zoo Brasília More than 200 people participated in the launch of the Volunteer Project at the Zoo Brasília Foto: Auditório lotado na abertura do Projeto Voluntariado. Fonte: Agência Brasília. Photo: crowded Auditorium at the opening of the Volunteer. Project. Source: Agência Brasília. O lançamento do Projeto The launch of the Volunteer Voluntariado, que aconteceu no Project, which took place on dia 6 de outubro, no Auditório October 6, at the Auditorium of da Fundação Jardim Zoológico the Zoo Brasília, was attended by de Brasília (FJZB), contou com more than 200 people. The project a presença de mais de 200 pes- is a partnership of the Zoo with the soas. O projeto é uma parceria do Brasília Citizen program and offered Zoológico com o Brasília Cidadã vacancies for people interested e ofereceu vagas para pessoas in voluntarily contributing to the interessadas em contribuir, volun- activities of the Zoo. tariamente, nas atividades do Zoo. The sectors of Mammals, Reptiles Mamíferos, Répteis e Anfíbios, and Amphibians, Birds, Butterfly Aves, Museu de Ciências Naturais, House, Animal Welfare, Museum Borboletário, Bem-estar Animal of Natural Sciences and the e Assessoria de Comunicação Department of Communication totalizaram as 108 vagas have provided a total of 108 vacan- disponíveis para a população, cies for the population, which will 23

Seção 2: Acontecimentos no Zoo Section 2: It Happened in the Zoo que foi desde informação aos help in services ranging from infor- visitantes à serviços de audiovisual. mation to visitors to Audiovisual Devido a quantidade de pessoas works. Because of the amount of que compareceram, o lançamento people who attended, the launch teve que ser divido em dois grupos. had to be divided into two groups. A idealizadora do Portal do The idealizer of the Volunteer Voluntariado e colaboradora Portal and collaborator of the do governo de Brasília, Márcia government of Brasília, Márcia Rollemberg, participou do Rollemberg, participated in the lançamento e ficou entusiasmada launch and was enthusiastic about com o sucesso do projeto. “Fico the success of the project. “I’m muito feliz de ver tanta gente very happy to see so many people interessada. Parabenizo todos os interested. I congratulate everyone envolvidos”, comemorou. involved”, she celebrated. Foto: Márcia Rollemberg fala sobre a importância dos voluntários. Fonte: acervo ASCOM/FJZB. Photo: Márcia Rollemberg talks about the importance of volunteers. Source: ASCOM/FJZB collection. Na ocasião, o diretor-adjunto do At the event, the Deputy Director Zoológico, Érico Grassi, a chefe of the Zoo, Érico Grassi, the Head de Núcleo de Biblioteconomia, of the Library, Marlinda Soares, Marlinda Soares e o gerente de and the Manager of Educational Projetos Educacionais, Roger Projects, Roger Conrado, explained Conrado, explicaram e tiraram and answered questions about the dúvidas sobre o projeto. O project. The Deputy Secretary for secretário adjunto de Relações Institutional and Social Relations, Institucionais e Sociais, Igor Tokarski Igor Tokarski, also participated in também esteve no evento. the event. O diretor-adjunto do Zoológico The Deputy Director of the Zoo demonstrou interesse em aproveitar expressed interest in accepting all todas as inscrições. “Devido à registered volunteers. “Due to the 20

grande procura, espero lançar mais great demand, I hope to launch vagas em outro momento, para more vacancies at another time, que possamos atender a todos”, so that we can attend to all,” he concluiu. concluded. As inscrições são feitas através Registrations can be made on do Portal do Voluntariado, no the Portal of Volunteering by the endereço eletrônico: www. website (in Portuguese): www.por- portaldovoluntariado.df.gov.br. taldovoluntariado.df.gov.br. Fotos: Gerson Norberto, presidente do Zoo Brasília, deseja boas-vindas aos novos voluntários (acima). Foto com os voluntários e o presidente (abaixo). Fonte: acervo ASCOM/FJZB. Photos: Gerson Norberto, president of Zoo Brasília, welcomes the new volunteers (above). Photo with volunteers and the President (below).Source: ASCOM/FJZB collection. 20

Seção 2: Acontecimentos no Zoo Section 2: It Happened in the Zoo Gerson Norberto assume a direção do Zoológico de Brasília através de processo seletivo Gerson Norberto becomes the CEO of the Zoo Brasília through a selective process Foto: Gerson Norberto, novo diretor presidente do Zoológico de Brasília. Fonte: Agência Brasília. Photo: Gerson Norberto, new president director of the Brasilia Zoo. Source: Agência Brasília. Pela primeira vez na história do For the first time in the history Zoológico, o diretor-presidente of the Zoo, the CEO of the Zoo da Fundação Jardim Zoológico de Brasília could be selected through Brasília (FJZB) pôde ser selecionado a public selective process of search- através de processo seletivo públi- ing for resumes. Among the char- co de busca de currículos. Entre as acteristics required in the edict of características exigidas no edital the selection were: College degree estavam: o diploma de ensino and at least 10 years of experience superior e no mínimo 10 anos de in management of wildlife and pro- experiência em gestão de fauna e tected areas. It was also necessary de unidade de conservação. Foi that the candidates to the position preciso ainda que os candidatos elaborate a management plan, of ao cargo elaborassem um plano up to 30 pages, taking into account de gestão, de até 30 páginas, the current strategic planning of levando em consideração o atual the Zoo. The registration process planejamento estratégico da FJZB. began on May 10 and covered the O processo de inscrição teve início entire Brazil. no dia 10 de maio e abrangeu todo “Our idea is to seek the best o Brasil. possible qualification. Who will “A nossa ideia é buscar a melhor manage an institution like the qualificação possível. Quem vai Zoo Brasília needs to have great 20

dirigir uma instituição como a technical specificity”, said Rômulo Fundação Jardim Zoológico Mello, who held the position de Brasília precisa ter grande temporarily. especificidade técnica”, afirmou The initiative was the Secretary of Rômulo Mello, que ocupou o cargo State for the Environment, André interinamente. Lima. The objective of the proposal A iniciativa foi do secretário de was a wide competition with trans- Estado do Meio Ambiente, André parency in procedures. The edict Lima. O objetivo da proposta era was prepared with the participation uma ampla concorrência com of the Deliberative Council of the transparência nos processos. Zoo. Although the position is free O edital foi elaborado com nomination and exoneration, the a participação do Conselho Selection Committee appointed Deliberativo da Fundação. Embora a triple list of technically capable o cargo seja de livre nomeação e people to be appreciated by the exoneração, o Comitê de Busca governor of Brasília. Before, the apontou uma lista tríplice de position was filled by political indi- pessoas tecnicamente capacitadas cation, now the choice of the name a ser apreciada pelo governador to occupy the position of CEO of de Brasília. Antes, o cargo era the Zoo belonged to the governor preenchido por indicação política, Rodrigo Rollemberg. agora a escolha do nome para “Important institutions in the ocupar o cargo de diretor country, such as the National presidente do Jardim Zoológico Research Institute of the Amazon coube ao governador Rodrigo or the National Institute of Space Rollemberg. Research, have selective processes “Instituições importantes no like this. This is an innovative model país, como o Instituto Nacional [of selection] that must be used in de Pesquisas da Amazônia ou o other institutions of the Federal Instituto Nacional de Pesquisas District”, said the governor. Espaciais, têm processos seletivos With 11 candidates for the po- assim. Esse é um modelo inovador sition, the Selection Committee [de seleção] que deve ser usado suggested three: the Director of também em outras instituições Research of the Superintendence do Distrito Federal”, defendeu o of Conservation and Research of governador. the Zoo, Francisco José Feijó Paiva; Com 11 pretendentes ao cargo, the coordinator of the Project for o Comitê de Busca apontou Biodiversity Monitoring at the Chico três: o diretor de Pesquisa da Mendes Institute for Biodiversity Superintendência de Conservação Conservation (ICMBio), Marcelo e Pesquisa do Zoo, Francisco José Lima Reis; and the director of Feijó Paiva; o coordenador do the Zoo of Salvador (Bahia state), Projeto de Monitoramento da Gerson de Oliveira Norberto. Biodiversidade no Instituto Chico Mendes de Conservação da Biodiversidade (ICMBio), Marcelo 20

Seção 2: Acontecimentos no Zoo Section 2: It Happened in the Zoo Lima Reis, e o diretor do Zoológico de Salvador (BA), Gerson de Oliveira Norberto. Governador comparece à solenidade de posse do novo presidente Governor attends inauguration ceremony of new president No dia 17 de outubro, por es- On October 17, by choice of the colha do governador de Brasília, governor of Brasília, Gerson de foi empossado o baiano Gerson Oliveira Norberto, 46, assumed de Oliveira Norberto, de 46 anos, the Executive Direction of the Zoo. para assumir a presidência do Gerson Norberto is a veterinarian Zoológico. Gerson Norberto é and has been the Director of the médico-veterinário e ocupou a Zoo of Salvador in Bahia for 16 direção do Zoológico de Salvador, years. He becomes CEO of Zoo na Bahia, por 16 anos. Ele assume Brasília after six months of interim a presidência da FJZB após seis administration. meses de gestão interina. The idea was to expand the A ideia foi ampliar a concepção concept that the population has que a população tem a respeito about the Brasilia Zoo, according do Zoológico de Brasília, de to the new CEO of the park. “The acordo com o novo gestor do Zoo has a very good production parque. “O Zoológico tem uma of technical and scientific content. produção muito boa de conteúdo At first, we need to re-read this técnico-científico. Em um primeiro content and make it public. We momento, precisamos dar uma have to make public what is nova leitura a esse conteúdo done, in practice, directed to the e torná-lo público. Temos que conservation of species”, explained tornar público o que é feito, na Gerson Norberto. prática, voltado à conservação das espécies”, explicou Gerson Norberto. Foto: Gov. Rodrigo Rollemberg discursando durante a posse de Gerson Norberto. Fonte: Agência Brasília. Photo: Gov. Rodrigo Rollemberg during the tenure inauguration of Gerson Norberto. Source: Agência Brasília 20

Mãos à obra Let’s go to work! Um dos projetos que o novo di- One of the projects that the retor-presidente quer implantar no new CEO wants to deploy at the Zoológico de Brasília é um berçário Zoo Brasília is a nursery for ani- para filhotes. Um espaço destinado mal babies. This will be a place ao recebimento e tratamento de to receive and treat babies res- filhotes resgatados pelo Instituto cued by the Brazilian Institute Brasileiro do Meio Ambiente e of Environment and Renewable dos Recursos Naturais Renováveis Natural Resources (IBAMA) and (IBAMA) e Batalhão de Polícia Battalion of Environmental Military Militar Ambiental (BPMA), além dos Police (BPMA), in addition to those nascidos no Zoo. born in the Zoo. Gerson Norberto também Gerson Norberto also expressed demonstrou preocupação com concern about access of people relação ao acesso de pessoas com with disabilities in the park. “The deficiência no parque. accessibility part will require more “A parte de acessibilidade vai investment. We need to provide demandar mais de investimento. more accessibility to the park. It is Nós precisamos prover mais aces- already flat, but we need to give sibilidade ao parque. Ele já é plano, autonomy to the visually impaired mas precisamos dar autonomia and the wheelchair users.” para o pessoal que tem deficiência According to the CEO, the main visual e aos cadeirantes”. objective of this new administration De acordo com o diretor-presi- is “to create situations that lead the dente, o principal objetivo desta public to think about our fauna, nova gestão é “criar situações que our flora and what is our role as an levem o público a pensar o que é institution and citizen.” nossa fauna, nossa flora e o que é nosso papel como instituição e cidadão”. Foto: Gerson Norberto fala sobre os projetos que pretende implementar. Fonte: Agência Brasília. Photo: Gerson Norberto talks about the projects he plans to implement. Source: Agência Brasília. 20

Seção 2: Acontecimentos no Zoo Section 2: It Happened in the Zoo Zoológico inaugura berçário para filhotes em comemoração aos 59 anos Zoo opens nursery to celebrate 59 years Foto: filhotes de Tucano-toco na inauguração do Berçário. Fonte: acervo DMV/FJZB. Photo: Toco toucan puppies at the inauguration of the Nursery. Source: DMV/FJZB collection. No dia 4 de dezembro, a On December 4, the Zoo Brasília Fundação Jardim Zoológico anticipated the celebrations of its de Brasília (FJZB) antecipou as 59 years, which would be on the comemorações dos seus 59 anos, 6th. In addition to many activities, que seria dia 6. Além de muitas which animated all visitors, the atividades que animaram os “Zoo Nursery”, a place designed visitantes, foi inaugurado o “Zoo to house the animal babies, was Berçário”, espaço destinado para inaugurated. abrigar os filhotes. With 9.5 meters in diameter and Com 9,5 metros de diâmetro 70.88 square meters, the place was e 70,88 metros quadrados, o destined to provide nutritional sup- espaço foi destinado para prover port and care for the animal babies suporte nutricional e cuidados of the park and those that arrive of para os filhotes do parque e os seizure and/or rescued by IBAMA que chegam de apreensão e/ou and Battalion of Environmental resgatados pelo IBAMA e Batalhão Military Police (BPMA). The nursery de Polícia Militar Ambiental has a staff of biologists, zootech- (BPMA). O berçário conta com uma nicians and veterinarians, where it equipe de biólogos, zootecnista e is guaranteed that the babies are veterinários, onde são garantidos well attended. The estimate is to que os filhotes estejam bem be able to help about 250 animals 30

assistidos. A estimativa é poder per year. auxiliar cerca de 250 crias por ano. Gerson Norberto, CEO of the O diretor-presidente do Zoo, Zoo, said the intention is to pre- Gerson Norberto, disse que a in- pare them to join the conservation tenção é prepará-los para integrar program of Zoo Brasília, which o programa conservacionista do promotes readaptation and release Zoológico, que promove a readap- of these animals in areas previously tação e a soltura desses animais mapped out by the Federal District em áreas previamente mapeadas government. “On this anniversary, pelo governo do Distrito Federal. we want to strengthen this con- “Neste aniversário queremos for- servation function of the Zoo with talecer justamente essa função environmental education. Today conservacionista do Zoo, com we have 826 animals and 120 are educação ambiental. Hoje, temos ready to be released in the wild. 826 animais e 120 já estão prontos With the nursery, it will be possible para serem soltos na natureza. Com to orientate the reproduction and o berçário, será possível direcionar strengthen this characteristic”, ex- a reprodução e fortalecer essa plained Gerson Norberto. característica”, explicou Gerson Visitors can meet and follow Norberto. the procedures through the large Os visitantes podem conhecer windows of the nursery. The place Foto: filhote de raposa-do-campo no Berçário. Fonte: Verônica Pimentel/FJZB. Photo: Hoary fox cub in the nursery. Source: Verônica Pimentel/FJZB. 31

Seção 2: Acontecimentos no Zoo Section 2: It Happened in the Zoo Foto: novo Berçário do Zoo. Fonte: Gabriel Saldanha/FJZB. Photo: Zoo’s new Nursery. Source: Gabriel Saldanha/FJZB. e acompanhar os procedimentos will not be open to the public pelas amplas janelas do berçário. because of contamination risk, O espaço não será aberto ao pú- since the animals are still babies. blico por questão de risco de con- The place was readapted, before taminação, tendo em vista que os it was a library, which had been animais ainda são filhotes. disabled since the beginning of O espaço foi reutilizado, antes the year. funcionava uma biblioteca, que The Zoo Nursery operates at the estava desativada desde o começo same time of the park, from 9am to do ano. 5pm, between Tuesday and Sunday. O Zoo Berçário funciona no mes- mo horário do parque, de terça-fei- ra a domingo, das 9h às 17h. 32

Foto: presidente do Zoo (à esq.) com funcionários da equipe de manutenção. Fonte: Vinícius Pereira/FJZB. Photo: Zoo chairman (left) with maintenance staff. Source: Vinícius Pereira/ FJZB. 33

Seção 3: Ações do Zoo Section 3: Zoo’s Activities Ações do Zoo Zoo’s Activities 30

Zoológico de Brasília participa da Semana de Sustentabilidade Latino América Zoo Brasília participates in Latin American Sustainability Week Durante sete dias (de 18 a 25 For seven days (from April 18 to de abril), 20 países, 171 organi- 25), 20 countries, 171 organizations zações e mais de sete milhões de and more than seven million peo- pessoas se uniram na Semana de ple joined in the Latin American Sustentabilidade Latino América, Sustainability Week, organized by organizado pelo Ciclo Siete, e a “Ciclo Siete”, and the Zoo Brasília Fundação Jardim Zoológico de could not be left out, after all, Brasília (FJZB) não poderia ficar de Environmental Education is one of fora, afinal, Educação Ambiental é the pillars of the institution. um dos pilares da instituição. It focused on a different theme Em cada dia foi abordado per day, such as: biodiversity, sus- um tema diferente, como: tainable urban mobility, health and biodiversidade, mobilidade urbana well-being, among others. The goal sustentável, saúde e bem-estar, was to educate students, organi- entre outros. O objetivo foi levar zations, children and consumers aos estudantes, organizações, about the conservation of fauna crianças e consumidores a and flora. consciência quanto a fauna e a The Zoo Brasília has already been flora. developing educational projects O Zoológico de Brasília já vem focused on biodiversity, such as desenvolvendo projetos voltados Zoo Camping, where junior scouts para a biodiversidade, como o learn about species of the Wildlife Zoo Camping, que através de Sanctuary of Riacho Fundo through ciclo de palestras e aula de campo lecture cycles and field lessons. os escoteiros mirins aprendem There is also the Zoo Night Project, sobre a biodiversidade da ARIE which conducts guided tours at Santuário de Vida Silvestre do night to inform about the habits of Riacho Fundo. Tem também o some animals after sunset. Urban projeto Zoo Noturno, que trabalha mobility, in turn, is the major chal- 30

Seção 3: Ações do Zoo Section 3: Zoo’s Activities na conservação de todas as formas lenge of contemporary cities in de vida do planeta. Já a mobilidade virtually every part of the world. é o grande desafio das cidades The option for the car led to traffic contemporâneas, em todas as paralysis, with wasted time and partes do mundo. A opção pelo fuel, as well as the environmental automóvel levou à paralisia do problems of air pollution. For this trânsito, com desperdício de reason, we have the mission of tempo e combustível, além dos raising awareness among families problemas ambientais de poluição about sustainable mobility, present- atmosférica. ing different transportation alterna- Por esse motivo, temos a missão tives and providing a city with less de gerar consciência entre as traffic, a cleaner air to breathe and famílias através da mobilidade a healthier environment. sustentável, apresentando We have some examples of this in diferentes alternativas de the staff of Zoo Brasília, where we transporte e proporcionando uma find employees who have joined to cidade com menos trânsito, um ar sustainable transport. Alan, Thiago, mais puro para se respirar e um John Lennon, Alexandre, Elizeu and ambiente saudável. Rodrigo prefer to use their bicycles No próprio Zoológico de Brasília as a daily means of transportation temos alguns exemplos disso, to work. “Today, the bicycle is the funcionários que aderiram ao best option for mobility. You get transporte sustentável. O Alan, o away from traffic and still gain phys- Thiago, John Lennon, Alexandre, ical fitness, health and well-being. Elizeu e o Rodrigo preferem usar a The idea is to use the bike all week bicicleta como meio de transporte to go to work and the car only diário para ir ao trabalho. “Hoje em at the weekends”, explains Alan dia, a bicicleta é a melhor opção de Felipe Rodrigues, 25, zookeeper mobilidade. Você foge do trânsito of the Zoo Brasília. e ainda ganha condicionamento Thiago Benjamin de Souza, 31, físico, saúde e bem-estar. A ideia another zookeeper, comes from é usar a bike a semana toda para the city of Santa Maria to the Zoo. ir trabalhar e o carro só aos fins He pedals 16 miles in 45 minutes de semana”, explica Alan Felipe to go and 1:10 to return. “I have Rodrigues, 25 anos, tratador de a car, but to avoid environmental animais do Zoo Brasília. pollution, I prefer to go to work on O Thiago Benjamin de Souza, the bike. Besides saving on fuel, I de 31 anos, tratador de animais, still get faster at the Zoo”, Thiago vem da cidade satélite Santa Maria explained. para o Zoológico. Ele pedala 26 Another that comes from afar is km em 45 minutos para ir e 1h10 Elizeu de Almeida Campos, 35, para voltar. “Eu tenho carro, mas also a zookeeper at the Zoo. Elizeu para evitar a poluição do meio comes from the city of Planaltina, ambiente prefiro ir trabalhar de 34 miles that makes in 2h20 to go bike, pois além de economizar no to work and 3h to return to home. 30

combustível ainda chego primeiro “I have a car and a motocycle, but que o ônibus no serviço”, explicou. I like to ride a bike for the good Outro que vem de longe é o of the environment. In addition Elizeu de Almeida Campos, de 35 to conserving the environment, anos, também tratador de animais. using the bike as a means of daily Elizeu vem de Planaltina, 55 km transport improves health. It’s been que faz em 2h20 para ir ao trabalho a long time since I’ve had the flu. e mais 3h para voltar para casa. There is nothing like breathing the “Tenho carro e moto, mas pelo fresh air and feel the wind in the bem do meio ambiente eu gosto face”, he said. de andar de bike. Além de preser- var o meio ambiente, utilizar a bike como meio de transporte diário só melhora a saúde, há muito tempo que eu não sei o que é gripar, nada como respirar o ar puro e sentir o vento no rosto”, justificou. Foto: funcionários do Zoo aderiram à bike como meio de locomoção para o trabalho. Fonte: acervo ASCOM/FJZB. Photo: Zoo employees joined the bike as a means of transportation to work. Source: ASCOM / FJZB collection. 30

Seção 3: Ações do Zoo Section 3: Zoo’s Activities Zoo Brasília leva atividades de educação ambiental na Virada do Cerrado Zoo Brasília presents environmental education activities in the “Virada do Cerrado” A Virada do Cerrado é um Virada do Cerrado is a collabora- programa colaborativo, uma tive program, a great mobilization grande mobilização em prol da in favor of environmental education educação ambiental que promove that promotes sports, socio-envi- atividades socioambientais, ronmental, educational and cultural educativas, esportivas e culturais, activities, integrating the entire integrando todo o Distrito Federal Federal District into a great move- em um grande movimento pela ment for social and environmental sustentabilidade socioambiental. sustainability. Neste ano, a Virada do Cerrado This year, the Virada do Cerrado aconteceu entre os dias 7 e 11 de happened between September 7 Foto: Estudantes participam da Virada do Cerrado no Ginásio da Ceilândia. Fonte: acervo ASCOM/FJZB. Photo: Students participate in the Virada do Cerrado in the Gymnasium of Ceilândia. Source: ASCOM/FJZB collecion. 30

setembro, em diversas regiões and 11, in several Administrative administrativas do DF. O tema Regions of the Federal District. ‘Mudança Climática’ foi trabalhada The theme ‘Climate Change’ was a partir dos quatro elementos da worked from the four elements of natureza: água, terra, fogo e ar. nature: water, earth, fire and air. No dia 8 de setembro, o On September 8, the Zoo went Zoológico foi até a Administração to the Administration of Ceilândia, da Ceilândia, onde aconteceu o where the puppet’s theater was teatrinho de fantoches com a peça presented with the piece ‘Animals ‘Animais do Cerrado’. Na oportuni- of the Cerrado’. In the opportunity, dade, as crianças puderam pintar the children could paint drawings of desenhos do Bioma Cerrado, além the Cerrado Biome, besides doing de outras atividades. other activities. No dia 11, o Zoo invadiu o On September 11, the Zoo Parque da Cidade com muita invaded the City Park with lots diversão e conscientização. of fun and awareness. Theater of Teatro de fantoches, pintura e puppets, painting and distribution distribuição de jogos da memória of memory games and drawings e de desenhos com os animais do with the animals of the Cerrado Cerrado entreteram o público. entertained the public. Foto: Participantes da Virada do Cerrado. Fonte: acervo ASCOM/FJZB. Photo: Virada do Cerrado’s participants. Source: ASCOM/FJZB collection. 30

Seção 3: Ações do Zoo Section 3: Zoo’s Activities Zoológico de Brasília promove atividades voltadas para pessoas com deficiência Zoo Brasilia promotes activities focused on disabled people No dia 21 de setembro, foi On September 21, the National celebrado o Dia Nacional de Day of Struggle for People with Luta da Pessoa com Deficiência. Disabilities was celebrated. Instituída por iniciativa de Established on the initiative of movimentos sociais, em 1982, e social movements in 1982, and oficializada pela Lei Nº 11.133, officialized by Law No. 11,133 on de 14 de julho de 2005, a data July 14, 2005, the date was chosen foi escolhida para coincidir com to coincide with the Day of Tree, o Dia da Árvore, representando o representing the birth of the claims nascimento das reivindicações de of citizenship and social equality. cidadania e igualdade social. This date is remembered every Esta data é lembrada todos os year in order to spread the struggles anos com o intuito de divulgar for social inclusion. The Zoo Brasília as lutas por inclusão social. A has programmed several activities Foto: CEMFA expõe equipamentos voltados às pessoas com deficiência. Fonte: acervo ASCOM/FJZB. Photo: CEMFA exposes equipment aimed at people with disabilities. Source: ASCOM / FJZB collection. 00

Fundação Jardim Zoológico de aimed at promoting environmental Brasília (FJZB) programou diversas education, biodiversity conservation atividades visando promover edu- and engagement among the cação ambiental, conservação da participants. biodiversidade e o engajamento Some of the activities of- entre os participantes. fered were workshops about Oficinas de Reflorestamento, de Reforestation and drawing and desenhos e doações de mudas donations of seedlings of Ipê, a de Ipê, árvore nativa do Cerrado, tree native to the Cerrado, and foram algumas das atividades ofer- the target audience were students tadas para alunos e grupos, com and groups, aged between 7 and idade entre 7 e 40 anos, que vieram 40 years, who came from various de várias escolas e entidades do schools and entities of the Federal Distrito Federal. District. Eles puderam conhecer alguns They were able to meet some objetos utilizados por deficientes objects used by the visually visuais, através da Exposição impaired through the Assisted de Tecnologias Assistidas, que Technologies Exhibition, which foi oferecida pelo Instituto was offered by the Blind Brazil Blind Brasil. O responsável pela Institute. The director of the exposição e também diretor do exhibition and also director of the Instituto, Charles Jatobá, mostrou Institute, Charles Jatobá, showed algumas calculadoras, telefones e some calculators, telephones and despertadores com sonoridade, o alarm clocks with sonority, the Soroban (instrumento de cálculo), Soroban (calculation instrument), smartphones, máquina de escrever smartphones, typewriter in Braille, em Braille, dentre outros objetos. among other objects. Além disso, os participantes In addition, the participants Foto: oficina de pintura. Atividade desenvolvida no Zoo Brasília. Fonte: acervo ASCOM/FJZB. Photo: Paint workshop. Activity developed at Zoo Brasilia. Source: ASCOM/FJZB collection. 01

Seção 3: Ações do Zoo Section 3: Zoo’s Activities visitaram a sala de informáti- visited the computer room of ca do Centro Multifuncional de the Multifunctional Accessibility Acessibilidade (CEMFA) do Zoo Center (CEMFA) of Zoo Brasília, Brasília, onde puderam conhecer, where they were able to learn através de programas elaborados about some of the characteristics para pessoas com deficiência, al- of the animals and vegetation gumas características dos animais that we have in the Zoo through e da vegetação que possuímos no programs designed for people with Zoológico. Os computadores pos- disabilities. Computers have tools suem ferramentas e periféricos de and accessibility peripherals such acessibilidade como: touchscreen as touchscreen, Braille keyboards, (tela sensível ao toque), teclados microphone and headset. em Braille, microfone e fone de The activities in commemoration ouvido. of the National Day of Struggle of As atividades em comemoração the People with Disabilities, held by ao Dia Nacional de Luta da Pessoa Zoo Brasília, lasted three days and com Deficiência, realizada pelo happened at the CEMFA, the first Zoo Brasília, teve duração de três Accessibility Multifunctional Center dias e aconteceu no CEMFA, o of the Federal District. primeiro Centro de Acessibilidade Multifuncional do Distrito Federal. Foto: palestrante Marcos Terra explica sobre o ciclo de vida das borboletas. Fonte: acervo ASCOM/FJZB. Photo: speaker Marcos Terra explains about the life cycle of butterflies.Source: ASCOM/FJZB collection. 02

Zoo Brasília inova e em comemoração ao Dia da Criança lança a ‘Semana Especial da Criança’ Zoo Brasília innovates and in celebration of the Children’s Day launches the ‘Special Week of the Child’ A Fundação Jardim Zoológico de The Zoo Brasília, in commemora- Brasília (FJZB), em comemoração tion of Children’s Day, promoted, ao Dia das Crianças promoveu, pela for the first time, the “Special Week primeira vez, a “Semana Especial of the Child”. Between October da Criança”. Entre os dias 10 e 13 10th and 13th, activities were de outubro, as atividades foram aimed at people with disabilities voltadas para pessoas com defi- (visual, physical and intellectual) ciência (visual, física e intelectual) and/or in medical treatment. The Foto: grupo de participantes das atividades da Semana Especial da Criança. Fonte: acervo ASCOM/FJZB. Photo: a group of Special Week of the Child’s participants. Source: ASCOM/FJZB collection. 03

Seção 3: Ações do Zoo Section 3: Zoo’s Activities Foto: apresentação do Teatrinho de Fantoches durante a Semana Especial da Criança. Fonte: acervo ASCOM/FJZB. Photo: Little Puppet Theater’s presentation during the Special Week of the Child. Source: ASCOM/FJZB collection. e/ou em tratamento médico. A se- week was also a tribute to the mana também foi em homenagem National Day of Struggle for People ao Dia Nacional de Luta da Pessoa with Disabilities, celebrated on com Deficiência, celebrado no dia September 21. 21 de setembro. As atividades The ludic activities, which were lúdicas, que foram desenvolvidas developed throughout the week, durante toda semana, envolveram involved the fauna and flora, with a fauna e a flora, com o objetivo the purpose of stimulating the sens- de estimular os sentidos e com isso es and thus encompassing various englobar vários tipos de deficiência types of disabilities. Os alunos tiveram a oportuni- Students had the opportunity to dade de conhecer os bastidores know the backstage of the Reptiles’ do Serpentário e descobrir curiosi- House and discover curiosities dades sobre as diferentes espécies about the different species of de serpentes, tartarugas e jabutis. snakes, turtles and tortoises. They Eles também conheceram a galeria also met the Africa Sector, home to África, onde ficam os hipopóta- hippopotamuses, African elephants mos, elefantes e girafas, o recinto and giraffes, the Bird Sector and das Aves e das Antas, a Casa de the enclosure of Brazilian tapirs, Criação de Borboletas e os animais the Butterfly Breeding House, and taxidermizados (empalhados) do the taxidermized (stuffed) animals Museu de Ciências Naturais. of the Natural Science Museum. 00

Além dessas atividades, In addition to these activities, os alunos fizeram a Oficina de the students participated in Enriquecimento Ambiental, onde the Environmental Enrichment produziram objetos que serão Workshop, where they produced utilizados para o bem-estar dos objects that will be used for animal animais. O Teatrinho de Fantoches welfare. The Puppet Theater foi um dos mais esperados, com a was one of the most anticipated apresentação das peças “O sumiço attractions, with the presentation da Onça” e “O Cerrado pede so- of the pieces “The disappearance corro” os alunos puderam aprender of the jaguar” and “The Cerrado mais sobre a fauna do Cerrado. asks for help”. In this way, the A diretora de Educação studentswere able to learn more Ambiental do Zoológico de Brasília, about the wildlife of Cerrado. Ana Lúcia Teixeira, ressaltou a The director of Environmental importância de promover a inclusão Education at the Zoo Brasília, Ana de pessoas com deficiência. “O Lúcia Teixeira, emphasized the im- Zoológico de Brasília fica muito feliz portance of promoting the inclusion em promover o acesso de pessoas of people with disabilities. com deficiência à educação e “The Zoo Brasília is very happy ao lazer educativo, à cultura e to promote the access of people às atividades que respeitem as with disabilities to education and limitações, as necessidades e os educational leisure, culture and ac- interesses desse público”, concluiu. tivities that respect the limitations, needs and interests of this public,” she concluded. Foto: crianças aprendem a fazer enriquecimento ambiental. Fonte: acervo ASCOM/FJZB. Photo: crildren learn how to do environmental enrichment. Source: ASCOM/FJZB collectionz. 00

Seção 3: Ações do Zoo Section 3: Zoo’s Activities Foto: banco de Germoplasma armazena material genético de animais silvestres. Fonte: acervo ASCOM/FJZB. Photo: Germplasm bank stores genetic material of wild animals. Source: ASCOM / FJZB collection. Em parceira com a Embrapa é definido novo planejamento conservacionista com uso do Banco de Germoplasma New conservation planning is defined using the Germplasm Bank In partnership with Embrapa No dia 17 de novembro, o di- On November 17, Gerson retor-presidente da Fundação Norberto, CEO of the Zoo Brasília, Jardim Zoológico de Brasília met with the staff of the Brazilian (FJZB), Gerson Norberto, esteve Company for Agricultural Research reunido com a equipe da Empresa (EMBRAPA), in order to define a Brasileira de Pesquisa Agropecuária new planning for the conservation (EMBRAPA), a fim de definir um strategy adopted by the Zoo. novo planejamento para a estraté- Among the actions directed to gia conservacionista adotada pela the conservation of the fauna, both Fundação. exotic and native, the Zoo Brasília Dentre as ações voltadas mantains a Cryogenic Bank, in à conservação da fauna, tanto partnership with EMBRAPA, since exótica como nativa, o Zoológico 2010. This bank is a storage of de Brasília mantém um Banco de genetic material of wild animals 00

Germoplasma, em parceria com a with different cell types, such as EMBRAPA, desde 2010. Trata-se somatic cells, oocytes and sper- de um armazenamento de material matozoa maintained at a negative genético de animais silvestres com temperature of 196° C in a cylinder diferentes tipos celulares, como containing liquid nitrogen. células somáticas, ovócitos e Biological variability is of extreme espermatozoides mantidos à uma importance for the maintenance of temperatura de 196º C negativos life as it is known today, however, em um botijão contendo nitrogênio the diversity in the environment líquido. is being threatened mainly by an- A variabilidade biológica é de thropic actions. As a result, they extrema importância para a ma- have provoked vulnerability of most nutenção da vida como se conhece species of wildlife. hoje, porém, a diversidade do meio Currently, the bank has 18 mam- ambiente vem sendo ameaçada mals species of cryoed preserved, principalmente por ações antrópi- of which eight have conservation cas. Em consequência, tem provo- status ranging from “vulnerable” to cado vulnerabilidade na maioria “endangered” (IUCN). Studies fo- das espécies da fauna silvestre. cusing on the biotechnology of the Atualmente o banco conta com breeding of these species signify a 18 espécies de mamíferos crio major advance in the struggle for preservadas e destas, oito possuem biodiversity conservation. The de- status de conservação que variam velopment of assisted reproduction de “vulnerável” à “em risco de techniques will allow the exchange extinção” (IUCN). Os estudos volta- of genetic material between institu- dos para a biotecnologia da repro- tions, as, for example, a strategy of dução destas espécies significam wildlife conservation both Brazilian um enorme avanço na luta pela and worldwide. conservação da biodiversidade. O According to Gerson Norberto, desenvolvimento de técnicas de “Zoo Brasília maintains a role of reprodução assistida irá permitir reference and national pioneering a troca de material genético entre in the management of this ‘Frozen instituições, como por exemplo, Zoological Garden’ and the partner- uma estratégia de conservação ship with a company of excellence, da fauna silvestre tanto brasileira such as EMBRAPA, is fundamental quanto mundial. for success in the conservation of De acordo com Gerson Norberto, these species”, he concluded. “o Zoológico de Brasília mantém um papel de referência e pionei- rismo nacional na gestão desse ‘Zoo Congelado’ e a parceria com uma empresa de excelência, como a EMBRAPA, é fundamental para o sucesso na conservação destas espécies”, concluiu. 00


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook