Бело-синей резедой Веет воздух над водой. Но к сырой воде припав Ласки ж аж дут кудри трав. 2. Я хочу быть красивым, красивым, красивым, И ходить по земле и ходить по водам, Опьяняться приливом, упиваться отливом, И рыдать по индейским ядам. Я хочу быть красивым, красивым, красивым. 3. Я испанец, я в болеро, шпагой мой украшен бок, Если б я вонзать кинжалы в севильянок вечно мог!* Мой отец был инквизитор, ж аж дой крови я в отца. Вижу Солнце, Солнце, Солнце... Нет конца. 4. Из всех поэм, что скрою я от мира, Прекрасней прочих Ье ОЬа-Ые, Ч ер т**. Я в ней и зобрази л налож ниц К ира. О, что за ряд бесстыдно гн/сных морд! Одна на корточках и скалит груди, И круп ее невыразимо тверд. Другая моется в большом сосуде И манят жабьи формы живота. А третья... перед ней бледнею т люди. * «Я хочу вонзать кинжалы севильянкам между...» (Примечание В. Брюсова.— С. Т.). * * «Я давно указы вал на необходимость трансформировать чтение иностранных слов на русском языке. Мой парижский друг профес с о р *** согласен со мной. Слово Ра-утенделе-йн, конечно, должно счи тать в 6 слогов; ,слово «центр» в 2 слога, «Н отр-Д ам» в 3 слога и в 4 слога. П озволю себе привести здесь свое стихотворение (П ри мечание В. Брю сова). 199
Но ты не зн ал , что всех их больш е с ?а! Три бога есть: Неведенье, Нелепость И Одноглазье. Горько их люблю. Но выше их, как в поднебесье крепость: Бессмыслица, ведущ ая к нулю. А вгуст 19001. П е р в а я пародия — «Бело-синей резедой...» ка к бы возвращ ает читателя к сборнику Бальмонта «Тишина^ (1898), одноименное стихотворение из которого Брюсов в зя л в качестве «в т о р о го п л а н а » 2. П а р о д и я эта м а к с и м а л ь но приближена к ж ан р у стилизации и почти без утриров ки дублирует метр, ритм, рифмы бальмонтовскнй «Тиши ны». Она — юмористическая по своей задаче и пафосу Брюсов, улыбаясь, замечает и комически подчеркивает «пантеистическую» эротику Бальмонта, точнее, бальмон- товскую эротизацию мира в целом, переполненного цвета ми и ароматами, бесконечно ж аж дущ его любви. Паро дийность миниатюры ощ ущ ается только в контексте всего цикла. Следующая пародия «Я хочу быть красивым, краси вым, красивым...» имеет за собой более широкий, «синте тический» «второй план», включающий поэтику и основные мотивы всех ранних сборников Бальмонта, его устремлен ность к экзотике «индейских ядов», «высокое» поэтическое «странничество» лирического «я» поэта и экстатичность поэтических деклараций. Брюсов тонко включает в паро дию эпиграмматические элементы, снижая «протеизм» ли рического «я» до «комплекса нарциссизма», присущего Бальмонту, по воспоминаниям современников, в высшей степени. По методике пародирования близка к предыдущей и наиболее известная пародия Брюсова «Я испанец, я в бо леро...». «Вторым планом» здесь являются стихотворения Б а л ь м о н т а « К и н ж а л ь н ы е с л о в а » и,- гл а в н ы м о б р а з о м , «К а к испанец». Пародия написана виртуозно. В четырех строч ках Брюсову удалось эпиграмматически спародировать эк зотичность и «испанскую кровожадность» бальмонтовского героя, его «нарциссизм» и эротизм. Последний момент не сколько затуш еван Брюсовым в окончательной редакции, 1 I Б Л , ф. 386, к. 14, ед. хр. 5/14, л. 2, 2 об.; Вечерняя М осква, 1934, 4 октября. См. т ак ж е: Русская сти хотворн ая пародия (X V III—• начало XX в.). Л., 1960, с. 622—623. 2 Термин Ю. Н. Тынянова, обозначаю щий объект п ар о д и р о в ан и я . 200
охранявшийся в рукописи вариант вполне отчетливо Н° е д а е т н ап р ав л е н н о сть б р ю совско й пародии .и против пеР т11Ческого д е м о н и з м а » б ал ь м о н т о в ск о г о героя. П ар оди я О к а н ч и в а е т с я остроумной «п у а н то й », пар одиру ю щ ей тр.ое- •зак повторение слова «солн це» в последней строке Кр1ХОГворения « К а к испанец». Б р ю со в ув ел и ч и в ае т коли- °ество «солнц» до бесконечности. Пародия, как и предыду щие — юмористическая. В четвертой пародии Брюсов также юмористически па- одИруег гипотетическую («ск р ы ту ю от м и р а » ) поэму Б а л ь м о н т а « Ь е 0 1аЫ ( Ч е р т ) » 1. З а « ф и к т и в н о й » поэмой, м еж д у тем, отчетливо просматривается бальмонтовскнй цикл «Ху- пож'ник-дьявод» и особенно седьмая часть цикла «Химеры», где подробно описаны «химерические у ж асы » Н отр-Д ам а: ...Колдуний новых ж абы привели. Но ты уж слышишь ропот осужденья, Для вас костры свирепые зажгли. Твое лицо — зловещий лик Яги, Нагие десны алчны и беззубы, Твоя рука имеет вид ноги, Твои черты безжалостные губы, Застыли пряди каменных волос, Не знали поцелуев эти губы...2 Брюсов подхватывает и еще более усиливает впечат ление отвращения, вызываемого рядом «бесстыдно гнусных морд», утрируя антиэстетический эп атаж Бальмонта. В то же время, «подменив» нотрдамские химеры «наложницами Кира», Брюсов перевел «лирический сюжет» в эротический план, сделав его «пикантным», что, несомненно, било по «эротизму» многих бальмонтовских произведений. «В ы со кие» терцины стали диссонировать с «низким» содержани ем, и в сопоставлении со «вторы м планом» возникал п а родийный эффект, дискредитирующий поэму Бальмонта. Попутно пародист высмеял бальмонтовские длинноты: «Но ты не зн ал, что всех их («н а л о ж н и ц К и р а » .— С . Т.) бол ь ше ста!» Псевдонаучными примечаниями Брюсов «сниж а 1 Пародия датируется 1900 годом, а поэма Бальмонта «Худржник- ДЬявол» опубликована в 1901 г. Но не исключено, что Б р ю сов зн ал ПоэмУ в рукописи или чтении Б альм он та. К. Д. Бальмонт. Полн. собр. стихов. И зд. 4. Т. 3. М., 1912, с. 200. 201
ет» филологические изыски Бальмонта и уже на сатириче ской ноте говорит о «бессмыслице» пародируемых стихов С именем Бальмонта связана и брюсовская пародия на современную ему критику. В ф еврале 1896 г. в черновой тетради Брю сова появ ляется набросок пародийной критической статьи под сле дующим названием: «Критическая статья о книге Бальмон та « В б езб р еж н о сти » на манер г. В. Б уренина и... проч.» — « Н о в о е в р е м я » , п я т н < и ц а > , № ООО». «С татья» снабжена небольшим вступлением: «Общий харак тер моих критических статей зам етн о отличается от типа, принятого у нас за последние годы. Д а не подумает благосклонный читатель, что это происходит от моего бес силия следовать 6о стопам наших маститых — Протопопо ва, Скабичевского, Буренина и др. В доказательство пред ставляю несколько образцов рецензий, написанных в стиле наших известных критиков. Надеюсь заслужить от пуб л и к е и > похвалу хотя бы за разнообразие своих стилей». Далее следует текст самой «статьи» с названием «Н о вый и легкий способ по сложению российских стихов»: «Когда в обществе появляется много поэтов, это признак, что общ ество легкомысленно»,— так говорит кн. Вязем ский. Д обавим — особенно, если поэты открыли легкий способ писать свои вирши. Д о сих пор этот способ был профессиональной тайной, охраняемой, как элевзинские об ряды, но мне поведала, его ворона на хвосте, и я открою его любезным читателям. Способ, любезные читатели, состоит в следующем. На до взять пару строчек из какого-нибудь великого поэта, приложить к ней«для п р ава собственности ещ е одну (из запаса общих мест) и потом повторить полученное двус тишье несколько раз. Н а п р < и м е р > , у Пушкина в « Е в г < <ен и и > О нег<ине>». - VI гл. строфа X IV Н а так и бьггь, простимся дружно, О юность легкая моя! Благодарю за наслажденья, З а грусть, за милые мученья... etc. Тут, омотрите, как надо поступать. Беру два последние сти ха и добавляю свой со бств<;ен н ы й >: Ты проскользнула, как виденье. 202
Тут повторяю все: Ты проскользнула, как виденье, О юность легкая моя! Ты проскользнула, как виденье, Благодарю за наслажденья, Ты проскользнула, как виденье, О юность легкая моя. П олучился триолет, а если не верите, с п р а в ь т е с ь в кн. г. Б а л ь < м о н т а > «В б е з б р < е ж н о с т и > » , стр. < 7 9 > ’. А вот еще пример. У нашего Великого и Славного Поэта — Федора Т < ю т ч е в а > есть великолепное стихо- тв < о р е н и е > «Люблю глаза твои»...2 Вы думаете, что это сти х < о тво р ен и е > так и оста- н < е т с я > тютчевским? К а к .б ы не так. Смотрите, как оно может стать бальмонтовским. В глазах твоих; мой друг, Есть лето красоты, Когда их приподымешь вдруг, Как приоткрытые цветы. Но есть очей очарованье Души влюбленное лобзанье — Г л а за потупленные ниц, < П р о зной весеннего си я н ья > (строка неразборчива.— С. Т.) Едва горит из-под ресниц Стыдливо бледная, как тусклое желанье. См.: Б а л ь м < о н т > , стр. ПО3. 1 Ты промелькнула, как виденье! О юность быстрая моя, Одно сплошное заблужденье! Ты промелькнула, как виденье, И мне осталось сожаленье, И поздней мудрости змея. Ты промелькнула, как виденье, О юность быстрая моя! К. Д . Бальм онт. В безбреж ности . И зд. 2-е. М ., 1898, с. 79. Далее Брюсов полностью приводит известное стихотворение Ф- И. Тю тчева «Л ю бл ю г л а за твои, мой друг...». В стыдливости, немой есть много красоты: < Полурасцветшие цветы / Внуш ают нам любовь и нежное участье, И девственной Луны пленительна мечта. 203
Ну, я д у м а ю , достато чн о примеров. Р а з в е ещ е одну Стр0 фу: Тютчев: Вечер мглистый и ненастны е.. Чу, не ж авор он к а ль глас?.. Ты ли, утра гость прекрасный, В этот поздний, мертвый час?..1 У Бальм<онта>: Бьют часы. З а днем ненастья Вечер мглится и погас, Что звучит лучом прекрасно В этот поздний мертвый час? — стр. 1482. Довольно! Хотя таких п р и м е р < о в > я мог бы привести тысячи». Заканчивает Брюсов «статью » чисто по-буренински: «А кроме того, сообщу вам, что^все поэты, и г р < а я > в карты, передерживают. В. Буренин»3. Вполне очевидно, что готовящаяся Брюсовым пародия на современную ему критику имела двойной адрес и была направлена в большей степени против Бальмонта, нежели Буренина. Брюсов зорко подмечает у Бальмонта пушкин- Но есть иная красота: Души влюбленной сладострастье, Пред этой чудной вспышкой счастья Полубожественного сна Стыдливость чуть горит воспоминаньем бледным, Как потускневшая луна Пред солнцем пышным и победным. (К . Бальмонт. Указ. соч., с. 110.). 1 П ервая строфа стихотворения Ф. И. Тютчева «Вечер мглистый и ненастный...». 2 Неточно воспроизведенная Брю совым 1-я строф а стихотворения Бальмонта «Морозные узоры»: Бьют часы. Бегут мгновенья. Вечер вспыхнул и погас. И настойчивы мученья В этот поздний горький час... (К. Бальмонт. У каз. соч., с. ПО). 3 Г Б Л , ф. 386, к. 3, ед. хр. 4, лл. 2 об.,' 3, 3 об., 4. 204
Ц е и тютчевские «реминисценции» и комически дискреди- сКИСет в пародии якобы б ал ь м о н тов ск и е «н о вац и и ». 1՛ В заклю чени е сл едует подчеркнуть, что многочислен- е брюсовские пародии на Бальм онта при жизни Брюсо- НЫ ке публиковались и в литер ату р но й полемике никоим образом не проявлялись. резюмируя, можно сказать, что брюсовские пародии, «ртуозно написанные рукой тонкого стилиста, «изнутри» чнаюшего мотивы и поэтику символистов, в то же время подтверждают репутацию Брюсова как художника анали тического склада, умеющего встать над материалом свое го творчества, вполне о вл ад еть им и взглянуть на него отстраненно-иронически и со стороны. Внося самый значи тельный вклад в организацию нового литературного нап равления, Брюсов в то же время подмечал «странности» символизма и охотно смеялся над ним, распространяя смех н на себя как лидера направления («Д ачные стра сти», « Р а з в р а т н и к » , « Н а с е б я » 1 и др. п а р о д и и )2. П р а в д а , смех этот был потаенным, не участвовавш и м в развернув- * шейся вокруг си м в ол и зм а литературной полемике. Тем не менее брюсовские пародии обн аж аю т колебания, разногла сия в стане символистов, пусть и не резкие, не антагони стические, но серьезно подтачивающие консолидирующее начало в новом литературном направлении. В пародийном «кривом зеркале» достаточно отчетливо вырисовывается скепсис и противоречивость взглядов на символизм и с а мою Брюсова, подвергшего сомнению свое литературно-эс тетическое вероучение в самом начале творческого пути. Кроме того, пародии представляют несомненный инте рес как дополнительная, во многом «непривычная» черточ ка в творческом \"об'лике Брю сова, мастерски владевшего пером пародиста, — Брюсова смеющегося: веселого и ед кого, саркастически усмешливого и юмористически снис ходительного. 1 В кн.: Русская стихотворная пародия (X V III — начало XX в.), с. &28. 5 См. названны е вы ш е пародии Б р ю сова на 3. Гиппиус и Ф . С о логуба, а так ж е брю совские ж ан ровы е пародии, до сих -пор не оп уб ликованные: Г Б Л , ф. 386, к. 2, ед. хр. И , л. 2 и к. 14, ед. хр. 5/8,՜ л. 23 об. И нтересно в связи с этим вспомнить и брю совские «Стихи Нелли» (М., 1913) — виртуозную стилизацию под «д ам ски е» стихи, пародийно зад е в ав ш у ю входивш его тогд а в литературную моду И. С е верянина. Но это тем а для специального исследования, как и вопрос о пародийных нам еках и реминисценциях в брюсовской прозе.
И. Н. Черников В. Я. Б Р Ю С О В И Т В О Р Ч Е С К А Я ИСТОРИЯ РОМАНА А. Б Е Л О Г О « П Е Т Е Р Б У Р Г » В 1909 г. в ж у р н ал е « В е с ы » Андрей Белый напечатал свою первую повесть,— «Серебряный голубь», — напи санную им в «классическом» жанре. Выпуская повесть через год отдельным изданием, автор сообщал читателю в предисловии, что зам ы сел полностью не осуществлен, что «Серебряный голубь» есть первая часть задуманной три логии «В осток или З а п а д »; в ней рассказан лиш ь эпизод из жизни сектантов... большинство действующих лиц еще в стр етя тся с чи тателем во второй части — « П у т н и к и » 1. В «Серебряном голубе» изображается деревня, в «Путниках» намечается перенести действие в столицу. «Путники» написаны Белым не были. «Путниками» была названа первая редакция романа, которая видоизме няясь, переделываясь не только в частностях, но и в осно ве своей, меняя заглавие («Л акированная карета», «Злые тени», «Красное домино», «Адмиралтейская игла»), пре вратилась позже в «П етербург», совершенно новый роман, имеющий мало общего с «Серебряным голубем». «Петербург» — сложное и противоречивое произведе ние. Критика русского сам одерж ави я и государственных порядков России соседствует в нем с субъективно-идеали стическими представлениями Белого о характере историче- ско процесса, порождавшими сомнения в том, что только революционным путем может быть произведено коренное переустройство жизни. Весной 1911 г. Бел ы й «б е з копейки денег» вернулся из-за границы в Россию. Он ищет заработка. «Весы», вер ным и постоянным сотрудником которых был Белый, пре кратили свое сущ ествование ещ е в 1909 г. « С в о е г о » ж у р нала не было. Белый вспомнил о Брю сове, который по 1 А. Белый. Серебряный голубь. П овесть в семи гл ав ах. М.. 1910 Вместо предисловия. 206
« п я г л а ш е н и ю р е д а к т о р а П. Б. С т р у в е п ереш ел в 1910 г. в урнал «Русская мысль» и стал заведующим литературно художественным отделом. Это уже гораздо более осторожный Брюсов. Предло жение Белого о сотрудничестве былр принято доброж ела тельно, хотя никаких обязательств на себя редакция «Р ус ской мысли» не б р ал а. В 11-м и 12-м н о м е р а х «Р у с с к о й м ы с л и » ' з а 1910 г. были помещены два положительных отзыва о повести «С е ребряный голубь». Они были зак азан ы по указанию С тру ве всегда очень точно учитывавш его колебания читатель ских интересов; повесть ж е Белого вы звал а определенный интерес как р аз в кругах, близких к редакции «Русской мысли». О «Серебряном голубе» теперь говорят», — пи сал С тр у ве Б р ю со в у 1 ок т я б ря 1910 г.1. К р о м е того, для <Русской мысли» всегда был острым вопрос об оригиналь ной беллетристике. На этой почве и происходит кратковременное сближе ние Б ел ого с «Р у с с к о й м ы сл ью ». П ричем речь идет именно о романе, который явился бы прямым продолжением «С е ребряного го л уб я». 2 о к тя б р я 1910 г. Б р ю с о в со об щ ал Струве: «Андрей Белый очень хочет писать: Вторая часть сСеребряного го л у б я » будет го т о в а не р а н ь ш е конца 1911 г.»2. Вместе с тем Брюсов не мог не чувствовать, что Б е лый с его необычной стилистической манерой и большим зарядом критического отношения к российским порядкам может оказаться чуждым «Русской мысли». Он знал хо рошо, что представляет собой Белый как писатель. Уже через несколько месяцев после приведенного письма он, делясь со Струве планами относительно критического от дела «Русской мысли», предупреждает его: «Д ля II отдела У меня имеется только статья Белого о Достоевском... Я перечту ее ещ е р а з, но, сколько помню, она в о о б щ е не под ходит для «Р усск о й м ы сл и »3. Но Б рю сов, несмотря на возр осш у ю осторож ность по отношению к своим собратьям-декадентам, не сомневался, что «П етербург» будет напечатан в «Русской мысли». В письме к Б елом у от 4 ф евр ал я 1911 г. Б рю со в зам еч ает: <Если п риш лете (рукопись « П е т е р б у р г а » . — И. Ч.) ещ е 1 ИРЛ И, рукописный отдел, ф. 441, № 60, л. 1 2 Там же, № 43, л. 7 об. 3 Т ам ж е, № 45, л. 13. 207
весной или к н ач ал у л е т а , н азн ачим его в первые кн («Р у с с к о й м ы сл и ».— И. Ч.) 1912 г.»'. Если Брюсов был просто осторожен по отношена-.. к Б е л ом у, то С тр у ве п р о явл ял не только осторож ность Но пр ям ую н асторо ж ен н ость. И без напоминаний Б р ю с о з а он понимал, что с Белым так просто дело не обойдется, в ноябре 1911 г. он писал Б р ю со ву : «О ром ан е Бел ого г,: ,ж . но ответить только в «обещаниях»... так как романа Бело го ещ е нет, он принят л и ш ь у с л о в н о »2. С ам ж е Белый находился в это время в чрезвычайно затруднительном положении. С одной стороны, в поисках з а р а б о т к а он вы н уж ден был р а с т р а ч и в а т ь свое время на мелкую газетную и журнальную работу. С другой стороны, у него не было достаточно отчетливого представления о характере второй части «Серебряного голубя». Это отсут ствие отчетливого представления также мешало Белому вплотную приняться за написание романа. Впоследствии Белый так описал в воспоминания.՝: об стоятельства, при которых он долж ен был рабо тать над новым романом: «Его я замыслил как вторую часть ро м ан а «С е р е б р я н ы й го л у б ь », под н а з в а н и е м «П у тн и к и »; об этом-то и был разговор у нас со Струве; при подписании договора не упоминалось о том, чтобы представленная мною рукопись проходила цензуру Струве; Булгаков и Бердяев, поклонники «Серебряного голубя», настолько выдвинули перед С труве достоинство романа, что не могло быть и речи о том, что продолжение может быть забрако вано; мне было дано три месяца: октябрь, ноябрь, дека б р ь — д л я написания 12 печатны х л и стов ...последние п е р е говоры я вел с Брюсовым, ставшим руководителем худо ж ествен н ого отдела в «Р у сск о й м ы сли»; он пригласил нас с Асей к себе на Мещанскую и угостил великолепным о б е дом с дорогим вином; наливая нам по бокалу, он с милой язвительностью проворковал гортанно, дернувшись своею кривою улыбкою: — «Русская мысль» — журнал бедный, и мы вынуж дены непременно кого-нибудь поприжать. Бор'ис Николае вич, вы — бессребреник, святой человек. Ну п раво, на что в а м деньги. Т а к что п риж м ем мы у ж — в а с » 3. Т у ж е версию о тоТТ, что со гл а сн о д оговору со Стр у ве и Б рю со вы м , он дол ж ен п р ед стави ть к я н в ар ю 1911 г. 12 печатных листов (т. е. часть р о м а н а ) и по представлении по- 1 Л ит. наследство. Т. 85. с. 423. ~ 2 Л и тературн ы й архив. Т. 5. М.— Л ., 1960, с. 263. 3 Лит. наследство. Т. 27— 28. М ., 1937, с. 453.
«чгиИг-ТеЬ^п -я них аван с без предварительной «цензур ныа»ниСйтцру(/ в- Ый излагает и в раннем варианте воспоми $е՛ Называемой «берлинской р ед ак ци и» « Н а ч а л а в е к а » ) . т? к .пнейший специалист по т в о р ч е ст в у Белого Л . К. Дол- о ю в считает, что «трудно предположить, чтобы .Стру- Г ° 011 еГо насторож ен н ом отношении к Бел ом у и сугубо 'Ве’ю в о м подходе к писателю и п и с ат е л ьск о м у труду, т а к деа .. „ согласился на печатание р о м а н а без п р е д в а р и т е л ь ного зн ак о м ств а с н и м » 1. К ром е того, С т р у в е ещ е за д о л го о получения рукописи говорил Брюсову, что роман Бело го принят нм «л и ш ь условно». Он вовсе не хотел рисковать оепутацией своего ж у р н а л а , ни в малей ш ей степени не оппозиционного. И он смотрел на свой договор с Белым по-иному. Так, на запрос Брю сова относительно сроков вып латы гонорара Белому Струве очень четко ответил: «С Бе лым мы условились, что он получит гонорар по п редстав лении всей рукописи и по прочтении ее мною. Т ак и м о б разом, пока реализация гонорара всецело зависит от него. Я ж е не з а д е р ж у его в е щ и » 2. Вплотную приступив к роману, Белый обнаружил, что продолжения «Серебряного голубя» у него не получается. Он п ро дол ж ает н а з ы в а т ь свой новый роман «втор о й частью Голубя» (или «второй частью трилогии»), но здесь гораз до больше говорит о себе инерция зам ы сла, нежели ре альное содержание уж е совершенно нового романа. Скры тая внутренняя эволюция идеи, овладевшей сознанием Б е лого еще в период «Серебряного голубя», — идеи России, стоящей на грани двух миров (западного и восточного), взаимоотношение которых — и притягивание, и отталки вание — определяет собой характер ее исторической судь бы, эта идея теперь у ж е т р е б о в а л а о т к а з а от узкой с ю жетной и образной системы «Серебряного голубя». Идея Белого требовала простора, значительного мате риала, более глубоких сопоставлений. Поэтому появление темы «П етербурга» как центральной темы нового произве дения, оказалось естественным. Тем более, что она, в сущ ности, бы ла подготовлена многочисленными статьями Б е лого о П етербурге и петербургской жизненной атмосфере вообще, среди которых непримиримостью выделяется фелье тон 1907 г. « И в а н А л ек сан др о ви ч Х л е с т а к о в » , где уж е появился не только образ города, но намечено было его 1 Л . К. Долгополов. Андрей Белый в работе над «П етербургом» (Эпизод из истории создания ром ан а).— Русская литература, 1972, № 1, с. 161. 2 И Р Л И . рукописный отдел, ф. 444, № 65, л. 3 об. 4. Брюсовские чтения 1983 года. 209
символическое воплощ ение — о б р а з М едного всадника т ма России объединилась в сознании Белого с темой Пет и Петербурга, и это объединение оказалось почвой которой оформилась концепция нового романа. ' На К ст а т и с к а з а т ь , Белый, очевидно, ничего не зн а л о тг,, что за сорок лет до него темой Петра I усиленно заняпо было Лев Толстой, считавший, что художественное па™ , шение этой темы могло бы дать ответ на многие загяН.-' русской истории. Очевидно, что понимание этого « п , русской ж и зн и » б ы л о бы у Т ол сто го, напиши он свой пг? ман иным нежели то,, которое п р о д ем о н ст р и р о ва л в « п Р՜ те р б у р ге » Б е л ы й . Л о , к а к и Толстой, Белый см отрел ня эпоху П е т р а к а к на р е ш а ю щ и й , поворотный, узл овой мп мент русской истории. Произошел еще один слом стилистической манеры Бе лого. Он о б р а ти л ся к с о зд ан и ю новой системы, м а л о в чем напоминающую систему «Серебряного голубя» (впро чем, эта последняя мало в чем напоминала систему его же <.С и м ф о н и й »). И с с л е д о в а т е л ь Б. К узьм и н п о л а г а е т , что Белый приходит «к учебе у Достоевского, и эволюции от 1 оголя к Достоевскому. Само изображение Петербурга, как города-призрака, восходит к реакционному истолкованию, которое д а л Д о сто ев ск и й ф а н та сти ч е ск о м у элементу в' «Пиковой даме» Пушкина, а трактовка революционной сре ды в « П е т е р б у р г е » сильно н ап ом и н ает « Б е с ы » » 1. Как только главные образы романа были найдены и «Петербург» обрисовался в сознании Белого в своей гео метрически четкой конструкции, он приступил к р аб о те. К. я н в а р ю 1911 г. условленное со С т р у в е к оли чество печатных листов нового романа вчерне было готово. Это была первая редакция «Петербурга», имевшая пока за главие «Лакированная карета» (в соответствии с тем пер воначальным «видением», которое возникло перед автор ом во время обдумывания фабулы). К о гд а половина р о м а н а бы л а п р е д с т а в л е н а , Белый, по свидетельству Р. В. И ванова-Разумника, «был отвергнут редакторами, один из которых, П. Струве, даже советовал автору отказаться на будущее время от художественной прозы, к о тор ая ему, А ндрею Б ел ом у, т а к не у д а е т с я » 2. Однако позиция Брюсова изложена здесь — вероятно, со слов самого Белого — неверно, об этом сви д етел ь- 1 См.: Л ит наследство. Т. 2 7 —28, с. 412 Р. В. И заи ов-Р азум н и к. Верш ины Л Белы й и А. Блок. Пг., 1923, с. 90.
написанное в я н в а р е 1912 г. письмо Б р ю с о в а к сТВУ опубликованное в ж у р н а л е « В о п р о с ы л и т е р а т у р ы ». СпрУлтоинства р о м а н а есть бесспорные. В се ж е новый ро- Е Б е л о г о есть некоторое событие в литературе, интерес- мЗН ՝амо по себе, д а ж е н езави си м о от его а б с о л ю т н ы х дос- Н0С ,р т в О т д е л ь н ы е сцены н ар и со в а н ы очень х о р о ш о , к не- ппые в ы в е д е н н ы е типы очень интересны. Наконец, сз- К° ТЯ оригин альная м ан е р а письма, конечно, возб у д и т люоо- тство, наряду с хулителями найдет и страстных защ ит ников и’ в ы зо в ет п о д р а ж а н и я » 1. ' Письмо относится к тому моменту, когда «Петероут» быт представлен, но еще не отвергнут «Р усской мые- ,лыо» то есть к я н в ар ю 1912 г. М нение Б р ю с о в а долж но „о’ иметь существенное значение как мнение руководи теля литературного отдела. Отношение Брюсова к Белому не было устойчивым. Зная твердый характер своего пат- оона он никаких решительных суждений не вы сказы вал, ^отя' — и здесь Белый опять же неправ — симпатии Брю сова целиком находились на стороне Белого и его романа- Он в ы ступ ает з а н ап еч атан и е р о м а н а . С в о ю позицию он изложил осторожно, упирая, главным образом, на талан т ливость Белого. Естественно, что ром ан Белого в целом не мог прийтись Б р ю со ву по вкусу: Б р ю со в оп ирался на и н ы е традиции, культивировал и как критик и как писатель иные литературные тенденции; идейные искания Белого (прявер женность к философии В л . С о л о в ь е ва, ф илософские инт^ ресы, подготовившие его увлечение антропософией, и пр.,1 также ему были чужды. Тем не менее в « В е с а х » он напе чатал бы ром ан не з а д у м ы в а я с ь . Н о в 1912 г. б о е в а я п о зиция вож дя литературной школы была уж е для Б рю сова в прошлом; символизм в значительной степени завершил круг своего развития и не выходил из состояния кризиса и распада; разногласия и противоречия внутри символиз ма все обострялись. В «Р усской мысли» Брю сов придерж и вался других редакционных принципов и ориентировался на другую аудиторию — не на узкий круг «п освящ ен ны х», а на «среднего читателя» — интеллигента.. Главные сомнения Брюсова, судя по письму к Струве, лежали в плоскости не общего замысла романа, а языка и стиля Белого. Брюсов понимал, что «Петербург», хотя и чуждое ему, но крупное произведение («некоторое собы тие в литературе»), которое, если Белый согласится на ряд стилистических изменений, направленных к устранению «за- 1 Вопросы ли тературы , 1973, № 6, с. 317— 318.
тешшвости», может и должно бять напечатано в «Ру мпели». Поэтому неверно утверждение Белого что к 0* сов решительно отклонил его роман. р!°- Однако ему пришлось подчиниться решению Стп^ который 2 ф е вр ал я 1912 г. писал Брю сову: «С п е ш у й ’ увед ом ить, что относительно р о м а н а Б ел ого я пр и ш е -, совершенно категорическому отрицательному решен.. К В е ш ь эта абсолю тн о неп рием лема, нап и сан а претенцио!, и н ебреж но до последней степени... Мне очень ж а л ь огпп° чать Б елого, но я считаю , что и-з р асп о л о ж е н и я к неш сл едует отговор и ть его от печатани я подобной вещ и в кп торой пррблески т а л а н т а утоплены в море настоящей бе либерды , н ев о о б р а зи м о плохо н а п и са н н о й »1. Через десять дней — в ответ на возражения Б р ю со ва - С тр у ве писал: «О тн осител ьно р о м а н а Белого я с Вдми не согл асен: по д р у ж б е след ует ему п о со в е то в ат ь вовсе не пе чатать этого незрелого и прямо уродливого произведения Д ело тут вовсе не в «Русской мысли» и ее читателях для которых вполне пригодно все хорошее, а в том, что роман плох до чудовищности. А, конечно, сам Белый ֊ человек тал ан тл и в ы й , и если бы он взя л себя в руки, из него мог. бы получиться очень крупный п и с а т е л ь »2. Чем р у к о в о д с т в о в а л с я С труве, с к а з а т ь трудно, но не лишено остроумия замечание самого Белого по этому пово ду: «Я обещаю редактору одно, а приношу другое. Обеща ет публицист, а к ачество приносит художник. Т а к было со мной в 1911 г., когда я об е щ ал р е д ак то р у «Р усской мыс ли» Струве 2-й том «Г ол у бя », а принес «П етербург». Стру ве, пришедший в ярость от неожиданной пародии на тог дашнюю государственность, отвергнул роман, а я остался без гр о ш а д е н е г»3. Струве ничего не говорит в письмах к Брюсову о со д ер ж ан и и ром ан а. Е го будто бы у гнетает только то, что написан он «претенциозно», «небреж но» и «плох до чудо вищности»; это вее внешние признаки, не затрагиваю щ ие с у щ е с т в а со д ер ж а н и я — о нем С т р у в е упорно молчит. Но именно здесь, по всей вероятности, скрывалась главная причина о тк аза. О ней Белом у с к а за л Брюсов. В изложе нии самого Белого мысль Брю сова сводится к утверж де нию, что Струве «имеет очень многое возразить против тенденции «П етербурга», находя, что она очень зла и даже 1 И Р Л И , рукописный отдел, ф. 444, № 65, л. 11. 2 Литературный архив. Т. 5, с. 263. 9 К ак мы пишем. Сборник. Л ., 1930, с, 19. 2112
ична», что «главное достоинство романа, разумеется, ске\" ти но Петр Бернгардович имеет особенное возра- 0 *н «е именно на эту зл о сть ». « В то врем я я ещ е не ви- Ж в чем корень ярости Струве на «Петербург»; и только де' ’ м стало ясно, что я, как всегда, нетактично дал ма- п о п а в ш и не в бровь, а в гл аз Струве; у меня в рома- \" и зо б р а ж е н рассеянный либеральный деятель, на послед а м митинге сказавш ий радикальную речь и тут ж е пере- И тнувшийся вправо; и по виду своему, и по политичес к и ситуации это был живой портрет Струве, который уви- себя, тогда как у меня не было и мысли его задеть, тем больнее в него я попал; он был в бешенстве, кончи лось тем, что он мне на дом лично з а в е з рукопись и, не н аставш и меня, написал записку, в которой предупреждал: не м ож ет быть речи о том, чтобы « П е т е р б у р г » был н апе чатан в его органе; более того, он не рекомендует вооб ще \"печатать ром ан где бы то ни б ы л о; в этом п р е д у п р е ж дении с л ы ш а л а с ь доля угрозы, что буде так, он камня на кам не не о стави т о т « П е т е р б у р г а » » 1. Очевидно, в этом пункте Белому можно верить: Стру ве, в прошлом «легальн ы й м арк си ст», а ныне один из л и деров и идеологов кадетской партии, вряд ли способен был одобрить ту критику в адрес правительственных в ер хов России-и всей системы б урж уазн ого порабощения лич ности, которая содерж ал ась в романе Белого. Ни с какой стороны этот роман не мог прийтись ему по душе. Он-то хотел увидеть продолжение «Серебряного голуоя», с его специфической проблематикой и достаточно отвлеченными рассуждениями на тему о роли интеллигенции в период надвигающегося столкновения «Востока» с «Западом». По лучил же он в «Л акированной карете» совсем другое. Итак, версия, согласно которой Брюсов безоговороч но отверг « П е т е р б у р г » А ндрея Бел ого, не со отв етс тву е т действительности, но она на многие годы вконец испортила их отношения, и л и ш ь незадолго до смерти Б р ю с о в а они п о м и р и л и с ь 2. После инцидента с «Русской мыслью» Белый передал свой роман в издательство К. Н екрасова, но и здесь он напечатан не был. В п ер в ы е « П е т е р б у р г » появился в а л ь м анахе «С и р и н » в 1913—-1914 гг. 1 Лит. наследство. Т. 27—28, с. 455. 2 См.: А. Белый. Нач ало века. М.— Л ., 1933, с. 472.
| Е. П. Тиханчева| В. Б Р Ю С О В — Б И О Г Р А Ф И Р Е Д А К Т О Р С О Ч И Н Е Н И Й КАРОЛИНЫ ПАВЛОВОЙ Интересы Брюсова-поэта и ученого широки и много гранны. Талантливый исследователь русской классической поэзии XIX века, принявшийся уже в студенческие годы (1896) за создание «Истории русской лирики», в конце 90-х начале 900-х годов печатает в бартеневском истори ко-библиографическом журнале «Русский архив» тексто логические и биографические статьи, рецензии, библиогра фические заметки и справки о «величайших мастерах рус ского стиха» — Пушкине, Баратынском, Тютчеве, Некра сове и др. Своими плодотворными научными изыскания ми Брюсов помог в эти годы вернуть для широких чита тельских кругов полуотвергнутых в эпоху «народнической литературной гегемонии» Баратынского, Тютчева, Фета. Из мрака забвения он воскресил и талантливую лиричес кую поэтессу Каролину Павлову, восстановил ее поэтиче скую и научную репутацию в критике и литературе, став первым биографом и редактором ее сочинений. У Каролины Павловой, современницы А. Пушкина, Д. Веневитинова, Е. Баратынского, А. К. Толстого и многих других поэтов, живш их и творивших в одну эпоху с ней -<К. П а в л о в а , у р о ж д е н н а я Яниш, р о д и л а сь в 1807 г. и у м е р л а в 1893 г.), была слож н ая литературная судьба. Ее твор чество, восторженно встреченное в 20-е гг., впоследствии стало предметом полемики между западниками и славяно филами. В 40-е гг. Белинский удивлялся «благородной простоте алм азн ы х стихов» К. П авловой, особенно ценил он ее дарование переводчика. Демонстративный политический индифферентизм Павловой вызвал в 60-е годы отрицатель ную оценку Салтыкова-Щ едрина. Он назвал поэзию П ав ловой «мотыльково-чижиковой». Признанная в 30— 40-е годы прошлого столетия свое образным дарованием (она развивалась в тесном взаимо действии с такими видными представителями «философско- 214
г0 ром антизм а», как Е. А. Б араты нский), П авл о ва про должала совершенствовать свой талант и в последующие г0,а Но поэтессу, у е х ав ш у ю в 1856 году з а границу и п ер е ключившуюся в «дрезденский период» на немецкую лите ратуру (К. Павлова — блестящий переводчик, обладавший необыкновенным даром переводить стихами с русского на немецкий и французский языки), постепенно в России ста- 1 И забывать. И к концу XIX века она считалась уже со вершенно « з а б ы т ы м п о этом », т. к. б о л ь ш е 50 лет не и з д а вались ее произведения — ни собственные, ни переводные (прижизненное издание стихотворений Павловой состоя лось лиш ь в 1863 г.). Произведения К. Павловой к началу 900-х годов стали библиографической редкостью, а самое имя поэтессы ос тавалось известным лишь отдельным библиографам и очень немногим любителям русской поэзии. Д о такой степени б ы ло забы то в литературе и критике ее имя, что Н, Н. Г о лицын, составл яя в 1889 г. «Б и бли ограф и чески й * словарь русских писательниц», не мог точно у к азать дату смерти К. П а в л о в о й и в ы ст а ви л предполож и тельн о « 1 8 8 ? » с о г о воркой в скобках: «дата сообщена П. Н. Петровым». В начале X X в. ею заново заинтересовались В. Б р ю сов, А. Белы й, К- Б а л ьм о н т. В 90-е годы в русской поэзии наступило, оживление, родилась плеяда одаренных поэтов-новаторов, пропаган дистов нового искусства. Символисты Мережковский, А н ненский, Брюсов, Бальмонт загорелись поисками новых поэтических форм. С этой целью теоретики символизма предприняли попытку опереться на творчество классиков- поэтов, к этому времени «заб ы ты х » з литературе, или на творчество тех, кого относили к разряду «второстепенных». В наших исследованиях «В . Брюсов о Ф. И. Тютчеве» и «В. Брюсов о Е. А. Баратынском» мы уже указывали, что символисты пытались модернизировать выдающихся поэтов Тютчева и Баратынского и превратить их в сво их непосредственных предшественников. Брюсов называл Тютчева «предтечей русского символизма», а Ю. Верхо- венский считал, что у Баратынского, как и у Тютчева, сердце бьется « н а пороге к а к бы двойного б ы т и я » 1. Б а р а тынского он называл «художником разлада», и «поэтом противочувствий». Взволновал символистов и поэтический I ю . Верховенский. О символизме Бараты нского — Труды и дни, 1912, № 3, с. 1— 9.
опыт Каролины Павловой, назы вавш ей себя «ученицеГ՝> п о эта -м ы сл и те л я 1. И з авто б и о гр а ф и и Б р ю с о в а узн аем , что в 90-е годы он зачитывался своей любимой поэтессой Каролиной Павло вой, а в период д р у ж б ы с Б а л ь м о н то м (1895— 1897), Для которого, по его словам, характерна была «исступленная любовь к поэзии», «тонкое чутье к красоте стиха», Брасов приобщал его к поэзии Павловой, стихи которой отлича лись блестящей поэтической формой: ее рифмы не шаб- лонны, р а з м е р ы стиха р а з н о о б р а з н ы 2. Брюсов вспоминает, с каким увлечением они все ве чера и ночи напролет «читали другу другу свои стихи... и стихи своих любимых поэтов» (Бальмонт ему — Шелли и Эдгара По, а Брюсов — Верлена, Тютчева, Каролину Пав л о в у ) 3. К. Бальмонт, на которого стихи К. П авловой произве ли «впечатление исключительное» (по словам Брю соза), в сборнике своих стихов «Горные вершины» (1904) назы вает П авлову в ряду замечательнейших русских поэтов, отмечая, что она создала «несколько стихотворений, отли чающихся неженской силой». А. Белый, изучая особенности четырехстопного ямба в русской поэзии, широко пользуется примерами из стихот ворений К. Павловой, а в примечаниях к книге «Симво лизм» (1910), где напечатаны эти статьи о ямбе, обруши ваясь на русскую критику, с горечью отмечал, что крити ка, у м о л ч ав ш ая Бараты нского, проглядевш ая Ф ета, спо- гребла» и К. Павлову. Поэтам и теоретикам символизма К. П авлова была близка своим философским романтизмом, а также сход ным во многом взглядом на роль и назначение поэта — « т е у р г а » , у которого « с в я т а я л и р а » , исключительность по- эта-жреца, чуждого обычным земным делам. 1 См.: П ослание Е. А. Б араты н ско м у (1 8 4 2 ), « З о в е т нас ж кзк ь» (1846), посвящ ение к поэме «К ад р и л ь » (1 8 4 4 ). К ром е того, К. П а в лова перевела на немецкий язык 5 стихотворений Баратынского и от рывок из его поэмы «Б ал ». Она восторженно отозвалась о сб. Б ара тынского «Сумерки» (1842). Стихи в этом сборнике ома назвала «сладкоречивыми листами», которые наполнены «вдохновительными речами». 2 См.: В. Переверзев. Салонная поэтесса (П о поводу собрания со-, чинений К. П ав л о в о й ).— Современный мир, 1915, № 12, с. 188. 3 См.: Автобиография В. Брю сова,— В кн.: Рурская литература X X века (18 9 0— 1910). Т. 1. П од редакцией С. А. Венгерова. М ., 1914, ,с . 111. 216
И сти н н ого художника символисты считали жрецом и с т о к о м , «м агом » и «теургом». Почти то же самое мы П т в е ч а е м и у К- П а в л о в о й в ее незаконченном наброске Ф а н т а с м а г о р и я » . В о взгляде П авловой на призвание ху- ^ожвика-творца есть определенное сходство и с Брюсовым. Недаром ж е он целый раздел в книге «Зеркало теней» озаглавил выражением, принадлежащим Павловой, — « С в я т о е ремесло», снабдив его эпиграфом: «М оя напасть, мое богатство, мое святое ремесло!» 1 Б р ю с о в а , историка русской поэзии XIX века, интересо вал духовно-художественный опыт поэтессы и ее облик как ч е л о в е к а . Ему импонировало высокое поэтическое м ас т е р с т в о К- П а в л о в о й , строгое, вдум чивое и серьезн ое о т нош ение ее к «ремеслу поэта», которое она считала своим «святы м ремеслом», ему была близка также трактовка темы поэта и его места среди людей «ж елезного» про м ы ш ленного века и тема дружбы поэтов избранного кру га, отмеченных высшим призванием «служителей муз». Эта тем а была воспринята русскими поэтами от Пушкина и Л е р м о н т о в а . В-творчестве К. П авловой она подверглась дальнейшему переосмыслению. Брюсову был близок и при сущ и й К. Павловой своеобразный историзм и ее историко- философские размышления, рационалистический характер ее поэзии. Поэзия талантливого и своеобразного лирического по эта и блестящего переводчика с русского языка на ино странные (нем., франц., англ.,) и с иностранных на рус ски/1 К. П авловой привлекала поэтические и исследова тельские интересы В. Брюсова — теоретика искусства и новатора поэтических форм преимущественно в период ин тенсивной деятельности его — мэтра русского символизма и историка литературы, готовившего свои сборники «Р ус ские символисты» (1895) и очень нужную для 90-х годов прошлого столетия книгу «История русской лирики», где он намерен был «проследить разви ти е форм в области ли рики», осветить «не только историю русской поэзии, но и ее теорию». В 1901 году, Б р ю со в — член Б и бл и ограф ич еского о б щества при Московском университете — на одном из з а с е даний читает доклад «М атер и ал ы по библиографии К а р о лины П а в л о в о й ». Этот 1901 год и следует считать н ач а лом научных интересов В. Б рю сова как исследователя К. Павловой. Личное общение Брюсова с редактором-издате֊ лем ж у р н а л а «Р усски й а р х и в » П. Б а р т е н е в ы м 1,— давн н ш - ‘ П. Бартенев, автор статьи-некролога «К аролина П авлова», на- 217
ним другом Каролины Павловой, такж е способств՞- росту его интереса к ней. П ополнив собранны й к 19оГа'П° ду м а т е р и а л о К. П а в л о в о й , Б р ю с о в п о м е щ а е т в жу-ч- Г° ' И. Ясинского «Еж ем есячны е сочинения» в 1903 г. ( \\ { и е 12) обстоятельную статью под заглавием «Каролина П лова». Она была выполнена на интересном м а т е р и а л е - ' торый удалось ему добыть й периодической печати С , °՛ хив К. П а вл о во й , к с о ж а л е н и ю , пропал з а границей) Эр՝ В 1904 году Брю сов (без подписи) поместил в ле « В е с ы » , который он р е д а к т и р о в а л с 1904 по 1909 гг небольш ую зам етк у с сообщением о десятой годовщине р дня смерти поэтессы К. Павловой, пообещав в ближайшем будущем дать характеристику «ее своеобразного твгоче ства». Но этого своего обещ ания он так же, как и своего намерения издать отдельно письма К Павловой, к сожатр нию, не выполнил. Ф ак ты эти свидетельствуют о том, что замы сел иссле довательских интересов Брюсова в области разносторон՜ него изучения наследия К. Павловой, обладавш ей даром «с вя т о го ремесла», был достаточно широк. Но жизненные и творческие заботы ограничивали исследовательские воз можности Брю сова, и все, что он успел сделать о К. Пав ловой, свелось к подготовке первой научной биографии и редактированию с примечаниями двухтомного собрания ее сочинений, которое вышло в 1915 году в издательстве К. Ф. Некрасова. В «П р е д и сл о ви и » к 1-му том у этого собран ия соч Iне ний К. П авловой редактор Б рю сов так объяснил причину, цель и задачу предпринятого им издания: «Хотя К. Павло ва и принадлежит к числу наших замечательнейших поэ тов», но, «м е ж д у тем, в наши дни (это писалось в декабре 1913 г. Е . Т .) ли ш ь очень немногие з н а ю т поэзию К. П а в ловой, а д л я ш ироких кругов читателей ее стихи к а к бы не существуют». Несмотря на восторженную похвалу, какой удостоилась ее поэзия со стороны таких современников, как Баратынский, Языков, А. К. Толстой, до сих пор «нет ни одного в н и м ательн о го критического исследования о н ей »1. В чем же причина такой неприглядной картины? печатанной в ж. «Русский архив» (1894, № 1), рассказы вает, что бу дучи .в Д резд ен е в 1858 г., он несколько дней провел с дорогой -г0 сердцу поэтессой. 1 К. П авл о ва. Собр. соч. В 2-х т. Т. 1. М.. 1915, с. I— II. В д ал ь нейшем этот источник будет указан в тексте статьи. 218
Б р ю с о в видит главную причину сложившегося положе- 1 г наследием «почти забытой» поэтессы в «отсутствии НИЯ дТпного и здания сочинений» ее. Он о тм е ч ае т, что «из- Д ые» ею при жизни книги стали библиографической да \" о с т ь ю и'.их' можно найти (и то не всегда) только у р е\"--:ч н ы х букинистов. И здательство К. Ф. Н екрасова ре- ц]ито восполнить этот пробел, предприняв данное издание» О тсу тстви е архива К. Павловой (она умерла в Г е р м ании В глубокой старости, 86 лет, в одиночестве) и не и звестн о сть местонахождения ее рукописей, а такж е отсут ствие во зм о ж н о сти вновь пересмотреть все русские перио дические издания и альм ан ахи чуть не за семьдесят лет ^ 2 6 __1892), где п е ч а т а л а с ь К. П а в л о в а , не позволили Б рю сову составить «полное» собрание всего написанного К П а в л о в о й . П оэтом у «н аш е издание, — пояснил он, не имеет притязаний на совер ш ен н ую полноту» {I, I V ) 1. И хотя это брюсовское издание не претендовало на «совер ш енную полноту», однако «все существенное» и «все, сос т а в л я ю щ е е подлинную художественную ценность» из про и звед ен и й Павловой, им было собрано и включено в это «Собрание», а именно: лирические стихотворения и поэмы, статьи, письмо к худож нику А. И в ан о ву и «М а те р и а л ы для биографии Павловой». Что же касается «Материалов для биографии» самой писательницы, то и здесь, располагая «отрывочностью и случайностью доступных источников», Брюсову приходи лось довольствоваться изображением «отдельных эпизо дов ее жизни» (I, V ). По этой именно причине он «не имел притязания д а т ь цельный о б р а з К- П а в л о в о й , ка к чел ове ка и п о э т а » 2. Во втором томе были напечатаны: роман в прозе и сти хах «Д войная жизнь», больш ая поэма с посвящением Е. А . Баратынскому «Кадриль», путевые записки «Ф антасмаго рия», а также статьи и письма «Мои воспоминания» (детские годы), «Воспоминания об Иванове» (художнике А. Иванове), «Письмо к А. Иванову», «Письмо в редакцию Сю да не вошли, во-первых, произведения К. П авловой , напи- •саннье на иностранных язы ках (немецком, французском, английском); Во-вторых, переводы П авловой, сделанные белым стихом; в-третьих, письма к П авловой, «которы е, вероятно, хранятся в домашних архи вах, но собирание которы х п отребовало бы соверш енно осооой раоо- (1, V I ) . , • Ежемесячные сочинения, 1903. № 11— 12, с. 273. 219
«Современника» и рассказ «За чанным столом», а с о ста вл е н н а я Б р ю с о в ы м биб л и ограф и я, ко тор ая Не ЭК>Ке летворнла многих рецензентов этого издания. Иов- Не были Брюсовым включены иноязычные с т а рения К. Павловой, согласно его объяснению, потом !° « и з д а т е л ь с т в о н аш л о пока п р е ж д е в р е м е н н ы м » 1. Рецен Ч'Т° И. Б. С м ол ьян ин ов сч итает отсутствие их в « С о б р а н и - \"ИТ чинений» Каролины П авловой под редакцией В. Брю*՝ ° са м ы м серьезн ы м н ед о статком , потом у что «ее п е р ед о ВЭ неизменно п о л ьзо в ал и с ь успехом, начиная с ЗО-.х гг ( 1Ь1 да появился сборник их на немецком языке под з а г л а ч ч /՛ « С ев е р н о е сияние», и кончая о т зы в а м и г р а ф а А. К. Тол՛ стого, который признавал их «верхом совершенства»- В «М атери алах для биографии К. П авловой» Брасов указы вает, что переводы поэтессы, выполненные на немец ком языке в начале 30-х гг., были одобрены Гете, который послал ей ласковое письмо. Они потом были изданы в 1833 г. за границей отдельно под загл ави ем : Karolina von Janisch. D as Nardlicht, Proben der neuern russischen Literatur. Erste Leiterung. Dresden und Leipzig 1833. В этой книге больше всего было переводов из Пушки на. В конце приложено несколько оригинальных стихотво рений К. Павловой. И. Киреевский находил, что «эти переводы сделаны девушкой, одаренной самыми разнообразными и самкми необыкновенными талантами» и «превосходят все извест ные до сих пор с русского на какие бы то ни б ыло язы к и »3. В ста т ь е « О т з ы в иностранца о Пу шк ине » (и м .. ся в виду самый остроумный из немецких критиков Менцель.— Е. Т.) М. П. К атков («О течественны е записки», 1839, № 5) писал: «Переводы, сказано там, м.ожно назвать образ цами переводов: художественная отделка в них соедини лась с изумительною верностью и близостью. Талант пере водчицы имел силу передать все благозвучие, весь гармо нический блеск сверкаю щ его стиха Пушкина. Ни оди:; об р а з его не измят, ни один оттенок его красок не потерял своей первоначальной свеж ести и ч и стоты »4. И сходя из выш еизлож енного, нельзя не согласиться с мнением рецензента И. Б. С м о льян и н ова, что Брю со в, бес- 1 К. П авлова. Собр. соч. В 2-х т. Т. I, с. IV. 2 Н овое время, 10 (23) ноября 1915 г. ° К. П авл о ва. Собр. соч. В 2-х т. Т. 1, с. X X I. 4 Там ж е, с. X X II. 2120
обеднил и з д а н и е сочинений К -П а в л о в о й тем, что не сПорно. хотвореНия поэтессы на иностранных я зы к а х , включил делав большую работу по отбору м атериала БрЮ вухтомника сочиненнй к П а в л о в о й , в ы р а зи л скром- дЛЯ ялеж ду на то, что подготовленное им издание «х о тя ну!° Н е к о т о р о й степени удовлетворит всех истинных цеки- бЫ В“ п о э з и и , к оторы е были до последнего врем ени лише- Тв о з м о ж н о с т и п о зн ако м и ть ся с т в о р ч е ств о м одного из НЫ ших русских п о этов ». «М ы видим, — з а к л ю ч а е т свое ЛУТ и с л о в и е он, — в своей р а б о те л и ш ь начинание в деле изучен и я поэзии К. П авловой и издания ее произведений» ^Брюсов действительно совершил очень важное дело: стя полстолетие он возродил из «заб ы ть я » талантливо го художника, которого, по справедливому замечанию пуш киниста Н. О. Л ернера, «хорош о знали деды, еще кое-как помнили. отцы, а внуки впервые узнали из некрологов, да еше иногда оно сл ы ш а л о с ь в преданьях литературной старины, однако редко с честной оценкой, а больше в окру жении сплетен и а н е к д о т о в » 1. „ Благодаря редакторской деятельности Брюсова о Ка ролине П авловой вновь-заговори ла образован н ая Россия. Буквально спустя год в печати появилась брошюра Б. Рап- гофа «Каролина П авлова. М атериалы дл?1 изучения жизни и творчества» (Пг., 1916). Она значительно дополнила Брюсова по части биографии поэтессы. Рапгоф составил хронологическую канву, включил стихи К. Павловой, кото рые не вошли в издание Б р ю с о в а , оп убли ковал н еи здан ные письма. Н о,как сп раведли во у к а з а л в своей рецензии А. Б е лецкий, «М атериалы для биографии К. П авловой», подго товленные Брюсовым, до последнего времени являлись «единственным опытом ее жизнеописания и должны выз вать непременно научную л ю б озн ате л ьн ость ч и тател ей »2. Биографический очерк, составленный Брюсовым, был, конечно, неполным, и это было неизбежно, так как сведе ний о жизни К. П а в л о в о й , а в особенности о тех т р и д ц а ти с лишним годах, которые она провела в Германии, поч ти не было известно. П о э т о м у Б р ю со в, к а с а я с ь этого перио- 1 Н. О. Лернер. Сочинения К. П авл овой .— Речь, от 12 октября 1915 г. 5 А. Белецкий. Н овое издание сочинений К. П авловой.— И звестия Российской АН. Т. X X II, 1917. Отд. русского языка и словесности. Кн. 2, с. 216. 221
д а> сообщ ил л и ш ь о том, что в Д р е з д е н е К. П а в л о в а по™ комилась и вскоре подружилась с гр. А. К. Толст п е р ев е л а его д р а м а т и ч е с к у ю поэм у « Д о н -Ж у а н »* и ЫМ’ д р а м а ти ч е с к и е трагед ии — « С м е р т ь И оа н н а Г р о з н о г о ^ 36 .«Царь Федор Иоаннович», которые, будучи представлены \" В е й м а р с к о м те атр е , имели огромный успех и принесли ц, 8 р окую и звестн ость к а к ее а вт о р у , т а к и переводчику Вп и все сведения. Но можно лы было ставить в вину Бп^,Т сову отсутствие других фактов? Конечно, нет. р Советский и ссл ед о ва те л ь П. Г р о м о в у к а з ы в а е т , Чтп после в ы п ус ка сборника 1863 г. П а в л о в а , как поэт, по су ти вы п ал а из русской литературы . Но и он ничего ново՜ го к тому, что нам было известно из «М атери алов», собран ных Брю совы м, не дополнил. В своей вступительной статье к П олному собранию сочинений К. П авловой (М 1964) П._ Г р ом ов только и с к а з а л , что 30 лет, прожитые поэтессой з а границей, «бы л и трудные дл я нее годы. С не- рбычайным^упорством и трудолюбием она стала занимать ся поденной работой в немецкой литературе. Эта малопри метная деятельность К. Павловой в чужой для нее литера туре не изучена». ‘ , Так, через полстолетие Брюсов возродил из «забытья» яркую поэтическую индивидуальность в истории русской поэзии — к. П авлову , поэтессу послепушкинской поры, которая прошла сложный путь «от поэтического и философ ского р о м а н т и з м а к психологическому р е а л и з м у » 1. Современные исследователи отмечают, что творчество Каролины Павловой — современницы Пушкина, Лермон това, Баратынского, Фета, Л. Мея и др., было близко од новременно и Ап. Григорьеву с романтическими истоками его поэзии, и А. К. Толстому, воплотивш ему в своей поэзии характернейшую черту сознания людей 40-х гг.— историч ность их мышления и интерес к философскому осмыслению о б щ е с т в а , своего поколения и своей личности2. И стория русской поэзии. Т. \\ \\. Л ., 1969, с. 164. 2 Т ам ж е, с. 164— 167.
М. Л. Мирза-Авакян ОБРАЗ НИНЫ ПЕТРОВСКОЙ В ТВОРЧЕСКОЙ С У ДЬБЕ В. Я. БРЮСОВА При современном комплексном изучении психологии творчества было бы закономерным обратиться к задачам изучения творческого процесса писателей, к расш ифровке субъективно-психологического акта творчества, вскрызаю- щего особенности творческой личности. Если можно указать на ряд работ, посвященных про цессу рождения художественного о б р а за в сознании круп нейших х у д о ж н и к о в -р е ал и с т о в 1, то вопрос о за к о н о м е р н о стях рождения образа у писателя-символиста в значитель ной степени о с тается недостаточно проясненным. Этим обстоятельством и объясняется наш интерес- к одной из страниц творческой судьбы Брю сова — его встре че с Ниной П етр овско й , д а в ш е й им пульс его т в о р ч е ст в у в годы 1904— 1910 и послужившей прототипом ряда его про изведений. Сопоставление их переписки, сохранившейся в фондах рукописных отделов Гос. библиотеки имени В. И. Ленина и ЦГАЛИ, воспоминаний Н. И. Петровской, частично опуб ликованных в «Литературном наследстве», посвященном Брюсову, с воспоминаниями современников и его произве дениями, где отраж ается образ Петровской и где вводят ся скрытые цитаты из их писем, позволяю т сделать ряд выводов, проясняющих вопрос о процессах типизации в творческом сознании Брюсова. В воспоминаниях современников Брюсов представлен прежде всего как мэтр символизма, редактор символист ских изданий, участник дискуссий. Таким он вос принимается в воспоминаниях Марины Цветае- 1 См.: И. Д . Е рм аков. Этю ды о психологии творчества А . С. П у ш кина. М . - П г , 1923; Н. К. Гудзий. Как р аб о тал Л ев Толстой. №.,= '•936; Г. Чулков. Как работал Достоевский. М., 1936; М. Л енобль. Пи сатель и его работа. Л., 1962, и др. 223
ной, Г. Ч у л к о в а1; Андрей Белый, соратник Б р ю с о в « В е с а м » , то единомышленник, то оппонент, о с т а в и л П° б е л е е сложный его литературный портрет: «...Он Ги | НЭм п и ш е т Белый,— что называется скептиком, не в е р я ^НЛ’ ' 6с а, ни в черта..., его интересовали А х и л л е с о в ы г'\" В любого мировоззрения»2. Ты Помимо Брюсова — мэтра символизма, б ы л и •квтопг\" Брюсов, художник, которого влекло к глубинным прояв^'* ниям чувств, который о с т р о воспринимал к о н ф л и к т ы Впе ՝ менн. Такой Брюсов приоткрывается нам в перепи ске Ниной Петровской. Она так обрисовала этот открытый лишь не многим о б р аз Брюсова, искателя и сти н ы , пстепИ занного муками страстей, но готового к новым р а'зоч ар о вакиям и обретениям: «Он подставлял лицо и душу п ал я щ ем у зною пламенных языков и сгорал, страдая и изнемо г а я . Всю жизнь он исчислял градусы температуры своиу костров». Эти «бездонные глубины» он «не о б н а р у ж и в а л перед людьми», носил «строгую м аску»3. Этот образ по всей его синтетической цельности отра ж ен в переписке Брюсова с Петровской, встр еч а с кото рой оставила глубокий след в его художественном со зн а нии. В одном из писем 1909 года он оценил э т у встреч у словами Фета: У любвн есть слова, те слова не умрут, Нас с тобой ожидает особенный суд, Он придет и нас в толпе различит, И мы вместе придем, нас нельзя разлучить4. Петровская в своих воспоминаниях отвечает на воп рос, почему эта встреча с ней, с молодой писательнице», так и не проявившей своего таланта, ок азалась для Брю сова столь знаменательной; «Брюсов угадал по мне, — пишет она — органическую родственность моей души с одной половиной своей, той 1 Так, например,, Г. Чулков писал, что Брюсов «был загр им ирован под строго невозмутимого джентльмена» (Георгий Чулков. Годы странствий. Из книги воспоминаний. М., 1930, с. 93). 2 А. Белый. Начало века, с. 283. 3 Н. И. Петровская. Воспоминания о В. Брюсове и поэтах-еимво листах (1924— 1928 гг.) Машинописный вариант.— ГБЛ , ф. 376, К- ՝• ед. хр. 11, л. 2. * ГБЛ , ф. 376, к. 1, ед. хр. 11, л. 87; Стихотворение А. Фега «АИеге§о» в кн.: А. Фет. Стихотворения. М., 1956, с. 18. 224
¥ йной». которую он в себе любил, а чаще люто ненави- деЛ:!>1 метим, что В ранней поэзии героиня стихов Брюсова множественно («любимая»-, «моя Миньона»), она п0А на индивидуальности. В Нине Петровской ему откры- лИШе чувства, созвучные его лирическому герою: мятеж- лНСЬч томление о высоких страстях и осознание обречен- 1!° и этих поисков в бездуховном обществе, убивающем 1 ость Регистр ее духовного мира может быть соотнесен Ж е н щ и н а м и Блока, с образам и лирических героинь поэ- ш Ахматовой и Цветаевой — мир утрат и разочаровании, 3“ минированный кризисной эпохой. В этом смысле прав Г ртый назвавший Петровскую «музой Брю сова». Имя Нины Ивановны Петровской (1884— 1928) впер- , появилось на страницах символистских изданий в 1903 г. В годы 1904— 1907-е её рассказы и рецензии печата лись в журналах «В есы » и -«Золотое Руно», в альманахе «Перевал», а в 1908 году вышел ее сборник рассказов, саркастически названный «Sanctos amor» (Святая любовь), в котором щедро цитировались письма Брюсова, и ряд сюжетных ситуаций восходили к их отношениям. Жена издателя «Г ри ф а», С. А. Соколова (псевдоним _(2 К речетов), бы лз принятз в символистской среде, дружила с К. Бальмонтом, А. Белым, М. Гофманом и др. Круг ее интересов определялся этой средой: журфиксь! в издательстве «Гриф», спиритические сеансы в особняке Хо мяковой, чтение мистической философии, «братские мисте рии» поэтов-«аргонавтов». «Учителем жизни» она избрала Андрея Белого, что немало способствовало этим «экзоте рическим туманам». Белый называет ее «Настасьей Фил- лнпповной». Действительно,, с героиней Достоевского род нит ее безбытность, дерзость, духовная свобода при з н а чительно малой амплитуде исканий. В ее рецензии на кни гу В. Соловьева «Философия смерти» написан портрет женщины, имеющий автобиографический подтекст: «Есть вечно тревожные, горящие души... как жители неизвестной планеты, они, чужестранцы, мечутся по зем л е»2. Эти сло ва звучат как интимное признание. Брюсов нашел в Петровской образ женщины эпохи, накануне исторических перемен отразившей весь трагизм и противоречивую сущность времени — этим и объясняет ся особое место ее в творческом сознании поэта. 1 Н. И. Петровская. Воспоминания о В. Брюсове и поэтах-симво- листах, л. 23. 2 Золотое Руно, 1906, № 9, с. 108. 15. Брюсовские чтения 1983 года.
Встреча, определившая их судьбу, произошла в щл году, когда уже слышался «гул грядущего 1905 год i богемная Москва «бессознательно прощалась» с w ’а б ы т о м 1. У՜ 0Дящчм «Иногда мне казалось, — пишет Петровская — уйду в сумерках, потону в заснеженных переулках,.. встВ° Т чу... кого, не знаю! Ах, пусть, что угодно, но не это!»2 Рб' Первое свидание н азы вает она «симфонической комп зицией с грозным мотивом «Пиковой Д а м ы » 3. У Д рагомп՜ ловской заставы сыпал снег, бил ветер — и Брюсов, на к' лонясь к ней, спросил: «И пойдешь? Со мной? К у д а ’ позо՜ ву?» Этот мотив выхода к свету, к счастью, осознание си лы любви нашел отражение в мифологической теме исхо да Эвридики из ада в лирической поэме «Орфей и Эври- дика». Поэма представляет диалог: Орфей Слышу, слышу шаг твой нежный, Эвридика Ш аг твой слышу за собой, Орфей Мы идем тропой мятежной, К жизни мертвенной тропой. Ты — ведешь, мне՛— быть покорной, Я должна идти, должна... Но на взорах —облак черный, Черной смерти пелена. Выше! Выше! все ступени, К звукам, к свету, к солнцу вновь! Там со взоров стаю т тени, Там, где ждет моя любовь! (I, 385) ' Символика этой поэмы не ввела в заблуждение сов ременников. Белый изобразил в карикатуре Брюсова — Орфея, тянущего за руку упирающуюся .Звридику — Ни ну4. В мем уарах Белый назы вает Брюсова «Орфеем, изво дящим из а д а » 5. Сюжетная ситуация (без индивидуальных примет) пе редает начало их любви, 1905— 1906 годы, воспринятой обои ми как выход из тупика. 1 Н. И. Петровская. Воспоминания о .Брюсове и поэтах-символи- стах, л. 2. 2 Там же, л. 3. 3 Там же, л. 51. 4 Лит. наследство. Т. 85. с. 387. 5 А. Белый. Начало века, с. 276. 226
«Твоя судьба, твоя жизнь, твоя душа — останется для я самой близкой из всех жизней, существующих в ми- МбН[ м и р а х » 1. Т ак родилась книга стихов Брюсова «51ерЬа- РС-՛ («В ен ок »), о которой Белый писал: «...Вспомните лю- а ° Ч>ную лирику книги «В ен к а» — половина стихов обраще- к ней»2. В этот период Брюсову кажется, что он на- Н3 п в Нине духовно близкого человека, разделяющ его о тоску о высоких страстях. «Ты дала мне уввдяеть последние глубины, последние тайны моей души», — пишет он Нине3. О браз ее отразился во многих стихотворениях этой поры его творчества, при чем не столько в индивидуальных приметах, сколько в об щем психологическом складе. Так, в стихотворении «П орт рет» (в первой редакции, приведенной в письме к Петров ской, — «П одруге») — Черты твои — детские, скромные; Закрыты стыдливо виски, Но смотрят так странно, бездомные, Большие зрачки՛— (I, 397) — передан внутренний подтекст образа, каким его вос принял художник. Их беседы и споры, отраженные в переписке, выливаются в темы и образы поэзии и прозы Брюсова. Так, например, в рассказе «Сестры» воспроизве ден их спор о содержании любви. Нина — Мари — считает, что любовь «священное безумие», поэт — Б рю сов— полага ет. что любовь это и друж ба (К эт) и очаг (Л идия), что она гормонично сочетает многие лики. В рассказе цитиру ются письма Петровской. В письмах Петровской: В рассказе «Сестры»: «Я звала тебя для жизни хоро- Мари: «Я хотела любви беспре- дельной, безграничной. В тебе не шей, прекрасной», «ты разорвал нашлось такой любви... ты нашей свою душу пополам»4. любви отдавал треть души Как видим, Брюсов использует психологическую ситу ацию, отражающую грань современного быта (трагичность 1 ГБ Л, В. Я. Брюсов, ф. 376, к. I, ед. хр. 4 (1 ), л. 48. 98, ед. 2 А. Белый. Начало века, с. 279. 3 ГБЛ , ф. 376, к. I, ед. хр. 4 (1), л. 5. 4 Золотое Руно, 1906, № 8, с. 49—50; ЦГАЛ И , ф. 386, к, ХР- 19, л. 5. 5 Там же. 227
несвободной любви). Впоследствии эта тема будет ставлена в его творчестве. ' РеД՝ «Основное направление любовной лирики сбопн «Stephanos» — воспевание освобожденной от пут моп֊, \" ' 3 ных запретов любви-страсти. ‘ Ль՜ О бразы Клеопатры, Ариадны, Астарты, жрицы Огн генетически связаны с прототипом—с образом Нины Пе'Я ровской, поданным сквозь призму личностной оценки ппсГ теля. В переписке он н азы вает этВ чувство «ключом все)\" жизни», надеясь на то, что оно «обогатит на годы»1 1 В письме к Нине Брюсов говорит, что он преодолен кризис, испытанный им после завершения сборника «Urbi et orbi», явившегося итогом одного из этапов его поэтическо го пути — и он, благодаря встрече с ней, снова\" осознал свои творческие силы: «У меня вдруг открылись глаза сделались во сто раз больше зоркими; в руках я почув ствовал новую силу; я вдруг увидел вокруг себя со кр ови ща, которых мой прежний взор не р азли ч ал»2. В таких стихотворениях, как «Тезей-Ариадне», «Ку бок», «В застенке», «Последний мир», «В трюме», ощуща ется отчетливо подтекст переписки Брюсова с Петровской. Как правило, такие стихотворения представляют либо от крытый диалог, либо внутренний диалог лирического героя, адресованный героине. При этом образ героини освобожда ется от индивидуальных примет, обобщается, с выделением в нем психологической и портретной доминанты, субъек тивно осмысленной. В портрете героини это — «лунность, призрачное очарование»: Твое лицо бледнее снега, Но строг и ясен облик твой. (I, 403) или: По твоей улыбке сонной Лунный облик проскользнул. (I, 398) или: Ты — как жемчуг маргерит: Тайный пламень, чуть заметный; В глубине ецо горит. (I, 406) 1 ГБ Л, ф. 376, к. I, ед. хр. 4 (1 ), л. 7. 2 Там же, л. 17. 228
К ак видим, процесс типизации у Брюсова, поэта-с'им- I ста не представляет синтеза индивидуального и обще- в° Ля наоборот, исходит из обобщения и схематизации черт Г° ’ тотипа, выделения главного, определяющего внутреннее ПР° ж а н й е 0 б раза, закрепленного в символике портрета, т я г им образом, обобщением в сборнике «S te p h a n o s» явл я ется образ великой страсти; переданной в системе симво- Л° В Уже к концу 1906 года отношения Брюсова к П етров кой вступ аю т в период кризиса. Брюсов осознает не толь ко силу этой любви, но и ее пределы. Петровская, жен- ш н н а своего времени и своей среды, в бунте против усто ев не выходила за пределы семейной квартиры, а ее зан я тие литературой не было ее судьбой, жизнью ее души. Брюсов однажды упрекнул ее в письме в том, что она «не стала читать» его последних стихов, тем самым «столько нитей оборвав в их душ ах». Однажды он заговорил с ней о поэзии. «Я испугался, — пишет Брюсов, — той пропас ти, которая ок азал ась между н ам и »1. В поэзию Брюсова входит тема несвободной любви, ее о п у сто ш аю щ ей силы, перекликаясь с поэзией Блока, Ах матовой, Маяковского. Такова незавершенная драма «Агасфер в 1905 году», поэтическая тема цикла «Песни о погибшей любви», сона та «Обряд ночи», стихотворения «Отречение», «Близкой», «Тени», «Призыв», «В сумраке» (сборник «Все напевы»). В этих стихотворениях Брюсов, опираясь на содержа ние своей переписки с Ниной, подчас свободно ее цитируя, передает трагизм безрадостных встреч без будущего, осоз нание их обреченности. Таково содержание стихотворения «Обряд ночи», где упоминаются детали, приведенные в вос поминаниях Петровской: Словно в огненном дыме целина, и вещи... Как хорош, при огнях, ограненный хрусталь!.. За плечом у тебя веет призрак зловещий... Ты — мечта и любовь! Ты — укор и печаль!.. ...Ты мне шепчешь. Что шепчешь? Не знаю, не надо. Умирает, смеясь, золотое вино... О, тоска твоего утомленного взгляда! Этот миг безнадежный мне снился давно! (I, 429) 1 ГБЛ , ф. 376, к. I, ед. хр. 4 (1), л. 15. 229
Но ж ертва кто из нас? Ты брошена на плахе? Иль осужденный — я, по правому суду? Не знаю. Все равно. Чу! красных крыльев взмахи! Голгофа кончилась. Свершилось. Мы в аду. (I, 494) -З д есь не только упоминаются биографические детали («свой столик» в «Метрополе», дирижер в красном ф раке символически осмысленный в об р азе С атан ы ), но и воспро изводится атмосфера их отношений после 1905 года, н а з ванных «годами каторги без побега, без обещаний, которые не сбы лись»1. Тема осознания роковой ошибки, разочарования при мысли, что Великая Л ю бовь не состоялась, широко п р ед ставленная в сборнике «В се напевы», не р аз опирается на переписку с Петровской, с введением цитат из ее писем, приведенных в форме свободного пересказа. Например, Брюсов писал Нине: «Ты не та, какой я те бя ожидал, я не тот, каким ты меня ож идала. О, мучи тельные вопросы!» Сравним в стихотворении «Отречение»: Я слышал, как смеется Безнадежность, И сам, в отчаяньи, стонал: «Не ты!!» (I. 472) или: Но в тайне темноты Войдешь не ты! не ты! : (I, 509) или: За все, за все тебя благословляю! За то, что влекся за тобою к Раю, За то, что стыну у его дверей! (I, 479) Реальные взаимоотношения являются своеобразным камертоном поэзии, поэт по ним выверяет внутренний под текст и главное в содержании поэтической темы. Образ 1 Ц ГАЛ И , ф. 386, к. 98, ед. хр. 19, л. 30. 230
иоаюшей любви передается в ряде символов: золотой Ум'ни, отлива бурного океана, похоронного обряда, раду- ^ п о с л е грозы, умирающего костра. В определении теоретика символа Андрея Белого, сим- ол_триада, проходящая цепь преобразований: реальный Вбраз, его общ ая схема — и прорыв в мистическое содер жание. В поэтической практике Брюсова, как правило, от с у т с т в у е т третий этап символа — наполнение его мистиче ским содержанием. Образ-символ Брюсова — обобщение, не мистический знак. Одновременно хочется отметить еше одну черту символа Брюсова, связанную с общей эво люцией его поэзии после 1905 года. Утяжеляются реалий, образы обрастают исторически ми деталями и психологическими приметами, что усилива ет в них реалистические элементы. Это особенно очевидно при изучении об р аза в исторической прозе Брюсова. С образом Нины Петровской связана работа Брюсова над романом «Огненный ангел». Как известно, роман был задуман еще в 1897 году, и его первые редакции не были связаны с образом Петровской. Повесть «Ведьма» (1903— 1904) имеет значительно более плотный исторический фон эпохи Реформации. Но уже 7 июля 1905 года Брюсов в письме к Петровской называет его «твой роман». После 1905 года роман получает автобиографический подтекст, в него вводится ряд сцен и сюжетных положений, связанных с Белым и Ниной Петровской («горестная путаница» от ношений Брюсова и Белого, назревания их дуэли, слож ные отношения Брюсова с Петровской,- спиритические се ансы, ссылка Брюсова на их переписку и введение из нее цитат). Образ Элеоноры-Маргариты-Магды-Ренаты отчетли во связан с прототипом — с Ниной Петровской. Белый Даже полагал, что образ Ренаты — «натуралистический» портрет Петровской, что нам представляется преувеличе нием. Образ Ренаты — эскиз, схема духовных исканий Пет ровской, передающих трагизм противоречивой души чело века переходной эпохи. Нина Петровская так передает со держание образа Ренаты и ее связь с прототипом: образ Ренаты, говорит она, передает ее кризисное состояние в *907 году, «отчаяние, мертвую тоску по фантастически-пре- кРасному прошлому, готовность швырнуть свое обесцененное существование в какой угодно костер, вывернуть наизнан- КУ отравленные демоническими соблазнами религиозные 231
идеи и чаяния... оторванность от быта и от людей, о т ческую бездомность, ж а ж д у гибели и см ерти»1. Пи' Образ Ренаты можно соотнести с любовной лирш— сборника «Все напевы». Правомерность таких п а р а л л е ! ” п о д в ер ж д а ется планом одной из редакций ром ана («п6*1 вести о ведьме»), где проводятся п ар ал л ел и с циклом «и՜ ад а изведенные»2. 3 Вряд ли можно согласиться с тем, что в дальнейшем Брюсов вернулся к «воссозданию камерной любовной тпа՜ мы»3. Ограничив исторический фон эпохи Реформации, 0х! ват исторических событий, Брюсов обобщил эпоху в обра -ах, которые несут в.себе внутреннее содержание кризис ной переломной эпохи — предчувствие нового. Недаром этот роман писался «среди залпов казаков» в дни москов ского восстания 1905 года, после прогулки поэта по забар рикадированным улицам Москвы. В «Предисловии пере водчика»4 Брюсов передал конфликт романа как высвобож дение духа, «почувствовавшего свою силу», от запретов. Именно этот психологический подтекст образа, обращен ный к эпохе «великих перемен», и позволил поэту соотне сти два времени — Реформацию и преддверие русской ре волюции, связанные с характерными для кризисных эпох чертами: раскрепощением личности от косных устоев, от речением от старой морали и религии, предвосхищением перемен. , Образ Нины Петровской — первооснова образа Рена ты, «безумной дамы, с лицом неправильным и прелест ным», обобщение ее мятежности и ожидания чуда. Однако образ Ренаты обрастает характерными для эпохи Рефор мации деталями: борьба нигилизма и веры, торжество ре нессансной свободы плоти и др. Образы Леонарда-Рупрех- та и Люциана-Генриха, Агнессы, Ренаты — сложный син тез реальных прототипов современников поэта (Белого, Петровской, И. М. Брюсовой и самого поэта) и историче ски детерминированных характеров эпохи Реформации. Кризисность двух эпох позволяет установить ряд ис- 1 Н. И. Петровская. Воспоминания о Брюсове и поэтах-символи- етах, л. 60. 2 См.: С. С. Гречишкин, А. В. Л авров. О работе Брю сова над ро маном «Огненный ангел» — В кн.: Брюсовские чтения 1971 года. Ере ван, 1973, с. 126. 3 Там ж е, с. 127. 4 Ц итата приведена в указ. работе С. С. Гречишкина и А. В. Л а в рова (с. 128). 23Й
■ \" «ееких параллелей: религиозная нетерпимость двух т°Р111__ и увлечение оккультными науками, ож и дан ие чу- эП° хшабаш ведьм, разговор с духам и — и спиритические да; с ы в московских гостиных XX в. и проч. Это соотнесение двух эпох и позволило Брюсову вве- ти в «московскую повесть» о Реформации автобиографи ческий подтекст. рената возвращает нас к ее прототипу — Нине Пет- ровско^ о „ главе р0мана («Как я в первый раз встре- ти чся с Ренатой») герой, Рупрехт, говорит: П о л а г а ю только, что первая моя встреча с Ренатою ио меньшей ме ре столь ж е чудесна, как все необыкновенное и п отряса ющее, что впоследствии мы пережили с нею вместе ПУ, 15 _2 6 ). Это признание легко соотносится с перепиской, в которой Брюсов не раз говорит о том, что им явлен лик «великой, истинно непобедимой л ю бви »1. Преломляя сквозь призму художественного видения образ Ренаты, Брюсов не раз прибегает к свободной пере даче писем Петровской, что придает убедительность и эмо циональную силу повествованию. Например: В романе «Огненный ангел»: В письме Н. Петровской: Рената: «У нас с тобой общего «Химеры разделяют нас и слепят дела быть не может: ты — живой, глаза таким страшным туманом... я — мертвая. Прощай». ...Мы ничего не вернем и ничего не будет... (IV, ну Меня в твоей жизни нет»2. Генрих называет Ренату «злым гением его жизни» и говорит, что ее «страшно любить». В письме Брюсова к Нине: «Ах, Нина, темная твоя душа, страш ная, и страш но ее лю бить»3. Таких примеров использования цитат или свободных ссылок на переписку с Ниной Петровской можно привести немало. Первоначально роман «Огненуый ангел» был посвя щен Петровской, .«женщине достойнейшей и в высшей сте пени умной», однако это посвящение впоследствии автор снял,—не потому ли, что она оказалась «не той, какой он ее ждал»? И в дальнейшем Брюсов не раз возвращ ался к об- 1 ГБЛ , ф. 376, к. 1, ед. хр. 4 (1 ), л. 34. 2 Ц ГА ЛИ , ф. 386, к. 98, ед. хр, 21, л. 13. 3 ГБЛ , ф. 376, к. 1, ед. хр. 4 (1 ), л. 54. 233
разу Нины Петровской в сборнике «Зеркало теней» ( хотворение «Ответ на одно признание»), в сборнике « с И' цветов радуги (стихотворение «Она», «Близ милых в сборнике «Девятая Камена» («Надгробные тени и в мять угасших любвей»). Эти стихотворения, о тд а^н н \"3' временем, овеяны грустью и подлинным чувством Подведем итоги сказанному. Брюсов, поэт-еимволис используя черты прототипа, обобщает его, не прибегая индивидуализации, а о бобщ ает и символизирует основно՛* его содержание, психологическую доминанту образа. 6 Д л я творческого метода Брюсова нехарактерно напол пение образа-символа мистическим содержанием. Образ Брю сова обобщ ает, символизирует конкретные черты не превращ ая их в мистический знак и не выводя их за пре делы реальности. * 1 В исторической прозе он вносит в образ характерные приметы времени, усиливая его жизненность и историче скую достоверность.
О. А. Клинг ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ОТКРЫТИЯ БРЮСОВА В ТВОРЧЕСКОМ ОСМЫСЛЕНИИ А. АХМАТОВОЙ И М. ЦВЕТАЕВОЙ Известны «отрицательные» отзывы Цветаевой о Брю сове. Не принимала, на первый взгляд, поэтику Брюсова и Ахматова. Многие, мемуаристы вспоминают слова Ахмато вой о Брюсове, сходные с цветаевскими: «Он зн ал секре ты, но он не зн ал тай н ы » 1. Однако глубоко правы историки литературы Р. Тимен- чик՜ и Г. Суперфин, которые так осмысляю т сущ ество твор ческих связей Ахматовой и Брюсова: «Ахматовская оцен ка всего литературного дела Брюсова... не мож ет быть исчерпана в терминах «читательского восприятия» и тре бует осознания ее связей с поэтической программой А хма товой»2. Это положение вполне распространим о и на связи брюсовской поэтики с Цветаевой, с другими поэтами, при шедшими в литературу в постсимволистскую эпоху. М ож но определенно сказать, что без изучения скрытых, . г л у бинных связей художественных систем внешне противопо ложных на первый взгляд поэтов, наше представление о литературном процессе XX века будет неполным. К ак пи шет современный теоретик л итературы Г. Б ел а я , « в аж н о исследовать скрытую фазу усвоения стилевого опыта, ког да только формируется тип личности художника и его мировоззрение»3. Это позволит увидеть художественные от крытия Брюсова в движении, позволит поставить вопрос об исторической продуктивности стиля Брюсова. Выявить 1 См., напр.: В. Ардов. Этюды к портретам. М., 1983, с. 63. 2 Письма А. А. Ахматовой к В. Я. Брюсову. Вступительная статья и комментарий՛ Г. Г. Суперфина и Р. Д . Тименчика.— Записки отдела Рукописей ГБЛ СССР им. В. И. Ленина. Вып. 33. М., 1972, с. 273. 3 Г. Белая. И сторическая продуктивность художественного откры тия.—В кн.: Теория литературного стиля. Современные аспекты изу чения. М., 1982, с. 384. 235
художественные открытия Брюсова было бы проще на териале ближайших учеников Брюсова, однако не эпигон3' а большие художники определили литературное разв и тЫ’ XX века, не в творчестве эпигонов, а в творчестве Ал՝.,\"6 товой, Цветаевой, Пастернака, Маяковского и друг'и' поэтов подтвердилось значение художественных открытий Брюсова. 1 Художники, пришедшие в искусство в конце 900-х го дов, ясно осознавали, что д л я того, чтобы рас ска зать по- новому о новом мире, уже непригоден классический стиль Все они обращаются к поэтическому арсеналу символизма Особое значение для молодых поэтов имело творчество Брюсова, в котором наиболее рельефно обнажился стиль эпохи, стилевая доминанта времени. Примечательно, что ко времени окончательного фор мирования творческой манеры Ахматовой, Цветаевой, Пас тернака, Мандельштама, Есенина, многих других художни ков уместнее говорить о влиянии Блока. В 900-е годы, когда только складывался тип личности и видение мира молодых поэтов, первостепенным было влияние Брюсова. Показательны в этом отношении мемуары Сергея Со ловьева «Воспоминания о Брюсове эпохи «Венка»: «На за ре моей жизни я был совершенно раздавлен могучим ге нием Брюсова... радостно было сознавать, что в наш век... живет поэт, который равен был только ....может быть, Пуш кину, и ж и вет он на Цветном бульваре, можно к нему \"хо дить и слуш ать его слова, стихи»1. Врюсовым эпохи «Венка» интересуется Анна Андреев на Ахматова. К ак видно из ее писем 1906— 1907 годов к приват-доценту П етербургского университета С. В. Фон Штейну, Ахматова была под сильным впечатлением от недавно выш едшего сборника Брю сова «Венок»2. Это было время, когда, как вспоминала Ахматова в автобиографии, она «писала великое множество стихов»3 и когда только начал формироваться ее поэтический стиль. В любом слу чае сам факт обращения Ахматовой к стихам Брюсова говорит о многом, он и предопределил — пусть иногда неосознанно — использование впоследствии Ахматовой художественных открытий Брюсова. 1 ГБ Л , ф. 696 (Соловьева С. С.), карт. 3, ед. хр. 7, л. 1. 2 Ц ГА Л И , ор. 1298, оп. 2, № 1. 3 А. Ахматова. Стихотворения и поэмы (Библиотека поэта. Большая серия). Л., 1977, с. 19. 230
Письма Ахматовой к Штейну подтверждают вывод о что именно в связи с Брюсовым, а не с Блоком осоз- Т° е т Ахматова в 1906— 1907 гг. подспудно то, что мы наз- на н стилевой доминантой своего времени. С оо бщ ая о сво- БаЛпредполагаем ом зам уж естве, А хм атова передает свои 6 г в а с П0М0щью отрывков из стихотворений Б рю сова «В ястенке» и «Тезей Ариадне» из «Венка». К стихам Брюсо- Зга обращается в 1909— 1910гг. М ари н а Ц ветаева: брюсов- в ие с тихи помогли ей присмотреться к событиям свцей ж и з ни к миру. К ак отмечает Анна С аакян ц, трехтомник Брю со ва «Пути и перепутья» «был одно время частью жизни юной Цветаевой. В стихах Брюсова, столь непохожих на ее соб ственные, полудетские, она тем не менее находила созву чие своим чувствам и настроениям. Более того: она под черкнула у Брюсова строки, которые не только по настрое нию, но и по форме в ы р аж ен и я могли бы п рин ад л еж ать ей самой»1. Анна С а а к я н ц сообщ ает затем, что под з а г л а вием двух брюсовских стихотворений — «Встреча» («Близ медлительного Нила, там, где озеро Мерида,...») и «В ва гоне» («В ее глаза зеленые...») — Цветаева ставит даты расставания с человеком, которого она тогда любила и ко торому н аписала тогда стихотворение «Н а прощ анье»2. В 1910 г. Ц в етаев а нап исал а статью «Волшебство в стихах Брюсова», опубликованную, п равда, посмертно3. Как и у Ахматовой, увлечение Цветаевой поэзией Брюсова приходится на этап напряженного поиска своего поэтического голоса. Как и в случае с Ахматовой, тяготе ние Цветаевой к творчеству Брюсова объясняется совпа дением мироощущения обоих поэтов. Цветаева как бы ощу щает недостаточность, невыразимость до конца-своих пере живаний'՜ в собственных стихах и восполняет эту недоста точность брюсовскими стихами. Так оба поэта — Ахматова и Цветаева, во многом впоследствии определившие пути русской поэзии, на одном и том же этапе своей жизни, этапе становления твор ческого лица, — обращаются к опыту Брюсова. Потому неслучайно, особенно в первых поэтических сборниках Ахматовой и Цветаевой, сказалось брюсовское влияние. Правда, в стихах Ахматовой из «Вечера» обнаружить брюсовское труднее, чем у ранней Цветаевой. Объясняет- 1 П амятные книжные даты. М., 1982, с. 203. 2 Д ень поэзии. 1979, с. 31. 3 Там же, с. 33—34.
ся это тем, что до нас почти ничего не дошло из «велик го м нож ества» стихов, написанных Ахматовой в 1904°՜ 1907 годах. К ак известно, Ахматова, начав писать и п у б т Г коваться в периодической печати ран ьш е Ц в е т а е в о й \" Вк пустила свой первый сборник позже дебюта Цветаевой А матова издала «Вечер» на том отрезке своего творческой пути, когда она уже во многом прошла этап ученичестр° Цветаева же поместила в своем «Вечернем альбоме» первы' стихи, написанные ею как раз в период увлечения Б п ^ совым. 1ю՝ Но что же определило «заражение» (В. М. Жирмун ский) Ахматовой, Цветаевой и других поэтов 900-х годов художественными откры тиями Брю сова? Судя по тому, кн- кие брюсовские строки цитирует Ахматова в письмах к Штейну, судя по пометам *Ь етаевой на принадлежащем ей трехтомнике «Пути и перепутья» и по отзывам о стихах Брю сова в статье 1910 года, можно предположить, что по- этоз привлекало то, что столь удачно н азв ал вслед га Бальмонтом Львов-Рогачевский — «лирикой современной ду ш и » 1. Брюсова можно назвать одним из первых поэтов-хро- никеров начала XX века. Ему принадлежало первенство в художественно совершенном и новом воплощении изме нившегося человека XX века и изменившегося мира. Брю сов канонизировал «принцип новизны» в поэзии, которому сам был верен до конца 900-х годов, он приучил поэтов искать свой собственный неповторимый голос. Наконец Брюсов в своих стихах изобразил неуловимое, но явно во шедшее в русскую жизнь разорванное, трагическое соз нание человека XX века во всех его противоречивых про явлениях. Это было связано с целым рядом художественных открытий Б рю сов а2. Первенство Брюсова подчеркивали поэты всех после дующих поколений. Емко и точно определил значение Брю сова критик Е. Л яцкий: «Ему принадлежит заслуга расширения круга тех явлений жизни, которые еще не «превращ ались в красоту» поэтического и зображ ен и я»3. Новаторство Брюсова в выборе поэтического объекта отмечает Ахматова-гимназистка. В одном из писем к 1 Современный мир, 1910, № 6, с. 14. 2 См, исследования Д . Е. М аксимова, М. 71. М крза-Авакян, В. С Дронова и др. 3 Вестник Европы, 1907, № 4, с. 666. 238
• она отмечала, что многие стихи Блока, например, ^ 1Те някомка» поразительно напоминаю т Брю сова. И н те л а ком м ен тари й Ахматовой к «Незнакомке», который реС^ и т с я однако, и к Блоку, и к Брюсову. В нем опреде- ° ТН пя принцип и зо бр аж ен и я и видения мира, открытый гЯС1.говым и присутствующий у Б л ока: «...но оно велико лепно это сплетение пошлой обыденности с дивным, яр ким видением»1. «Преображение в красоту», то есть возведение еще пйпаботанных гранью поэзии сторон действительности в чпяд поэтического, ценила в Брюсове Цветаева. Именно Ряк она понимала то, что называла «волшебством» в сти лях Брюсова. «Волшебство» — это поэтический эквива лент мира. Любопытно, что и упомянутый Л яц ки й , которо го трудно заподозрить в поэтической восторженности, пи сал в те годы о сущности искусства: «...искусство есть то средство, тот инструмент, который «преображает в красо ту» отраж ения и п ереж ивания человеческого д уха»2. Пони мание искусства как «волшебства» вдохновляло поэтов многих поколений. Неслучайно Цветаева называет свой второй сборник стихов — «Волшебный фонарь». В этом было что-то гетев- ское: метафорический образ волшебного фонаря неодно кратно встречается в ранних сочинениях и письмах Гете применительно к театру Ш експ и ра3. Неслучайно Ц в е т а е ва писала о городе в стихах Брюсова: «Шум экипажей, блеск витрин, смена лиц, и среди стольких лиц вдруг од но на миг единственное, — вот оно, волшебство улицы!» Литературоведы не раз писали, что изображение го рода—«подлинное художественное открытие» Б р ю со в а5. Это стало возможным потому, что Брюсов увидел город в све те «Волшебного фонаря», и город Брюсова в освещении су мерек, пограничного света дня и ночи, света заходящего солнца и электрического освещения соответствовал «суме речному сознанию», новому представлению о человеке и 1 Ц ГА ЛИ , ф. 1298, оп. 2, № 1. 2 Вестник Европы, 1907, № 4, с. 682. 3 См. ком м ентарий. Е. И. Волгиной к кн.: И. В. Гете. Театральное призвание Вильгельма Мейстера. Л., 1981, с. 293. 4 День поэзии. 1979, с. 34. 5 Д . Максимов. Брюсов. П оэзия и позиция. Интересно зам еча ние Максимова о лирической достоверности, естественности темы го рода у Брюсова (с. 138).
его внутреннем мире. Потому с Брю совы м связаны няэг, ния первых книг Ахматовой («Вечер»), Цветаевой черний альбом»). (.«ое- В чем же проявилось влияние Брюсова на Ахматов, „ Как отметил Р. Тименчик, все произведения Ахмч-г' вой пронизываю т системы цитат. П р а в д а , трудность их п явления связан а с тем, что А хм атова берет лишь ппи'՜ слово и в ставл яет его в свой контекст1. Эту трудность усугубляется в нашем случае, так кла на уровне исследования отпечатка чужого художествен и,? го открытия в глубинах памяти поэта материалом и с с Г д овани я становится почти неуловимое: не только образ на и осколок этого обр аза, его преломленное о траж ение 'нм тонация, прием, в згляд поэта на мир и т. д. Важно еще одно замечание Тименчика: принцип обт ективизации «чужого слова», тематического мотивирования элементов шаржированно-символистской стилистики восхо дит к Пуш кину и мож ет быть н азв ан пуш кинским2. В сле довании этому пушкинскому принципу'Ахматова и Бпю- сов сходятся. Более того: Ориентация на стилистическую многоликость Пушкина была возрождена в поэзии начала века Брюсовым, от него этот прием мог перейти к Ахмато- Брюсов, как впоследствии и Ахматова, умело воссоз- • авали идиостиль адресата в своих посланиях и посвяще ниях. Гнменчик отметил в стихотворении Ахматовой «Кос ноязычно славивший меня...» шаржирование стилистики символизма. Можно было бы оспорить факт шаржирова ния, однако важна суть проблемы: умелое использование элементов устойчивого стиля символизма: «Зачем не ста ла я звездой любовной», «лик жестокий и бескровный» «меня ведет палач По голубым предутренним дорогам». сходный прием можно найти у Брюсова: например в стихотворении 1903 г. «Андрею Белому» он вводит в кон текст своего поэтического языка устойчивую лексику ар гонавтов. Брюсовское «Я многим говорил до исступленно- ности. С такой надеждой, с такой любовью» вступает в ди алог с «безднами», «ризами», «высями». Наконец, Брюсов вводит голос Белого: «В сиянии н еб о -ви н о и золото!—Как ярки дали, как вечер пышен!» В стихотворении «Младшим> ' Р. Д. Тименчик. Художественные принципы предреволюционной поэзии Анны Ахматовой. Автореф. дис... канд.֊ филол. наук. Тарту, 1 с/оСс, С. О. 2 Там же, с. 10. -240
Г . ,,япгонавтов» («она», «жених», «озаренный дворец»,. лексика <Р венце») контрастирует с «железными болта- «отсвег ... о м уд 1Шительно одинаковое ощущ ение у Брю- м1Р>՛ Ахматовой первоосновы стилистики символизма, у с°ва __ <<Но в ПуТаных словах вопрос з а ж ж е н . з а - ЛхМнТе стал а я звездой любовной»; у Брю сова — «Но а ч6 й ияппасно ищу я звезду». не Почти неуловимо вводит А хм атова в свои р а н н и е с т и - и брю совское «слово». В лирике Ахматовой сквозной яв- ЛЯеТБЯою%вскаяеРстилистика сказы ва ется в стихотворении Ярчсрняя комната». У Брюсова могла взять Ахматова вве- инг, в структуру стиха целой иноязычной ф разы , сохраняя ппп этом рифму и ритм стиха. «Б елы е хризантемы», «ста- ппрсаше» «севрские статуэтки», «букет ярких георгин»,, «ягкорды клавесин» — все это взято Ахматовой из экзоти ческого арсенала Брюсова. Известно, какую значительную смысловую роль играли в поэзии символистов цветы, у Брю сова они создавали обстановку, на фоне которой развер тывалась любовь-страсть, любовь-борьба. «Азалии», «крип томерии», «иммортели», «георгины», «лист банана» все это как отмечала Л. Гинзбург в связи с экзотизмами у символистов, должно было приковать внимание читателя и предполагало новое значение контекста, роль подтек СТЗ С овременная исследовательница Н. И. Артю ховская среди других примет родства поэтики Ахматовой и симво листов отмечает наличие в ранней лирике Ахматовой «вто рого плана»2. Потому «иммортели», «георгины» у А хм ато вой тоже работали на создание подтекста. Этот прием об нажается в уже соотнесенном с Брюсовым стихотворении «Вечерняя комната», по поводу которого уместно говорить о «вещном мире», но где есть и элемент символики. Ориентация на стиль символизма, в том числе на стиль Брюсова, явственнее обнаруживается в более ранних, стихах. Например, в стихотворении «Я умею любить», оно соотносится с брюсовским «Моя любовь палящий пол день Явы». Это видно в музыкальности, от К0Т0Р01^ П0С՜ ледствии Ахматова откаж ется, но которой в 1904 1У0о го дах будет следовать. 1 Л. Гинзбург. О лирике. Д., 1974, с. 251. 2 Н. И. Артюховская. Акмеизм и раннее творчество Анны А хмато вой. (Поэт и течение). Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. М., 1982, с. 7. *6- Врюсовские чтения 1983 года. 241
У Брюсова брала Ахматова и другое — и$обпажрц -будничнои, повседневной жизни города, использование п”6 вествовательной интонации. «Я помню вечер бледночпт, _ -иий. Ц веты усталых георгин»; «Осенний день был т \\ ° М' и скуден»; «Прохлада утренней весны Пьянит ласкают?՜1 намеком; О чем-то горестно далеком Поют осмеяннк сны» — эти брюсовские строки напоминают порой неулп6 вимо ахматовские. Особо эго относится к ритму и ИНт нации, например, в стихотворении Ахматовой «Вечером» °՛ Однако дальнейшее творчество Ахматовой, безуслов но, было связано с отталкиванием не только от стиля Бпю со в а, но и от всех других индивидуальных стилей. И все же иногда брюсовское «слово» всплывало в стихах Ахма товой: то в названии поэмы «У самого моря», близкое названию брюсовского цикла стихов «У моря», то в эпи графе из Каролины Павловой «Мое свято ремесло» к цик л у «Тайны ремесла». Становление Ахматовой после «Вечера», «Подорожни ка», «Белой стаи», предсказанное Н. Недобровой, форми рование эпической музы Ахматовой не состоялось бы бет опыта Брюсова. Внимательное чтение стихов ранней Цветаевой позво ляет обнаружить и в них «остаточную» энергию художест венных открытий Брюсова. Уже из этого видно, как неправомерно видеть в от ношении Цветаевой к Брюсову только неприязнь. Как от мечает Д. Максимов, Цветаева считала Брюсова «одним из самых значительных в Роесии пролагателей поэтических путей»1. Ц в етаев а п одчеркивала в 20-е годы своеобразиз ■своего вида любви к Брю сову — оттолкновению. Однако стремительному отталкиванию от опыта Брю сова предшествовало притяжение. «Стихи Брюсова я лю била с 16 по 17 лет — страстной и краткой любовью» — с этих слов начинается очерк о Брюсове «Герой труда». Да и в само определение Брюсова — «герой труда» — Цветае ва не вкладывала уничижения. Не стоит забывать; что в •одном из отрывков, написанном сразу после смерти Брю сова, Ц ветаева и своего отца н азы вает «героем т руд а» 2. Д ля Брюсова было характерна пристальное внимание к самой жизни, интенсивное переживание бытия, соотно шения своего «я» и мира. П редельн ая напряженность пе- 1 Д . Е. Максимов. Брюсов. Поэзия и позиция, с. 71. 2 М. Цветаева. Я буду жить. П убликация, подбор и подготовка текста А. А. С аакян ц .--О го н ек, 1982, № 28, с. 18. 242
яния своего «я» в мире, открывающая восприятие Ре* г п мира во всех его проявлениях, были присущи и Ц ве- самого лнрического героя и Цветаевой и Брюсова ха֊ т а роно внимание ко всем сферам бытия и особый ин- РаКТ Рк максимальной реализации связи личности и мира. теРе^ а стремление обоих поэтов к переосмыслению тр а- иоНных жизненных ситуаций, к игре на кон трастах, д \" ц сЛедствие этого, чертой и зображ ен и я мира у Брю сова н ботьшей степени у Цветаевой стали оксюморонность, \" перболизм, использование резких переходов от смысло вых полутонов к законченности. В наибольшей степени близость поэтики Брюсова к Цветаевой сказалась в «Вечернем альбоме»: в него вошли стНХи, написанные в пору явного ученичества и «влю блен ности» В Брюсова. Можно предположить, что, находясь под влиянием Брюсова, Цветаева особое значение придавала суду Брю сова. А. С аак ян ц установила, что, хотя Ц в ет а ев а и писала/ о том, будто ни одного экземпляра на отзыв послано не было, на самом деле она отправила экземпляр «Ве чернего альбом а» М. Волошину и В. Б р ю со в у 1. Первую книгу Цветаевой интересно прочесть через призму «чуж о го» — брюсовского — слова... Сходство мироощущения ранней Цветаевой и Брюсова времени первых своих сборников (а именно они привлека ли внимание Цветаевой) проявилось в обращении обоих к образу Марин Башкирцевой: ей посвящен «Вечерний аль бом» Цветаевой; известно, что и Брюсов в своем дневнике, много страниц уделил экстатическому преклонению перед. М. Баш кирцевой, о казавш ей на формирование молодого- поэта сильнейшее влияние. В построении «Вечернего альбома» сказалось берущее начало от Брюсова понимание книги стихов как лирическо го целого: три разд ел а «Вечернего альбом а» («Детство»,. «Любовь», «Только тени») как бы образуют единый сюжет.. Довольно значительно тематическое сходство первой книги Цветаевой с лирикой Брюсова. Можно предположить ув лечение Цветаевой экзотическими балладами Брюсова,, варьирующими тему сильной страсти, проявляемой в не обычных условиях, например, рабства (баллада «Раб»). Так, молодой поэт создает стихотворение «Пленница», вос ходящее к жанру баллады. К балладам Брюсова прибли- 1 См.: А. А. Саакянц. О правде «летописи» и правде ж изни.—Вопросьь литературы, 1983, № ц , с. 213. ,243
жается и стихотворение «Маленький паж». В нем тп- ется тема трагического несовпадения мира грез и паКТУ' пости. К брюсовскому циклу «Любимцы веков» В О Г У ^' появление в «Вечернем альбоме» стихотворений «Кя%, л11т та», «Л ю довик XVII», «Анжелика», «Потомок Щ1 ! Ра՜ королей». Вряд ли Цветаева могла обойти вниманием Д“Х хотворение Брю сова «Н аполеон» («Д а, на дороге пп, аий...»). однако в свои, стихах она обращается к в д Г '՜ ческим героям, к а к бы п р и н ад л еж ащ и м к поколению -И՛ теи» и несущим на себе тяжесть ошибок «отцов». А. С аак ян ц с в я за л а с влиянием брюсовского стихотпг, рения «Н аш а тень» название раздела из «Вечернего -п. бома» «Только тен и »1. Действительно, эта тема сквозняк в первой книге стихов Цветаевой. Она проявляется в >ти хотворениях «Лучший союз», «Стук в дверь». Тема т е н и ֊ призрачной любви, волш ебства мира — соп ряж ен а у Ц ВР таевои с обращением к теме вечера, сумерек, которую как уже отмечалось выше, канонизировал в поэзии Брюсов Вечерний город был «волшебством» и д ля Цветаевой «От четырех до семи» ֊ так и называется одно из стихотворе нии «Вечернего альбома». В трактовке темы вечера, суме рек проявляются следы приверженности ранней Цветаевой Брккюва°ТСКИМ М0ТИВам в поэзпи- в том числе мотивам Неоспоримым является обращение Цветаевой к худо жественному опыту Брюсова в стихотворениях «Встреча» («Ьечернии дым над городом возник...»), «Гаснул вечер как мы умиленный...». В качестве эпиграфа Цветаева взяла к последнему стихотворению слова «...есть встречи случайные^..», которые напрямую соотносятся со стихотво рениями Брюсова с одноименным названием «Встреча». осле «Вечернего альбома» Цветаева воспринимает опыт Ьрюсова скорее в полемическом аспекте: отталкива ние от открытий Брюсова брало верх над притяжением. то видно, например, в стихотворении «В раю», включен ном во второй сборник «Волшебный фонарь» (1912). История создания стихотворения «В раю», воссозданная самой Ц ветаевой и прокомментированная А. С аакян ц 2, лю бопытна для нашего исследования. «В раю» было՜ пос лано на конкурс, организованный Брюсовым (в качестве темы были заданы строки из «Пира во время чумы» Пуш кина: «Но Эдмонда не покинет Дженни даж е в небесах»). 1 День поэзии. 1979, с. 32. 2 См.: М. Цветаева. Соч. в 2-х т. Т. I. М., 1980, с. 489. ■241
I „пстаивала Цветаева, стихотворение было написано ^ аК б ъ я в л е н и я конкурса. Но даж е если это так, то, посы- д0 гяое произведение на конкурс, организованный Брю- ла«ым ц ветаеВа не могла не вступить в своеобразный СпоР-д'иалог с ним. ° Безусловно, не может быть уверенности, что Цветаева * „ипла брюсовское стихотворение 1903 г. «К близкой», У ч е н н о е , однако, и в «Пути и перепутья», но на уровне гпеяования сходства и различия поэтики двух художни- „озможно сравнить цветаевское «В раю» и названное к ХОХворение Брюсова. Оба произведения брюсовское ° большей степени, цветаевское в меньшей восходят к ^•янру любовного послания. В обоих — сходство в теме: р а з м ы ш л е н и я о любви, перешагнувшей смерть. Сама тема «е новая для мировой лирики, но излюбленная символи стами и Брюсовым. В стихотворении Брюсова земное пред стает как «былое», душа — «преображенной», «от всех условий бытия... отрешенной». Возникает традиционная для лирики ситуация: лирический герой, мир которого венчает «бездонные высоты», вызывает к любимой и она отвечает на зов из бездны. Так любовь и космос оказыва ются равновеликими. Совсем по другому решается эта тема у Цветаевой. Если лирический герой Брюсова «былое отряхает», то над лирическим героем Цветаевой прошлое не потеряло свою силу: «Воспоминанья слишком давят плечи, Я о земном заплачу и в раю». Цветаева декларирует приверженность земному. И совершенно неожиданен финал стихотворения Цветаевой. У Брюсова размышления о смерти должны были подчеркнуть силу любви лирического героя, Цветае ва же подчеркивает трагическую обреченность любви и в земном мире, и в некоем небытии: «Ни здесь, ни там, нигде не надо встречи, И не для встреч проснемся мы в раю!». Однако по своей системе приемов «В раю» во многом сходно с символистской вообще и с брюсовской, в частно сти, лирикой. Это сказалось и в использовании повтора начальной строки из первой строфы в последней строфе («Воспоминанье слишком давит плечи...»), и в широко распространенном с легкой руки Брюсова ритмическом перебиве в последней строке первых трех строф. Впослед ствии Ц ветаева сделает ритмический перебив одним из важнейших своих приемов, открыв тем самым в русской поэзии новое свойство, сближающее ее с народным стихо- 245
сложением, но генетически этот прием будет восходит. Брюсову. 14 В д а л ь н е й ш е м (1913— 1915 гг.) б р ю с о в с к о е влияни на творчество Цветаевой становилось все менее заметно Цветаева сознательно отстранялась от опыта Брюсова Однако следы чтения стихов Брюсова подсознательно су ществовали в поэте и оставались в ее стихах. Они проя вились в следовании «декадентским» мотивам раннего Брюсова, которые, хотя и приобрели в контексте цветаев ского творчества нное — трагическое — звучание, занима ли значительное место в мироощущении молодого поэта Это видно и в стихотворении «Идеш ь на меня похожий...» где возникает тема загробной любви, и в стихотворений «Легкомыслие! — М илый грех...» (при жизни не публико валось), в котором провозглашается свобода от всех зем ных обязательств, что было х ар актер н о для Брю сова 90-х и 900-х годов. В сим волистском клю че и по тем атике, и по поэтике написано стихотворение «Не думаю, не жалуюсь, не спо рю», заканчивающееся образом клоуна, шута: «Я — тень от чьей-то тени. Я — Лунатик Двух темных лун». Д ве луны можно, вероятно, рассматривать как неосознанную цитату из скандального в 90-е годы стихотворения Брюсова «Твор чество»: «Всходит месяц обнаженный При лазоревой л уне». (Л ю б о п ы т н о , что если в 1895 г. «две л у н ы » Б р ю сова были объявлены верхом бессмыслицы, то обогащен ная открытиями символистов поэзия начала XX в. уж е допускала появление таких абстракций.) И, наконец, одно из последних проявлений диалога с Брюсовым-поэтом можно усмотреть в стихотворении «Мне нравится, что Вы больны не мной...» (1915). С р еди помет Цветаевой на брюсовских «Путях и перепутьях» есть и т а к а я строка: «М не грус-тно оттого, что мы с тобой не двое...», являю щ аяся началом стихотворения, обведена в к р у ж о к 1. Б р ю с о в с к о е с т и х о т в о р ен и е по стро ено на повторе привлекшей внимание Цветаевой строки, которая дает смысловой и эмоциональны й ключ. В 1915 г., отталкиваясь от него, Цветаева пишет свое стихотворение. О д н а ко вместо «Мне грустно оттого, что мы с тобой не двое» у Цветаевой совершенно иной поворот в едва уловимой свя зи двух людей: «Мне нравится, что Вы больны не мной... Так Ц ветаева углубила д аж е по сравнению с е н м в о л и - 1 Д ень поэзии. 1979, с. 32. 246
моМ наш е представление о ч ел о в е к е, его в н у т р е н н е м м ире, так она нащупала незатронутые до нее связи людей. Любопытен строй цветаевского стихотворения: в нем ук азы в аю тся и каноны символизма (повторы, мелодич ность, блоковская «ром ансность»), и собственные откры- тИя. О ни с в я з а н ы с п р и н ц и п и а л ь н о н о в ы м п о д х о до м Ц в е таевой и всего постсимволистского поколения поэтов к стиху — смысловой значимости каждого слова в стихе. «Слова в Ваш их стихотворениях частью заместимы, зн а ч и т — не те. ...Ваша стихотворная единица, пока, фраза, а л е слово. (ЫВ! моя — с л о г ) » 1,— п и с а л а Ц в е т а е в а о д н о м у из начинающих поэтов в зрелы е годы. Н о как бы созн а тельную демонстрацию новой поэтики, основанной на зн а чимости ф р азы , Ц в е т ае в а п ред п р и н яла ещ е в 1915 г.: в стихотворении «Мне нравится, что Вы больны не мной...» важнейшим конструктивным материалом является «слу жебная» частица НЕ, создаю щ ая смысловой и ритмиче ский рисунок произведения. Но приобретенный собственный почерк Цветаевой также, как и Ахматовой, был невозможен без опыта Брю сова. Безусловно, для того, чтобы стать большими поэта ми, А хм атова и Ц в е т а е в а д о л ж н ы бы ли отойти от х у д о жественных открытий и Брюсова, и любого другого поэта. Однако, как полагал Брю сов в 1920 г., «в самой настойчи вости отрицания того или иного метода можно иногда вер нее п р о с л е д и т ь в л и я н и е , н е ж е л и в п о д р а ж а н и я х » 2. ' М. Цветаева. Я б у д у жить, ..., с. 19. г Л ит. наследство. Т. 85. с. 243— 244.
И. г . Панченко «КОСМ ИЧЕСКАЯ» ТЕМА В РОМАНАХ В. Б Р Ю С О В А « Г О Р А З В Е З Д Ы » И А. Т О Л С Т О Г О « А Э Л И Т А » Ранее не предпринимавш аяся сравнительная харак теристика ром ана В. Б рю сова «Гора Звезд ы » (1899 Г «А элиты » А. Т олстого п р и зв а н а уточнить н а ш е представ л е н и е о формировании и развитии определенной литерч турнои традиции, приведшей, уже в советской литературе к появлению «Аэлиты» (1922) А. Толстого. И хотя неопуб л и к о в а н и ы и вплоть д о 1975 года р о м ан В. Б р ю с о в а ' по видимому, оставался неизвестным А 'Т о л с т о м у (по край ней мере, пока не было обнаружено свидетельств тому) чисто типологически он представляет существенную сту-’ пень в развитии научно-фантастической традиции в рус ской литературе. Роман Брюсова «Гора Звезды» связан как в художественном, так и в идейно-тематическом отно шении с позднейшими произведениями этого писателя ко торые, без сомнения, бы ли известны А. Толстому О ценки ром ана В. Б рю сова «Гора З в е з д ы » 'и первая статья об этом романе появились еще до его публикации. Гак, автор монографии о советском научно-фантастиче- ском р о м а н е А. Б р и т и к о в с п р а в е д л и в о за м е ч а ет , что Б р ю сов своим романом «одним из первых в русской фантасти ке ввел мотив межпланетных путешествий»2 С С Гре чишкин в специальной статье, посвященной рукописям ро м а н а « Г о р а З в е з д ы » 3, о п р е д е л я е т х р о н о л о г и ч е с к и е г р а н и цы работы Б. Брюсова над романом (1895— 1899), указы- 1 В Брюсов. Гора Звезды. Публикация Р. Щ ер бак ов а.֊ Фанта стика 73 74. Сб-к Н аучно-фантастических рассказов М 1975 с 191 — 236. Д а л ее постраничные ссылки на это издание романа В Брюсова даются внутри текста статьи в скобках. п критиков. Русский советский научно-фантастический роман. Л., 1970, с. 44. 3 С. С. Гречиш кин. Неопубликованный ром ан В. Я. Брюсова «Г о ра Звезды » — Брюсовские чтения 1973 года, Ереван, 19716, ,с 159— 172- 248
Search
Read the Text Version
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 151
- 152
- 153
- 154
- 155
- 156
- 157
- 158
- 159
- 160
- 161
- 162
- 163
- 164
- 165
- 166
- 167
- 168
- 169
- 170
- 171
- 172
- 173
- 174
- 175
- 176
- 177
- 178
- 179
- 180
- 181
- 182
- 183
- 184
- 185
- 186
- 187
- 188
- 189
- 190
- 191
- 192
- 193
- 194
- 195
- 196
- 197
- 198
- 199
- 200
- 201
- 202
- 203
- 204
- 205
- 206
- 207
- 208
- 209
- 210
- 211
- 212
- 213
- 214
- 215
- 216
- 217
- 218
- 219
- 220
- 221
- 222
- 223
- 224
- 225
- 226
- 227
- 228
- 229
- 230
- 231
- 232
- 233
- 234
- 235
- 236
- 237
- 238
- 239
- 240
- 241
- 242
- 243
- 244
- 245
- 246
- 247
- 248
- 249
- 250
- 251
- 252
- 253
- 254
- 255
- 256
- 257
- 258
- 259
- 260
- 261
- 262
- 263
- 264
- 265
- 266
- 267
- 268
- 269
- 270
- 271
- 272
- 273
- 274
- 275
- 276
- 277
- 278
- 279
- 280
- 281
- 282
- 283
- 284
- 285
- 286
- 287
- 288
- 289
- 290
- 291
- 292
- 293
- 294
- 295
- 296
- 297
- 298
- 299
- 300
- 301
- 302
- 303
- 304
- 305
- 306
- 307
- 308
- 309
- 310
- 311
- 312
- 313
- 314
- 315
- 316
- 317
- 318
- 319
- 320
- 321
- 322
- 323
- 324
- 325
- 326
- 327
- 328
- 329
- 330
- 331
- 332
- 333
- 334
- 335
- 336
- 337
- 338
- 339
- 340
- 341
- 342
- 343
- 344
- 345
- 346
- 347
- 348
- 349
- 350
- 351
- 352
- 353
- 354
- 355
- 356
- 357
- 358
- 359
- 360
- 361
- 362
- 363
- 364
- 365
- 366
- 367
- 368
- 369
- 370
- 371
- 372
- 373
- 374
- 375
- 376
- 377
- 378
- 379
- 380
- 381
- 382
- 383
- 384
- 385
- 386
- 387
- 388
- 389
- 390
- 391
- 392
- 393
- 394
- 395
- 396
- 397
- 398
- 399
- 400
- 401
- 402
- 403
- 404
- 405
- 406
- 407
- 408
- 409
- 410
- 411
- 412
- 413
- 414
- 415
- 416
- 417
- 418
- 419
- 420
- 421
- 422
- 423
- 424
- 425
- 426
- 427
- 428
- 429
- 430
- 431
- 432
- 433
- 434
- 435
- 436
- 437
- 438
- 439
- 440
- 441
- 442
- 443
- 444
- 445
- 446
- 447
- 448
- 449
- 450
- 451
- 452
- 453
- 454
- 455
- 456
- 457
- 458
- 459
- 1 - 50
- 51 - 100
- 101 - 150
- 151 - 200
- 201 - 250
- 251 - 300
- 301 - 350
- 351 - 400
- 401 - 450
- 451 - 459
Pages: