Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore EGOLUCE technical catalogue 2016-2017

EGOLUCE technical catalogue 2016-2017

Published by LABO.TECH, 2016-12-30 05:49:12

Description: EGOLUCE technical catalogue 2016-2017

Search

Read the Text Version

Spots 6024 6024 0,07 kg 28W E14 ECO 6W E14 LED (cod.0105/MINI) F 5,5 Ø 5,9 .01 .22 .32 4,5 cm. 0,07 kgSpots 6030 6030 28W E14 ECO 6W E14 LED (cod.0105/MINI) F 2,5 3,5 Ø5 .01 .22 .32 3,5 cm. 0,1 kgSpots 6028 6028 28W E14 ECO 6W E14 LED (cod.0105/MINI) F 6,2 Ø5 .01 .22 .32404

405 Spots

LED Technologies LED Control Systems Installations COB LED p. 408 GENERAL INDICATION p. 414 INSTALLATIONS EXAMPLES p. 434 MULTICHIP TECHNOLOGY p. 410 DIMMING p. 416 POWER LED p. 411 1...10V - PUSH Accessories p. 438 FLEXIBLE CIRCUIT p. 412 for power led - COB led p. 441 220V - 240V LED p. 413 ACCESSORIES p. 446 DIMMING DALI p. 418 DRIVERS for power led - COB led BULBS DIMMABLE CONVERTER 24V p. 420 1...10V - PUSH - DALI for Strip led DIMMING 12V-24V p. 422 1...10V - PUSH - DALI for Strip led RGB CONTROL p. 424 for power led - COB led RGB CONTROL p. 426 for Strip led p. 430 DMX INTERFACE LED EMERGENCY UNIT406

TECHNOLOGY 407

COB LED-Chip On BoardTechnologyI Moduli COB LED di ultima generazione con Latest generation COB LED modules withriflettore sono ideali per l’illuminazione di- reflector are perfect for direct lighting.retta. Reduced chips dimension and their recessedLe dimensioni dei LED ed il posizionamento positioning above the reflector makes thisarretrato rispetto al riflettore, rendono i mo- modules a natural replacement for traditionalduli molto simili alla tradizionale lampadina dichroic but at the same time eliminatesalogena dicroica e al tempo stesso riduco- glare, granting a uniform and comfortableno l’abbagliamento diretto garantendo un light beam.cono di luce uniforme e confortevole. High efficiency (up to 110 Lm/w) and sameL’alta efficienza (superiore ai 110 lm/watt) ed 50mm. diameter as standard dichroic bulbsi diametri delle ottiche, uguali a quelli delle enable the use of these modules also intosorgenti alogene dicroiche da 50mm., con- recessed spots.sentono l’inserimento dei moduli anche neifaretti ad incasso.COB LED - Dimmable- CRI> 80- Lifetime 35.000 h.- Alimentatore elettronico separato - Separate electronic driverSource COB LED cod. OPTIC degree lm lm/W LED color 740lm 119 2700K0107/XW /24 /40 /60 6,2W 17,8V 350mA 785lm 126 3000K 829lm 133 4000K0107/WW /24 /40 /60 6,2W 17,8V 350mA 850lm 137 5000K0107/W /24 /40 /60 6,2W 17,8V 350mA 0107/CW /24 /40 /60 6,2W 17,8V 350mA 0108/XW /24 /40 /60 9,2W 18,4V 500mA 995lm 108 2700K0108/WW /24 /40 /60 9,2W 18,4V 500mA 1056lm 114 3000K0108/W /24 /40 /60 9,2W 18,4V 500mA 1115lm 121 4000K0108/CW /24 /40 /60 9,2W 18,4V 500mA 1160lm 126 5000K0108/WW/IP 38 9,2W 18,4V 500mA IP44 1056lm 114 3000K0108/W/IP 38 9,2W 18,4V 500mA IP44 1115lm 121 4000KSource LED Drivers 0147/COB 0128 0129 0129/DALI 0145 0145/DALI 0115/EM 0125 500mA 350mA DIM DIM DALI DIM DIM DALI EMERGENCY 350mA 0107 1 NO 1-2 1-2 1-2 1-3 1-3 10108 NO 1-2 NO 1-2 1-2 1-3 1-3 1408

Light quality TechnologyIndice resa cromaticaL’indice di resa cromatica (IRC o Ra), diuna sorgente luminosa è una misura diquanto naturali appaiano i colori deglioggetti da essa illuminati.The colour rendering index (CRI o Ra) ofa light source is a measure of how naturalappears the colour of enlightened objects. 409

MULTICHIP TECHNOLOGYTechnologyLa nuovissima tecnologia delle schede mul- The most recent technology oftichip con LED SMD consente di avere una multichip layers with SMD LED providesluce gradevole ed uniforme (stabilità di colo- comfortable and uniform lighting (MacAdamre MacAdam 3), particolarmente indicata per color stability ellipses 3) particularly suitablesoluzioni d’illuminazione architetturale. for architectural lighting solutions.Le schede auto-dissipanti riducono il peso The use of self-cooling plates reduces fixturedegli apparecchi e garantiscono una praticità weight and grants easiness of installation.d’installazione; Similar dimensions and its top classLe dimensioni e l’altissima efficienza (supe- efficiency (over 130 lm/W) enable the useriori ai 130 lm/watt) permettono un utilizzo of these light sources as an alternative todelle schede alternativo alle lampade fluore- fluorescent compact and T5 linearscenti compatte e T5 lineari risolvendo pro- bulbs, putting an end to esthetic troublesblematiche estetiche (accensione immediata (immediate switching, shades) as well ase assenza di ombre), d’installazione, manu- installation, maintenance and disposaltenzione e smaltimento. problems.410

MODULO POWER LED TechnologyI moduli Spot con POWER LED e lenti fisse art. 0121/0123 art. 0120/0122sono ideali per illuminazione puntuale(d’accento). POWER LED 3x3 POWER LED 1x2I diametri delle ottiche, uguali a quelli delle Alimentatore elettronico separato Alimentatore elettronico separatosorgenti alogene dicroiche da 35mm. 50mm.,consentono l’inserimento dei moduli nei Separate electronic driver Separate electronic driverfaretti ad incasso. DimmableLa disponibilità di lenti fisse con varie Dimmableaperture 10°, 25°,40° e di diversetemperatu- 9 W (potenza effettiva 6,7W) 2W (potenza effettiva 1,7W)re di colore della luce bianca 3000K – 4000K 199 lmpermette la creazione di differenti scenari 804 lmluminosi. 120 lm/W 117 lm/WSpot modules with POWER LED and fix CRI>80lenses are ideal for narrow beam accent CRI>80 3000/4000Klighting. 3000/4000K 45.000 h.Proposed diameters are the same of dichroic Beam angle 25°halogen bulbs 35mm and 50mm to allow the 35.000 h.use of these modules in a range of recessed Beam angle 25° 411spots. The availability of a range of beamangles 10°, 25°, 40° and light colors 3000K or4000K enables the creation of different lightscenarios.

FLEXIBLE CIRCUITSTechnologyLa tecnologia dei circuiti flessibili si adatta Strip LED alle nuove interpretazioni della luce e con- - Dimmablesente di creare percorsi di luce continui sen- - CRI> 80za interruzioni o ombre. - Lifetime 50.000 h.La produzione Made in Italy garantisce il pie- - Alimentatore elettronico separato - Separate electronic driverno controllo della qualità della luce con colo-re e resa sempre costanti e uniformi. Strip LED/mt. lm lm/W LEDcolorTutti i prodotti EGOLUCE pensati con questa 60 LED/mt 14,4W 24V 1500lm 104 2700K Beam angle each LED 120°tecnologia sono realizzabili con taglio modu- 60 LED/mt 14,4W 24V 1600lm 111 3000K Beam angle each LED 120°lare. (vedi tabelle singoli prodotti). 60 LED/mt 14,4W 24V 1700lm 118 4000K Beam angle each LED 120°Flexible circuits technology is supportingnew light interpretations allowing the creation 70 LED/mt 15W 24V 1780lm 118 2700K Beam angle each LED 120°of endless lighting paths without shades or 70 LED/mt 15W 24V 1900lm 126 3000K Beam angle each LED 120°interruptions. 70 LED/mt 15W 24V 2000lm 133 4000K Beam angle each LED 120°Our productions Made in Italy allows to havefull control on light quality with uniform color 84 LED/mt 18W 24V 2150lm 119 2700K Beam angle each LED 120°bin and constant lumen output. 84 LED/mt 18W 24V 2380lm 132 3000K Beam angle each LED 120°All EGOLUCE products based on this 84 LED/mt 18W 24V 2400lm 133 4000K Beam angle each LED 120°technology are available on demand indifferent modular lengths. basis (see different 120 LED/mt 9,6W 24V 960lm 100 2700K Beam angle each LED 120°product tables). 120 LED/mt 9,6W 24V 1020lm 106 3000K Beam angle each LED 120° 120 LED/mt 9,6W 24V 1080lm 112 4000K Beam angle each LED 120°441122

220/240V TECHNOLOGY Technology La tecnologia LED 220/240V, oltre a ga- 220/240V LED technology does not only rantire tutti i vantaggi tipici della luce led grant all typical advantages of LED lighting come l’elevatissima efficienza ed una lun- such as very high efficiency and long ga durata di vita, aggiunge altre specifiche operational lifetime but it also adds some prerogative quali le dimensioni minime ed additional features as smaller dimensions il peso ridotto. and reduced weight. Il modulo, progettato in doppio isolamen- The module, designed to grant double to, è alimentato direttamente a tensione insulation, works directly at supply tension di rete 220/240V e ciò permette di ridur- 220/240V. This allows to save space inside re l’ingombro all’interno degli apparecchi the lamp body and solves all issues generated eliminando totalmente le problematiche by the need of a converter. relative all’alloggiamento di un converter. All these features makes this LED technology Tali caratteristiche rendono questa tecno- fit for wall/ceiling fixtures especially when logia LED particolarmente adatta per l’u- they are of small dimensions. tilizzo in lampade da parete e plafoniere, specialmente se di dimensioni ridotte. I moduli sono dotati di protezioni fino ad Modules are protected from overvoltages up 1Kv. to 1Kv. Per assicurare la protezione contro sovra- To grant protection from higher overvoltages tensioni superiori (transitorie ed impulsive) (impulsive or transient) that can caused che possono essere causate sia da even- by atmospheric events (lightning), but also ti atmosferici (fulmini), che da manovre di by circuit opening or closing operated by apertura o commutazione di circuiti, gua- switches, fault conditions, etc., we recommend sti, etc., si raccomanda l’utilizzo di art. the use of item 0272/SPD. 0272/SPD. The SPD (Surge Protective Device) must Questi SPD (Surge Protective Device) be installed on the main voltage supply line sono da installare sulla linea a monte degli before the light fixtures. apparecchi.Art. 0272/SPD 413

INDICAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATIONSTechnology I nostri LED di potenza devono essere alimentati a bassa tensione Si consiglia di non superare i 20 mt. nella lunghezza dei cavi SOLO con corrente continua e collegati IN SERIE. I nostri alimenta- tra alimentatore e LED. Collegare tutti i faretti prima di ali- tori sono predisposti per questo collegamento. mentare il circuito. Our power LED must be powered ONLY with low voltage direct We recommend not to exceed 20 m. of circuit length between current ONLY IN SERIAL CONNECTION. Our converters are converter and LED. Connect all elements before to give predisposed for this kind of connection. tension to the circuit. Nos LED haute puissance doivent être alimentés SEULEMENT en On conseille de ne pas dépasser le 20 m. de longueur entre courant directe en baisse tension et installés EN SERIE. alimentateur et LED. Brancher tous les éléments avant d’a- Nos alimentateurs sont prévus pour cette liaison. limenter le circuit. Unser power LED sollen NUR mit niedervoltige D.C. Konverter als Die Verkabelung zwischen Konverter und LED soll nicht SERIENVERBINDUNG. länger als 20 m. sein. Alle di Elemente anschließen vor den Unsere Konverters sind für diese Verbindungsart vorgesehen. Stromkreis einzuschalten. Nuestros LED de potencia se deben alimentar con baja tensión Se aconseja no exceder en la longitud de los cables entre SOLO con corriente continua y conectados EN SERIE. Nuestros el alimentador y LED. Conectar todos los focos antes de ali- alimentadores están preparados para esta conexión. mentar el circuito. Наши светодиоды высокой мощности должны запитываться Мы рекомендуем, чтобы между конвертером и только постоянным током низкого напряжения только при светильником было не более 20 метров. Подсоединить ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОМ ПОДКЛЮЧЕНИИ. все светильники прежде, чем подавать напряжение. Наши конвертеры предназначены для такого подключения.414

Rispettare le polarità nel collegamento elettrico per un corretto E’ vivamente sconsigliata l’istallazione di interruttori tra alimen- Technologyfunzionamento. tatore e led.Respect correct polarity when connecting. We strongly recommend to avoid installation of switches betweenRespecter la polarité dans l’installation pour un correct fonction- converter and LED.nement. Ne pas installer des interrupteurs entre alimentateur et LED.Beachten die richtige Polarisation bei der Installation. Zwischen Konverter und LED muss Kein Schalter installiert wer-Respetar la polaridad en la conexión para una buena installa- den.cion. Es muy aconsejable la instalación de interruptores entre alimen-Соблюдать полярность подсоединений tador y LED. Не монтировать выключатель между конвертером и светильником. 415

ente di uscita 500mA urrent output DIMMERAZIONE 1...10V & PUSH700mAPER COB E POWER LED 1...10V & PUSH DIMMSIyNncG FOR COB AND POWER LEDTechnology + SEC - LED -+ -+1...10V+ PULSANTE - PUSH BUTTON PUSH N L PRI Alimentatori multipotenza forniti di dip-switch Multi-power drivers supplied with dip-switch per la selezione della corrente in uscita. for selection of the output current. Regolazione della luminosità 0-100% me- Light regulation 0-100% by means of PUSHOut 350 mA DC - 1-11 power leds, 1-2 COB (art 0107) diante funzione PUSH, interfaccia 1…10V. function, 1…10V interface.Out 500 mA DC - 1-10 power leds, 1-2 COB (art 0108) L Art. 0133 cavetto di sincronizzazione fornito Art. 0133 synchronization cable is soldOut 700 mA DC - 1-9 power leds N separetely, one commanded master driver can sinchronize up to max. 9 slaves separatamente; max 10 alimentatori sincro- nizzati, di cui uno solo comandato. (1 Master + 9 Slaves)0129 SSeelleezctioionneocf1ocrur2errne3tnet4doiu5utsp6cuittaSelezione corrente di uscita350mA500mA550mA650mA700mA750mA850mA900mA1050mAPer la regolazione mediante 1…10V il siste- Selection of current output ma è provvisto di morsetto specifico attivo. 350mA6 54321 For light regulation 1…10V the control systems are provided of active terminal 500mA connection. 700mA Sync Sync -+ + ON ON ON ON ON ON ON ON ON -+SEC - LED S1.E..C10+-V + LED - -+ 1...10V - -+ + VPNaUTuPCSxRH++--I -+ N PULSANTE Segnale 1...10V -+ L PUSH BUTTON Potenziometro 100Kohm PUSH L Signal 1...10V Potenziometer 100Kohm PRI N LOut 350 mA DC - 1-11 power leds, 1-2 COB (art 0107)Out 500 mA DC - 1-10 power leds, 1-2 COB (art 0108) LOOuutt375000mmAADDCC--11-2-90 ppoowweerr lleeddss, 1-3 COB (art 0107) NOut 500 mA DC - 1-19 power leds, 1-3 COB (art 0108)Out 700 mA DC - 1-18 power leds L N0145 Selezione corrente di uscita Selection of current output 350mA 500mA 550mA 650mA 700mA 750mA 850mA 900mA 1050mA 6 54321 ON ON ON ON ON ON ON ON ON SEC - LED + Segnale 1...10V 1...10V - Potenziometro 100Kohm + Signal 1...10V Sync - Potenziometer 100Kohm NTC + Vaux - + PUSH L PRI N LOut 350 mA DC - 1-20 power leds, 1-3 COB (art 0107) LOut 500 mA DC - 1-19 power leds, 1-3 COB (art 0108) NOut 700 mA DC - 1-18 power leds416

TechnologyRegolazione della luminosità mediante la Light regulation by means of PUSH functionfunzione PUSH A short push to turn on and off; a longerUna breve pressione per accendere e spe- push to increase or decrease light intensity.gnere; una pressione prolungata per aumen- Regulation automatically stops at minimumtare o diminuire l’intensità luminosa. La re- and maximum values. For another on,golazione si ferma automaticamente ai valori regulation or off command, release theminimi e massimi. Per un nuovo comando push button and give the desired commandaccensione, regolazione o spegnimento, ri- again.lasciare il pulsante e dare nuovamente il co- Attenction: only use normally open pushmando desiderato. buttons with no incorporated warning light.Attenzione: Usare solo pulsanti di tipo nor-malmente aperto privi di spia luminosa incor- 0129porata. Selezione corrente di uscita 123456 Selection of current output 350mA Sync Sync 500mA -+ -+SEC + -+ -+ - 700mA 1...10V + LED - PULSANTE PUSH BUTTON PUSH N L PRI Out 350 mA DC - 1-11 power leds, 1-2 COB (art 0107) L Out 500 mA DC - 1-10 power leds, 1-2 COB (art 0108) N Out 700 mA DC - 1-9 power leds 0145 Selezione corrente di uscita Selection of current output 350mA 500mA 550mA 650mA 700mA 750mA 850mA 900mA 1050mA Selezione corrente di uscita 123456 6 54321Selection of current output 350mA 500mA ON ON ON ON ON ON ON ON ON 700mA -+ 1.S.NS.1yET0SnCCVcEC+++--- + -+ V1a..u.1x0+V- - LED + - LED PULSANTE PUSH BUTTON PUPSUHSHL N Segnale 1...10V L Potenziometro 100Kohm PRPIRNLI Signal 1...10V Potenziometer 100Kohm Out 350 mA DC - 1-20 power leds, 1-3 COB (art 0107) Out 500 mA DC - 1-19 power leds, 1-3 COB (art 0108) Out 37500 mA DDCC -- 11-1-181ppoowweer rleleddss, 1-2 COB (art 0107) L N Out 500 mA DC - 1-10 power leds, 1-2 COB (art 0108) L Out 700 mA DC - 1-9 power leds N Selezione corrente di uscita 417 Selection of current output

DIMMERAZIONE DALI PER COB E POWER LED DALI DIMMING FOR COB AND POWER LEDTechnology Alimentatori multipotenza forniti di dip-switch Multi-power drivers supplied with dip-switch per la selezione della corrente in uscita. for selection of the output current. Caratteristiche della regolazione DALI (0,5- Features DALI dimming (0,5-100%): 100%): - memory function for sets or light groups - funzione di memoria per scenari o - recall of stored functions - compatible with standard DALI interfaces gruppi luminosi Art. 0133 synchronization cable is sold - richiamo di funzioni memorizzate separetely, one commanded master driver - compatibilità con interfacce DALI standard can sinchronize up to max. 9 slaves Art. 0133 cavetto di sincronizzazione fornito separatamente; max 10 alimentatori sincro- nizzati, di cui uno solo comandato. 0129/DALI Selezione corrente di uscita 123456 Selection of current output 350mA 500mA 550mA 700mA SEC + LED - NTC + - JP3 SYNC + - DA 1 DALI DA 2 N PRI L Out 350 mA DC - 1-12 power leds, 1-2 COB (art. 0107) L Out 500 mA DC - 1-12 power leds, 1-2 COB (art. 0108) N Out 700 mA DC - 1-12 power leds418

Technology0145/DALI Selezione corrente di uscita Selection of current output 350mA 500mA 550mA 650mA 700mA 750mA 850mA 900mA 1050mA 6 54321 ON ON ON ON ON ON ON ON ON SEC - LED + DALI L 1...10V - N + -+ - Sync -+ NTC + Vaux - + DA1 DA2 PUSH L PRI N LOut 350 mA DC - 1-20 power leds, 1-3 COB (art. 0107)Out 500 mA DC - 1-19 power leds, 1-3 COB (art. 0108)Out 700 mA DC - 1-18 power leds 419

DIMMERAZIONE 12V - 24V PER LED STRIP DIMMING 12V - 24V FOR LED STRIPTechnology REGOLATORE DI LUMINOSITÀ PER DRIVER LIGHT DIMMER FOR VOLTAGE LED DRIVER LED CON USCITA IN TENSIONE 12-24V DC. 12-24V DC Sono previste tre distinte modalità di funziona- 3 different modality available before activation mento lette all’avvio (impostate tramite dip-switch (set by DIP switch before switch-on). prima dell’accensione): • DALI - factory preset. • DALI - configurazione di fabbrica Power ON: 100% Power ON: 100% System fail level: 100% System fail level: 100% • PUSH - setting by DIP • PUSH - impostazioni tramite DIP Regulation controls: Funzionamento regolazione: Short key push for on ON-OFF. pressione breve del tasto per ON/OFF; Long push for dimming: pressione lunga del tasto per dimmer. Dimming memory sets on last dimming level. Memorizzazione dell’ultimo dato di dimming. When connected to main supply at each In presenza rete ad ogni ON il driver parte dall’ul- on-switching the timo dato impostato. driver will restart from last selected level. Procedura di allineamento (necessaria per com- Alignment procedure (required to compensate pensare gli errori di sincronizzazione quando si synchronization hanno tanti driver in parallelo): da posizione ON/ errors in case many drivers are connected in OFF tenere premuto il tasto a lungo (30 sec.) i dri- parallel): ver si porteranno al 100%; alla successiva pres- from ON-OFF position hold the key pushed for a sione del tasto il flusso luminoso inizierà a diminu- long time (30 sec.), ire in accordo al profilo impostato. all the drivers will go to 100%; at the next push Massima lunghezza totali cavi PUSH: 15 mt. light flux will • DIMMING 1…10V - 0…10V - impostazioni tra- decrease in conformity with selected setting. mite DIP Maximum cable length for PUSH 15 m. Utilizzo di dimmer attivi o passivi (impostazione •DIMMING 1...10V or 0...10V - setting by DIP tramite ponticello): Use with active or passive dimmer (setting by Impostare il ponticello sulla posizione A per po- jumper): tenziometri attivi e sistemi domotici: impedenza Position the jumper on A for active potentiometers 130K. or home-automation Impostare il ponticello sulla posizione B per poten- systems. ziometri passivi: Iout max 1,4mA. Impedance 130K. Position the jumper on B for passive potentiome- ters: lout max 1.4 mA.0110/DIM Led driver art. 0110/DIM 12V - 24V art. 0110/DIM420

0110/DIM Technology art. 0110/DIM Led driver0110/DIM art. 0110/DIM art. 0110/DIM 12V - 24V Led driver art. 0110/DIM 12V - 24V 421

DIMMERAZIONE 24V PER LED STRIP DIMMING 24V FOR LED STRIPTechnology 0717/DIM1001) Ingresso DALI: selezionare il ponticello come 1) Input DALI: set the jumper as indicated.indicato. Possibilità di collegare altri PBOX in Possible parallel connection of more PBOXparallelo attraverso il collegamento “Syncro”. through Synchro-Mode2) Ingresso 1...10V: selezionare il ponticello 2) Input 1...10V: set the jumper as indicated.come indicato. Possibilità di collegare altri PBOX Possible parallel connection of more PBOXin parallelo attraverso il collegamento “Syncro”. through Synchro-Mode3) Ingresso Pulsante ON/OFF/Dimmer, selezio- 3) Input for push ON/OFF/Dimmer: set the jumpernare il ponticello su “DALI” e attiva la memoria di on Memory. Connections of push-button in lowstato. I collegamenti del pulsante sono in bassa voltage; keep them far from mains connections.tensione; mantenere isolamento dai collegamenti Possible parallel connection of more PBOXdi rete through Synchro-Mode. Remove the jumper byPossibilità di collegare altri PBOX in parallelo all Slaves. Max 15 pcs in total.attraverso il collegamento “Syncro”.Togliere il ponticello a tutti i PBOX slave. Massi-mo 15 Slave.422

0717/DIM100 Technology0717/DIM1000717/DIM100 423

Technology CONTROLLO RGB SMALL 22W 0167 RGB CONTROL SMALL 22W 0168 0167: alimentatore RGB master e slave 0166 uscita: 3 canali a 24V (max. 22W). 0168: converter RGB 0163 Ingresso 24V, uscita per moduli a 250mA (max. 5 Led per canale). 0165 0166:  cavo di sincronizzazione 0165:  telecomando IR 0163:  ricevitore IR 0167: RGB master and slave controller Output: 3 channels at 24V (max. 22W) 0168: RGB converter Input: 24V, modules output 250mA (max. 5 LED each channel) 0166:  synchronization cable 0165: IR Remote controller 0163: IR Receiver FUNZIONAMENTO REGOLAZIONE PUSH FUNZIONAMENTO TELECOMANDO REMOTE FUNCTIONS • Single colour selection buttons• Pressione rapida da spento • Tasti regolazione singolo colore Pushing one of those buttons dims correspondingaccensione con colore fisso ulteriori brevi pressio- Premendo uno dei tasti colore si dimmera il canale channel (color).ni attivano le scene luminose secondo la sequen- corrispondente. If the channel(color) is not at the max intensity, byza: RGB-WRGB-BG-YGR Se il canale (colore) non è alla massima intensità pushing the button intensity will go up to maximum• Pressione prolungata da spento (>2 sec.) premendo il tasto si avrà un incremento di questa power or till the level reached when the button isattiva modalità scelta colore fisso; lentamente fino al massimo o fino al livello corrispondente al released.scorrono i colori, premendo brevemente si blocca momento in cui si rilascia il tasto. A further push of the button will invert regulationscorrimento colori e una ulteriore pressione pro- Un ulteriore pressione del tasto inverte il verso di mode and the intensity will fade up to total switch-off orlungata del tasto memorizza il colore e spegne il regolazione fino al totale spegnimento del canale till the level reached when the button is released.prodotto. Il colore scelto si ripresenterà come pri- o fino al livello corrispondente al momento in cui If the channel(color) is at the max intensity,mo colore ad ogni accensione prodotto. si rilascia il tasto. the intensity will fade up to total switch-off or till the• Pressione prolungata spegne il prodotto. Se il canale (colore) è alla massima intensità pre- level reached when the button is released. If the mendo il tasto si avrà un decremento di questa show function is activated, pushing one of thoseHOW TO SELECT FUNCTIONS WITH PUSH fino allo spegnimento completo o fino al livello cor- buttons will terminate the show fixing the colorsBUTTON rispondente al momento in cui si rilascia il tasto. as they are.• Short push with switched-off product Se si è nella funzione show, premere uno di questi The white button dims all three channels simulta-Product will switch-on on a preselected fixed color, tasti termina la funzione bloccando i colori nella neously following same modality of color buttons.further short pushes will activate different lighting condizione di quell’istante.scenes following the sequence: Il tasto colore bianco regola l’intensità dei tre ca- • Cycle timing buttonsRGB-WRGB-BG-YGR. nali simultaneamente con la stessa modalità del Following buttons are available:• Long push with switched-off product singolo colore. 30sec, 2min.,10 min. Push the button corresponding(>2 sec.) • Tasti tempo ciclo at the desired cycle timing:will activate choice of preselected fix color; Sono disponibili i seguenti tasti: • Show buttoncolors changes slowly, a short push will stop on a 30sec, 2min., 10min. Premere il tasto corrispon- It allows selection among the 4 preset programs:selected color; a second long push will memorize this dente al tempo ciclo desiderato. first colour in a sequence can be selected byas preselected and then the product will switch off. • Tasto Show pushing this button.Preselected color will be displayed as first any Permette la selezione di uno dei 4 show preimpo- Default cycle duration is 30 sec.time you switch on the product. stati: premendo il tasto si può scegliere lo show • Switch on/off and stand-by button• Long push with product switched on dal primo colore della sequenza Controls on-off switching of the product activatingwill switch off. Il tempo ciclo è di default 30 sec. standby mode: when switching on the product for • Tasto accensione /spegnimento stand by the first time the 3 channels will activate at max Permette l’accensione e lo spegnimento del pro- power. After that each channel will switch-on at dotto mettendolo in modalità stand by: the intensity memorized during switch-off. alla prima accensione del prodotto i 3 canali sa- ranno accesi alla massima intensità. Per le accensioni successive i canali saranno ac- cesi all’intensità memorizzata allo spegnimento del prodotto.424

RGB push (22W) selector Technology art. 0167 master/slave220/240 Vac50/60 Hz SYNC + R 1 - 5 Led SYNC B- G N GR-- B L OUT art. 0168 Pulsante Push button PUSH L N L selector art. 0166 sync cable art. 0167 master/slave SYNC + R 1 - 5 Led SYNC GB-- GN R- BL OUT art. 0168 max 9 slaves Verso altro slave To other slaveRGB remote (22W) selector220/240 Vac50/60 Hz N L art. 0163 art. 0165 IR Rec Telecomando IR IR remote control art. 0167 master/slave SYNC + R 1 - 5 Led SYNC GB-- GN R- BL OUT art. 0168 selector art. 0166 sync cable art. 0167 master/slaveN SYNC + R 1 - 5 LedL SYNC GB-- G 425 R- B max 9 slaves OUT art. 0168 Verso altro slave To other slave

CONTROLLO RGB BIG 120W RGB CONTROL BIG 120WTechnology 0164: alimentatore RGB master e slave 0168 0164 uscita: 3 canali a 24V (max. 120W). 0165 0168: converter RGB 0166 Ingresso 24V, uscita per moduli a 250mA (max. 5 Led per canale). 0163 0166:  cavo di sincronizzazione 0165:  telecomando IR 0163:  ricevitore IR 0164: RGB master and slave controller Output: 3 channels at 24V (max. 120W) 0168: RGB converter Input: 24V, modules output 250mA (max. 5 LED each channel) 0166:  synchronization cable 0165: IR Remote control 0163: IR Receiver FUNZIONAMENTO REGOLAZIONE PUSH FUNZIONAMENTO TELECOMANDO REMOTE FUNCTIONS • Pressione rapida da spento • Tasti regolazione singolo colore • Single colour selection buttons accensione con colore fisso ulteriori brevi pressio- Premendo uno dei tasti colore si dimmera il canale Pushing one of those buttons dims corresponding ni attivano le scene luminose secondo la sequen- corrispondente. channel (color). za: RGB-WRGB-BG-YGR Se il canale (colore) non è alla massima intensità If the channel(color) is not at the max intensity, by • Pressione prolungata da spento (>2 sec.) premendo il tasto si avrà un incremento di questa pushing the button intensity will go up to maximum attiva modalità scelta colore fisso; lentamente fino al massimo o fino al livello corrispondente al power or till the level reached when the button is scorrono i colori, premendo brevemente si blocca momento in cui si rilascia il tasto. released. scorrimento colori e una ulteriore pressione pro- Un ulteriore pressione del tasto inverte il verso di A further push of the button will invert regulation lungata del tasto memorizza il colore e spegne il regolazione fino al totale spegnimento del canale mode and the intensity will fade up to total switch-off or prodotto. Il colore scelto si ripresenterà come pri- o fino al livello corrispondente al momento in cui till the level reached when the button is released. mo colore ad ogni accensione prodotto. si rilascia il tasto. If the channel(color) is at the max intensity, • Pressione prolungata spegne il prodotto. Se il canale (colore) è alla massima intensità pre- the intensity will fade up to total switch-off or till the mendo il tasto si avrà un decremento di questa level reached when the button is released. If the HOW TO SELECT FUNCTIONS WITH PUSH fino allo spegnimento completo o fino al livello cor- show function is activated, pushing one of those BUTTON rispondente al momento in cui si rilascia il tasto. buttons will terminate the show fixing the colors • Short push with switched-off product Se si è nella funzione show, premere uno di questi as they are. Product will switch-on on a preselected fixed color, tasti termina la funzione bloccando i colori nella The white button dims all three channels simulta- further short pushes will activate different lighting condizione di quell’istante. neously following same modality of color buttons. scenes following the sequence: Il tasto colore bianco regola l’intensità dei tre ca- RGB-WRGB-BG-YGR. nali simultaneamente con la stessa modalità del • Cycle timing buttons • Long push with switched-off product singolo colore. Following buttons are available: (>2 sec.) • Tasti tempo ciclo 30sec, 2min.,10 min. Push the button corresponding will activate choice of preselected fix color; Sono disponibili i seguenti tasti: at the desired cycle timing: colors changes slowly, a short push will stop on a 30sec, 2min., 10min. Premere il tasto corrispon- • Show button selected color; a second long push will memorize this dente al tempo ciclo desiderato. It allows selection among the 4 preset programs: as preselected and then the product will switch off. • Tasto Show first colour in a sequence can be selected by pu- Preselected color will be displayed as first any Permette la selezione di uno dei 4 show preimpo- shing this button. time you switch on the product. stati: premendo il tasto si può scegliere lo show Default cycle duration is 30 sec. • Long push with product switched on dal primo colore della sequenza • Switch on/off and stand-by button will switch off. Il tempo ciclo è di default 30 sec. Controls on-off switching of the product activating • Tasto accensione /spegnimento stand by standby mode: when switching on the product for Permette l’accensione e lo spegnimento del pro- the first time the 3 channels will activate at max dotto mettendolo in modalità stand by: power. After that each channel will switch-on at alla prima accensione del prodotto i 3 canali sa- the intensity memorized during switch-off. ranno accesi alla massima intensità. Per le accensioni successive i canali saranno ac- cesi all’intensità memorizzata allo spegnimento del prodotto.426

RGB push (120W) selector 1 - 5 Led 1 - 5 Led 1 - 5 Led Technology art. 0164 master/slave220/240 Vac RGB RGB RGB50/60 Hz selectorN art. 0164 master/slave B-OUTart. 0168 art. 0168 art. 0168L G- max 7 art. 0168 max 9 slaves R- Pulsante + Push button SYNC SYNC PUSH N art. 0166 L sync cable N 1 - 5 Led 1 - 5 Led 1 - 5 Led L RGB RGB RGBRGB remote (120W) OUT B- art. 0168 art. 0168 art. 0168220/240 Vac G- max 7 art. 016850/60 Hz R- N + L SYNC SYNC N L Verso altro slave To other slave N L selector 1 - 5 Led 1 - 5 Led 1 - 5 Led art. 0164 master/slave RGB RGB RGB B-OUTart. 0168 art. 0168 art. 0168 G- max 7 art. 0168 R- + SYNC SYNC art. 0163 art. 0165 IR Rec Telecomando IR IR remote control art. 0166 sync cable 1 - 5 Led 1 - 5 Led 1 - 5 Led selector RGB RGB RGB art. 0164 master/slave OUT B- art. 0168 art. 0168 art. 0168 max 9 slaves G- max 7 art. 0168 R- + SYNC SYNC Verso altro slave To other slave 427

CONTROLLO RGB PER LED STRIP SMALL 22W RGB CONTROL SMALL 22W FOR LED STRIPTechnology 0167: alimentatore RGB master e slave 0167 uscita: 3 canali a 24V (max. 22W). 0166:  cavo di sincronizzazione 0166 0165:  telecomando IR 0163:  ricevitore IR 0163 0167: RGB master and slave controller Output: 3 channels at 24V (max. 22W) 0166:  synchronization cable 0165: IR Remote control 0163: IR Receiver 0165 FUNZIONAMENTO REGOLAZIONE PUSH FUNZIONAMENTO TELECOMANDO REMOTE FUNCTIONS • Pressione rapida da spento • Tasti regolazione singolo colore • Single colour selection buttons accensione con colore fisso ulteriori brevi pressio- Premendo uno dei tasti colore si dimmera il canale Pushing one of those buttons dims corresponding ni attivano le scene luminose secondo la sequen- corrispondente. channel (color). za: RGB-WRGB-BG-YGR Se il canale (colore) non è alla massima intensità If the channel(color) is not at the max intensity, by • Pressione prolungata da spento (>2 sec.) premendo il tasto si avrà un incremento di questa pushing the button intensity will go up to maximum attiva modalità scelta colore fisso; lentamente fino al massimo o fino al livello corrispondente al power or till the level reached when the button is scorrono i colori, premendo brevemente si blocca momento in cui si rilascia il tasto. released. scorrimento colori e una ulteriore pressione pro- Un ulteriore pressione del tasto inverte il verso di A further push of the button will invert regulation lungata del tasto memorizza il colore e spegne il regolazione fino al totale spegnimento del canale mode and the intensity will fade up to total switch-off or prodotto. Il colore scelto si ripresenterà come pri- o fino al livello corrispondente al momento in cui till the level reached when the button is released. mo colore ad ogni accensione prodotto. si rilascia il tasto. If the channel(color) is at the max intensity, • Pressione prolungata spegne il prodotto. Se il canale (colore) è alla massima intensità pre- the intensity will fade up to total switch-off or till the mendo il tasto si avrà un decremento di questa level reached when the button is released. If the HOW TO SELECT FUNCTIONS WITH PUSH fino allo spegnimento completo o fino al livello cor- show function is activated, pushing one of those BUTTON rispondente al momento in cui si rilascia il tasto. buttons will terminate the show fixing the colors • Short push with switched-off product Se si è nella funzione show, premere uno di questi as they are. Product will switch-on on a preselected fixed color, tasti termina la funzione bloccando i colori nella The white button dims all three channels simulta- further short pushes will activate different lighting condizione di quell’istante. neously following same modality of color buttons. scenes following the sequence: Il tasto colore bianco regola l’intensità dei tre ca- RGB-WRGB-BG-YGR. nali simultaneamente con la stessa modalità del • Cycle timing buttons • Long push with switched-off product singolo colore. Following buttons are available: (>2 sec.) • Tasti tempo ciclo 30sec, 2min.,10 min. Push the button corresponding will activate choice of preselected fix color; Sono disponibili i seguenti tasti: at the desired cycle timing: colors changes slowly, a short push will stop on a 30sec, 2min., 10min. Premere il tasto corrispon- • Show button selected color; a second long push will memorize this dente al tempo ciclo desiderato. It allows selection among the 4 preset programs: as preselected and then the product will switch off. • Tasto Show first colour in a sequence can be selected by pu- Preselected color will be displayed as first any Permette la selezione di uno dei 4 show preimpo- shing this button. time you switch on the product. stati: premendo il tasto si può scegliere lo show Default cycle duration is 30 sec. • Long push with product switched on dal primo colore della sequenza • Switch on/off and stand-by button will switch off. Il tempo ciclo è di default 30 sec. Controls on-off switching of the product activating • Tasto accensione /spegnimento stand by standby mode: when switching on the product for Permette l’accensione e lo spegnimento del pro- the first time the 3 channels will activate at max dotto mettendolo in modalità stand by: power. After that each channel will switch-on at alla prima accensione del prodotto i 3 canali sa- the intensity memorized during switch-off. ranno accesi alla massima intensità. Per le accensioni successive i canali saranno ac- cesi all’intensità memorizzata allo spegnimento del prodotto.428

RGB push (22W) selector Technology art. 0167 master/slave220/240 Vac50/60 Hz SYNC + max 1,4mt led STRIP RGB SYNC BG-- N R- L OUT Pulsante Push button PUSH L N L selector art. 0166 sync cable art. 0167 master/slaveN SYNC + max 1,4mt led STRIP RGBL SYNC GB-- R- max 9 slaves OUT Verso altro slave To other slaveRGB remote (22W) selector220/240 Vac50/60 Hz N L art. 0163 art. 0165 IR Rec Telecomando IR IR remote control art. 0167 master/slave SYNC + max 1,4mt led STRIP RGB SYNC GB--N R-L OUT selector art. 0166 sync cable art. 0167 master/slaveN SYNC max 1,4mt led STRIP RGBL SYNC + B- OUT GR-- max 9 slaves Verso altro slave To other slave 429

CONTROLLO RGB PER LED STRIP BIG 120W RGB CONTROL BIG 120W FOR LED STRIPTechnology 0164: alimentatore RGB master e slave 0164 uscita: 3 canali a 24V (max. 120W). 0166:  cavo di sincronizzazione 0166 0165:  telecomando IR 0163:  ricevitore IR 0164: RGB master and slave controller Output: 3 channels at 24V (max. 120W) 0166: synchronization cable 0165: IR Remote control 0163: IR Receiver 0163 0165 FUNZIONAMENTO REGOLAZIONE PUSH FUNZIONAMENTO TELECOMANDO REMOTE FUNCTIONS • Pressione rapida da spento • Tasti regolazione singolo colore • Single colour selection buttons accensione con colore fisso ulteriori brevi pressio- Premendo uno dei tasti colore si dimmera il canale Pushing one of those buttons dims corresponding ni attivano le scene luminose secondo la sequen- corrispondente. channel (color). za: RGB-WRGB-BG-YGR Se il canale (colore) non è alla massima intensità If the channel(color) is not at the max intensity, by • Pressione prolungata da spento (>2 sec.) premendo il tasto si avrà un incremento di questa pushing the button intensity will go up to maximum attiva modalità scelta colore fisso; lentamente fino al massimo o fino al livello corrispondente al power or till the level reached when the button is scorrono i colori, premendo brevemente si blocca momento in cui si rilascia il tasto. released. scorrimento colori e una ulteriore pressione pro- Un ulteriore pressione del tasto inverte il verso di A further push of the button will invert regulation lungata del tasto memorizza il colore e spegne il regolazione fino al totale spegnimento del canale mode and the intensity will fade up to total switch-off or prodotto. Il colore scelto si ripresenterà come pri- o fino al livello corrispondente al momento in cui till the level reached when the button is released. mo colore ad ogni accensione prodotto. si rilascia il tasto. If the channel(color) is at the max intensity, • Pressione prolungata spegne il prodotto. Se il canale (colore) è alla massima intensità pre- the intensity will fade up to total switch-off or till the mendo il tasto si avrà un decremento di questa level reached when the button is released. If the HOW TO SELECT FUNCTIONS WITH PUSH fino allo spegnimento completo o fino al livello cor- show function is activated, pushing one of those BUTTON rispondente al momento in cui si rilascia il tasto. buttons will terminate the show fixing the colors • Short push with switched-off product Se si è nella funzione show, premere uno di questi as they are. Product will switch-on on a preselected fixed color, tasti termina la funzione bloccando i colori nella The white button dims all three channels simulta- further short pushes will activate different lighting condizione di quell’istante. neously following same modality of color buttons. scenes following the sequence: Il tasto colore bianco regola l’intensità dei tre ca- RGB-WRGB-BG-YGR. nali simultaneamente con la stessa modalità del • Cycle timing buttons • Long push with switched-off product singolo colore. Following buttons are available: (>2 sec.) • Tasti tempo ciclo 30sec, 2min.,10 min. Push the button corresponding will activate choice of preselected fix color; Sono disponibili i seguenti tasti: at the desired cycle timing: colors changes slowly, a short push will stop on a 30sec, 2min., 10min. Premere il tasto corrispon- • Show button selected color; a second long push will memorize this dente al tempo ciclo desiderato. It allows selection among the 4 preset programs: as preselected and then the product will switch off. • Tasto Show first colour in a sequence can be selected by pu- Preselected color will be displayed as first any Permette la selezione di uno dei 4 show preimpo- shing this button. time you switch on the product. stati: premendo il tasto si può scegliere lo show Default cycle duration is 30 sec. • Long push with product switched on dal primo colore della sequenza • Switch on/off and stand-by button will switch off. Il tempo ciclo è di default 30 sec. Controls on-off switching of the product activating • Tasto accensione /spegnimento stand by standby mode: when switching on the product for Permette l’accensione e lo spegnimento del pro- the first time the 3 channels will activate at max dotto mettendolo in modalità stand by: power. After that each channel will switch-on at alla prima accensione del prodotto i 3 canali sa- the intensity memorized during switch-off. ranno accesi alla massima intensità. Per le accensioni successive i canali saranno ac- cesi all’intensità memorizzata allo spegnimento del prodotto.430

RGB push (120W) selector Technology220/240 Vac art. 0164 master/slave B- max 5mt led STRIP RGB50/60 Hz G- art. 0166 R-OUT sync cable N + L SYNC SYNC Pulsante Push button PUSH N L selector B- max 5mt led STRIP RGB art. 0164 master/slave G- R- +OUT SYNC N SYNC L Verso altro slaveRGB remote (120W) To other slave220/240 Vac selector B- max 5mt led STRIP RGB50/60 Hz art. 0164 master/slave G- R- N + OUT OUT L SYNC SYNC N L art. 0163 art. 0165 IR Rec Telecomando IR IR remote control art. 0166 sync cable selector art. 0164 master/slave B- max 5mt led STRIP RGB G- R-N+L SYNC SYNC Verso altro slave To other slave 431

INTERFACCIA DMX - RGB DMX - RGB INTERFACETechnology 0729/DMXCaratteristiche Features• Interfaccia in grado di convertire il segnale con • Interface which can convert a signal with DMXprotocollo DMX in tre segnali PWM separati. protocol into three separated PWM signal.• Selezione indirizzo DMX tramite tre selettori • DMX address selection through 3 selectors onrotativi posti sulla parte superiore dell’interfaccia. the upper side of the interface.• E’ possibile inoltre utilizzare un unico cavo di • It is possible to use one RGB multichannel syncsincronizzazione multicanale RGB (art.0166 cable (art.0166 supplied separated).fornito separatamente) per connettere fino a 10 to connect up to 10 drivers of 0164,0167alimentatori art. 0164, 0167. • The converter can be powered directly from the• Il convertitore può essere alimentato diretta- mains (100 ÷ 240 VAC).mente dalla rete (100 ÷ 240 VAC). DMX mode based on DMX 512A Standard. BCD• DMX mode tramite morsettiera per collegamen- rotary switch for setting DMX address and lineto basato su protocollo DMX512A standard. Se- termination resistor.lettori rotativi tipo BCD per impostazione indirizzi • LED indicator of the state of DMX transmissione inserimento resistenza di terminazione linea. and show speed.• LED per indicazione dello stato della trasmissio-ne DMX e velocità show.432

0729/DMX + Art. 0167 Technology0729/DMX + Art. 0164 433

CONTROLLO EMERGENZA LED LED EMERGENCY CONTROLTechnology 0115/EM (1h.) - 0115/EM/3 (3h.)Gli alimentatori elettronici per illuminazione d’e- The electronic units for emergency lighting aremergenza a funzionamento intermittente sono suitable for power LED (current controlled) or LEDpredisposti per alimentare LED di potenza (con- modules (voltage controlled).trollati in corrente) o moduli led (controllati in ten- They can be used indifferently for maintainedsione) con la normale tensione di rete (220-240V (main, 220/240V - 50/60Hz, in combination with- 50/60Hz), possono essere collegati per funzio- LED electronic driver), or emergency operation.namento permanente o non permanente, con All the models have sealed Ni-Cd batteries able toqualsiasi tipo di alimentatore elettronico per LED. guarantee high efficiency with high temperatures.Tutti i modelli sono dotati di accumulatori ermeticial Ni-Cd in grado di garantire elevati rendimenti Technical characteristics:anche con alte temperature. • supply voltage: 220÷240V - 50/60HzCaratteristiche tecniche: • emergency light working time: 1h or 3h• tensione di alimentazione: 220÷240V - 50/60Hz • recharging time: 24h• tempo di funzionamento in emergenza: 1h o 3h • connected to power supplies 90V maximum• tempo di ricarica: 24h output voltage 2A maximum output current• collegabili ad alimentatori con tensione massima Wiring:in uscita 90V, corrente massima in uscita 2A to not cause LED damage, please connectCollegamenti: following this order:per non danneggiare i led collegare nell’ordine: • LED source• sorgente LED • battery cable• cavo batteria • mains connection• alimentazione di rete do not disconnect and connect the LED sourcenon scollegare e ricollegare i LED con emergenza during emergency operation.in funzione.434

Technology0115/EM (1h.) - 0115/EM/3 (3h.)Non permanente (solo emergenza) - Non-maintained (emergency only)CHARGE art. 0115 LED0115/EM (1h.) - 0115/EM/3 (3h.)Permanente con alimentatore elettronico esterno (illuminazione ordinaria) - Maintained with external electronic driverCHARGE art. 0115LINE ON/OFF LED DA DA 435

INSTALLAZIONI INSTALLATIONS 6604 - 6607 - 6608 - 6620 - 6621 - 6622 - 6626 - 6627 - 6628 - 6629 - 66436415 - 6416 - 6609 - 6654 - 6605 - 6623 - 6624 - 6625 - 66546615 - 6616 - 6617 - 6618 - 6655 - 6656 - 6657 - 6658 - 66606648 - 6649 - 6650 - 6653 - 6659 - 6662436

INSTALLAZIONI INSTALLATIONS 0218+0219 - 0200+0201- 0200/S 0249 0219 0212 - 0213 - 0214 0215 - 0216 - 0217 - 0232 0234 437

INSTALLAZIONI INSTALLATIONS0220 - 0228 - 0250 - 02510230 - 023102290246438

INSTALLAZIONI INSTALLATIONS 0298 - 0299 439
















Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook