половины ; но вы теперь во мне разбуди ли воспом инаю о- н е й , и я в а м п р о ч е л е е э п и т а ф и ю 1. М н о г и м в с е в о о щ е эпитаф ии к аж утся см еш н ы м и, но мне нет, особены когда вспомню о том, что под ними покоится. Впрочем я не прош у вас разделять мое мнение: если моя выход ка вам к аж ет ся см еш н а — п о ж а л у й ст а , смейтесь: преду л р еж д аю вас, что это меня не огорчит нимало. В э т у м и н у т у я в с т р е т и л ее г л а з а : в н и х б е г а л и еле-1 зы; рука ее, опи раясь на м ою , д р о ж а л а ; щ еки пылали; ей бы л о ж а л ь м еня! С о с т р а д а н и е — ч ув ств о, которому п о к о р я ю т с я т а к л е гк о все ж е н щ и н ы , в п у ст и л о свои когти в ее неопы тное сердце. В о все время прогулки она была р а ссе я н н а , ни с кем не к о к етн и ч ал а, — а это великий признак! М ы приш ли к провалу; дамы оставили своих кавале ров, но она не поки дала руки моей. О строты здешних денди ее не см е ш и л и ; крути зн а о б р ы в а , у которого она стоял а, ее не п у гал а, тогда как другие бары ш н и пищ али и закрывали глаза. Н а возвратном пути я не возобновлял наш его печаль ного р азгов ор а; но на пусты е мои вопросы и ш утки она отвечала коротко и рассеянно. — Л ю б и л и ли вы? — спросил я ее наконец. О н а посм отрел а на меня пристальн о, п окачала голо в ой — и о п я т ь в п а л а в з а д у м ч и в о с т ь : я в н о б ы л о , что ей хотелось что-то сказать, но она не зн ал а, с чего начать; ее грудь в ол н о вал ась... К ак быть! кисейный рукав сл а б а я з а щ и т а , и эл е к т р и ч е ск а я и скра п р о б е ж а л а из моей руки в ее руку: все почти страсти начинаю тся так, и мы часто себя очень о б м ан ы ваем , д ум а я , что нас ж ен щ и н а лю бит за наш и ф изические или нравственны е до ст о и н ств а; конечно, они п р и го то в л я ю т , р а сп о л а г а ю т ее сердце к принятию свящ енного огня, а все-таки первое прикосновение реш ает дело. — Н е п р а в д а м и , я была очень лю безна сегодня? — сказала мне княж на с принуж денной улы бкой, когда мы возвратились с гулянья. М ы расстались. О н а недовольна собой; она себя обвиняет в холод ности ... О , это первое, гл авн ое тор ж ество! З а в т р а она захочет вознаградить меня. Я все это у ж знаю наизусть — вот что скучно! \" J Э п и т а ф и я — надгробная надпись. 100
4-го июня Нынче я видел Веру. О н а замучила меня своею рее- jCTbio. К н я ж н а в з д у м а л а , к а ж е т с я , ей поверять свои фдечные тайны: надо признаться, удачный выбор! — Я отгадываю, к чему все это клонится, — говорила не В е р а , — л у ч ш е с к а ж и м н е п р о с т о т е п е р ь , что ты ее юбишь. — Н о если я ее не лю блю ? — То зачем ж е ее преследовать, тревож ить, волно- лть ее в о о б р а ж е н и е ? .. О , я тебя х о р о ш о знаю ! П о с л у - лай, если ты х о ч е ш ь , чтоб я теб е в е р и л а , то п р и е з ж а й ерез неделю в К исловодск; послезавтра мы переезж аем уда. Княгиня остается здесь дольше. Н айми квартиру )ЯДОМ; м ы б у д е м ж и т ь в б о л ь ш о м д о м е б л и з и с т о ч н и к а , < мезонине; внизу княгиня Л итовская, а рядом есть дом [ого ж е хо зя и н а, которы й ещ е не зан я т ... П р и е д е ш ь ? ., Я обещ ал — и тот ж е день послал занять эту квар тиру. Груш ницкий приш ел ко мне в шесть часов вечера и объявил, что завтра будет готов его мундир, как раз к балу. Н акон ец я буду с нею танцевать целый вечер... Вот наговорю сь! — прибавил он. — Когда ж е бал? — Д а завтра! Р а зв е не знаеш ь? Больш ой праздник, и здешнее начальство взялось его устроить... — П ойдем на бульвар... — Н и за что, в этой гадкой шинели... — К ак, ты ее разлю бил?.. Я у ш ел один и, встретив к н я ж н у М е р и , п озв ал ее на м азур к у. О н а к а за л а сь удивлен а и о б р ад о в ан а. — Я д у м а л а , что вы танцуете только по н еобход и мости, как прошлый раз, — сказала она, очень мило улы баясь... О н а , к а ж е т с я , вовсе не за м е ч а е т отсутствия Г р у ш ницкого. — Вы будете завтра приятно удивлены, — сказал я ей. — Чем ?.. — Э т о секрет... на б а л е вы сам и д огадаетесь. Я окончил вечер у княгини; гостей не было, кроме Веры и одного презабавного старичка. Я был в духе, импровизировал разные необыкновенные истории; княж - 101
на сидела против меня и слушала мой вздор с таки глубоким, напряженным, даже нежным вниманием, что мне стало совестно. Куда девалась ее живость, ее кокет- ство, ее капризы, ее дерзкая мина, презрительная улыб ка, рассеянный взгляд?.. Вера все это заметила: на ее болезненном лице изо бражалась глубокая грусть; она сидела в тени окна, погружась в широкие кресла... Мне стало жаль ее. Тогда я рассказал всю драматическую историю наше го знакомства с нею, нашей любви, — разумеется, при крыв все это вымышленными именами. Я так живо изобразил мою нежность, мои беспокой ства, восторги; я в таком выгодном свете выставил ее поступки, характер, что она поневоле должна была простить мне мое кокетство с княжной. Она встала, подсела к нам, оживилась... и мы только в два часа ночи вспомнили, что доктора велят ложить ся спать в одиннадцать. 5-го июня За полчаса до бала явился ко мне Грушницкий в полном сиянии армейского пехотного мундира. К треть ей пуговице пристегнута была бронзовая цепочка, на которой висел двойной лорнет; эполеты неимоверной величины были загнуты кверху, в виде крылышек аму ра; сапоги его скрипели; в левой руке держал он корич невые лайковые перчатки и фуражку, а правою взбивал ежеминутно в мелкие кудри завитой хохол. Самодоволь- ствие и вместе некоторая неуверенность изображались на его лице; его праздничная наружность, его гордая походка заставили бы меня расхохотаться, если б это было согласно с моими намерениями. Он бросил фуражку с перчатками на стол и начал обтягивать фалды и поправляться перед зеркалом; чер ный огромный платок, навернутый на высочайший под- галстушник, которого щетина поддерживала его подбо родок, высовывался на полвершка из-за воротника; ему показалось мало: он вытащил его кверху до ушей; от этой трудной работы, — ибо воротник мундира был очень узок и беспокоен, — лицо его налилось кровью. Л .А — Ты, говорят, эти дни ужасно волочился за моей княжной? — сказал он довольно небрежно и не глядя на меня. Я
— Где нам, дуракам , чай пить! — отвечал я ему, ] овторяя л ю б и м у ю поговорку одного из са м ы х ловких овес п р о ш л о г о в р е м е н и , в о с п е т о г о н е к о г д а П у ш к и н ы м 1. — С к аж и -к а, хорош о на мне сидит мундир?.. О х , роклятый ж ид!., как под м ы ш кам и режет!.. Нет ли г тебя духов? — П ом илуй, чего тебе ещ е? от тебя и так у ж несет юзовой помадой... ' , — Ничего. Д ай -к а сю да... Он налил себе полсклянкн за галстук, в носовой пла ток, на р у к а в а . — Ты будеш ь танцевать? — спросил он. — Не думаю. — Я боюсь, что мне с княж ной придется начинать м азурк у, — я не зн а ю почти ни одной ф и гу р ы ... — А ты звал ее на м азур к у? — Н ет ещ е... — См отри, чтоб тебя не предупредили... — В самом деле? — сказал он, ударив себя по лбу. — П рощ ай ... пойду дож идаться ее у подъезда. — О н сх в а тил ф ур аж ку и побеж ал. Через полчаса и я отправился. Н а улице было темно и пусто; вокруг Собрания или трактира, как угодно, теснился народ; окна его светились; звуки полковой музыки доносил ко мне вечерний ветер. Я ш ел медленно; мне было грустно... Н е у ж е л и , д у м а л я, мое единственное назначение на земле — разруш ать чуж ие надеж ды ? С тех пор как я ж иву и действую, судьба как-то всегда приводила меня к развязке чуж их драм , как будто без меня никто не мог бы ни ум ереть, ни прийти в о т ч а я ние! Я был необходимое лицо пятого акта; невольно я разыгрывал ж ал кую роль палача или предателя. К а- | кую цель имела на это суд ьба?.. У ж не назначен ли я ею в сочинители мещанских трагедий и семейных романов — или в сотрудники поставщ ику повестей, н а 1 Лермонтов приводит поговорку П. П. Каверина, которого Пушкин воспел в «Евгении Онегине»: К Talon помчался: он уверен, Что там уж ждет его Каверин. В дни юности Пушкина Каверин служил в том самом лейб- гвардейском полку, в который потом вступил Лермонтов. 103 %I
п р и м е р , д л я « Б и б л и о т е к и д л я ч т е н и я » ? ..1 П о ч е м у знать?.. М а л о л и л ю д е й , н а ч и н а я ж и з н ь , д у м а ю т к о н ч и т ь ее, к а к А л е к с а н д р В е л и к и й 21 и л и л о р д Б а й р о н , а м е ж д у тем целы й век остаю тся титулярны м и советн и кам и ?..3 В зой д я в зал у , я сп р я тал ся в толпе м уж чи н и начал делать свои наблю дения. Груш ницкий стоял возле княж ны и что-то говорил с больш им ж а р о м ; она его рассеян но с л у ш а л а , см о тр ел а по стор о н ам , п р и л о ж и в веер к г у б к а м ; н а л и ц е е е и з о б р а ж а л о с ь н е т е р п е н и е , г л а з а ее и ск ал и к р у го м кого-то; я т и хо н ь к о п о д о ш е л сзад и , чтоб подслуш ать их разговор. — Вы меня мучите, княж на! — говорил Груш ниц к и й , — в ы у ж а с н о п е р е м е н и л и с ь с т е х п о р , к а к я в а с не ви д ал ... — Вы т а к ж е перем енились, — отвечала она, бросип на него быстрый взгляд, в котором он не ум ел разобрать тайной насмеш ки. — Я ? я п е р е м е н и л с я ? .. О , н и к о г д а ! В ы зн а е т е , что это невозм ож н о! Кто видел вас о д н а ж д ы , тот навеки унесет с собою ваш бож ественны й об р аз... — П ерестан ьте... — О тчего ж е вы теперь не хотите сл у ш ат ь того, чему ещ е недавно, и так часто, вним али б л агоскл он н о?.. — П отом у что я не л ю б л ю повторений, — отвечала она, см еясь... — О , я го р ь к о о ш и б с я !.. Я д у м а л , б е зу м н ы й , что, по крайней м ере, эти эполеты д ад ут мне право надеяться... Н ет, лучш е бы мне век остаться в этой презренной сол датской шинели, которой, может быть, я был обязан ваш и м вн и м ан и ем ... — В сам о м деле, вам ш инель гораздо более к л и ц у... В это время я подош ел и поклонился княж не; она немножко покраснела и быстро проговорила: — Н е правда ли, мсье П ечорин, что серая шинель гораздо больш е идет к мсье Г р уш н и ц к о м у?.. 1 « Б и б л и о т е к а д л я ч т е н и я » — литературный журнал, выходивший в Петербурге с 1834 по 1865 год: подлаживался к офи циальной политике и стремился угодить вкусам средней буржуазии, чиновничества. 2 А л е к с а н д р В е л и к и й — Александр Македонский (356— 323 гг. до н. э ). 3 Т и т у л я р н ы й с о в е т н и к . — В царской России граждан ские чины разделялись на 14 классов. Титулярный советник был чин девятого класса (один из нижних чинов). 104
— Я с вами не согласен, — отвечал я, — в мундире еще моложавее. Груш ницкий не вынес этого у д ар а: как все мальчики, н имеет претензию быть стариком; он дум ает, что на го л и ц е г л у б о к и е с л е д ы с т р а с т е й з а м е н я ю т о т п е ч а т к и ет. О н на меня бр о си л беш ен ы й в згл яд , топ н ул ногою отошел прочь. — А признайтесь, — сказал я княжне, — что хотя он сегда был очень см еш он, но ещ е недавно он вам казал - я интересен... в серой ш инели?.. О н а потупила глаза и не отвечала. Грушницкий целый вечер преследовал княж ну, тан ц е в а л и л и с н е ю , и л и v i s - a - v i s 1; о н п о ж и р а л е е г л а з а м и , ззды хал и н а д о е д а л ей м о л ь б а м и и у п р е к а м и . П о с л е ; третьей кадрили она его у ж ненавидела. — Я этого не о ж и д ал от тебя, — сказал он, подой дя ко мне и взяв меня за р\\жу. — Чего? — Ты с нею танцуеш ь м азурку? — спросил он тор жественным голосом. — О н а мне призналась... — Н у, так что ж ?.. А разве это секрет? — Р азум еет ся ... Я д о л ж ен был этого о ж и д ат ь от девчонки... от кокетки... У ж я отом щ у! — Пеняй на свою шинель или на свои эполеты, а зачем ж е обвин ять ее? Ч е м он а в и н о в ат а, что ты ей больш е не н р ав и ш ь ся ?.. — Зачем же подавать надежды? — Зачем ж е ты надеялся? Ж е л а т ь и добиваться чего-нибудь — поним аю , а кто ж надеется? — Ты выиграл пари, — только не совсем, — сказал он, злобно улы баясь. М азурка началась. Грушницкий выбирал одну только кн яж н у, другие кавалеры поминутно ее вы бирали: это явно бы л заго в о р против меня; тем л у ч ш е : ей хочется говорить со мной, ей м е ш а ю т , — ей захо ч ет ся вдвое более. Я р аза два п о ж а л ее р ук у; во второй р а з он а ее вы дернула, не говоря ни слова. — Я дурно буду спать эту ночь, — сказала она мне, когда мазурка кончилась. — Этому виноват Грушницкий. — О нет! — И л и ц о ее стал о так за д у м ч и в о , так 1 Vis-a-vis (франц.) — друг против друга. 105
г р у с т н о , что я дал себе слово в этот вечер непременно п о ц е л о в а т ь ее р у к у . С т а л и р а з ъ е з ж а т ь с я . Сажая княжну в карету, я быст р о п р и ж а л е е м а л е н ь к у ю ручку к губам своим. Было тем но, и никто не мог этого видеть. Я в о з в р а т и л с я в з а л у о ч е н ь д о в о л е н собою. З а б о л ь ш и м с т о л о м у ж и н а л а м о л о д е ж ь , и между н и м и Г р у ш н и ц к и й . К о г д а я в о ш е л , в с е з а м о л ч а л и : вид н о , г о в о р и л и о б о м н е . М н о г и е с п р о ш е д ш е г о б а л а на меня дую тся, особенно драгунский капитан, а теперь, к а ж е т с я , р е ш и т е л ь н о с о с т а в л я е т с я п р о т и в меня враж д е б н а я ш а й к а п о д к о м а н д о й Г р у ш н и ц к о г о . У н е г о такой горды й и хр а б р ы й вид... О чен ь рад; я л ю б л ю врагов, хотя не по-христиански. О н и м е н я з а б а в л я ю т , в о л н у ю т м н е к р о в ь . Быть всегда н а с т о р о ж е , л о в и т ь к а ж д ы й в з г л я д , з н а ч е н и е каждого с л о в а , у г а д ы в а т ь н а м е р е н и е , р а з р у ш а т ь з а г о в о р ы , при т в о р я т ь с я о б м а н у т ы м , и в д р у г о д н и м т о л ч к о м опроки н у т ь в с е о г р о м н о е и м н о г о т р у д н о е з д а н и е и з хитростей и зам ы слов, — вот что я н азы ваю ж изнью . В п р о д о л ж е н и е у ж и н а Г р у ш н и ц к и й ш е п т а л с я и пере мигивался с драгунским капитаном. 6-го июня Н ы н ч е п о у т р у В е р а у е х а л а с м у ж е м в Кисловодск. Я встретил и х к а р е т у , к о г д а ш е л к к н я г и н е Лиговской. О н а м н е к и в н у л а г о л о в о й : в о в з г л я д е е е был упрек. Кто ж в и н о в а т ? з а ч е м о н а н е х о ч е т д а т ь мне случай видеться с нею н а е д и н е ? Л ю б о в ь , к а к о г о н ь , — б е з пищи гаснет. Авось р е в н о с т ь с д е л а е т т о , ч е г о н е могли мои просьбы . Я сидел у княгини битый час. Мери не вышла, — больна. Вечером на бульваре ее не было. Вновь соста вившаяся шайка, вооруженная лорнетами, приняла в самом деле грозный вид. Я рад, что княжна больна: они сделали бы ей какую-нибудь дерзость. У Грушницкого растрепанная прическа и отчаянный вид; он, кажется, в самом деле огорчен, особенно самолюбие его оскорбле но; но ведь есть же люди, в которых даже отчаяние забавно!.. Возвратясь домой, я заметил, что мне чего-то недо стает. Я не видел ее! Она больна! Уж не влюбился ли я в самом деле?.. Какой вздор!
7-го ию ня В одиннадцать часов утра — час, в который княгиня иговская обыкновенно потеет в Ермоловской ванне, — ,ш ел мимо ее дом а. К н я ж н а сидела задум чиво у окна; видев меня, вскочила. Я взошел в переднюю; людей никого не было, и я без вклада, пользуясь свободой здешних нравов, пробрался гостиную. ( Тусклая бледность покрывала милое лицо княжны, на стояла у ф ортепьяно, оп ер ш и сь одной рукой на ш ику кресел: эта рука чуть-чуть д р ож ал а; я тихо подо- 1е л к н е й и с к а з а л : — Вы на меня сердитесь?.. О н а подняла на меня томный, глубокий взор и пока- ал а головой; ее губы хотели п р оговор и ть что-то — и не югли: глаза наполнились слезами; она опустилась в ;ресла и закры ла лицо рукам и. — Что с вам и? — сказал я, взяв ее за руку. — Вы меня не у в а ж ает е!.. О ! оставьте меня!.. Я сделал несколько ш агов... О н а вы прямилась з креслах, глаза ее засверкали... Я остановился, взявш ись за ручку двери, и сказал: — Простите меня, княж на! Я поступил как безумец... этого в другой раз не случится: я прим у свои меры ... Зачем вам знать то, что происходило до сих пор в душ е моей? Вы этого никогда не узнаете, и тем лучш е для вас. Прощ айте. Уходя, мне каж ется, я слы ш ал, что она плакала. Я до вечера бродил пешком по окрестностям М а ш у - ка, утом ился у ж а сн о и, приш едш и дом ой, бросился на постель в совершенном изнеможении. Ко мне зашел Вернер. — П р а в д а ли, — спросил он, — что вы ж енитесь на княжне Лигопской? — А что? — Весь город говорит; все мои больные заняты этой важ ной новостью, а уж эти больные такой народ: все знают! « Э т о ш утки Г р у ш н и ц к о г о !» — п о д у м а л я. — Чтоб вам доказать, доктор, ложность этих слухов, объявляю вам по секрету, что завтра я переезж аю в К и с л о в о д с к ... 107
— И к н яж н а т ак ж е?.. — Н е т , она остается ещ е на н едел ю здесь... — Т а к вы не ж ен и тесь?.. — Д октор , доктор! посмотрите на меня: неужели п о хо ж на ж ен и ха или на что-нибудь подобное? — Я этого не го во р ю ... Н о вы знаете, есть случаи... прибавил он, хитро улы баясь, — в которых благородны ч е л о в е к о б я з а н ж е н и т ь с я , и е с т ь м а м е н ь к и , к о т о р ы е , гм крайней м ере, не п р е д у п р е ж д а ю т этих случаев... Ита я в а м с о в е т у ю , к а к п р и я т е л ь , б ы т ь о с т о р о ж н е е . З д е с ь , н; водах, преопасны й воздух: сколько я видел прекрасны: молоды х лю дей, достойных лучш ей участи и уезжавш ю о т с ю д а п р я м о п о д в е н е ц ... Д а ж е , п о в е р и т е л и , мен х о т е л и ж е н и т ь ! И м е н н о о д н а у е з д н а я м а м е н ь к а , у кото рой дочь бы ла очень бледна. Я имел несчастье сказан ей, что цвет л и ц а возвратится после свадьбы ; тогда ош со с л е з а м и б л а г о д а р н о с т и п р е д л о ж и л а м н е р у к у своей дочери и все свое состояние — пятьдесят д уш , кажется Н о я отвечал , что я к этом у не способен ... В е р н е р у ш е л в пол н ой ув е р ен н о ст и , что он м еня пре достерег. И з с л о в е г о я з а м е т и л , ч т о п р о м е н я и к н я ж н у уже распущ ены в городе разны е дурны е слухи: это Груш ниц ком у даром не пройдет! 10-го июня В о т у ж три дня, как я в К и сл оводске. К аж д ы й день ви ж у В ер у у колодца и на гулянье. У тром , просыпаясь, саж усь у окна и н авож у лорнет на ее балкон; она давно уж одета и ж дет условленного знака; мы встречаемся, будто нечаянно, в сад у, который от наш их домов спу скается к колодцу. Ж ивительны й горный воздух возвра тил ей цвет л и ц а и силы . Н е д а р о м Н а р з а н назы вается богаты рским клю чом . Зд еш н и е ж ители утвер ж д аю т, что воздух К исловодска располагает к лю бви, что здесь бы ваю т развязки всех романов, которые когда-либо начи нались у подош вы М а ш у к а . И в сам о м деле, здесь все ды ш ит уединением; здесь все таинственно — и густые сени липовы х аллей, склоняю щ ихся над потоком, кото рый с ш ум ом и пеною , падая с плиты на плиту, проре зывает себе путь м еж ду зеленею щ ими горами, и ущ елья, полны е мглою и м олчанием , которы х ветви разбегаю тся отсю да во все стороны , и свеж есть аром атического воз- 108
ха, отягощенного испарениями высоких ю жных трав и лой акации, и постоянный, сладостно-усыпительный ум студены х ручьев, которы е, встретясь в конце доли- 1 !л, б е г у т д р у ж н о в з а п у с к и и , н а к о н е ц , к и д а ю т с я в П о д - /мок. С этой стороны у щ е л ь е ш и ре и п р е в р а щ а е т с я зеленую лощ ину; по ней вьется пы льная дорога. В ся- ш раз, как я на нее взгляну, мне все каж ется, что едет ф е т а , а из окна кареты вы гляды вает розово.е личико, ж много карет пр оехало по этой дороге, — а той все т. С л о б о д к а , к о т о р а я за к р е п о с т ь ю , н а с е л и л а с ь ; в ре- орации, построенной на холме, в нескольких ш агах от оей квартиры , н ачин аю т м елкать вечером огни сквозь войной ряд тополей; ш ум и звон стаканов раздаю тся о поздней ночи. Нигде так много не пьют кахетинского вина и мипе- альной воды, как здесь. Но смешивать два эти ремесла Есть тьма охотников — я не из их числа1. Грушницкий с своей шайкой бушует каждый день в трактире и со мной почти не кланяется. Он только вчера приехал, а успел уж е поссориться 1|с трем я с т а р и к а м и , к о т о р ы е х о т ел и п р е ж д е его сесть в ванну: решительно — несчастия развиваю т в нем воин- 1ственный дух. 11-го июня. Н аконец они приехали. Я сидел у окна, когда услы- I щал стук их кареты: у меня сердце вздоргнуло... Что ж е [э т о такое? Н еуж то я влю блен?.. Я так глупо создам, f что этого м о ж н о от меня ож и дать. Я у них обедал. Княгиня на меня смотрит очень неж-' ‘ по и не отходит от дочери ... плохо! З а т о В ер а ревнует меня к княжне: добился ж е я этого благополучия! Чего | ж ен щ и н а не сделает, чтоб огорчить соперницу? Я пом ню , одна меня полю била за то, что я лю бил другую . Н ет ничего парадоксальнее2 женского ума: женщ ин трудно убедить в чем-нибудь, надо их довести до того, чтобы I - — -------------------- я 1 «Но с м е ши в а т ь два э т и р е ме с л а...» — слова Чацко го из комедии «Горе от ума» Грибоедова, не совсем точно передан ные Лермонтовым. 2 П а р а д о к с а л ь н ы й — противоречащий здравому смыслу, общепринятому мнению, странный. 109
которььо н и у б е д и л и с е б я с а м и ; п о р я д о к д о к а з а т е л ь с т в , ориги*м и о н и у н и ч т о ж а ю т с в о и п р е д у б е ж д е н и я , о ч е н ь опрокин а л е н ; ч т о б ы в ы у ч и т ь с я и х д и а л е к т и к е 1, н а д о н у т ь в у м е с в о е м в с е ш к о л ь н ы е п р а в и л а л о г и к и 21. Н а п р и мер, способ обыкновенный: следоваЭ т о т ч е л о в е к л ю б и т м е н я ; н о я з а м у ж е м : тельно, не д о л ж н а его лю бить. Способ женский: Я не д о л ж н а его л ю б и т ь , и б о я з а м у ж е м ; но он меня лю би т, — сл едовательн о... Тут н ескол ько точек, ибо р а сс у д о к у ж ничего не гово р и т , а г о в о р я т б о л ь ш е ю ч а с т ь ю я з ы к , г л а з а и в с л е д за ними сердце, если оное имеется. Ч т о , е с л и к о г д а - н и б у д ь э т и з а п и с к и п о п а д у т с я на гл аза ж ен щ и н е? «К л ев ет а!» — закричит она с негодо ванием. С тех пор к ак поэты пи ш ут и ж ен щ и н ы их* читают (за что им г л у б о ч а й ш а я б л а г о д а р н о с т ь ) , их ст о л ь к о раз н азы вали ан гел ам и , что они в сам о м деле, в простоте д у ш е в н о й , п о в е р и л и э т о м у к о м п л и м е н т у , з а б ы в а я , ч т о те ж е поэты за деньги величали Н е р о н а 3 полубогом ... Н е кстати бы ло бы мне говорить о них с такою з л о с т ь ю , — м н е , к о т о р ы й , к р о м е и х , н а с в е т е н и ч е г о не лю бит, — мне, который всегда готов был им жертвовать спокойствием , честол ю би ем , ж и зн ь ю ... Н о ведь я не в припадке досады и оскорбленного сам олю бия стараюсь сдернуть с них то волш ебное покры вало, сквозь которое лиш ь привычный взор проникает. Н ет, зсе, что я говорю о них, есть только следствие Ума холодных наблюдений И сердца горестных замет4. Ж е н щ и н ы д о л ж н ы бы ж е л а т ь , чтоб все м у ж ч и н ы их т а к ж е х о р о ш о з н а л и , к а к я, п о т о м у что я л ю б л ю их во сто раз больш е с тех пор, как их не бою сь и постиг их мелкие слабости. Кстати: Вернер намедни сравнил ж енщ ин с заколдо- 1 Д и а л е к т и к а — здесь: умение применять в споре логиче ские доводы. 2 Л о г и к а — наука о законах и формах правильного мышле ния, разумных умозаключений. 3 Н е р о н — римский император (37— 68 гг. н. э.) . 4 « У м а х о л о д н ы х н а б л ю д е н и й . . . » — заключительные строки посвящения из «Евгения Онегина» А. С. Пушкина. ПО
ным лесом, о котором рассказы вает Т а сс1 в своем вобож денном И ер у са л и м е». «Только приступи, — го- ил он, — на тебя полетят со всех сторон такие страхи, боже упаси: долг, гордость, приличие, общее мнение, меш ка, презрение... Н а д о только не смотреть, а идти iMO, — м а л о - п о м а л у ч у д о в и щ а и с ч е з а ю т , и о т к р ы в а е т - перед тобой тихая и светлая поляна, среди которой тет зеленый мирт. Зато беда, если на первы х ш агах ‘•дце д р о г н е т и о б е р н е ш ь с я н а з а д ! » 12-го июня Сегодняшний вечер был обилен происшествиями, рстах в трех от К и сл ово д ска, в ущ елье, где протекает д к у м о к , е с т ь с к а л а , н а з ы в а е м а я Кольцом; э т о — в о р о образованные природой; они поды маю тся на высоком лме, и заходящ ее солнце сквозь них бросает на мир !TJl : й п о с л е д н и й п л а м е н н ы й в з г л я д . М н о г о ч и с л е н н а я валькада отправилась туда посмотреть на закат солн- сквозь каменное окош ко. Н икто из нас, по правде азать, не д ум ал о солнце. Я ехал возле княж ны ; воз- •ащаясь домой, надо было переезжать П одкум ок ород. Горные речки, сам ы е мелкие, опасны , особенно :м, что дно их — совер ш ен н ы й к ал ей д о ск о п : к а ж дый д е н ь о т н а п о р а в о л н о н о и з м е н я е т с я ; г д е б ы л в ч е - ;Д р камень, там нынче яма. Я взял под уздцы лош адь и я ж н ы и свел ее в воду, которая не бы ла вы ш е колен; ы тихонько стали подвигаться наискось против тече- 1ия. И з в е с т н о , ч т о , п е р е е з ж а я б ы с т р ы е р е ч к и , н е д о л ж н о мотреть на воду, ибо тотчас голова закруж и тся. Я за- ыл об этом предварить княж ну М ери. М ы были уж е на средине, в самой быстрине, когда )на в д р у г на с е д л е п о к а ч н у л а с ь . « М н е д у р н о !» — п р о г о ворила она слабы м голосом ... Я бы стро наклонился < ней, обвил рукою ее гибкую талию . «См отри те н а верх! — ш епнул я ей, — это ничего, только не бойтесь; В я с вами». Ей стало лучш е; она хотела освободиться от моей руки, но я еще крепче обвил ее нежны й, мягкий стан; 1 Т а с с — Торквато Тассо (1544— 1595), великий итальянский Ш поэт, автор поэмы «Освобожденный Иерусалим». Герой поэмы ры царь Танкред, вступив в зачарованный лес, встречает там рев гро ма, пламя, мрак. 111
г моя щ ека почти касалась ее щ еки; от нее веяло пламед! нем. ; — Что вы со мною делаете?.. Б ож е мой!.. Я не обращал внимания на ее трепет и смущенней и губы мои коснулись ее нежной щечки; она вздрогнула!! но ничего не сказала; мы ехали сзади: никто не видал! Когда мы выбрались на берег, то все пустились рысью! К н я ж н а удержала свою лошадь; я остался возле нее I видно было, что ее беспокоило мое молчание, но я по4 клялся не говорить ни слова — из любопытства. Мне# хотелось видеть, ка к она выпутается из этого затрудки-1 тельного положения. — И ли вы меня презираете, или очень любите! — 3 сказала она наконец голосом, в котором были слезы. — i М о ж е т быть, вы хотите посмеяться надо мной, возмутить! мою душ у и потом оставить... Это было бы так подло,, так низко, что одно предположение... О нет! не правда I ли, — прибавила она голосом нежной доверенности,— не правда ли, во мне нет ничего такого, что бы исклю- чало уважение? Ваш дерзкий поступок... я должна, я должна вам его простить, потому что позволила... Отве* чайте, говорите ж е, я хочу слышать ваш голос!.. — В по* следних словах было такое женское нетерпение, что я невольно улыбнулся; к счастию, начинало смеркаться.* Я ничего не отвечал. — Вы м олчите?— продолжала она, — вы, может быть, хотите, чтоб я первая вам сказала, что я вас люблю?.. Я молчал... — Хотите ли этого? — продолжала она, быстро обра- тясь ко мне... В решительности ее взора и голоса было что-то страшное... — Зачем? — отвечал я, пож ав плечами. О на ударила хлыстом свою лошадь и пустилась во весь дух по узкой, опасной дороге; это произошло так скоро, что я едва мог ее догнать, и то, когда у ж она присоединилась к остальному обществу. До самого дома она говорила и смеялась поминутно. В ее движениях было что-то лихорадочное; на меня не взглянула ни ра зу. Все заметили эту необыкновенную веселость. И кня гиня внутренно радовалась, глядя на свою дочку; а у дочки просто нервический припадок: она проведет ночь без сна и будет плакать. Эта мысль мне доставляет не- 112
эбъятиое наслаждение: есть минуты, когда я понимаю Вам пира...1 А ещ е слыву добрым малым и добиваю сь этого названия! Слезш и с лош адей, дамы взошли к княгине; я был взволнован и поскакал в горы развеять мысли, толпив шиеся в голове моей. Росистый вечер ды ш ал упоитель ной прохладой. Л у н а п о д ы м ал ась из-за тем ны х верш ин. Каж ды й ш аг моей некованой лош ади глухо раздавался в молчании ущелий; у водопада я напоил коня, ж адно вдохнул в себя раза два свеж ий воздух ю жной ночи и пустился в обратный путь. Я ехал через слободку. Огни начинали угасать в окнах; часовые на валу крепости и казаки на окрестны х пикетах протяж но переклика лись... В одном из дом ов слободки, построенном на к р аю оврага, заметил я чрезвычайное освещение; по временам раздавался нестройный говор и крики, изобличавшие военную пирушку. Я слез и подкрался к окну; неплотно притворенный ставень позволил мне видеть пирую щ их и расслуш ать их слова. Говорили обо мне. Драгунский капитан, разгоряченный вином, ударил по столу кулаком, требуя внимания. — Господа!— сказал он, — это ни на что не п охож е. Печорина надо проучить! Эти петербургские слётки’ всегда зазн аю тся, пока их не удар и ш ь по носу! О н д у мает, что он только один и ж и л в свете, оттого чго носит всегда чистые перчатки и вычищенные сапоги. — И что за надменная улы бка! А я уверен меж ду тем, что он трус, — да, трус! — Я д ум аю то ж е, — сказал Груш ницкий. — О н л ю бит отшучиваться. Я раз ему таких вещей наговорил, что другой бы меня изрубил на месте, а П ечорин все обратил в смеш ную сторону. Я, разумеется, его не вы звал, потому что это было его дело; да не хотел и с в я зы в а т ь ся ... — Груш ницкий на него зол за то, что он отбил у него к н я ж н у , — с к а з а л к т о - т о . 21 1 В а м п и р — мрачный герой одноименной английской повести, полной описания ужасов и таинственных приключений, вышедшей в 1819 году и переведенной на русский язык. 2 С л ё т о к — пгенец, уже вылетающий из гнезда; здесь в пере носном смысле: с л ё т о к — выскочка. 113
Я не спал всю ночь. К утру я был желт, как поме ранец1. Поутру я встретил княж ну у колодца. — Вы б о л ь н ы ? — с к а з а л а о н а , п р и с т а л ь н о п о с м о т р е в па меня. — Я не спал ночь. — И я т а к ж е . . . я в а с о б в и н я л а . . . Может б ы т ь , н а прасно? Н о объяснитесь, я могу вам простить все... — В се ли?.. — Все... т о л ь к о г о в о р и т е п р а в д у . . . т о л ь к о с к о р е е . . . Видите ли, я м н о г о д у м а л а , с т а р а я с ь о б ъ я с н и т ь , о п р а в дать ваш е поведение; мож ет быть, вы боитесь препят ствии с о с т о р о н ы м о и х р о д н ы х . . . э т о н и ч е г о ; к о г д а о н и узнаю т... (ее голос зад р о ж ал ) я их упрош у. И ли ваш е собственное полож ение... но знайте, что я всем могу пожертвовать для того, которого лю блю . О , отвечайте ^скорее, сж а л ь т е сь ... Вы меня не презираете, не п р а в да ли? Она схватила меня за руку. Княгиня шла впереди нас с муж ем Веры и ничего не видала; но нас могли видеть гул я ю щ и е больны е, с а мые лю бопы тны е сплетники из всех лю бопы тны х, и я быстро- освободил свою руку от ее страстного пож атия. v — Я вам скаж у всю истину, — отвечал я к н я ж н е ,— не б уд у о п р а в д ы в а т ь ся , ни о б ъ я сн я ть св о и х поступ ков; я вас не лю блю . Ее губы слегка побледнели... — Оставьте меня, — сказала она едва внятно. Я пожал плечами, повернулся и ушел. 14-го июня Я иногда себя презираю ... не оттого ли я презираю и д р уги х?.. Я стал не способен к благородн ы м пор ы вам ; я боюсь показаться смешным самому себе. Другой бы на м о е м м е с т е п р е д л о ж и л к н я ж н е s o n c o e u r e t s a f o r t u n e 21, н о н а д м н о ю с л о в о жениться и м е е т к а к у ю - т о в о л ш е б н у ю власть: как бы страстно я ни лю бил ж ен щ и н у, если она мне даст только почувствовать, что я дол ж ен на ней жениться, — прости любовь! мое сердце превращ ается в камень, и ничто его не разогреет снова. Я готов на 1 П о м е р а н е ц — род горького апельсина. 2 Son coeur et sa fortune (франц.) —свое сердце и состояние* 115
всё ж ертвы , кроме этой; двадцать раз жизнь свою, даже честь п остав л ю на к ар ту... но свободы моей не продам О т ч е го я так д о р о ж у е ю ?., что мне в ней?., куда я себя го то вл ю ? чего я ж д у от б у д у щ е г о ?.. П р а в о , ровно ничего. Э то какой-то врож денны й страх, неизъяснимое предчув ствие... В ед ь есть л ю д и , которы е безотчетно боятся п аук о в , т ар ак ан о в , м ы ш ей ... П р и зн ат ь ся л и ?.. К огда я бы л ещ е р еб ен к о м , одн а ст а р у х а г а д а л а про м еня моей м а т е р и ; о н а п р е д с к а з а л а м н е смерть от злой жены; это м еня тогда гл убоко п ор ази л о; в д у ш е моей родилось не п р е о д о л и м о е о т в р а щ е н и е к ж е н и т ь б е ... М е ж д у тем что- то мне говорит, что ее пр едсказан и е сбудется; по край ней м ере, б уд у стар аться, чтоб оно сбы лось как можно позж е. 15-го июня В ч е р а п р и е х а л с ю д а ф о к у с н и к Апфельбаум. Н-а д в е рях ресторации явилась длинная аф иш ка, извещ аю щ ая почтеннейш ую публику о том , что выш еименованный удивительны й ф окусн и к, акробат, хим ик и оптик будет иметь честь дать великолепное представление сегодняш него числа в восемь часов вечера, в зале благородного собрания (иначе — в ресторации); билеты по два руб ля с полтиной. В се собираю тся идти смотреть удивительного ф окус ника; д а ж е княгиня Л и т о в ск ая , несм отря на то, что дочь ее больна, взяла для себя билет. Н ы нче после обеда я шел мимо окон Веры; она сиде ла на балкон е одн а; к ногам моим уп ал а запи ска: « С е г о д н я в д е с я т о м ч а с у в ечер а п р и х о д и ко м н е по больш ой лестнице; м уж мой уехал в П яти гор ск и завтра у т р о м т о л ь к о в е р н е т ся М о и х л ю д е й и го р н и ч н ы х не б уд ет в д о м е: я им всем р а з д а л а би л еты , т а к ж е и л ю д я м княгини. Я ж ду тебя; приходи непременно». «А га! — подымал я ,— наконец-таки выш ло по-мо ему». В восемь часов пошел я смотреть фокусника. П у б лика собралась в исходе девятого; представление нача лось. В задних рядах стульев узнал я лакеев и горнич ных Веры и княгини Все были тут наперечет. Груш ниц кий сидел в первом ряду с лорнетом . Ф окусник о б р а щ ал ся к нему всякий раз, как ему нуж ен был носовой платок, часы, кольцо и проч. 116
Груш ницкий мне не кланяется у ж несколько вре- лени, а нынче раза два посм отрел на меня довольно дерзко. Все это ему припомнится, когда нам придется расплачиваться. В исходе десятого я встал и вышел. На дворе было темно, хоть глаз выколи. Тяж елы е, колодные тучи л еж ал и на верш инах окрестны х гор: лиш ь изредка умираю щ ий ветер ш умел верш инами тополей, О круж аю щ их ресторацию ; у окон ее толпился парод. Я спусти лся с горы и, п оверн ув в ворота, п р и б ави л ш а г у . Вдруг мне показалось, что кто-то идет за мною. Я оста новился и осмотрелся. В темноте ничего нельзя было разобрать; однако я из осторож н ости обош ел, будто гуляя, вокруг дома. Проходя мимо окон княжны, я услыш ал снова шаги за собою; человек, завернутый в шинель, пробежал м им о-м еня. Это меня встревожило; однако я подкрался к крыльцу и поспеш но взбеж ал на темную лестницу. Дверь отворилась; маленькая ручка схватила мою руку... — Никто тебя не видал? — сказал а шепотом В ера, приж авш ись ко мне. — Никто! — Теперь ты веришь ли, что я тебя л ю б л ю ? О , я д ол го колебалась, долго м учи л ась... но ты из меня д ел аеш ь все, что хочеш ь. Ее сердце сильно билось, руки были холодны как лед. Н ачались упреки ревности, ж а л о б ы ,— она требо вала от меня, чтоб я ей во всем п р и зн ал ся, говоря, что она с покорностью перенесет мою измену, потому что хочет единственно моего счастия. Я этому не совсем верил, но успокоил ее клятвами, обещ аниям и и проч. — Т а к ты не ж ен и ш ься на М ер и ? не л ю б и ш ь ее?.. А она думает... знаеш ь ли, она влюблена в тебя до бе зумия, бедняж ка!.. О к о л о д в у х часов пополуночи я отворил окно и, с в я зав две ш али, спустился с верхнего балкона на нижний, придерживаясь за колонну. У княжны еще горел огонь! Что-то меня толкнуло к этому окну. Занавес был не совсем задернут, и я мог бросить любопытный взгляд во 117
внутренность комнаты. Мери сидела на своей постели, скрестив на коленях руки; ее густые волосы были собра ны под ночным чепчиком, обшитым кружевами; боль- шой пунцовый платок покрывал ее белые плечики, и ма ленькие ножки прятались в пестрых персидских туфлях. Она сидела неподвижно, опустив голову на грудь; пред нею на столике была раскрыта книга, но глаза ее, непо движные и полные неизъяснимой грусти, казалось, в со тый раз пробегали одну и ту же страницу, тогда как мысли ее были далеко... В эту минуту кто-то шевельнулся за кустом. Я спрыг нул с балкона на дери. Невидимая рука схватила меня за плечо. — Ага! — сказал грубый голос, — попался!., будешь у меня к княжнам ходить ночью!.. — Держи его крепче! — закричал другой, выскочив ший из-за угла. • Это были Грушницкий и драгунский капитан. Я ударил последнего по голове кулаком, сшиб его с ног и бросился в кусты. Все тропинки сада, покрывав шего отлогость против наших домов, были мне известны. — Воры! караул!.. — кричали они; раздался ружей ный выстрел; дымящийся пыж1 упал почти к моим но гам. Через минуту я был уже в своей комнате, разделся и лег. Едва мой лакей запер дверь на замок, как ко мне начали стучаться Грушницкий и капитан. — Печорин! вы спите? здесь вы?.. — закричал капи тан. — Сплю, — отвечал я сердито. — Вставайте! воры... черкесы... — У меня насморк, — отвечал я, — боюсь просту диться. Они ушли. Напрасно я нм откликнулся: они б еше с час проискали меня в саду. Тревога между тем сдела лась ужасная. Из крепости прискакал казак. Все заше велилось; стали искать черкесов во всех кустах — и, раз умеется, ничего не нашли. Но многие, вероятно, оста лись в твердом убеждении, что если б гарнизон2 показал • Пыж — комок шерсти, пеньки, которым забивали заряд в огнестрельном оружии. 2 Г а р н и з 6 н — войсковые части, расположенные в городе или крепости. 118
|iee храбрости и поспеш ности, то по крайней мере <:я тк а д в а х и щ н и к о в о ст а л и сь бы на месте. 16-го июня Н ы нче поутру у колодца только и было толков, что ночном нападении черкесов. Выпивши положенное :ло стаканов нарзана, пройдясь раз десять по длинной повой аллее, я встретил м уж а Веры , который только ) приехал из П я ти го р ск а. О н взял меня под руку, и и пошли в ресторацию завтракать; он уж асн о беспо- 1л с я о ж е н е . « К а к о н а п е р е п у г а л а с ь н ы н ч е н о ч ь ю ! — шор ил он, — ведь надобно ж , чтоб это случилось имен- тогда, как я в отсутствии». М ы уселись завтракать зле двери, ведущ ей в угл о вую ком нату, где н а хо д и сь человек десять м олодеж и, в числе которой был и I ушницкий. Судьба вторично доставила мне случай щ слуш ать разговор, который долж ен был решить его асть. О н меня не видал, и, следственно, я не мог подо- евать ум ы сла; но это только увеличило его вину в яих глазах. — Д а , неужели в самом деле это были черкесы? — азал кто-то. — Видел ли их кто-нибудь? — Я вам расскаж у всю историю, — отвечал Груш- |1цкий, — только, п о ж а л у й ст а , не вы давайте меня; вот iK это б ы л о : в ч е р а с ь оди н ч е л о в е к , к о т о р о го я в а м не ззову, приходит ко мне и рассказы вает, что видел в д е I атом часу вечера, как кто-то прокрался в дом к Л игов- ким. Н ад о вам заметить, что княгиня была здесь, а няжна дом а. Вот мы с ним и отправились под окна, гоб подстеречь счастл и вц а. П ризнаю сь, я испугался, хотя мой собеседник очень ыл зан я т своим з а в т р а к о м : он мог у с л ы ш а т ь в ещ и д л я {ебя д о в о л ь н о н е п р и я т н ы е , е с л и б н е р а в н о Г р у ш н и ц к и й ггадал истину; но, ослепленны й ревностью , он и не ^ одозревал ее. — Вот видите ли, — продолж ал Груш ницкий, — мы отправились, взявши с собой ружье, заряженное холо- тым патроном, только так, чтоб попугать. Д о двух часов лдали в саду. Н акон ец — уж бог знает откуда он вился, только не из о к н а, п отом у что оно не отворял ось, < долж но быть, он вышел в стеклянную дверь, что за Ко л о н н о й , — н а к о н е ц , г о в о р ю я , в и д и м м ы , с х о д и т к т о - т о балкона... Какова к н яж н а? а? Н у, уж признаюсь, мо- 119
сковские барышни! После этого чему же можно верить Мы хотели его схватить, только он вырвался и, как заяц бросился в кусты; тут я по нем выстрелил. Вокруг Грушницкого раздался ропот недоверчивости, — Вы не верите? — продолжал он,'— даю вам чест ное, благородное слово, что все это сущая правда, и в доказательство я вам, пожалуй, назову этого господина.,; — Скажи, скажи, кто же он! — раздалось со всех сторон. — Печорин, — отвечал Грушницкий. В эту минуту он поднял глаза — я стоял в дверях против него; он ужасно покраснел. Я подошел к нему и сказал медленно и внятно: — Мне очень жаль, что я вошел после того, как вы уж дали честное слово в подтверждение самой отвра тительной клеветы. Мое присутствие избавило бы вас от лишней подлости. Грушницкий вскочил с своего места и хотел разго рячиться. — Прошу вас, — продолжал я тем же тоном, — про шу вас сейчас же отказаться от ваших слов; вы очень хорошо знаете, что это выдумка. Я не думаю, чтобы рав нодушие женщины к вашим блестящим достоинствам заслуживало такое ужасное мщение. Подумайте хоро шенько: поддерживая ваше мнение, вы теряете право на имя благородного человека и рискуете жизнью. Грушницкий стоял передо мною, опустив глаза, в сильном волнении. Но борьба совести с самолюбием была непродолжительна. Драгунский капитан, сидевший возле него, толкнул его локтем; он вздрогнул и быстро отвечал мне, не поднимая глаз: — Милостивый государь, когда я ч т о г о в о р ю , т а к я это думаю и готов повторить... Я н е б о ю с ь в а ш и х угроз и готов на все. — Последнее вы уже доказали, — отвечал я е м у х о - лодно и, взяв под руку драгунского капитана, в ы ш е л из комнаты. — Что вам угодно?— спросил капитан. — Вы приятель Грушницкого — и, вероятно, будете его секундантом? Капитан поклонился очень важно. — Вы отгадали,— отвечал он, — я даже обязан быть его секундантом, потому что обида, нанесенная 120
у, относится и ко мне: я был с ним вчера ночью, — ибавил он, выпрямляя свой сутуловатый стан. — А! так это вас ударил я так неловко по голове?.. ■'til. f jfc О н п о ж е л т е л , п о с и н е л ; с к р ы т а я з л о б а и з о б р а з и л а с ь лице его. Да, г — Я б у д у и м е т ь ч е с т ь п р и с л а т ь к в а м н ы н ч е м о е г о кунданта, — п рибавил я, р а ск л ан я в ш и сь очень веж ли- и показы вая вид, будто не о б р а щ а ю внимания на его членство. Н а крыльце ресторации я встретил м уж а Веры. К а ется, он меня д ож и д ал ся . О н схватил м ою руку с чувством , п о х о ж и м на во- орг. — Благородный молодой человек! — сказал он, с Ьезами на гл азах. — Я все сл ы ш ал . Э кой м ерзавец! не- !агодарный!.. П риним ай их после этого в порядочный Цэм! С л а в а богу, у меня нет дочерей! Н о вас наградит а, д л я к отор ой вы р и с к у е т е ж и з н ь ю . Б у д ь т е у в е р е н ы моей скромности до поры до времени, — продолж ал н. — Я сам бы л м о л о д и с л у ж и л в военной с л у ж б е : наю, что в эти дела не долж но вмеш иваться. П р о дайте. Б ед н я ж к а ! радуется, что у него нет дочерей... Я пошел прямо к Вернеру, застал его дома и рас- казал ему все — отношения мои к Вере и княжне и разговор, п одслуш ан н ы й м ною , из которого я узнал шмеренне этих господ подурачить меня, заставив стре- тяться холостыми зарядам и. Н о теперь дело выходило из г р а н и ц ш у т к и : о н и , в е р о я т н о , н е о ж и д а л и т а к о й р а з вязки. Доктор согласился быть моим секундантом; я дал ему несколько наставлений насчет условий поединка; он должен был настоять на том, чтобы дело обош лось как можно секретнее, потому что хотя я когда угодно готов подвергать себя смерти, но нимало не р асп ол ож ен ис портить навсегда свою будущ ность в здешнем мире. П осле этого я пошел домой. Через час доктор вер н у л с я и з с в о е й э к с п е д и ц и и 1. — Против вас точно есть заговор, — сказал он. — Я нашел у Грушницкого драгунского капитана и еще одного господи н а, которого ф ам и л и и не п ом н ю . Я на минуту остановился в передней, чтоб снять калоши. 1 И з э к с п е д и ц и и — здесь шутливо: из путешествия. 121
У них был ужасный шум и спор... «Ни за что не согл шусь! — говорил Грушницкий, — он меня оскорбил пу лично; тогда было совсем другое...» — «Какое тебе д ло? — отвечал капитан, — я все беру на себя. Я бьи! секундантом на пяти дуэлях и уж знаю, как это устро ить. Я все придумал. Пожалуйста, только мне не меша$ Постращать не худо. А зачем подвергать себя опасно сти, если можно избавиться?..» В эту минуту я взошел Они вдруг замолчали. Переговоры наши продолжалис довольно долго; наконец мы решили дело вот как: вер стах в пяти отсюда есть глухое ущелье; они туда поед завтра в четыре часа утра, а мы выедем полчаса поел них; стреляться будете на шести шагах — этого требо вал сам Грушницкий. Убитого — на счет черкесов. Те перь вот какие у меня подозрения: они, то есть секун данты, должно быть, несколько переменили свой преж ний план и хотят зарядить пулею один пистолет Г р у ш ницкого. Это немножко похоже на убийство, но в воен ное время, и особенно в азиатской войне, хитрости по зволяются; только Грушницкий, кажется, поблагороднее своих товарищей. Как вы думаете? должны ли вы пока зать им, что догадались? — Ни за что на свете, доктор! будьте спокойны; я им не поддамся. — Что же вы хотите делать? — Это моя тайна. — Смотрите не попадитесь... ведь на шести шагах! — Доктор, я вас жду завтра в четыре часа; лошади будут готовы... Прощайте. Я до вечера просидел дома, запершись в своей ком нате. Приходил лакей звать меня к княгине, — я велел сказать, что болен. Два часа ночи... не спится... А надо бы заснуть, чтоб завтра рука не дрожала. Впрочем, на шести шагах про махнуться трудно. А! господин Грушницкий! ваша ми- j стификация1 вам не удастся... мы поменяемся ролямиз теперь мне придется отыскивать на вашем бледном лице признаки тайного страха. Зачем вы сами назначи ли эти роковые шесть шагов? Вы думаете, что я вам без спора подставлю свой лоб... но мы бросим жребий!.. 1 М и с т и ф и к а ц и я — обман. э< 122
I тогда... тогда, что, если его счастье перетянет? если ю я звезда, наконец, мне изменит?.. И не мудрено: она ак долго сл у ж и л а верно моим прихотям ; на небесах не юлее постоянства, чем на земле. Что ж ? умереть так умереть! потеря для мира не большая; да и мне сам ом у порядочно у ж скучно. Я — *ак человек, з е в а ю щ и й на б а л е , которы й не едет спать олько потому, что ещ е нет его кареты. Н о карета гото- за... прощ ай те!.. П робегаю в памяти все мое прош едш ее и спраш иваю :ебя невольно: зачем я ж и л ? для какой цели я ро д и л ся ?.. К, в е р н о , о н а с у щ е с т в о в а л а , и , в е р н о , б ы л о м н е н а з н а чение высокое, потому что я чувствую в д уш е моей силы необъятные... Н о я не угад ал этого назначения, я увл ек ся п р и м ан к ам и страстей пусты х и н еб л аго д ар н ы х; из горнила1 их я выш ел тверд и холоден как ж елезо, но утратил навеки пыл благородны х стремлений — лучш ий цвет жизни. И с той поры сколько раз у ж е я играл роль топора в руках судьбы! К ак орудие казни, я упадал на голову обреченных жертв, часто без злобы, всегда без ( сож аления... М о я лю бовь никому не принесла счастья, потому что я ничем не ж ертвовал для тех, кого лю бил: я любил для себя, для собственного удовольствия; я только удовлетворял странную потребность сердца, с ж адностью поглощ ая их чувства, их нежность, их радо сти и страданья — и никогда не мог насытиться. Т ак , томимый голодом в изнеможении засыпает и видит перед собою роскош ные куш анья и ш ипучие вина; он п ож и рает с восторгом воздушные дары воображения, и ему к аж ет ся легче; но только п р осн улся — мечта исчезает... остается удвоенный голод и отчаяние! И , м ож ет быть, я завтра ум р у!., и не останется на зем л е ни одн ого с у щ е ст в а , которое бы пон яло меня с о вершенно. Одни почитают меня хуж е, другие лучш е, чем я в самом деле... О дни скаж ут: он был добрый малы й, другие — мерзавец. И то и другое будет лож но. П осле э т о г•о Г сотрониит л лои—ткруузндеачныжйи т ьоч? ага двлсяе жнаиквалеишваьни—я и змелтаюллбоов; падыетсьс твв ап:ероежноисндоаме шсмьысчлеег:о -птеоренжоивваонгиоя. .,. иСсмпыетшанниоя, изадкоалс яаюд щн ои!е характер человека. 123
Вот уже полтора месяца, как я в крепости N; Мак сим Максимыч ушел на охоту... я один; сижу у окна серые тучи закрыли горы до подошвы; солнце сквоз туман кажется желтым пятном. Холодно; ветер свище и колеблет ставни. Скучно!.. Стану продолжать сво' журнал, прерванный столькими странными событиями. Перечитываю последнюю страницу; смешно! Я ду мал умереть; это было невозможно: я еще не осуши чаши страданий и теперь чувствую, что мне еще долг жить. Как все прошедшее ясно и резко отлилось в моей памяти! Ни одной черты, ни одного оттенка не стерло время! Я помню, что в продолжение ночи, предшествовавшей поединку, я не спал ни минуты. Писать я не мог долго; тайное беспокойство мною овладело. С час я ходил по комнате; потом сел и открыл роман Вальтера Скотта1, лежавший у меня на столе: то были «Шотландские пури тане»; я читал сначала с усилием, потом забылся, увле ченный волшебным вымыслом... Неужели шотландскому барду2* на том свете не пла тят за каждую отрадную минуту, которую дарит его книга?.. Наконец рассвело. Нервы мои успокоились. Я посмо трелся в зеркало; тусклая бледность покрывала лицо мое, хранившее следы мучительной бессонницы; но гла за, хотя окруженные коричневою тенью, блистали гордо и неумолимо. Я остался доволен собою. Велев седлать лошадей, я оделся и сбежал к купаль не. Погружаясь в холодный кипяток нарзана, я чувство вал, как телесные и душевные силы мои возвращались. Я вышел из ванны свеж и бодр, как будто собирался на бал. После этого говорите, что душа не зависит от тела!.. Возвратясь, я нашел у себя доктора. На нем были серые рейтузы, архалук3 и черкесская шапка. Я расхо хотался, увидев эту маленькую фигурку под огромной косматой шапкой: у него лицо вовсе не воинственное, а в этот раз оно было еще длиннее обыкновенного. • В а л ь т е р С к о т т (1771—1832)— известный английский писатель, автор исторических романов. 2 Б а р д — здесь: поэт. 3 А р х а л у к — короткое мужское платье, заменяющее халат. 124
I Отчег о вы так печальны , доктор? — ск а зал я L y . — Р азв е вы сто раз не п р овож али лю дей на тот свет величайшим равнодуш ием ? Вообразите, что у меня |;елчная горячка; я могу вы здороветь, могу и ум ереть; о и другое в порядке вещ ей; старайтесь смотреть на еня как на пациента, о д ер ж и м о го болезнью , вам ещ е ейзвестной, — и тогда ваш е любопытство возбудится до и сш ей степени; вы м о ж ете над мною сделать теперь Несколько в аж н ы х ф изиологических наблю дений... О ж и дание насильственной смерти не есть ли у ж е н астоя щ ая Iолезнь? Эта мысль поразила доктора, и он развеселился. М ы сели верхом; Вернер уцепился за поводья обеи- ■ in р у к ам и , и мы п усти ли сь, — мигом п р о ск а к а л и м и м о к репости через слободку и въехали в ущ елье, по кото- ому вилась дорога, полузаросш ая высокой травой и жеминутно пересекаемая шумным ручьем, через кото- ый н у ж н о бы ло п ер еп р ав л я т ь ся вброд, к в ел и к о м у ячаян и ю доктора, потому что лош адь его кажды й раз з воде останавливалась. Я не пом ню утра более голубого и свеж его! С о л н ц е два вы казалось из-за зеленых вершин, и слияние пер вой теплоты его луч ей с у м и р а ю щ е й п р о х л а д о й ночи ш водило на все чувства какое-то сладкое томление; ущ елье не проникал ещ е радостны й луч м олодого дня; он золотил только верхи утесов, в и ся щ и х с о б еи х сторон над’ нами; густолиственные кусты, растущ ие в их глу боких трещ инах, при малейш ем дыхании ветра осыпали на'с с е р е б р я н ы м д о ж д е м . Я п о м н ю — в этот р а з , б о л ь ш е чем когда-нибудь преж де, я лю бил природу. К ак л ю б о пытно всматривался я в каж дую росинку, трепещ ущ ую на ш ироком листке виноградном и о т р а ж а в ш у ю м и л л и о ны р а д у ж н ы х лучей! как ж а д н о взор мой ст ар ал ся про никнуть в ды мную даль! Там путь все становился уж е, утесы синее и стр аш н ее, и, наконец, они, к а за л о сь , с х о дились непроницаемой стеной. М ы ехали молча. — Н ап и сал и ли вы свое завещ ан и е? — вдруг спросил Вернер. — Нет. — А если будете убиты?.. — Наследники отыщутся сами. — Н е у ж е л и у вас нет друзей, которым бы вы хотели послать свое последнее прости?.. 125
Я покачал головой. — Неужели нет на свете женщины, которой вы тели бы оставить что-нибудь на память?.. — Хотите ли, доктор, — отвечал я ему, — чтоб раскрыл вам мою душу?.. Видите ли, я выжил из те: лет, когда умирают, произнося имя своей любезной и завещая другу клочок напомаженных или нена помаженных волос. Думая о близкой и возможной смер ти, я думаю об одном себе: иные не делают и этого Друзья, которые завтра меня забудут или, хуже, взве дут на мой счет бог знает какие небылицы; женщины, которые, обнимая другого, будут смеяться надо мною,' чтоб не возбудить в нем ревности к усопшему, — бо с ними! Из жизненной бури я вынес только нескольк идей — и ни одного чувства. Я давно уж живу не серд цем, а головою. Я взвешиваю, разбираю свои собствен-i ньте страсти и поступки с строгим любопытством, н без участия. Во мне два человека: один живет в полном смысле этого слова, другой мыслит и судит его; пер вый, быть может, через час простится с вами и миром! навеки, а второй... второй? Посмотрите, доктор: видите? ли вы на скале направо чернеются три фигуры? Это,|| кажется, наши противники?.. И Мы пустились рысью. У подошвы скалы в кустах были привязаны три ло шади; мы своих привязали тут же, а сами по узкой тропинке взобрались на площадку, где ожидал нас! Грушницкий с драгунским капитаном и другим своим секундантом, которого звали Иваном Игнатьевичем; фа-1 милии его я никогда не слыхал. y ji — Мы давно уж вас ожидаем, — сказал драгунский \" капитан с иронической улыбкой. Я вынул часы и показал ему. Он извинился, говоря, что его часы уходят. Несколько минут продолжалось затруднительное молчание; наконец доктор прервал его, обратясь к Груш-1 ницкому. — Мне кажется, — сказал он, — что, показав оба го- | товность драться и заплатив этим долг условиям чести, ! вы бы могли, господа, объясниться и кончить это дело ! полюбовно. •I — Я готов, — сказал я. Капитан мигнул Грушницкому, и этот, думая, что 126
труш у, принял гордый вид, хотя до сей минуты туск- 5я б л е д н о с т ь п о к р ы в а л а е г о щ е к и . С т е х п о р к а к м ы >иехали, он в первый раз поднял на меня гл аза; но К взгляде его было какое-то беспокойство, изобличав- ее внутренню ю б ор ьб у. — Объясните ваш и условия, — сказал он, — и все, I го я м о г у д л я в а с с д е л а т ь , т о б у д ь т е у в е р е н ы . . . — Вот м о и у с л о в и я : в ы н ы н ч е 'ж е п у б л и ч н о о т к а ж е ш ь от с в о е й к л е в е т ы и б у д е т е п р о с и т ь у м е н я и з в и н е на... — М илостивы й государь, я удивляю сь, как вы смее- t мне предлагать такие вещ и?.. — Ч то ж я вам мог предлож ить, кром е этого?.. — М ы будем стреляться. | Я пожал плечами. — П ож ал уй ; только подумайте, что один из вас в р е м е н н о будет убит. — Я ж ел аю , чтобы это были вы... — А я так уверен в противном... Он смутился, покраснел, потом принужденно захохо тал. Капитан взял его под руку и отвел в сторону; они долго ш е п т а л и с ь . Я п р и е х а л в д о в о л ь н о м и р о л ю б и в о м расположении д у ха, но все это начинало меня бесить. Ко мне подошел доктор. — П ослуш айте, — сказал он с явным беспокойст в о м ,— вы, верно, забыли про их заговор?.. Я не умею зарядить пистолета, но в этом сл учае... В ы странный человек! С к аж и т е им, что вы знаете их намерение, и они не посм ею т... Ч т о за охота! подстрелят вас как птицу... — П о ж а л у й ст а , не беспокойтесь, доктор, и погоди те... Я все так устрою , что на их стороне не будет н и к а кой выгоды. Д а й т е им пош ептаться... — Господа, это становится ск у ч н о !— сказал я им громко, — драться так д рать ся; вы имели врем я вчера наговориться... — М ы готовы, — отвечал капитан. — Становитесь, ю спода!.. Д октор, извольте отмерить шесть ш агов... — Становитесь! — повторил Иван Игнатьевич писк ливым голосом. — П озвольте! — ск а зал я, — ещ е одно условие; так как мы будем драться насмерть, то мы обязаны сделать 127 л
• все возможное, чтоб это осталось тайною и чтоб секун( данты наши не были в ответственности. Согласны л: вы?.. — Совершенно согласны. — Итак, вот что я придумал. Видите ли на вершит этой отвесной скалы, направо, узенькую площадку? отту да до низу будет сажень тридцать, если не больше; вни зу острые камни. Каждый из нас станет на самом краг площадки; таким образом, даже легкая рана будет смер-| тельна: это должно быть согласно с вашим желанием потому что вы сами назначили шесть шагов. Тот, кт будет ранен, полетит непременно вниз и разобьется вдре безги; пулю доктор вынет, и тогда можно будет очень легко объяснить эту скоропостижную смерть неудачным прыжком. Мы бросим жребий, кому первому стрелять. Объявляю вам в заключение, что иначе я не буду драться. — Пожалуй! — сказал капитан , посмотрев вырази тельно на Грушницкого, который кивнул головой в знак согласия. Лицо его ежеминутно менялось. Я его по ставил в затруднительное положение. Стреляясь при обыкновенных условиях, он мог целить мне в ногу, лег- , ко меня ранить и удовлетворить таким образом свою': месть, не отягощая слишком своей совести; но теперь он:; должен был выстрелить на воздух, или сделаться убий цей, или, наконец, оставить свой подлый замысел и под вергнуться одинаковой со мною опасности. В эту минуту я не желал бы быть на его месте. Он отвел капитана в сторону и стал говорить ему что-то с большим жаром} я видел, как посиневшие губы его дрожали; но капитан от него отвернулся с презрительной улыбкой. «Ты ду р а к !— сказал он Грушницкому довольно громко, — ни чего не понимаешь! Отправимтесь же, господа!» Узкая тропинка вела между кустами на крутизну* обломки скал составляли шаткие ступени этой природ ной лестницы; цепляясь за кусты, мы стали карабкаться. Грушницкий шел впереди, за ним его секунданты, а по том мы с доктором. — Я вам удивляюсь, — сказал доктор, пожав мне крепко руку. — Дайте пощупать пульс!.. О-го! лихора дочный!.. но на лице ничего не заметно... только глаза у вас блестят ярче обыкновенного. Вдруг мелкие камни с шумом покатились нам под 128
:ef .й о г и . Ч т о э т о ? Г р у ш н и ц к и й с п о т к н у л с я ; в е т к а , з а к о т о - II у ю он у ц е п и л с я , и з л о м и л а с ь , и он с к а т и л с я б ы в н и з ia спине, если б его секунданты не п оддерж ал и. — Б е р е г и т е с ь ! ■— з а к р и ч а л я е м у , — н е п а д а й т е з а р а нее; э т о д у р н а я п р и м е т а . В с п о м н и т е Ю л и я Ц е з а р я ! 1 Вот мы взобрались на вершину выдавш ейся скалы; лош адка была покрыта мелким песком, будто нарочно ля поединка. К ругом , теряясь в золотом тумане утра, еснились вершины гор, как бесчисленное стадо, и Эль- орус на юге вставал белою громадой, зам ы кая цепь Цьдистых вершин, меж ду которых уж бродили волокни- тые облака, набеж авш и е с востока. Я подош ел к краю лощ адки и посмотрел вниз, голова чуть-чуть у меня не акружилась; там внизу казалось темно и холодно, как f гробе; мшистые зубцы скал, сброшенных грозою и ременем, ож идали своей добычи. П л ощ ад ка, на которой мы долж ны были драться, ю ображ ала почти правильный треугольник. От выдав- иегося угла отмерили шесть ш агов и реш или, что тот, сому придется первом у встретить неприятельский огонь, станет на сам ом углу спиною к пропасти; если он не : Зудет убит, то противники пом еняю тся м естам и. Я решился предоставить все выгоды Груш ницкому; и хотел испытать его; в душ е его могла проснуться искра великодушия, и тогда все устроилось бы к лучш ему; :но с а м о л ю б и е и с л а б о с т ь х а р а к т е р а д о л ж н ы б ы л и т о р - if ж е с т в о в а т ь . . . Я х о т е л д а т ь с е б е п о л н о е п р а в о н е щ а д и т ь ( его, если бы судьба меня пом иловала. Кто не заклю чал f таких условий с своею совестью? — Бросьте жребий, доктор! — сказал капитан. Д о ктор вынул из к ар м ан а серебряную монету и п од нял ее кверху. . — Р еш етк а!— закричал Грушницкий поспешно, как человек, которого вдруг разбудил дружеский толчок. ■ — О р е л ! — с к а з а л я. М онета взвилась и уп ала звеня; все бросились к ней. Вы счастливы, — сказал я Грушницкому, — вам 1 Ю л и й Ц е з а р ь (100— 44 гг. до н. э . ) — древнеримский император; он был убит заговорщиками в здании сената (высшего органа государственного управления в Риме). В тот день, когда его убили, Цезарь по пути в сенат будто бы споткнулся о порог и упал: это было истолковано как дурное предзнаменование. 5 М . Ю . Лермонтов 129
\\1стрелять первому! Но помните, что если вы меня убьете, то я не промахнусь — даю вам честное слово. Он покраснел; ему было стыдно убить человека бе оружного; я глядел на него пристально; с минуту м.„ казалось, что он бросится к ногам моим, умоляя о пре щении; но как признаться в таком подлом умысле?, Ему оставалось одно средство — выстрелить на воздуд! я был уверен, что он выстрелит на воздух! Одно могл»! этому помешать: мысль, что я потребую вторичного п единка. — Пора! — шепнул мне доктор, дергая за рукав,- если вы теперь не скажете, что мы знаем их намерения, то все пропало. Посмотрите, он уже заряжает... если вь ничего не скажете, то я сам... — Ни за что на свете, доктор! — отвечал я, удержи! вая его за руку, — вы все испортите; вы мне дали слове] не мешать... Какое вам дело? М ожет быть, я хочу быть убит..: Он посмотрел на меня с удивлением. — О! это другое!., только на меня на том свете не жалуйтесь... Капитан между тем зарядил свои пистолеты, пода один Грушницкому, с улыбкою шепнув ему что-то; дру-1 гой мне. Я стал на углу площадки, крепко упершись левой но гою в камень и наклонясь немного наперед, чтобы в случае легкой раны не опрокинуться назад. Грушницкий стал против меня и по данному знаку( начал поднимать пистолет. Колена его дрожали. Он целил мне прямо в лоб... Неизъяснимое бешенство закипело в груди моей. Вдруг он опустил дуло пистолета и, побледнев как полотно, повернулся к своему секунданту. Щ — Не могу, — сказал он глухим голосом. — Трус! — отвечал капитан. Выстрел раздался. Пуля оцарапала мне колено. Я н е -| вольно сделал несколько шагов вперед, чтоб поскорей | удалиться от края. — Н у, брат Грушницкий, жаль, что промахнулся! сказал капитан, — теперь твоя очередь, становись! Обни-1 ми меня прежде: мы уж не увидимся! — Они обнялись; капитан едва мог удержаться от смеха. — Не бойся, — lj прибавил он, хитро взглянув на Грушницкого, — все'
]здор на свете!.. Н а т у р а — д у р а , су д ь б а — и н дей ка, а п шзнь — копейка! П осле этой трагической фразы , сказанной с прилич- ою важ ностью , он отош ел на свое место; И в а н И гнать- ч со слезам и обнял т ак ж е Груш ницкого, и вот он [ стался один против меня. Я до сих пор стараю сь объяс- :ить себ е, к а к о г о р о д а ч у в с т в о к и п ел о т о гд а в гр у д и юей: то было и д осад а оскорбленного сам олю би я, и резрение, и злоба, р ож д авш аяся при мысли, что этот еловек теперь с такою уверенностью, с такой спокой- юй дерзостью на меня глядящ ий, две минуты тому (азад, не подвергая себя никакой опасности, хотел меня бить как собаку, ибо, раненный в ногу немного сильнее, . I бы непременно свалился с утеса. Я несколько минут смотрел ему пристально в лицо, ггараясь заметить хоть легкий след раскаяния. Н о мне ю казал ось, что он удерж и вал улы бку. — Я вам советую перед смертью помолиться богу, — :казал я ему тогда. — Н е заботьтесь о моей душ е больш е, чем о своей собственной. О б одном вас прош у: стреляйте скорее. — И вы не отказы ваетесь от своей клеветы? не про сите у меня прощ ения?.. П о д ум ай т е хорош енько: не говорит ли вам чего-нибудь совесть? — Господин Печорин! — закричал драгунский капи тан, — вы здесь не для того, чтоб исповедовать, позволь те вам зам етить... К ончим те скорее; неравно кто-нибудь проедет по ущ елью — и нас увидят. — Х орош о. Д октор, подойдите ко мне. Д октор подош ел. Бедный доктор! он был бледнее, чем Груш ницкий десять минут тому назад. Следую щ ие слова я произнес нарочно с расстановкой, громко и внятно, как произносят смертный приговор: — Д октор, эти господа, вероятно второпях, забыли полож ить пулю в мой пистолет: прош у вас зарядить его снова, — и хорошенько! — Н е м ож ет быть! — кричал капитан, — не мож ет быть! я зарядил оба пистолета; разве что из ваш его пуля вы катилась... Э то не моя вина! А вы не имеете права переряж ать... никакого права... это соверш енно против правил; я не позволю ... — Х орош о! — сказал я капитану, — если так, то мы будем с вами стреляться на тех ж е условиях... 5* 131
Он замялся. Грушницкий стоял, опустив голову на грудь, смущеь ный и мрачный. Оставь их! — сказал он наконец капитану, кот рый хотел вырвать пистолет мой из рук доктора.. Ведь ты сам знаешь, что они правы. Напрасно капитан делал ему разные знаки, — Груш ницкий не хотел и смотреть. М еж ду тем доктор зарядил пистолет и подал мне. Увидев это, капитан плюнул и топнул ногой. — Д урак же ты, братец, — сказал о н ,— пошлы' дурак!.. У ж положился на меня, так слушайся во всем.. Поделом же тебе! околевай себе как муха... — Он отвер нулся и, отходя, пробормотал: — А все-таки это совер шенно противу правил. — Грушницкий! — сказал я, — еще есть время; отка жись от своей клеветы, и я тебе прощу все. Тебе не удалось меня подурачить, и мое самолюбие удовлетво рено; вспомни — мы были когда-то друзьями... Лицо у него вспыхнуло, глаза засверкали. — Стреляйте! — отвечал он, — я себя презираю, а вас ненавижу. Если вы меня не убьете, я вас зарежу ночью из-за угла. Нам на земле вдвоем Hef места... Я выстрелил... Когда дым рассеялся, Грушницкого на площадке не было. Только прах легким столбом еще вился на краю обрыва. Все в один голос вскрикнули. — Finita la comedia!1 — сказал я доктору. Он не отвечал и с ужасом отвернулся. Я пожал плечами и раскланялся с секундантами Г рушницкого. Спускаясь по тропинке вниз, я заметил между рассе линами скал окровавленный труп Грушницкого. Я не вольно закрыл глаза... Отвязав лошадь, я шагом пустился домой. У меня на сердце был камень. Солнце казалось мне тускло, лучи его меня не грели. Не доезжая слободки, я повернул направо по ущелью. Вид человека был бы мне тягостен: я хотел быть один. Бросив поводья и опустив голову на грудь, я ехал долго, наконец очутился в месте, мне вовсе не- 1 Fin ita lg com edia! (итал.) — К ом едия окончена! 132 *
знакомом; я повернул коня назад и стал отыскивать Iд о р о г у ; у ж с о л н ц е с а д и л о с ь , к о г д а я п о д ъ е х а л к К и с л о водску, измученный на измученной лош ади. Л акей мой сказал мне, что заходил Вернер, и подал мне две записки: одну от него, другую ... от Веры . Я распечатал первую, она была следующего содер жания: «Все устроено как можно лучше: тело привезено обезображ енное, пуля из груди вынута. В се уверены , что причиною его смерти несчастный случай; только комен дант, которому, вероятно, известна ваш а ссора, покачал головой, но ничего не сказал. Д оказательств против вас нет никаких, и вы м ож ете спать спокойно... если м о ж е те... П р о щ а й т е ...» Я долго не реш ался открыть вторую записку... Что могла она мне писать?.. Т я ж ел о е предчувствие волно вало мою душу. Вот оно, это письмо, которого каж дое слово неизгла димо врезалось в моей памяти: «Я пиш у к тебе в полной уверенности, что мы никогда больш е не увидим ся. Н есколько лет том у назад, р а сст а ваясь с тобою , я д у м а л а то ж е сам ое; но небу было угодно испытать меня вторично; я не вынесла этого испытания, мое слабое сердце покорилось снова знако м ом у голосу... ты не будеш ь презирать меня за это, не правда ли? Это письмо будет вместе прощаньем и испо ведью: я обязана сказать тебе все, что накопилось на моем сердце с тех пор, как оно тебя лю бит. Я не стану обвинять тебя — ты поступил со мною , как поступил бы всякий другой м уж чина: ты лю бил меня как собствен ность, как источник радости, тревог и печалей, см еняв ш ихся взаимно, без которых жизнь скучна и однообраз на. Я это поняла сначала... Н о ты был несчастлив, и я пож ертвовала собою , надеясь, что когда-нибудь ты оце нишь мою ж ертву, что когда-нибудь ты поймеш ь мою глубокую н еж ность, не зав и ся щ ую ни от каки х условий. П р о ш л о с тех пор много времени: я проникла во все тайны душ и твоей... и убедилась, что то бы ла н а д е ж д а напрасная. Горько мне было! Н о моя любовь срослась с душ ой моей: она потемнела, но не угасла. М ы расстаем ся навеки; однако ты м ож еш ь быть у в е р е н , ч т о я н и к о г д а н е б у д 1у33л ю б и т ь д р у г о г о : м о я д у ш а истощила на тебя все своп сокровищ а, своп слезы и на-
дежды. Любившая раз тебя не может смотреть без некоторого презрения на прочих мужчин, не потому, что ты был лучше их, о нет! но в твоей природе есть что-то особенное, тебе одному свойственное, что-то гордое и таинственное; в твоем голосе, что бы ты ни говорил, есть власть непобедимая; никто не умеет так постоянно хо теть быть любимым; ни в ком зло не бывает так при влекательно; ничей взор не обещает столько блаженства; никто не умеет лучше пользоваться своими преимуще ствами и никто не может быть так истинно несчастлив, как ты, потому что никто столько не старается уверить себя в противном. Теперь я должна тебе объяснить причину моего по спешного отъезда; она тебе покажется маловажна, по тому что касается до одной меня. Нынче поутру мой муж вошел ко мне и рассказал про твою ссору с Грушницким. Видно, я очень переме нилась в лице, потому что он долго и пристально, смот рел мне в глаза; я едва не упала без памяти при мысли, что ты нынче должен драться и что я этому причиной; мне казалось, что я сойду с ум а... Но теперь, когда я могу рассуждать, я .уверена, что ты останешься жив: невозможно, чтоб ты умер без меня, невозможно! Мой муж долго ходил по комнате; я не знаю, что он мне говорил, не помню, что я ему отвечала... верно, я ему сказала, что я тебя люблю... Помню только, что под конец нашего разговора он оскорбил меня ужасным словом и вышел. Я слышала, как он велел закладывать карету... Вот уж три часа, как я сижу у окна и жду твоего возврата... Но ты жив, ты не можешь умереть!.. Карета почти готова... Прощай, прощай... Я погибла,— но что за нужда?.. Если б я могла быть уверена, что ты всегда меня будешь помнить, — не говорю уж лю бить, — нет, только помнить... Прощай; идут... я долж на спрятать письмо... Не правда ли, ты не любишь Мери? ты не женишься на ней? Послушай, ты должен мне принести эту жертву: я для тебя потеряла все на свете...» Я как безумный выскочил на крыльцо, прыгнул на своего Черкеса, которого водили по двору, и пустился во весь дух по дороге в Пятигорск. Я беспощадно пого нял измученного коня, который, храпя и весь в пене, мчал меня по каменистой дороге. 134
Солнце уж е спряталось в черной туче, отдыхавш ей на хребте западны х гор; в ущ елье стало темно и сыро. Под- кумок, пробираясь по кам ням , ревел глухо и однооб разно. Я скакал , зад ы хаясь от нетерпения. М ы сл ь не застать у ж е ее в П ятигорске молотком уд ар ял а мне в сердце. О д н у минуту, ещ е одну минуту видеть ее, пр о ститься, пож ать ее руку... Я молился, проклинал, п л а кал, см еялся... нет, ничто не вы разит моего беспокой ства, отчаяния!.. П р и возм ож ности потерять ее навеки Вера стала для меня дорож е всего на свете — дорож е жизни, чести, счастья! Бог знает какие странные, какие б е ш е н ы е з а м ы с л ы р о и л и с ь в. г о л о в е м о е й . . . И м е ж д у тем я все скакал, погоняя беспощ адно. И вот, я стал замечать, что конь мой тяж елее дыш ит; он раза два у ж споткнулся на ровном месте... О ст а в ал о сь пять верст до Ессентуков, казачьей станицы, где я мог пересесть на другую лош адь. Все было бы спасено, если б у моего коня достало сил ещ е на десять минут. Н о вдруг, подн им аясь из не больш ого оврага, при вы езде из гор, на крутом п овор о те, он грянулся о зем лю . Я проворно соскочил, хочу поднять его, дергаю за повод — напрасно; едва сл ы ш ный стон вы рвался сквозь стиснутые его зубы; чрез несколько минут он издох; я остался в степи один, потеряв последню ю надеж ду; попробовал идти п еш ком — ноги мои подкосились; изнуренный тревогами дня и бессонницей, я упал на мокрую траву и как ребенок заплакал. И долго я л е ж а л неподвиж но и п лакал горько, не стараясь удерживать слез и рыданий; я думал, грудь * моя разорвется; вся моя твердость, все мое хладнокро вие исчезли как дым; душ а обессилела, рассудок замолк, и если б в эту минуту кто-нибудь меня увидел, он бы с презрением отвернулся. Когда ночная роса и горный ветер освеж или мою горящ ую голову н мысли пришли в обычный порядок, то я понял, что гнаться за погибш им счастьем бесполез но и безрассудно. Ч его мне ещ е надобно? — ее ви д е т ь ? — зачем? не все ли кончено м еж ду нами? О дин горький прощ альны й поцелуй не обогатит м оих воспо минаний, а после него нам только труднее будет расста ваться. М не, однако, приятно, что я могу плакать! Впрочем , 135
может быть, этому причиной расстроенные нервы, ночь, проведенная без сна, две минуты против дула пистолета и пустой желудок. Все к лучшему! это новое страдание, говоря военным слогом, сделало во мне счастливую диверсию1. Плакать здорово; и потом, вероятно, если б я не проехался вер хом и не был принужден на обратном пути пройти пят надцать верст, то и эту ночь сон не сомкнул бы глаз моих. Я возвратился в Кисловодск в пять часов утра, бро сился на постель и заснул сном Наполеона после В а терлоо21. Когда я проснулся, на дворе уж было темно. Я сел у отворенного окна, расстегнул архалук, — и горный ветер освежил грудь мою, еще не успокоенную тяжелым сном усталости. Вдали за рекою, сквозь верхи густых лип, ее осеняющих, мелькали огни в строеньях крепости и слободки. Н а дворе у нас все было тихо, в дом*е кня гини было темно. Взошел доктор: лоб у него был нахмурен; он против обыкновения не протянул мне руки. — Откуда вы, доктор? — От княгини Лиговской; дочь ее больна — расслаб ление нервов... Д а не в этом дело, а вот что: началь ство догадывается, и хотя ничего нельзя доказать поло жительно, однако я вам советую быть осторожнее. Кня гиня мне говорила нышье, что она знает, что вы стреля лись за ее дочь. Ей все этот старичок рассказал... как бишь его? Он был свидетелем вашей стычки с Грушниц ким в ресторации. Я пришел вас предупредить. П ро щайте. М ожет быть, мы больше не увидимся, вас ушлют куда-нибудь. Он на пороге остановился: ему хотелось пожать мне руку... и если б я показал ему малейшее на это ж ела ние, то он бросился бы мне на шею; но я остался холо ден, как камень, — и он вышел. Вот люди! все они таковы: знают заранее все дурные стороны поступка, помогают, советуют, даже одобряют 1 « . . . с д е л а л о в о м н е с ч а с т л и в у ю д и в е р с и ю » — то есть отвлекло мое внимание. 2 «...з а с н у л с н о м Н а п о л е о н а п о с л е В а т е р л о о » . — Н а п о л е о н п о т е р п е л п о р а ж е н и е в с р а ж е н и и 18 и ю н я 1815 г о д а в о з л е бельгийской деревни Ватерлоо. 136
его, видя невозможность другого средства, — а потом умы ваю т руки и отворачиваю тся с негодованием от того; кто имел смелосты взять на себя всю тягость ответствен ности. Все они таковы, д а ж е самы е добрые, самы е у м н ы е !.. Н а другой день утром, получив приказание от вы с шего начальства отправиться в крепость N.. я заш ел к княгине проститься. О н а бы л а у д и в л е н а , когда на вопрос ее: и м ею ли я ей с к а з а т ь ч т о -н и б у д ь о с о б е н н о в а ж н о е ? — я о т в е ч а л , что ж е л а ю ей быть счастли вой и проч. — А мне нужно с вами поговорить очень серьезно. Я сел молча. Я в н о бы ло, что она не зн ал а, с чего начать; лицо ее побагровело, п ухл ы е ее пальцы , стучали по столу; наконец она начала так, прерывистым голосом: — П о сл уш ай те, мсье П ечорин! я д ум аю , что вы б л а городный человек. Я сел молча. ■ — Я даж е в этом уверена, — продолж ала она, — хотя ваш е поведение несколько сомнительно; но у вас м огут бы ть п р ичи ны , к отор ы х я не зн а ю , и их-то вы должны теперь мне поверить. Вы защитили дочь мою от клеветы, стрелялись за нее, — следственно, рисковали ж и знью ... Н е отвечайте, я знаю , что вы в этом не при знаетесь, потому что Груш ницкий убит (она перекрести л а с ь ) . Б ог ем у простит — и, н адею сь , вам т а к ж е !.. Э т о до меня не к а са е т ся , я не см ею о с у ж д а т ь вас, потом у что дочь моя хотя невинно, но была этому причиной. О н а мне все сказал а... я д ум аю , все: вы изъяснялись ей в л ю б в и ... она вам п р и зн а л ась в своей (тут княгиня тяж ело вздохнула). Н о она больна, и я уверена, что это не простая болезнь! П еч а л ь тайная ее убивает; она не пр и зн ается, но я уверен а, что вы этом у причиной... П о слуш айте, вы, может быть, думаете, что я ищу чинов, огромного богатства, — разуверьтесь! я хочу только счастья дочери. Ваш е теперешнее положение незавидно, но оно м о ж ет поправиться: вы имеете состояние; вас лю бит дочь моя, она воспитана так, что составит сч а стие м уж а, — я богата, она у меня одна... Говорите, что вас у д е р ж и в а е т ? .. В и д и те, я не д о л ж н а бы бы л а вам всего этого говорить, nq я п ол агаю сь на ваш е сердце, па в аш у честь; вспом н ите, у меня одна дочь..', о д н а... 6 М, Ю. Лермонтов / 137
Она заплакала. К н я г и н я , — с к а з а л я, — м не н е в о зм о ж н о отвечать вам; позвольте мне поговорить с вашей дочерью наеди не... — Н и к о г д а ! — в о с к л и к н у л а о н а , встав со стула в сильном волнении. — К а к хотите, — отвечал я, приготовляясь уйти. О н а задум алась, сделала мне знак рукою , чтоб я по дождал, и вышла. * * •^ П р о ш л о м и н у т п я т ь ; с е р д ц е мое сильно билось, но мысли были спокойны, голова холодна; к а к я ни искал в груди моей хоть искры лю бви к милой М ери, но ста рания мои были напрасны. Вот дверь отворилась, и взошла она. Боже! как пере менилась с тех пор, как я не видал ее, — а давно ли? Дойдя до середины комнаты, она пошатнулась; я вскочил, подал ей руку и довел ее до кресел. Я стоял против нее. М ы долго молчали; ее большие глаза, исполненные неизъяснимой грустщ казалось, искали в моих что-нибудь похож ее на надеж ду; ее блед ные губы напрасно старались улыбнуться; ее нежные руки, сложенные на коленях, были так худы и прозрач ны, что мне стало ж ал ь ее. — К н я ж н а, — сказал я, — вы знаете, что я над вами смеялся?.. Вы должны презирать меня. Н а ее щеках* показался болезненный румянец. Я продолжал: — С лед ствен н о , вы меня лю бить не м ож ете... О н а отвернулась, облокотилась на стол, закрыла глаза рукою, и мне показалось, что в них блеснули слезы. — Б ож е мой! — произнесла она едва внятно. Э-то с т а н о в и л о с ь невы носим о: ещ е м и н у т а , и я бы уп ал к ногам ее. — И т а к , вы са м и в и д и те, — с к а з а л я ско л ь ко мог тверды м голосом и с п р и нуж д енн о й усм еш кою , — вы сам и видите, что я не м огу на вас ж ениться; если б вы д а ж е этого теперь хотели, то скоро бы раскаял ись. М о й разговор с вашей м атуш кой принудил меня объясниться с вами, так откровенно и та к грубо; я надеюсь, что она в за б л у ж д ен и и : вам легко ее разуверить. Вы видите, я играю в ваших глазах самую ж алкую и гадкую роль, и д а ж е в этом признаю сь; вот все, что я могу для вас 138
s сделать. К акое бы вы дурное мнение обо мне ни имели, я ему п окоряю сь... Видите -ли, я перед вам и низок. Н е правда ли, если д а ж е вы меня и лю били, то с этой минуты презираете?.. О н а обернулась ко мне бледная, как м рам ор, только глаза ее чудесно сверкали. — Я вас ненавижу... — сказала она. Я поблагодарил, поклонился почтительно и вышел. Ч е р е з час к у р ь е р ск а я тройка м ч а л а меня из К и с л о в о д с к а . З а н е с к о л ь к о в е р с т о т Е с с е н т у к о в $г у з н а л б л и з дороги труп моего лихого коня; седло было снято — ве роятно, проезж им казаком , — и вместо седла на спине его сидели два ворона. Я вздохнул и отвернулся... И теперь, здесь, в этой скучной крепости*, я часто, пробегая мыслию прош едш ее, спраш иваю себя: отчего я не хотел ступить на этот путь, открытый мне судь бою, где меня ож идали тихие радости и спокойствие душ евн ое?.. Н ет , я бы не' у ж и л ся с этой долею ! Я , как матрос, рожденный и выросш ий на палубе разбойничье г о б р и г а 1: е г о д у ш а с ж и л а с ь с б у р я м и и б и т в а м и , и, вы брош енны й на берег, он скучает и томится, как ни м ани его тенистая р о щ а , как ни свети ем у м ирное со л н це; он ходит себе целый день по п р и бреж н ом у песку, прислушивается к однообразному ропоту набегающих волн и всматривается в тум анную даль: не мелькнет ли там на бледной черте, отделяю щ ей синю ю пучину от серых тучек, желанный парус, сначала подобный крылу морской чайки, н о- м а л о-п ом ал у отделяю щ и йся от пены валунов и ровным бегом приближ аю щ ийся к пустынной пристани... 1 Б' р и г — двухмачтовое парусное судно. 6*
ФАТАЛ ИСТ' Мне как-то раз случилось прожить две недели в ка зачьей станице на левом ф ланге; тут ж е стоял баталь он пехоты; офицеры собирались друг у друга поочеред но, по вечерам играли в карты. О д н а ж д ы , н а с к у ч и в б о с т о н о м 2* и б р о с и в к ар т ы под стол, мы засиделись у м ай ора С*** очень долго; разговор, против обыкновения, был занимателен. Рассуждали о том, что мусульм анское поверье, будто судьба человека з а п и с а н а на н ебесах, находит и м е ж д у нами, христиа нами, многих поклонников; каждый рассказывал раз ны е н е о б ы к н о в е н н ы е с л у ч а и pro или c o n t r a 3. — В с е это, г о с п о д а , н и чего не д о к а з ы в а е т , — с к а з а л стары й м ай ор, — ведь никто из вас не был свидетелем тех странны х сл у ч а ев , которыми вы под тверж д аете свои мнения? — К он ечн о, никто, — ск а за л и многие, — но мы слы шали от верных лю ден... — В се это вздор! — ска *ал кто-то, — где эти верные лю ди, видевшие список, на котором означен час нашей с м е р т и ? . . И е с л и т о ч н о есть п р е д о п р е д е л е н и е 4, то з а ч е м ж е нам дана воля, рассудок? почему мы должны давать отчет в наших поступках? В это время один офицер, сидевший в углу комнаты, • Ф а т а л и с т — человек, верящий в фатум — судьбу. 2 Б о с т 6 н — карточная игра, широко распространенная в пер вой половине прошлого столетия. » 3 P r o или contra (лат.) — « за* или «против» го, 4 П р е д о п р е д е л е н и е — по суеверным представлениям, что предопределено судьбой, то, что должно совершиться, рок.
встал и, м ед лен н о подой дя к столу, оки н ул всех с п о койны й неторжественным взглядом. О н был родом серб, как в и д н о б ы л о из е г о и м е н и . Н ар уж н о ст ь поручика В ули ча отвечала вполне его характеру. Вы-сокий рост и смуглы й цвет ли ца, черные волосы, черные проницательны е глаза, больш ой, но п р а вильный нос, принадлеж ность его нации, печальная и холодная улы бка, вечно б л у ж д а в ш а я на губах его, — все это будто согласовалось для того, чтобы придать ему вид сущ ества осо бен н о ю , не способного делиться м ы с лями и страстями с теми, которых судьба дала ему в товарищи. О н был х р а б р , говорил м а л о ,, но резко; ни ком у не поверял своих душ евны х и семейных тайн; вина почти вовсе не пил, за м олоды м и к азач к ам и , — которы х п р е лесть трудно постигнуть, не видав их, — он никогда не волочился. Говорили, однако, что ж ена полковника была, н ер ав н о д у ш н а к его вы разительны м гл а з а м ; но он не шутя сердился, когда об этом намекали. Б ы л а только одна страсть, которой он не таи л :' страсть к игре. З а зелены м столом он забы вал все и обы кновенно проигры вал; но постоянны е неудачи только р а з д р а ж а л и его у п р я м ст в о . Р а с с к а з ы в а л и , что р аз, во время экспедиции, ночью, он на подуш ке метал банк, ему уж асно везло. Вдруг раздались выстрелы, ударили тревогу, все вскочили и бросились к оруж и ю . «П оставь в а - б а н к !» 1 — к р и ч а л В у л и ч , не п о д ы м а я с ь , о д н о м у из с а м ы х г о р я ч и х п о н т е р о в 2, « И д е * г с е м е р к а » , — о т в е ч а л тот, убегая. Н есм о тр я на всео б щ ую сум ат о ху, Вулич д о к и н у л т а л ы о 3; к а р т а б ы л а д а н а . К о г д а о н я в и л с я в ц е п ь 4, т а м б ы л а у ж е с и л ь н а я п е р е ст р е л к а . В у л и ч не з а б о т и л ся ни о п у л я х , ни о ш а ш к а х чеченских: он отыскивал своего счастливого понтера. — С ем ер к а дана! — закричал он, увидев его наконец в цепи застрельщ и ков, которые начинали вытеснять из л есу неприятеля, и, подойдя б л и ж е , он вынул свой коше* лек и б ум аж н и к и отдал их счастли вцу, несмотря на 1 В а - б а н к — восклицанье, означающее: на ва-банк — на всю сумму денег в банке. 2 П о н т ё р — игрок в азартной/ карточной игре, играющий про- тин банка. 3 Т а л ь я — игра до окончания колоды карт у банкомета ила до срыва банка. 4 Ц е п ь — здесь: линия' стрелков в сражении. 141
возражения о неуместности платежа. Исполнив этот не-;' приятный долг, он бросился вперед, увлек за со'бою сол-J дат и до самого конца дела прехладнокровно* перестре-^ ливался с чеченцами. Когда поручик Вулич подошел к столу, то все замолк чали, .ожидая от него .. какой-нибудь оригинальной d выходки. \\ — Господа! — сказал он (голос его был спокоен,!1 хотя тоном ниже обыкновенного), — господа! к чему1* пустые споры? Вы хотите доказательств: я вам предла-:: гаю испробовать на себе, может ли человек своевольно располагать своею жизнию, или каждому из нас заранее I назначена роковая минута... Кому угодно? — Не мне, не мне! — раздалось со всех сторон, — | вот чудак! придет же в голову!.. — Предлагаю пари, — сказал я шутя. — Какое? Утверждаю, что нет предопределения,.— сказал я, высыпая на стол десятка два червонцев, —все, что было у меня в кармане. — Держу, — отвечал Вулич глухим голосом. —Май ор, вы будете судьею; вот пятнадцать червонцев: осталь- j ные пять вы мне должны, и сделаете мне дружбу при- | бавить их к этим., — Хорошо, — сказал манор, — только не понимаю, j право, в чем дело, и как вы решите спор?.. Вулич молча вышел в спальню майора; мы за ним последовали. Он подошел к . стене, на которой висело | оружие, и наудачу снял с гвоздя один из разнокалибер ных пистолетов: мы еще его не понимали; но когда он взвел курок и насыпал иа полку пороху, то многие, не-!i вольно вскрикнув, схватили его за руки. — Что ты хочешь делать? Послушай, это сумасше ствие! — закричали ему. — Господа!— сказал он медленно, освобождая свои* руки, — кому угодно заплатить за меня двадцать мер-1 вонпев? Все замолчали и отошли. Вулич вышел в другую комнату и сел у стола; все последовали за ним: он знаком пригласил нас сесть j кругом. Молча повиновались ему: в эту минуту он при- 1 обрел над нами какую-то таинственную власть. Я при-1 сталыю посмотрел ему в глаза; но он спокойным и не-. 142
МП подвижны м взором встретил мой испытующий взгляд, и бледные губы его у л ы б н у л и сь :' но, несмотря на его хладнокровие, мне к азалось, я читал печать смерти на бледном лице его. Я зам ечал, и многие стары е воины подтверждали мое замечание, что часто на лице челове ка, который долж ен умереть через несколько часов, есть jj к а к о й - т о с т р а н н ы й о т п е ч а т о к н е и з б е ж н о й с у д ь б ы , т а к что привычным глазам трудно ош ибиться. — Вы нынче умрете! — сказал я ему. О н бы стро ко мне о б е р н у л с я , но отвечал м едленно и спокойно: — М о ж е т быть, да, м ож ет быть, нет.., П о т о м , о б р а т я с ь к м а й о р у , сп р о с и л : з а р я ж е н ли пи* столет? М ай о р в зам еш ательстве не помнил хорош енько. — Д а полно, В ули ч!— закричал к то-то,- - уж , верно, заряж ен, коли в головах висел; что за охота шутить!.. — Глупая шутка! — подхватил другой. — Д е р ж у пятьдесят рубдей против пяти, что писто* лет не зар яж ен ! — закри чал третий. Составились новые пари. М не надоела эта длинная церемония. — П осл уш ай те, — сказал я, — или застрелитесь, или повесьте пистолет на преж нее место, и пойдемте спать. — Разумеется, — воскликнули многие, — пойдемте спать. — Господа, я вас прош у не трогаться с места! — ска* зал Вулич, пристава дуло пистолета ко лбу. Все будто окаменели. — Господин Печорин, — прибавит он, — возьмите | карту и бросьте вверх. г Я взял со стола, как теперь помню, червонного туза и бросил кверху: дыхание у всех остановилось; все гл а за, вы раж ая страх и какое-то неопределенное лю бопы т ство, бегали от пистолета к роковому тузу, который, тре пещ а на воздухе, опускался медленно; в ту минуту, как он коснулся стола, Вулич спустил курок... осечка! — С л а в а богу! — вскрикнули многие, — не за р я ж е н ... — П осм отрим , однако ж , — сказал Вулич. О н взвел опять курок, прицелился в ф ураж ку, висевшую над окном; выстрел раздался — дым наполнил комнату! Ког да он рассеялся, сняли ф у р а ж к у ; она бы ла пробита а самой середине, и пуля глубоко засела в стене. 143
Минуты три никто не мог слова вымолвить; Вули* преспокойно пересыпал в свой кошелек мои червонцы » Пошли толки о том, отчего пистолет в первый раз не выстрелил; иные утверждали, что, вероятно, полка была засорена, другие говорили шепотом, что прежде порох был сырой и что после Вулич присыпал свежего* но я утверждал, что последнее предположение неспра ведливо, потому что я во все время не спускал глаз с пистолета'. — Вы счастливы в игре! — сказал я Вуличу... — В первый раз от роду, — отвечал он, самодовольно улыбаясь, — это лучше банка и штосса1. — Зато немножко опаснее. — А что, вы начали верить предопределению? — Верю; только не понимаю теперь, отчего мне ка залось, будто вы непременно должны нынче умереть... Этот же человек, который так недавно метил себе преспокойно в лоб, теперь вдруг вспыхнул и смутился. — Однако ж довольно! — сказал он, вставая,-— пари наше кончилось, и теперь ваши замечания, мне кажется, неуместны...*— Он взя%л шапку и ушел. Это мне показа лось странным — и недаром!.. Скоро все разошлись по домам, различно толкуя о причудах Вулича и, вероятно, в один голос называя меня эгоистом, потому что я держал пари против человека, который хотел застрелиться; как будто он без меня не мог найти удобного случая!.. Я возвращался домой пустыми переулками станицы; месяц, полный и красный, как зарево пожара, начинал показываться из-за зубчатого горизонта домов; звезды спокойно сияли на темно-голубом своде, и мне стало смешно, когда я вспомнил, что были некогда люди пре мудрые, думавшие, что светила небесные принимают участие в наших ничтожных спорах за клочок земли или за какие-нибудь вымышленные права!.. И что ж? эти лампады, зажженные, по их мнению, только для того, чтоб освещать их битвы и торжества, горят с прежним блеском, а их страсти и надежды давно угасли вместе t ними, как огонек, зажженный на краю леса беспеч ным странником! Но зато какую силу воли придавала им уверенность, что целое небо, с своими бесчисленными жителями, на них смотрит с участием, хотя немым, но 1 Ш т о с с — азартная карточная игра. 144
неизменным!.. А мы, их ж ал к и е потомки, скитаю щ иеся по земле без убеждений и гордости, без наслаж дения и страха, кроме той невольной боязни, сж и м аю щ ей сердце при мысли о неизбеж ном конце, мы не способны более к великим ж е р т в а м ни д л я б л а га чел ов ечества, ни д а ж е для собственного наш его счастия, потому что знаем его невозможность и равнодуш но переходим от сомнения к сомнению, как наши предки бросались от одного за б л у ж д е н и я к д р у г о м у , не и м ея, как они, ни надеж д!.!, ни д а ж е того неопределенного, хотя и сильного н а с л а ж дения, которое встречает д уш а во всякой борьбе с л ю дь ми или с судьбою ... И много других подобных дум проходило в уме моем; я их не уд ер ж и в ал , потому что не л ю блю останавли вать ся на какой-нибудь отвлеченной мысли! И к чему это ведет?.. В первой молодости моей я был мечтателем; я лю бил ласкать попеременно то мрачные, то радуж ны е образы, которые рисовало мне беспокойное и жадное воображ ение. Н о что от этого мне осталось? одна уста лость, как после ночной битвы с привидением, и смут ной воспом ин ани е, исполненное со ж ал ен и й . В этой на прасной борьбе я Истощ ил и ж ар души и постоянство воли, необходимое для действительной жизни; я вступил в эту жизнь, пережив ее уж е мысленно, и мне стало скучно и гадко, как тому, кто читает дурное подраж ание давно ему известной книге. П р о и сш естви е этого вечера произвело на меня д о вольно глубокое впечатление и раздраж ило мои нервы; не знаю наверное, верю ли я теперь предопределению или нет, по в этот вечер я ему твердо верил: д о к а за тельство бы ло разительно, и я, несмотря на то, что по см еялся над наш ими предкам и и их услуж ли вой астро л о г и е й 1, п о п а л н е в о л ь н о в и х к о л е ю ; но я о с т а н о в и л с е б я воврем я на этом оп асн ом пути и, имея п р ави л о ничего не отвергать реш ительно и ничему не вверяться слепо, отбросил метафизику в сторону и стал смотреть под ноги. Такая предосторожность была очень кстати: я чуть- чуть не упал, наткнувш ись на что-то толстое и мягкое, но, по-видимому, неж ивое. Н ак л он я ю сь — месяц уж све тил п р ям о на д ор огу — и что ж е ? передо мною л е ж а л а свинья, р азрубленная пополам ш аш кой... Едва я успел 1 А с т р о л о г и я — л ж е у ч е н и е , осн о в ан н о е на вере в то, что по р а с п о л о ж е н и ю звезд м о ж н о п р е д с к а з ы в а т ь б у д у щ е е .
ее рассмотреть, как услыхал шум шагов: два казака бежали из переулка; один подошел ко мне и спросил: не видал ли я пьяного казака, который гнался за свинь ей. Я объявил им, что не встречал казака, и указал на несчастную жертву его неистовой храбрости. — Экой разбойник! — сказал второй казак, — как на пьется чихиря1, так и пошел крошить все, что ни попало. Пойдем за ним, Еремеич, надо его связать, а то... Они удалились, а я продолжал свой путь с большей осторожностью и наконец счастливо добрался до своей квартиры. Я жил у одного старого урядника, которого любил за добрый его прав, а особенно за хорошенькую дочку Настю. Она, по обыкновению, дожидалась меня у калитки, завернувиу;сь в шубку; луна освещала ее милые губки, посиневшие от ночного холода. Узнав меня, она улыб нулась, но мне было не до нее. «Прощай, Настя»г— ска зал я, проходя мимо. Она хотела что-то отвечать, но только вздохнула. Я затворил за собою дверь моей комнаты, засветил свечу и бросился на постель; только сон на этот раз за ставил себя ждать более обыкновенного. Уж восток начинал бледнеть, когда я заснул, но — видно, было написано на небесах, что в эту ночь я не высплюсь. В че тыре часа утра два кулака застучали ко мне в окно. Я вскочил: что такое?.. «Вставай, одевайся!» — кричало мне несколько голосов. Я наскоро оделся и вышел. «Знаешь, что случилось?» — сказали мне в один голос три офицера, пришедшие за мною; они были бледны как смерть. — Что? — Вулич убит. - Я остолбенел. — Д а, убит! — продолжали они, — пойдем скорее. — Да куда же? — Дорогой узнаешь. Мы пошли. Они рассказали мне все, что случилось', с примесью разных замечаний насчет странного пред определения, которое спасло его от неминуемой смерти за полчаса до смерти. Вулич шел один по темной улице; на него наскочил пьяный казак, изрубивший свиныо, и, 1 Ч и х и р ь — молодое виноградное вино. 146
м ож ет быть, прош ел бы мимо, не зам етив его, если б By- лич, вдруг остановись, не сказал: «К ого ты, братец, и щ е ш ь ? » — «Тебя!» — о т в е ч а л к а з а к , у д а р и в е г о ш а ш кой, и разрубил его от плеча почти до сердца..: Д в а казака, встретившие меня и следившие за убийцей, подо спели, подняли раненого, но он был у ж е при последнем издыхании и сказал только два слова: «Он прав!» Я один понимал темное значение этих слов: они относились ко а мне; я предсказал невольно бедному его судьбу; мой I инстинкт не обм ан ул меня: я точно прочел на его изм е нившемся лице печать близкой кончины. Убийца заперся в пустой хате, на конце станицы: мы шли туда. М нож ество женщ ин беж ало с плачем в ту же сторону; по временам опоздавш ий казак вы скакивал на , улицу, второпях пристегивая кинжал, и бегом опережал нас. Сум атоха была страш ная. | Вот наконец мы пришли^смотрпм: вокруг хаты, кото рой двери и ставни заперты изнутри,- стоит толпа. О ф и церы и казаки толкуют горячо меж ду собою; женщины воют, приговаривая и причитывая. Среди них бросилось, мне в глаза значительное лицо старухи, вы раж авш ее безумное отчаяние. О н а сидела на толстом бревне, о б л о котись на свои к ол ен и и п о д д е р ж и в а я г о л о в у р у к а м и : то была мать убийцы. Ее губы по временам шевелились: молитву они шептали или проклятие? М е ж д у тем н а д о было на что-нибудь решиться и схвати ть п р ест у п н и к а. Н и к т о , о д н а к о , не о т в а ж и в а л с я . броситься первый. Я подошел к окну и посмотрел в щель ставня: блед ный, он л е ж а л на полу, д ер ж а в правой руке пистолет; окровавленная ш аш ка л еж ал а возле него. Вы разитель ные глаза его страш но в р ащ ал и сь кругом; порою он вздрагивал и хватал себя за голову, как будто неясно припоминая вчераш нее. Я не прочел больш ой реш имости в этом беспокойном взгляде и сказал майору, что н а прасно он не велит вы лом ать дверь и броситься туда казакам , потому что лучш е это сделать теперь, неж ели после, когда он совсем опомнится. В это время старый есаул1 подошел к двери и назвал ого по имени; тот откликнулся. — С о г р е ш и л , б р а т Е ф и м ы ч , —■ с к а з а л е с а у л , — т а к ‘ уж нечего делать, покорись!. 1 Е с а у л — офицер в казачьих войсках.
— He покорюсь!— отвечал казак. — Побойся бога! Ведь ты не чеченец, окаянный, а честный христианин: ну, уж коли грех твоц тебя попугал, нечего делать: своей судьбы не минуешь! — Не покорюсь! — закричал казак грозно, а слышно было, как щелкнул взведенный курок. — Эй, тетка! — сказал есаул старухе, — поговори сыну, авось тебя послушает... Ведь это только бога гне вить. Да посмотри, вот и господа уж два ча?а дожи даются. Старуха посмотрела на него пристально и покачала головой. — Василий Петрович, — сказал есаул, подойдя к майору, — он не сдастся — я его знаю; а если дверь раз ломать, то много наших перебьет. Не прикажете ли луч ше его пристрелить? в ставне щель широкая. IВ эту минуту у меня в голове промелькнула странная мысль: подобно Вуличу, я вздумал испытать судьбу. — Погодите, — сказал я майору, — я его* возьму живого. . Велев есаулу завести с ним разговор и поставив у : дверей трех казаков, готовых ее выбить и броситься мне на помощь при данном знаке, я обошел хату и прибли зился к роковому окну: сердце мое сильно билось. —* Ах ты окаянный! — кричал есаул, — что ты, над нами смеешься, что ли? али думаешь, что мы с тобой не совладаем? — Он стал стучать в дверь изо всей силы; я, приложив глаз к щели, следил за движением казака, не ожидавшего с этой стороны нападения, — и вдруг оторвал ставень и бросился в окно головой вниз. Выст рел раздался у меня над самым ухом, пуля сорвала эполет. Но дым, наполнивший комнату, помешал моему противнику найти шашку, лежавшую возле него. Я схва тил его за руки, казаки ворвались, и не прошло грех минут, как преступник был уже связан и отведен под конвоем. Народ разошелся, офицеры меня поздравля ли — и точно, было с.чем! После всего этого как бы, кажется, не сделаться фа талистом? Но кто знает наверное, убежден ли он в чем или нет?.. И как часто мы принимаем за убеждение обман чувств или промах рассудка!.. Я люблю сомне ваться во* всем: это расположение ума не мешает реши тельности характера — напротив, что до меня касается, 148
то я всегда смелее иду вперед, когда не знаю , что меня ож идает. В едь х у ж е смерти ничего не случится — а см ер ти не минуеш ь! Возвратясь в крепость, я рассказал М аксим у М акси- мычу все, что случилось со мною и чему был я свидетель, и пож елал узнать его мнение насчет предопределения', он сначала не поним ал этого слова, но я объяснил его как мог, и тогда он сказал , значительно покачав голо вою: — Д а-с! конечно-с! Это ш тука довольно мудреная!.. Впрочем , эти азиатские курки часто осекаю тся, если дур но см азаны или не довольно крепко п р и ж м еш ь пальцем ; признаю сь, не л ю б л ю я т ак ж е винтовок черкесских; они как-то наш ему брату неприличны: приклад малень к и й ,— того и гляди, нос обож ж ет... Зато уж ш аш ки у них — просто мое почтение! П отом он примолвил, несколько подумав: — Д а , ж ал ь беднягу... Черт ж е его дернул ночью с пьяным разговаривать!.. Впрочем, видно, уж так у него на роду было написано!.. Б ол ьш е я от него ничего не мог добиться: он вообщ е не лю бит м етаф изи ческих прений. КОНЕЦ I
Search
Read the Text Version
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 151
- 152
- 153
- 154
- 155
- 156
- 157
- 158
- 159
- 160
- 161
- 162
- 163
- 164
- 165
- 166
- 167
- 168
- 169
- 170