สนทนาภาษาจีนกลาง 500 คำ 中泰文版本 คณะกรรมการบริหารกจิ การชาวจนี โพน้ ทะเล 中華民國僑務委員會印行
五百字說華語 (中泰文版) 泰文版編輯小組: 張立明顧問、陳蘭英總編輯、馬慧君翻譯 泰文審校:芭萍˙瑪諾邁威汶 中華民國僑務委員會發行 中華民國九十三年九月出版
五百字說華語 ㆗泰文版 สนทนาภาษาจีนกลาง 500 คำ 序言 近年移居海外的僑民不斷增加,有志學習華語的華裔子弟也 隨之日漸增多。為使華語教材普及,本會特敦請海內外華語文學 者專家,針對不同語系地區編撰、翻譯這本可供不同年齡使用的 「五百字說華語」,作為學習華語的基本教材,其中亦包括中泰 文版。鑒於泰國地區對華語教材之殷切需求,本會為提供僑校更 多服務,特別商請原編者在不改變原風貌下稍作修正,並予再版 。 本書共分三十課,每課均分做四個單元-課文、字與詞、溫 習、應用。課文以自然對話的方式,將日常生活中最常接觸的事 物,如自我介紹、家庭、學校、打電話、購物以及生活禮儀等素 材一一呈現。除了可從課文內容熟習日常對話外,學生還可就字 與詞部份學習生字筆順及新詞例句;此外,藉著不帶注音的溫習 部分,學生可訓練自己認字的能力;至於應用部分,則可幫助學 生更加熟練並能活用已學過的詞彙及文句。 這是一本精選常用國字及詞彙編撰而成的華語教材,學生只 要按部就班學習,即可在短時間內習得日常生活所需的華語。為 使本書能發揮更大的效用,深盼選用本教材的教師能為學生安排 自然、活潑的學習環境,讓學生在愉悅的情境中學習,以增強學 習效果;而本會也誠摯希望這本書能為華語教學工作奠定扎實的 基礎,並開拓更寬廣的空間。 在此,特別感謝國立政治大學副教授劉紀華女士為本書編寫 中文部份,藉由她在華語文教學的豐富經驗,以及對中國語文的 深入研究,本會方得以提供海外華人這本實用、活潑的華語教材 。 僑務委員會委員長 張富美
㆗泰文版 ㈤百字說華語 สนทนาภาษาจีนกลาง 500 คำ คำนำ ในระยะหลายปีท่ผี ่านมา ชาวจนี ได้อพยพไปอยตู่ า่ งประเทศมากขึ้น ดังนั้น ลูกหลานชาวจนี โพ้นทะเลทสี่ นใจจะเรียนภาษาจนี กลางกเ็ พ่มิ มากขึน้ ด้วย เพอ่ื ให้ส่ือการเรยี นการสอนภาษาจนี กลางเปน็ ที่แพรห่ ลาย ทางคณะกรรมการ ชาวจนี โพน้ ทะเล จึงไดจ้ ดั พิมพ์ตำราเรยี น \"สนทนาภาษาจีนกลาง 500 คำ” ข้นึ ซึ่งตำราเรียนเลม่ นเี้ ป็นตำราระดับพ้นื ฐานในการเรียนภาษาจีนกลาง และยังได้ จดั ทำฉบับแปลภาษาไทยดว้ ย เพ่ือเปน็ การสนองความต้องการของการเรยี น การสอนภาษาจีนกลางในประเทศไทย ตำราเรยี นเลม่ นปี้ ระกอบด้วยบทเรยี น 30 บท แบง่ เป็นบทสนทนาคำศัพท์ บททบทวน และบทฝกึ ฝน เนื้อหาของบทสนทนาเปน็ เรื่องราวเกี่ยวกับ ชวี ติ ประจำวัน เช่น การแนะนำตวั ครอบครวั โรงเรยี น การโทรศพั ท์ การซ้ือของ และมารยาททั่วไปทค่ี วรรู้ ผเู้ รียนสามารถฝกึ ฝนการสนทนา ภาษาจีนกลางได้จากเนือ้ หาของบท เรียนร้คู ำศพั ทพ์ ร้อมกับฝึกเขยี นตวั อกั ษร จนี ตามหลักการเขียน ส่วนบททบทวนนนั้ มสี ว่ นชว่ ยให้ผู้เรยี นจดจำคำศัพท์ได้ แม่นยำ และบทฝึกฝนมสี ว่ นช่วยเพิ่มทกั ษะในการนำประโยคทเี่ รยี นมาใช้ ในชีวติ จรงิ เน้อื หาของตำราเรยี นเล่มนี้เรียบเรียงขน้ึ โดยใชค้ ำศัพทท์ ่ใี ช้บ่อยๆ ในชีวิต ประจำวัน ผู้เรียนหากไดเ้ รียนและศกึ ษาไปตามขนั้ ตอนภายในระยะเวลาอนั สน้ั กจ็ ะมีทกั ษะในการสนทนาภาษาจีนกลาง เพ่ือเพม่ิ ประสิทธิภาพในการเรียน การสอน ผู้สอนควรจดั สภาพแวดล้อมท่เี ปน็ ธรรมชาติ เพื่อใหผ้ ู้เรยี นเรยี นดว้ ย ความสนุกสนานและมปี ระสิทธผิ ลในการเรียนรู้ เราหวงั เป็นอย่างย่งิ ว่าตำราเรียน เล่มน้ีจะเป็นการปพู ้ืนฐานทด่ี ีในการเรียนภาษาจีนกลาง ใครข่ อขอบคุณท่านรองศาสตราจารย์ หลวิ จี้ ฮวง แหง่ มหาวทิ ยาลัยเิจ้ ้งิ จ่ือ ซ่ึงเป็นผู้เช่ยี วชาญและมีประสบการณใ์ นการสอนภาษาจนี กลาง เป็นผู้เขียนและ เรียบเรยี งตำราเล่มน้ขี ึน้ จาง ฟู่ เหมย่ คณะกรรมการบริหารกจิ การชาวจนี โพน้ ทะเล
五百字說華語 ㆗泰文版 สนทนาภาษาจนี กลาง 500 คำ 目錄 สารบญั 第一課 您早………………………………………………………………… 1 บทที่ 1 อรณุ สวัสิดิ์ 第二課 您好嗎?…………………………………………………………… 7 บทที่ 2 คุณสบายดีหรือ 第三課 這是什麼?………………………………………………………… 12 บทท่ี 3 นคี่ ืออะไร 第四課 你到那裡去?……………………………………………………… 19 บทที่ 4 คณุ จะไปไหน 第五課 誰是老師?………………………………………………………… 24 บทที่ 5 ใครเป็นครู 第六課 幾個學生?………………………………………………………… 30 บทท่ี 6 นกั เรยี นก่ีคน 第七課 學校真大…………………………………………………………… 39 บทท่ี 7 โรงเรียนใหญจ่ ริง ๆ 第八課 差不多……………………………………………………………… 46 บทท่ี 8 ต่างกนั ไมม่ าก 第九課 介紹………………………………………………………………… 53 บทที่ 9 การแนะนำให้รจู้ ักกัน 第十課 學了多久?………………………………………………………… 60 บทท1่ี 0 เรยี นมานานเท่าไรแล้ว 第十一課 一星期幾次?……………………………………………………… 66 บทที่ 11 สปั ดาหล์ ะก่ีคร้ัง 第十二課 唱華語歌…………………………………………………………… 75 บทที่ 12 ร้องเพลงจีน 第十三課 後天幾號?………………………………………………………… 81 บทท่ี 13 มะรืนนว้ี ันที่เทา่ ไร 第十四課 隨你的方便………………………………………………………… 90 บทท่ี 14 แล้วแต่คุณจะสะดวก 第十五課 你喜歡畫畫嗎?…………………………………………………… 98 บทที่ 15 คุณชอบวาดภาพไหม
㆗泰文版 ㈤百字說華語 สนทนาภาษาจีนกลาง 500 คำ 第十六課 到那裡去買?…………………………………………………… 105 บทที่ 16 ไปซื้อที่ไหน 第十七課 多少錢一枝?…………………………………………………… 112 บทท่ี 17 ราคาดา้ มละเท่าไร 第十八課 來不及了………………………………………………………… 120 บทที่ 18 ไม่ทันแลว้ 第十九課 讓你們久等了…………………………………………………… 126 บทท่ี 19 ทำใหพ้ วกคุณรอเสยี นาน 第二十課 試試看…………………………………………………………… 134 บทที่ 20 ลองดู 第二十一課 打電話…………………………………………………………… 140 บทท่ี 21 โทรศพั ท์ 第二十二課 等他回話………………………………………………………… 148 บทที่ 22 รอเขาโทรกลับ 第二十三課 怎麼打不通呢?………………………………………………… 154 บทที่ 23 ทำไมโทรไมต่ ดิ 第二十四課 我家有六口人…………………………………………………… 162 บทที่ 24 ครอบครัวผมมสี มาชกิ หกคน 第二十五課 到我家來玩……………………………………………………… 170 บทท่ี 25 มาเที่ยวท่ีบ้านผม 第二十六課 迷路……………………………………………………………… 178 บทที่ 26 หลงทาง 第二十七課 怎麼走?………………………………………………………… 185 บทที่ 27 ไปทางไหน 第二十八課 買衣服…………………………………………………………… 192 บทท่ี 28 ซื้อเสื้อผ้า 第二十九課 到海邊去………………………………………………………… 202 บทท่ี 29 ไปชายทะเล 第三十課 孩子多大了?…………………………………………………… 212 บทที่ 30 ลกู ๆ อายเุ ท่าไรแล้ว 生難字表 รายการคำศัพท์…………………………………………………… 221 注音符號、通用拼音、漢語拼音對照表 ………………………………………… 229
五百字說華語 ㆗泰文版 สนทนาภาษาจนี กลาง 500 คำ 您早 第㆒課 อรณุ สวัสด์ิ บทที่ 1 課文一 บทสนทนา 李太太:王先生,您早。 Lǐ tài tåi Wáng sian sheng nín zǎo ครุ นายหล่ี : อรุณสวัสดิ์คะ คณุ หวาง 王先生:早,李太太,您早。 Wáng sian sheng zǎo Lǐ tài tåi nín zǎo คุณหวาง : อรณุ สวัสด์ิครบั คณุ นายหล่ี 李太太:您好嗎? Lǐ tài tåi nín hǎo må คุณนายหล่ี : คุณสบายดหี รอื คะ 王先生:我很好,謝謝您。 Wáng sian sheng wǒ hěn hǎo siè sie̊ nín คณุ หวาง : ผมสบายดี ขอบคณุ ครับ 李太太:王太太好嗎? Lǐ tài tåi Wáng tài tåi hǎo må คณุ นายหลี่ : คุณนายหวางสบายดีหรือคะ 王先生:她很好,謝謝。 Wáng sian sheng ta hěn hǎo siè sie̊ คณุ หวาง : เธอสบายดคี รับ ขอบคณุ 1
㆗泰文版 ㈤百字說華語 字與詞二 คำศัพท์ สนทนาภาษาจีนกลาง 500 คำ 王(ㄨㄤˊ;Wáng)ชื่อสกลุ กษัตริย์ 李(ㄌㄧˇ;Lǐ)ช่อื สกลุ 先生(ㄒㄧㄢ ㄕㄥ;sian sheng)สามี คุณ (ผูช้ าย) นาย (คำนำหน้านาม) 王先生 Wáng sian sheng คณุ นายหวาง 李先生 Lǐ sian sheng คุณหลี่ 太太(ㄊㄞˋ ・ㄊㄞ;tài tåi)ภรรยา/คุณนาย/นาง (คำนำหนา้ นาม) 王太太 Wáng tài tåi คุณนายหวาง 李太太 Lǐ tài tåi คุณนายหล่ี 你(ㄋㄧˇ;nǐ)เธอ คุณ (สรรพนามบุรุษที่ 2) 您(ㄋㄧㄣˊ;nín)ท่านคุณ (สรรพนามบรุ ุษที่ 2 ใชเ้ พอื่ แสดงความเคารพ) 好(ㄏㄠˇ;hǎo)ดี สบายดี ตกลง สวสั ดี (ใชใ้ นการทกั ทาย) 2
五百字說華語 ㆗泰文版 สนทนาภาษาจนี กลาง 500 คำ 您好 nín hǎo สวัสดี 王 太太 ,您好。 Wáng tài tåi nín hǎo สวัสดี คณุ นายหวาง 李先生,您好。 Lǐ sian sheng nín hǎo สวัสดี คณุ หลี่ 嗎(・ㄇㄚ;må)ไหมหรอื (คำบ่งคำถามทา้ ยประโยค) 好嗎? hǎo må สบายดีหรือ 你好嗎? nǐ hǎo må คุณสบายดีหรือ 王 太太 ,你好嗎? Wáng tài tåi nǐ hǎo må คณุ นายหวาง คุณสบายดีหรือ 李先生,你好嗎? Lǐ sian sheng nǐ hǎo må คุณหลี่ คุณสบายดีหรือ 我(ㄨㄛˇ;wǒ)ฉัน ผม ดฉิ ัน (สรรพนามบรุ ุษท่ี 1) 我很好。 wǒ hěn hǎo ฉันสบายดี 他(ㄊㄚ;ta)เขา (สรรพนามบุรษุ ท่ี 3) 她(ㄊㄚ;ta)เธอ หล่อน (สรรพนามบุรุษที่ 3) 3
㆗泰文版 ㈤百字說華語 他好嗎? สนทนาภาษาจีนกลาง 500 คำ ta hǎo må เขาสบายดหี รอื 王 先 生 他好嗎? Wáng sian sheng ta hǎo må คุณหวางเขาสบายดหี รือ 她好嗎? ta hǎo må เธอสบายดหี รอื 李太太她好嗎? Lǐ tài tåi ta hǎo må คณุ นายหลเี่ ธอสบายดีหรอื 早(ㄗㄠˇ;zǎo)เช้า อรณุ สวสั ดิ์ 您早。 nín zǎo อรุณสวัสดิ์ 李先生,您早。 Lǐ sian sheng nín zǎo อรณุ สวัสด์ิ คณุ หลี่ 很(ㄏㄣˇ;hěn)มาก 很好 hěn hǎo ดมี าก สบายดมี าก 我很好。 wǒ hěn hǎo ฉนั สบายดี 她很好。 ta hěn hǎo เธอสบายดี 謝謝(ㄒㄧㄝˋ ・ㄒㄧㄝ;siè sie)̊ ขอบคุณ ขอบใจ 4
五百字說華語 ㆗泰文版 สนทนาภาษาจีนกลาง 500 คำ 謝謝你。 siè sie̊ nǐ ขอบคุณ 我很好,謝謝你。 wǒ hěn hǎo siè sie̊ nǐ ฉนั สบายดี ขอบคุณ 我太太很好,謝謝。 wǒ tài tåi hěn hǎo siè sie̊ ภรรยาผมสบายดี ขอบคุณ 我先生很好,謝謝。 wǒ sian sheng hěn hǎo siè sie̊ สามดี ฉิ ันสบายดี ขอบคุณ 溫習三 บททบทวน 李太太:王先生,您早。 王先生:早,李太太,您早。 李太太:您好嗎? 王先生:我很好,謝謝您。 李太太:王太太好嗎? 王先生:她很好,謝謝。 5
㆗泰文版 ㈤百字說華語 สนทนาภาษาจีนกลาง 500 คำ 應用四 บทฝกึ ฝน (一) 王 先 生:李太太,您早。 Wáng sian sheng Lǐ tài tåi nín zǎo คุณหวาง : อรุณสวัสดิค์ รับ คณุ นายหลี่ 李太太:早,王先生,您早。 Lǐ tài tåi zǎo Wáng sian sheng nín zǎo คณุ นายหล่ี : อรณุ สวัสดค์ิ ะ่ คุณหวาง 王 先 生:您好嗎? Wáng sian sheng nín hǎo må คุณหวาง : คณุ สบายดหี รอื ครบั 李太太:我很好,謝謝̊ 。 Lǐ tài tåi wǒ hěn hǎo siè sie คุณนายหลี่ : ดฉิ นั สบายดีคะ่ ขอบคุณ 王 先 生:李先生好嗎? Wáng sian sheng Lǐ sian sheng hǎo må คุณหวาง : คณุ หลีส่ บายดหี รอื ครบั 李太太:他很好,謝謝̊ 您。 Lǐ tài tåi ta hěn hǎo siè sie nín คุณนายหล่ี : เขาสบายดี ขอบคุณคะ่ (二 ) 世平:美華,你早。 shìh píng měi huá nǐ zǎo ซรอ่ื ผิง : อรณุ สวัสด์ิ เหม่ยฮวา๋ 美華:早,世平,你早。 měi huá zǎo shìh píng nǐ zǎo เหม่ยฮวา๋ : อรุณสวัสดิ์ ซร่อื ผิง 世平:你好嗎? shìh píng nǐ hǎo må ซร่ือผงิ : คณุ สบายดีหรอื 美華:我很好,謝謝̊ 你。 měi huá wǒ hěn hǎo siè sie nǐ เหมย่ ฮว๋า : ฉนั สบายดี ขอบใจ 6
五百字說華語 ㆗泰文版 สนทนาภาษาจีนกลาง 500 คำ 您好嗎? 第㆓課 คุณสบายดหี รือ บทที่ 2 課文一 บทสนทนา 王先生:李先生,您好。 Wáng sian sheng Lǐ sian sheng nín hǎo คุณหวาง : สวสั ดคี รบั คณุ หลี่ 李先生:王先生,你好。 Lǐ sian sheng Wáng sian sheng nǐ hǎo คณุ หล่ี : สวสั ดคี รับ คณุ หวาง 王 先 生:您太太好嗎? Wáng sian sheng nín tài tåi hǎo må คุณหวาง : ภรรยาคุณสบายดีหรือครับ 李先生:她很好,謝謝你。 Lǐ sian sheng ta hěn hǎo siè sie̊ nǐ คณุ หลี่ : เธอสบายดี ขอบคณุ ครบั 王 先 生:您忙嗎? Wáng sian sheng nín máng må คุณหวาง : คณุ งานยุ่งไหมครบั 李先生:我很忙,您呢? Lǐ sian sheng wǒ hěn máng nín ne̊ คุณหลี่ : ผมงานยุง่ มาก คุณละครบั 7
㆗泰文版 ㈤百字說華語 สนทนาภาษาจนี กลาง 500 คำ 王先生:我不忙。 Wáng sian sheng wǒ bù máng คุณหวาง : งานผมไมย่ ุง่ ครบั 李先生:您太太忙不忙? Lǐ sian sheng nín tài tåi máng bù máng คุณหลี่ : ภรรยาคุณงานยุ่งหรือเปล่าครบั 王 先 生:她也不忙,我們都不太忙。 Wáng sian sheng ta yě bù máng wǒ me̊n dou bú tài máng คณุ หวาง : งานเธอก็ไม่ยุ่งครับพวกเราตา่ งก็ไมค่ อ่ ยยุง่ 字與詞二 คำศัพท์ 忙(ㄇㄤˊ;máng)มงี านยุ่ง 我很忙。 wǒ hěn máng ฉนั งานยุ่งมาก 你忙嗎? nǐ máng må คุณงานยงุ่ ไหม 李先生忙嗎? Lǐ sian sheng máng må คณุ หลี่งานย่งุ ไหม 呢(・ㄋㄜ;ne)̊ ล่ะ (คำชว่ ยทา้ ยประโยค) 我很忙,你呢? wǒ hěn máng nǐ ne̊ ฉันงานยุ่งมาก คณุ ล่ะ 我很好,你呢? wǒ hěn hǎo nǐ ne̊ ฉนั สบายดี แล้วคณุ ล่ะ 你很忙,李先生呢? nǐ hěn máng Lǐ sian sheng ne̊ คณุ งานยงุ่ มาก แลว้ คุณหลลี่ ะ่ 8
五百字說華語 ㆗泰文版 สนทนาภาษาจนี กลาง 500 คำ 不(ㄅㄨˋ;bù)ไม่ 不忙 bù máng งานไม่ยุ่ง 不太忙 bú tài máng งานไมค่ ่อยยงุ่ 我不太忙。 wǒ bú tài máng งานฉนั ไมค่ อ่ ยยุ่ง 他不太忙。 ta bú tài máng งานเขาไม่คอ่ ยยุ่ง 也(ㄧㄝˇ;yě)ก.็ ...ดว้ ย 他忙我也忙。 ta máng wǒ yě máng เขางานยงุ่ ฉนั ก็งานยงุ่ 王 先 生 不忙,他太太也不忙。 Wáng sian sheng bù máng ta tài tåi yě bù máng คณุ หวางงานไมย่ ่งุ ภรรยาเขาก็งานไมย่ งุ่ 們(・ㄇㄣ;me̊n)ปจั จัยนามบอกพหพู จน์ 你們̊ nǐ men พวกคุณ 我們̊ wǒ men พวกเรา 他們̊ ta men พวกเขา (ผู้ชาย) 9
㆗泰文版 ㈤百字說華語 她們 สนทนาภาษาจีนกลาง 500 คำ ta me̊n พวกเขา (ผูห้ ญงิ ) 都(ㄉㄡ;dou)ท้ังนน้ั ทั้งหมด 我們都好。 wǒ men̊ dou hǎo พวกเราทกุ คนสบายดี 你們都好嗎? nǐ men̊ dou hǎo må พวกคุณทุกคนสบายดหี รอื 溫習三 บททบทวน 王先生:李先生,您好。 李先生:王先生,你好。 王先生:您太太好嗎? 李先生:她很好,謝謝你。 王先生:您忙嗎? 李先生:我很忙,您呢? 王先生:我不太忙。 李先生:您太太忙不忙? 王先生:她也不忙,我們都不太忙。 10
五百字說華語 ㆗泰文版 สนทนาภาษาจีนกลาง 500 คำ 應用四 บทฝึกฝน (一) 王太太:李先生,您好。您忙不忙? Wáng tài tåi Lǐ sian sheng nín hǎo nín máng bù máng คณุ หวาง : สวสั ดคี ่ะ คุณหลคี่ ณุ งานย่งุ หรือเปลา่ คะ่ 李先生:我不太忙,您呢? Lǐ sian sheng wǒ bú tài máng nín ne̊ คณุ หล่ี : งานผมไม่คอ่ ยย่งุ ครับ คุณละ่ ครับ 王 太太 :我很忙。 Wáng tài tåi wǒ hěn máng คณุ นายหวาง : ดิฉนั งานยงุ่ มากค่ะ 李先生:王 先 生也很忙嗎? Lǐ sian sheng Wáng sian sheng yě hěn máng må คุณหล่ี :คณุ หวางกง็ านยงุ่ มากเหมือนกันหรอื ครับ 王太太:他也很忙,我們都很忙。 Wáng tài tåi ta yě hěn máng wǒ men̊ dou hěn máng คณุ นายหวาง : เขากง็ านย่งุ มากค่ะพวกเราทงั้ สองคนงานยงุ่ มาก (二) 世平:你忙不忙? shìh píng nǐ máng bù máng ซรื่อผิง : คุณงานยุง่ หรือเปล่า 美華:我不太忙,你呢? měi huá wǒ bú tài máng nǐ ne̊ เหมย่ ฮว๋า : งานฉนั ไม่ค่อยยุ่ง แล้วคณุ ล่ะ 世平:我也不太忙。 shìh píng wǒ yě bú tài máng ซรื่อผิง : งานผมกไ็ ม่ค่อยย่งุ เหมือนกนั 美華:我們都很好,我們都不忙。 měi huá wǒ me̊n dou hěn hǎo wǒ me̊n dou bù máng เหม่ยฮว๋า : พวกเราสบายดพี วกเราต่างก็งานไม่ย่งุ 11
㆗泰文版 ㈤百字說華語 第㆔課 สนทนาภาษาจนี กลาง 500 คำ บทท่ี 3 這是什麼? นค่ี อื อะไร 課文一 บทสนทนา ㆙:這是什麼? jhè shìh shé me̊ นี่คืออะไร ㆚:這是㆒枝筆。 jhè shìh yì jhih bǐ นี่คือเครอ่ื งเขียนหนง่ึ ด้าม ㆙:這是㆒枝什麼筆? jhè shìh yì jhih shé me̊ bǐ นค่ี อื เครอ่ื งเขียนอะไร ㆚:這是㆒枝毛筆。 jhè shìh yì jhih máo bǐ นีค่ อื พู่กันหนึง่ ด้าม ㆙:那是本什麼書? nà shìh běn shé me̊ shu นั่นคือหนงั สอื อะไร ㆚:那是本㆗ 文書。 nà shìh běn jhong wún shu นัน่ คอื หนงั สือภาษาจนี 12
五百字說華語 ㆗泰文版 สนทนาภาษาจนี กลาง 500 คำ 字與詞二 คำศัพท์ 這(ㄓㄜˋ;jhè)น่ี นี้ 是(ㄕˋ;shìh)คือ เป็น 這是書。 jhè shìh shu นี่คอื หนังสอื 這是筆。 jhè shìh bǐ นค่ี ือเครื่องเขียน 那(ㄋㄚˋ;nà)นนั่ น้ัน 那是書。 nà shìh shu นัน่ คือหนังสอื 那是筆。 nà shìh bǐ น่ันคอื เคร่อื งเขยี น 什麼(ㄕㄜˊ ・ㄇㄜ;shén me)̊ (ㄕㄣˊ ・ㄇㄜ;shén me̊)อะไร 這是什麼? jhè shìh shé me̊ น่ีคืออะไร 那是什麼? nà shìh shé me̊ นั่นคอื อะไร 這是什麼筆? jhè shìh shé me̊ bǐ นคี่ ือเครื่องเขยี นอะไร 13
㆗泰文版 ㈤百字說華語 那是什麼書? สนทนาภาษาจนี กลาง 500 คำ nà shìh shé me̊ shu 14 นนั่ คือหนังสอื อะไร 一(ㄧ;yi)หน่งึ 二(ㄦˋ;èr)สอง 三(ㄙㄢ;san)สาม 四(ㄙˋ;sìh)สี่ 五(ㄨˇ;wǔ)ห้า 六(ㄌㄧㄡˋ;liòu)หก 七(ㄑㄧ;ci)เจด็ 八(ㄅㄚ;ba)แปด 九(ㄐㄧㄡˇ;jiǒu)เกา้ 十(ㄕˊ;shíh)สิบ 枝(ㄓ;jhih)ดา้ ม แทง่ (ลกั ษณนาม) ㆒枝筆 yì jhih bǐ เครอ่ื งเขียนหนงึ่ ด้าม ㆔枝筆 san jhih bǐ เครอื่ งเขียนสามดา้ ม ㈧枝筆 ba jhih bǐ เครอ่ื งเขียนแปดดา้ ม 筆(ㄅㄧˇ;bǐ)เครอื่ งเขยี น 這是㆒枝筆。 jhè shìh yì jhih bǐ น่คี ือเครื่องเขียนหนงึ่ ด้าม 那是㈤枝筆。 nà shìh wǔ jhih bǐ นั่นคอื เครอื่ งเขียนหา้ ดา้ ม
五百字說華語 ㆗泰文版 สนทนาภาษาจีนกลาง 500 คำ 毛(ㄇㄠˊ;máo)ขน 毛筆 máo bǐ พกู่ ัน 鉛筆 cian bǐ ดนิ สอ 鋼筆 gang bǐ ปากกาหมกึ ซึม 原子筆 yuán zǐh bǐ ปากกาลกู ล่ืน 這是㆒枝什麼筆? jhè shìh yì jhih shé me̊ bǐ นคี่ อื เครอื่ งเขียนอะไร 這是㆒枝毛筆。 jhè shìh yì jhih máo bǐ นค่ี อื พ่กู ันหนงึ่ ด้าม 那枝是什麼筆? nà jhih shìh shé me̊ bǐ ดา้ มนัน้ คือเครือ่ งเขียนอะไร 那枝是鉛筆。 nà jhih shìh cian bǐ ดา้ มนัน้ คือดนิ สอ 本(ㄅㄣˇ;běn)เลม่ (ลกั ษณนาม) ㆒本書 yì běn shu หนงั สอื หนึง่ เลม่ 這是㆒本書。 jhè shìh yì běn shu น่ีคือหนังสอื หนึ่งเล่ม 那是㈥本書。 nà shìh liòu běn shu 15 น่นั คือหนังสือหกเลม่
㆗泰文版 ㈤百字說華語 那㆕本是 ㆗ 文 書。 สนทนาภาษาจนี กลาง 500 คำ nà sìh běn shìh jhong wún shu สเ่ี ล่มนั้นเป็นหนังสอื ภาษาจนี 那㈧本是英文書。 nà ba běn shìh ying wún shu แปดเลม่ นัน้ เปน็ หนงั สอื ภาษาองั กฤษ 書(ㄕㄨ;shu)หนงั สอื 這是本什麼書? jhè shìh běn shé me̊ shu นค่ี อื หนังสืออะไร 這是本 ㆗ 文 書。 jhè shìh běn jhong wún shu นี่คือหนังสือภาษาจีน 那本是什麼書? nà běn shìh shén me̊ shu เล่มนัน้ คอื หนงั สืออะไร 那本是英文書。 nà běn shìh ying wún shu เลม่ น้ันเป็นหนังสอื ภาษาองั กฤษ 中文(ㄓㄨㄥ ㄨㄣˊ;jhong wún)ภาษาจนี ㆗文 jhong wún ภาษาจีน 英文 ying wún ภาษาองั กฤษ ㈰文 rìh wún ภาษาญ่ปี ุ่น 法文 fǎ wún ภาษาฝรัง่ เศส 16
五百字說華語 ㆗泰文版 สนทนาภาษาจีนกลาง 500 คำ 德文 dé wún ภาษาเยอรมัน 那是本英文書。 nà shìh běn ying wún shu น่นั คอื หนังสือภาษาอังกฤษ 這是本㆗文書。 jhè shìh běn jhong wún shu น่ีคือหนังสือภาษาจีน 那本是㈰文書。 nà běn shìh rìh wún shu เลม่ นน้ั คือหนงั สอื ภาษาญี่ปนุ่ 這本是法文書。 jhè běn shìh fǎ wún shu เลม่ นค้ี ือหนงั สอื ภาษาฝรัง่ เศส 那㆔本是德文書。 nà san běn shìh dé wún shu สามเล่มน้ันเป็นหนังสือภาษาเยอรมัน 溫習三 บททบทวน 甲:這是什麼? 乙:這是一枝筆。 甲:這是一枝什麼筆? 乙:這是一枝毛筆。 甲:那是本什麼書? 乙:那是本中文書。 17
㆗泰文版 ㈤百字說華語 應用四 บทฝกึ ฝน สนทนาภาษาจนี กลาง 500 คำ ㆙:這是枝什麼筆? jhè shìh jhih shé me̊ bǐ น่คี ือเครือ่ งเขียนอะไร ㆚:這是枝毛筆。 jhè shìh jhih máo bǐ นีค่ ือพ่กู นั ㆙:那是枝什麼筆? nà shìh jhih shé me̊ bǐ น่ันคอื เคร่ืองเขียนอะไร ㆚:那是枝鉛筆。 nà shìh jhih cian bǐ นั่นคือดินสอ ㆙:這兩本是什麼書? jhè liǎng běn shìh shé me̊ shu สองเล่มนค้ี อื หนงั สืออะไร ㆚:這兩本是㆗ 文 書 。 jhè liǎng běn shìh jhong wún shu สองเล่มนี้คือหนงั สือภาษาจนี ㆙:那㆔本是什麼書? nà san běn shìh shé me̊ shu สามเล่มนัน้ คือหนังสืออะไร ㆚:那㆔本是英文書。 nà san běn shìh ying wún shu สามเล่มนัน้ คือหนงั สือภาษาอังกฤษ 18
五百字說華語 ㆗泰文版 สนทนาภาษาจีนกลาง 500 คำ 你到那裡去? 第㆕課 คุณจะไปไหน บทที่ 4 課文一 บทสนทนา ㆙:你到那裡去? nǐ dào nǎ lǐ cyù คุณจะไปไหนครบั ㆚:我到㈻校去。 wǒ dào syué siào cyù ดิฉนั จะไปโรงเรียนคะ่ ㆙:你去做什麼? nǐ cyù zuò shé me̊ คุณไปทำอะไรครับ ㆚:我去㈻ ㆗ 文。 wǒ cyù syué jhong wún ดิฉนั ไปเรียนภาษาจีนค่ะ ㆙:李先生也去㈻ ㆗ 文 嗎 ? Lǐ sian sheng yě cyù syué jhong wún må คุณหล่ีก็ไปเรียนภาษาจีนดว้ ยหรือครบั ㆚:不,他去教㆗ 文 。 bù ta cyù jiao jhong wún เปล่าค่ะ เขาไปสอนภาษาจีน ㆙:那麼,他是老師,我們是㈻生。 nà me̊ ta shìh lǎo shih wǒ men̊ shìh syué sheng ถ้าอยา่ งนัน้ เขาเปน็ ครู พวกเราเปน็ นกั เรยี น 19
㆗泰文版 ㈤百字說華語 字與詞二 คำศัพท์ สนทนาภาษาจนี กลาง 500 คำ 到…去(ㄉㄠˋ…ㄑㄩˋ;dào…cyù)ไป 你到那裡去? nǐ dào nǎ lǐ cyù คุณจะไปไหน 我到㈻校去。 wǒ dào syué siào cyù ฉันจะไปโรงเรียน 那裡、那裏(ㄋㄚˇ ㄌㄧˇ;nǎ lǐ) (ㄋㄚˋ ㄌㄧˇ;nà lǐ)ที่ไหน ที่นน่ั 你到那裡去? nǐ dào nǎ lǐ cyù คณุ จะไปไหน 我到那裡去。 wǒ dào nà lǐ cyù ฉนั จะไปทนี่ ั่น 學(ㄒㄩㄝˊ;syué)เรียน หัด ศกึ ษา 我㈻㆗ 文。 wǒ syué jhong wún ฉนั เรียนภาษาจีน 他㈻㈰文。 ta syué rìh wún เขาเรยี นภาษาญ่ีปุน่ 學校(ㄒㄩㄝˊ ㄒㄧㄠˋ;syué siào)โรงเรียน 我到㈻校去。 wǒ dào syué siào cyù ฉนั ไปโรงเรยี น 20
五百字說華語 ㆗泰文版 สนทนาภาษาจนี กลาง 500 คำ 我到㈻校㈻ ㆗ 文。 wǒ dào syué siào syué jhong wún ฉันไปเรยี นภาษาจีนที่โรงเรยี น 做(ㄗㄨㄛˋ;zuò)ทำ 做什麼? zuò shé me̊ ทำอะไร 你去做什麼? nǐ cyù zuò shé me̊ คณุ ไปทำอะไร 教(ㄐㄧㄠ;jiao)สอน 他教 ㆗ 文。 ta jiao jhong wún เขาสอนภาษาจีน 他教我們㆗ 文。 ta jiao wǒ me̊n jhong wún เขาสอนภาษาจนี พวกเรา 老師(ㄌㄠˇ ㄕ;lǎo shih)ครู 他是老師。 ta shìh lǎo shih เขาเป็นครู 李先生 是 老 師。 Lǐ sian sheng shìh lǎo shih คุณหลเ่ี ป็นครู 李先生 是 ㆗ 文 老 師。 Lǐ sian sheng shìh jhong wún lǎo shih คุณหลี่เป็นครูสอนภาษาจีน 學生(ㄒㄩㄝˊ ㄕㄥ;syué sheng)นกั เรียน 21
㆗泰文版 ㈤百字說華語 สนทนาภาษาจนี กลาง 500 คำ 我㈻ ㆗ 文, 我是㈻生。 wǒ syué jhong wún wǒ shìh syué sheng ฉนั เรียนภาษาจีน ฉนั เปน็ นักเรยี น 他㈻英文,他也是㈻ 生 。 ta syué ying wún ta yě shìh syué sheng เขาเรยี นภาษาองั กฤษ เขากเ็ ป็นนกั เรยี น 我們都是㈻生。 wǒ me̊n dou shìh syué sheng พวกเราทกุ คนเปน็ นักเรยี น 那麼(ㄋㄚˋ ・ㄇㄜ;nà me)̊ ถา้ อย่างนน้ั ดงั น้ั 你們都㈻㆗ 文,那麼你們都是㈻生。 nǐ men̊ dou syué jhong wún nà me̊ nǐ me̊n dou shìh syué sheng พวกคุณทกุ คนเรียนภาษาจนี ดังน้ันพวกคุณทุกคนก็เป็นนกั เรียน 他們都教㆗ 文,那麼他們都是老師。 ta men̊ dou jiao jhong wún nà me̊ ta me̊n dou shìh lǎo shih พวกเขาทกุ คนสอนภาษาจีน ดงั นั้นพวกเขาทกุ คนกเ็ ปน็ ครู 溫習三 บททบทวน 甲:你到那裡去? 乙:我到學校去。 甲:你去做什麼? 乙:我去學中文。 甲:李先生也去學中文嗎? 乙:不,他去教中文。 甲:他是老師,我們是學生。 22
五百字說華語 ㆗泰文版 สนทนาภาษาจีนกลาง 500 คำ 應用四 บทฝึกฝน ㆙:你到那裡去? nǐ dào nǎ lǐ cyù คุณจะไปไหนครับ ㆚:我到㈻校去。 wǒ dào syué siào cyù ผมจะไปโรงเรยี นครบั ㆙:你到㈻校去做什麼? nǐ dào syué siào cyù zuò shé me̊ คุณไปทำอะไรท่ีโรงเรยี นครับ ㆚:我到㈻校去㈻ ㆗ 文 。 wǒ dào syué siào cyù syué jhong wún 你到那裡去? nǐ dào nǎ lǐ cyù ผมไปเรยี นภาษาจนี ทโี่ รงเรียนคณุ จะไปไหนครบั ㆙:我也到㈻校去。 wǒ yě dào syué siào cyù ผมกจ็ ะไปโรงเรียนเหมอื นกัน ㆚:你到㈻校去做什麼? nǐ dào syué siào cyù zuò shé me̊ คณุ ไปทำอะไรที่โรงเรยี นครับ ㆙:我到㈻校去教 ㆗文。 wǒ dào syué siào cyù jiao jhong wún ผมไปสอนภาษาจนี ที่โรงเรยี นครับ 23
㆗泰文版 ㈤百字說華語 第㈤課 สนทนาภาษาจีนกลาง 500 คำ บทที่ 5 誰是老師? ใครเปน็ ครู 課文一 บทสนทนา ㆙:你到這裡來㈻ ㆗ 文 嗎 ? nǐ dào jhè lǐ lái syué jhong wún må คุณมาเรียนภาษาจนี ท่ีน่ีหรอื ครับ ㆚:是的,我來 ㈻ ㆗ 文 。 shìh de̊ wǒ lái syué jhong wún ใช่ครับ ผมมาเรยี นภาษาจีน ㆙:那麼我們是同㈻。 nà me̊ wǒ me̊n shìh tóng syué ถา้ อยา่ งน้ันพวกเรากเ็ ป็นเพือ่ นนกั เรียนกัน ㆚:誰是我們的老師? shéi shìh wǒ me̊n de̊ lǎo shih ใครเปน็ ครขู องพวกเราครบั ㆙:李先 生 是 我們的老師。 Lǐ sian sheng shìh wǒ me̊n de̊ lǎo shih คณุ หลี่เปน็ ครขู องพวกเราครับ ㆚:他是 華 ㆟ 嗎? ta shìh huá rén må เขาเปน็ คนจนี หรือครับ ㆙:他是 華 ㆟,他會說㆗ 文 ta shìh huá rén ta huèi shuo jhong wún 也會㊢㆗ 文。 yě huèi siě jhong wún เขาเปน็ คนจีน เขาพดู ภาษาจนี ได้และเขียนตัวหนังสอื จนี ไดด้ ้วยครับ 24
五百字說華語 ㆗泰文版 สนทนาภาษาจีนกลาง 500 คำ 字與詞二 คำศพั ท์ 這裡(ㄓㄜˋ ㄌㄧˇ;jhè lǐ)ที่น่ี 到這裡來。 jhìh jhè lǐ lái มาท่ีน่ี 到這裡來㈻ ㆗ 文。 dào jhè lǐ lái syué jhong wún มาเรยี นภาษาจนี ท่นี ี่ 這裡是我們的㈻校。 jhè lǐ shìh wǒ men̊ de̊ syué siào ทนี่ ีค่ ือโรงเรยี นของพวกเรา 來(ㄌㄞˊ;lái)มา 到這裡來 dào jhè lǐ lái มาทน่ี ่ี 到㈻校來 dào syué siào lái มาโรงเรยี น 我來㈻ ㆗ 文。 wǒ lái syué jhong wún ฉันมาเรียนภาษาจนี 的(・ㄉㄜ;de)̊ คำทางไวยากรณม์ กั ใชเ้ ชือ่ มคำสองคำหรอื หน่วยวลสี องหน่วย เพ่อื บ่งความเปน็ เจา้ ของ หรือบง่ วา่ เป็นส่วนขยาย 是的,我來㈻ ㆗ 文。 shìh de̊ wǒ lái syué jhong wún ใช่ค่ะ ฉันมาเรยี นภาษาจนี 他是我們的老師。 ta shìh wǒ men̊ de̊ lǎo shih เขาเป็นครูของพวกเรา 我們是他的㈻生。 wǒ men̊ shìh ta de̊ syué sheng พวกเราเป็นนกั เรียนของเขา 25
㆗泰文版 ㈤百字說華語 สนทนาภาษาจนี กลาง 500 คำ 同學(ㄊㄨㄥˊ ㄒㄩㄝˊ;tóng syué)เพ่ือนนกั เรีย 我們都是來㈻㆗ 文,我們是同㈻。 wǒ men̊ dou shìh lái syué jhong wún wǒ me̊n shìh tóng syué พวกเราทกุ คนมาเรียนภาษาจนี พวกเราเปน็ เพ่อื นนกั เรียนกัน 我的同㈻都會說 ㆗ 文。 wǒ de̊ tóng syué dou huèi shuo jhong wún เพอื่ นนกั เรียนของฉันทกุ คนพดู ภาษาจีนได้ 誰(ㄕㄟˊ;shéi)ใคร 華人(ㄏㄨㄚˊ ㄖㄣˊ;huá rén)คนจนี 誰是老師? shéi shìh lǎo shih ใครเปน็ ครู 誰是華 ㆟? shéi shìh huá rén ใครเปน็ คนจีน 誰是我們的老師? shéi shìh wǒ me̊n de̊ lǎo shih ใครเปน็ ครขู องพวกเรา 我們的老師是誰? wǒ men̊ de̊ lǎo shih shìh shéi ครขู องพวกเราเป็นใคร 中華民國台灣(ㄓㄨㄥ ㄏㄨㄚˊ ㄇㄧㄣˊ ㄍㄨㄛˊ ㄊㄞˊ ㄨㄢ ;jhong huá mín guó tái wan)ประเทศจีนไต้หวัน 26
五百字說華語 ㆗泰文版 สนทนาภาษาจีนกลาง 500 คำ 你是那國㆟? nǐ shìh nǎ guó rén คุณเป็นคนประเทศไหน 我是㆗ 華 民 國 台 灣㆟。 wǒ shìh jhong huá mín guó tái wan rén ฉนั เปน็ คนจนี ไต้หวัน 誰是㈰本㆟? shéi shìh rìh běn rén ใครเปน็ คนญี่ปนุ่ 他是㈰本㆟。 ta shìh rìh běn rén เขาเปน็ คนญ่ปี ุ่น 會(ㄏㄨㄟˋ;huèi)เปน็ ได้ 他會說 ㆗ 文 。 ta huèi shuo jhong wún เขาพูดภาษาจนี เปน็ 我會㊢㆗文。 wǒ huèi siě jhong wún ฉันเขยี นตัวหนงั สือจีนเปน็ 你會不會說㆗ 文 ? nǐ huèi bú huèi shuo jhong wún คุณพูดภาษาจีนเป็นหรอื เปล่า 他不會說㆗ 文。 ta bú huèi shuo jhong wún เขาพดู ภาษาจนี ไม่เปน็ 說話(ㄕㄨㄛ ㄏㄨㄚˋ;shuo huà)พูด 他說什麼? ta shuo shé me̊ เขาพดู อะไร 27
㆗泰文版 ㈤百字說華語 他說他很忙。 สนทนาภาษาจนี กลาง 500 คำ ta shuo ta hěn máng เขาพูดว่างานย่งุ มาก 他會說那國話? ta huèi shuo nǎ guó huà เขาพดู ภาษาอะไรได้ 他會說 ㆗ 文。 ta huèi shuo jhong wún เขาพดู ภาษาจนี ได้ 寫字(ㄒㄧㄝˇ ㄗˋ;siě zìh)เขยี นหนงั สือ 你會㊢㆗文嗎? nǐ huèi siě jhong wún må คณุ เขียนตวั หนังสือจีนเปน็ ไหม 我會㊢㆗文。 wǒ huèi siě jhong wún ฉันเขยี นตวั หนงั สอื จนี เปน็ 你會㊢毛筆字嗎? nǐ huèi siě máo bǐ zìh må คุณเขียนตัวหนงั สอื ด้วยพูก่ นั ไดไ้ หม 我會㊢毛筆字。 wǒ huèi siě máo bǐ zìh ฉนั เขยี นตัวหนังสือดว้ ยพกู่ นั ได้ 溫習三 บททบทวน 甲:你到這裡來學中文嗎? 乙:是的,我來學中文。 甲:那麼我們是同學。 28
五百字說華語 ㆗泰文版 สนทนาภาษาจีนกลาง 500 คำ 乙:誰是我們的老師? 甲:李先生是我們的老師。 乙:他是華人嗎? 甲:他是華人,他會說中文也會寫中文。 應用四 บทฝกึ ฝน ㆙:誰是我們的老師? shéi shìh wǒ men̊ de̊ lǎo shih ใครเป็นครขู องพวกเราครับ ㆚:李先生 是 我們的老師。 Lǐ sian sheng shìh wǒ men̊ de̊ lǎo shih คุณหล่ีเปน็ ครูของพวกเราคะ่ ㆙:他教我們什麼? ta jiao wǒ men̊ shé me̊ เขาสอนอะไรพวกเราครบั ㆚:他教我們說 ㆗ 文 , ta jiao wǒ men̊ shuo jhong wún 他也教我們㊢毛筆字。 ta yě jiao wǒ men̊ siě máo bǐ zìh เขาสอนพวกเราพูดภาษาจีนและเขาก็สอนพวกเราเขียนตวั หนงั สือด้วยพกู่ ันด้วย ㆙:你也來㈻ ㆗文嗎? nǐ yě lái syué jhong wún må คุณก็มาเรียนภาษาจนี หรอื ครับ ㆚:是的,我們都是李老師的㈻生。 shìh de̊ wǒ me̊n dou shìh Lǐ lǎo shih de̊ syué sheng ใชค่ ่ะ พวกเราทกุ คนเปน็ นักเรียนของคุณครหู ล่ีคะ่ ㆙:那麼我們是同㈻。 nà me̊ wǒ me̊n shìh tóng syué ถ้าอย่างน้ันพวกเราก็เปน็ เพอ่ื นนกั เรียนกนั 29
㆗泰文版 ㈤百字說華語 第㈥課 สนทนาภาษาจีนกลาง 500 คำ บทท่ี 6 幾個㈻生? นักเรียนก่คี น 課文一 บทสนทนา ㆙:你㈲幾個㈻生? nǐ yǒu jǐ ge̊ syué sheng คุณมนี ักเรยี นก่ีคนคะ่ ㆚:我㈲㆓㈩㈤個㈻生。 wǒ yǒu èr shíh wǔ ge̊ syué sheng ผมมีนกั เรยี นยี่สิบห้าคนครับ ㆙:他們都是大㆟吧? ta me̊n dou shìh dà rén bå พวกเขาคงเปน็ ผใู้ หญ่ทงั้ หมดสคิ ะ ㆚:不㆒定,㈲大㆟,也㈲小孩。 bù yí dìng yǒu dà rén yě yǒu siǎo hái ไม่แนน่ อนครับ มผี ู้ใหญ่ และกม็ ีเด็กด้วยครับ ㆙:㈲㊛生嗎? yǒu nyǔ sheng må มีนกั เรียนหญงิ ไหมคะ ㆚:㈲,㆒半是㊛生,㆒半是㊚生。 yǒu yí bàn shìh nyǔ sheng yí bàn shìh nán sheng มีครบั ครงึ่ หนง่ึ เป็นนกั เรยี นหญงิ ครง่ึ หนึง่ เปน็ นักเรยี นชาย 30
五百字說華語 ㆗泰文版 สนทนาภาษาจนี กลาง 500 คำ 字與詞二 คำศพั ท์ 有(ㄧㄡˇ;yǒu)มี 你㈲筆嗎? nǐ yǒu bǐ må คุณมีเคร่อื งเขียนไหม 你㈲書嗎? nǐ yǒu shu må คณุ มหี นงั สอื ไหม 你㈲什麼筆? nǐ yǒu shé me̊ bǐ คุณมเี ครื่องเขียนอะไร 你㈲什麼書? nǐ yǒu shé me̊ shu คณุ มหี นงั สอื อะไร 幾(ㄐㄧˇ;jǐ)กี่ เทา่ ไหร่ 幾本書? jǐ běn shu หนงั สือกีเ่ ลม่ 幾枝筆? jǐ jhih bǐ เคร่อื งเขยี นกด่ี า้ ม 你㈲幾本書? nǐ yǒu jǐ běn shu คณุ มหี นงั สอื กี่เลม่ 你㈲幾枝筆? nǐ yǒu jǐ jhih bǐ คณุ มเี ครอื่ งเขียนก่ีดา้ ม 個(ㄍㄜˋ;gè) (・ㄍㄜ;ge̊)อัน (ลกั ษณนามทใ่ี ช้ได้กบั คำนามส่วนใหญ่) ㆒個 yí ge̊ หนึง่ อัน 31
㆗泰文版 ㈤百字說華語 兩個 สนทนาภาษาจนี กลาง 500 คำ liǎng ge̊ 32 สองอนั 幾個 jǐ ge̊ ก่ีอัน 個個 gè gè ทุก ๆ อนั แตล่ ะอนั 你㈲幾個㈻生? nǐ yǒu jǐ ge̊ syué sheng คณุ มีนักเรยี นกี่คน 我㈲㈩㆓個㈻生。 wǒ yǒu shíh èr ge̊ syué sheng ฉนั มีนกั เรยี นสบิ สองคน 個個㈻ 生 都 用 功。 gè gè syué sheng dou yòng gong นกั เรียนแต่ละคนขยันเรยี นท้งั น้นั 十(ㄕˊ;shíh)สบิ ㈩ shíh สิบ ㈩㆒ shíh yi สิบเอ็ด ㈩㆓ shíh èr สบิ สอง ㈩㆔ shíh san สบิ สาม ㈩㆕ shíh sìh สิบส่ี ㈩㈤ shíh wǔ สิบห้า
五百字說華語 ㆗泰文版 สนทนาภาษาจีนกลาง 500 คำ ㈩㈥ shíh liòu สบิ หก ㈩㈦ shíh ci สิบเจ็ด ㈩㈧ shíh ba สิบแปด ㈩㈨ shíh jiǒu สิบเก้า ㆓㈩ èr shíh ยส่ี บิ ㆓㈩㆒ èr shíh yi ยสี่ บิ เอด็ ㆓㈩㈨ èr shíh jiǒu ยี่สิบเก้า ㆔㈩ san shíh สามสบิ ㆕㈩ sìh shíh สสี่ บิ ㈤㈩ wǔ shíh ห้าสบิ ㈥㈩ liòu shíh หกสิบ ㈧㈩㆔ ba shíh san แปดสิบสาม 33
㆗泰文版 ㈤百字說華語 ㈨㈩㈦ สนทนาภาษาจนี กลาง 500 คำ jiǒu shíh ci 34 เก้าสิบเจด็ 大(ㄉㄚˋ;dà)ใหญ่ 小(ㄒㄧㄠˇ;siǎo)เล็ก 大 dà ใหญ่ ㆗ jhong กลาง 小 siǎo เล็ก 大㈻ dà syué มหาวทิ ยาลยั ㆗㈻ jhong syué โรงเรียนระดบั มธั ยมศึกษา 小㈻ siǎo syué โรงเรียนระดับประถมศึกษา 大㈻校 dà syué siào โรงเรยี นขนาดใหญ่ 小㈻校 siǎo syué siào โรงเรียนขนาดเลก็ 大㆟ dà rén ผใู้ หญ่ 小孩 siǎo hái เด็ก
五百字說華語 ㆗泰文版 สนทนาภาษาจนี กลาง 500 คำ 孩(ㄏㄞˊ;hái)เด็ก 小孩 siǎo hái เด็ก (เลก็ ) 孩子 hái zıh̊ เดก็ ลูก ㊚孩 nán hái เดก็ ผู้ชาย ㊛孩 nyǔ hái เด็กผหู้ ญิง ㊚孩子 nán hái zıh̊ เดก็ ผชู้ าย ㊛孩子 nyǔ hái zıh̊ เดก็ ผูห้ ญิง 男(ㄋㄢˊ;nán)ชาย 女(ㄋㄩˇ;nyǔ)หญิง ㊚㆟ nán rén ผชู้ าย ㊛㆟ nyǔ rén ผู้หญิง ㊚孩子 nán hái zıh̊ เด็กผู้ชาย ㊛孩子 nyǔ hái zı̊h เด็กผูห้ ญงิ 35
㆗泰文版 ㈤百字說華語 ㊚㈻生(㊚生) สนทนาภาษาจนี กลาง 500 คำ nán syué sheng nán sheng นกั เรียนชาย ㊛㈻生(㊛生) nyǔ syué sheng nyǔ sheng นกั เรียนหญงิ ㊚老師 nán lǎo shih ครูผู้ชาย ㊛老師 nyǔ lǎo shih ครูผหู้ ญงิ 吧(・ㄅㄚ;bå)สิ เถอะ (คำลงท้ายประโยคหรือวลี) 一定(ㄧˊ ㄉㄧㄥˋ;yí dìng)แน่นอน แน่ ๆ 不一定(ㄅㄨˋ ㄧˊ ㄉㄧㄥˋ;bù yí dìng)ไมแ่ น่นอน ไม่แน่ ㆒定 yí dìng แน่นอน 你㆒定很忙。 nǐ yí dìng hěn máng คุณต้องมีงานยุ่งแน่นอน 他㆒定是老師。 ta yí dìng shìh lǎo shih เขาต้องเป็นครูแนน่ อน 他㆒定會說 ㆗ 文。 ta yí dìng huèi shuo jhong wún เขาพูดภาษาจีนไดแ้ น่ ๆ 好㈻生㆒定是㊚的嗎? hǎo syué sheng yí dìng shìh nán de̊ må นักเรียนดตี อ้ งเปน็ ผู้ชายหรือ 不㆒定,㈲㊚的,㈲㊛的。 bù yí dìng yǒu nán de̊ yǒu nyǔ de̊ ไมแ่ น่ มีทงั้ ผชู้ าย มที ้ังผหู้ ญงิ 36
五百字說華語 ㆗泰文版 สนทนาภาษาจีนกลาง 500 คำ 半(ㄅㄢˋ;bàn)ครึง่ ㆒半 yí bàn ครงึ่ หนึง่ 我的 ㈻ 生㆒ 半是㊚的,㆒半是㊛的。 wǒ de̊ syué sheng yí bàn shìh nán de̊ yí bàn shìh nyǔ de̊ นักเรียนของฉันคร่ึงหนง่ึ เป็นผชู้ ายครึ่งหนึง่ เปน็ ผหู้ ญงิ 他的 ㈻ 生㆒ 半是大㆟,㆒半是小孩。 ta de̊ syué sheng yí bàn shìh dà rén yí bàn shìh siǎo hái นักเรยี นของเขาครึ่งหนึ่งเปน็ ผู้ใหญ่ครึ่งหน่งึ เป็นเด็ก 我的書㆒半是㆗文的,㆒半是英文的 wǒ de̊ shu yí bàn shìh jhong wún de̊ yí bàn shìh ying wún de̊ หนงั สือของฉันคร่งึ หน่งึ เป็นภาษาจีน คร่ึงหนึง่ เป็นภาษาอังกฤษ 這些筆㆒半是他的,㆒半是我的。 jhè sie bǐ yí bàn shìh ta de̊ yí bàn shìh wǒ de̊ เคร่ืองเขียนเหล่านคี้ รึง่ หนึ่งเป็นของเขา คร่งึ หนึ่งเปน็ ของฉนั 溫習三 บททบทวน 甲:你有幾個學生? 乙:我有二十五個學生。 甲:他們都是大人吧? 乙:不一定,有大人也有小孩。 甲:有女生嗎? 乙:有,一半是女生,一半是男生。 37
㆗泰文版 ㈤百字說華語 應用四 บทฝึกฝน สนทนาภาษาจีนกลาง 500 คำ (一) ㆙:你㈲幾枝筆? nǐ yǒu jǐ jhih bǐ คณุ มเี ครอ่ื งเขียนกี่ด้าม ㆚:我㈲㈥枝筆。 wǒ yǒu liòu jhih bǐ ฉนั มีเครือ่ งเขยี นหกดา้ ม ㆙:都是毛筆嗎? dou shìh máo bǐ må เป็นพกู่ ันท้งั หมดหรอื ㆚:不都是,兩枝是毛筆,㆕枝是原子筆。 bù dou shìh liǎng jhih shìh máo bǐ sìh jhih shìh yuán zǐh bǐ ไม่ใช่ท้งั หมดหรอก เปน็ พูก่ ันสองดา้ มปากกาลกู ล่ืนสี่ด้าม ㆙:你㈲幾本書? nǐ yǒu jǐ běn shu คุณมหี นังสอื กเ่ี ล่ม ㆚:我㈲㆓㈩本書,㆒半是 ㆗ 文 的 , wǒ yǒu èr shíh běn shu yí bàn shìh jhong wún de̊ ㆒半是英文的。 yí bàn shìh ying wún de̊ ฉนั มีหนงั สือยส่ี บิ เล่ม ครึ่งหน่งึ เปน็ ภาษาจีน ครงึ่ หนึง่ เป็นภาษาอังกฤษ (二) ㆙:李太太,你㈲孩子吧? Lǐ tài tåi nǐ yǒu hái zı̊h bå คณุ นายหลี่ คณุ คงมีลูกแล้วสนิ ะ ㆚:㈲兩個,㆒個㊚的,㆒個㊛的。 yǒu liǎng ge̊ yí ge̊ nán de̊ yí ge̊ nyǔ de̊ มสี องคนคะ ผชู้ ายหน่งึ คน ผหู้ ญงิ หน่งึ คนคะ (三) ㆙:老師都很忙吧? lǎo shih dou hěn máng bå คุณครูทุกคนคงมงี านยงุ่ มากสินะ ㆚:不㆒定,㈲的忙,㈲的不忙。 bù yí dìng yǒu de̊ máng yǒu de̊ bù máng ไม่แน่หรอกค่ะบางคนงานย่งุ บางคนงานไม่ยุง่ 38
五百字說華語 ㆗泰文版 สนทนาภาษาจนี กลาง 500 คำ ㈻校真大 第㈦課 โรงเรียนใหญ่จรงิ ๆ บทที่ 7 課文一 บทสนทนา ㆙:這所㈻校㈲多少 ㈻ 生 ? jhè suǒ syué siào yǒu duo shǎo syué sheng โรงเรยี นแห่งนมี้ นี กั เรียนเท่าไรครับ ㆚:㈲兩千㈤百多個 ㈻ 生 。 yǒu liǎng cian wǔ bǎi duo ge̊ syué sheng มนี ักเรยี นสองพันห้าร้อยกว่าคนคะ่ ㆙:這所㈻校真不小。 jhè suǒ syué siào jhen bù siǎo โรงเรยี นแห่งนไี้ มเ่ ล็กเลยนะครบั ㆚:是啊,這是所大㈻校。 shìh å jhè shìh suǒ dà syué siào นน่ั สิคะ น่เี ปน็ โรงเรียนขนาดใหญแ่ ห่งหน่ึง ㆙:㈻校裡㈲沒㈲外國㈻生? syué siào lǐ yǒu méi yǒu wài guó syué sheng ในโรงเรยี นนีม้ ีนกั เรยี นต่างชาตหิ รือเปล่าครับ ㆚:外國㈻ 生 很多。 wài guó syué sheng hěn duo มีนักเรยี นตา่ งชาตเิ ยอะมากคะ่ 39
㆗泰文版 ㈤百字說華語 字與詞二 คำศพั ท์ สนทนาภาษาจนี กลาง 500 คำ 所(ㄙㄨㄛˇ;suǒ)โรง หลงั แหง่ (ลักษณนาม) ㆒所㈻校 yì suǒ syué siào โรงเรียนหนง่ึ โรง ㆒間房子 yì jian fáng zı̊h บ้านหนึ่งหลงั 這間房子很好。 jhè jian fáng zı̊h hěn hǎo บา้ นหลงั นี้ดีมาก 那所㈻校很大。 nà suǒ syué siào hěn dà โรงเรยี นแห่งนั้นใหญ่มาก 多(ㄉㄨㄛ;duo)มาก 少(ㄕㄠˇ;shǎo)นอ้ ย 多少(ㄉㄨㄛ ㄕㄠˇ;duo shǎo)เทา่ ไร 我的書很少。 wǒ de̊ shu hěn shǎo หนังสือของฉนั น้อยมาก 他的書很多。 ta de̊ shu hěn duo หนังสือของเขาเยอะมาก 你的書㈲多少? nǐ de̊ shu yǒu duo shǎo คณุ มีหนังสือมากยเทา่ ไร 王 先 生 ㈲ 多 少書? Wáng sian sheng yǒu duo shǎo shu คุณหวางมีหนังสอื มากเท่าไร 40
五百字說華語 ㆗泰文版 สนทนาภาษาจนี กลาง 500 คำ 百(ㄅㄞˇ;bǎi)ร้อย 千(ㄑㄧㄢ;cian)พนั 萬(ㄨㄢˋ;wàn)หมืน่ 零(ㄌㄧㄥˊ;líng)ศนู ย์ ㈤百零㈥ wǔ bǎi líng liòu ห้ารอ้ ยหก ㈤百㈥㈩ wǔ bǎi liòu shíh ห้ารอ้ ยหกสบิ ㈤百㈥㈩㈥ wǔ bǎi liòu shíh liòu ห้าร้อยหกสบิ หก ㆒千 yì cian หน่ึงพนั 兩千㆒百 liǎng cian yi bǎi สองพนั หน่ึงร้อย ㆔千兩百㈤㈩ san cian liǎng bǎi wǔ shíh สามพนั สองร้อยห้าสิบ ㈥千㆔百㈧㈩㈨ liòu cian san bǎi ba shíh jiǒu หกพนั สามรอ้ ยแปดสิบเกา้ ㈥千零㆕㈩㆓ liòu cian líng sìh shíh èr หกพนั สี่สิบสอง 兩 萬 兩 千 兩 百 ㆓㈩㆓ liǎng wàn liǎng cian liǎng bǎi èr shíh èr สองหมน่ื สองพนั สองร้อยยสี่ บิ สอง 41
㆗泰文版 ㈤百字說華語 สนทนาภาษาจนี กลาง 500 คำ ㈦萬㈧千 ci wàn ba cian เจด็ หมืน่ แปดพัน ㆔百㈤ = ㆔百㈤㈩ san bǎi wǔ san bǎi wǔ shíh สามรอ้ ยหา้ สิบ ㆕千㈧ = ㆕千㈧百 sìh cian ba sìh cian ba bǎi สพี่ นั แปดรอ้ ย ㈦萬㈥ = ㈦萬㈥千 ci wàn liòu ci wàn liòu cian เจด็ หม่ืนหกพัน 真(ㄓㄣ;jhen)จรงิ จริงๆ 這所㈻校真大。 jhè suǒ syué siào jhen dà โรงเรยี นแหง่ น้ใี หญจ่ รงิ ๆ 他的書真多。 ta de̊ shu jhen duo หนงั สอื ของเขาเยอะจริงๆ 王 小 姐真忙。 Wáng siǎo jiě jhen máng คณุ หวางงานยุ่งจริงๆ 這本書真好。 jhè běn shu jhen hǎo หนงั สือเลม่ นด้ี จี ริงๆ 這枝筆真好㊢。 jhè jhih bǐ jhen hǎo siě เคร่อื งเขยี นดา้ มนี้เขยี นดจี รงิ ๆ 啊(・ㄚ;å)คำลงทา้ ยประโยคหรือวลี เพื่อให้ฟงั นุ่มหขู นึ้ 您早啊。 nín zǎo å อรณุ สวัสด์จิ ะ้ 42
五百字說華語 ㆗泰文版 สนทนาภาษาจีนกลาง 500 คำ 您好啊。 nín hǎo å สวสั ดจี ้ะ 你忙不忙啊? nǐ máng bù máng å งานคุณยุง่ ไหมจ้ะ 我們去㈻ ㆗ 文 好不好? wǒ men̊ cyù syué jhong wún hǎo bù hǎo พวกเราไปเรยี นภาษาจนี กันดีไหม 好啊。 hǎo å ดจี ้ะ ㈻ 校 很 大,是不是? syué siào hěn dà shìh bú shìh โรงเรียนใหญ่มาก ใช่ไหม 是啊。 shìh å ใชจ่ ้ะ 沒(ㄇㄟˊ;méi)ไม่ ไมม่ ี 你㈲沒㈲筆? nǐ yǒu méi yǒu bǐ คณุ มีเคร่ืองเขยี นหรอื เปลา่ 我沒㈲筆。 wǒ méi yǒu bǐ ฉันไมม่ ีเครอื่ งเขียน 你㈲沒㈲書? nǐ yǒu méi yǒu shu คณุ มีหนงั สอื หรือเปลา่ 我沒㈲書。 wǒ méi yǒu shu ฉันไมม่ หี นงั สือ 這個字,老師沒教。 jhè ge̊ zìh lǎo shih méi jiao ตัวหนังสอื ตวั น้ี ครไู ม่ไดส้ อน 43
Search
Read the Text Version
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 151
- 152
- 153
- 154
- 155
- 156
- 157
- 158
- 159
- 160
- 161
- 162
- 163
- 164
- 165
- 166
- 167
- 168
- 169
- 170
- 171
- 172
- 173
- 174
- 175
- 176
- 177
- 178
- 179
- 180
- 181
- 182
- 183
- 184
- 185
- 186
- 187
- 188
- 189
- 190
- 191
- 192
- 193
- 194
- 195
- 196
- 197
- 198
- 199
- 200
- 201
- 202
- 203
- 204
- 205
- 206
- 207
- 208
- 209
- 210
- 211
- 212
- 213
- 214
- 215
- 216
- 217
- 218
- 219
- 220
- 221
- 222
- 223
- 224
- 225
- 226
- 227
- 228
- 229
- 230
- 231
- 232
- 233
- 234
- 235
- 236
- 237