cubiertas exteriores.ai   29/7/09   16:44:56                     cubiertas exteriores.ai   29/7/09   16:44:56                                                                                                                      Número/Number183      2009                                                           J E WELLER Y                                            Número/Number183       2009                                                                                                                                 Año XXXIV                                                                 AR T                                                                Año XXXIV                                                                                                                                                                                                           FA SH ION                                                                                                                                                       2009        C        M        Y        CM        MY        CY       CMY        K                                                                                                                                                       JEWELLERY  WATCHES  ART  FASHION                                                                                                                                                      183
cubiertas interiores.ai   29/7/09   16:45:37                     cubiertas interiores.ai   29/7/09   16:45:37        C        M        Y        CM        MY        CY       CMY        K
Arte y Joya240x310.indd   1                                                                                              14-07-2009   14:25:31
_AyJ 183_OK  29/7/09  17:00  Página 2                    2009 nº 183                                                         e e dd ii tt oo rr ii aa ll                                 En portada                                 C Cllaarriiccee  JJeewweelllleerryy  Reivindicación de la cigarra                                 C Caammiilloo  RRooddrriigguueezz  DDooppaazzoo  SS..AA..                                 San Agustín, 2 entlo. K  Esta revista ve la luz en un “complicado entorno económico internacional”, eufemismo que muchos son                                 24001 León              partidarios de utilizar a la hora de referirse a la crisis que estamos viviendo y padeciendo todos los sectores en                                 Tel. +34 987 22 45 53                                 Fax +34 987 87 50 98    mayor o menor grado, dependiendo de sus circunstancias propias. Un complicado entorno que ha hecho que                                 [email protected]      muchas de las empresas joyeras-relojeras reduzcan o frenen totalmente sus operaciones, ya sean                                 www.crd-sa.com                                                         promocionales, expansivas o de innovación, a la espera de tiempos mejores. Una decisión que, aunque cauta                                                         a primera vista, no deja de tener unas consecuencias que se deben calibrar.               ARTE Y JOYA es una publicación de GRUPO DUPLEX               ARTE Y JOYA is a publication edited by GRUPO DUPLEX  Dicen los expertos que una de las peores recetas a la hora de afrontar la recesión económica es caer en                                                         tentaciones proteccionistas, a las que somos más proclives en situaciones de este calibre. Blindamos nuestro               Edita / Publishing:                       negocio evitando cualquier fuga de capital, no nos movemos por no gastar, pero esta paralización de               DUPLEX CREATIVOS, S.A.                    proyectos, ¿qué coste tendrá sobre nuestro desarrollo? En unas circunstancias negativas, es lógico que                                                         seamos previsores, pero ¿hasta el punto de negar el futuro a nuestro negocio?               Editor / Publisher: Pedro Pérez ([email protected])               Coordinadora editorial / Publishing Editor:  En estos tiempos de crisis no deja de llamar la atención el repliegue de la joyería-relojería, que se ha               Petra Marín ([email protected])      resguardado en su propio caparazón sin saber a ciencia cierta cuando descampará. Mientras, otros sectores               Publicidad / Advertising: Sara Godomen ([email protected])                                                         tan criticados por haberse comido buena parte del pastel que representa el mercado de consumo, como es el               Secretaria / Assistant:                                                         turismo, no dejan de invertir en publicidad ofreciendo las mejores ofertas para que nadie se quede sin su viaje               Gemma Díez ([email protected])                                                         soñado. Seguro que habrá un descenso de la movilidad turística, y con ello de los ingresos de todos sus                                                         actores, aunque ¿llegará el porcentaje al que se prevé, por ejemplo, en la caída de ventas de la joyería?               Colaboradores externos de diseño / External Design contributors:               Bitono, S.L.                                                         Sabemos que el mundo, hoy más que nunca, continúa más allá de nuestras fronteras. Existen mercados que               Delegación Galicia               Pablo Pérez Fernández                     muchas empresas españolas todavía no han pisado. Esta revista, Arte y Joya, nació hace más de 30 años de               Tel. +34 986 126 316 · E-mail: [email protected]  una de esas primeras incursiones al exterior, en concreto sobre el mercado árabe. Entonces ayudó a muchos                                                         pioneros del país a captar clientes y labrarse un nombre en zonas hasta entonces insospechadas. Y con ello               Colaboradores externos de redacción               External editorial contributors:          el sector también creció y se potenciaron sus atractivos.               José Barrero               Bianca Cappello               Imma Gibert                               Por eso, en estos tiempos difíciles, no nos viene mal echar la vista atrás y aprender de los aciertos. Un buen               Kira Brezinger                            negociador sabe de la cautela, pero también de otras virtudes, entre las que se cuentan el arriesgarse a actuar                                                         cuando las circunstancias lo requieren. No sólo basta con la previsión de la hormiga, también el talante               Colaboradores externos de fotografía / External photography               contributors:                             aventurero y el espíritu transmisor de la cigarra son necesarios si queremos crecer como empresa y darnos a               Carles Segarra (Barcelona)                conocer.               Colaboradores externos de traducción / External translation               contributors: Mary C. Black (Intercultural Services)               Luxury Network International Ltd.         Paean to the grasshopper               Asian Representatives,               Maud Errera & Mailys Errera               This issue is being released in a “complicated international economic climate”, a euphemism that many people               Room A, 13/ F, Trust Tower                prefer to use when talking about the crisis that all sectors are experiencing and suffering to a greater or lesser               68 Johnston Road,Wan  Chai (Hong Kong)               [email protected], [email protected]        degree depending on their own circumstances. A complicated environment that has led many jewellery and               office: (852) 25 29 10 95                 watch making companies to curtail or halt their operations entirely, including promotions, expansion or               fax: (852) 25 29 10 98                    innovation, as they wait for better times to come. Even though this decision seems cautious at first glance, it               mobile: (852) 63 53 04 04                 nonetheless has consequences that are difficult to calibrate.               Depósito legal/ Legal Warehouse: B-30172-1975                                                         The experts say that one of the worst recipes for dealing with the recession is to fall into the protectionist stances               G Grruuppoo  DDuupplleexx                 that we are so apt to turn to in situations like this. We armour our companies to prevent any capital from leaking               Via Laietana, 71 pral. 08003 Barcelona    away, we remain immobile in order to refrain from spending, but what future cost is this paralysis of projects               Tel.: +34 933 183 738. Fax. +34 933 185 984  going to have on our company’s development? In negative circumstances, the logical thing to do is look ahead,               ([email protected])             but to what extent can we deny our business its future?               Contabilidad y finanzas / Accounting and finance:               Sandra García ([email protected])   In these times of crisis, what draws our attention is how  jewellery and watch making companies are receding,               Mónica Madrigal ([email protected])  as they have withdrawn into their own shell without knowing for sure when they can come out again. In the               Leonor Rodríguez ( [email protected])  meantime, other sectors that have been so hotly criticised for having devoured much of the pie that is the               Preimpresión / Pre-Print:                 consumer market, such as tourism, keep investing in advertising, offering the best deals so that no one is left               Gonzalo Pet ([email protected])        without the trip of their dreams. There is certain a drop in tourist mobility, and with it a fall in everyone’s income,               Producción / Production:                  but will it reach the estimated figures on the drop in jewellery sales?               Pedro Méndez ([email protected])               Suscripciones / Subscriptions:                                                         We are even more keenly aware today than ever that the world continues beyond our borders. There are               María José Soler ([email protected])                                                         markets that many Spanish companies have not even entered. This magazine, Arte y Joya, was created more               www.grupoduplex.com                       than 30 years ago from one of these early incursions abroad, specifically to the Arab market. At that time, the                                                         magazine helped many pioneering companies from Spain win customers and forge a name for themselves in                                                         areas that had not even been dreamt of before. And with it, the sector also grew and its appeal was enhanced.                                                         For this reason, in these difficult times it’s not a bad idea to look backwards and learn from our successes. A                                                         good negotiator knows about caution, but also about other virtues, such as daring to act when circumstances                                                         require it. It is not enough to be a careful planner like the ant, rather the adventurous outreaching spirit of the                                                         grasshopper is also necessary if we want to our companies to grow and make a name for themselves.                                                                                                           Petra Marín                 2                 arteyjoya
999_240x310 23-07-2009 10:53 Pagina 1                                                                                 C  M  Y  CM  MY  CY CMY  K        Colori compositi
_AyJ 183_OK  27/7/09  09:15  Página 4                                           6   Firma invitada /  Guest signature :             Materials                                               Bapalal Keshavlal                           74  Ellas marcan el ritmo /                                                                                               Woman who set the pace                                           8   La pluma de Pedro Pérez /                   78  10 joyas para triunfar en la fiesta /                                               From Pedro Pérez’s pen                          10 pieces of jewellery to be the talk of the party                                                                                           82  Christophe Claret: DualTow 20 aniversario /                                                                                                 th                                           12 News                                             20 anniversary witch DualTow                                                                                           84  Breuning Branded Collection                                           14 People                                       86  Adamanti por Miguel Antón /                                      summary                                      summary                                                                                               Adamanti by Miguel Antón                                               Trends & Fashion                            88  Perlas eternas / Eternal pearls                                           28  I love beach                                           30  Volantes / Flounces                             Patron f the Ar ts                                           32  Elegancia / Elegance                        90  Premios de cine / Film awards                                           34  Con camisa blanca / With a white shirt      96  Montblanc y 12 estrellas con UNICEF /                                                                                               Montblanc and 12 stars help UNICEF                              sumario                              sumario                                               Discovering                                           36  Damiani                                         Fairs                                           38  Blumer                                      98  Iberjoya                                           40  Rebellion                                   99  Charm                                                                                           100 Oroarezzo                                               Technical Watches                           101 IIJS                                           42  Baselworld’09: Novedades / Novelties                                                                                               INNOVATION                                               Senses Photoshop                                           20  No molestar / Do not disturb                108 News                                           46  El nuevo hippie-chic / The new hippie-chic                                           54  Estilo Kelly / Kelly style                      Senses Designers                                           56  Como pez en el agua / Like a fish in water  110 L’Aparador de la diversitat /                                                                                               The Showcase of Diversity                                               Personality Profile                         112 Lucca Preziosa Young                                           62  Rosario Autore, fundador de Autore /        114 Anthony Caro: La poética del ensamblaje /                                                                                               The poetics of assembly                                               founder of Autore                                           66  Walter Lange, fundador de Lange Uhren GmbH /   116 Tomàs Palos: Espacios creativos/                                                                                               Spaces of creation                                               founder of Lange Uhren GmbH                                                                                           118 Paper Jewellery: Las joyas pobres /                                               Company Profile                                 “Poor” jewellery                                           70  Breitling España: Servicio Técnico pionero /                                                                                           120 Designers events                                               pioneering technical service                 4                 arteyjoya
_AyJ 183_OK  29/7/09  16:55  Página 6                 6                 arteyjoya
_AyJ 183_OK  27/7/09  09:15  Página 8                                                                                     ¿También Suiza…?                           Según las últimas noticias, parece que la crisis financiera que estamos padeciendo está impactando negativamente en la industria relojera suiza.                         Aquí nadie se libra de esta problemática. Incluso los que se consideraban intocables están experimentando en sus propias carnes los avatares de                         tan críticos momentos.                           Desde 2005 la industria relojera suiza había experimentado un gran éxito con un aumento del 70%. Pero en la segunda mitad de 2008 las                         exportaciones relojeras suizas sufrieron un fuerte descenso. Descenso que se hizo más patente durante los dos primeros meses del 2009 en los                         cuales las exportaciones bajaron un 25%, lo que ha obligado a rebajar la producción de relojes.                           La razón de este descenso hay que buscarla en primer lugar en la crisis financiera que estamos padeciendo. Pero a ella hay que añadir  los stocks                         de relojes suizos acumulados en los distribuidores de todo el mundo. Es que los males nunca vienen solos.                           Si analizamos un poco la realidad circundante, llegaremos a la conclusión de que ahora parece ser que estamos viviendo el retorno de la                         manufactura a los valores tradicionales de la industria relojera suiza que consisten en que cada marca fabrique sus propios movimientos: cajas,                         brazaletes, esferas, etc., etc...Es decir, que cada marca realice todo el proceso genuino del reloj. ¿Servirá esto para paliar la crisis? El tiempo                         lo dirá. Lo que no podemos es quedarnos con los brazos cruzados aguardando a que escampe el temporal. Hay que arriesgarse a buscar                         y realizar nuevas iniciativas, pero con paso firme y seguro                           Parece ser que en toda América y en particular en EE.UU. se están vendiendo menos relojes suizos. Las estadísticas hablan de                         unas bajadas del 20, 30, pero todavía muy lejos de la de Europa, que es de un 60%. Según las últimas informaciones, España y                         Rusia son los dos países más afectados por la crisis en este terreno.También se empieza a frenar el mercado de los Emiratos                         Árabes y el de Asia. Japón es otro mercado muy afectado. Y, sin embargo, China parece que experimenta un ligero aumento                         de ventas.                           En  2008 Suiza exportó 26,1 millones de relojes. Con ello, las cifras del año 2007 aumentaron en 210.000 unidades o sea                         un 0,8 % . Esto representó el tercer año consecutivo de incremento de las exportaciones relojeras suizas. Pero este año, tal                         como reflejan las estadísticas, ese aumento se ha visto frustrado.                           Hablando en términos de valor, la parte más grande de las exportaciones relojeras de Suiza se refiere a relojes con caja                         de acero. En este apartado se vendieron 6,4 millones de francos suizos aumentando en 1,9 %, que ha sido el aumento más                         pequeño. En caso de otros materiales, como en oro de 18 Kts, se vendieron 5,4 millones de francos suizos que significó un                         aumento de 11,2 %. Ahora parece ser que la tendencia por utilizar cajas de platino está aumentando. ¿Es significativo eso?                           Probablemente estamos entrando en una era que podríamos llamar del consumo  donde ya no se busca el vestir o consumir                         productos muy caros y exclusivos. Ya no se busca el poner una corbata muy cara, ya no llevamos coches de lujo, ya no                         buscamos llamar la atención sin más, etc., etc. No. Estamos viendo que este nuevo milenio se basa en la eficiencia y en la                         simplicidad, que son las que guiarán nuestra nueva clase de negocios y nuestras vidas alrededor de una nueva realidad.                           Pienso que estamos ante un cambio radical de costumbres, de formas, de estilos, de marcar pautas, de vivir. No se si lo de hoy y lo                         de ese mañana que ya es hoy, es mejor que lo anterior. Lo que sí sé es que es distinto. Somos más desenfadados, más naturales, menos                         rebuscados, menos ficticios o fantoches. ¿Somos también más humanos? Resulta difícil responder a esta pregunta. Muchas veces, ese afán                         de naturalidad nos juega malas pasadas y caemos hasta en comportamientos de mala educación social                           Sea lo que sea, lo cierto es que estos cambios radicales de costumbres generan en nosotros unas exigencias a la hora de fabricar determinados                         productos. Tal vez tengamos que eliminar muchos y dar preferencia a creaciones nuevas, acordes con los gustos actuales. Tal vez tengamos que                         dirigir nuestros objetivos hacia las exigencias de un mercado cambiante a más no poder. ¿Seremos capaces de ello? ¿Será la mentalidad suiza lo                         suficientemente rápida para darse cuenta de lo que se nos viene encima?                           No olvidemos el refrán: “Cuando la barbas de tu vecino veas…” No me cabe la menor duda de que ésta es una señal de alarma, una luz roja que                         avisa de un peligro. Porque, seamos o no conscientes de ello, un nuevo camino hacia el futuro se está labrando. Aprendamos, pues, a recorrerlo.                         Juntos podemos.                 8                 arteyjoya
_AyJ 183_OK  27/7/09  09:15  Página 9                         According to the breaking news reports, the financial crisis we are currently suffering from is apparently having                        a negative impact on the Swiss watchmaking industry. Nobody can hide from this problem. Even those regarded                        as untouchable are experiencing the vicissitudes of these critical moments with their own flesh.                         Since 2005, the Swiss watchmaking industry had experienced huge success with a 70% rise in sales. However,                        exports of Swiss watches plunged in the second half of 2008. This freefall became even more pronounced in the                        first few months of 2009, when exports dropped 25%, leading to a cut-back in watch production.                         We have to look for the reason behind this downswing first in the financial crisis the world is suffering from. Yet                        this first reason must be joined by the stocks of Swiss watches accumulated in distributors all over the world. Bad                        things never come alone.                         If we analyse reality a bit, we will draw the conclusion that now we seem to be experiencing a revival from man-                        ufacturing to the traditional values in the Swiss watchmaking industry, in which each brand makes its own move-                        ments: cases, bracelets, dials, etc. That is, each brand sees to the entire watchmaking process. Will this be                        enough to stave off the crisis? Only time will tell. What we cannot do is watch with our arms crossed waiting for                        time to march by. We have to risk seeking and undertaking new initiatives, but with steadfastness and confidence.                            tistics reveal drops of 20% or 30%, which is still a far cry from Europe, where they stand at 60%. According Even                           Apparently, fewer Swiss watches are being sold in the entire Americas, and particularly in the USA. The sta-                               to the latest figures, Spain and Russia are the countries where the crisis is having the greatest impact in                                 watch sales. The markets in the United Arab Emirates and Asia are also starting to slow down. Japan  Switzerland,                                  is another market that is severely affected, and yet China seems to be showing a slight rise in                                                                                                             too?                                    sales.                                        In 2008, Switzerland exported 26.1 million watches, meaning that the figures rose 210,000                                       units of 0.8% over 2007. This was the third year in a row that exports of Swiss watches rose.                                       However this year, as the statistics show, this upswing has been thwarted.                                          Talking in terms of value, most of the watch exports from Switzerland have steel cases,                                        of which 6.4 million Swiss francs were sold, a 1.9% rise, the smallest rise. In the case of                                         other materials, such as 18-carat gold, 5.4 million Swiss francs were sold, a 11.2% rise.                                         Now apparently the tendency to use platinum cases is on the rise. Is this meaningful?                                          We are probably entering an age that we could call the age of consumption, where the                                        goal is no longer to wear the most expensive and exclusive clothes and consume the most                                        expensive and exclusive products. The goal is no longer to wear the costliest tie, we no                                       longer drive luxury cars, we no longer try to draw attention to ourselves for the sake of it. No.                                      We are seeing that this new millennium is based on efficiency and simplicity, which are what                                     will guide our new class of business and our lives around a new reality.                                     I think that we are witnessing a radical change in customs, forms, styles and patterns of living. I                                 don’t know if today’s and this morning’s, which is already today, is better than before. What I do                                know is that it is different. We are more relaxed, more natural, less recherché, less fictitious and not so                             show-off. Are we also more human? It is difficult to answer this question. Oftentimes, this zeal for natural-                           ness can turn against us and we can even fall into socially rude behaviours.                         Regardless, the fact is that these radical changes in customs are generating demands when manufacturing cer-                        tain products. We may have to eliminate many of them and prioritise new creations that are more in line with                        today’s tastes. Perhaps we should target our objectives towards the demands of an ever-changing market. Will we                        be capable of doing this? Will the Swiss mindset be swift enough to realise what is approaching?                         There is a saying in Spanish that goes “Cuando la barbas de tu vecino veas…” which basically means that you                        have to always keep an eye over your shoulder. Let us keep that in mind. I have no doubt that this is an alarm sig-                        nal, a red light warning of a danger. Because regardless of whether or not we are aware of it, a new pathway to                        the future is being laid down. So, our job is to learn how to travel along it. Together, we will be able to.
_AyJ 183_OK  27/7/09  09:15  Página 10                                                 Semana de la Joyería                                                 Contemporánea de Barcelona                                                 Artistas, compradores y público en general están convocados a vivir un evento único en                                                 Barcelona. Se trata de la primera edición de JOYA, una plataforma internacional de encuentro y                                                 difusión de las tendencias de joyería de autor. La cita es del 17 al 19 de septiembre.                                                 Barcelona’s Contemporary Jewellery Week                                                 Artists, buyers and the public at large are all invited to a unique event in Barcelona: the first edition of                                                 JOYA, an international platform of encounter and dissemination of the latest trends in signature                                                                                    th                                                                                          th                                                 jewellery. The event is scheduled for the 17 to 19 of September.                                                 Los preparativos para la Semana de la Joyería  The preparations for Barcelona’s Contemporary Jewellery                                                 Contemporánea de Barcelona se ultiman al cierre de  Week are underway as this edition is closing. From the 17th                                                 esta edición. Del 17 al 19 de septiembre próximo  to 19th of September, Barcelona will be pulsing to the beat of                                                 Barcelona palpitará al unísono de las últimas tendencias  the latest trends in signature creations. A variety of activities                                                 de las creaciones de autor. Diversas actividades están  are planned with this purpose in mind: competitions,                                                 convocadas para tal fin: concursos, showrooms,  showrooms, exhibitions, routes around the city… The venue                                                 exposiciones, rutas por la ciudad… El espacio escogido  chosen is the Convent dels Àngels, the headquarters of FAD                                                 para ello es el Convent dels Àngels, sede del FAD  (Foment de les Arts i el Disseny), itself a landmark of design                                                 (Foment de les Arts i el Disseny), y se cuenta con el  in the city. The event has the backing of the city’s town hall,                                                 apoyo del ayuntamiento de la ciudad, además de la  the Spanish Foundation for Crafts Innovation and the                                                 Fundación Española para la Innovación de la Artesanía,  chambers of commerce of several European countries.                                                 junto con las cámaras de comercio de diversos países                                                 europeos.                 10                 arteyjoya
_AyJ 183_OK  27/7/09  09:15  Página 11                        JOYA integrará la boutique efímera realizada por Galería  The events at JOYA will include the ephemeral boutique                        Klimt02 y Joyas à la Carte; la exposición Materia Prima –  made by Klimt02 Gallery and Joyas à la Carte; the exhibition                        Joyería Contemporánea, en colaboración con Artesanía  Raw Material – Contemporary Jewellery in conjunction with                        Catalunya; la muestra Lucca Preziosa Young, organizada  the organisation Artesanía Catalunya; the show Lucca                        por la escuela florentina Le Arti Orafe; el concurso  Preziosa Young organised by the Florentine school Le Arti                        Enjoia’t, destinado a estudiantes y profesionales, y dos  Orafe; the contest Enjoia’t (Bejewel Yourself), targeted at                        rutas por establecimientos de la ciudad: uno dedicado a  students and professionals; and two routes around the city’s                        la alta joyería y otra a la joyería contemporánea.  jewellery establishments: one devoted to fine jewellery and                                                                  the other to contemporary jewellery.                        Grupo Duplex se suma a esta fiesta en honor de la                        vanguardia joyera con la primera edición del Premio  Grupo Duplex is joining the celebrations in honour of                        Internacional ARTE Y JOYA, destinado a autores/as  jewellery’s avant-garde with the first edition of the ARTE Y                        consagrados/as de joyería contemporánea. Un jurado  JOYA international prize, targeted at major authors within the                        independiente seleccionará un creador/a en función de  world of contemporary jewellery. An independent jury will                        su trayectoria, aportación a                  choose a creator according to their career, their                        la joyería, relevancia de su                                        contribution to                        obra… El ganador obtendrá                                              jewellery and the                        un amplia campaña de                                                  relevance of their                        comunicación en los medios                                            oeuvre. The                        editoriales del grupo.                                                winner will get an                                                                                             extensive                                                                                             communication                                                                                             campaign in the                                                                                             group’s                                                                                             publications.                        La fundación ARED (Fundación para la Reinserción de  The ARED Foundation (Foundation for the Reinsertion of                        Mujeres) es la encargada de fabricar el Precious Pass,  Women) is in charge of making the Precious Pass, a                        una pulsera hecha a mano que se venderá como entrada  handmade bracelet that will be sold as the ticket  Más                        al recinto y parte de cuyos beneficios se destinará a  inside the fair grounds, part of whose proceeds will  información en                        dicha entidad. La imagen del cartel de la primera edición  be earmarked for this foundation. The image on the  www.joyabarcelona.com                                                                                                     More information at                        de JOYA está protagonizada por el artista Marc Monzó, y  poster of the first edition of JOYA features artist  www.joyabarcelona.com                        la organización de todo el evento corre a cargo de Le  Marc Monzó, and the entire event is being organised                        Département y Klimt02 Gallery.            by Le Département and Klimt02 Gallery.
_AyJ 183_OK  27/7/09  09:15  Página 12               News                                               Las Vegas galardona                                           Raymond Weil en la Regata                                               el platino italiano                                           SAR Príncipe Felipe                                               Este fantástico brazalete denominado                          La firma relojera ginebrina Raymond Weil                                               Zebra y diseñado y producido por                              se ha vinculado por primera vez a la                                               Topclub/Roberto Demeglio ha obtenido                          Regata SAR Príncipe Felipe, que celebró su                                               el prestigioso “Design Couture Awards”                        edición 16 a finales de marzo en el Club                                               durante la celebración de la feria                            Náutico de Vilanova i la Geltrú, en                                               norteamericana JCK Las Vegas. Con                             Barcelona. Así sorteó un reloj modelo RW                                               desbordante creatividad mezcla el platino                     Sport, cronógrafo con correa de caucho,                                               con la fibra de carbono y 96 diamantes                        de estética deportiva y muy apropiado                                               negros.                                                       para un evento de estas características.                                               Las Vegas awards Italian                                      Raymond Weil in the                                               platinum                                                      SAR Príncipe Felipe Regatta                                               This fantastic bracelet called Zebra,                         For the first time, the Geneva-based                                               designed and produced by                                      watchmaking company Raymond Weil has                                               Topclub/Roberto Demeglio, has won the                         linked its name with the SAR Príncipe                                               prestigious Design Couture Awards at the                      Felipe  Regatta, whose 16 th  edition was                                               American JCK Las Vegas trade fair.                            held in late March in the Vilanova i la                                               Brimming with creativity, it mixes                            Geltrú Yacht Club. It held a drawing for a                                               platinum with carbon fibre and 96 black                       RW Sport watch, a chronograph with a                                               diamonds.                                                     rubber strap with a sporty aesthetic,                                                                                                             perfect for an event of this kind.                                                                                Maurice Lacroix, premio                                                                                Red Dot Design                                                                                La manufactura Maurice Lacroix no para                                                                                de recibir premios. El último, el                                                                                prestigioso sello de calidad Red Dot                                                                                otorgado al reloj Masterpiece Squelette                                                                                con caja de oro rosa por su ergonomía,                                                                                funcionalidad, innovación y acabados,                                                                                entre otros valores. Este año 2009 firmas                                                                                de 49 países presentaron al jurado un total                                                                                de 3.231 productos.                                                                                Maurice Lacroix,                                                                                Red Dot Design prize                                                                                Maurice Lacroix just keeps winning prizes.                                                                                The latest is the prestigious Red Dot seal                                                                                of quality granted to its Masterpiece                                                                                Squelette watch with a rose gold case for                                                                                its ergonomics, functionality, innovation                                                                                and finishes, among other features. This                                                                                year, brands from 49 countries submitted a                                                                                total of 3,231 products to the jury.                  Edox y el circuito RC 44                                                                                                              Isabelle Langlois en Rusia                  Edox, como patrocinador oficial del equipo                  Sea Dubai, ha salido victorioso en la                                                       La firma francesa Isabelle Langlois está                  Austria Cup del circuito RC 44, disputada                                                   presente en un nuevo establecimiento en                  en el lago Traunsee de dicho país el pasado                                                 Rusia: Diamond Dart, en Khabarovsk.                  30 de mayo. La siguiente cita llevó a la                                                    Continúa así la expansión de las                  firma relojera suiza a las aguas del lago                                                   creaciones de esta diseñadora, proveniente                  Garda, en Italia, el mes de julio, donde se                                                 de una larga estirpe de lapidarios, cuya                  celebraron unas nuevas regatas.                                                             primera fuente de inspiración es el color,                                                                                                              aplicando a la joyería un concepto                  Edox and the RC 44 circuit                                                                  principesco.                  Edox, as the official sponsor of the Sea                                                    Isabelle Langlois in Russia                  Dubai team, has come out victorious in the                  Austria Cup in the RC 44 circuit, raced at                                                  The French company Isabelle Langlois is                  that country’s Traunsee Lake on the 30 th  of                                               present in a new establishment in Russia:                  May. The next event was takins the Swiss                                                    Diamond Dart in Khabarovsk. Thus                  watchmaking firm to the waters of Lake                                                      continues the expansion of the creations                  Garda in Italy, where further regattas were                                                 of this designer, who comes from a long                  hold.                                                                                       line of  lapidaries and whose prime source                                                                                                              of inspiration is colour, applying a                                                                                                              princely concept to jewellery.                 12                 arteyjoya
_AyJ 183_OK  27/7/09  09:15  Página 13                  Primeros espacios IWC en                                                                    Corum obtiene la certificación                  España                                                                                      ‘Equal Salary’                  Torrespacio, en Madrid, y Casa Serra, en                                                    Corum es la primera compañía relojera de                  Barcelona, han sido los espacios escogidos                                                  lujo en obtener la certificación de Equal                  temporalmente por IWC para presentar                                                        Salary que confirma que ha                  por primera vez en España sus novedades,                                                    implementado una política de salario                  con especial énfasis en la familia                                                          justo sin discriminación entre empleados,                  Aquatimer. Las exposiciones también                                                         hombres y mujeres. En la imagen,                  repasaron brevemente los más de 140 años                                                    Antonio Calce, CEO de Corum, Yolaine                  de historia de la firma relojera.                                                           Bole, directora de recursos humanos, y                                                                                                              Véronique Goy, de Equal Salary.                  First IWC spaces in Spain                                                                   Corum earns the ‘Equal                  Torrespacio in Madrid and Casa Serra in                                                     Salary’ certification                  Barcelona are the venues chosen                  temporarily by IWC to present its                                                           Corum is the first luxury watchmaking                  novelties for the first time in Spain, with a                                               company to earn the Equal Salary                  special emphasis on the Aquatimer family.                                                   certification, which confirms that it has                  The exhibitions will also make a brief                                                      implemented a fair salary policy that does                  survey of the more than 140 years in the                                                    not discriminate between male and                  history of this watchmaking firm.                                                           female employees. In the picture,                                                                                                              Antonio Calce, CEO of Corum, Yolaine                                                                                                              Bole, Hunan Resources Manager, and                                                                                                              Véronique Goy, from Equal Salary.                                                                                Nuevo consejero delegado                                                                                en Technomarine                                                                                Vicent Perriard ha sido nombrado                                                                                consejero delegado del Grupo                                                                                Technomarine, incorporándose a dicha                                                                                compañía este otoño. Así, tomará las                                                                                riendas junto a Christian Viros,                                                                                presidente del consejo de dirección.                                                                                Technomarine se halla inmersa en todo                                                                                un proceso de reorganización interna                                                                                con vistas a catapultar su oferta hacia el                                                                                éxito.                                                                                New Managing Director                                                                                at Technomarine                                                                                Vicent Perriard has been named the new                                                                                Managing Director of the Technomarine                                                                                Group. He will join the company this                                                                                autumn, taking over the reins along with                                                                                Christian Viros, Chair of the Board of                                                                                Directors. Technomarine is in the midst                                                                                of an entire internal reorganisation                                                                                process with views of catapulting its                                                                                goods to success.                                                Officine Panerai                                              40 años de la llegada                                                homenajea a Galileo                                           a la Luna con Omega                                                Y lo hace presentando la exposición                           El 21 de julio de 1969 el hombre pisó la                                                “Galileo, los Medici y la era de la                           Luna por primera vez, y lo hizo llevando                                                astronomía” que puede contemplarse,                           en su muñeca un reloj Omega, el                                                hasta el 7 de septiembre de 2009, en el                       Speedmaster Professional Moonwatch.                                                Instituto Franklin de Filadelfia, institución                 Para celebrar este aniversario, la firma                                                que también colabora en la muestra. Este                      relojera ha organizado sendas                                                reloj de sol poliédrico de la época                           exposiciones en España durante el mes de                                                renacentista, de una gran belleza, es uno                     junio: en la Boutique Omega de Madrid y                                                de los elementos destacados.                                  en Unión Suiza en Barcelona.                                                Officine Panerai pays tribute                                 40 years after reaching the                                                to Galileo                                                    Moon with Omega                                                And it does so by unveiling the exhibition                    Man set foot on the Moon for the first                                                                                                                       st                                                “Galileo, the Medicis and the Age of                          time on the 21 of July 1969, and he did                                                Astronomy”, which can be seen until the                       so wearing an Omega wristwatch, the                                                7 th  of September 2009 at the Franklin                       Speedmaster Professional Moonwatch. To                                                Institute of Philadelphia, an institution                     celebrate this anniversary, this                                                that is co-sponsoring the show. This                          watchmaking company has organised                                                exceedingly beautiful polyhedron-shaped                       exhibitions in Spain during the month of                                                sundial from the Renaissance is one of the                    July at Madrid’s Boutique Omega and                                                star pieces in the exhibition.                                Barcelona’s Unión Suiza.
_AyJ 183_OK  27/7/09  09:15  Página 14                                                                              Bvlgari cumple 125 años               100 años de Cartier en Estados Unidos                                                                              Bvlgari ha querido celebrar el 125 aniversario de su               En la imagen las actrices Kate Hudson y Demi Moore posando juntas durante la celebración del 100 aniversa-  fundación inaugurando el pasado 20 de mayo, en               rio de Cartier en América, celebrado en la histórica joyería que la firma posee en la Quinta Avenida el pasado  la prestigiosa sede del Palazzo delle Esposizioni de               30 de abril. Fueron muchas las celebrities del mundo del cine que acudieron a esta cita legendaria, como  Roma, la primera retrospectiva jamás realizada de               Jessica Biel, Eva Mendes, Rachel Weisz, Anne Hathaway, entre otros.  la historia de la marca, que permanecerá abierta al                                                                              público hasta el 13 de septiembre de 2009.               100 years of Cartier in the United States                      El cóctel de inauguración contó con famosos                                                                              llegados de todo el mundo, como Mar Saura,               In the picture, actresses Kate Hudson and Demi Moore pose together at the 100 th anniversary celebration of  que acudió a acompañar a la familia Bvlgari en               Cartier in America, held on the 30 th of April at the company’s historical jewellery boutique on Fifth Avenue.  este especial momento.               Many celebrities from the world of film attended this legendary event, including Jessica Biel, Eva Mendes,               Rachel Weisz and Anne Hathaway, among others.                  Bvlgari celebrates 125 years                                                                              Bvlgari wanted to celebrate the 125 th                                                                              anniversary of its founding by unveiling the                                                                              first retrospective ever held in the history of                                                                              the brand at the prestigious venue of Rome’s                                                                              Palazzo delle Esposizioni. The show will be                                                                              open to the public from the 20 th of May until the                                                                              13 th of September 2009. The opening cocktail party                                                                              featured celebrities who flew in from all over the                                                                              world, including Mar Saura, who came to be with the                                                                              Bvlgari family at this special time.               Justin Rose, embajador de Maurice Lacroix               “¡No podríamos desear un embajador mejor. Creamos relojes para personas que tienen el aplomo de ser ellas               mismas; personalidades auténticas, que destacan entre la multitud y buscan algo más que un estatus social.               Justin Rose se adapta a la perfección a este perfil”. Así se ha manifestado Martin Bachmann, director ejecuti-               vo de Maurice Lacroix, al dar la bienvenida al conocido golfista británico como embajador de la firma relojera.               Justin Rose, ambassador for Maurice Lacroix               “We couldn’t hope for a better ambassador. We create watches for people who are bold enough to be               themselves, authentic personalities who stand out from the crowd and seek much more than just social status.               Justin Rose fits perfectly within this profile.” Thus did Martin Bachmann, Executive Director of Maurice Lacroix,               welcome the British golfer as the ambassador of this watchmaking company.                 14                 arteyjoya
SO Arteyjoya09.ai   27/7/09   10:23:57                       SO Arteyjoya09.ai   27/7/09   10:23:57          C          M          Y          CM          MY          CY          CMY          K
_AyJ 183_OK  27/7/09  09:15  Página 16                                                                              Audemars Piguet apoya                                                                              al piloto Buemi                                                                              El suizo Sébastien Buemi ha entrado, con sólo 20 años, en                                                                              el muy cerrado círculo de los pilotos de Fórmula 1. La                                                                              manufactura Audemars Piguet lo ha celebrado uniéndose a                                                                              él. Según palabras de Philippe Merk, CEO de Audemars                                                                              Piguet, “es un honor asociarse con este joven                                                                              combativo que simboliza los valores de nuestra                                                                              marca” refiriéndose a la tradición familiar, la                                                                              excelencia y la audacia que caracteriza a ambos.                                                                              Audemars Piguet supports                                                                              pilot Buemi                                                                              At the tender age of 20, Swiss pilot Sébastien                                                                              Buemi has entered the tight circle of Formula 1                                                                              drivers. The company Audemars Piguet has                                                                              celebrated this feat by joining forces with Buemi. In the                                                                              words of Philippe Merk, CEO of Audemars Piguet,                                                                              “it is an honour to be associated with this                                                                              competitive young man who symbolises                                                                              our brand’s value,” referring to the                                                                              family tradition, excellence and                                                                              boldness that characterise both of                                                                              them.               Liliana Godia, Premio Montblanc de la Cultura 2009               En la imagen, Liliana Godia, Premio Montblanc de la Cultura 2009, junto a Hubert Wiese, consejero delegado               de Montblanc España, durante el acto de presentación del galardón el pasado 29 de abril en la Fundación               Francisco Godia. En esta edición se ha valorado la labor de mecenazgo realizada por Liliana al frente de la               Fundación creada por su padre, y su apoyo y divulgación de la cultura y de las artes.               Liliana Godia, 2009 Montblanc Culture Prize               In the picture, Liliana Godia, the 2009 winner of the Montblanc Culture Prize, with Hubert Wiese, Managing               Director of Montblanc España, during the awards ceremony held on the 29th of April at the Francisco Godia               Foundation. This year’s edition acknowledged Liliana’s patronage endeavours at the helm of the foundation               created by her father, as well as her help and dissemination of culture and the arts.                                                                                                        Patricia Conde con la Love                                                                                                        Charity de Cartier                                                                                                        Patricia Conde ha respaldado las iniciativas de Cartier                                                                                                        destinadas a conseguir fondos para la realización de un                                                                                                        proyecto en Mali de la Asociación Contra el Hambre,                                                                                                        que ella misma amadrina. La conocida presentadora del                                                                                                        programa televisivo “Sé lo que hicisteis” presta así su                                                                                                        imagen para el brazalete Love Charity cuyo 10% de las                                                                                                        ventas realizadas el pasado 4 de junio –Love Day- se                                                                                                        destinó a esta actividad filantrópica.                                                                                                        Patricia Conde with Cartier’s                                                                                                        Love Charity                                                                                                        Patricia Conde has backed several of Cartier’s                                                                                                        initiatives aimed at raising funds to conduct a project in                                                                                                        Mali in conjunction with the Association Against                                                                                                        Hunger, which she helps to sponsor. The famous TV                                                                                                        host of “Sé lo que hicisteis” has thus lent her image to                                                                                                        the Love Charity bracelet, 10% of whose proceeds on                                                                                                        the 4 th of June of this year – Love Day – have been                                                                                                        earmarked for this philanthropic activity.                 16                 arteyjoya
_AyJ 183_OK  27/7/09  09:15  Página 17                          Cuervo y Sobrinos sobre ruedas                          Es conocida la labor de promoción del patrimonio automovilístico por parte de la firma relojera Cuervo y Sobrinos.                          Una de sus últimas acciones en ese sentido ha sido el patrocinio de la primera edición del Concurso Internacional                          de Elegancia celebrada entre el 22 y 24 de mayo en Madrid. Coches que, por su elegancia, han marcado una época                          fueron admirados por el alcalde de Madrid, Alberto Ruiz Gallardón, entre otros.                          Cuervo y Sobrinos on wheels                          The watchmaking company Cuervo y Sobrinos’s promotion of vintage automobiles is well-known. One of its latest                          actions along these lines was to sponsor the first edition of the International Elegance Contest held from the 22 nd to                          24 th of May in Madrid. Cars that have characterised a period because of their elegance were admired by the mayor                          of Madrid, Alberto Ruiz Gallardón, among others.                                                                                                             Bvlgari en Durán Joyeros                                                                                                             El pasado 23 de abril la joyería de Durán Joyeros en la                                                                                                             calle Goya 19 de Madrid se convirtió en el mejor                                                                                                             escenario para la presentación de las novedades de la                                                                                                             firma Bvlgari en España. A la fiesta acudió una buena                                                                                                             representación de famosos, como el actor Juanjo                                                                                                             Puigcorbé con su pareja Lola Marcelli (en la imagen),                                                                                                             Eloy Azorin, Maria Botto, Jon Kortajarena, Marta Torné,                                                                                                             Ana Milan, etc. etc.                                                                                                             Bvlgari at Durán Joyeros                                                                                                             On the 23 rd of April, the jeweller’s Durán Joyeros at                                                                                                             number 19 Goya street in Madrid turned into the venue                                                                                                             par excellence for the launch of the new items from                      Eto’o World en Baselworld                                                              Bvlgari in Spain. The party was attended by a good                                                                                                             number of celebrities, including actor Juanjo Puigcorbé                      La visita de Samuel Eto’o a Baselworld el pasado 29                                    with his partner Lola Marcelli (in the picture), Eloy                      de marzo revolvió los habitualmente circunspectos                                      Azorin, Maria Botto, Jon Kortajarena, Marta Torné, Ana                      pasillos de los pabellones feriales. ¿El motivo? La                      presentación de Eto’o World, su propia marca de                                        Milan, etc. etc.                      relojes y joyas. La colección se ha presentado                      inicialmente con seis modelos de relojes mecánicos                      de remontaje manual con cajas de acero y oro rosa,                      y brillantes en el bisel de algunos de ellos.                      ¡Muy en la línea Eto’o!                      Eto’o World in Baselworld                      Barcelona’s Santi Pamies jewellery shop was the                      venue chosen for the launch of the BRS Instrument                      collection from the watchmaking firm Bell&Ross. The                      host of the cocktail party-launch was Carra                      Sutherland, Public Relations Manager at Bell&Ross,                      shown in the image escorted by Jean Falcon de                      Longevialle and Santi Pamies. The brand’s customers                      and fans drew close to get to know the BRS                      Instrument model in each of its versions.
_AyJ 183_OK  27/7/09  09:15  Página 18               Nicol’s y Sergio Ramos, padrinos solidarios               Nicol’s ha vuelto a apadrinar un año más el ProAm Benéfico de la asociación de niños APASCOVI, celebrado el               pasado 14 de mayo en el Club de Golf del RACE de Madrid. A la firma joyera se sumaron otros personajes del               mundo deportivo, como el futbolista Sergio Ramos (en la imagen), muy implicado en todos los actos de la               asociación y que se mostró especialmente cariñoso con los niños.               Nicol’s and Sergio Ramos, charitable patrons               Nicol’s once again sponsored the ProAm Benefit for the children’s association APASCOVI held on the 14 th of               May at the RACE golf Club in Madrid. The jewellery firm was joined by other figures from the world of sports,               like footballer Sergio Ramos (in the picture), who is closely involved with all the association’s events and was               particularly affectionate with the children.                                                                             Suarez presenta Veris by you 09                                                                             Así de guapa estuvo Raquel Rodríguez en la velada nocturna del pasado 21 de mayo, promovida por la                                                                             Joyería Suarez de Madrid. El cóctel-presentación tuvo lugar en el privado de Luis Galliusi, donde se dio la                                                                             bienvenida a la nueva colección de la casa joyera: Veris by you 09, amadrinada por Adriana Abascal.                                                                             Alaska y Cari Lapique también lucieron joyas de Suarez.                                                                             Suarez presents Veris By You 09                                                                             Raquel Rodríguez was radiantly beautiful at the soirée on the 21 st of May held by Madrid’s Joyería Suarez                                                                             jewellers. The cocktail-presentation took place at the home of Luis Galliusi, where he welcomed the                                                                             jewellery company’s new collection, Veris By You 09, sponsored by Adriana Abascal. Alaska and Cari                                                                             Lapique also wore Suarez jewels.               La fiesta de Magani-Chopard               Más de 350 personas se dieron cita en la fiesta               organizada por Magani-Chopard en el Gran Hotel de               Zaragoza el pasado diciembre. Todo un evento               social y lúdico que la prensa local calificó como               una de las fiestas más importantes celebrada en la               historia de la ciudad. En la imagen, la conocida               presentadora Anne Igartiburu que también disfrutó               con la joyería Magani este evento lleno de glamour.               The Magani-Chopard party               More than 350 people attended this party organised               by Magani-Chopard at the Gran Hotel in Zaragoza               last December. It was a huge social and               entertainment event which the local newspapers               described as one of the most important parties ever               held in the history of the city. In the picture, the               famous TV host Anne Igartiburu also enjoyed               Magani jewellery at this glamour-filled event.                 18                 arteyjoya
_AyJ 183_OK  27/7/09  09:15  Página 19                                                                                                                  La alianza Blancpain                                                                                                                  Lamborghini                                                                                                                  Marc A. Hayek y Stephan Winkelmann, al                                                                                                                  mando de Blancpain y Lamborghini, simbolizan                                                                                                                  con esta imagen la alianza que ha dado lugar al                                                                                                                  nacimiento del primer campeonato monomarca                                                                                                                  de la historia de la firma automovilística, el                                                                                                                  Lamborghini Blancpain Súper Trofeo 2009. Para                                                                                                                  la ocasión también Blancpain ha editado un reloj                                                                                                                  limitado a 300 piezas: el cronógrafo Flyback                                                                                                                  Súper Trofeo.                                                                                                                  The Blancpain                                                                                                                  Lamborghini alliance                                                                                                                  In this picture, Marc A. Hayek and Stephan                                                                                                                  Winkelmann, at the helm of Blancpain and                                                                                                                  Lamborghini, respectively, symbolise the alliance                                                                                                                  that has given rise to the birth of the first single-                                                                                                                  brand championship in the history of the                                                                                                                  automobile company, the Lamborghini Blancpain                                                                                                                  Super Trofeo 2009. For the occasion, Blancpain                                                                                                                  has also issued a limited edition watch with only                                                                                                                  300 copies: the Super Trofeo Flyback                                                                                                                  chronograph.                     El stand Rolex/Tous en el Godó                     El 57 Torneo Conde de Godó, celebrado en Barcelona a finales de abril pasado, contó en su village con el                     stand Rolex/Tous, que acogió, durante todo el certamen, a numerosos rostros conocidos del mundo                     deportivo, político, social y cultural del país. Lorenzo Quinn y su esposa fueron recibidos por Rosa Tous.                     También pasaron por el espacio Rolex/Tous Santi Millán, Eugenia Martínez de Irujo y Bigas Lunas, entre                     otros.                     The Rolex/Tous stand at the Godó                     The 57th Count of Godó Tournament, held in Barcelona in late April, had a Rolex/Tous stand in its village,                     which hosted a series of famous faces from the world of Spanish sports, politics, society and culture                     during the entire event. Lorenzo Quinn and his wife were welcomed by Rosa Tous. Santi Millán, Eugenia                     Martínez de Irujo and Bigas Lunas, among others, also stopped by the Rolex/Tous stand.                                                                                 Agassi y Graf, making of con Longines                                                                                 Han protagonizado juntos el último spot publicitario de la casa Longines. Andre Agassi y Stelli Graf, pareja                                                                                 en la vida real, leyendas del tenis y embajadores de la Elegancia de la firma relojera suiza disfrutaron con                                                                                 esta hermosa aventura, tal como puede comprobarse en la imagen que acompaña a estas líneas, que                                                                                 pertenece al making of del anuncio.                                                                                 Agassi and Graf, making of with Longines                                                                                 Together they star in Longines’ latest advertisement. Andre Agassi and Steffi Graf, a real-life couple, tennis                                                                                 legends and ambassadors of the elegance of the Swiss watchmaking company, enjoyed this lovely                                                                                 adventure, as can be seen in the picture on this page, which comes from the making of the advertisement.
_AyJ 183_OK  27/7/09  09:16  Página 20               No molestar               Ésta es la historia de un encuentro fugaz que desató la pasión, y con ella todos los               sentidos en torrente. Oído, vista, olfato, tacto, gusto… un torbellino guiado por las               lujosas corbatas de Pietro Baldini y poblado también de la magia de la joyería y               relojería.               Don’t disturb               This is the story of a fleeting encounter that unleashed passion, and with               it a flood of all the senses. Hearing, sight, smell, touch, taste… a               whirlwind guided by the luxurious ties of Pietro Baldini, and peopled as               well by the magic of jewellery and watches.                 20                 arteyjoya
_AyJ 183_OK  27/7/09  09:16  Página 21                                                                                                                                     BREGUET                                                                                                                                +34 913 346 300                                                                                                                                     CARTIER                                                                                                                                +34 914 441 800                                                                                                                                  BOUCHERON                                                                                                                                +34 915 401 048                                                                                                                                   ZYDO ITALY                                                                                                                              0039 013 192 40 93
_AyJ 183_OK  27/7/09  09:16  Página 22               Senses Photoshop                 22                 arteyjoya
_AyJ 183_OK  27/7/09  09:16  Página 23                                                                                                                            No molestar                                                                                                                             Don’t disturb                                                                                                                                       VERTU                                                                                                                              0044 125 261 10 00                                                                                                                            CUERVO Y SOBRINOS                                                                                                                                +34 915 401 048                                                                                                                                   ISABELLEFA                                                                                                                              0049 723 238 16 60
_AyJ 183_OK  27/7/09  09:16  Página 24               Senses Photoshop                 24                 arteyjoya
_AyJ 183_OK  27/7/09  09:16  Página 25                                                                                                                            No molestar                                                                                                                             Don’t disturb                                                                                                                            CARRERA Y CARRERA                                                                                                                                +34 902 253 505                                                                                                                                     CALGARO                                                                                                                              0039 044 496 19 54                                                                                                                                DEGRISOGONO                                                                                                                               0041 228 178 100
_AyJ 183_OK  27/7/09  09:16  Página 26               Senses Photoshop                 26                 arteyjoya
_AyJ 183_OK  27/7/09  09:16  Página 27                                                                                                                            No molestar                                                                                                                             Don’t disturb                                                                                 Fotos del catálogo-calendario                                                                                de la firma de corbatas de lujo                                                                       Pietro Baldini. de AGS TIE SOLUTION, S.L.                    CANDAME                                                                                       (www.tiesolution.com)                    +34 981 121 494                                                                                Photos from the catalogue-calendar                  GERSTNER                                                                                       of the luxury tie firm lujo              +34 659 186 184                                                                           Pietro Baldini. de AGS TIE SOLUTION, S.L.            RAYMOND WEIL                                                                                         (www.tiesolution.com)                  +34 915 754 444
_AyJ 183_OK  27/7/09  09:16  Página 28                                                                                           ANGELA BUCHWALD                                                 JAVIER LARRAÍNZAR                                                            I love the beach                                                           El olor a salitre del aire, el blanco radiante de la popa y el mar infinito por delante.                                                            SALVATORE FERRAGAMO TIMEPIECES se viste de verano con Gancino Fancy, un                                                            reloj destinado a icono, que se conjuga en seda, color e imprimaciones  vintage                                                             TOES, emblema de los pañuelos Ferragamo. Por su parte ANGELA BUCHWALD                                                             propone un elegante collar a combinar con dos pares de pendientes inspirados en                                                              la eterna atracción de los contrarios, con la ágata blanca y el onix negro como                                                             protagonistas.                                                                       I love the beach                                                                                       The scent of salt in the air, the radiant white of the stern                                                                                                and the infinite sea before you, this summer                                                                                                 SALVATORE FERRAGAMO TIMEPIECES is                                                                                             dressing up the season with its Gancino Fancy,                                                                                                     a watch fated to become an icon that                                                                                                   combines silk, colour and vintage TOES                                                                                                         prints, the emblem of Ferragamo                                                                                                             scarves. Likewise, ANGELA                                                                                                        BUCHWALD suggests an elegant                                                                                                          necklace that matches with two                                                                                                          pairs of earrings inspired by the                                                                                                           eternal attraction of opposites                                                                                                               featuring white agate and               SALVATORE FERRAGAMO TIMEPIECES                                                                           black onyx.               0041 916 108 717               ANGELA BUCHWALD               0049 699 739 33 80                                                                                                               SALVATORE FERRAGAMO                                                                                                               TIMEPIECES                 28                 arteyjoya
_AyJ 183_OK  27/7/09  09:16  Página 30                                                                                                  STEPHEN WEBSTER               Volantes               Los volantes protagonizan la temporada, proporcionando un aire               sofisticado y misterioso a la mujer que los escoge para los eventos               nocturnos más elegantes. Se acompañan con pendientes chandelier,               como los propuestos por el británico STEPHEN WEBSTER y que lució la               actriz Sienna Miller en una fiesta en Londres, y relojes joya tan misteriosos               como el Atom Orchidée, de LEONARD MONTRES. El bisel sembrado de               diamantes rodea la esfera donde, sobre dos orquídeas realizadas en laca,               centellean otros ocho diamantes.               Flounces               Flounces are in the spotlight this season, providing a               sophisticated, mysterious air to women who choose               them for the most elegant soirées.               They are worn with                                                                                                                       HANNIBAL LAGUNA               chandelier earrings, like the               ones by Brit STEPHEN               WEBSTER which actress               Sienna Miller wore to a               party in London, and               jewellery watches as               mysterious as LEONARD               MONTRES’s Atom               Orchidée. The diamond-               strewn bezel surrounds the dial,               where another eight diamonds               sparkle over two orchids               rendered in lacquer.                                                          LEONARD MONTRES                                                                                                                     STEPHEN WEBSTER                                                                                                                     0044 207 486 77 88                                                                                                                    LEONARD MONTRES                                                                                                                      0041 227 007 300                 30                 arteyjoya
_AyJ 183_OK  27/7/09  09:16  Página 32                                    CARTIER                                                                                          ELIO BERHANYER               Elegancia               La elegancia es una cualidad innata en algunas mujeres que saben estar en               cualquier circunstancia. Las nacidas con ese don conocen la importancia de               seleccionar poco y bien, además de acompañarse con el complemento               justo, ni más, ni menos. CANDAME piensa en ello a la hora de proponer               una joya con mayúsculas, sencilla en apariencia, pero refinada y pensada               hasta el mínimo detalle.. La elegancia insuperable de CARTIER continúa               transmitiéndose en este modelo Baignoire. Para presumir sencillamente               con clase.               Elegance               Elegance is an innate quality in some women, who               know how to act in any situation. Those who are               born with this talent are aware of the importance               of choosing carefully and wisely, in addition to               wearing just the right accessory, neither more nor               less. CANDAME had this woman in mind when               designing a statement piece, simple in appearance yet               refined and designed down to the tiniest detail. The               peerless elegance of CARTIER continues to be                                                                 CANDAME               conveyed in this Baignoire model. To show off simply,                                                    +34 981 121 494                                                                                                                             CARTIER               with class.                                                                                              +34 914 441 800                                                             CANDAME                 32                 arteyjoya
Tels.: 981 121 494 - 981 121 376 · Fax: 981 120 817 · E-mail: [email protected] · www.candame.com                                                                                                                                       23/7/09   17:56:09            Candame AyJ.indd   1                                                                                                       23/7/09   17:56:09            Candame AyJ.indd   1
_AyJ 183_OK  27/7/09  09:16  Página 34                                                                                   HUBLOT                            JUAN VIDAL                                                                             Con camisa                                                                                                     blanca                                                                           ¡Qué bien les sientan a los hombres las camisas blancas! Sobre                                                                           sus elegantes puños los gemelos cobran una nueva vida. Como                                                                           los de la firma alemana VICTOR MAYER, de la colección                                                                           Guilloche, en oro blanco con esmalte al fuego y diamantes.                                                                            Impresionante también en contraste con el blanco impoluto el                                                                            reloj Big Bang All Black Blue, de HUBLOT. La cerámica negra mate                                                                            de su caja y bisel se aviva con el azul de las agujas y de la correa                                                                            de piel de aligator. Un reloj de generosas dimensiones con calibre                                                                            Hublot HUB1400.                                                                                                            With a                                                                                              white shirt                                                                      Don’t men just look great in white shirts? And on their elegant cuffs, cufflinks                                                                     take on a life of their own. Like the ones by the German company VICTOR                                                                       MAYER, from its Guilloche collection, in white gold with fire-enamelling and                                                                        diamonds. HUBLOT’s Big Bang All Black Blue watch is also impressive                                                                         when set off against pure white. The black matte ceramic of its case and                                                                          bezel is enlivened with the blue of the hands and the alligator strap.                                                                           A generously-sized watch with Hublot HUB1400 calibre.                                                                                                                             HUBLOT                                                                                                                        +34 915 401 048                                                                                                                        VICTOR MAYER                             VICTOR MAYER                                                                              0049 723 191 870                 34                 arteyjoya
BASELWORLD                                      THE WATCH AND JEWELLERY SHOW                                                      MARCH 18 – 25, 2010          WWW.BASELWORLD.COM       bsw2010_240x310.indd   1                                                                                                8.7.2009   14:41:49 Uhr
_AyJ 183_OK  27/7/09  09:16  Página 36                                                                             Damiani               85 aniversario               con Gomitolo               85  th  anniversary with               Gomitolo                 Damiani festeja su 85               aniversario volviendo a presentar               una de sus creaciones               imperecederas y auténtico hito en               la historia de la joyería: Gomitolo.               Con ella se dio carta de nobleza al               pavé realizado con pequeños               diamantes, a la vez que se               descubrió una espectacular y               hasta entonces no hollada           Damiani is celebrating its 85 th anniversary by re-               pasarela de luz. En la imagen se  releasing one of its perennial creations, a true               muestran algunas de las           landmark in the history of jewellery: Gomitolo. With               interesantes versiones de este    it, the company paid homage to the nobility of               anillo. Cada una de ellas se ha   pavé made with tiny diamonds, while it also               bautizado con el nombre de las    revealed a spectacular and until-then never before               más famosas ciudades italianas    trodden pathway of light. The picture shows some               del arte, estrechando más el      of the fascinating versions of this ring. Each of               círculo donde reinan los          them has been christened with the name of the               conceptos de pericia artesanal,   most famous Italian cities of art, further closing the               historia, tradición y cultura. En  circle where the concepts of craftsmanship, history,               todos los anillos se acompaña el  tradition and culture reign. In all the rings, the gold               oro con exquisitos diamantes y    is accompanied by exquisite diamonds and                                                                                                                            DAMIANI               gemas de color.                   coloured gemstones.                                                  008 001 520 25 35                 36                 arteyjoya
80  Anniversary                                                                                                  th                                                                                                Special Edition                                                                                               www.jovialwatch.com                              Swiss Made                                  JOVIAL Montres España - [email protected]  •  JOVIAL Montres Switzerland - [email protected] -  T +41 32 328 15 00
_AyJ 183_OK  27/7/09  09:16  Página 38                                                                                            Estética,                                                                                            brillo y lujo                                                                                             Además de una gran variedad de diseños y la                                                                                            calidad de sus productos, las joyas de Blumer                                                                                            beben de las últimas tendencias, de ahí que se                                                                                            conviertan en seguida en objeto del deseo del                                                                                            cliente final y, por tanto, en magníficas partners                                                                                            del negocio joyero. Las últimas propuestas de la                                                                                            marca combinan formas y diseños complejos,                                                                                            son excelentes en su artesanía y constan de                                                                                            varias aleaciones. En esta imagen se reproduce                                                                                            parte de la colección Shimming, adornada con                                                                                            perlas y piedras con múltiples facetas, que                                                                                            inmediatamente evocan estética, brillo y lujo.                                                                                            Blumer también destaca por sus interesantes                                                                                            joyas con piedras de color y la gama                                                                                            extraordinaria de broches con perlas.                                                                                            Aesthetics,                                                                                            shimmer and luxury                                                                                             In addition to a wide variety of designs and the                                                                                            quality of their products, the jewellery from Blumer                                                                                            draws from the latest trends and then becomes an                                                                                            object of desire among customers, and thus                                                                                            wonderful partners for the jewellery business. The                                                                                            brand’s latest proposals combine complex shapes                                                                                            and designs; their craftsmanship is peerless and                                                                                            they are made of a variety of alloys. This picture                                                                                            shows part of the Shimming collection, decorated                                                                                            with pearls and multi-faceted stones which                                                                                            immediately evoke aesthetics, shimmer and luxury.                                                                                            Blumer also stands out for its fascinating pieces of                                                                                            jewellery with coloured stones and the                                                                                            extraordinary range of pins with pearls.               Blumer                                                                                                                             BLUMER                                                                                                                      +49 072 311 38 30                 38                 arteyjoya
_AyJ 183_OK  27/7/09  09:16  Página 40                                                                         Rebellion               Tourbillon REB-5                 Rebellion es una joven e          Rebellion is a young, independent Swiss watch  mechanisms: the tourbillon, which in this case               independiente manufactura         manufacturer that was founded barely one year  keeps up a constant rotation of once a minute.               relojera suiza, nacida hace       ago and made its debut in Basel 2009. For the  Technique and aesthetics speak a harmonious               escasamente un año y que ha       occasion, they showcased a exquisite capsule  common language on a watch targeted to               realizado su debut en Basilea     collection of watches that skilfully express the  individuals who seek true exclusivity, high quality               2009. Para la ocasión, ha contado  brand’s non-conformist spirit. The REB-5 Tourbillon  and contemporary sophistication.               con una pequeña pero exquisita    Manufacture draws from this new generation of               colección de relojes que bien     emotions, paying tribute to a               expresan el espíritu inconformista  brilliant classic in               de la marca. REB-5 Tourbillon     watchmaking               Manufacture bebe de esa nueva               generación de las emociones               homenajeando a un clásico genial               de los mecanismos relojeros: el               tourbillon, que mantiene en este               caso una rotación constante con               una frecuencia de un minuto.               Técnica y estética desarrollan un               lenguaje armónico sobre un reloj               destinado a aquellos que quieren               verdadera exclusividad, alta               calidad y sofisticación               contemporánea.                                                                                                                           REBELLION                                                                                                                       +34 932 405 170                 40                 arteyjoya
205x275.fh11 4/2/09 10:49 Pgina 1                                                                                 C  M  Y  CM  MY  CY CMY  K                                                                                           9-13                                                                                                                 ORGANIZA / ORGANISED BY                                                                             SEPTIEMBRE/                                                                               SEPTEMBER                                Salón Internacional de la Joyería,                        2009                                Platería, Relojería e Industrias Afines                                International Jewellery, Silverware,                                Watch and Auxiliary Industries Exhibition                                                 LINEA IFEMA / IFEMA CALL CENTRE                                                 LLAMADAS DESDE ESPAÑA / CALLS FROM SPAIN                                                   INFOIFEMA         902 22 15 15                     www.iberjoya.ifema.es         EXPOSITORES / EXHIBITORS  902 22 16 16                                                 LLAMADAS INTERNACIONALES (34) 91 722 30 00                                                 INTERNATIONAL CALLS                                                 [email protected]        Composicin
_AyJ 183_OK  27/7/09  09:17  Página 42                         LS8                                                     The SpidoLite                         de ARMAND NICOLET                                       de LINDE WERDELIN                         La belleza arquitectónica y misteriosa de los esqueletos continúa  Acostumbrados a sorprender, en Linde Werdelin han decidido                         atrayendo a las casas relojeras. Armand Nicolet la ha adaptado a  aumentar su familia de propuestas relojeras para acoplar los Land y                         esta creación dotada del mismo movimiento original de 1957.  Sea Instruments. Y lo hacen con un reloj inspirado en una                         Como resultado, una verdadera oda a la relojería.       expedición de montañeros profesionales al Monte Everest.                         Elegante, cautivador y exclusivo, así califican desde Armand Nicolet al  Linde Werdelin ha presentado en Basilea, entre otras novedades, The                         LS8, un reloj destinado a seducir a todos los amantes de la relojería. El  SpidoLite, una nueva serie de relojes técnicos y superligeros que se                         movimiento mecánico de remontaje manual posee un calibre producido en  acoplan a la perfección a sus instrumentos de nieve y buceo. En concreto,                         1957, que se restauró y modificó el pasado año, con una reserva de  en la imagen se presenta el SpidoLite Skeleton Dial con una espectacular                         marcha de 34 horas. Para protegerlo se ha pensado en una arquitectura  caja con armazón de titanio y que alberga en su interior un movimiento                         enteramente esqueleto, en la que cobran una vida inusual los índices  automático realizado en exclusiva por Svend Andersen. Este modelo está                         aplicados chapados en oro rosa y el segundero a las 6 horas. La caja del  limitado a 44 piezas. La línea se completa con el SpidoLite Todo Titanio,                         LS8 es de acero y la corona de oro rosa, con versiones de esfera plateada  edición limitada a 222 piezas, y el SpidoLite con cristal de zafiro tratado                         o negra, ambas ediciones limitadas a 200 ejemplares. Para el brazalete se  DLC, también limitado a 44 piezas. Todos ellos son fiel reflejo del concepto                         ha escogido el aligátor gris con hebilla de hebijón. En definitiva, una  ultimate luxury sports watch desarrollado por Linde Werdelin y que se ha                         delicia mecánica fuera de lo común.                     hecho famoso por sus instrumentos tecnológicos.                         LS8                                                     The SpidoLite by LINDE WERDELIN                         by ARMAND NICOLET                                                                                 Accustomed to surprising, Linde Werdelin has decided to expand its family of                         The mysterious architectural beauty of skeletons continues to attract  timepieces to include land and sea instruments. And they’ve done so with a                                                                                 watch inspired by an expedition by professional mountain climbers to Mount                         watchmakers. Armand Nicolet has adapted it to this creation, endowed                         with the same original movement dating from 1957. The result: a  Everest.                         veritable ode to watchmaking.                                                                                 Linde Werdelin unveiled a number of novelties in Basel, including the SpidoLite,                         Elegant, captivating and exclusive, that is how Armand Nicolet is describing its  a new series of technical, super-lightweight watches that easily fit in with their                         LS8, a timepiece fated to seduce all watch lovers. The mechanical hand-wound  snow and diving instruments. Specifically, the picture shows the SpidoLite                         movement boasts a calibre crafted in 1957, which was restored and modified  Skeleton Dial with a spectacular titanium case that houses automatic movement                         last year, with 34 hours of reserve power. To protect it, a purely skeletal  crafted exclusively by Svend Andersen. This model is limited to 44 pieces. The                         architecture has been designed with rose gold-applied hands and the second  line is rounded out by the SpidoLite All Titanium, in a limited edition of 22 pieces,                         hand at 6 o’clock. The case of the LS8 is made of steel and the crown of rose  and the SpidoLite with a DLC-treated sapphire crystal, also limited to 44 pieces.                         gold, with silver or gold versions of the dial, both of them in limited editions of  They are all faithful reflections of the ultimate luxury sport watch concept                         200 pieces. The watch has a grey alligator strap with a buckle closure. In short,  developed by Linde Werdelin, which has won fame for its technological                         an out-of-the-ordinary mechanical delight.              instruments.                 42                 arteyjoya
_AyJ 183_OK  27/7/09  09:17  Página 43                                                                                                                    NOVEDADES                                                                                                                  BASELWORLD’09                                                                                                                     NOVELTIES                         Ti-Bridge de CORUM                                      L.U.C. Tourbillon Lady                                                                                 de CHOPARD                         A simple vista Ti-Bridge es diferente. En su interior, también. Este                         nuevo modelo de Corum aloja un nuevo mecanismo, el calibre CO  Una de las primicias de la Casa Chopard para Baselworld la                         007, que se sostiene en el interior de la caja por medio de dos  constituyó el L.U.C. Tourbillon Lady, un reloj de manufactura                         juegos de pequeñas bridas de titanio atornilladas.      exclusivamente pensado para las mujeres, señal de que ellas                                                                                 entran por la puerta grande en la alta relojería.                         En Basilea 2009 constituyó una de las novedades que levantó más                         curiosidad, y es que su aspecto no es para menos. El nuevo Ti-Bridge de  El tourbillon, rey de las complicaciones, se escribe también en femenino.                         Corum constituye en sí mismo un homenaje al titanio, material empleado  Así lo ha entendido Chopard que presentó en Baselworld el reloj L.U.C.                         tanto en su caja como en el mecanismo que aloja, aportándole ligereza y  Tourbillon Lady. Con movimiento mecánico de cuerda manual, el calibre                         resistencia. Tras el cristal de zafiro se descubre el nuevo calibre CO 007  LUC 4T le otorga una reserva de marcha excepcional de nueve días.                         del mecanismo, sostenido por medio de dos juegos de pequeñas bridas  Además ostenta puentes decorados con Côtes de Genève, sellado con el                                                                                 Punzón de Ginebra y certificado cronómetro COSC. El L.U.C. Tourbillon                         de titanio atornilladas al realce integrado en la caja, piezas de fijación que                                                                                 Lady tiene alma de máquina perfecta, pero es también una joya:                         potencian el valor estético del modelo. De titanio son también los puentes                                                                                 diamantes baguette revistiendo la caja y, atornillada sobre el puente del                         y las platinas que muestran detalles de cuidadoso acabado. Con una                                                                                 tourbillon, se presenta la letra C de Chopard, estilizada y pura, en oro                         frecuencia de 4 Hz, el calibre CO 007 de Ti-Bridge, del que sólo se                                                                                 pulido. Este reloj está disponible en series limitadas exclusivamente de 25                         fabricarán 750 ejemplares en 2009, dispone de una reserva de marcha de                                                                                 piezas en oro rosa y 25 piezas en oro gris.                         72 horas.                                                                                 L.U.C. Tourbillon Lady                         Ti-Bridge by CORUM                                                                                 by CHOPARD                         The Ti-Bridge is different at first glance, and inside it is, too. This new  One of the novel products that Chopard unveiled at was the L.U.C.                         model from Corum houses a new mechanism, the calibre CO 007,  Tourbillon Lady, an exclusive watch designed for women, heralding their                         which is secured inside the case by two sets of tiny screwed-in titanium  grand entrance to the world of haute horlogerie.                         cross-bars.                                                                                 The tourbillon, the king of complications, now has a female version as well. That                         This was one of the novelties at Basel 2009 that garnered the most curiosity, and  is how Chopard presented the L.U.C. Tourbillon Lady watch at Baselworld. With                         its appearance certainly deserves it. The new Ti-Bridge by Corum is itself a  its mechanical hand-wound movement, the calibre LUC 4T has an exception                         tribute to titanium, a material used in both its case and the mechanism it  nine days of reserve power. It also boasts bridges decorated with Côtes de                         houses, furnishing lightness and sturdiness. Behind the sapphire crystal you can  Genève patterns, the Geneva Seal stamp and a COSC-certified chronometer.                         discover the mechanism’s new calibre CO 007, held in place by two sets of tiny  The L.U.C. Tourbillon Lady has the soul of a perfect machine, yet it is also a                         screwed-in titanium cross-bars integrated into the case, skeleton pieces that  piece of jewellery: baguette diamonds cover the case, and the letter “C” for                         only enhance the aesthetics of this model. The bridges and plates which show  Chopard, stylised and pure, is engraved on the dial in polished gold. This watch                         detailed, painstaking finishes are also made of titanium. With a frequency of 4  is available in series limited to 25 pieces in rose gold and 25 pieces in grey                         Hz, the Ti-Bridget calibre CO 007, of which only 75 pieces will be crafted in  gold.                         2009, has 72 hours of reserve power.
_AyJ 183_OK  27/7/09  09:17  Página 44                        C1 QuantumGravity de CONCORD                             Torpedo Pirata Horas del Mundo                                                                                 de CUERVO Y SOBRINOS                        Sin duda inaugura una nueva era. El C1 QuantumGravity es una de                        las últimas creaciones de Concord limitada a 10 ejemplares y  Dedicado a los grandes viajeros del siglo XXI, este innovador reloj                        destinada a los amantes de los desafíos extremos. Ni su aspecto ni  permite la lectura simultánea de todos los husos horarios                        su mecánica dejan indiferente.                           mundiales en una escala de 24 horas. A nivel externo, el nuevo                                                                                 Torpedo Pirata hace honor a su nombre y firma creadora.                        Mecanismo tourbillon bi-axial aéreo. Reserva de marcha vertical.                        Segundos individualizados externamente en la caja. Dial aéreo  Absolutamente novedosa, la esfera del Torpedo Piratas del Mundo está                        esqueletizado… Son muchas las diferencias que marca el C1  dividida en dos círculos. En el círculo externo se leen los nombres de las                        QuantumGravity de Concord, comenzando por introducir un nuevo  24 ciudades de referencia, entre ellas La Habana, cuna de Cuervo y                        lenguaje en la alta relojería, desde el punto de vista técnico y estético. Con  Sobrinos, destacada en un tono más claro. El círculo interno indica las 24                        un calibre Concord C104, 21.600 vibraciones por hora y 3 días de reserva  hora del día. El Torpedo Pirata Horas del Mundo tiene una misión muy                        de marcha, su mecanismo levita dentro de la caja de titanio con 48,5  clara: la de permitir la lectura simultánea de todos los husos horarios                        milímetros de diámetro y 22 milímetros de fondo. Un edificio compuesto  mundiales en una escala de 24 horas. El espíritu aventurero y las raíces                        por 511 partes que refleja una anatomía donde se privilegia el espacio y la  cubanas de esta nueva máquina de Cuervo y Sobrinos se hacen patentes                        transparencia. De hecho, cada máquina requiere 400 horas para su  gracias a los cálidos colores tropicales y al estilo romántico y vintage                        perfecto ajuste, que puede más que comprobarse a través de sus cinco  propio de la línea Pirata. ¡Un dato más, especialmente para ávidos                        cristales de zafiro. En resumen, un reloj que defiende la inexorable unión  coleccionistas! La versión en oro rosa, titanio y acero bruñido está                        de tiempo y espacio.                                     disponible en serie limitada a 24 piezas, una por cada uso horario.                        C1 QuantumGravity by CONCORD                             Torpedo Pirata Hours of the World                                                                                 by CUERVO Y SOBRINOS                        It is clearly ushering in a new age. The C1 QuantumGravity is one of the                        latest creations by Concord, limited to ten copies destined for lovers of  Especially dedicated to the great travellers of the 21 century, this                                                                                                                    st                        extreme challenges. Neither its appearance nor its mechanics could  innovative watch enables all the time zones to be read simultaneously in                        possibly render you indifferent.                         a 24-hour scale. On the outside, the new Torpedo Pirata does honour to                                                                                 its name and the company that created it.                        An aerial bi-axial tourbillon mechanism. A vertical power reserve. Seconds                        marked separately outside the case. An aerial skeletalised dial… A host of  Utterly new, the dial of the Torpedo Pirata Hours of the World is divided into two                        differences set Concord’s C1 QuantumGravity apart, beginning with the  circles. On the outer circle you can read the names of the 24 reference cities,                        introduction of a new language in fine watchmaking from both the technical and  including Havana, the cradle of Cuervo y Sobrinos, highlighted in a lighter tone.                        aesthetic standpoints. With Concord’s calibre C104, 21,600 vibrations per hour  The inner circle shows the 24 hours of the day. The Torpedo Pirata Hours of the                        and three days of reserve power, its mechanism levitates inside the titanium  World has a very clear mission: to enable all the time zones to be read                        case that measures 48.5 millimetres in diameter and 22 millimetres deep. The  simultaneously on a 24-hour scale. The adventurous spirit and Cuban roots of                        edifice is made up of 511 parts that reflect an anatomy where space and  this new Cuervo y Sobrinos timepiece are easy to see thanks to the warm                        transparency come to the fore. In fact, each watch requires 400 hours to be  tropical colours and the usual romantic, vintage style of the Pirata line. One                        perfectly adjusted, which can also be checked through its five sapphire crystals.  further tip, especially for avid collectors! The rose gold, titanium and burnished                        In short, a watch that upholds the inexorable merger of time and space.  steel version is available in a limited series of 24 pieces, one for each time zone.                 44                 arteyjoya
_AyJ 183_OK  27/7/09  09:17  Página 45                                                                                                                    NOVEDADES                                                                                                                  BASELWORLD’09                                                                                                                      NOVELTIES                         Gold King Power                                         Don Giovanni Così Grande ‘hora saltante’                         de HUBLOT                                               de RAYMOND WEIL                         Poderoso e intenso, así se muestra el nuevo Gold King Power de  Es la última creación Don Giovanni Così Grande, de Raymond Weil,                         Hublot que luce una nueva aleación de oro rosa desarrollada y  el nuevo modelo “hora saltante” con una aire marcadamente                         usada por vez primera por la firma. Su bella fusión con el caucho  contemporáneo y fiel a la filosofía vanguardista e independiente de                         rememora la inconfundible firma de Hublot.              la casa ginebrina.                         Limitada su tirada a 500 ejemplares numerados, el Gold King Power está  Una elegante caja rectangular de acero pulido da paso a la esfera del                         destinado, como su nombre indica, a reinar entre las propuestas de  “hora saltante” de Raymond Weil. Un discreto diseño que realza el modo                         Hublot. A su novedosa aleación de oro rosa, que la casa ha bautizado  de visualización. La aguja de las horas ha sido sustituida por una                         como “King Gold”, se alía el caucho negro proponiendo una relación  ventanilla situada a las 12, que ofrece una lectura de la hora un tanto                         apasionada. Sobre el bisel, el oro “King Gold” se presenta con un nuevo  peculiar. Gracias a un movimiento mecánico de remontaje automático                         vaciado de caucho negro, con seis tornillos de titanio en forma de H en  calibre RW 1400, los números de las horas incluidos en un disco “saltan”                         relieve. El poderoso diámetro de 48 mm de la caja alberga un movimiento  instantáneamente llegado el momento. Los minutos y segundos se hacen                         cronógrafo con doble segundero foudroyante mecánico y cuerda  cómodamente visibles a través de dos zonas de contadores que poseen a                         automática, calibre Hublot HU 4144, desarrollado con La Joux-Perret. Esta  su alrededor un aplique en forma de ocho, con un elegante diseño que                         nueva propuesta relojera presenta una reserva de marcha de 42 horas y  juega con los colores plata y negro. Por detrás, el Don Giovanni Così                         es sumergible a 100 metros.                             Grande “hora saltante” revela el corazón del movimiento.                         Gold King Power                                         Don Giovanni Così Grande ‘jumping hour’                         by HUBLOT                                               by RAYMOND WEIL                         Hublot’s new Gold King Power is powerful and intense, boasting a new  This is the latest Don Giovanni Così Grande creation by Raymond Weil,                         rose gold alloy developed and used by the company for the first time.  the new “jumping hour” model with a clearly contemporary feel that is                         The lovely fusion of rose gold with rubber harks back to the  faithful to the avant-garde, independent philosophy of this Geneva-                         unmistakable hallmark of Hublot watches.                based watchmaking company.                         With a limited edition of 500 numbered watches, the Gold King Power, as its  An elegant rectangular polished steel case gives views of the “jumping hour” on                         name indicates, is fated to reign among Hublot’s timepieces. Its novel rose gold  the dial by Raymond Weil, a discrete design that enhances the way of telling the                         alloy, which the company has christened “King Gold”, is paired with black  time. The hour hand has been replaced by a tiny window located at 12 o’clock,                         rubber in a striking combination. On the bezel, the “King Gold” has a dial with  which offers a somewhat unique way of showing the hour. Thanks to a                         black rubber inserts, along with six H-shaped titanium screws that stand out in  mechanical automatic calibre RW 1400  movement, the numbers showing the                         relief. The powerful 48-mm diameter of the case houses the chronographic  hour are on a disc that “jumps” instantaneously at the change of hour. The                         movement with a double mechanical, self-winding foudroyante second hand,  minutes and seconds are easily visible through two dials surrounded by an 8-                         calibre Hublot HU 4144, developed with La Joux-Perret. This new idea in  shaped outline, with an elegant design that interplays silver and black. On the                         watches has 42 hours of reserve power and is water resistant up to 100 metres.  back, the Don Giovanni Così Grande “jumping hour” reveals the heart of the                                                                                 movement.
_AyJ 183_OK  27/7/09  09:17  Página 46                                         El nuevo hippie-chic                                         La visión iconoclasta del movimiento hippie perdura en la moda que ha salvaguardado muchas de sus                                         apuestas. La joyería de luxe también se viste con esos aires libres propugnando una nueva forma de sentir los                                         materiales nobles, más íntima y cotidiana. Las piedras de color y los esmaltes reproducen la estética                                         psicodélica, el oro se enriquece con formas y texturas primitivas, los diseños recuperan la flor y otros símbolos                                         totémicos… Son joyas que se llevan y se viven como parte de uno mismo y que Arte y Joya ha seleccionado                                         para acompañar las propuestas hippie-chic para este verano de la firma de moda ESSENTIEL.                                         The new Hippie-chic                                         The iconoclastic vision of the hippie movement still endures in the kind of fashion that keeps reviving some of its                                         ideas. Deluxe jewellery is also bedecking itself in that free-spirited feeling, suggesting a new way of experiencing fine                                         materials - more intimate and everyday. Coloured stones and enamels reproduce the psychedelic aesthetic, gold is                                         enhanced with primitive shapes and textures, designs bring back the flower and other totemic symbols… This is                                         jewellery to wear and experience as part of yourself, which Arte y Joya has chosen to accompany the hippie-chic                                         fashion for this summer by ESSENTIEL.                 46                 arteyjoya
_AyJ 183_OK  27/7/09  09:17  Página 47                                                                                                                                     AL CORO                                                                                                                               0049 221 799 913                                                                                                                                      INVICTA                                                                                                                                +34 902 040 100                                                                                                                                       NANIS                                                                                                                             0039 044 549 04 44
_AyJ 183_OK  27/7/09  09:17  Página 48               Senses Photoshop                 48                 arteyjoya
                                
                                
                                Search
                            
                            Read the Text Version
- 1
 - 2
 - 3
 - 4
 - 5
 - 6
 - 7
 - 8
 - 9
 - 10
 - 11
 - 12
 - 13
 - 14
 - 15
 - 16
 - 17
 - 18
 - 19
 - 20
 - 21
 - 22
 - 23
 - 24
 - 25
 - 26
 - 27
 - 28
 - 29
 - 30
 - 31
 - 32
 - 33
 - 34
 - 35
 - 36
 - 37
 - 38
 - 39
 - 40
 - 41
 - 42
 - 43
 - 44
 - 45
 - 46
 - 47
 - 48
 - 49
 - 50
 - 51
 - 52
 - 53
 - 54
 - 55
 - 56
 - 57
 - 58
 - 59
 - 60
 - 61
 - 62
 - 63
 - 64
 - 65
 - 66
 - 67
 - 68
 - 69
 - 70
 - 71
 - 72
 - 73
 - 74
 - 75
 - 76
 - 77
 - 78
 - 79
 - 80
 - 81
 - 82
 - 83
 - 84
 - 85
 - 86
 - 87
 - 88
 - 89
 - 90
 - 91
 - 92
 - 93
 - 94
 - 95
 - 96
 - 97
 - 98
 - 99
 - 100
 - 101
 - 102
 - 103
 - 104
 - 105
 - 106
 - 107
 - 108
 - 109
 - 110
 - 111
 - 112
 - 113
 - 114
 - 115
 - 116
 - 117
 - 118
 - 119
 - 120
 - 121
 - 122
 - 123
 - 124