Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore สำนวนสุภาษิตไทย-อังกฤษ

สำนวนสุภาษิตไทย-อังกฤษ

Description: สำนวนสุภาษิตไทย-อังกฤษ(อ.ศุทธสินี ศรีจักร)

Search

Read the Text Version

21 49The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

จบั ไดค้ าหนงั คาเขา To catch somebody red-handed twentyidiom two ความหมาย : จับได้ในขณะท่ที ำ� ผดิ 50 The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

22 51The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

ชกั หนา้ ไมถ่ งึ หลงั To make both ends meet twentyidiom three ความหมาย : หาได้ไมพ่ อใช้ 52 The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

23 53The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

ชา้ ๆได้พร้าเล่มงาม Rome was not built in a day twentyidiom four ความหมาย : กระทำ� ส่ิงใดตอ้ งรอบคอบใจเยน็ ผลงานทไ่ี ด้จะออกมาดี 54 The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

24 55The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

ชา้ เป็นการนานเปน็ คุณ Haste makes waste twentyidiom 25 five ความหมาย : ก่อนลงมอื ท�ำสงิ่ ใดตอ้ งคดิ ใหร้ อบคอบ 56 The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

ชา้ งตายทง้ั ตัวเอาใบบวั มาปดิ what is done by night appears by day twentyidiom 26 six ความหมาย : ทำ� ความชวั่ หรอื ความผดิ รา้ ยแรงปดิ อยา่ งไรก็ไม่มิด 57The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

เชอ้ื ไมท่ ิง้ แถว Like father, like son twentyidiom 27 seven ความหมาย : เปน็ ไปตามเผ่าพันธ,์ุ เหมือนบรรพบรุ ษุ 58 The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

ชบุ มือเปบิ To reap what others have sown twentyidiom 28 eight ความหมาย : ฉกฉวยประโยชนจ์ ากผูอ้ ืน่ โดยท่ตี น ไมไ่ ดล้ งทุนลงแรง 59The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

ช่ัวเจ็ดทีดเี จด็ หน Every cloud has a silver lining twentyidiom 29 nine ความหมาย : ชวี ติ คนเราไมแ่ น่นอนมสี ุขและทกุ ข์สลบั กันไป 60 The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

ดชู า้ งให้ดูหางดนู างใหด้ แู ม่ Like mother, like daughter thirtyidiom 30 ความหมาย : แมก่ ับลกู มักมนี สิ ัยคลา้ ยกนั 61The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

ไดอ้ ยา่ งเสยี อย่าง You can’t make an omelet without breaking eggs thir tyidiom 31 one ความหมาย : ต้องยอมสญู เสียบางอยา่ งเพือ่ ใหไ้ ดอ้ ีกอย่างมา 62 The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

ตน้ รา้ ยปลายดี All’s well that ends well thir tyidiom 32 two ความหมาย : ตอนต้นไมด่ แี ตบ่ ้ันปลายมีความสุข 63The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

33 64 The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

ตบหวั แลว้ ลูบหลัง A kiss after a kick thir tyidiom three ความหมาย : พดู หรือท�ำให้สะเทือนใจตอนแรกและ ปลอบใจภายหลงั 65The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

34 66 The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

ตัดหางปลอ่ ยวดั To give up on someone / something thir tyidiom four ความหมาย : ตัดขาด, ไมย่ ุง่ เก่ยี วหรอื ไมใ่ ห้ความช่วยเหลอื 67The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

35 68 The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

ตายประชดป่าชา้ To cut off one’s nose to spite one’s face thir tyidiom five ความหมาย : แกลง้ ทำ� หรอื พดู ประชดคนอื่นในทสี่ ดุ ตอ้ ง เสียหายเพราะการกระท�ำหรอื ค�ำพดู น้นั 69The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

36 70 The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

ตบมือขา้ งเดียวไมด่ ัง It takes two to make a quarrel thir tyidiom six ความหมาย : ทำ� ฝา่ ยเดียวย่อมไม่เกิดผล 71The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

ตวี วั กระทบคราด Beat the dog before the lion idiom thirtyseven ความหมาย : พูดเหน็บแนมให้กระทบถึงคนท่ตี นโกรธ แต่ทำ� อะไรตรงๆไม่ได้ 72 The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

37 73The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

ทบุ หมอ้ ข้าวตวั เอง To take the bread out of one’s mouth thir tyidiom eight ความหมาย : การกระท�ำทีท่ ำ� ให้ตนเองไดร้ บั ความเสยี หาย หรอื เสยี ประโยชน์ 74 The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

38 75The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

ท�ำดไี ดด้ ีท�ำช่วั ได้ชัว่ As you sow, So you reap thir tyidiom nine ความหมาย : ทำ� อย่างไรย่อมได้อยา่ งนัน้ 76 The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

39 77The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

หน้าตา่ งมหี ูประตมู ีช่อง Walls have ears for tyidiom ความหมาย : ความลับรกั ษาไดย้ าก 78 The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

40 79The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

41 80 The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

นกน้อยทำ� รงั แตพ่ อตวั Cut your coat according to your clots for tyidiom one ความหมาย : ท�ำสิง่ ใดตอ้ งค�ำนึงถึงฐานะของตนไมท่ �ำเกินตัว 81The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

42 82 The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

น�้ำข้นึ ให้รีบตกั Make hay while the sun shines for tyidiom two ความหมาย : ควรรีบทำ� เมอื่ มโี อกาส 83The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

43 84 The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

น�ำ้ เชยี่ วอย่าขวางเรอื It is evil striving against the stream for tyidiom three ความหมาย : อย่าขดั ขวางขณะเกดิ เหตกุ ารณ์ที่รุนแรง เพราะอาจเกิดความเสียหายมากขึ้น 85The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

44 86 The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

น�้ำนิง่ ไหลลึก Still water runs deep for tyidiom four ความหมาย : คนทีไ่ มค่ ่อยพดู มักจะมีความคดิ ลกึ ซึ้ง 87The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

นำ้� รอ้ นปลาเป็นนำ�้ เย็นปลาตาย Flies are easier caught with honey for tyidiom five ความหมาย : คนพูดออ่ นหวานอาจเปน็ ภัย ค�ำพูดท่ตี รงไป ตรงมาอาจไม่ถูกใจแต่ไมม่ พี ิษภยั 88 The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

45 89The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

หนามยอกเอาหนามบ่ง Tit for tat for tyidiom six ความหมาย : ตอบโต้ด้วยวิธกี ารท�ำนองเดยี วกนั 90 The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

46 91The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

หนีเสือปะจระเข้ Out of the frying-pan into the fire for tyidiom seven ความหมาย : หนีภยั อย่างหนึง่ กลบั ตอ้ งพบภัยอีกอย่างหน่ึง 92 The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

47 93The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

เบื่อเปน็ ยารุ As dull as ditch water for tyidiom eight ความหมาย : เบ่ือมาก 94 The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

48 95The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

49 96 The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

ปลาตัวเดียวเนา่ เหม็นท้งั ข้อง One rotten apple spoils the whole barrel for tyidiom nine ความหมาย : ท�ำสง่ิ ใดอยา่ ใหผ้ อู้ นื่ ที่เกี่ยวข้องต้องเสื่อมเสีย หรอื เดอื ดรอ้ นไปดว้ ย 97The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings

50 98 The Similarity between Thai - English Proverbs and Sayings