Table Of Content.................................................................................................................. 1 Philately: 1948 Early Postal Links | Philatelie: 1948 Frühe Postverbindungen ......................................................... 9 1948 , קשרי דואר מוקדמים: פילטליה....................................................................................... 9 Philately: 1948 Emergency Post - Domestic | Philatelie: 1948 Notfall-Post - Inländische ................................................ 17 1948 ,( סוגי דואר לשעת חירום )מקומיים: פילטליה.............................................................................. 17 Philately: 1948 Emergency Post - Foreign links | Philatelie: 1948 Notfall-Post - Auslandsverbindungen ..................................... 24 1948 ,( סוגי דואר לשעת חירום )מחו\"ל:פילטליה................................................................................ 24 Philately: Holocaust & Camps | Philatelie: Holocaust & Konzentrationslager ........................................................ 28 השואה והמחנות:פילטליה.............................................................................................. 28 Philately: Holyland Significant Postmarks | Philatelie: Heiliges Land Bedeutende Poststempel ............................................ 29 חותמות חשובות מא\"י העות'מנית: פילטליה................................................................................... 29 Philately: Judaic, Zionist & related | Philatelie: Jüdische, Zionistische & Ähnliche ..................................................... 36 ציונית ושייכת, יהודית: פילטליה........................................................................................... 36 Philately: Stamps - loose | Philatelie: Briefmarken - lose ....................................................................... 39 בולים חופשיים:פילטליה............................................................................................... 39 Philately: Mandate-Israel Significant Postmarks | Philatelie: Mandat-Israel Bedeutende Poststempel ....................................... 46 חותמות חשובות של המנדט ושל המדינה: פילטליה............................................................................... 46 Philately: Mandate Postal History & Rates | Philatelie: Mandat Postgeschichte & Porto ................................................. 48 תולדות הדואר של המנדט ותעריפים:פילטליה.................................................................................. 48 Philately: Military Mail | Philatelie: Feldpost ................................................................................ 54 דואר צבאי: פילטליה................................................................................................. 54 Philately: Postage Dues - domestic mail | Philatelie: Porto-Gebühren - Inländische .................................................... 61 מקומי- דמי דואר:פילטליה............................................................................................. 61 Philately: Postage Dues - overseas mail | Philatelie: Porto-Gebühren - Auslandsport ................................................... 83 לחו\"ל/- מ- דמי דואר: פילטליה........................................................................................... 83 Philately: Postal Stationary | Philatelie: Ganzsachen ......................................................................... 94 דברי בולים: פילטליה................................................................................................. 94 Philately: Stamps on mail, incl. Rates/Routes/PO's | Philatelie: Stempel auf der Post, inkl. Porto/Routen/Postämter ............................ 95 (סניפים/מסלולים/ בולים על פרטי דואר )תעריפים: פילטליה.......................................................................... 95 Ephemera & Banknotes: Ephemera & Banknotes | Ephemera & Banknoten: Ephemera & Banknoten ..................................... 120 פריטי נייר ושטרות:שטרות וניירת......................................................................................... 120 -- 2 --
-- 3 --
-- 4 --
-- 5 --
-- 6 --
-- 7 --
-- 8 --
Philately: 1948 Early Postal Links | Philatelie: 1948 Frühe 1948 , קשרי דואר מוקדמים:פילטליהPostverbindungen Open.Bid/Anf.Geb. : €650+ : מחיר התחלתיLot #/Los-Nr.: a20330 :לוט מספר1947 early Israeli postal links: 21 DE Frühe israelische Postverbindungen דואר:1947 ,קשרי דואר חו\"ל מוקדמים מכנרת,יבשה רשום שייך לשתי תקופות ראשות47 two postal-period reg. surface 1947: 21 DE 47 zwei Post-Zeitraum מיל עם בולי מנדט35 מבויל, רומניה,ליאשיcover, ex KINNERET to IASI (Romania), Einschr., von KINNERET nach IASI מ רשום( כשלאחד15 + מ דואר יבשה20)franked 35m using Mandate pictorals (Rumänien), 35m mit Mandat Bildmarken הבולים ייתכן תו מים הפוך; מבוטל ועם תווית רשום לא רשומה בספרו של סחאר; חתום(20m surface + 15m reg. mail: Ba99c - frankiert (20m Fläche + 15m Einschr.: Ba99c \"פעמיים על ידי חותמת כנרת ושל \"חיפה רשוםappears to be inverted watermark + - scheint umgekehrte Wasserzeichen + 3x בבוכרסט21-02-1948 ;22-12-1947-ב ,; מפני שמען עזב את המקום23-והגעה ב3x Ba93), tied by 2 strikes pmk D3/Sacher Ba93 zu sein), gestempelt mit 2 Streiks Bmk על האוניה- מעטפה מסומנת ככך והחרזרה3/Dorf-3 & marked w/local R-label 0827 D3/Sacher 3/Dorf-3 & markiert m/lokalen 23-04-1948-\"קדמה\" שהפליגה ממרסיי ב(Sacher unlisted), b/s twice Kinneret pmk Einschr. 0827 (nicht-notierter Sacher), R/S ועגנה בחיפה בתחילת מאי; התקבל חזרה בכנרת וחתום ע\"י חותמת מנהלת העם הנדירהD6/Sacher 4/Dorf-4 + 22 DE 47 HAIFA zweimal Kinneret Bmk D6/Sacher Dorf 4-4 + ++$2500 של היישוב; ערך משוערREG transit + 21 FEB 948 BUCHAREST; 22 DE 47 HAIFA REG Transit + 21 FEB 948arr. Iasi 23 FEB 48 - but undeliverable as Bukarest; Arr Iasi 23. Februar 48 - aber nichtaddressee left: marked \"Parti\" + \"retur zustellbar so wie Adressat verlassen:14/04\" (Fr. manuscript on back \"P... olim markierte \"Parti\" + \"stylishes 14/04\" (Fr.Iasi | Fut ...\"); brought back to Palestine Manuskript auf R/s \"p... Olim Iasi | Fut...\");on SS Kedma that left Marseille on 23 zurückgebracht nach Palästina zur SSApril 48, arriving HAIFA early May 48 (its Kedma, der die linke Marseille am 23. Aprillast voyage to Mandatory Palestine); 48, ankommende HAIFA Anfang Mai 48received in Kinneret during MH period and (seine letzte Reise nach Palästina); Kinneretb/s w/rare MH pmk Ba 39. Folded, erhielt während MH Periode und R/Sopened at left. Fine and much traveled cv. w/seltene MH Bmk Ba 39. Gefaltet, auf derEst. value $2500+ linken Seite geöffnet. Fein und viel befahrenen CV Schätzwert $2500+ -- 9 --
Lot #/Los-Nr.: a20331 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €300+ : מחיר התחלתי1948 War intercepted early Israeli postal link: 1948, Link der im Krieg abgefangenen frühen דואר קשרי חו\"ל מוקדם במלחמת השחרור22-4-1948 surface-mailed Heinrici family israelischen Post: 22.04.1948, Familien-Korrespondenz דואר יבשה ממשפחת22-04-1948 :שנתפס ע\"י האויבcorrespondence (possibly related to Gen. Gotthard (möglicherweise im Zusammenhang mit General Gotthard היינריסי )אולי קרובי משפחה לגנרל היינריסי( באזור הסובייטיHeinrici) cover ex ARNSTADT (Soviet Zone in Heinrici) Umschlag von ARNSTADT (SBZ in Deutschland) anGermany) to internee at Palestine \"Camp 2\" at Internierten in Palästina \"Camp 2\" im WALDHEIM über וואלדהיים דרך ת\"ד-\" ב2\" של גרמניה למחנה עציריםWALDHEIM via Haifa P.O.Box, franked 50pf at the Haifa Postfach, frankierte 50pf berechnet als ausländischer פניג לפי התעריף התקופתי; נתפס ע\"י50 מבויל,בחיפהperiod foreign letter rate; intercepted by the Brief; von den Ägyptern abgefangen (wahrscheinlich ; שוחרר ע\"י29/05-המצרים )ייתכן כשהם תפסו על אשדוד בEgyptians (probably when they captured Isdud wenn sie eroberten Isdud [Ashdod] am 29. Mai; ( שפתחו וסתמו אותו; חתום על גב פעמיים28/10-צה\"ל ב[Ashdod] on 29 May; recaptured by Israel 28 Oct.) zurückerobert von Israel am 28. Okt.), die haben ihn אם: ייתכן פריט תקדימי.3-11-48-ע\"י חותמת אלונים בwho opened & resealed it (cachet; \"opened by the geöffnet & wieder versiegelt (Siegel \"vom Sergeant נתפס באשדוד זה מעיד שדואר יבשה הגיע ארצה גם בנמליםsergeant\" sealing tape); b/s twice 3-11-1948 geöffnet\" Dichtband); R/S zweimal 11.03.1948 ALONIMALONIM (unusually w/Latin dates above the (ungewöhnlich w/Datum in Lateinisch über Hebräisch). . דבר שלא תועד בספרים- חוץ מתל אביב וחיפהHebrew). Waldheim was one of 4 German Waldheim war einer der 4 deutschen Siedlungen, die vonsettlements converted by the British into den Briten in Internierungslager für lokale deutsche alsinternment camps for local Germans deemed feindliche Ausländer in WWII umgewandelt wurde; von derenemy aliens durng WWII; taken over by the Hagana am 17.04.1948 übernommen und evakuiert. AufHagana on 17-04-1948 and evacuated. Cut open at der rechten Seite aufschnitten. Ein möglichesright. A possible \"discovery piece\": if \"Entdeckungsstück\": Wenn durch die Ägypterintercepted by the Egyptians when they captured abgefangen, wenn sie Isdud eroberten, kann manIsdud this would suggest that surface mail to Israel annehmen, dass Post nach Israel auch in den Häfen anderswas also being received at ports other than TLV & als TLV & Haifa empfangen wurde (Jaffa jetzt unterHaifa (Jaffa by now in Israeli control) - something israelischer Kontrolle erhielt) - etwas wurde in der Literaturnot documented in the literature. nicht dokumentiert.Lot #/Los-Nr.: a20332 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €180+ : מחיר התחלתי 1948 early postal links - first flight TLV- 1948 Anfang Postverbindungen - Post Erstflug קשרי דואר זרים מוקדמים PARIS / \"24 Rue de Convalescentes\" mail: TLV-PARIS / \"24 Rue de Convalescente s\": :1948 , כתובות חשאיות/ פריז- טיסה ראשונה ת\"א/ 15-6-1948 family correspondence cv ex TLV to 15.06.1948 Familie Korrespondenz Brief von TLV an personnel administration of 'HeChalutz - Biria' die Personaladministration \"HeChalutz - Biria\" דואר התכתבות משפחתי מת\"א15-06-1948 organization in MARSEILLE, franked 40m per rate Organisation in MARSEILLE, frankiert 40m Porto nach בויל,למנהלת כוח אדם של ארגון \"החלוץ\" במרסיי to Europe using pair 20m Ba5d (10x11 perf) tied Europa mit 20m Ba5d (10x11 Perf) mit vollem by full strike of TLV HPO pmk and marked by 2nd Streifen der TLV Hauptpost Bmk und mit 2. Typ עם צמד,אוויר לאירופה- מיל לפי תעריף דואר40 type special FF cachet (here, 1st flight from speziellem FF-Siegel markiert (hier das 1. Flug von (; עם11 על10 מיל דואר עברי )נקוב20 בולי TLV to Paris; others prior were to/from Haifa); TLV nach Paris; andere vorherige waren von/nach מת\"א לפריז1-חותמת מיוחדת לרגל הטיסה ה opened gently at back (tip of flap torn, attached Haifa); sanft auf R/s geöffnet (Tipp von Klappe to back). 'HeChalutz' was an official cover for pre- zerrissen, auf R/s angehängt). \"HeChalutz\" war ein הארגון שימש כיסוי רשמי.(מחיפה/)הקודמות היו ל State illegal Jewish immigration to Palestine offizieller Brief für vorstaatliche illegale jüdische המדינה וכתובתו שימש ערוץ-להעפלה לפני קום whose address served both before and after Einwanderung in Palästina, dessen Adresse sowohl Independence as an 'emergency mail' vor als auch nach der Unabhängigkeit als ein לדואר לשעת חירום לארץ; רוב עובדיו שמשו בשמות forwarding center to Israel prior to the re- \"Notfall\" Weiterleitung Postzentrum in Israel vor der - כיסוי וייתכן שהשם \"דפנה\" על המעטפה הוא כך establishment of official foreign mail Wiedereinsetzung in den vorigen offiziellen Post- +$250 אולי המען המיועד; ערך משוער connections. Most employees used cover names, Verbindungen war. Die meisten Mitarbeiter and \"Daphne\" on this cover may be such - verwendeten Brief-Namen, und \"Daphne\" auf diesem perhaps the intended addressee (ref. IFPL Umschlag ist so - vielleicht den beabsichtigten p.113). Est value $250+ Adressaten (Ref. IFPL S.113). Schätzwert $250+Lot #/Los-Nr.: a20333 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €65 : מחיר התחלתי 1948/49 British Diplomatic mail to 1948/49 britische diplomatische Post ,דואר דיפלומטי בריטי לארץ Israel: 2 DEC 1948 war economy an Israel: 02.12.1948 Wirtschaftskrieg - מעטפת 'כלכלת2-12-1948 :1948-49 reused cover ex British Middle East wiederverwendeter Umschlag vom Office in CAIRO to Solel Boneh britischen Nahost-Büro in Kairo an Solel תיכוני-מלחמה' ממוחזרת מהמשרד הים company in HAIFA, sent by diplomatic Boneh Unternehmen in HAIFA, auf ,הבריטי בקהיר לחברת 'סולל בונה' בחיפה mail to British Consulate General in diplomatischen Postweg zum britischen שנשלח דרך הדואר הדיפלומטי לקונסוליה HAIFA (cachet on back), who posted Generalkonsulat in HAIFA (Siegel auf R/s), the cover by local mail 9-3-1949, Brief war als örtliche Post am 03.09.1949 (הכללית הבריטית בחיפה )חותמת על גב franked 15pr at DO-2 period letter geschickt, 15pr mit DO-2 Porto-Periode ששגרה אותו הלאה דרך דואר ישראל עם rate using pair + single 5m Doar Ivri Brief-Porto frankiert, Paar + Single 5m פר' לפי התעריף התקופתי15 ביול בסך ted by 2 full strikes of Haifa HPO pmk; Doar Ivri mit 2 vollen Streifen von Haifa Tsachor certified. Four month HPO Bmk; Tsachor zertifiziert. Vier פר' דואר עברי5 בולי3 למכתב ע\"י transit time; mail originating from Monate Laufzeit; Post aus Feindesland. חודשי4 ;; מוסמך ע\"י צחור9-03-1949-ב hostile territory. .מעבר משטח אויב -- 10 --
Lot #/Los-Nr.: a20334 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €425+ : מחיר התחלתי1948 early air links / Nahariya post: 16 IV 48 1948 frühe Luftpost-Verbindungen / Nahariya דואר/ קשרי דואר חו\"ל מוקדמיםincoming airmail cover ex BRNO, Czechoslovakia toNAHARIYA franked 9½Kcs and arriving in Palestine Post: 16.04.1948 eingehender Luftpost Brief von דואר אוויר נכנס16-04-1948 :1948 ,נהריה לשעת חירוםon one of the last incoming flights to Lyddaairport before the Mandate's cecession of airmail BRNO, Tschechoslowakei nach NAHARIYA frankiert מצ'כוסלובקיה לנהריה על אחת הטיסות האחרונות לנחותservice (26 April; of air transport 28 April; last CSAflight departed Lydda 22 April); cover held at Haifa 9½Kcs und Ankunft in Palästina auf eines der letzten בנמל התעופה בלוד לפני סיום שירות דואר האוויר של המנדטHPO until captured by Israel on 10 May, thentransported by sea during siege of Nahariya , ankommenden Flügen nach Lydda Flughafen vor ; ההמראה האחרונה של החברה הצ'כית הייתה26/04)where processed by the Local Council's mail servicewhich applied the yellow 10m delivery charge label dem Mandat Trennung von Luftpost Service (am 26. (; הדואר אוחסן בניף המרכזה של חיפה עד22/04-בBa120 & marked it with local Minhelet Ha'am pmk(in local use since 6 May) - prior to 21 May April; vom Luftverkehr am 28. April; letztes CSA Flug שלאחר מכן הועבר דרך הים, מאי10-לשחרורו ע\"י ההגנה ב(probably earlier as red labels issued after yellowones exhausted), when the Israeli Post Office took Lydda am 22. April); Brief war in Haifa Hauptpost ששם טופל ע\"י שירות הדואר של המועצה,לנהריה הנצורהcharge and transported mail by newly liberatedland routes. Back tear, light toning; fine. Est. value gehalten und am 10. Mai von Israel genommen, dann מיל ע\"י הדבקת התווית10 המקומית שגבה דמי טיפול של$1000+. auf dem Seeweg während Belagerung von הצהובה שלה על המעטפה וביטלה אותה עם חותמת Nahariya transportiert, wo durch den Gemeinderat- התאריך המשוער למעטפה הוא.מקומית של מנהלת העם Mail-Dienst verarbeitet, die gelbe Ba120 10m למאי עד לכמה ימים לפני תחילתה של ניהול שירותי10 בין Markierung für Lieferung angewendet & markiert mit ; ערך משוער21/05-הדואר באיזור על ידי דואר ישראל ב lokaler Minhelet Ha'am Bmk (im örtlichen Einsatz seit $1000+ 6. Mai) - vor 21. Mai (wahrscheinlich früher, weil rote Etiketten ausgestellt wurden, nachdem die gelben erschöpft wurden), wenn die israelische Post übernahm und auf dem Landweg transportiert. Riss auf R/s, leichte Tönung; feine. Schätzwert $1000+Lot #/Los-Nr.: a20335 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €275+ : מחיר התחלתי1948 early foreign postal links / Nahariya 1948 frühe ausländische Postverbindungen / דואר/ קשרי דואר חו\"ל מוקדמיםpost: 10-3-48 surface-mail cover ex HOMBURG, Nahariya Post: 03.10.48 Überlandpost-Brief von דואר יבשה נכנס10-03-1948 :1948 ,נהריה לשעת חירוםGermany (US Zone) to NAHARIYA franked 50pf at HOMBURG, Deutschland (USA Zone) nach NAHARIYAperiod SU mail rate; arrived in Haifa & transferred frankiert 50pf Porto-Periode SU; angekommen in Haifa מגרמניה לנהריה; התקבל בחיפה שמשם הועבר דרך היםby sea to besieged Nahariya where Local Council's & übertragen auf dem Seeweg nach belagerte ששם טופל ע\"י שירות הדואר של המועצה,לנהריה הנצורהmail service applied yellow 10m delivery charge Nahariya, wo Gemeinderat-Postdienst gelbe 10m Porto מיל ע\"י הדבקת התווית10 המקומית שגבה דמי טיפול שלlabel & tied cv w/2 strikes of local Minhelet Ha'am für Lieferung eingetragen & mit 2 Streifen der örtlichenpmk; cv dated between 6 May (start of local MH Minhelet Ha'am Bmk; Brief datiert zwischen 6. Mai הצהובה שלה על המעטפה וביטלה אותה עם חותמתpostal service) and prior to 21 May, when Israeli PO (Start des Postdienstes für MH) und bis 21. Mai, wenn התאריך המשוער למעטפה הוא.מקומית של מנהלת העםassumed responsibility (probably earlier, as red israelischer Postdienst die Verantwortlichkeit למאי )תחילת השירות המקומי( עד לכמה ימים לפני6 ביןlabels issued after yellow exhausted). Opened at übernahm (wahrscheinlich früher als rote Marken תחילתה של ניהול שירותי הדואר באיזור על ידי דואר ישראלtop; Tsachor certified. German correspondence ausgestellt wurden, nach gelbe erschöpft wurden).included. Est. value $800++ Geöffnet an Spitze; Tsachor zertifiziert. Deutsche ++$800 ; מוסמך ע\"י צחור; ערך משוער21/05-ב Korrespondenz enthalten. Schätzwert $800++ -- 11 --
Lot #/Los-Nr.: a20336 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €125 : מחיר התחלתי 1948 early foreign postal links: 21 1948 frühe ausländische ,קשרי דואר זרים מוקדמים JU 48 airmail stationary comm. cv ex דואר אוויר עסקי21-06-1948 :1948 RAMAT GAN to BUDAPEST franked Postverbindungen: 21.06.48 Luftpost מיל לפי40 מבויל,מרמת גן לבודפשט 40m at airmail rate to Europe using מיל דואר20 התעריף לאירופה ע\"י זוג בולי pair of 20m Doar Ivri and tied by Base Geschäftsbrief von RAMAT GAN reintroduced Mandate RG pmk עברי ומבוטלים ע\"י חותמת מקומית Dorf-4; arrived 26 VI 48 and reached nach BUDAPEST frankiert 40m mit מנדטורית שהוכנסה מחדש לשימוש; הגיעה address on the 28th. Probably ייתכן ע\"י,28/06- ונמסר ב26-06-1948-ב transported by Czechoslovak Airlines Luftpost Porto nach Europa mit 20m Doar which opened the Israel-Hungary air חברת התעופה הצ'כית שחנכה נתיב אוויר route on the 9th. Slit open at top. The Ivri und mit wiedereingeführtem .9-בין ישראל להונגריה ב Israeli trilingual pmk entered local use on 1 July. Mandat RG Bmk Dorf-4; kam am 26.06.48 und erreichte Adresse am 28. Wahrscheinlich transportiert von Československé Aerolinie, die den Israel- Ungarn Luftweg am 9. geöffnet hat. Schlitz oben offen. Die israelische dreisprachige Bmk wurde örtlich am 1. Juli verwendet.Lot #/Los-Nr.: a20337 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €135 : מחיר התחלתי1948 early foreign postal links: 14 1948 frühe ausländische ,קשרי דואר זרים מוקדמים דואר אוויר מנתניה14-06-1948 :1948JU 48 airmail cover ex NATHANYA to Postverbindungen: 14.06.48 Luftpost Brief מיל לפי התעריף40 מבויל,לבודפשטBUDAPEST franked 40m at airmail von NETHANYA nach BUDAPEST frankiert מיל דואר10 לאירופה ע\"יצמודה של בוליrate to Europe using block 4x 10m 40m mit Luftpost Porto nach Europa mit עברי ומבוטלת ע\"י חותמת מקומית מנדטורית שהוכנסה מחדש לשימוש; הגיעDoar Ivri Ba3 and tied by Block 4x 10m Doar Ivri Ba3 und mit הוטס ע\"י, ונמסר למחרת18-06-1948-ב דרך חיפה15/06-חברת התעופה הצ'כית בreintroduced Mandate NATHANYA wiedereingeführtem Mandat NETHANYA -רומה- אתונה,(48' .)לוד סגור עד ספטpmk (Proud D2/Dorf-2); arrived 18 VI Bmk (Proud D2/Dorf-2); kam am 18.06.48 .פראג48 and reached address on the 19th. und erreichte Adresse am 19. Brief wurdeThe cover was flown by Czechoslovak mit Československé Aerolinie am 15. JuniAirlines on 15 June, flying via Haifa (as über Haifa geflogen (weil Lydda außerLydda not operational until Sept. Betrieb bis September 1948 war) - Athen -1948)-Athens-Rome-Prague; CSA Rom - Prag; CSA öffnete den Israel-Ungarnopened the Israel-Hungary postal Luftweg weniger als eine Woche zuvor, am 9. Juni. Geöffnet unten, linke Kante gefaltet;route less than a week earlier, on June auf originaler Ausstellung erhalten. Die9th. Opened at bottom, left edge israelische dreisprachige Bmk kam zumcreases; preserved on original örtlichen Gebrauch am 1. Juli.exhibition mount. The Israeli trilingualpmk entered local use on 1 July.Lot #/Los-Nr.: a20338 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €350+ : מחיר התחלתי1948 Minhelet Ha'am incoming foreign mail: 2 1948 Minhelet Ha'am ankommende ausländische ,דואר חוץ נכנס בתקופת מנהלת העםMAR 48 German-written surface mailed registeredcover ex MEDIAS, Romania to NATANYA franked Post: 2. März 48 Deutsch geschriebenes Überlandpost- דואר מרומניה לנתניה שהגיע לחיפה על2-03-1948 :194836+1 Lei, and arrived in HAIFA on the ship 'Kedma'on 3 May (via Marseille, Genoa & other ports along Einschr. von MEDIAS, Rumänien nach NETANYA היום,5/05- והגיע לנתניה ב,3/05-האוניה \"קדמה\" בthe way), reaching Netanya on 5 MAY 1948 - thelast day of Mandate postal service in Palestine, but frankiert 36+1 Lei, und kam in HAIFA auf dem Schiff אך פה טופל על ידי- האחרון לשירותי דואר מנדטוריים בארץhere handled by MH post (in effect in secondarytowns since 2 May) and marked by local violet MH \"Kedma\" am 3. Mai (über Marseille, Genua & andere דואר מנהלת העם )שנכנס לתוקף בערים קטנות כברpmk and dater; slit open at top, brittle edge. Rareend of Mandate/ interim period incoming mail as no Häfen entlang des Weges), erreichte Netanya am 5. ונחתם ע\"י חותמת מנה\"ם מקומית בתוספת חותמת,(2/05-בofficial foreign postal links existed. Mai 1948 - der letzte Tag des Postdienstes Mandat in דואר נדיר מפני שלא היו קשרי דואר חוץ סדירים.תאריך Palästina, aber hier wurde (in der Tat in den .באתה תקופה sekundären Städten seit 2. Mai) auf dem Postweg bei MH Post behandelt und markiert von örtlicher lila MH Bmk und Dater; Schlitz geöffnet oben, sprödes Rand. Seltenes Ende des Mandats / ankommende Post der Übergangs-Periode, weil es keine offiziellen ausländischen Postverbindungen waren. -- 12 --
Lot #/Los-Nr.: a20339 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €1250+ : מחיר התחלתי1948 Minhelet Ha'am incoming 1948 Minhelet Ha'am ankommende דואר אוויר חוץ נכנס בתקופת מנהלתforeign airmail: 4 MAI 48 reg. a/m cv ex ausländische Luftpost: am 4. Mai 48 דואר אוויר רשום4-05-1948 :1948 ,העםBACAU, Romania to BEITANIA EILIT- Luftpost Einschr. von BACAU, Rumänien ששוגר, דואר כנרת/ מרומניה לביתניה עיליתKINERET POST franked 78+1 Lei and nach BEITANIA EILIT-KINERET POST frankiert והיה במעבר בבוקרשת למחרת; הוטס6/05-בdispatched on the 6th (pmk on front); b/s 78+1 Lei und versendet am 6. (Bmk auf7 MAI 48 BUCHAREST transit, and flown V/s); R/S 7. Mai 48 Bukarest Transit, und ארצה באחת הטיסות של חברת התעופהon either May 13th or 14th CSA entweder am 13. oder am 14. mit CSA ;14/05- או ב13/05-הצ'כית לת\"א או בCzechoslovakian Airlines flight to TLV; cv Tschechoslowakischen Airlines Flug nach )יום העצמאות( ושם14-התקבל בטבריה בreceived in Tiberias 14 May 1948 TLV; Brief kam in Tiberias am 14. Mai 1948 חתום על הגב ע\"י חותמת מקומית של מנה\"ם(Independence Day), b/s with violet MH (Unabhängigkeitstag), R/S mit lila MH נדיר במיוחד בתור.וחותמת תאריך בעבריתarrival stamp & Hebrew linear dater. Ankunft Stempel & hebräischem linearem +$2500 ערך משוער.דואר אוויר בתקופה זוOpened at right. Rare end of Mandate/ Dater erhalten. Rechts geöffnet. Seltenesinterim period incoming airmail as no Ende des Mandats / ankommende Post derofficial foreign postal links existed: 14/05 Übergangs-Periode, weil es keine offiziellenCSA flight exited Sde Dov airfield the ausländischen Postverbindungen waren:same day it arrived, narrowly avoiding the 14/05 CSA Flug Sde Dov Flugplatz verlassen,Egyptian bombardment which hit Air kam am selben Tag, entging ägyptischeFrance the next day. Est. value $2500+ Bombardierung von Air France am nächsten Tag. Schätzwert $2500+ -- 13 --
Lot #/Los-Nr.: a20340 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €1750++ : מחיר התחלתי1948 early incoming postal airlinks / 1948 frühe ankommende Post- דואר/ קשרי דואר חוץ מוקדמיםfirst flight mail: 21 AP 48 reg. cv ex Flugverbindungen / Erstflug Post: דואר21-04-1948 :1948 ,טיסה ראשונהPRAGUE to HERZLIA franked 22Kcs for 21.04.48 Einschr. von Prag nach HERZLIA10.50g weight, flown to Israel by the 1st frankiert 22Kcs für 10,50 g Gewicht, nach רשום מפראג להרצליה שהוטס ארצה עלincoming civilian flight of the newly Israel mit 1. ankommenden zivilen Flug ע\"י הקשר1-הטיסה האזרחית הנכנסת הestablished CSA Czechoslovakian Airlines von der neu gegründeten CSA ,החדש עם חברת התעופה הצ'כוסלובקיתconnection, that landed at Sde Dov on 5 Tschechoslowakischen Airlines Verbindung ; חתום עך הגב5/05-שנחתה בשדה דב בMay 1948; b/s 5 May TLV transit (oval geflogen, gelandet am Sde Dov am 5. Mai ' מעבר בת\"א ע\"י חותמת 'רשום05-1948-5Mandate REGISTERED Groten-D41 pmk) & 1948; R/S am 5. Mai TLV Transit (ovale מנדטורית והתקבל למחרת בהרצליה ע\"י6 MY 48 HERTSELIYA arrival (Mandate Mandat EINSCHREIBEN Groten-D41 Bmk) & נדיר במיוחד מפני:חותמת 'רשום' מנדטוריתDorf-8 pmk). Very rare as few covers 6.05.48 HERZLIYA Ankunft (Bmk Mandat שמעט מאוד מעטפות הועברו בטיסה הראשונהfrom this flight are recorded ; here, Dorf-8). Sehr selten, da nur einige הזאת ושהטיפול המקומי בפריט דואר הזה היהcover handled by Mandate markings Belege aus diesem Flug aufgezeichnetbeyond the last day of service (5 May) werden; hier wurde der Brief von ע\"י שירות הדואר המנדטורי מעבר ליומוalthough other mail from the same flight Mandat Markierungen über den letzten ( על אף שמעטפות אחרות5/05) האחרוןwas now being handled by Minhelet Tag des Dienstes (5. Mai) behandelt , מאותה טיסה טופלו ע\"י שירות הדואר שלHa'am (ref: IPFL p.50). Backflap torn but obwohl andere Post aus dem gleichen Flug מסמך ע\"י צחור ואלוני; ערך.מנהלת העםcomplete; fine - very fine. Tsachor/Aloni jetzt vom Minhelet Ha'am bearbeitet wurdecertified; est. value $3-4000+ (Ref: IPFL S. 50). R/sn-klappe gerissen, aber +$3-4000 משוער vollständig; feint - sehr fein. Tsachor/Aloni zertifiziert; Schätzwert $3000 - $4000+ -- 14 --
Lot #/Los-Nr.: a20341 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €150 : מחיר התחלתי 1948 early postal links / service suspended 1948 frühe Postverbindungen / Postdienst קשרי דואר חוץ מוקדמים mail: 25 APR 48 reg. a/m comm. cv ex Harmers eingestellt: 25.04.48 Einschr. Luftpost von דואר אוויר25-04-1948 :1948 , שירות הושעה/ philatelic auctions in LONDON to customer in Harmers philatelistischen Auktionen in LONDON an ,עסקי מבית מכירות פילטלי בלונדון ללקוח בת\"א TLV, franked 8d tied by deformed pmk; passed Kunden in TLV, frankiert 8d mit deformierter Bmk; שעבר בדיקת מכס עצמאי ע\"י האגוד הבריטי ועמד customs check by BPA on 28/4/48 (self-regulated 28.04.48 Zollkontrolle durch BPA weitergegeben להישגר ארצה על חברת \"בואק\" אך תהליך השיגור system as export of stamps prohibited except (selbst-regulierendes System als Export verboten, היה היום האחרון לשיגור דואר24-נעצר מאחר שה under licence bet. 1940-53; philatelic mail into außer unter Lizenz 1940-53 Briefmarken, ומעטפה,לפלשטינה תחת שירות הדואר המנדטורי UK likewise had to be sent to its destination philatelistische Post in UK musste ebenfalls an ihr ;\"סומנה ע\"י חותמת \"שירות הושעה | החזר לשולח \"care of\" the BPA per \"if undelivered return to\" Ziel \"Pflege\" der BPA mit \"Wenn unzustellbar, zurück pink cachet); prior to dispatch & transport by an\" mit rosa Siegel gesendet werden); vor dem .( )יום העצמאות14-05-1948-התקבל חזרה ב BOAC (London-Rome-Cairo-Lydda), processing Versand & Transport von BOAC (London-Rom-Kairo- \"באותו עת שירות הדואר דרך משרדי \"פלטורס stopped as last day for dispatch of reg. a/m Lydda), endete die Verarbeitung, weil letzter Tag für ערך.בלונדון היה הדרך היחיד לשלוח דואר לארץ to Palestine from UK was 24 April, and cv Versand von Einschr. Luftpost nach Palästina aus marked by \"No Service | Return to Sender\" Großbritannien 24. April war, und Brief wurde mit +$300 משוער cachet; received at Harmers on 14 May (Israel's Siegel \"Kein Dienst | Zurück zum Absender\" Independence Day). In any case a/m to Palestine markiert; erhielt in Harmers am 14. Mai (Tag der would have been seized in Cairo for political Unabhängigkeit Israels). Auf jedem Fall wurde reasons, marked \"no service\" or \"service Luftpost nach Palästina in Kairo aus politischen suspended\" and returned to sender. At this time Gründen beschlagnahmt, markiert \"Kein Dienst\" UK mail to Palestine only possible via Peltours' oder \"Dienst eingestellt\" und an den Absender London office special mail service. Illust. in IFPL zurückgeschickt. In dieser Zeit UK Post nach p.17 (fig. 1-11). Opened at top. Est. value $300+ Palästina war nur über Peltours London Büro spezielle Postdienst möglich. Abbildung in IFPL S. 17 (Abb. 1-11). Geöffnet oben. Schätzwert $300+Lot #/Los-Nr.: a20342 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €180+ : מחיר התחלתי1948 early postal links / service 1948 frühe Postverbindungen / קשרי דואר חוץ מוקדמים Postdienst eingestellt: 22.04.48 דואר22-04-1948 :1948 , שירות הושעה/suspended mail: 22 APR 48 stampless vorgedruckter OCS Brief ohne Stempel von PORT VILA, Neue Hebriden Kondominium ללא ביול שנשלח מההברידים החדשיםpre-printed OCS cover surface mail ex (Vanuatu) nach TEL AVIV mit PM11B/PCH )ונואטו( לת\"א; במעבר בסידני אוסטרליה T14 Bmk; in Transit 21.05.48 SYDNEY, כשהשיגור נעצר והמעטפה21-05-1948-בPORT VILA, New Hebrides Australien GPO, wo mit 2-zeiligem rotem סומנה ע\"י חותמת \"לא נותן לשגר | שירות Siegel markiert \"Nicht übertragbar | Dienst ארץ מוצאת: נדיר.\"\"החזר לשולח-הושעה\" וcondominium (Vanuatu) to TEL AVIV eingestellt\" & rotem Handsiegel \"Zurück zum Absender\". Schlitz oben offen. Seltene, .דואר שטרם נראתה בתפוקת דואר זוtied by PM11B/PCH T14 pmk; in transit 1. Mal gesehen Herkunft aus dieser Zeit אוסטרליה השעתה שירותי דואר לארץ nach Palästina/Israel. Post von Neue21 MAY 48 SYDNEY, Australia GPO, Hebriden \"Auf Kondominium Dienst\" scheint +$4-500 ערך משוער.12/05-ב ein Dienst ohne Siegel zu sein, wenn Postwhere marked by 2-line red cachet \"Not mithilfe von ausländischen zusätzlichen Postdiensten für die Lieferung ins AuslandTransmissible | Service Suspended\" & gesendet wird. Australien setzte Postdienste nach Palästina am 12. Mai aus, nachdemred hand cachet \"return to sender\". Slit Post in Ägypten gehalten wurde. Schätzwert $400 - $500+open at top. Rare, 1st time seenorigin from this period toPalestine/Israel. New Hebridean \"OnCondominium Service\" mail appears tobe a stampless service when mail is sentabroad, using foreign supplemental mailservices for delivery. Australiasuspended postal services to Palestineon 12 May, after mail had been held upin Egypt. Est. value $4-500+Lot #/Los-Nr.: a20343 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €135 : מחיר התחלתי 1948 early postal links / service 1948 frühe Postverbindungen / קשרי דואר חוץ מוקדמים suspended mail: surface mailed גלוית דואר יבשה:1948 , שירות הושעה/ registered ppc philatelic exhibition Postdienst eingestellt: ex LUBECK (west Germany; British רשום מגרמניה לת\"א שנשלחה בין zone) to stamp dealer in TEL AVIV, Landwegpostversand Einschr. לפי חותמת אירוע עליה14-18/04/1948 franked 99m and tied by special event אך השיגור נעצר עוד בגרמניה והיא חתומה cachet dated \"14-18 4 48\"; prior to Bildpostkarte Briefmarkenausstellung von \"שירות הושעה\" כי עמדה לצאת ארצה דרך dispatch it was stamped \"Verkehr שהשעתה שירותי דואר יבשה לא\"י,אנגליה Eingeftelkt\" (Service Suspended) as it Lübeck (Westdeutschland; Britische ; הוחזר לשולח; ערך משוער25/03-עוד ב was probably going to be sent via the UK, which suspended surface mail to Zone) zum Briefmarkenhändler in TEL $300+ Palestine on March 25; handwritten notation requests return of ppc to AVIV, 99m frankiert und mit speziellem sender, in Bamberg 2 - and arrived there next day. Est. value $300+ Event-Siegel \"14-18-4 48\" gestempelt; vor dem Versand war es \"Verkehr Eingestellt\" (Dienst eingestellt), weil wahrscheinlich über die UK senden wollte, aber die Post nach Palästina war am 25. März eingestellt; handschriftliche Notiz fordert, zurück an Absender, nach Bamberg 2 zu senden - und dort am nächsten Tag angekommen. Schätzwert $300+Lot #/Los-Nr.: a20344 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €135 : מחיר התחלתי 1948 early postal links / service 1948 frühe Postverbindungen / קשרי דואר חוץ מוקדמים suspended mail: MAY 11 1948 air-letter Postdienst eingestellt: 11.05.1948 דואר11-05-1948 :1948 , שירות הושעה/ ex SAN FRANCISCO to HOLON prefranked Luftpost-Brief von SAN FRANCISCO nach at air-letter 10c rate; was to be flown on HOLON vor-frankiert Luftpost-Brief 10c אוויר מסן פרנסיסקו לחולון שהוטס על Pan-Am for the overseas leg (probably berechnet; sollte auf Pan-Am für den יורק ומשם היה אמור-חברות מקומיות לניו Azores-Lisbon) via domestic carriers for Übersee-Weg (wahrscheinlich Azoren- אם לליסבון ומשם ארצה על-להגיע על פן the SF-Chicago-New York leg, before Lissabon) über inländische Träger für die SF אך מפני ששירותי שיגור דואר אוויר,\"\"בואק being carried by BOAC from Lisbon via -Chicago-New York, getragen von BOAC von 25/04-ארצה הופסקו ע\"י בריטניה כבר ב route to Palestine, but marked \"Returned Lissabon über Weg nach Palästina, aber - ההעברה נעצרה בניו,(27/04-)ומארה\"ב ב to Sender | Service Suspended\" probably markiert \"An den Absender zurückgeschickt והמעטפה סומנה,יורק טרם שיגור בינלאומי at New York, prior to release for | Postdienst eingestellt\", wahrscheinlich in .\"ע\"י חותמת \"שירות הושעה | החזר לשולח international dispatch. As mail entering New York, vor der Freigabe für באותו עת הדרך היחיד לשלוח דואר לארץ Palestine was in the hands of the internationalen Versand. Als Post in Mandatory authorities, and these ceased Palästina in den Händen der Mandat ערך.יורק-היה דרך שירות \"פאדי\" בניו accepting airmail around 25 April, the US zuständigen war und diese Luftpost rund um +$300 משוער suspended postal services to Palestine 25. April nicht mehr akzeptierten, hat die on 27 April; the US-based PEDI mail USA Postdienste nach Palästina am 27. April service of the Jewish Agency only began eingestellt; der US-amerikanische PEDI- operating from 21 May; formal postal Postdienst der Jüdischen Agentur begann links between the US & Israel were only erst ab 21. Mai; formale Postverbindungen established on 28 June. Est. value $300+ zwischen den US & Israel entstanden erst am 28. Juni. Schätzwert $300+ -- 15 --
Lot #/Los-Nr.: a20345 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €175 : מחיר התחלתי 1948 early postal links / service 1948 frühe Postverbindungen / קשרי דואר חוץ מוקדמים suspended mail: 30 ABR 48 BSAA Postdienst eingestellt: 30.04.48 BSAA דואר30-04-1948 :1948 , שירות הושעה/ airmail cv ex SANTIAGO, Chile to Luftpost Einschr. von Santiago de Chile ,אוויר דרך חברת \"בססא\" מצ'ילה לרמת גן RAMAT GAN franked 10.80 Pesos, with nach RAMAT GAN 10,80 Pesos, frankiert British South American Airways mit British South American Airways עם תווית החברה על המעטפה; שוגר דרך etiquette ARG-B-10 applied on front; Etikette ARG-B-10 auf V/s; Brief flog am -קינגסטון-ברנקילה-לימה-המסלול סנטיאגו cv flown on July 1947 Santiago-Lima-B Juli 1947 Santiago-Lima-Barranquilla- arranquilla-Kingston-Bermuda-Azores- Kingston-Bermuda-Azoren-London,woher לונדוןת שמשם היה יוצא-אזורס-ברמודה London route, from where it would er durch BOAC zu Lydda über Rom & לא\"י דרך חברת \"בואק\" ללוד דרך רומה have been flown by BOAC to Lydda Kairo fliegen würde, aber Datum der וקהיר אך מפני שנשלח במקור ביום האחרון via Rome & Cairo - but as the dispatch Auslieferung war auch das letzte Datum date was also the last date for für Mandat Luftpost Lieferung nach למסירת דואר אוויר בארץ תחת שירותי Mandate airmail delivery to Palestine, Palästina, der Brief wurde in London ההעברה נעצרה בלונדון,הדואר המנדטורי the cover was stopped in London, gestoppt, mit lila 2-Linien Siegel \"Kein ששם המעטפה סומנה ע\"י מתימת \"שירות marked by violet 2-line \"No Service | Dienst | Zurück zum Absender\" und per והוחזרה דרך דואר,\"הושעה | החזר לשולח Return to Sender\" cachet and Post zurückgeschickt (R/sn-Stempel 12. returned by surface mail (b/s 12 June Juni SANTIAGO Transit & VALPARAISO (; ערך משוער12/06-יבשה )הגיעה ב SANTIAGO transit & VALPARAISO Ankunft). Schätzwert $300+ $300+ arrival). Est. value $300+Lot #/Los-Nr.: a20346 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €200 : מחיר התחלתי1948 early postal links / service (not) 1948 frühe Postverbindungen / Postdienst קשרי דואר חוץ מוקדמיםsuspended mail: airmail UPU pc pre-printed to (nicht) eingestellt: Luftpost UPU Postkarte גלוית דואר אוויר מודפת עם:1948 , שירות ]לא[ הושעה/commemorate official government 1st day mail vorgedruckt anlässlich der offiziellen staatlichen 1. Tag-service to Israel ex CHICAGO to postmaster PETACH Postdienst nach Israel von CHICAGO an Postmaster ,הכרזה חגיגית לרגל יום הראשון לשירותי דואר לישראלTIKVA, pre-printed with 3c franking + additional 22c PETACH TIKVA, vorgedruckt mit 3c frankiert + נשלחה,משיקגו למנהל הדואר בפתח תקווהfranking for overseas airmail, postmarked \"Chicago- zusätzliche 22c Frankierung für Übersee Luftpost,Airmail\" 29 JUN 1948 (1st day of US-Israel mail ) Poststempel \"Chicago-Luftpost\" 29. Juni 1948 (1. Tag ( לקשרי דואר רשמיים בין המדינות1- )יום ה29-06-1948-בand erroniously stamped \"Return to Mailing Office der US-Israel-Post) und gestempelt fehlerhaft אך חתומה בשוגג ע\"י חותמת \"שירות הושעה | החזר למשרד| Service Suspended | AMF [Air Mail Field] Chicago\" \"Zurück zum Post Office | Dienst eingestellt | AMF(marked out by pencil; official notice of the postal [Luftpost Feld] Chicago\"(mit Bleistift markiert; offizielle השיגור\"; זה הושמט בכתב עיפרון; על גבת הגלויה מודפסתlink was made the day before); postal services from Mitteilung über die Postverbindung wurde am Vortag .7-07-1948- וזה נחתם ב,בקשה לדגימת החותמת של פ\"תthe US were officially suspended on 27 April. On gemacht); Post aus den USA wurde offiziell am 27.back, message from Chicago Palestine Postal April eingestellt. Nachricht von Chicago Palästina Post-History Society requesting local postmark and Geschichte Gesellschaft fordern lokalen Poststempelreturn reply (no postage required), with PT trilingual und Rückantwort an (kein Versand erforderlich), mit PTpmk dated 7-7-1948 (erronious \"service suspended\" dreisprachiger Bmk datiert auf R/s 07.07.1948handling caused pc's late dispatch & arrival); PT's (Fehlerhafte Handhabung \"Dienst eingestellt\"PO received the Israeli trilingual pmk on 1 July. verursachte späten Versand & Ankunft); PT Post erhielt die israelische dreisprachige Bmk am 1. Juli.Lot #/Los-Nr.: a20347 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €90 : מחיר התחלתי 1948 early incoming airmail: I VII 1948 Frühere ankommende Luftpost: ,דואר אוויר נכנס מוקדם 1948 Israeli government airmail cover 01.07.1948 israelische Regierung מכתבייה ממשלתית1-07-1948 :1948 ex representative in GENEVA to Luftpost von Vertreter in GENF an ישראלית מהנציג הישראלי בז'נבה למנכ\"ל [director general of Foreign Office of [Generaldirektor des Auswärtigen Amtes 120 בקריה; בויל, ולטר איתן,משרד החוץ \"Provisional Government of Israel\"] \"Provisorische Regierung Israels\"] ; ייתכן13-07-1948 סנט והתקבל בקריה Walter Eitan in TEL AVIV, franked Walter Eitan in TEL AVIV, frankiert 120c הועבר על טיסת אייר פרנס שנחת בשדה דב 120c and tied by slogan machine und mit Motto Maschine Stornierung; )נפתח מחדש באמצע יוני אחרי ההפצצה cancellation; arrived 13-7-1948, b/s by angekommen am 13.07.1948, R/S von HAKIRYA (govt-military complex in HAKIRYA (Regierung militärischer .(15/05-המצרית ב TLV) pmk. Most probably transported Komplex TLV) Bmk. Sehr wahrscheinlich by Air France and received at Sde Dov transportiert von Air France und erhielt airfield (reopened as of mid-June) or bei Sde Dov Flugplatz (geöffnet ab Mitte Haifa; slit open at top, small Juni) oder Haifa; Schlitz oben offen, peripheral tear on top right. kleiner Seitenriss rechts oben. -- 16 --
Philately: 1948 Emergency Post - Domestic | Philatelie: 1948 Notfall- סוגי דואר לשעת חירום:פילטליהPost - Inländische 1948 ,()מקומייםLot #/Los-Nr.: a20348 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €100 : מחיר התחלתי 1948 1st convoy mail ex besieged 1948 1. Konvoi Post von belagertem מירושלים1-דואר מהשיירה ה Jerusalem: reg. comm. cv ex Jerusalem: Einschr. Geschäftsbrief von דואר עסקי רשום מי\"ם:1948 ,הנצורה JERUSALEM 4 (Anglo Palestine Bank) JERUSALEM 4 (Anglo Palestine Bank) nach פלשטין( לבנק-)סניף דואר בבנק אנגלו to APB in TLV franked at period rate APB in TLV frankiert mit Porto-Periode (10m מיל לפי התעריף התקופתי25 בויל,בת\"א (10m letter + 15m registration) using Brief + 15m Einschr.) mit 25m 2. örtlichen מיל רשום( ע\"י בול15 + מיל למכתב10) 25m 2nd local Ba106 stamps tied by Ba106 Briefmarken von J'lem Minhelet מבוטל ע\"י,2- מיל מקומי מהסדרה ה25 J'lem Minhelet Ha'am pmk (2 strikes Ha'am Bmk (2 Streifen auf R/s) & vertikale חותמת מנהלת העם )פעמיים על הגב( ועם on back) & vertical dater 12 MAY 1948 Dater 12. Mai 1948 (unklar, aber im Einklang ותווית1948 מאי12 חותמת תאריך לועזי (unclear but consistent with 2nd local mit 2. örtlichem Einsatz Ausgabedaten, ab )שתואם למספרים מתקופת0103 רשום issue usage dates, starting 10 May), 10. Mai) , mit Einschr. 0103 auf V/s (in מנה\"ם(; התאסף במרכז המיון ברחביה עקב with R-label 0103 on front (consistent Übereinstimmung mit bekanntem örtlichem שלקחה עימה1-המצור ושוגר עם השיירה ה with known interim period range); Periodebereich); am Rechavia Sortierung במאי; הגיעה לת\"א12 עד9-את הדואר מ accumulated at Rechavia sorting Zentrum gesammelt & gesendet nach TLV והמעטפה חתומה כך ועם18-06-1948-ב center & dispatched to TLV with 1st mit 1. Konvoi, er nahm die angesammelte ממשרד המיון,החותמת של המלווה הלאומי convoy which took the accumulated Mail vom 9. bis 12. Mai und kam nach TLV mail from 9-12 May and arrived in TLV am 18. Juni 1948 - Brief R/S als solcher von +$200 בת\"א; ערך משוער 18 June 1948 - cover b/s as such by TLV Bmk + Siegel Nationales Darlehen von TLV pmk + National Loan cachet TLV Sortierungsbüro angewendet. applied by TLV sorting office. Est. Schätzwert $200+ value $200+Lot #/Los-Nr.: a20349 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €135 : מחיר התחלתי 1948 Jerusalem-TLV couriered 1948-Jerusalem-TLV Kurierpost: דואר על ידי שליח mail: comm. cv ex JERUSALEM to TLV, דואר עסקי:1948 ,מירושלים לתל אביב franked 10m in J'lem per letter rate Geschäftsbrief von JERUSALEM nach TLV, using 2nd issue Ba105; transported by מיל לפי התעריף10 מי\"ם לת\"א בויל courier via new 'Burma Road' and frankiert 10m in J'lem pro Brief-Porto mit מיל מקומי מהסדרה10 התקופתי ע\"י בול posted locally in TLV, where original franking ignored (as invalid outside of 2. Ausgabe Ba105; per Kurier über neue ; הועבר ע\"י שליח ושוגר דרך הדואר2-ה J'lem as of 23 May), and replaced שכבר לא,בת\"א שהתנער מהבול המקומי untaxed by 10m Doar Ivri stamp \"Burma Road\" transportiert und vor Ort in ,23/05 היה תקף רשמית מחוץ לי\"ם מאז cancelled by 22-6-1948 TLV-3 pmk (a מיל דואר10 ובמקומו הוסיף ללא קנס בול day before end of 'postal siege' on TLV örtlich geschickt, wo originale )יום לפני סיום22-06-1948-עברי שביטל ב J'lem). Illustrated in TPHTPI v2 pt2 p.172 (Fig. 1-4-38); opened at top, Frankierung ignoriert (als ungültig (מצור הדואר על י\"ם small section of backflap missing. außerhalb J'lem ab 23. Mai) und ersetzt unversteuert mit 10m Doar Ivri Stempel von 22.06.1948, storniert TLV-3 Bmk (ein Tag vor Ende der \"Post Belagerung\" in J'lem). Dargestellt in TPHTPI, Band 2, Teil 2, S. 172 (Abb. 1-4-38); geöffnet oben, kleiner Teil der R/sn-Klappe fehlt.Lot #/Los-Nr.: a20350 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €135 : מחיר התחלתי 1948 Jerusalem-TLV couriered 1948 Jerusalem-TLV Kurier-Post: Brief דואר על ידי שליח mail: cv ex JERUSALEM to TLV franked 10m at period letter rate in von JERUSALEM nach TLV frankiert 10m דואר מי\"ם:1948 ,מירושלים לתל אביב J'lem using 2nd issue Ba105; transported by courier via new 'Burma mit Brief-Porto in J'lem mit 2. Ausgabe מיל לפי התעריף התקופתי10 לת\"א בויל Road' (opened 6 June) and posted locally in TLV, where interim franking Ba105; per Kurier über neue \"Burma ;2- מיל מקומי מהסדרה ה10 ע\"י בול accepted and cancelled 22-6-1948 by TLV pmk - even though interim Road\" (am 6. Juni geöffnet) transportiert הועבר ע\"י שליח ושוגר דרך הדואר בת\"א period stamps no longer valid in TLV as of 23 May. Illustrated in TPHTPI v2 und vor Ort in TLV geschickt, wo örtliche שקיבל את הביול על אף שכבר לא היה תקף pt2 p.171 (Fig. 1-4-36); opened gently at top. Frankierung akzeptiert, und am בוטל ע\"י- 23/05 רשמית מחוץ לי\"ם מאז 22.06.1948 mit TLV Bmk storniert, 22-06-1948-לשוני ב-חותמת תלת obwohl Übergangszeit nicht mehr gültig in TLV ab 23. Mai. Dargestellt in TPHTPI, Band 2, Teil 2, S. 171 (Abb. 01-4-36); oben leicht geöffnet.Lot #/Los-Nr.: a20351 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €150 : מחיר התחלתי 1948 Jerusalem interim 1948 Jerusalem örtliche דואר ירושלמי מהתקופה הביניים דואר דברי דפוס עסקי מוועד:1948 ,ומצור local/siege mail: long pm comm. cv Übergangszeit/Belagerung Post: lange מיל עבור5 תזונה בי\"ם לפתח תקווה ומבויל ex nutrition committee in JERUSALEM Bm Geschäftsbrief von Ernährung-Ausschuss מיל5 מיל לד\"ד ע\"י בול3 התעריף של ומבוטל ע\"י3-מקומי נדיר מהסדרה ה to PETACH TIKVA, marked \"Printed in JERUSALEM nach PETACH TIKVA, markiert מ\"מ גדולה של הדואר במאה38 חותמת Matter\" (barely visible) and franked \"Drucks.\" (kaum sichtbar) und frankiert 5m ; במרכז21-06-1948 שערים עם התאריך הביול התקבל בפ\"ת על אף שלא היה תקף 5m for the 3m period PM rate using für die 3m Zeitraum Drucks.-Porto mit מצור הדואר על י\"ם.23/05 מחוץ לי\"ם מאז rare J'lem locals III stamp with seltenen J'lem örtlichem III Stempel mit .הסתיים יומיים אחר כך slanting \"5\" (Ba107) tied by large schrägem \"5\" (Ba107) mit großem 38 mm 38mm Mea Shearim branch pmk with Mea Shearim Zweig Bmk mit Kautschuk 21 JUNE 1948 rubber dater at center. Dater 21. Juni 1948 im Zentrum. Frankierung Franking accepted in PT although akzeptiert in PT, obwohl außerhalb J'lem ab invalid outside of J'lem as of 23 May. 23. Mai ungültig. Die postalische Belagerung The postal siege on J'lem ended 23 von J'lem endete am 23. Juni: Brief wurde wahrscheinlich mit \"Burma Road\" Landweg June: cv likely transported using transportiert, am 6. Juni geöffnet. M-S BO \"Burma Road\" land route, opened 6 erhielt das israelische dreisprachige Storno June. M-S BO received the Israeli rund am 7. Aug. Gefaltet lang; vorsichtig trilingual canceller around 7 Aug. geöffnet. Folded for length; gently opened. -- 17 --
Lot #/Los-Nr.: a20352 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €180+ : מחיר התחלתי1948 1st convoy mail ex besieged Jerusalem: 1948 1. Konvoi Post von belagertem Jerusalem : :1948 , מירושלים הנצורה1-דואר מהשיירה הscarce regular cover ex JERUSALEM to TLV franked10m using 1st local issue Ba102 tied by J'lem MH pmk & seltener normaler Brief von JERUSALEM nach TLV, מיל לפי התעריף10 דואר רגיל )לא רשום( מי\"ם לת\"א בוילlinear dater 9 MAY 1948 (unclear but corroborated by frankiert mit Porto-Periode Brief 10m 1. örtliche Ausgabe1st issue's 1st date of issue as 9 May); transported by Ba102 mit J'lem MH Bmk & linearem Dater am 9. Mai 1948 1- מיל מקומי מהסדרה ה10 התקופתי למכתב ע\"י בולthe 1st convoy which carried J'lem mail dated 9-12 May (unklar, aber bestätigt durch 1. Ausgabe, 1. 9 ומבוטל ע\"י חותמת מנהלת העם ועם חותמת תאריך לועזיwhich accumulated in Rechavia, but marked \"unknown\" Ausstellungsdatum am 9. Mai); transportiert mit 1. Konvoi ; התאסף במרכז המיון ברחביה עקב המצור ושוגר1948 מאיaddress on back w/ handwritten date 18-6 as with other Kurier, der J'lem Post vom 9. bis 12. Mai trug, die in ; במאי12 עד9- שלקחה עימה את הדואר מ1-עם השיירה הmail delivered by 1st convoy in TLV - and returned to Rechavia angesammelt wurden, aber markiert לפי הערה בכתב יד אך מאחר18-06-1948-הגיעה לת\"א בsender. \"unbekannte\" Adresse auf R/s mit handschriftlichen Datum . הוחזר לשולח,והכתובת הייתה לא ידועהLot #/Los-Nr.: a20353 :לוט מספר 18-6 wie bei anderer Post v. 1. Konvoi in TLV - geliefert u. an den Absender zurückgeschickt. Open.Bid/Anf.Geb. : €225+ : מחיר התחלתי1948 1st convoy mail ex besieged J'lem: reg. cv ex 1948 1. Konvoi Post v. belagertem J'lem : Einschr. von :1948 , מירושלים הנצורה1-דואר מהשיירה הJERUSALEM 6 (Machane Yehuda) to HAIFA, franked at JERUSALEM 6 (Machane Yehuda) nach HAIFA, frankiert mit מיל לפי התעריף25 בויל,דואר רשום מי\"ם )מחנה יהודה( לחיפהperiod rate (10m letter + 15m reg.) using 25m 1st local Porto-Periode (10m Brief + 15m Einschr.) mit 25m 1.issue Ba103 tied by full strike of J'lem MH pmk, with R- örtliche Ausg. Ba103 mit vollem Streifen J'lem MH Bmk, mit מיל מקומי25 מיל רשום( ע\"י בול15 + מיל למכתב10)label 3057 (consistent w/known interim period range) Einschr. 3057 auf V/s; mit 1. Konvoi vom 9. bis 12. Mai und תווית רשום1948 מבוטל ע\"י חותמת מנה\"ע ועם,1-מהסדרה הon front; dispatched to TLV w/1st convoy which took 18. Juni angekommen in TLV & ungewöhnlich mit Kurieraccumulated mail from 9-12 May & arrived TLV 18 June, nach Haifa, wo er am gleichen Tag empfangen wurde ; התאסף במרכז המיון ברחביה עקב המצור ושוגר עם3057and unusually couriered to Haifa where it was & R/S als solcher von Haifa Hauptpost (1. Konvoi Post nach במאי והגיעה12 עד9- שלקחה עימה את הדואר מ1-השיירה הreceived same day & b/s as such (1st convoy mail to Haifa hat normalerweise das Ankunftsdatum 23.06); oben אך באופן חריג נלקח מיד לחיפה על ידי- 18-06-1948-לת\"א בHaifa usually bears 23/6 arr. date). Opened gently at leicht geöffnet.top. שלוח ונתקבל שם באותו יום )חתום על הגב כך ע\"י הסניף נתקבלו רק1- בדרך כלל מכתבים לחיפה מהשיירה ה:(המרכזיLot #/Los-Nr.: a20354 :לוט מספר .23/06-ב Open.Bid/Anf.Geb. : €200+ : מחיר התחלתי1948 outbound Jerusalem siege 1948 Ausgehende Militär-verarbeitete דואר אזרחי דרך צבאיperiod military processed civilian zivile Post Jerusalem Belagerungs- דואר אזרחי:1948 ,מירושלים בזמן המצורmail: civilian mail ex JERUSALEM (no Periode: zivile Post von JERUSALEM (keinereturn address & not marked \"on Absenderadresse & nicht markiert \"Im מי\"ם )ללא כתובת החזרה וללא סימוןactive service\") to female waitress at aktiven Dienst\") an Kellnerin im Café in \"בשירות פעיל\"( למנהל)?( עבור עובדתcafe in HOLON c/o the owner(?), HOLON c/o den Besitzer (?), frankiert 10m מיל עבור תעריף10 ובויל,בבית קפה בחולוןfranked 10m per letter rate using 2x pro Brief-Porto mit 2x 5m J'lem 2. örtlichen 2- בולים מקומיים מהסדרה ה2 למכתב ע\"י5m J'lem 2nd locals (Ba104; bottom (Ba104; unten frankiert m. \"Kanal\"); )התחתון עם 'תעלה'(; אומנם מצור הדוארfrank w/'canal'); postal siege ended 23 postalische Belagerung endete am 23. Juni, השולח לא הצליח לשגרו,23/06-הסתיים בJune but sender unable to send letter aber Absender war nicht in der Lage, über 211 דרך דואר אזרחי ופנה לחייל בכב\"אvia civilian post & had it sent by zivile Post Brief zu schicken, & hat es nach )חטיבת עציוני( ששלח אותו דרך שירות אווירairmail through KABA 211 (Etzioni Flugpost über KABA 211 (Etzioni Brigade) ייתכן עם אישור בכתב יד ליד הבול- צבאיBrigade) w/apparent approval mark geschickt, m. scheinbarem כב\"א ושל- וחתום ע\"י חותמת ה,העליוןsigned near the top frank, and these Genehmigungszeichen, unterzeichnetem in ' )י\"ם(; מאחר שאין עוד סימוני5 'משרדtied by 13-7-48 APO 5 (J'lem) & KABA der Nähe der oberen Frankierung, und diese כנראה הועבר למען עם,דואר או שירות211 pmks; as no additional postal mit 13.07.48 APO 5 (J'lem) & KABA 211markings, probably couriered upon Marken; weil keine zusätzlichen Post- המצור הצבאי על י\"ם הסתיים.שליחarrival to addressee. The military Markierungen sind, wurde wahrscheinlich bei . טיפול משונה בפריט דואר.18/07-בsiege on J'lem ended 18 July. Unusual der Ankunft an Adressaten mit Kurierhandling. geschickt. Die militärische Belagerung von J'lem endete am 18. Juli. Ungewöhnliche Handhabung. -- 18 --
Lot #/Los-Nr.: a20355 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €300+ : מחיר התחלתי1948 inbound Jerusalem mail: family corres. cv 1948 ankommende Jerusalem Post: Familien- :1948 ,דואר נכנס לירושלים בזמן המצורex RAMAT GAN (return addressed Givatayim) to Korrespondenz, Brief von RAMAT GAN (Rückkehr adressiert (התכתבות משפחתית מרמת גן )עם כתובת החזרה בגבעתייםJERUSALEM franked 50m using interim Hula Ba4 stp Givatayim) nach JERUSALEM, frankiert 50m mit örtlichemtied by RG Minhelet Ha'am pmk, addressed to Hula Ba4 Streifen, Ramat Gan Minhelet Ha'am Bmk, מיל ע\"י בול \"חולה\" של מנהלת העם50 לי\"ם ומבוילת\"Menorah Club\" which served as postal address adressiert Pflege \"Menora Club\", der als Postadresse für ומבוטלת ע\"י חותמת מנה\"ם של ר\"ג ממענת ל\"מועדוןfor soldiers during & after the siege of Jerusalem; Soldaten während & nach der Belagerung von Jerusalem מנורה\" ששימש כתובת להעברת דואר לחיילים במהלך ומידMH franking & pmk indicate cv sent sometime diente; MH Frankierung & Bmk zeigen, dass Brief zwischen לאחר המצור; הביול וחותמות מעידים שהמעטפה נשלחהbetween 2-14 May but delivery to J'lem delayed by 2. - 14. Mai geschickt wurde, aber Lieferung in J'lem durch אך שהמסירה, מאי2-14 בין,בתוקפת דואר מנהלת העםthe siege (full land siege 20 April-18 July; postal die Belagerung verzögert wurde (volle Land-Belagerung am יולי; מצור18 - אפריל20 עוקבה עקב המצור )היבשתי ביןsiege 20 April-23 June), and only received by APO 5 20. April - 18. Juli; Post Belagerung am 20. April - 23. Juni), '5 והתקבלה ע\"י 'משרד,( יוני23 - אפריל20 הדואר ביןin J'lem on 8-7-1948 (b/s), after end postal siege, und von APO 5 in J'lem nur am 07.08.1948 erhalten (b/s), לאחר מצור- ( )חתימה על הגב8-07-1948-)י\"ם( רק בindicating transport to J'lem by air (delayed airmail nach Ende der Post Belagerung, Lufttransport, J'lem אם כי עדות לכך שהוערה בשירות אוויר )מצב אפשרי,הדוארdispatch as space on army planes was limited). Two angibt (Luftpost Versand verzögert, weil Platz für Armee הביול.(עקב מחסור במקום על מטוסי האספקה של הצבאvertical center folds, gently opened at back; f-vf; Flugzeuge beschränkt war). Zwei vertikale Falten in der שולם התעריף לשירות אקספרס אך שהמעטפה:לא ברורMuenz certified. Franking is unclear: 50m was Mitte, sanft auf R/s geöffnet; fein - sehr fein; Muenz לא סומנה כך; עוד דוגמה של דואר למועדון בספרם שלperiod express rate but cv not marked such; zertifiziert. Frankierung ist unklar: 50m was Porto Express, מיל; ערך משוער10 ( בויל144 .קרפובסקי )ע/רימון/שמעוניanother known cv from RG to Club with delayed aber Brief nicht als Express markiert; ein weitererdelivery is franked 10m (TPHTPI v2 pt1 p.144). Est. bekannter Brief aus Ramat Gan nach Club mit Lieferverzug $500+value $500+ ist 10m frankiert. (TPHTPI, Band 2, Teil 1, S. 144) Schätzwert $500+Lot #/Los-Nr.: a20356 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €425++ : מחיר התחלתי1948 outbound Jerusalem siege airmail: unfranked 1948 ausgehende Jerusalem Belagerung Luftpost: ,דואר אוויר אזרחי מירושלים בזמן המצורprivileged civilian mail comm. cv ex JERUSALEM nicht frankierte privilegierte zivile Post, Geschäftsbrief דואר עסקי אזרחי 'מיוחס' ללא ביול מי\"ם )עם כתובת:1948(return address Mekor Baruch in J'lem) to VAAD KIRYAT von JERUSALEM (Absenderadresse Mekor Baruch in J'lem)AMAL (\"by Haifa\") flown to Sde Dov, TLV & received by nach VAAD KIRYAT AMAL (\"an der Haifa\") geflogen nach החזרה במקור ברוך( לועד קרית עמל )\"ליד חיפה\"( הוטסAPO3 (Beit Romano, south TLV) on 13-6-48 (b/s); from Sde Dov, TLV & APO3 eingegangen (Beit Romano, Süden (' )בית רומנו בדרום ת\"א3 לשדה דב והתקבל ע\"י 'משרדthere privately transported to the north as no further TLV) am 13.06.48 (Rückseten-Stempel); von dort privat )חותמת על הגב(; משם הועבר באופן פרטי13-06-1948-בtransit or arrival marks applied, and no frankings added. nach Norden transportiert, weil keine weiteren Transit oder ,צפונה מפני שאין עוד סימנים צבאיים או מהדואר האזרחיPriviliged civilian airmail from J'lem at this time was Ankunft angemeldeten Marken und keine Frankierungen דואר אזרחי 'מיוחס' דרך שרות אוויר.וביול לא הוסף בדרךnormally marked by some approving authority, but not hinzugefügt wurden. Privilegierte zivile Luftpost aus J'lem אך, מקורות ידועים4-מי\"ם בדרך כלל היה מסומן ע\"י אחד מalways so: this cv lacks the marking of the 4 known war normalerweise zu diesem Zeitpunkt von einigen כאן ייתכן.כמו כן היו מקרים גם ללא קבלת אישור פורמליתauthorities, \"Commander of the Brigade Air Service\", Genehmigungsbehörden markiert, aber nicht immer so: auf שיש דווקה אישור בכתב )לא לגמרי ברור( על הגב מתחת\"Jerusalem Signal Corps\", \"Hizkiyahu/Brigade Engineer diesem Brief fehlt die Markierung von den 4 bekannten המקורות4- ייתכן חבר באחד מ,\" \"אושר משה כהן- לכתובתCorps Commander\", \"Commander of Air Force Unit\" and Behörden, \"Kommandant der Brigade Luft-Service\", .המוסמכים לתת אישור להעביר דואר אזרחי על מטוס צבאיmay have been transported without such permission \"Jerusalem Signal Corps\", \"Hizkiyahu/Brigade Ingenieur , יוני7-18 שוגר במהלך המצור המלא על העיר ועוד בין:נדיר(ref. Aloni p.119 for example), though manuscript on Korps Kommandant\", \"Kommandant der Luftwaffe Einheit\"back below return address may be the key: und ohne solche Erlaubnis befördert worden (siehe Aloni S. .תקופה בא מעט דואר יוצא ידוע לחוקרים\"Approved[?] Moshe Cohen\", perhaps a member of one 119 zum Beispiel), obwohl Handschrift auf R/s untenof the 4 official authorizing bodies. Unsealed; fine. Absenderadresse der Schlüssel sein könnte: \"genehmigt [?]Mailed during the full land & postal siege on Moshe Cohen\", vielleicht ein Mitglied von einer der 4Jerusalem; very little outbound mail to TLV known offiziellen autorisierenden Behörden. Nicht versiegelt; fein.during the period 7-18 June (whereupon flown army Geschickt während der vollständigen Land & Postpost operated in both directions). Belagerung von Jerusalem; es ist sehr wenig ausgehende Post an TLV während der Zeit vom 7. - 18. Juni bekannt (worauf Armee Post flog in beiden Richtungen). -- 19 --
Lot #/Los-Nr.: a20357 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €375+ : מחיר התחלתי1948 outbound Jerusalem siege civilian 1948 Ausgehende zivile Luftpost, Jerusalem ,דואר אוויר אזרחי מירושלים בזמן המצורairmail: unfranked privileged civilian mail exJERUSALEM flown to male civilian TLV as military Belagerung: nicht frankierte privilegierte zivile Post , דואר אזרחי 'מיוחס' ללא ביול מי\"ם למען בת\"א:1948mail via KABA 217 (\"the Bulgarians\" commando unitof \"Breechers\" battalion stationed at Kiryat Anavim, von JERUSALEM geflogen an männlichen Zivilisten TLV )הקומנדו הבולגרי של217 שהוטס כדואר צבאי דרך כב\"א10km W. of J'lem); 10m Doar Ivri affixed in TLV (asno DI in J'lem until 20 June), and posted locally on als Feldpost über KABA 217 (\"Die Bulgaren\" מיל דואר עברי מודבק10 גדוד הפורצים בקרית ענבים(; בול30-5-1948; with clearance name \"Maria\" in Englishon top right - probably code name of officer Kommando-Einheit, stationierte in Kiryat Anavim 10km ( ושוגר שם20/06-בת\"א )מפני שלא היה זמין בירושלים עד הapproving the airmail dispatch as cv lacks \"onactive service\" & soldier ID w/return address W. von J'lem); 10m Doar Ivri angebracht in TLV (weil ; ייתכן עם שם קוד30-05-1948-דרך הדואר האזרחי בmarkings (civilian mail was not allowed to be flownby the Army air service); opened gently at back. As keine DI in J'lem bis 20. Juni war) und örtlich am הקצין המאשר- \"מריה\" באנגלית על הפנים של המעטפהpre-dates June 7, not handled by APO 5 (J'lem) sohas the appearance of couriered mail (except w/o 30.05.1948 geschickt; mit Namen \"Maria\" in englischer העברת המכתב דרך הדואר הצבאי מפני שאין סימון \"בשירותvertical fold). Very early such mail; rarehandling; Muenz certified. Sprache oben rechts - wahrscheinlich Codename des פעיל\" ואו מספר אישי של חייל על המעטפה )היה אסור Offiziers, der Luftpostversand erlaubte, weil Brief \"im אלא אם כן באישור,להעביר דואר אזרחי במטוסי הצבא aktiven Dienst\" fehlt & Soldat ID m. Rückadresse- 5- לא טופל ע\"י משרד,7/06 שהיה נדיר(; מפני התוארך לפני Markierungen (zivile Post durfte nicht mit dem )ירושלים( של הדואר הצבאי ולכן יש לו מראה של דואר Luftdienst der Armee geflogen werden); offen sanft auf שהועבר ע\"י שליח מלבד העדר קיפול אנכי באמצע כנהוג עם R/s. Weil am 7. Juni vordatiert wurde, war nicht von ;מסלול יוצא דופן/דואר שליחים; דואר אזרחי מוקדם ובטיפול APO 5 (J'lem) behandelt, so hat das Aussehen als Port .מוסמך ע\"י מינץ mit Kurier (mit Ausnahme von vertikaler Falte oben). Sehr frühe solche Post; seltene Handhabung; Muenz zertifiziert.Lot #/Los-Nr.: a20358 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €300? : מחיר התחלתי1948 Jerusalem siege period couriered mail: 1948 Jerusalem Belagerungs-Periode Kurier-Post: :1948 ,דואר שליחים מירושלים בזמן המצורcv ex female in JERUSALEM to female in TLV Brief von Frau in JERUSALEM zur Frau in TLV, frankiert 10m מיל כמכתב ע\"י10 מבויל,דואר מאשה בי\"ם לאשה בת\"אfranked 10m at letter rate using J'lem 2nd locals mit Brief-Porto mit J'lem 2. örtlichem Ba105; Kurier nach ; הועבר לת\"א ע\"י שליח ונשלח שם2-בול מקומי מהסדרה הBa105; couriered to TLV and posted locally in June TLV und geschickt örtlich im Juni 1948, mit 23.06.1948 TLV שקיבל את הביול על23-06-1948-דרך הדואר האזרחי ב1948, tied by 23-6-1948 TLV pmk (per Hebrew date) Bmk (mit hebräischem Datum) - Frankierung war nach 22. סימנים2 לפי.23/05 אף שלא היה תקף מחוץ לי\"ם מאז- franking was invalid outside J'lem after 22 May Mai außerhalb J'lem ungültig und uneinheitlich akzeptiert. עגולים על גב המעטפה שתואמים לאלו של חתימות צבאיותand accepted inconsistently. Although the postal Obwohl die Post Belagerung in J'lem an diesem Tag endete,siege on J'lem ended on this date, courier mail from ging Kurier Post von dort in Juli-August weiter. Brief war ייתכן שהמכתב הועבר דרך שירות אוויר במקום,על דוארthere continued into July-August. Cover possibly möglicherweise über \"Burma Road\" durchgeführt, obwohl 2 .ביבשה; עם קיפול באמצע כרגיל על דואר שליחיםcarried via 'Burma Road' though 2 light circular leichte kreisförmige Siegel Markierungen auf R/s sind voncachet marks on back are of size used by the Army der Größe, die von Armee APO/Base Bmk verwendet, wasAPO/Base pmks, suggesting it may actually have darauf hindeutet, dass es tatsächlich von der Armee Postbeen flown by Army post (to TLV): though lacking (TLV) fliegen konnte: Obwohl Markierungen von einem dermarkings by one of 4 known authorizing bodies for 4 bekannten autorisieren Behörden für privilegierte zivileprivileged civilian airmail, unauthorized mail also Luftpost fehlen, ist nicht autorisierte Post auch bekannt,known sent by air (here correctly not stamped by per Luft gesendet zu werden (hier richtig nicht gestempeltmilitary markings on civilian franking); then entered durch militärische Markierungen auf ziviler Frankierung);into local postal system in TLV by courier where dann trat in örtliches Postsystem in TLV per Kurier, wofrank cancelled by civilian post; opened gently at Frankierung durch zivile Post storniert wurde; sanft amback, with vertical fold as is typical of courered Rücken geöffnet, mit vertikalen Falten als typisch für Kurier-covers. Briefe. -- 20 --
Lot #/Los-Nr.: a20359 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €125 : מחיר התחלתי 1948 Tel Aviv-Jerusalem Taxi Mail: 1948 TLV – Jerusalem Taxi Post: \"Taxi :1948 ,מונית מת\"א לי\"ם-דואר \"Taxi Aviv\" youth movement Aviv\" Jugendbewegung Base Brief von מכתביה של תנועת נוער שהועברה ע\"י stationary cv ex TLV to JERUSALEM TLV nach JERUSALEM frankiert 5m Kofer מיל ע\"י5 'טקסי אביב' מת\"א לי\"ם ובויל franked by 5m Kofer HaYishuv label HaYishuv Marke (freiwillige Steuer auf -תווית כופר היישוב )מס התנדבותי על דואר (voluntary tax on taxi mail in addition Taxi Post zusätzlich zu den Gebühren in מונית בנוסף לתעריף( וחתום ע\"י החותמת to the fee charged) tied by 2-line Rechnung gestellt) mit 2-zeiligem ח' ניסן-הדו לשוני של החברה; נשלח ב bilingual Taxi Aviv cachet sent around zweisprachigem Taxi Aviv Siegel ,(1948 אפריל16/17 שבת-תש\"ח )שישי 8th of Nissan (Fri-Sat 16-17 April 1948 gesendet um 8. Nissan (FR-SA 16.-17. ; ימים לפני תחילת המצור על ירושלים4-3 - 3-4 days before the start of the land April 1948 - 3 bis 4 Tage vor dem Start כוללת מכתב תנחומים על מותו של אביו siege of Jerusalem); includes letter of der Land-Belagerung von Jerusalem); consolation over death of recipient's beinhaltet Beileidsbrief über den Tod des .המען במהלך מילוי תפקידו father while discharging his duties. Vaters des Empfängers bei der Erfüllung seiner Pflichten.Lot #/Los-Nr.: a20360 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €180 : מחיר התחלתי 1948 Jerusalem-Haifa Taxi mail 1948 Jerusalem - Haifa Taxi-Post בין,מונית מירושלים לחיפה-דואר between military operations: \"Atid zwischen militärischen Operationen: מכתביה עסקית:1948 ,מבצעים צבאיים Taxi\" business stationary comm. \"Atid Taxi\" Base Geschäftsbrief von שהועברה ע\"י 'טקסי עתיד' מירושלים לחיפה cover ex JERUSALEM to HAIFA via TLV JERUSALEM nach HAIFA über TLV-Taxi- 20-04-1948- שוגר ב,דרך התחנה בת\"א taxi station, dispatched 20-4-1948 ( Station, versendet am 20.04.1948 (1. למצור על י\"ם ויום לפני הבמצע1-)היום ה 1st day of the siege on Jerusalem Tag der Belagerung Jerusalems und and one day before start of 2-day ein Tag vor Beginn der 2-tägigen מיל100 מבוילת,(לשחרר את חיפה Jewish operation to liberate Haifa) and jüdischen Operation, um Haifa zu )פעמיים וחצי תעריף האקספרס התקותי charged 100m (2½x the period befreien) und 100m in Rechnung gestellt וחתומה על,(עבור שירות דומה ע\"י מונית express mail rate - a similar function (2½x der Porto-Periode Express Brief - to the taxi mail); marked by Atid Taxi eine ähnliche Funktion wie die Taxi-Mail); ועם מדבקה,הגב ע\"י חותמת החברה 2-line bilingual cachet on back & TLV Atid Taxi 2-zeiliger zweisprachiger Siegel מהתחנה בת\"א; עם המסירה סומנה שהמען station label on front. Marked that rückseitig & TLV Stationsbeschriftung auf addressee has been drafted into the V/s. Markiert, dass Adressat in die Armee .גויס army. eingezogen wurde.Lot #/Los-Nr.: a20361 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €250++ : מחיר התחלתי1948 Jerusalem-Haifa Taxi mail during siege: 1948 Jerusalem - Haifa Taxi-Post während der מכתביה:מונית מירושלים לחיפה במהלך המצור-דוארrare \"Atid Taxi\" business stationary comm. cover ex Belagerung: seltene \"Atid Taxi\" Base Geschäftsbrief עסקית שהועברה ע\"י 'טקסי עתיד' מי\"ם לחיפה )ייתכן דרךJERUSALEM to HAIFA (probably via TLV taxi station von JERUSALEM nach HAIFA über TLV-Taxi-Station,whose transit label is missing), dispatched 3 May dessen Transit-Marke fehlt), versendet am 3. Mai 1948 3-05-1948- שוגרה ב,( שמדבקה חסרה,התחנה בת\"א1948 (2nd day of Minhelet Ha'am post) when J'lem (2. Tag der Minhelet Ha'am Post) als J'lem komplette לשירותי דואר של מנהלת העם( כשירושלים תחת2-)היום הunder complete siege. Personal letter included unter Belagerung war. Persönliches Anschreiben(dated 2-5-48) expressing concern for having enthalten (am 05.02.48) mit dem Ausdruck ihrer מצור מוחלט; כוללת מכתב אישי מהיום הקודם בא הבאתreceived no reply regarding payment sent, and Sorge, weil keine Antwort betreffend Zahlung erhalten, דאגה שלא התקבל תגובה לתשלום שנשלח ואיחולים עלgood wishes for recent Jewish military victory in und gute Wünsche für den letzten jüdischenHaifa. Cover charged 100m & marked by Atid Taxi militärischen Sieg in Haifa. Brief wurde mit 100m מיל עבור השירות100 הניצחון הצבאי בחיפה; נגבע2-line bilingual cachet on front. Est. value $500+ berechnet & mit 2-zeiligem zweisprachigem Siegel von והמעטפה חתומה על גבה ע\"י חותמת החברה; ערך משוער Atid Taxi auf V/s markiert. Schätzwert $500+ $500+ -- 21 --
Lot #/Los-Nr.: a20362 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €275 : מחיר התחלתי1948 Jerusalem 2nd convoy / 3 postal periods 1948 Jerusalem 2. Konvoi / Brief von 3 Post- מירושלים הנצורה מסומן2-דואר מהשיירה הcover: 16-5-1948 'first day' reg. cv ex JERUSALEM-6 Perioden: 16.05.1948 \"Erster Tag\" Einschr. von דואר \"יום16-05-1948 :1948 , ראשויות דואר3 ע\"י(Mahane Yehuda BO) to DAFNA franked 40m (10m JERUSALEM-6 (Mahane Yehuda BO) nach DAFNA, מיל40 בויל, )מחנה יהודה( לדפנה6-ראשון\" רשום מי\"םletter + 15m reg. + 2+ x 6m additional weight) frankiert mit 40m (10m Brief + 15m Einschr. + 2x 6m פעמיים תוספת+ מיל דמי רשום15 + מיל למכתב10)using cpl 2nd issue J'lem locals (Ba104-106) + 1 Zusatzgewicht) mit 2. Ausgabe J'lem örtlichem מיל כ\"א( ע\"י הסדרה השלמה של בולי מפת6-משקל בnon-denominated/un-ovpt'd w/'canal' flaw (lt. (Ba104-106) + 1 nicht-laufendem, nichtbrown: Jewish State 10m Ba30 or 1st issue 5m überdrucktem mit \"Canal\" Fehler (laut Braun: בול ללא ערך+ 2-החלוקה מהסדרה המקומית הBa101), tied by 3 strikes of J'lem \"Independence\" Jüdisches Staat 10m Ba30 oder 1. Ausgabe 5m Ba101), מודפס ועם \"תעלה\" במפה )ייתכן מהסדרה המקורית/נקובpmk (Ba B-5) on front + 2 on back; as posted during mit 3 Streifen der J'lem \"Unabhängigkeit\" Marke (Bafull siege on J'lem, held at Rehavia sorting office B-5) auf V/s + 2 auf R/s; weil bei voller Belagerung von מבוטלים ע\"י חותמת,(1-ללא הדפס רכב או מהסדרה הuntil carried by 2nd convoy to TLV (carrying mail J'lem geschickt wurde, wurde im Rehavia Sortierung- 2 + 16-05-1948 העצמאות המיחדת של י\"ם המתוארכתfrom 13 May - 21 June), here b/s 21-6-1948 TLV Büro abgehaltenen, bis 2. Konvoi nach TLV trug התאסף במדור,חתימות על הגב; מפני ששוגר במהלך המצורHPO transit (inverted Hebrew date), then 23 JU (tragende Post vom 13. Mai - 21. Juni), hier R/S am לת\"א שלקחה דואר2-המיון ברחביה ונלקח על השיירה ה48 TIBERIAS & ROSH PINNA transits - using 21.06.1948 TLV Hauptpost Transit (umgekehrtes )חתום21-06-1948-; התקבל בת\"א ב21/06 עד13/05-מreintroduced Mandate pmks (Dorf-7/Dorf-5); slit hebräisches Datum), dann 23.07.48 TIBERIAS & על הגב כאשר התאריך העברי הפוך( ועם חותמות מעבר שלopen at bottom, vertical & horizontal folds. ROSH PINNA Transite - mit wieder eingeführten Mandat Marken (Dorf-7/Dorf-5); Schlitz unten offen, ע\"י חותמות מנדט23-06-1948-טבריה וראש פינה מ vertikale & horizontale Falten. .שהוחזרו לשימושLot #/Los-Nr.: a20363 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €125 : מחיר התחלתי 1948 Jerusalem-TLV Taxi mail: 1948-Jerusalem-TLV-Taxi-Post: \"Atid :1948 ,מונית מי\"ם לת\"א-דואר \"Atid Taxi\" commercial cover ex Taxi\" Geschäftsbrief von JERUSALEM דואר עסקי שהועבר ע\"י 'טקסי עתיד' מי\"ם JERUSALEM to TLV, dispatched nach TLV, 03.09.1948 versandt und 9-3-1948 and charged 100m (x2½ the 100m in Rechnung gestellt (x2½ der מיל100 וחויב9-03-1948-לת\"א ב period express mail rate - a similar Porto-Periode Express Post - ähnliche )פעמיים וחצי התעריף עבור שירות אקספרס function to the taxi mail); marked by Funktion wie Taxi Post); markiert von Atid כאן שירות דומה(; חתום ע\"י חותמת- בדואר Atid Taxi 2-line bilingual cachet on Taxi 2-zeiligem zweisprachigem Siegel front and back, tied to 5m Kofer auf V/s und R/s, mit 5m Kofer HaJischuw מיל ע\"י תווית כופר היישוב5 ובויל,החברה HaYishuv supplementary fee label Zuschlag Marke (Ba132), mit Versand- מונית בנוסף-)מס התנדבותי על דואר (Ba132), with dispatch label on back. Etikett auf R/s. Schlitz oben offen, sehr Slit open at top, very fine. fein. על- לתעריף( ועם תווית השיגור של החברה .גב המעטפהNr.: a20364 :לוט מספר Open./Anf. : €100 : מחיר התחלתי Nr.: a20365 :לוט מספר Open./Anf. : €90 : מחיר התחלתי 1948 Haifa-TLV Taxi mail: \"Aleh Taxi\" 1948 Jerusalem-TLV Taxi mail: \"Aviv commercial cover ex HAIFA to TLV, dispatched Taxi\" commercial cover ex JERUSALEM to 29-6-1948 and charged 80m (x2 the period TLV, franked by blue 5m Kofer HaYishuv express mail rate), with company's dispatch supplementary fee label (Ba132) and label on front and 5m green [small design] Kofer cancelled by 2-line company cachet. HaYishuv supplementary fee label (Ba139). Slit Opened at back (peripheral tear where open at top, very fine. paper stuck to back-flap). 1948-Jerusalem-TLV Taxi Post: \"Aviv 1948-Haifa-TLV Taxi Post: \"Aleh Taxi\" Taxi\" Geschäftsbrief von JERUSALEM Geschäftsbrief von HAIFA nach TLV, geschickt nach TLV, frankiert mit blau 5m Kofer am 29.06.1948 und 80m in Rechnung gestellt HaJischuw Zuschlag-Marke (Ba132) und (x2 der Porto-Periode Express Post), mit Firma storniert von 2-zeiligem Firma-Siegel. R/s Versand-Etikett auf V/s und 5m grün [kleiner offen (Seitenriss, wo R/s-Klappe mit Design] Kofer HaJischuw Zuschlag-Marke Umschlag verbunden ist). (Ba139). Schlitz oben offen, sehr fein. :1948 ,מונית מחיפה לת\"א-דואר :1948 ,מונית מחיפה לת\"א-דואר ,דואר עסקי שהועבר ע\"י 'טקסי אביב' מי\"ם לת\"א דואר עסקי שהועבר ע\"י מוניות 'עלה' מחיפה לת\"א מיל )פעמיים התעריף עבור80 וחויב29-06-1948-ב מיל ע\"י תווית כופר היישוב )מס התנדבותי5 בויל כאן שירות דומה(; גם תווית- שירות אקספרס בדואר מונית בנוסף לתעריף( וחתום ע\"י חותמת-על דואר מיל ע\"י תווית כופר היישוב )מס5 ובויל,השיגור של החברה .החברה .(מונית בנוסף לתעריף-התנדבותי על דואר -- 22 --
Lot #/Los-Nr.: a20366 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €90 : מחיר התחלתי 1954-55 Jerusalem-TLV Taxi mail: 1954 - 55 Jerusalem-TLV Taxi Post : :1954-55 ,מונית מי\"ם לת\"א-דואר \"Arieh Taxi\" commercial cover ex \"Arieh Taxi\" Geschäftsbrief von דואר עסקי שהועבר ע\"י מוניות 'אריה' מי\"ם JERUSALEM to TLV, dispatched 10-12 JERUSALEM nach TLV, am 10.12 ' פר500 ( וחויב1954-55) 10/12-לת\"א ב (1954-55) and charged 500pr (x2½ (1954-55) versandt und 500pr in )פעמיים וחצי התעריף עבור שירות אקספרס the period express mail rate - a Rechnung gestellt (x2½ der Porto-Periode כאן שירות דומה(; עם תווית השיגור- בדואר similar function to the taxi mail); Express Post - ähnliche Funktion wie Taxi marked on front by the service's Post); markiert auf V/s mit Service של החברה ותווית רשמית מדואר ישראל dispatch label + official Post Office Versand Marke + offizieller Postamt- שהאגרה עבור השירות שולמה )היטל חובה label confirming payment of required Marke, bestätigt Zahlung des postage (a necessary fee for the taxi erforderlichen Portos (notwendige מונית יהיו חוקיים(; לפי-כדי ששירותי דואר mail service to be legal by the Gebühr für das Taxi Service der Post von היחס בין התעריף של השירות למקבילו דואר government). Cover's estimated date der Regierung soll legal sein). .1954-55 אקספרס התאריך המשוער הוא is based on fee ratio of 1948 J'lem-TLV Voraussichtliches Datum basiert auf taxi mail at 2.5x period express rate; Gebühr-Verhältnis von 1948 J'lem-TLV opened gently at back. Taxi Post 2,5 x Periode Express Porto; auf R/s vorsichtig geöffnet.Lot #/Los-Nr.: a20367 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €150 : מחיר התחלתי Nahariya emergency post slogans: commercial cover to Haifa on airmail stationary (with penciled obliteration) with 1st day 4th slogan Ba C4; 2 strikes on front and back, arrived 13 APR 48, and franked by Mandatory 3m + 7m stamps. Cut open at left; top left small tear. Cat val $450 Nahariya Notfall-Post Slogans: kommerzieller Umschlag nach HAIFA mit fester Luftpost (mit Bleistift- Auslöschung) mit 1. Tag 4. Slogan Ba C4; 2 Streifen auf Vorder- und R/s, kam am 13. April 48, frankiert mit Mandat 3m + 7m Marken. Aufgeschnitten auf der linken Seite, kleiner Riss links oben. מעטפות מסחריות לחיפה:סיסמאות דואר חירום נהריה על דבר בולים)כליל( בדואר אוויר )עם מחיקת עיפרון( עם הסיסמה ,; ארבע הטבעות בחזית ומאחורC4 Ba הרביעית של היום הראשון . מיל3 + מיל7 ומבוייל בבולי חובה,48 אפריל13 הגיע בתאריך ערך.נפתח בעזרת חיתוך בצד שמאל; קרע קטן בצד השמאלי העליון דולר450 קטלוגיLot #/Los-Nr.: a20368 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €125 : מחיר התחלתיNahariya emergency post Nahariya Notfall-Post Slogans: מעטפה:ססמאות דואר חירום נהריה דרך1948 לאפריל14 מסחרית מתל אביבslogans: commercial cover to Tel kommerzieller Umschlag nach TEL אפריל )חותמת מכונה( חותמת19 חיפהAviv 14 April 1948 via Haifa 19 April AVIV am 14. April 1948 über HAIFA 19. Ba) דואר עם הססמה החמישית של נהריה C6; a, מבוייל ;)ומאחור בחזית הטבעות שתי(machine cancellation) postmarked April (Maschinen-Stornierung), (; נפתח#97 SG) מיל10 על ידי המנדטwith 5th Nahariaya slogan (Ba C6; 2 gestempelt mit 5. Nahariaya Slogan (Ba לשונית- עם חותמת דו.בעדינות מלמעלה ,\"משמר העם נהריה\" מאחור )מיליציה זוstrikes front and back); franked by C6; 2 Streifen vorne und hinten); בפיקודו של הכוח הארצי \"ההגנה\" הפעילה לאפריל24 למרס עד22 -שירות דואר זה מMandate 10m (SG #97); gently frankiert mit Mandat 10m (SG Nr.97); [לאחר מכן המועצה המקומית ]האזרחית ערך.(21 מאי- 25 ניהלה אותה מאפרילopened at top. With \"Mishmar Ha'am sanft geöffnet oben. Mit \"Mischmar HaAm דולר300 קטלוגי מעלNahariya\" bi-lingual cachet on back Nahariya\" zweisprachigem Siegel auf R/s(this militia, under the command of (diese Miliz unter dem Kommando derthe countrywide 'Hagana' defence landesweiter 'Hagana' Verteidigungskraftforce operated this mail service from bediente diesen Postdienst vom 22. März22 March to 24 April, afterwhich the bis 24. April, danach [bürgerlicher]Local [civil] Council managed it from Gemeinderat leitete ihn von 25. April bis25 April to 21 May). Cat. val. $300+ 21. Mai).Lot #/Los-Nr.: a20369 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €100 : מחיר התחלתי Nahariya emergency post slogans: commercial cover ex bakery to Haifa with 6th type slogan (Ba C7) slogan 27 APR 48, arrived 4 MY 48; franked by Mandatory 10m (SG #97); open flap; cut open bottom left side. Cat val $300 Nahariya Notfall-Post Slogans: kommerzieller Umschlag von Bäckerei zu HAIFA mit 6. Typ Slogan (Ba C7) am 27. April 48, kam am 4. Mai 48; frankiert mit Mandat 10m (SG Nr.97); geöffnete Klappe; geschnitten unten links. מעטפה מסחרית של:ססמאות דואר חירום נהריה (C7 Ba) מאפיה לשעבר לחיפה עם ססמה מהסוג השישי - מבוילת ב,1948 מאי4- הגיעה ב,1948 לאפריל27 סיסמה כנף פתוחה; נפתחה ע\"י חיתוך בצד.;(#97 SG) מיל חובה10 דולר300 ערך קטלוגי.השמאלי התחתון -- 23 --
Philately: 1948 Emergency Post - Foreign links | Philatelie: 1948 סוגי דואר לשעת חירום:פילטליהNotfall-Post - Auslandsverbindungen 1948 ,()מחו\"לLot #/Los-Nr.: a20370 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €750++ : מחיר התחלתי1948 registered / \"service suspended\" 1st 1948 PEDI Luftpost 1. Flug Einschr. / \"Dienst \"שירות הושעה\" בטיסה/דואר \"פאדי\" רשוםFlight PEDI airmail: 22 April 1948 reg. comm. gesperrt\" : 22. April 1948 Einschr. Geschäftsbriefcv ex NYC to TEL AVIV (\"Palestine\"), franked von NYC nach TEL AVIV (\"Palästina\"), frankiert 120 ,הראשונה120c; b/s same day at NY GPO & Registry c; R/S am selben Tag bei NY GPO & Registry יורק- דואר עסקי רשום מניו22-04-48 :1948Division; however as airmail service to Division; aber Luftpost-Dienst nach Palästina סנט בתעריף עבור120 לת\"א )\"פלשטיין\"( בוילPalestine suspended by Mandate on 26th, US wurde am 26. von Mandat gesperrt, das gleichesuspends same by their request on 27th - cv am 27. auf ihre Anfrage - Brief hand-gestempelt שירות אוויר רשום לארץ; התקבל באותו היוםhandstamped by 2-line \"Service Suspended | mit 2-zeiligem Siegel \"Dienst gesperrt | Zurück בסניף דואר הראשי ובהמשך במחלקת הדואר אך מפני ששירות דואר אוויר לא\"י הופסק,הרשוםReturn to Sender\" cachet; however this not zum Absender\"; aber das wurde nicht getan: לפי בקשתם ארה\"ב,26-ע\"י שלטונות המנדט בdone: cachet crossed out and cv remains at PO Siegel wurde durchgestrichen und Brief bleibt im ולכן המעטפה- השעתה את שירותה לשם למחרתuntil May 17th (b/s) when Registry Division Postamt bis zum 17. Mai (R/sn-Stempel), wenn סומנה \"שירות הושעה | החזר לשולח\" ע\"יtransfers it to Bowling Green Station (b/s 18th) Registry Division ihn nach Bowling Green Stationwho add new \"Via Air Mail\" handstamp on front überträgt (R/sn-Stempel am 18.), dort wurde ein חותמת; אך בפועל לא הוחזר וההערה בוטלה& forward it to PEDI, where cv is included on its neuer Handstempel \"Per Luftpost\" auf V/s ונשמר במחלקת דואר הרשום עד,בכתב יד1st flight shipment to Israel, issued number angebracht & Brief wurde an PEDI geleitet, wo er474, tied by 2x Type II cancels dated MAY 21 zur 1. Flug-Sendung nach Israel mit der Nummer כשהועבר לסניף באולינג גרין )התקבל17/05-ל ומעביר,\"למחרת( שמוסיף חתימת \"דרך אוויר1948, address re-written & \"First Flight\" cachet 474, mit Storno 2x Typ II am 21. Mai 1948 , כאן מוסף למשלוח דואר הראשון:\"אותו ל\"פאדיadded on front; flight arrives in HAIFA 2 June versehen wurde, Adresse umgeschrieben & Siegel והביול חתום פעמיים ע\"י474 ניתן מספר סדרהwhere CSA Airlines cachet added & cv b/s Erstflug\" auf V/s; Flug kommt nach HAIFA am 2. וחתום,21-05-1948 עם התאריך2 חותמת ביטול3-6-1948 TLV arrival - unusually the TLV sorting Juni, wo Siegel CSA Airlines hinzugefügt & R/S amoffice add the National Loan cachet on front 06.03.1948 TLV Ankunft - ungewöhnlich - das TLV \"טיסה ראשונה לישראל\"; התקבל בחיפהeven though this isn't domestic reg. mail. Sortierung-Büro fügte das Siegel vom ושם מוסף חותמת של חברת התעופה2-06-48-בIdentical cv illust. in IFPL p.93/102 (1 digit apart nationalen Loan auf V/s hinzu, obwohl das kein - הצ'כית עם חותמת קבלה על הגב בת\"א למחרתfrom this cv). Slit open at top, right edgecreased; unusual & rare. The unique handling in örtliches Einschr. ist. Ähnlicher Brief ist in IFPL ובאופן חריג גם חתום ע\"י חותמת \"המלווה S.93/102 dargestellt (1 Ziffer neben diesem Brief). סר שמור רק,הלאומי\" של מדור המיון בת\"אNY suggests that reg. mail during the mail Schlitz oben offen, rechtes Rand geknittert; הטיפול המיוחד של המעטפה.לדואר רשום ארציsuspension was treated with extra care: PEDI's ungewöhnlich & selten. ע\"י הדואר בארה\"ב רומז לכך שהייתה ידיעהservice was announced publicly on 19 May and מוקדמת על הקמת שירות \"פאדי\" עוד לפניthe prior transfer of cv suggests US post was .19/05-שפורסם בתקשורת האמריקאית בmade aware of special arrangements even מעטפה זהה בהפרש ספרה אחת מופיעה בספרםearlier, probably by the local Jewish Agencyrep. who devised PEDI. .93/102 . ע,של שמיר וסיגל -- 24 --
Lot #/Los-Nr.: a20371 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €600+ : מחיר התחלתי1948 backstamped PEDI airmail: comm. cv ex 1948 PEDI Luftpost mit R/sn-Stempel : דואר \"פאדי\" עם חתימת קבלה עלNYC to Walter Eitan at Foreign Ministry in Kirya TEL Geschäftsbrief von NYC an Walter Eitan im יורק לוולטר איתן במשרד החוץ- דואר עסקי מניו:1948 ,הגבAVIV, machine franked 25c airmail rate on JUN 23 Außenministerium in Kirya TEL AVIV, Maschinen- בויל ע\"י מכונה בתעריף הרגיל עבור,)המנכ\"ל( בקריה בת\"א48 and tied by PEDI Type II cancel, cv numbered frankiert, 25c Luftpost Porto am 23. Juni 48 mit Storno19687 (corresponds to 23-24 June) - 15th shipment; PEDI Typ II, nummeriert 19687 (entspricht 23.-24. Juni) 19687 וממוספר23-06-48 שירות אוויר לארץ וחתוםbackstamped 13-7-1948 HAKIRYA arrival - - 15. Sendung; R/S am 13.07.1948 HAKIRYA Ankunft - שד השירות(; עם חותמת קבלה על15-)השייך למשלוח הextremely rare on a PEDI cover as these not usually extrem selten auf einen PEDI Brief, weil sie דבר נדיר מאוד על- 13-07-1948 הגב של הקריה בתאריךregistered mails. Slit open at top. Eitan was a normalerweise Post nicht registriert. Schlitz oben offen. דואר \"פאדי\" מפני שאלה בד\"כ לא דואר רשום; מעטפה עםlegendary diplomat & director general of the FM at Eitan war zu diesem Zeitpunkt ein legendärer Diplomat ( עם חותמת קבלה מראשל\"צ7907 טיפול דומה )מספרthis time. A similar cover numbered 7907 and b/s & Generaldirektor des FM. Ein ähnlicher Brief,14-7-48 RLZ arrival sold at auction (TAS-39 7/13) for nummeriert 7907 und mit R/S am 14.07.48 RLZ .$1500- ב7/2013- נמכר ב14-07-1948-ב$1500. Ankunft wurde für 1500 $ versteigert (TAS-39 7/13).Lot #/Los-Nr.: a20372 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €350 : מחיר התחלתי1948 Peltours incoming mail: unfranked 1948 Peltours ankommende Post: nicht frankierter מכתביה:1948 ,\"דואר נכנס משירות \"פלטורסbusiness stationary comm. cv ex LONDON to TLV Geschäftsbrief Base von LONDON nach TLV שהתקבל,(\"עסקית ללא ביול מלונדון לת\"א )\"פלשטיין(\"Palestine\"), received by Peltours London office for (\"Palästina\"), erhalten von Peltours Londoner Büro für 28-06-1948-במשרדי 'פלטורס' בלונדון עבור שיגור בdispatch on 26 JUN 1948 (cachet + d/s on back) and Versand am 26. Juni 1948 (Siegel + d/s auf R/s) und ונשלח לארץ דרך חברת \"פאן אפריקן אייר,()חתום על הגבsent by air to Israel on Pan African Air Charter gesendet per Luftpost nach Israel auf Pan African Air צ'רטר\" על מסלול דרך דרום אירופה; עם הגעתה ארצהairlines via southern Europe; upon arrival posted Charter Airlines über Südeuropa; bei Ankunft gesendet מיל דמי10 בטעות ע\"י בול6-07-1948-המעטפה בוילה בlocally where franked erroniously with 10m vor Ort, wo aus Versehen mit 10m Porto (Ba Porto \" דואר דרך שירות \"פלטורס:דואר במקום עם בול דואר עבריpostage dues (BaPD3) instead of regular Doar Ivri: 3) anstelle von regulären Doar Ivri frankiert: Peltours לא יכול היה להיות חייב בד\"ד מפני שהשירות קיבל תשלוםPeltours mail couldn't be taxable as their fee paid in Post konnte nicht besteuert werden, weil ihr Porto im מה גם בתור,(מראש )ורק דואר לחיילים התקבל אצלם חינםadvance (only soldiers' mail was carried free) - Voraus bezahlt wurde (nur Post von Soldaten erfolgte כפול הביול- דואר עסקי דמי הדואר היו צריכים להיות מלאיםhere, as addressed to business PD would be twice kostenlos) - hier, weil an Unternehmen wäre der Brief החסר ולא התעריף בלבד )כנהוג עם המען היה אזרח ולאthe letter rate and not 10m concessionary rate for doppel-besteuert und nicht 10m Vorzugstarif für קשרי דואר פורמליים בין ישראל ובריטניה התחדשו.(עסקprivate individuals; tied by 6-7-1948 TLV pmk; re- Privatpersonen; mit 07.06.1948 TLV Bmk; örtlich nach ועם זאת שירות הדואר של22/06-שבועיים אחר כך בrouted locally to POB. Postal relations between POB umgeleitet. Postalische Beziehungen zwischenBritain and Israel established almost two weeks Großbritannien und Israel wurden fast 2i Wochen +$800 ערך משוער.\"פלטורס\" בלונדון נסגרlater on 22 July, whereupon the London Peltours später am 22. Juli gegründet, woraufhin der Londonclosed down its a/m service. Folded vertically and Peltours sein Service schließ. Vertikal und horizontalhorizontally; gently opened at back. Unusual postal gefaltet; vorsichtig geöffnet auf R/s. Ungewöhnlichehandling. Est. value $800+ Post Handhabung. Schätzwert $800+ -- 25 --
Lot #/Los-Nr.: a20373 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €500+ : מחיר התחלתי1948 PEDI first flight mail - highest number 1948 PEDI Erstflug-Post - höchste Zahl m. beiden עם מספר,דואר \"פאדי\" בטיסה הראשונהw/both cancellations: ZOA airmail stationary cv exBROOKLYN to BNEI BRAK (\"Palestine\") franked 25c Stornierungen: ZOA Flugpost-Brief von BROOKLYN nach דואר:1948 ,הסדרה הגוהה ביותר עם שני סוגי החותמותregular a/m rate, pmk'd MAY 21 1948 (1st day of PEDIservice) using both Type I and II cancels - as numbered BNEI BRAK (\"Palästina\"), frankiert 25c, normales Luftpost- מברוקלין על מכתביה של \"צוא\" לבני ברק )\"פלשטיין\"( בויל236 this is the highest recorded cv marked byboth types (ref. IFPL p.93 says \"211\"); with US \"First Porto, gestempelt am 21. Mai 1948 (1. Tag des PEDI- )היום21-05-48 בתעריף הרגיל עבור שירות אוויר לארץ וחתוםFlight\" & locally applied CSA cachets on front; this 1stflight arrived in Haifa 2 June - per manuscript notation, Dienstes) mit sowohl Typ I und II Stornierungen - weil mit \"236\" ומפני שממוספר- של השירות( ע\"י שני סוגי החותמות1-הcv delivered 9-6-48; cut open at left, very fine and rare. 236 nummerierte, ist das der höchst registrierter Brief, der זוהי המעטפה בעלת המספר הגבוה ביותר עם שתי חותמותLot #/Los-Nr.: a20374 :לוט מספר mit beiden Arten markiert wurde (Ref. IFPL S. 93 sagt וחברת,הביטול; עם חותמות מיוחדות לרגל הטיסה הראשונה \"211\"); mit US \"Erstflug\" & örtlichen CSA-Siegeln auf V/s; 1. ; (1-התעופה הצ'כית )שהוספה בארץ רק על דואר מהחבילה ה Flug kam nach Haifa am 2. Juni - Handschrift-Notiz, Brief ולפי הערה בכתב יד המעטפה2-06-48-הטיסה נחתה בחיפה ב wurde am 06.09.48 geliefert; links aufgeschnitten, sehr fein .9-06-48-התקבלה ע\"י המען ב und selten. Open.Bid/Anf.Geb. : €110 : מחיר התחלתי1948 PEDI first flight mail: comm. cv ex NYC to 1948 PEDI Erstflug Post: Geschäftsbrief von NYC nach ,דואר \"פאדי\" בטיסה הראשונהJERUSALEM (\"Palestine\") franked double weight at JERUSALEM (\"Palästina\") frankiert doppeltes Gewicht יורק לי\"ם )\"פלשטיין\"( בויל בתעריף- דואר עסקי מניו:194850c and postmarked MAY 21 1948 (1st day of PEDI bei 50c und Poststempel 21. Mai 1948 (1. Tag des PEDI- של1- היום ה,21-05-1948 כפול עבור משקל נוסף וחתוםservice); stamped by \"First Flight\" & CSA cachets + Service); mit \"First Flight\" & CSA Siegeln gestempelt + חברת,השירות; עם חותמות מיוחדות לרגל הטיסה הראשונה Nummer \"10 [unklar] 2\", die es zu einem der letztennumbered \"10[unclear]2\", which would make it one Buchstaben in der 1. Sendung enthalten machen würde התעופה הצ'כית )שהוספה בארץ רק על דואר מהחבילהof the last letters included in the 1st (höchst aufgezeichnet ist 1056), die nach Haifa am 2. Juni המעיד שזו אחת,( לא ברור- 10...2) ( ומיספור1-הshipment (highest recorded is 1056), which arrived angekommen. Links aufgeschnitten; neu versiegelte R/s-2 June in Haifa. Cut open at left; re-sealed back-flap. Klappe. המעטפות האחרונות במשלוח הראשון )שספרתה הגוהה .2-06-1948-(; הטיסה נחתה בחיפה ב1056 ביותר הייתהLot #/Los-Nr.: a20375 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €180 : מחיר התחלתי1948 PEDI first flight mail - numbered 28: airmail 1948 PEDI Erstflug-Post - nummerierte 28 : Flugpost- עם מסמר,דואר \"פאדי\" בטיסה הראשונהstationary cv ex BROOKLYN to TEL AVIV franked 25c Brief von BROOKLYN nach TEL AVIV, 25c Normaltarif דואר מברוקלין לת\"א בויל בתעריף הרגיל:1948 ,28 - נמוךregular a/m rate, pmk'd MAY 21 1948 (1st day of PEDI frankiert, gestempelt am 21. Mai 1948 (1. Tag des PEDI-service) using both Type I and II cancels, and bearing Dienstes) mit beiden Siegel Typ I und II stornierte, hatsehr של1- )היום ה21-05-48 עבור שירות אוויר לארץ וחתוםvery low serial number, 28 ; with US \"First Flight\" & niedrige Seriennummer, 28; mit US \"Erstflug\" & ; עם28 השירות( ע\"י שני סוגי חותמות הביטול וממוספרlocally applied CSA cachets on front; this 1st flight örtlichen CSA-Siegeln auf V/s; 1. Flug kam nach Haifa am 2.arrived in Haifa 2 June; opened roughly at back (some Juni; auf R/s geöffnet (einige Risse wurden repariert und וחברת התעופה,חותמות מיוחדות לרגל הטיסה הראשונהtears have been repaired and frank re-attached); 3 Frankierung wieder angebracht); 3 vertikale Falten; ; (1-הצ'כית )שהוספה בארץ רק על דואר מהחבילה הvertical folds; complete. vollständig. .; המעטפה תוקנה ושלמה-הטיסה נחתה בחיפה ב -- 26 --
Lot #/Los-Nr.: a20376 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €110 : מחיר התחלתי 1948 PEDI first flight mail: Agudat 1948 PEDI Erstflug Luftpost: Agudat ,דואר \"פאדי\" בטיסה הראשונה Israel airmail stationary comm. cv ex Israel Luftpost Geschäftsbrief von NYC an יורק- מכתביה של אגודת ישראל מניו:1948 NYC to US consul general HAIFA US-Generalkonsul in HAIFA (\"Palästina\") (\"Palestine\") franked 50c double a/m frankiert 50c Doppelporto für Gewicht, לקונסול הכללי האמריקאי בחיפה rate for weight, pmk'd MAY 21 1948 Marke würde am 21. Mai 1948 (1. Tag )\"פלשטיין\"( בויל בתעריף כפול עבור שירות (1st day of PEDI service) using Type II der PEDI-Service) mit Typ II storniert, cancel, issued serial number 745 & US Seriennummer 745 & US \"Erstflug\" auf אוויר לארץ בתוספת משקל וחתום \"First Flight\" stamp on front; this 1st V/s; 1. Flug kam nach Haifa am 2. Juni, של השירות( ע\"י סוג1- )היום ה21-05-48 flight arrived in Haifa 2 June where Siegel CSA Airlines auf R/s hinzugefügt ; עם745 השני של חותמות הביטול ומוספר CSA Airlines cachet added on back (in auf zurück (in lila - selten); Schlitz oben violet - scarce); slit open at top, 2 offen, 2 vertikale Falten; Muentz ,חותמות מיוחדות לרגל הטיסה הראשונה vertical folds; Muentz certified. zertifiziert. וחברת התעופה הצ'כית )שהוספה בארץ רק ; ( כאן בסגול- 1-על דואר מהחבילה ה .2-06-48-הטיסה נחתה בחיפה בLot #/Los-Nr.: a20377 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €225+? : מחיר התחלתי PEDI mail x3 covers: 1) First flight PEDI Post x3 Umschläge: 1) Erstes Flug ,הראשונה:PEDI שלוש מעטפות דואר ex Forest Hills to Rehovot; frk'd 25c w/ טיסה ראשונה מפורסט הילס לרחובות; מבוילת 2 PEDI strikes 20/21 May 1948 & FF von Forest Hills, Rehovot; frankiert 25c m. 2 cachet; Czechoslovakian airlines 20/21 - מPEDY הטבעות2 סנט עם25 -ב cachet on back; cv #560; gently PEDI Streifen am 20.-21. Mai 1948 & EF . וחותמת נלווית של טיסה ראשונה1984 למאי opened; 2) airmail cv ex Baltimore to Rishon Le Zion pmk'd 22 June 1948; Siegel; Tschechoslowakische Airlines Siegel חותמת נלווית של חברת התעופה frk'd 25c; #17736; bottom cut open; ; מעט#560 cv ;הצ'כוסלובקית מאחור 3) airletter preprinted 10c franking ex auf R/s; Umschlag #560; sanft geöffnet; 2) ( מעטפת דואר אוויר מבולטימור2 ;פתוחה San Mateo to RLZ, pmk'd 24 June ; מבוילת1948 ליוני22 לראשון לציון נשלחה 1948, #20519. The Jewish Agency Luftpost Umschlag von Baltimore an Rishon :; בחלק התחתון חתך פתוח#17736 ; סנט25 founded 'Palestine Emergency 10 ( מכתב דואר אוויר לפני הדפסה מבויל3 Deliveries Inc.' in NY to collect and Le Zion markiert am 22. Juni 1948 ; frankiert ליוני24 משלח, מסן מטאו לראשון לציון,סנט send mail to Israel when Mandate הסוכנות היהודית הקימה את.#20519 ,1948 postal activities & contacts ceased: 25c; #17736; unten aufgeschnitten; 3) ,חברת משלוחי חירום לפלסטין בע\"מ בניו יורק mail was carried as baggage, first on כדי לאסוף ולשלוח דואר לישראל כאשר פעילות KLM to Rome, then to Israel by Luftpost vorgedruckt 10c Frankierung von דואר:דואר המנדט ואנשי הקשר חדלו מלפעול Czechoslovakian airlines. ואז, לרומאKLM- בתחילה ב,נשלח כמטען San Mateo an RLZ, markiert am 24. Juni .לישראל על ידי חברת התעופה הצ'כוסלובקית 1948, #20519. Die Jüdische Agentur gründete 'Palästina Notfall Lieferungen Inc.' in New York, um Post zu sammeln und nach Israel zu schicken, wenn Mandat Post- Aktivitäten & Kontakte eingestellt hat: Post erfolgte als Gepäck, zuerst auf KLM nach Rom, dann nach Israel von Tschechoslowakischer Airlines.Lot #/Los-Nr.: a20378 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €70 : מחיר התחלתי 1948 PEDI [2nd day] mail: comm. cv 1948 PEDI [2. Tag] Post : Geschäftsbrief ,דואר \"פאדי\" בטיסה השנייה ex PHILADELPHIA to HAIFA franked 25c von PHILADELPHIA nach HAIFA frankiert 25c דואר עסקי מפילדלפיה לחיפה בויל:1948 at airmail rate to Israel tied by full strike mit Luftpost Porto nach Israel mit vollem of MAY 24 1948 pmk (2nd day of PEDI Streifen am 24. Mai 1948 Bmk (2. Tag des בתעריף הרגיל עבור שירות אוויר לארץ service) and numbered \"2040\"; as not PEDI-Services) und nummerierte \"2040\"; ; של השירות2- היום ה,24-05-1948 וחתום sent on 1st day, not marked with the weil am 1. Tag nicht gesendet, ist nicht mit ללא חותמת מקומית של,\"2040\" ממוספר Czechoslovakian Airlines cachet. Opened dem Siegel tschechoslowakischer Airlines roughly at back but complete, vertical markiert. Etwa geöffnet auf R/s, aber חברת התעופה הצ'כית מפני שלא היה fold. komplett, vertikal gefaltet. .במשלוח הראשוןLot #/Los-Nr.: a20379 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €60 : מחיר התחלתי 1948 PEDI airmail: HaShomer 1948 PEDI-Luftpost: HaShomer HaTzair מכתביה:1948 ,\"דואר \"פאדי HaTzair stationary comm. cv ex NYC Geschäftsbrief von NYC nach TEL AVIV, יורק לת\"א בויל-של השומר הצעיר מניו to TEL AVIV, franked 25c regular frankiert 25c Luftpost Normaltarif mit 2 בתעריף הרגיל עבור שירות אוויר לארץ airmail rate tied by 2 strikes of JUNE Streifen vom 14. Juni 1948, Typ II stornierte ;11857 וממוספר14-06-48 וחתום פעמיים 14 1948 Type II cancels and und nummerierte 11857; Schlitz oben offen, . של השירות10-הועבר ארצה על הטיסה ה numbered 11857; slit open at top, R/sn-Kappe kleines Stück fehlt. Dieser Brief small piece missing from backflap. wurde auf dem 10. PEDI-Versand This cover was carried on the 10th transportiert. PEDI shipment.-- 27 --
Philately: Holocaust & Camps | Philatelie: Holocaust & השואה והמחנות:פילטליהKonzentrationslagerLot #/Los-Nr.: a20380 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €100 : מחיר התחלתי Holocaust / Camp mail: 3-4-1944 Holocaust / Konzentrationslager- : מחנות/ דואר שואה NEUENGAMME Concentration Camp Post: 04.03.1944 KZ NEUENGAMME מכתבייה של מחנה נוינגאמה04-1944-3 envelope (Simon T.1) from male Umschlag (Simon T.1) von männlichen inmate to his wife(?) in WRESCHEN Insassen zu seiner Frau (?) in WRESCHEN 12 מעציר לאשתו)?( באזור פוזנן; בוילה (Posnan district), franked 12pf using (Posen Bezirk), frankiert 12pf mit Paar ברגדורף-פניג עם חותמת ביטול של המבורג pair 6pf frankings tied by single 6pf Frankierungen mit einzelnem .ועם חותמת הצנזור המשטרתי של המחנה HAMBURG-BERGEDORF 1 pmk, and HAMBURG-BERGEDORF 1 Bmk und marked by the Camp's police censor markiert durch das Stempel von cachet (T.1); opened roughly at top Lagerpolizei-Zensor (T. 1); oben geöffnet and folded at center but well und im Zentrum gefaltet, aber gut preserved. erhalten.Lot #/Los-Nr.: a20381 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €100 : מחיר התחלתי Holocaust / Camp mail: 21-4-1944 Holocaust / Konzentrationslager- : מחנות/ דואר שואה מכתבייה של מחנה עבודה21-04-1944 GROSS-ROSEN Dyhernfurth II Post: 21.04.1944 GROSSROSEN כפויה גרוס רוזן מעציר לאשתו)?( באזור פניג עם חותמת ביטול של12 רדום; בוילה (Elfenhain) labor camp neutral letter Dyhernfurth II (Elfenhain) Arbeitslager שטרייגאו ועם חותמת נציגות-גרוס רוזן sheet written in German from male neutraler Brief, geschrieben in deutscher .הדואר של המחנה inmate to wife(?) in OSTROWIEC Sprache von männlichen Insassen zu (Radom district), franked 12pf single Frau (?) in OSTROWIEC (Bezirk Radom), frank tied by GROSSROSEN-STRIEGAU frankiert 12pf einzelnem mit pmk, and marked by the Camp's GROSSROSEN-STRIEGAU Bmk und postal representative with circular and markiert durch die mit Rundschreiben boxed cachets; delicate nut complete. und Box-Siegeln des Lager Post- Vertreters; zarte Schraubenmutter abgeschlossen.Lot #/Los-Nr.: a20382 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €135 : מחיר התחלתי Holocaust / Camp mail: 4-9-1941 Holocaust / Konzentrationslager- : מחנות/ דואר שואה AUSCHWITZ stationary envelope Post: 04.09.1941 AUSCHWITZ Basis מכתבייה של מחנה אושוויץ09-1941-4 (Simon T.2) from male inmate to Umschlag (Simon T.2) von männlichen פניג12 מעציר לאשתו)?( בגרמניה; בוילה wife(?) in KÖNIGSHÜTTE (Germany), Insassen zu Frau (?) in KÖNIGSHÜTTE (עם חותמת ביטול של אושוויץ )אוברשלזיאן franked 12pf single frank tied by (Deutschland), frankiert 12pf einzeln mit AUSCHWITZ (OBERSCHLES) 2 pmk AUSCHWITZ (OBERSCHLESIEN) 2 Bmk .ועם חותמת נציגות הדואר של המחנה and marked by the Camp's postal und markiert durch das rote Box-Siegel באותו חודש חלה ההשמדה ההמונית representative with red boxed cachet; des Lager Post-Vertreters; oben cut open at top. The camp (Auschwitz aufgeschnitten. Das Lager (Auschwitz I) השיטתית של העצירים במחנה )חודש לאחר I) was originally established in May wurde ursprünglich im Mai 1940 .( בירקנאו- 2 מכן חלה בנייתו של אושוויץ 1940 to house Polish political gegründet, um polnische politische prisoners and began exterminating Gefangene unterzubringen, und begann, inmates in September 1941; Insassen im September 1941 construction on Auschwitz II-Birkenau auszurotten; Bau von Auschwitz II- began in October 1941 to ease Birkenau begann im Oktober 1941, um congestion at the main camp. Stammlager zu entlasten.Lot #/Los-Nr.: a20383 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €100 : מחיר התחלתי Holocaust / Camp mail: 11-12-1941 Holocaust / Konzentrationslager- : מחנות/ דואר שואה SACHSENHAUSEN camp letter sheet written in German on 7 Dec. from Post: 11.12.1941 SACHSENHAUSEN מכתבייה של מחנה זקסנהאוזן11-12-1941 male inmate to male addressee in BROMBERG, franked 12pf with single Lager Brief, geschrieben in deutscher פניג עם12 מעציר לאדם בגרמניה; בוילה frank tied by ORANIENBURG pmk, and marked by the camp's postal Sprache am 7. Dez. von männlichen חותמת ביטול של אורניינבורג ועם חותמת representative with circular \"D\" indexed cachet. Insassen an männlichen Adressaten in .נציגות הדואר של המחנה BROMBERG, frankiert 12pf einzelnem mit ORANIENBURG Bmk und markiert mit kreisförmigen indiziertem \"D\" Siegel des Lager Post-Vertreters. -- 28 --
Philately: Holyland Significant Postmarks | Philatelie: Heiliges Land חותמות חשובות מא\"י:פילטליהBedeutende Poststempel העות'מניתLot #/Los-Nr.: a20384 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €50 : מחיר התחלתיHolyland Austrian PO mail: 'Kaiser Heiliges Land - österreichische דואר הולילנד של הדוארKarte' picture postcard (by Poststelle, Post: 'Kaiser-Karte' 'Karte Kaiser' גלויה מצוירת של:האוסטריSilberman & Co. Jerusalem; Ba Bildpostkarte (von Silberman & Co.PPC-05) commemorating German Jerusalem; BA PPC-05) zum Gedenken Ba ;)מאת סילברמן ושות' ירושלייםKaiser's visit to Palestine, ex. des Besuchs deutsches Kaisers nach PPC-05) הגרמני הקיסר של ביקורו לזכרJerusalem to Stuttgart - and returned Palästina, von Jerusalem nach Stuttgart - , נשלחה מירושליים לשטוטגארט,בפלסטיןfor insufficient address. Franked 10 und zurückgekommen, ungenügende מבוילת.והוחזרה בגלל כתובת לא מספיקהPara rate for souvenir postcard with Adresse. Frankiert 10 Para für Souvenir- עבור גלוית מזכרת ובול שלPara 10 עם10 Pa/3 Kr. stamp (Ba 32) and Postkarte mit 10 Pa/3 Kr.-Marke (Ba 32)postmarked 31 OCT 1898 with violet und abgestempelt am 31. Okt 1898 mit Para/3 kr10 , בתאריך הוחתמה31Jerusalem pmk commemorating violetter Jerusalem Marke zum Gedenken בחותמת סגולה בירושליים1898 לאוקטוברKaiser's visit (Ba 120), arrived des Kaisers Besuchs (Ba 120), kamStuttgart 8 NOV - and re-postmarked Stuttgart am 8. NOV - und erneut הגיעה,(120 Ba) לזכר ביקורו של הקיסרblack Jerusalem pmk Ba 121 16 DEC gestempelt mit schwarzer Jerusalem הוחתמה- לנובמבר8 לשטוטגארט בתאריך1898 upon return. Marke Ba 121am 16. Dez 1898 nach Rückkehr. שוב בעת שהוחזרה בחותמת שחורה של Ba ,1898 לדצמבר16 ירושליים בתאריך 121.Lot #/Los-Nr.: a20385 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €50 : מחיר התחלתי Forerunner Ottoman post: UPU Vorläufer osmanischer Post: UPU UPU :דואר מוקדמים עותומני picture postcard of Jordan River ex Bildpostkarte des Jordan Flusses von גלויהמצוירת של נהר הירדן שנשלחה מיריחו Jericho [1(?) MAR 1912] to Saginaw, Jericho am [1. (?) März 1912] zu Saginaw, ארה\"ה,Saginaw -( ל1912 )?( מארס1) US via France; franked 20 Para USA über Frankreich; frankiert 20 Para ('beyiyye' overprinted for mail abroad ('Beyiyye' überdruckt für Post im Ausland פארה20 - מבוילת ב:דרך צרפת - a discount intended to compete with - ein Rabatt sollte komplett mit ('beyiyye' ל\"לחו דואר עבור יתר החתמת- the foreign PO's) abroad per Oct. 1882 ausländischen Poststellen sein) Porto im ההנחה הייתה אמורה להעשות בסניף הדואר rate and postmarked violet Jericho Ausland für Okt. 1882 und abgestempelt pmk 798v. Received Jerusalem 13 violett Jericho Marke 798v. Empfangen תעריף,1882 הזר( יצאה באוקטובר MAR 1912 and handled by Paris-R.P. Jerusalem am 13. März 1912 und .798v pmk וחותמת דואר סגולה של יריחו Entranger 26 MAR 1912. Cat val verarbeitet von Paris-R.P.-Entranger am $125+ 26. MAR 1912. מארס13 התקבלה בירושליים בתאריך P.R-Paris = וטופלה באמצעות1912 Entranger. הגיעה26 מארס1912. ערך . דולר125 קטלוגי מעלLot #/Los-Nr.: a20386 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €200 : מחיר התחלתי Holyland Ottoman-Turkish post: Heiliges Land osmanisch-türkische :דואר עות'מני מארץ הקודש 1903 printed matter comm. עטיפת עתון כדברי דפוס עסקי מצפת1903 wrapper (envelope cut open on both Post: 1903 Drucks. Geschäfts- sides) ex SAFFED to Jewish liqueur פארא10 מבוילת,לעסק יהודי במורביה business in HOLLESCHAU, Moravia Deckblatt (Umschlag beidseitig וחתומה ע\"י חותמת צפת בכחול; התקבלה (via Vienna Post), franked 10pa pm rate using Ba165 frank (oddly not the aufgeschnitten) von SAFFED nach .25-03-1903-ב 'matbua' ovpt'd type for pm mailed abroad) tied by scarce blue SAFFED jüdisches Likör-Geschäft in HOLLESCHAU, pmk (PM5/Ba 812b); b/s 25-3-03 HOLESOV / HOLLESCHAU arrival. Moravia (über Wien Post), frankiert 10pa mit Ba165 Frank (seltsamerweise nicht die 'Matbua' Überdruck für Auslandsbriefe) mit seltener blauer SAFFED Bmk (PM5/Ba 812b); R/S 25.03.03, Ankunft HOLESOV / HOLLESCHAU.Lot #/Los-Nr.: a20387 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €45 : מחיר התחלתי Palestine forerunners - Jewish Palästina-Vorläufer - jüdische Kolonie - דואר מוקדמים פלשטינה colony mail (via Austrian PO): 9 IX Post (über österreichische Post): גלויה עם9-09-1910 :דואר מושבות יהודיות 10 Austrian prepaid 20 Para postal 09.09.10 Österreich vorbezahlt 20 Para stationary pc (1908 issue - Ba111) ex Post-Base Postkarte (1908-Ausgabe - Ba111) פארא על20 ביול שולם מראש בשווי Haim Dov (probably Rabbi Kantor of von Haim Dov (wahrscheinlich Rabbi Kantor מכתביה של הדואר האוסטרי )מהדורה Shfeya) in \"Colonie\" Zichron Yaakov von Shfeya) in \"Colonie\" Zichron Yaakov ( מ\"חיים דב\" )ייתכן הרב קנטור1908 mailed via HAIFA (as ZY PO only über HAIFA verschickt (weil ZY PO erst 1912 משפייה( ב'קולוני' זכרון יעקב דרך דואר opened in 1912) to JAFFA, addressed eröffnet wurde) in JAFFA, adressiert an Dr. ( לד\"ר1912-חיפה )דואר בז\"י נפתח רק ב to Dr. Ruppin (head of the Eretz Israel Ruppin (Leiter des Standorts Eretz Israel der רופין ביפו עבור \"רבי בנימין\" )כנוי ספרותי Office of the Zionist Organization) \"for zionistischen Organisation) \"für Rabbi מייסד קבוצת כנרת,פלדמן-של יהושע רדלר Rabbi Binyamin\" (pseudonym of Binyamin\" (Pseudonym von hebräischem ותנועת \"ברית שלום\"(; חתומה ע\"י חותמת Hebrew essayist Yehoshua Radler- Essayist Yehoshua Radler-Feldmann אוסטרית \"חיפה א'\" ועם חותמת הגעה \"יפו Feldmann, 1880–1957, founder of 1880–1957, Gründer der Kwutzat Kinneret & kvutzat Kinneret & Brit Shalom Brit Schalom Bewegung), mit .ב'\" למחרת movement), tied by Austrian PO CAIFA österreichischer PO CAIFA A (Ba123) Bmk, A (Ba123) pmk, w/next day JAFFA B am nächsten Tag JAFFA B (Ba126) Ankunft (Ba126) arrival pmk on front; marked Bmk auf V/s; markiert von Ruppin Büro by Ruppin's office cachet. Siegel. -- 29 --
Lot #/Los-Nr.: a20388 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €250+ : מחיר התחלתיHolyland Ottoman-Turkish post postmarks: very Heiliges Land osmanisch-türkisches Poststempel: 26-12-1909 :חותמות הואר העות'מני בארץ הקודשfine strike of scarce 26-12-1909 JAFFA7 pmk sehr feine Streifen der seltenen 26.12.1909 JAFFA7 Bmk \" על גלויה עם מראה של שער יפו מיפו7-חותמת נדירה \"יפו(PM16/Ba831) tied to UPU ppc of Jaffa Gate, Jerusalem (PM16/Ba831) mit UPU Bildpostkarte von Jaffa-Tor, ( פארא )מקופל5- פארא ו20 עם ביול יתרה ע\"י בול,לפריזex JAFFA to PARIS and [over]franked 25 Para using 20pa Jerusalem von JAFFA nach PARIS und [über] frankiert 25+ 5pa (folded over edge): as pc bears holiday greetings Para mit 20pa + 5pa (über Kante gefaltet): Karte hat מילים היתתה אמורה5 כגלויה עם מסר לחגים עם עדfor Christmas and numbers up to 5 words, it should Urlaubsgrüße für Weihnachten und Zahlen bis zu 5 Wörter, 20- או ב, פארא5 שלהיות מבוילת לפי תעריף מיוחד שלhave been franked special 5 Para rate or just 20 Para sollte 5 Para Sonderpreis oder nur 20 Para für Standard- ; אך כאן מבוילת לפי שני התעריפים ביחד- פארא בתור גלויהfor standard pc rate abroad; here it was charged both Karte im Ausland frankiert werden; hier war beides(one on top of the other) - too much holiday cheer? Est. (übereinander) - zu viel Weihnachtsstimmung? Schätzwert +$750 ערך משוערvalue $750+ $750+Lot #/Los-Nr.: a20389 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €275+? : מחיר התחלתיPalestine forerunners - Jewish colony mail (via Palästina-Vorläufer - jüdische Kolonie Post (über דואר מושבות- דואר מוקדמים פלשטינהAustrian PO): Aug. 1905 Austrian prepaid 10 Centimeson 10 Heller postal stationary pc (1904 issue, Ba114) ex österreichische Post): Aug. 1905 Österreich vorbezahlt 10 גלויה עם ביול שולם מראש בשווי1905 אוגוסט:יהודיותRISHON LEZION to JERUSALEM tied by faint but legible 10 Rappen auf 10 Heller Post-Base Postkarterare double ringed \"RISCHON-L'-ZION | PAR POSTE (1904-Ausgabe, Ba114) von RISHON LEZION nach הלר על מכתביה של הדואר האוסטרי )מהדורה10 סנט עלAUTRICHIENNE\" cachet (Ba153/FPOP 708); in transit JERUSALEM mit schwachem, aber lesbarem seltenem מראשל\"צ לי\"ם חתומה ע\"י החותמת הנדירה של,(190427-8-05 at Jaffa, marked by JAFFA pmk Ba117/FPOP doppelt-Ring \"RISCHON-L'-ZION | PAR POSTE525, and arrived JERUSALEM 23 (dater should have AUTRICHIENNE\" Siegel (Ba153/FPOP 708); auf der המושה היהודית \"רישון לציון | פאר פוסט אוסטריאן\"; במעברbeen set to \"28\") VIII 05 (pmk Ba130); message written Durchreise 27.08.05 in Jaffa, markiert von JAFFA Bmk והתקבל בי\"ם )טעות בחותמת נתנה27-08-1905 ביפוin Hebrew-written Yiddish. Est. value $1500+ +$1500 (; ערך משוער28- במקום ה23-תאריך של הLot #/Los-Nr.: a20390 :לוט מספר Ba117/FPOP 525, und kam nach JERUSALEM 23 (Dater sollte auf \"28\" sein) VIII 05 (Bmk Ba130); Nachricht in Hebräisch, geschrieben auf Yiddish. Schätzwert $1500+ Open.Bid/Anf.Geb. : €225 : מחיר התחלתיGerman PO & colonies in Holyland: 1908 issue Deutsche Post & Kolonien im Heiligen Land : 1908 :הדואר הגרמני ומשבות גרמניות בארץ הקודשprepaid 10C/10Pf German Levant postal stationary pc Ausgabe vorbezahlt 10c/10Pf Deutsche Levant Post Base פניג על10 גלויה עם ביול שולם מראש בשווי סנט על(Ba410; equivalent to 20 Para, the period overseas pc Porto (Ba410; entspricht 20 Para, dem Porto für Ausland) ,(1908 מכתביה לבנטינית של הדואר הגרמני )מהדורהrate) ex WILHELMA Templar Colony to von WILHELMA Templer Kolonie nach BELSENKIRSCHEN, חתומה ע\"י,מהמושבה הטמפלרית וילהלמה לגרמניהBELSENKIRSCHEN, Germany, handstamped by scarce Deutschland, hand-gestempelt mit seltenem \"Tempel- 24-12-1908 החותמת הנדירה של המושבה; שוגר מיפו\"Tempel-Kolonie Hamidije Wilhelma Deutsche Kolonie Hamidije Wilhelma Deutsche Post Jaffa\" lila Siegel ; ערך משוער7-01-1909-)ערב חג המולד(; הגיעה בPost Jaffa\" violet cachet (Ba 413; FPOP 242; DPP (Ba 413; FPOP 242; DPP S. 346); versandt von JAFFA amp.346); dispatched JAFFA 24-12-08 (Christmas eve) with 24.12.08 (Heiligabend) mit Ba404 Bmk, kam am 01.07.09. $1000+Ba404 pmk, arrived 7-1-09. Cut corner sealed. Est. Abgeschnittene Ecke versiegelt. Schätzwert $1000+value $1000+ -- 30 --
Lot #/Los-Nr.: a20391 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €225+ : מחיר התחלתיHolyland Ottoman-Turkish post postmarks: Heiliges Land osmanisch-türkisches Poststempel: 17-04-1914 :חותמות הואר העות'מני בארץ הקודשsuperb strike of 17-4-14 ERIHA (Jerusalem) violet hervorragende Streifen von 17.04.14 ERIHA (Jerusalem) ,חותמת \"אריהה )ירושלים(\" בסגול על גלויה מירושלים לשוויץpmk (PM3/Ba865v) tied to 20 Para franking with violett Bmk (PM3/Ba865v) mit 20 Para Frankierung mitblack star ovpt for mail abroad (Ba 331) on ppc of schwarzem Stern überdruckt für Post im Ausland (Ba 331) \"; ערך6- פארא; עם חותמת מעבר של \"ירושלים20 מבוילתBedouins baking bread ex JERUSALEM to auf Bildpostkarte der Beduinen, die Brot backen, von +$500 משוערSWITZERLAND, with 21-4-14 octogonal JERUSALEM6 JERUSALEM in die SCHWEIZ, mit 21.04.14 achteckigertransit pmk (PM26/Ba 872a) on back; marginal JERUSALEM6 Transit Bmk (PM26/Ba 872a) auf R/s;small top tear amended. Est. value $500+ marginaler kleiner Einriss oben geändert. Schätzwert $500+Lot #/Los-Nr.: a20392 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €285+ : מחיר התחלתי Holyland Ottoman-Turkish post Heiliges Land osmanisch-türkisches חותמות הואר העות'מני בארץ postmarks: very fine strike of scarce Poststempel: sehr feine Streifen der חותמת \"קרטיאר ישראלית\" )הרובע:הקודש QUARTIER ISRAELITE pmk with date , seltenen QUARTIER ISRAELIT Bmk mit על גלויה עם ביול, בסגול,היהודי( עם תאריך in violet (Ba 753v), tied to Ottoman Datum, in violett (Ba 753v), mit osmanischer prepaid UPU 1892 issue pc with pre- Vorzahlung UPU 1892 Ausgabe mit פארא על מכתביה20 שולם מראש בשווי printed 20 Para franking, ex [Jewish vorgedruckter 20 Para Frankierung, von ; ליפו,(1892 של הדואר העות'מני )מהדורה Quarter] JERUSALEM to JAFFA. Narrow slit [jüdischem Viertel] JERUSALEM nach JAFFA. at bottom right, light corner creases; fine- Enger Schlitz unten rechts, leichte Eckfalten; +$650 מוסמך ע\"י מינץ; ערך משוער very fine; certified by Muenz. Est. value fein-sehr fein; Muenz zertifiziert. Schätzwert $650+ $650+Lot #/Los-Nr.: a20393 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €60 : מחיר התחלתי German PO in Holyland: 11-4-1907 Deutsche Post im Heiligen Land : :הדואר הגרמני בארץ הקודש postmarked 1905 series German Levant 04.11.1907 Poststempel 1905 Serie מעטפה עם ביול שולם מראש11-04-1907 prepaid postal stationary envelope Deutsche Levant vorbezahltes Post Base (Ba424), franked 10Pa on 5Pf, and Porto (Ba424), frankiert 10Pa über 5Pf und פניג על מכתביה5 פארא על בול10 בשווי marked \"Printed Matter\" in German, ex markiert \"Drucks.\" in Deutsch, von לבנטינית של הדואר הגרמני וחתומה \"דברי JERUSALEM to DORTMUND, tied by JERUSALEM nach DORTMUND, mit $200 מי\"ם לגרמניה; ערך משוער,\"דפוס Ba405/FPOP 233 pmk; unsealed at back Ba405/FPOP 233 Bmk; unversiegelt auf R/s per pm regulations, vertical fold in gemäß Drucks.-Vorschriften, vertikale Falte center; est. value $200. im Zentrum; Schätzwert $200.Lot #/Los-Nr.: a20394 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €100++ : מחיר התחלתיUnusual Holyland mail handled by 3 postal Ungewöhnliche Post vom Heiligen Land, verarbeitet 3דואר הולילנד יוצא דופן מטופל ע\"יauthorities: French prepaid black 'Carte Postale' von 3 Postbehörden: Französische vorausbezahlte - איגרת דואר שחורה ששולמה מראש בצרפת מ:רשויות דוארform (Ba PC-01) with 10 centimes value (Ba F-F) ex schwarze 'Carte Postale' Form (Ba PC-01) mit 10 RappenSmyrna to Jerusalem; postmarked Smyrna 14 MAR Wert (Ba F-F) von Smyrna nach Jerusalem; gestempelt (Ba PC-01) של בערך10 ( סנטיםBa F-F מסמירנה1895 by French Turkish-Asia PO, received Jaffa 19 Smyrna am 14. März 1895 von Französischer Türkisch- מארס14 לירושליים; חותמת דואר של סמירנה מתאריךMAR by French Holyland PO (pmk Ba 311) and Asien Poststelle, erhielt Jaffa am 19. März von התקבל,אסיאתי- על ידי משרד הדואר הצרפתי טורקי1895arrived Jerusalem 20 MAR 1895 handled by Austrian Französischer Poststelle aus Heiligem Land (Marke Ba 311) pmk) מארס במשרד הדואר הצרפתי בהולילנד19 -ביפו בPO (pmk 114). French text. Valuable; cat val und kam nach Jerusalem am 20. März 1895 von Ba 311) בתאריך לירושליים הגיע20 למארס1895 וטופל$300++ österreichischer Poststelle (Marke 114) behandelt. Französischer Text. הטקסט.(114 pmk) על ידי משרד הדואר האוסטרי . דולר300 ערך קטלוגי הרבה מעל.בצרפתית -- 31 --
Lot #/Los-Nr.: a20395 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €275+ : מחיר התחלתיGerman PO & colonies in Holyland: 31-12-1910 Deutsche Post & Kolonien im Heiligen Land : :הדואר הגרמני ומשבות גרמניות בארץ הקודש\"Aus Sarona bei Jaffa (Deutsche Post)\" violet cacheted 31.12.1910 \"Aus Sarona bei Jaffa (Deutsche Post)\" lila עטיפת עתון עם ביול עבור דמי דפוס ששולם31-12-1910(Ba412/FPOP 248) 1908 series German Levant prepaid versiegelt (Ba412/FPOP 248) 1908 Serie Deutsche Levant על מכתביה לבנטינית של, פניג5 סנט על10 מראש בשוויpostal stationary wrapper (Ba431) ex JAFFA to vorbezahlt Post-Base Deckblatt (Ba431) von JAFFA nach מיפו לגרמניה וחתומה ע\"י,(1908 הדואר הגרמני )מהדורהGermany franked at printed matter rate using pre- Deutschland frankiert mit Drucks.-Porto mit vorgedrucktenprinted 10c on 5Pf frank & stamped \"Imprime\" on front, 10c auf 5Pf frankiert & gestempelt \"Imprime\" auf V/s, mit החותמת הנדירה \"אאוס שרונה ביי יאפה\" ועם החתימהtied by full strike of Ba401/FPOP 221 pmk; very fine, vollen Streifen Ba401/FPOP 221 Bmk; sehr feine, seltene \"דברי דפוס\"; שילוב נדיר של התעריף והחותמת; מוסמוך ע\"יscarce combination; Bothe BPP certified; est. value Kombination; Bothe BPP zertifiziert; Schätzwert $700+$700+ +$700 פ; ערך משוער-פ-בוטה בLot #/Los-Nr.: a20396 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €250+ : מחיר התחלתיGerman PO & colonies in Holyland: 31-12-1910 Deutsche Post & Kolonien im Heiligen Land : :הדואר הגרמני ומשבות גרמניות בארץ הקודש\"Aus Sarona bei Jaffa (Deutsche Post)\" violet 31.12.1910 \"Aus Sarona bei Jaffa (Deutsche Post)\" lila גלויה עסקית עם ביול שולם מראש בשווי סנט31-12-1910cacheted (Ba412/FPOP 248) 1907 issue German Levant versiegelt (Ba412/FPOP 248) 1907 Ausgabe Deutsche על מכתביה לבנטינית של הדואר, פניג10 פארא על20 עלprepaid postal stationary comm. pc w/watermark Levant Post Base Einschr. vorbezahlt m. מהמושבה הגרמנית, עם סימן מים- (1908 הגרמני )מהדורה(Ba408), franked 20Pa on 10pf tied by sc JAFFA pmk Wasserzeichen (Ba408), frankiert 20Pa auf 10pf mit חתומה ע\"י החותמת הנדירה \"אאוס,ואלהאלה ביפו לגרמניהBa401, to EBINGEN; written in Walhalla German colony seltener JAFFA Bmk Ba401 nach EBINGEN; geschriebenin Jaffa. Very fine; Muenz certified; rare as genuine in Walhalla deutsche Kolonie in Jaffa. Sehr fein; Muenz ;שרונה ביי יאפה\"; פריט דואר נדיר מפני שאינו פילטלי(not philatelic) pc; est. value $700+ zertifiziert; seltene wie echte (nicht philatelistische) +$700 מוסמוך ע\"י מינץ; ערך משוער Postkarte; Schätzwert $700+Lot #/Los-Nr.: a20397 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €250+ : מחיר התחלתיRabbinic Russian mail to Holyland - last day UPU-2 Rabbinische russische Port an Heiliges Land - letzter Tag UPU-2 תעריף של- דואר רוסי רבני להולילנדrates: reg. comm. cv ex CHITA to Rabbi Zalman-Chaim Porto: reg komm. Umschlag von Tschita an Rabbi Zalman-Chaim Rivlin חיים- מעטפה פשוטה מצ'יטה אל הרב זלמן:UPU- 2היום האחרוןRivlin (director of Talmud Torah HaGadol 'Etz Haim') in (Direktor des Talmud Thora HaGadol \"Etz Chaim\") in J'LEM; markiertJ'LEM; pmk'd 18(?) MAR 1899, franked 20 Kop. rate am 18. (?) März 1899, frankiert 20 Kop. Porto (letzter Tag gültig); ;ריבלין)מנהל תלמוד תורה הגדול ' עץ חיים'( בירושליים(last day valid); transit in ODESSA 18 APR 1899; Transit in ODESSA am 18. Apr 1899; Transit in KONSTANTINOPOL am )יום תוקף, קופיקות20 מבויל בתעריף,1899 )?( מארס18נשלחtransit in CONSTANTINOPLE 21 APR 1899; dispatched 21. Apr 1899; Versand am 27. Apr 1899, kam JAFFA am 4. Mai 189927 APR 1899, arrived JAFFA 4 MAY 1899 (pmk'd with (mit seltener blauer Marke #614 - älter als Ballen in frühestem Jahr). ; הועבר1899 אפריל18 אחרון(; הועבר לאודסהrare blue pmk #614 - predates Bale's earliest year). \"Brüder Pomus Handelshaus\" ortsfester Umschlag; handschriftlich ,1899 אפריל27 -; שוגר ב1899 אפריל12 לקונסטנטינופול\"Pomus Brothers Trade House\" stationary cv; \"Zakaznoe\" ('Einschr.'); gestempelt m. 'R'-Siegel (für Übersee- תאריך- נדיר#614 pmk )נשלח עם1899 מאי4 הגיע ליפוhandwritten \"zakaznoe\" ('registered'); stamped w/ Einschr.); hat 1899 temporäres reg. Etikett (davor wurden WPV ( מעטפת מכתביה)דברי בולים.(מוקדם של החבילה משנה קודמתdotted 'R' cachet (for overseas registered mail); bearing Etiketten eingeführt).1899 temporary reg. label (before UPU labels \"zakaznoe\" \"בית מסחר האחים פומוס\"; נכתב בכתב ידintroduced). Cat val $850+ -- 32 -- )עבור דואר.'R' )\"רשום\"(; הוחתם עם חותמת נלווית מנוקדת )לפני שהוצגו1899 רשום מעבר לים(; נושא תווית זמנית רגילה . דולר850 ערך קטלוגי הרבה מעל.(UPU תוויות
Lot #/Los-Nr.: a20398 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €600+ : מחיר התחלתיHebrew Ottoman post - rare Rishon LeZion Hebräische osmanische Post - seltene Marke גלויה:חותם נדיר מראשון לציון-דואר עותומאני עבריpmk: photo postcard (Tuck's) ex AIOUN CARA Rishon LeZion: Bildpostkarte (Tuck) von AIOUN CARA ( נשלחה מעיון קרא )ראשון לציון( לראשs'Tuck) מצולמת(Rishon LeZion) to ROSH PINA, written in Hebrew; (Rishon LeZion) zu ROSH PINA, geschrieben in עם1913 פברואר20 כתובה בעברית; חותמת דואר,פינהpostmarked 20 FEB 1913 with rare violet Aioun Hebräisch; markiert am 20. Feb 1913 mit seltenerCara pmk Ba 810v and received in HAIFA 22 FEB violetter Aioun Cara Marke Ba 810v und kam HAIFA am 810v Ba , נדירה וסגולה,Cara Aioun חותמת דואר1913 pmkd Ba 791. Collins/Steichele (p.40) notes 22. Feb 1913 markiert Ba-791. Collins/Steichele (S. 40) . 791 Ba חותמת דואר,1913 פברואר22 התקבלה בחיפהthat \"this postmark is very rarely clearly struck\". weist auf: \"diese Marke ist sehr selten klar geprägt\".The Segal family is closely identified with early Segal-Familie ist eng mit früher jüdischer Siedlung im ( ציין ש \" גלויה זו נדירה ביותר. פ40) סטייכל/קולינסJewish settlement in the Holyland, and the \"H. Heiligen Land identifiziert, und der genannte \"H. Segal\" משפחת סגל מזוהה עם יישוב יהודי קדום.\"ומוטבעת ברורSegal\" referred to in the address may be Haim Yona auf der Adresse ist möglicherweise Haim Yona Segal, סגל\" שהכתובת על המכתב מתייחסת. \"ה- ו,בארץ הקודשSegal, the \"butcher from Rosh Pina\", referred to in der \"Metzger von Rosh Pina\", bezeichnet in TidharsTidhar's 'Encyclopedia...' (vol. 3 p. 1177); his wife, 'Enzyklopädie...\" (Bd. 3, S. 1177); seine Frau, an die die ,\" \"הקצב מראש פינה, יכול להיות חיים יונה סגל, אליוto whom the card is addressed is probably Leah. Karte gerichtet ist, heißt wahrscheinlich Leah. , (; אשתו1177 .p 3 .vol) '...שמוזכר באנציקלופדית תדהרCat val $1250++ ערך קטלוגי.שאליה היתה ממוענת הגלויה היא כנראה לאה . דולר1250 הרבה מעלLot #/Los-Nr.: a20399 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €700+ : מחיר התחלתיGerman PO: 26-3-09 rare domestic reg. pm. cv Deutsche Post: 26.03.09 seltenes örtliches דואר דברי26-03-1909 :דואר גרמני בא\"יex WILHELMA Templar colony to JERUSALEM Einschr. von WILHELMA Templer Kolonie nach ¼1 מבויל נכון עם,דפוס רשום ממושבה ווילהלמה לי\"םcorrectly franked using 1¼pi on 25pf Germania JERUSALEM korrekt frankiert mit 1¼pi auf 25pf ועם חותמת \"טמפל,פיאסטר מבטל ע\"י חותמת של יפוstamp (Ba27/Mi39; ¼ piaster = 10 Para = 5pf PM Deutschem Stempel (Ba27/Mi39; ¼ Piaster = 10 Pararate + 1pi [20pf] reg. fee; Ba p.65 incorrect, see = 5pf PM-Tarif + 1pi [20pf] Einschr.-Gebühr; Ba S. 65 קולוני\" של המושבה; עם תווית רשום; חתום על גב ע\"יDPP 120/122) tied by Jaffa pmk Ba401, w/\"Tempel- falsch, siehe DPP 120/122) gestempelt, Jaffa Bmk ; מוסמך ע\"י צחור; ערך משוער27-03-09 חותמת י\"םKolonie Hamidije Wilhelma Deutsche Post Jaffa\" Ba401, m/ \"Tempel-Kolonie Hamidije Wilhelmaviolet cachet (Ba 413; FPOP 242; DPP p.346), R- Deutsche Post Jaffa\" violett-Siegel (Ba 413; FPOP 242; $1400+label BaR-45/FPOP type F (setting a) + DPP S. 346), Einschr. BaR-45/FPOP Typ F (Einstellung a)\"Einschreiben\" (registered) & \"Drucksachen\" + \"Einschr.\" (registriert) & „Drucks.“ (Drucksache)(printed matter) cachets on front; b/s 27-03-09 Siegel auf V/s; R/S 27.03.09 J'lem (Bmk Ba 406 -J'lem (pmk Ba 406 - w/final period as in FPOP 235 / m/Endperiode in FPOP 235 / DPP S. 316 Jer-F). In DPPDPP p.316 Jer-F). Listed in DPP p.347 & illust. in S.347 & Abbildung aufgeführt, in FPOP S.73;FPOP p.73; signed Tsachor. Est. value $1400+ unterschrieben Tsachor. Schätzwert $1400+ -- 33 --
Lot #/Los-Nr.: a20400 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €100+ : מחיר התחלתיOttoman post from the Holyland: commercial Osmanische Post aus dem Heiligen Land: מעטפהמסחרית שנשלחה:הדואר העותומני מהולילנדcover ex Safed (with sender's cachet - 'Elias Klinger kommerzieller Umschlag von Safed (mit Siegel des מצפתSaffed') to music business in Bohemia, Austra (on Absenders - 'Elias Klinger Saffed') zu Musik-Business inthat business's stationary); postmarked 18 OCT Böhmen, Austria (auf dieses ortsfestes Geschäft); (' ' אליאס קלינגר צפת-)עם חותמת קישוט נלווית של השולח1899 with rare blue Safed pmk Ba 780b / Steic. gestempelt am 18. Okt 1899 mit seltener blauer Marke אוסטריה )על נייר מכתבים של,לעסק למוסיקה בבוהמיהPM4 tied to 2x 20 Para stamps (Ba 120; rate for Safed Ba 780b / Steic. PM4 verbunden mit 2x 20 Para עם1899 אוקטובר18 עסק( חותמת מתאריך-אותו ביתmail abroad), and unclear arrival mark on back (5 Marken (Ba 120; Porto für Post ins Ausland) undNOV 1899). Cat val $250+ unklarer Ankunfts-Marke auf R/s (am 5. Nov 1899). 4 PM . Steic / 780b Ba .חותמת נדירה בצבע כחול מצפת של פארה )מחיר עבור20 בולים בעלי ערך2 מחוברים אל 5) והגעה לא ברורה מסומנת מאחור,(120 Ba דואר לחו\"ל . דולר250 ערך קטלוגי מעל.(1899 נובמברLot #/Los-Nr.: a20401 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €400+ : מחיר התחלתיUnusual postcard handled by 3 postal Ungewöhnliche Postkarte, bearbeitet von 3 3 גלויה יוצאת דופן מטופלת ע\"יauthorities: 27/12/1899 Swiss ppc ex Germany to Postbehörden: am 27.12.1899 Schweizer Poststelle 1899 לדצמבר27 מתאריך- ppc Swiss:רשויות דוארHaifa via the Austrian Post with arrival pmk \"CAIFA von Deutschland nach HAIFA über die Österreichische נשלחה מגרמניה לחיפה דרך הדואר האוסטרי מוחתמתOESTERR. POST\"; redirected to Jerusalem and Post mit Ankunft-Marke \"CAIFA OESTERR. POST\"; \"; הופנתה מחדשPOST .OESTERR CAIFA\" בחותמת הגעהcancelled by the rare Turkish 'HAIFA POSTA weitergeleitet nach Jerusalem und von der seltenen HAIFA') ,לירושליים ובוטלה על ידי חותמת נדירה טורקיתSHUBESI 1287' (PM3) negative seal in blue . türkischen 'HAIFA POSTA SHUBESI 1287' (PM3)Light strikes, fine, seal rated $2500 by Collins (12 storniert, negatives Siegel in blau. Leichte Streifen, POSTA SHUBESI 1287' (PM3 בכחול שלילי חותם.items known). fein, Siegel wurde von Collins mit $2500 bewertet (12 דולר על ידי2500 תעריף סגור של, משובח,הטבעות קלות Artikel bekannt). .( פריטים ידועים12) קולינסLot #/Los-Nr.: a20402 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €100+ : מחיר התחלתיRabbinic Russian mail to Holyland: reg. cv ex Rabbinische russische Post an Heiliges Land: reg. מעטפהרגילה נשלחה- דואר רוסי רבני להולילנדMOSCOW (Lazar Solomonovich Poliakoff stationary) to Umschlag von Moskau (Lazar Solomonowitsch Poliakoff ממוסקבה)לזר סולומונוביץ פוליאקוף( אל ]הרב הראשי האשכנזי[Ashkenazi Chief Rabbi] Shmuel Salant in J'LEM; pmk'd ortsfest) an [Aschkenasi Chief Rabbi] Shmuel Salant in16 JUNE 1900, frk'd 20 Kop. (2x 10 Kp stps), w/ Moscou J'LEM; markiert am 16. Juni 1900, frankiert 20 Kop. (2 x10 יוני16 בירושליים[ רבי שמואל סלנט בירושליים' נשלח בדואר974 R-label, \"Zakaznoe / Recommandirt.\" Russ.-Ger. Kp Marken), m. Moskau 974 Etikett \"Zakaznoe\". עם תווית,( קופייקות לבול2X10) קופייקות20 -מבויל ב,1900reg. cachet & dotted \"R\" overseas mail reg. mark; Russ.-Deut. reg. Siegel & gepunktete \"R\" Übersee Post reg. \" חותמת נלווית.Recommandirt / Zakaznoe\" ,974 מוסקבהdispatched 17 JUN; ODESSA transit (date unclear); arr. Marke; Versand am 17 JUN; ODESSA-Transit (Datum \" מנוקדת דואר מעבר לים סימוןR\" גרמנית והאות-רגילה רוסיתCONSTANTINOPLE 21 JUN, dispatched 24 JUN; arr. JAFFA unklar); kam CONSTANTINOPOL am 21. JUN Versand am2 JUL 1900 (violet pmk Ba 614). Wax sealed. Rabbi 24. JUN; kam JAFFA am 2. Juli 1900 (violette Marke Ba-614). יוני;הועבר לאודסה)תאריך לא ברור(; הגיע17 - שוגר ב.רגילSalant helped establish the Etz Chaim Yeshiva in J'lem; Rabbi Salant hat geholfen, die Etz Chaim Jeschiwa in J'lem ליולי2 ליוני; הגיע ליפו24 - שוגר ב. יוני21 לקונסטנטינופולPoliakoff was known as the \"Rothschild of Russia\". Cat zu gründen; Poliakoff war als der \"Rothschild Russlands\" חתום בשעווה מאחור עם סמלו.(614 Ba )חותמת סגולה1900val $430+ bekannt. הרב סלנט עזר להקים את ישיבת עץ חיים.של פוליאקוף -- 34 -- ערך.\"בירושלים; פוליאקוף היה ידוע בשם \"רוטשילד של רוסיה . דולר430 קטלוגי מעל
Lot #/Los-Nr.: a20403 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €45+ : מחיר התחלתיLot #/Los-Nr.: a20404 :לוט מספרLot #/Los-Nr.: a20405 :לוט מספר Forerunner Ottoman post: German colorLot #/Los-Nr.: a20406 :לוט מספר picture/business postcard (Kutzner & Berger/Anna Palmer ed.) of Jerusalem ex wine wholesaler to Greifswald, Germany (arrived 6 MAR 1903); franked 10 Para printed matter rate (as marked on postcard itself) and postmarked with clear violet Jerusalem pmk #754v, and \"Allemagne\" cachet. Vorläufer osmanischer Post: Deutsches farbiges Bild/Business Postkarte (Kutzner & Berger/Anna Palmer Hrsg.) von Jerusalem von Wein-Großhändler zu Greifswald, Deutschland (kam am 6. März 1903); frankiert 10 Para gedrucktes Porto (wie auf Postkarte selbst markiert) und gestempelt mit klarer violetten Jerusalem Marke Nr.754v und Siegel \"Allemagne\". עסקית/ גלויהגרמנית צבעונית:דואר מוקדמים עותמני (Kutzner & Berger/Anna Palmer ed.)יין למכירת מעסק נשלח ירושליים של מארס6 )הגיעה בתאריך, גרמניה,קמעונאי בירושלים לגרייפסוואלד תעריף מודפס )כפי שסומן על הגלויהPara 10 -(; מבוילת ב1903 וחותמת,#754v pmk עצמה( וחותמת דואר ירושליים סגולה ברורה (\" )גרמניהAllemagne\" קישוט נלווית Open.Bid/Anf.Geb. : €90 : מחיר התחלתי Forerunner Ottoman hotel post: UPU picture postcard of the Dead Sea ex Jericho 3 SEP 1906 to St. Louis, USA; franked 10 Para and postmarked with violet Jericho pmk #798v and bearing two strikes of Hotel Belle Vue oval cachet (Ba 40.1) and arrival pmk. Vorläufer osmanischer Hotel-Post: UPU Bildpostkarte des Toten Meeres von Jericho am 3. SEP 1906 zu St. Louis, USA; 10 Para frankiert und gestempelt mit violetter Jericho Marke Nr. 798v und trägt zwei Streifen von Hotel Belle Vue oval Siegel (Ba 40.1) und Empfangs-Marke. גלויה מצוירת:דואר מוקדמים עותמני מבית מלון , לסנט לואיס1906 ספטמבר3 -של ים המלח נשלחה מיריחו ב pmk וסומנהבחותמת סגולה יריחוPara 10 - מבוילת ב.ארה\"ה #798v, אובלית נלווית קישוט חותמת של הטבעות שתי נושאת .( וחותמת הגעה40.1 Ba) סגולה של מלון בל וויו Open.Bid/Anf.Geb. : €100+ : מחיר התחלתי Forerunner Ottoman hotel post: UPU color picture postcard of St. Georges Convent (Fr. Vester ed.) ex Jericho (Hotel Belle-Vue) to Paris; franked 20 Para with surcharge for overseas mail, and postmarked 15 APR 1911 violet Jericho pmk #798v; arrived Paris 28 APR 1911. Hotel Belle-Vue 2-line cachet in violet (Ba 40.3) on back. Est val $350+ Vorläufer osmanischer Hotel-Post: UPU farbige Bildpostkarte von St. Georges Convent (Fr. Vester Hrsg.) von Jericho (Hotel Belle-Vue) nach Paris; frankiert 20 Para mit Zuzahlung für Übersee-Post gestempelt am 15. Apr 1911 violett Jericho Marke Nr. 798v; kam Paris am 28. Apr 1911. Hotel Belle- Vue 2-zeiliges Siegel in violett (Ba 40.3) auf R/s. גלויהUPU:דואר מוקדמים עותומני מבית מלון (vue Belle ( מיריחו )מלון.ed Vester .Fr) מצוירת צבעונית של מנזר סנט ג'ור'ג עם סימן דואר, עם תוספת עבור דואר מעבר ליםPara 20 -לפריז; מבוילת ב אפריל28 הגיעה לפריז בתאריך.1911 אפריל15 ; מתאריך#798v pmk סגול מאחור, Vue Belle חותמת קישוט נלווית סגולה בעלת שני קווים של מלון.1911 (Ba 40.3). משוער ערך$350+. Open.Bid/Anf.Geb. : €125+ : מחיר התחלתי Forerunner Ottoman post: picture postcard of St. Georges Convent (Fr. Vester ed.) ex Jerusalem circa. 19 MAR 1913 to Amiens, France; franked 10 Para with surcharge for overseas mail, and postmarked with rare black Eriha Jerusalem pmk #865. Cat val $500+ Vorläufer osmanischer Post: Bildpostkarte von St. Georges Convent (Fr. Vester Hrsg.) von Jerusalem am 19. Mär 1913 nach Amiens, Frankreich; frankiert 10 Para mit Zuzahlung für Übersee-Post und gestempelt mit seltenen schwarzen Eriha Jerusalem Marke Nr. 865. גלויה מצוירתשל מנזר:דואר מוקדמים עותומני 1913 למארס19 ( מירושליים בסביבות.ed Vester .Fr) 'סנט ג'ורג עם תוספת עבור דואר אלPara 10 - בצרפת; מבוילת בAmiens -ל .#865 pmk ירושלייםEriha וסימון דואר שחור נדיר של,מעבר לים . דולר500 ערך קטלוגי מעל -- 35 --
Philately: Judaic, Zionist & related | Philatelie: Jüdische, Zionistische ציונית ושייכת, יהודית:פילטליה& ÄhnlicheLot #/Los-Nr.: a20407 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €160 : מחיר התחלתיJamaica Patriotic Stamp League comm. cv, w/ Jamaika Patriotische Marken-Liga Komm. ערך,הליגה הפטריוטית של ג'מייקה\"מעטפה פשוטהGeorge V 1½d \"War Stamp\" tied with Stamp League Umschlag m. George V 1½d \"Krieg-Marke\" mit Marke ג'ורג החמישי \"בול מלחמה\" מחובר לתווית הצבא,פני5.1Red Cross label (½d) - 3rd version; canc. Annotto Liga rotes Kreuz Etikett (½d) - 3. Version verbunden; ; מבוטל במפרץ3 גרסה- ( פני1.5) האדום ליגת הבוליםBay, SP 17 1917. The league was founded in 1915 Storno Annotto Bay, SP 17-1917. Die Liga wurde in על1915 הליגה הוקמה בשנת.1917 ספטמבר17 ,אנאטוby Lewis Ashenheim to raise funds for the British 1915 von Lewis Ashenheim gegründet, um Mittel für ,ידי לואיס אשנהיים לגיוס כספים למען קהילת הצבא האדוםRed Cross Society, establish a Jamaican airplane die Gesellschaft Britisches Rotes Kreuz- zu finden, ולטובת רווחתם של יהודי,הקימה קרן למטוסים בג'מייקהfund, and to provide relief for Polish Jews . einen jamaikanischen Flugzeug-Fonds zu schaffen und , תוויות אלו נמכרו בכל סניפי הדואר בחצי פני כל אחת.פוליןThese labels were sold at all post offices for ½d polnische Juden zu entlasten. Diese Etiketten wurden(halfpenny) each and had no postal validity if used bei allen Postämtern für je ½d verkauft (Half-Penny) ולא היה לו תוקף דואר אם נעשה בו שימוש בידי הציבורalone by the general public, but if inscribed \"Red und hatten keine postalische Gültigkeit, wenn sie nur \" אבל אם היה כתוב \"עסקי הצלב האדום,הרחב כבול עצמאיCross Business\" or \"Jamaica Patriotic Stamp durch die Öffentlichkeit benutzt wurden, aber wennLeague\" and endorsed with Mr. Ashenheim's drauf \"Rotes Kreuz Geschäft\" oder \"Jamaica או \"ליגת בול פטריוטית ג'מייקה\" ואושר בחתימתו של מרsignature they were accepted in place of postage Patriotische Marken-Liga\" geschrieben und mit .אשנהיים הם התקבלו במקום בולי דוארstamps. Unterschrift von Mr. Ashenheim unterstützt wurde, wurden sie anstelle von Briefmarken akzeptiert.Lot #/Los-Nr.: a20408 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €150+? : מחיר התחלתי Joint Distribution Committee mail Joint Distribution Committee Post - x2 ועדת חלוקת הדואר של - x2 stampless displaced persons Umschläge ohne Stempel vom Lager der מעטפות ללא בולים ממחנות2X-הג'וינט (DP) camps covers: 1) early post-war Vertriebenen (DP): 1) frühe Nachkriegszeit cv ex Munich (American zone) to Umschlag von München (amerikanische ( מעטפה מלפני המלחמה1 : העקורים Central Committee of Liberated Jews Zone) zu zentralen Ausschuss der befreiten ממינכן )האזור האמריקאי( אל הועדה in Linz (American zone) Austria, dated Juden in Linz (amerikanische Zone) 14 June 1945; finely opened at top; 2) Österreich, datiert 14. Juni 1945; fein oben המרכזית של היהודים המשוחררים בלינץ dateless cv ex Germany to Rishon geöffnet; 2) Umschlag ohne Datum von ליוני14 מתאריך,)אזור אמריקאי( אוסטריה LeZion, examined by the military Deutschland nach Rishon LeZion, überprüft censor; roughly opened and resealed von militärischer Zensur; vom Zensur grob ;; פתוחה בצורה טובה בחלק העליון1945 by censor; roughly opened at left. geöffnet und wieder geschlossen; links grob ( מעטפה ללא תאריך מגרמניה לראשון2 Both covers with AJDC and numbered geöffnet. Beide Umschläge mit AJDC und נבדקה על ידי הצנזור הצבאי; מעט,לציון British \"Military censorship civil mails\" nummeriert mit Britischem Siegel נפתחה ושוחררה על ידי הצנזור; מעט cachets. The international mail service \"militärische Zensur ziviler Post\". שתי המעטפות עם.פתוחה בצד שמאל provided by the JDC predates the Internationale Postdienst der JDC ist älter als resumption of German international die Wiederaufnahme der deutschen AJDC צנזורה\" בריטיות נלוות חותמות וכמה mail services on 1 April 1946. internationalen Briefdienst am 1. April 1946. שירות הדואר.\"צבאית דואר אזרחי הבינלאומי שניתן על ידי ג'וינט הקדים את חידוש שירותי הדואר הבינלאומיים הגרמנים .1946 באפריל1- בLot #/Los-Nr.: a20409 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €65 : מחיר התחלתי Lot x7 Jewish Brigade/military Menge x 7 para-philatelistischer פריטים7X אוסף של recruitment of Palestine Jews paraphilatelic items: Churchill \"Enlist!\" Elemente, Jüdische לצבא היהודי של/בולאייםשל הגיוס לבריגדה label, MNH; x3 Jewish Brigade \"enlist\" labels (one on cutout cancelled); x3 Brigade/militärische Rekrutierung der ,!\" תווית של צ'רצ'יל \"להתגייס:פלסטין book fund labels by the Committee for the Jewish Soldier (x2 being Juden von Palästina: Etikett Churchill MNH; של \"להתגייס\" תוויות שלישית sponsored by students - one with label for student's name and school is \"Anwerben!\", postfrisch; x 3 Etiketten X3 ;(הבריגדה היהודית )אחד על גזיר מבוטל dated 1943; 1 denominated 5 mils), ungummed. jüdischer Brigade \"Anwerben\" (eine auf תוויות מימון לספרים מאת הוועד למען החייל Ausschnitt abgebrochen); x 3 Etiketten- אחד- ממומנים על ידי סטודנטיםX2) היהודי heft Fonds vom Komitee für die jüdischen עם תווית עבור שמות של תלמידים ובתי ספר Soldaten (x 2 gesponsert von Schülern - 5 ; אחד עם ערך נקוב1943 מתוארך לשנת 1 mit Etikett für Namen des Schülers und . ללא דבק,(מיל Schule ist datiert 1943; 1 bezeichnet 5 Mills), nicht gummiert. -- 36 --
Lot #/Los-Nr.: a20410 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €70 : מחיר התחלתי Lot x15 Jewish/Zionist \"Agudat Menge x 15, jüdische/zionistische בוליX15 אוסף של Israel\" and other stamps: x7 denominated Agudat Israel stamps \"Agudat Israel\" und andere Marken: x ציוניים ובולים/ \"אגודת ישראל\"היהודיים (x2 Centimes, x3 Pfennige, 1 Mark; 1 Kroner), 1 mint-hinged, the others 7 gestückelte Marken Agudat Israel (x 2 בולים נקובים של אגודת ישראל7X :אחרים used/cancelled/no gum, circa. 1919; 1 Rosh HaShana '49' stamp MNH; paid Rappen, x 3 Pfennige, 1 Mark, 1 Krone), 1 ((X2 סנטים, x3 פנניג, מארק1; 1 )קרונה, 50 mil \"Torah Education Fund in Eretz Israel\" MNH; Regensburg Synagogue ungebraucht, die anderen האחרים, תלוי במצב חדש1 label, 1912, MNH; x2 Rambam (Maimonides) commemorative labels, gebraucht/storniert/kein Gummi, ca. בסביבות,ללא דבק/מבוטלים/משומשים MNH; x2 \"Religious Education Fund\" labels of Rabbi Yosef Caro (mint with 1919; 1 Marke Rosch Haschana '49' ;MNH '49' ; בול אחד ראש השנה1919 gum distubance from attachment) and Shai Agnon (used). postfrisch; bezahlt 50 Mills \"Thora מיל \" הקרן לתלמוד תורה בארץ50 שולם Ausbildungs-Fond in Eretz Israel\" ,; תווית בית כנסת רגנסבורגMNH \"ישראל postfrisch; Regensburg-Synagoge Etikett, 1912, MNH; תוויות שתי של זוגות שני 1912, postfrisch; x 2 Rambam ; שתי תוויות \"הקרןMNH ,הנצחה לרמב\"ם (Maimonides) Gedenk-Etiketten, לחינוך דתי\" של הרב יוסף קארו )במצב חדש postfrisch; x 2 Etiketten \"Religiöser עם הפרעה של דבק מההדבקה( וש\"י עגנון Ausbildungs-Fond\" von Rabbi Yosef Caro .()משומש (Prägung mit Gummi-Störung von Anlage) und Shai Agnon (gebraucht).Lot #/Los-Nr.: a20411 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €80 : מחיר התחלתי Lot x15 stamps commemorating Menge x 15 Marken, Gedenken an בוליםX15 אוסף של Jewish & Zionist literature: x6 (2 jüdische & zionistische Literatur: x 6 (2 )שניX6 :להנצחתהספרות היהודית והציונית singles + 1 block x4 stps) of Yehuda einzelne + 1 Block x 4 Marken) von Yehuda Leib Gordon centennary (1830-1930), Leib Gordon Hundertjahrfeier (1830-1930), (צמודה אחת של ארבעה בולים+ בודדים MNH; Dr. Yechiel Tschlenow death postfrisch; Dr. Yechiel Tschlenow Tod לרגל יובל המאה של יהודה לייב גורדון (1918), hinged (used?); pair imperf. (1918), klappbar (verwendet?); paar unperf. (one creased) + 1 perf. centennary (eine faltige) + 1 perf. Hundertjahrfeier (1830-1930), MNH; יחיאל ר\"ד של מותו stamps of Shalom Aleichem, 1959, Marken von Shalom Alejchem, 1959, )משומש?(; זוג לאhinged ,(1918) צ'לנוב MNH; Chaim Nachman Bialik 60th postfrisch; Chaim Nachman Bialik 60. anniversary, 1933, MNH; Micah Joseph Jahrestag, 1933, postfrisch; Micah Joseph בולים. מנוקבב1+ (מנוקבב)אחד מקומט Lebensohn \"Kupat HaSefer in Eretz Lebensohn \"Kupat HaSefer in Eretz Israel\", ,1959 ,לרגל מאה שנה לשלום עליכם Israel\" stamp, used; x3 stamps of the verwendet; x 3 Marken des \"Palästina \"Palestine Workers Fund\" in Hebrew & Arbeitnehmer Fonds\" in Hebräisch & Jiddisch MNH; ה השנה יום-60 ביאליק נחמן לחיים, Yiddish (2 denominated \"25\" depicting (2 bezeichnet \"25\", Darstellung von Karl 1933, MNH; קופת\" לבנזון יוסף מיכל בול Karl Marx and Friedrich Engels), used. Marx und Friedrich Engels), verwendet. The \"Palestina Arbeiter-Fond\" stamps Marken von \"Palästina Arbeiter-Fond\" waren בולים של3X ; משומש,\"הספר בארץ ישראל were of Polish origin, used in the early polnischer Herkunft, verwendet in frühen \"קרן פועלי פלסטין\" בעברית וביידיש )שניים 1920s. 1920er. \" מתאר את קרל מרקס25\" נקובים \" בולי. משומש,(ופרידריך אנגלס \"Palestina Arbeiter-Fond\" מוצאם .1920 שומשו בתחילת שנות,מפוליןLot #/Los-Nr.: a20412 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €35 : מחיר התחלתי Lot x7 paraphilatelic items Menge x 7 para-philatelistischer פריטיX7 אוסף של related to Zionist sports: x1 1st Elemente mit Bezug zum zionistischen בול1X :בולאותהקשורים לספורט הציוני Maccabia (Maccabi games) 1932 Sport: x1 Marke 1. Maccabia (Maccabi ,1932 (המכביה הראשונה )משחקי המכביה stamp, MNH; x2 2nd Maccabia 1935 Spiele) 1932, postfrisch; x2 Marke 2. MNH; השניה המכביה בולי שני1935 (אחד stamps (one miscut), one with gum Maccabia 1935 (1 Fehlschnitt), 1 mit ; אחד עם דבק ואחד ללא דבק,(לא חתוך and one without; 2nd Maccabia blue Gummi und 1 ohne; blaues Etikett 2. ; בולMNH ,תווית כחולה של המכביה השניה label, MNH; 3rd Maccabia blue stamp, Maccabia, postfrisch; blaue Marke 3. ללא דבק; בול,כחול של המכביה השלישית no gum; 3rd(?) Maccabia red stamp Maccabia, kein Gummi; rote Marke 3. (?) \"Otzar HaMaccabi\" (Treasure of the Maccabia \"Otzar HaMaccabi\" (Schatz der אדום של המכביה השלישית)?( \"אוצר Maccabi), MNH; American Maccabia Maccabi), postfrisch; Marke 'American ,; בול המכביה האמריקאיתMNH , \"המכבי stamp, no gum. Maccabia', kein Gummi. .ללא דבקLot #/Los-Nr.: a20413 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €70 : מחיר התחלתי Lot x8 Revisionist-Zionist Menge x 8 revisionistisch- פריטיX8 אוסף של paraphilatelic items: \"Prisoners of רצועת תמיכה:רויזיוניסטיים-בולים ציוניים Zion in Eritrea\" supporter's strip; zionistischen para-philatelistischer קונטרס גליונות.\"\"אסירי ציון באריתריאה-ב booklet pane x10 1937 Tel Hai stamps X10 , שנת1937 אחת בשורה( חי תל בולי (one line mis-perforated), MNH; Lehi Elemente: Anhänger-Streifen 50- תווית יום השנה ה:MNH ,(חסר ניקבוב 50th anniversary label, MNH; Irgun/Etzel label, ungummed; Betar- \"Gefangenen von Zion ist Eritrea\"; א\"צל ללא/ תווית אירגון:MNH ,לתל חי Tel Hai label, mint-hinged; Max : תלוי במצב חדש, תווית בית\"ר תל חי:דבק Nordau Tel Hai Fund label, Umschlagmarken-Heftchenblatt x 10, ungummed; Trumpeldor Tel Hai Fund, . ללא דבק,תווית קרן תל חי מקס נורדאו ungummed; pair 'Sarah' ship/Betar 1937 Tel Hai (eine Zeile falsch perforiert), זוג תוויות. ללא דבק,קרן טרומפלדור תל חי Naval Academy labels, MNH (one with ,האקדמיה הימית של בית\"ר/ \"ספינת \"שרה speck of gum disturbance). postfrisch; Etikett Lehi 50. Jahrestag, MNH, ()דבק כתם של הפרעה עם אחד. postfrisch; Etikett Irgun/Etzel, nicht gummiert; Etikett Betar-Tel Hai, ungebraucht; Etikett Max Nordau Tel Hai Fonds, nicht gummiert; Trumpeldor Tel Hai Fund, nicht gummiert; paar Etikett 'Sarah' Schiff/Betar Marineakademie, postfrisch (eine mit Fleck, Gummi- Störung).-- 37 --
Nr.: a20414 :לוט מספר Open./Anf. : €30 : מחיר התחלתי Nr.: a20415 :לוט מספר Open./Anf. : €35 : מחיר התחלתי Lot x3 panes of stamps for the United States: block x25 stamps \"Universal Yeshiva of Jerusalem\" \"Help Free Palestine\" by the Zionist (\"Mercaz HaRav\"), post-1935; all Organization of America, circa. 1946-47; perforated; all MNH. MNH, horizontal perforation folded along the 2nd line from top and 2nd vertical Menge 3 x Marken-Ausschnitt für line from left. die \"Allgemeine Jeschiwa von Jerusalem\" (\"Mercaz HaRav\"), Vereinigte Staaten: Block x 25 Post-1935; alle perforiert; alle Umschlagmarken \"Hilf freier Palästina\" postfrisch. von der zionistischer Organisation Amerika, ca. 1946-47; postfrisch, גליונותX3 אוסף של horizontale Perforation, gefaltet entlang of Institutions GreatCharity של der 2. Linie von oben und 2. vertikalen Jerusalem ()הרב מרכז, לאחר-1935, עם Linie von links. MNH מנוקבים 25X צמודה של:ארה\"ב בולים\" עזרו לשחרר את פלסטין\" מאת ארגון ציוני ניקבוב,MNH :1946-1947 בסביבות,אמריקה והשני, אופקי מקופל לאורך הקו השני מלמעלה .בקו אופקי משמאלLot #/Los-Nr.: a20416 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €45 : מחיר התחלתי United States: lot x6 strips & Vereinigte Staaten: Menge x6 Streifen 6 אוסף של:ארה\"ב panes of Jewish charity stamps. 1) & Ausschnitte jüdischer Wohlfahrtsmarken. (1 .רצועותותתי גליונות של בולי צדקה יהודיים pane x10 10c. stps of \"Kollel America - 1) Ausschnitt 10 x 10c. Marken \"Kollel Tipheret Jerusalem\", 1943 (Mosbaugh Amerika – Tipheret Jerusalem\", 1943 - סנט של \" כולל אמריקה10 בולי10X גליון # 132.5), MNH; 2) vert. strip x5 5c. (Mosbaugh # 132,5), postfrisch; 2) vert. # Mosbaugh) 1943 .\"תפארת ירושליים \"Mazoth\" fund stps \"United Charity Streifen 5 x 5c. \"Mazoth\" Fonds Marken Institution of J'lem\", c. 1940's, MNH \"Vereinigte Wohlfahrtseinrichtung von 132.5) MNH; 2) 5X אנכיות רצועות, 5 סנט (some creases, perf. folds) - note perf. J'lem\", ca. 1940er, postfrisch (einige Knicke, \" של \" מוסדות הצדקה שלMazoth\" בולי קרן alignment errors; 3) pane x10 10c. perf. Falten) - beachten Sie perf. )חלקםMNH ,1940 משנות, סנט1 , \"ירושליים stps \"Beit Chinuch Yeladim\" Ausrichtungsfehler; 3) Ausschnitt 10 x 10c. טעויות יישור- הערה-( קיפולים, ניקבוב,נדירים (Childrens' religious education) in Marken \"Beit Chinuch Yeladim\" (Kinder- סנט \"בית חינוך10 בולי10X ( גליון3 (ניקבוב Palestine, MNH; 4) imperf. pane x10 Religionsunterricht) in Palästina, postfrisch; 10c. pre-Rosh HaShana fund raiser 4) nicht perf. Ausschnitt 10 x 10c. Pre-Rosch ;MHN ,ילדים\" )חינוך דתי לילדים( בפלסטין \"United Charity Institutions in Israel\", Haschana Fondsgründer \" Vereinigte סנט מלפני10 לא מנוקבב10X ארבע( גליון MNH - note 2nd row printing color/ Wohlfahrtseinrichtungen in Israel\", postfrisch גיוס הכספים של ראש השנה \"מוסדות הצדקה alignment error; 5-6) x2 booklet panes - beachten Sie 2. Reihe Druckfarbe / of x4 25c. stps \"clothing fund\" Great Ausrichtungsfehler; 5-6) x2 Broschüre- טעות- הערה- MHN ,\"המאוחדים בישראל Charity Institutions of J'lem, MNH. Ausschnitte 4 x 25c. Marken \"Kleidung- 2X (5-6 :יישור/בשורה השניה צבע ההדפסה Fonds\" Große Wohlfahrtseinrichtungen von J'lem, postfrisch. סנט \"קרן25 בולי4X גליונות קונטרס של ,ביגוד\" מוסדות הצדקה הגדולים בירושליים MHN.Lot #/Los-Nr.: a20417 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €45 : מחיר התחלתי United States: two halves of Vereinigte Staaten: zwei Hälften des שני חצאי: ארה\"ה sheet of protest labels, against Blattes der Protestmarken gegen נגד דיכוי של יהודי,גליון שלתוויות מחאה oppression of Soviet Jewry, circa. Unterdrückung der sowjetischen Juden, MNH :1970 בסביבות שנת,ברית המועצות 1970s; MNH - left half folded along ca. 1970er; postfrisch - links halb-gefaltet חצי שמאלי מקופל לאורך קו הניקבוב- 2nd vertical perforation and bottom- entlang 2. vertikaler Perforation und הבול ברובו מנותק-האנכי השני ובתחתית most stamp partially detatched from unten Marken, teilweise getrennt von הצד הימני מקופל לאורך:מהבול שלידו neighbor; right half folded along 3rd Nachbarn; rechts halb-gefaltet entlang 3. vertical perforation and bottom-most vertikaler Perforation und unten Marken, רוב-הניקבוב האנכי השלישי ובתחתית stamps detatched from neighbors. teilweise getrennt von Nachbarn. .הבולים מנותקים משכניהם -- 38 --
Philately: Stamps - loose | Philatelie: Briefmarken - lose בולים חופשיים:פילטליהNr.: a20579 :לוט מספר Open./Anf. : €45 : מחיר התחלתי Nr.: a20580 :לוט מספר Open./Anf. : €200+ : מחיר התחלתי 1948 1st Postage Due 3m w/o 1949 250pr 'Three Roads to overprint (Ba PD1a), MNH. Cat. val. Jerusalem' Official folder, with $450 tabbed Ba15 signed by the Shamir brothers; numbered #23 out of 100 1948, 1. Porto fällig 3m ohne Aufdruck (Ba frankiert 1a), 1949, 250 pr \"Drei Straßen nach Postfrisch. Katalogwert $450 Jerusalem\" offizieller Ordner, mit Registerkarten Ba15, von den 3 בול דמי דואר Gebrüder Shamir unterzeichnet; , ללא הדפס רכב; תמים1-מיל מהסדרה ה nummeriert #23 von 100 $450 ערך משוער פר' \"שלוש250 בול דרכים לירושלים\" עם שובל בחוברת רשמית 23 חתום ע\"י האחים שמיר; מספר,ממוספרת .100 מתוךLot #/Los-Nr.: a20581 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €150+ : מחיר התחלתי 1948 1st New Year untabbed vertical gutter pair 3-65m complete set (Ba 10b-14b, 5 pairs), MNH. Cat. Val $800 1948, 1. Neujahr nicht tabulierte vertikale Rinne paar 3-65m voller Satz (Ba 10b-14b, 5 Paar), Postfrisch. Katalogwert $800 סדרה שלמה של בולי ראש השנה ערך משוער, ללא שובל; תמימים- כזוגות עם פס ביניים1948 $800Nr.: a20582 :לוט מספר Open./Anf. : €160 : מחיר התחלתי Nr.: a20583 :לוט מספר Open./Anf. : €160 : מחיר התחלתי 1948 1st Postage Due 5m imperf. 1948 1st Postage Due 20m marginal block of 4 w/o ovpt (Ba imperf. vert. pair w/o ovpt (Ba PD2d), MNH. Cat. val. $400 PD4d), MNH. Cat. val. $400 1948, 1. Porto fällig 5m not 1948, 1. Porto fällig 20m nicht perforierter marginaler Block. 4 perforiert, vertikal, Paar ohne ohne Aufdruck (Ba frankiert 2d), Aufdruck (Ba, frankiert 4d), Postfrisch. Katalogwert $400 Postfrisch. Katalogwert $400 5 בול דמי דואר צמד בולי דמי דואר ; ללא הדפס רכב1-מיל שולי מהסדרה ה ללא ניקוב וללא הדפס1- מיל מהסדרה ה20 $400 ערך משוער,תמים $400 ערך משוער,רכב; תמימיםLot #/Los-Nr.: a20584 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €175+? : מחיר התחלתי Doar Ivri high values MNH untabbed set Ba 7-9 (250-1000m) 4pc, incl. x2 500m and left guttered 1000m with 2 blob marks in field (tiny stain top right edge); 11x11 perf. Cat val $560 Doar Ivri hochwertig, postfrisch, nicht tabuliert, Satz Ba 7-9 (250-1000m) 4x, inkl. x2 500 m und links perforierte 1000 m, 2 winzige Macken im Bereich (winziger Fleck auf oberem rechtem Rand); 11x11 Perf. Katalogwert $560 תמימים,הערכים הגבוהים מסדרת דואר עברי מיל עם שתי נקודות1000- מיל ו500 כולל שני בולי,ללא שובל $560 בצבע של הרקע; ערך משוער -- 39 --
Lot #/Los-Nr.: a20585 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €100 : מחיר התחלתי Otzar Ha'am Jerusalem siege revenue stamps (1948): pale brown + coffee brown imperforated pairs printed se-tennant in tete-beche arrangement (Bale 1d) on ungummed paper. Cat Val = $250. Marken \"Otzar Ha'am\" Jerusalem Belagerung (1948): blasse braun + Kaffee braun nicht perforierte Paaren, gedruckt in Anordnung se-tennant in tete-beche (Ballen 1D) auf nicht gummiertem Papier. Katalogwert = $250. בולי הכנסה \"אוצר העם\" המצורעל ירושלים חום קפה זוגות מנוקבבים מודפסים בסידור+ חום בהיר:(1948) ערך.( על נייר ללא דבק1d Bale) של צמד שונים לצמד הפכים דולר250 = קטלוגיNr.: a20586 :לוט מספר Open./Anf. : €180 : מחיר התחלתי Nr.: a20587 :לוט מספר Open./Anf. : €75+ : מחיר התחלתי Doar Ivri 10m rouletted with tab Otzar Ha'am Jerusalem siege (Ba 3c) and left gutter, MNH (speck of revenue stamps (1948): 2 vertical gum disturbance at edge of lower left imperforated pairs (20m + 100m), gutter) imperforated in between, printed in se- tennant tete-beche arrangement; MNH. Doar Ivri 10m mit Tab (Ba 3c) Cat Val = $500. durchgestochen und linke Rinne, postfrisch (Fleck von Gummi-Störung Marken \"Otzar Ha'am\" Jerusalem am Rand der unteren linken Rinne) Belagerung (1948): 2 vertikale nicht perforierte Paare (20m + 100m), nicht , מיל10 ,דואר עברי perforiert dazwischen, gedruckt in ,( ועם פס ביניים שמאלי3c Ba) דקור עםשובל Anordnung se-tennant in tete-beche; postfrisch. Katalogwert = $500. MNH (התחתון בקצה דבק הפרעת של כתם (השמאלי של פס הביניים \"בולי הכנסה \"אוצר העם שני זוגות מאונכים:(1948) המצורעל ירושליים מנוקבבים,( מיל20 + מיל100) מנוקבבים מודפסים בסידור של צמד שונים לצמד,ביניהם דולר500= חיתוך ערך קטלוגי.MNH ;הפכיםNr.: a20588 :לוט מספר Open./Anf. : €100+ : מחיר התחלתי Nr.: a20589 :לוט מספר Open./Anf. : €60 : מחיר התחלתי Doar Ivri 50m tabbed on gray 1992 Songbird tabbed 1.70 NIS no paper (Ba 6a), MNH phospher error #1134epf1; cat. Val $350 Doar Ivri 50m, tabuliert auf 1992 Singvogel, tabuliert 1,70 NIS grauen Papier (Ba 6a), postfrisch kein Phosphor Fehler Nr.1134epf1; Katalogwert = $350 מיל50 דואר עברי 1992.1.70 ציפורי שיר מתויגות MNH ,(6a Ba) עם שובל עלנייר אפור ;#1134epf1 ללא שגיאת זירחור.שקלים . דולר350 חיתוך ערך קטלוגיLot #/Los-Nr.: a20590 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €180+ : מחיר התחלתי Doar Ivri stamp booklet with 120 Pruta value with Nicholson paints/Peugeot advers, (Ba B.1) - with miscut 10 mils pane Doar Ivri Markenheftchen mit 120 Pruta Wert mit Nicholson Farben/Peugeot Advers, (Ba B.1) - Ausschnitt mit Fehlschnitt 10 Mills צמודה של בולי דואר עברי עם פרסום/ בצבעי ניקולסון, פרוטות120 בולים בערך נקוב של20 . מיל10 עם גליון לא חתוך של- (1.B Ba) ,פג'ו -- 40 --
Lot #/Los-Nr.: a20591 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €50+ : מחיר התחלתיLot #/Los-Nr.: a20592 :לוט מספר 1952 4th Coinage (Mered II) varieties: 3pc 45 Pr tabbed (Ba 63) - one miscut (lighter hue of purple), one with blank tab (plate variety with blob next to \"A\"; slightly yellower paper), and one normal issue for comparison, all MNH. 1952, 4. Münzprägung (Mered II) Sorten: 3pc 45 Pr tabuliert (Ba 63) - ein Fehlschnitt (heller Farbton Lila), eine mit leerem Tabulator (Plattenfehler mit Tropfen neben \"A\"; leicht-gelbes Papier) und eine normale Ausgabe für Vergleich, alle postfrisch. 3:()המרד השני1952 מגוון של ארבעה מטבעות חיתוך אחד חסר )גוון בהיר- (63 Ba)Pr 45 יחידות עם שובל אחד עם שובל חסר )מגוון גלופה עם כתם ליד,(יותר של סגול ,( והוצאה רגילה אחת להשוואה, נייר מעט צהבהב,\"A\" האות .MNH הכול Open.Bid/Anf.Geb. : €600+ : מחיר התחלתי 1973 Town Emblem rare uncut pane of 3 booklets, including the uncut cover (Ba B.17 unlisted error); folded along the crease; some edge faults along the bottom row of tabs. Rare. 1973 Stadtemblem, seltener nicht geschnittener Ausschnitt von 3 Heftchen und nicht geschnittener Umschlag (Ba B.17 nicht aufgeführter Fehler); entlang der Falte gefaltet; einige Kantenfehler entlang der untersten Reihe der Tabs. Selten. שלוש צמודות של גליונות נדיריםלא חתוכים 17.B Ba) כולל מעטפה שלמה,1973 של סמל העיר שנת שגיאה לא רשומה(; מקופל לאורך הקמט; כמה פגמים בקצה . נָדִיר.לאורך השורה התחתונה של הכרטיסיותNr.: a20593 :לוט מספר Open./Anf. : €125 : מחיר התחלתי Nr.: a20594 :לוט מספר Open./Anf. : €225+ : מחיר התחלתי 1963 Hunger tete-beche complete 1992 Anemone sheet (40 stamps sheet (Ba 261 IrS-17 / Sc.237a) + 10 tabbed) with dark green #015367; uncancelled, MNH. Cat. Val phosphor variety (Ba SB.25eph3), = $420. MNH; dated 03.04.98. Catalogue value: $1900. 1963 Hunger, ganzes Blatt, tete- 1992 Anemone-Blatt (40 Marken beche (Ba 261 IrS-17 / Sc.237a) Nr. 015367; nicht storniert, postfrisch. + 10 tabuliert) mit dunkel grüner Katalogwert = $420. Phosphor Vielzahl (Ba SB.25eph3), postfrisch; datiert 03.04.98. Katalogwert: $1900. גליון שלם של צמדים 1992 גליון שושנת ים (237a.Sc / 17-IrS 261 Ba)1963 הפוכים תגיות( עם מגוון זרחורי בצבע10 + בולים40) 420 = ערך.MNH ,; לא חתום015367# - מתוארך ל: ,25eph3.SB ירוק כהה דולר . דולר1900 ערך קטלוגי.03.04.98Nr.: a20595 :לוט מספר Open./Anf. : €55 : מחיר התחלתי Nr.: a20596 :לוט מספר Open./Anf. : €55 : מחיר התחלתי 90m used, thin paper, light bistre 90m mint, hinged; vertically (Ba 101a A) with near-full (grade 2) ribbed paper; light bistre (Ba 101a Mea Shearim pmk B) 90 Mills gebraucht, dünnes 90 Mills ungebraucht; vertikal Papier, hellbraun (Ba 101a A) geripptes Papier; hellbraun (Ba 101a B) , מיל90 משומש ,(B 101a Ba) צבע 'ביסטרה' בהיר,נייר דק ,Mint , מיל90 עם חותמת דואר \"מאה שערים\" כמעט מלאה hinged; צבע ;מאונכים פסים מרקם ניירבעל (2 )דרגה (B 101a Ba) \"ביסטרה\" בהיר -- 41 --
Lot #/Los-Nr.: a20597 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €75+? : מחיר התחלתי Palestine Mandate first local Palästina-Mandat erster örtlicher המנדט הפלסטיני מגוון יוצא overprint unusual variety: used 2m Jerusalem I setting 2 (Ba 17) with Überdruck, ungewöhnliche Auswahl: מיל2 ערך:דופןשל הדפס רכב מקומי ראשון variety of overprint errors, some characteristic of the \"constant\" ovpt gebrauchte 2m Jerusalem I Satz 2 (Ba ( עם מגוון של17 Ba) 2 ירושלמים ן סדור varieties of setting II: 2 dots in Arabic \"N\" (similar to Dorfman's illustration 17) mit Vielzahl von Überdruckfehlern, חלקם מאופיינים במגוון,טעויות הדפס רכב which he erroniously attributes to \"Beta position 205\" variety), break einige Merkmale der \"konstanten\" נקודות2 :הדפסי רכב \"קבועים\" ברקע וו between Arabic \"I\" and \"N\"; cupped based of \"L\", missing middle prong of Überdruck-Auswahl von Satz II: 2 Punkte \" )בדומה לאיור שלN\" באות הערבית \"E\", blobby final \"E\"; fading top of Hebrew ovpt. in arabischem \"N\" (ähnlich Dorfmans דורפמן שבו הוא מתייחס באירוניות למגוון Abbildung, welche er ironischerweise zu רווח בין,(\"205 position Beta\" של Auswahl \"Beta Position 205\" zurechnet), \"L\" \"; האותN\" -האותיות הערביות \"ו\" ו Unterbrechung zwischen arabischen \"I\" חסרה השן האמצעית,מכופפת בבסיסה und \"N\"; kappenförmig basierend auf \"L\", ,\" האחרונה מטושטשתE\" האות,\"E\" באות fehlender mittlerer Stift von \"E\", .הדפס רכב בעברית דהוי למעלה klumpiger endgültiger \"E\"; verblassender Anfang von hebräischem Überdruck.Lot #/Los-Nr.: a20598 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €35+? : מחיר התחלתי Palestine Mandate first local Palästina-Mandat erster örtlicher המנדט הפלסטיני הדפס רכב overprint: 5m Jerusalem I setting II (Ba 20) possible type 6: has dash Überdruck: 5m Jerusalem I Satz II (Ba Ba) מיל ירושלמי ו רקע וו5 :מקומיראשון above final \"E\" (part of middle prong missing); also has \"L\" above the line 20), möglich Typ 6: hat Strich oben \"E\" יש מקף מעל:6 ( כנראה מסוג20 with the \"E\"; right side of \"Lammed\" missing; mint lightly hinged letztes \"E\" (Teil der mittleren Stift fehlt); הסופית )חלק מהשן האמצעית חסר(; כמו כן hat auch \"L\" oberhalb der Zeile mit dem \"; הצד הימני שלE\" -\" מעל הקו עם הL\" יש \"E\"; rechte Seite des \"Lammed\" fehlt; hinged lightly ,Mint .האות \"ל\" חסר leicht gebrauchtLot #/Los-Nr.: a20599 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €45+? : מחיר התחלתי Palestine Mandate first local Palästina-Mandat erster örtlicher המנדט הפלסטיני הדפס רכב overprint: used I Piaster Jerusalem I Überdruck: gebraucht 1 Piaster משומש ו פיאסטר ירושלמי ו:מקומיראשון setting II rough perforation (Ba 21c) Jerusalem I Satz II grobe Perforation (Ba ( עם מגוון21c Ba) סדור וו ניקבוב מחוספס with undocumented Hebrew overprint 21c) mit nicht dokumentierter חסרה:הדפסי רכב בעברית שאינם מתועדים variety: missing right stroke of hebräischer Überdruck-Vielfalt: fehlender הרגל הימנית,\"הטבעה ימנית של האות \"ה Hebrew \"Heh\", weak right leg of rechter Strich des hebräischen \"Heh\", Hebrew \"Tet\", weak \"Lammed\" and schwaches rechtes Bein des hebräischen \" \"פ- \"ל\" חלשה ו,באות \"ט\" חלשה filled in \"Pey\". \"Tet\", schwacher \"Lammed\" und .ממולאת ausgefüllter \"Pey\".Nr.: a20600 :לוט מספר Open./Anf. : €15+? : מחיר התחלתי Nr.: a20601 :לוט מספר Open./Anf. : €20+? : מחיר התחלתי Palestine Mandate first local Palestine Mandate first local overprint: used 2p Jerusalem I overprint: 10p Jerusalem I setting I setting I (Ba 22) type 6 variety (Ba 25) type 12: solid English final \"E\" (specifically the missing Arabic \"I\") and solid Hebrew \"Pay\" + blobby Arabic \"F\", with break; mint-hinged Palästina-Mandat erster örtlicher Überdruck: gebraucht 2 Piaster Palästina-Mandat erster örtlicher Jerusalem I Satz I (Ba 22) Typ 6 Überdruck: 10p Jerusalem I Satz I (Ba Vielfalt (speziell der fehlende 25), Typ 12: solider englischer letzter \"E\" arabische \"I\") und solider hebräischer \"Pay\" + klumpiger arabischer \"F\", mit המנדט הפלסטיני הדפס רכב Unterbrechung; ungebraucht פני ירושלמי משומש ן רקע ן2 :מקומיראשון (Ba 22) של מגוון6 האות עם במיוחד( סוגים המנדט הפלסטיני הדפס רכב (25 Ba) פני ירושלמי ו סדור ו10 :מקומיראשון (\"החסרה בערבית \"ו , מוצקה,\" האחרונה באנגליתE\" האות:12 סוג ,\"F\" ערבית משובשת+ \"ואות מוצקה בעברית \"פ hinged ,Mint ;עםרווח -- 42 --
Nr.: a20602 :לוט מספר Open./Anf. : €25? : מחיר התחלתי Nr.: a20603 :לוט מספר Open./Anf. : €100? : מחיר התחלתיNr.: a20604 :לוט מספר First local overprint: 20 Piastre, Palestine Mandate Jerusalem II typographical Jerusalem I, Setting I overprint variety: used 2m stamp with (Ba 26) type 10 variety: broken Arabic partly missing Hebrew (right missing - \"T\", defective English \"L\" serif, raised \"Palest\") AND Arabic overprint (left Hebrew dashes in E\"I. Mint, lightly missing - \"in\"), Ba 39a+c but not as per hinged. his illustrations. Cat val $300+ Erster örtlicher Aufdruck: 20 Piaster, Palästina-Mandat Jerusalem II typografische Jerusalem I, Satz I (Ba Überdruck-Vielfalt: verwendet 2m 26), Typ 10: defekter Arabischer \"T\", Stempel mit teilweise fehlenden defekter Englischer \"L\" Serif, erhöhte Hebräisch (rechts fehlt - \"Palest\") und Striche in Hebräisch in \"E\"; I. Prägung, arabischem Überdruck (links fehlt - \"in\"), leicht gebraucht. Ba 39a+c, aber nicht nach seinen Illustrationen. :הדפס רכב מקומי ראשון ( מגוון של26 Ba) I רקע של ירושלים,פיאסטר20 פלסטין מנדט ירושליים ןן אנגלית פגומה, \"T\"- ערבית משובשת ב: סוגים10 מיל משומשים עם2 שני בולים: מגווןהדפסי רכב ,Mint .\"\"אל- מקפים מורמים בעברית ב,\"L\" בתג חוסר חלקי בעברית )חסר בימין \"פלסט\"( והדפס אבל לאc+39a Ba י,(\"in\"-רכב ערבי )חסר בימין lightly hinged ערך קטלוגי הרבה מעל.בהקשר לאילוסטרציה זו Open./Anf. : €30 : מחיר התחלתי Nr.: a20605 :לוט מספר דולר300 Palestine Mandate 2nd local Open./Anf. : €45+? : מחיר התחלתי overprint: used 3m Jerusalem II narrow setting (Ba 44) with thick \"T\" Palestine Mandate London II and wide space between Hebrew and variety: used 7m (Ba 77) with 3 dots initials. below Arabic \"IN\" Palästina-Mandat 2. örtlicher Palästina-Mandat London II- Überdruck: gebraucht 3m Jerusalem Vielfalt: gebraucht 7m (Ba-77) mit II schmaler Satz (Ba 44) mit dickem \"T\" 3 Punkten unter arabischem \"IN\". und weitem Abstand zwischen Hebräisch und Initialen. המנדט הפלסטיני לונדון וו נקודות3 ( עם77 Ba) מיל7-משומש ב:מגוון המנדט הפלסטיני הדפס רכב מיל ירושלמים וו3- משומש ב:המקומיהשני \"IN\" מתחת לאותיות הערביות \" עבה ורווח גדול ביןT\" ( עם44 Ba) רקע צר .העברית וראשי התבותLot #/Los-Nr.: a20606 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €200+? : מחיר התחלתי Palestine Mandate Jerusalem II overprint variety: used 1p stamp with partly missing Hebrew (right missing - \"Pales[t]\"), Ba 42c but not as per his illustrations. Cat val $800+ Palästina-Mandat Jerusalem II Überdruck-Vielfalt: verwendet 1m Stempel mit teilweise fehlenden Hebräisch (rechts fehlt - \"Pales[t[\"), Ba 42c, aber nicht nach seinen Illustrationen. פלסטין מנדט ירושליים ןן מגווןהדפסי רכב מיל משומש עם חוסר חלקי בעברית )חסר בימין1 בול: \"[Pales[t]\"), יBa 42c זו לאילוסטרציה בהקשר לא אבל. ערך דולר800 קטלוגי מעלLot #/Los-Nr.: a20607 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €20+? : מחיר התחלתי Palestine Mandate first local Palästina-Mandat erster örtlicher המנדט הפלסטיני הדפס רכב overprint: 5p Jerusalem I setting 1 Überdruck: gebraucht 5p Jerusalem I Ba) 1 פני ירושלמי ו סדור5 :מקומיראשון (Ba 23), possibly type 15: defective Satz I (Ba 23), möglich Typ 15: defekter Arabic \"L\", also chopped Arabic \"T\" arabischer \"L\", auch gehackter \" בערביתL\" אות:15 ייתכן מסוג,(23 and breaks in Arabic script; breaks in arabischer \"T\" und Unterbrechungen in ,\" בערבית חתוכהT\" גם האות,פגומה English \"P\", \"A\", \"E\" and \"N\" (left arabischer Schrift; Unterbrechungen in ורווחים בשפה הערבית; רווחים באנגלית stroke mostly missing); vertical top on englischen \"P\", A\", \"E\" und \"N\" (linker \"P\", \"A\", \"E\" ו- \"N\" (שמאלית הטבעה Hebrew \"Lammed\"; mint lightly Strich meist fehlt); vertikale oben auf חסרה ברובה(; באות \"ל\" העברית חלק hinged Hebräisch \"Lammed\"; Minze, leicht gebraucht hinged lightly ,Mint ;עליון מאוזן -- 43 --
Lot #/Los-Nr.: a20608 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €70 : מחיר התחלתי Lot x23 Yishuv & Israeli municipal Menge x23 Jischuw & israelischen בולי יישוב23X אוסף stamps: x2 Gedera 3 mils stps, MNH kommunale Marken: x2 Gedera 3 Mills , מיל3 גדרה בול:ובוליםעירוניים בישראל (shading variations); Jaffa Municipal Marken, postfrisch (Schattierung Vielfalt); MHN ( בול ;)צל של וריאציות2 איחוד מיל Corporation 2m stp, MNH (Ba 6v); x5 Jaffa kommunales Unternehmen 2m Marke, ; חמישית בולים6v Ba) MNH ,עירוני יפו Haifa Mandate & Israeli municipal stps postfrisch (Ba 6v); x5 Haifa Mandat & ,5v ,4v Ba) עירוני ישראלי/המנדט חיפה (Ba 4v, 5v, 13v), used; Ramat Gan israelischen kommunale Marken (Ba-4v, 5v, 150 Pruta entertainment tax stp (Ba 13v), gebraucht; Ramat Gan 150 Pruta 13v), בידור מס בולי גן רמת ;משומשים 34v), used; 1936 refund stp, used; x4 Unterhaltung Steuer-Marke (Ba 34v), משומשים; בולי,(34v Ba) פרוטה150 Netanya \"Pleasure surcharge\" stps, gebraucht; 1936 Erstattung Marke, בולי פרסומת4X ; משומשים,1936 החזר MNH (2 may be ungummed; Ba 19v); gebraucht; x4 Netanya \"Vergnügen- )מעט נקודות דבק עלMHN ,עירית נתניה x2 Nahariya municipal advertisment Zuschlag\" Marken, postfrisch (2 vielleicht ,\" צפת \" בולי \" מס בידור3X ;(הבול הירוק stps, MNH (few gum disturbance dots ohne Gummi; Ba 19v); x2 Nahariya MHN ( ;האדום הבול על דבק נקודותBa on green stp); x3 Safed \"pleasure kommunale Annoncen Marken, postfrisch 7V); )בידור בולי( צפת בולים שלישית, MNH surcharge\" stps, MNH (gum (wenige Gummi Störung Punkte auf grüner (Ba 7v; רכב הדפס מס בול ישראלrev. disturbance dot on red stp; Ba 7v); x3 Marke); x3 Safed \"Vergnügen-Zuschlag\" Tzfat (Safed) \"Entertainment tax\" stps Marken, postfrisch (Gummi-Störung-Punkt $+200 הערכה משוערת.משומש (Ba 7v), MNH; Israel ovpt'd tax rev. auf roter Marke; Ba-7v); x3 Tzfat (Safed) stp, used. Estimated value $200+. \"Entertainment-Steuer\" Marken (Ba 7v), postfrisch; Würde Israel überdruckt Steuer- Rev. Marke, gebraucht. Geschätzter Wert $200+.Lot #/Los-Nr.: a20609 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €90 : מחיר התחלתי Yishuv/early Israel experience, lot Jischuw/frühe Israel-Erfahrung, Menge ,חוויות ישראליות מוקדמות/ישוב x28 paraphilatelic items: x2 x28 para-phil. Elemente: x2 Bezalel Buch אוסףשל Bezalel book labels; 1936 Levant Fair Etiketten; 1936 Marke Levant Messe; Marke stamp; HaBimah theater construction HaBimah Theaterbau Fonds; Marke 28X ;בולאיים פריטים2X של תוויות ספר fund stp; 'Halvanon' press jubilee stp; 'Halvanon' Presse Jubiläum; x2 1948 Marken בול יריד המזרח; בול הקרן1963 ;בצלאל x2 1948 J'lem Defender/emergency J'lem Defender/Notfall-Steuer; x2 Marken להקמת תאטרון הבימה; בול היובל לעיתון tax stps; x2 Israeli \"defense stamp\" israelische \"Verteidigung\" Steuer; Israelische ;מס חירום/ בולי הגנת ירושלים2X ;''הלבנון tax stps; Israeli military \"keep secrets\" militärische \"Geheimnisse\" Etikett; \"Rettung 2X תווית ;ישראלי מס \"הגנה בולי \" בולים label; \"Salvation and Immigration\" und Einwanderung\" großes Etikett; Marke large label; Mandate 'Cartographical Mandat 'Kartographisches Büro'; Paar צבאית ישראלית \" שמור סודות\"; תווית Office' stp; pair Yishuv \"produce of the Marken Jischuw \"Produkt des Landes\" 2 Mills; גדולה \" הצלה והגירה\"; בול מנדטורי 'משרד land\" 2 mils support stps; pr 'Standard PR Marken \"Standard Bank von Palästina\" הקרטוגרפיה'; זוג ישוב \"תוצרת הארץ\" בולי Bank of Palestine' deposit stps; x2 Einzahlung; x2 Marken Herzliya Gymnasien Herzliya Gymnasia building fund stps; Gebäude Fonds; x3 Marken \"Shomer\" מיל; זוג בולי הפקדה 'הבנק לש2 תמיכה x3 \"Shomer\" Yishuv insurance stps; x2 Jischuw Versicherung; x2 Kibbuz Hamadia בולי הקרן לבניית גימנסיה2X ;'פלסטין Kibbutz Hamadia canteen tokens; x3 Kantine Tokens; x3 Segmente segments austerity-period ration Sparmaßnahmen-Zeit Ration Broschüren. 2X . \"שומר\" בולי בטחון הישוב3X ;הרצליה booklets. 3X ;אסימוני הקנטינה של קיבוץ חמדיה .''המשרד לקרטוגרפיהLot #/Los-Nr.: a20610 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €90 : מחיר התחלתיIsraeli stamp exhibitions Israelische Marken-Ausstellungen .1949-2004 תערוכת הבולים הישראלית 10 - שש רצועות כפולות+ 43X אוסף של1949-2004, lot x43 stamps + 6 1949-2004, Menge x43 Marken + 6 גליונות2 ; רצועות; צמודה אחת2;.תוויותdouble strips - 10 adhesives; 2 strips; doppelte Streifen - 10 Klebstoffe; 2 Streifen; ; צמודהMNH רובם, גליונות מזכרת8 ;קטנים 4X תבול אביב תל1949+ בודד1 ;דבק ללא1 block; 2 minature sheets; 8 souvenir 1 Block; 2 Miniatur Blätter; 8 Souvenir 3X טאבה חיפה1952 (2 )מוצל ירוק- 1 חתוםsheets, most MNH: blk x4 Tel Aviv Blätter, die meisten postfrisch: Block x4 Tel 1957 תל אביב תביל2X ' תלוי- ללא דבק )מנוקבבים ולא מנוקבבים(; תווית אחת החברהTabul 1949 + 1 sgl NG; x3 Haifa Taba Aviv Tabul 1949 + 1 sgl NG; x3 Haifa Taba 1973 פריטים ירושלים9 ;הישראלית לבולאות1952 (2 shades green) - 1 mint- 1952 (2 Schatten grün) - 1 ungebraucht; x2 )מודפס ומנוקבב עם חותמת קישוט נלווית של 10) רצועות2X ;(מלחמת יום כיפורhinged; x2 TLV Tabil 1957 (perf + TLV Tabil 1957 (perf. + nicht perf.); 1 Etikett 5X ; ללא דבק,1982 בולים(תערוכת באר שבעimperf); 1 label Society Israeli Gesellschaft israelischer Philatelisten; 9 Teile חיפה, תוויות3X ; רצועה של1986 תוויות נתניהPhilatelists; 9 items Jerusalem 1973 Jerusalem 1973 (Druck & perf. var., Yom- ; גליון בולי מזכרת ממוספרים \"רוטפיל1987 ;1988 מיני גליונות ירושלים2X ;\" תל אביב87(printing & perf. var., Yom Kippur War Kippur-Krieg-Siegel); x2 Streifen (10 Marken) תוית רגילה ירושלים.מדבקה+תווית אח ּתcachet); x2 strips (10 stps) Beersheva Beer Sheva 1982 Ausstellung, NG; x5 1998; 3X ארוכות רצועות+ 3X רצועות ללא2004 \"כפולות קצרות תל אביב \"תלאבול1982 exhibition, NG; x5 adhes. klebende. Netanya 1986; x3 Streifen .דבק klebende. Haifa 1987; nummerierteNetanya 1986; strip x3 adhes. Haifa Souvenirblätter 'Rotaphil 87' TLV; x2 Mini-1987; numbered s/s 'Rotaphil 87' TLV; Blätter J'lem 1988; 1 Etikett + 1 kleb.x2 mini-sheets J'lem 1988; 1 label + 1 reg.-Etikett J'lem 1998; x3 lange + x3 kurzeadhes. reg. label J'lem 1998; x3 long Doppelstreifen TLV Telabul 2004, NG.+ x3 short dbl strips TLV Telabul2004, NG.Lot #/Los-Nr.: a20611 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €55 : מחיר התחלתי Palestine/Yishuv(?): x6 seals from Palästina/Jischuw (?): x6 Siegel von חותמות6X :(?)ישוב/פלסטין Ellern's Bank, from the Jerusalem Ellerns Bank aus Jerusalem (gebraucht), ,בנקאלרנס (used), Haifa, Netanya, Ramat Gan Haifa, Netanya, Ramat Gan und x2 Tel and x2 Tel Aviv branches (different Aviv Filialen (verschiedene Farben; rotes ,מירושליים)משומש( מסניפי חיפה colors; red seal has fold and gum Siegel hat Falten und Gummi-Störung); מתל אביב )צבעים2X-רמת גן ו,נתניה disturbance); some seals show traces Einige Siegel zeigen Spuren von Gummi - שונים; בחותמת האדומה יש הפרעה של of gums - unclear which have been unklar, die gebraucht wurden. (; בחלק מהחותמות יש עקבות.דבק וקיפול used. . לא ברור מי מהן היתה בשימוש-של דבקLot #/Los-Nr.: a20612 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €35 : מחיר התחלתי Lot x31 Mandate/early Israel and Menge x31 Mandat/frühe Israel und תוויות31 אוסף של JNF labels, including \"HaSneh\" JNF Etiketten, einschließlich ,JNF ישראלבימיה הראשונים ותוויות/המנדט insurance stamps, Tel Aviv \"HaSneh\"-Versicherungsmarken, TEL בולי מס בידור תל,\"כולל בולי ביטחון \"הסנה entertainment tax stamps, 'Totzeret AVIV Unterhaltung Steuer-Banderolen, Ha'aretz' (\"Produce of the Land\") Marken 'Totzeret Ha'aretz' (\"Zutaten des בולי תעופה, 'בולי 'תוצרת הארץ,אביבים stamps, civil aviation stamps, and x2 Landes\"), Marken Zivilluftfahrt und x2 שילוב של. JNF Nuris ושתי תוויות,אזרחית Nuris JNF labels. Mix of used and MNH. Nuris JNF Etiketten. Mischung aus gebrauchten und postfrischen. . MNH -משומשים ו -- 44 --
Lot #/Los-Nr.: a20613 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €25 : מחיר התחלתי Lot x3 exile forces in Middle Menge x3 Exil Kräfte im Nahen אוסף של בולי הכוחות East/Palestine stamps: 1) x2 labels Osten/Palästina Marken: 1) x2 Etiketten תוויות2X (1:פלסטין/הגוליםבמזרח התיכון \"Czechoslovaks in M.E.\" (Tobruk, Al \"Tschechoslowaken in M.E.\" (Tobruk, Al \"Czechoslovaks in M.E.\"(טוברוק, אל Aden), both MNH (some gum Aden), beide postfrisch (einige Gummi- )מעט הפרעת דבק עלMHN שתיהן,(עדן disturbances on Tobruk issue; front Störungen auf Tobruk Ausgabe; vordere overlay disturbance on Al Aden issue, Auflage Störung auf Al Aden Ausgabe, auch הוצאת טוברוק; הפרעה בציפוי הקדמי also a light horizontal fold); 2) 10 mils 1 leichte horizontale Falte); 2) 10 Mills- (2 ;( וגם קפל אופקי קל,בהוצאת אל עדן stamp issued by Polish Red Cross in Marke, ausgestellt durch das polnische Rote בול עשרה מיל הוצא על ידי הצלב האדום Palestine for Refugees in Russia Kreuz in Palästina für Flüchtlinge in Russland (\"polski czerwony krzyż oddział w (\"Polski Czerwony Krzyz Oddział w Palestynie polski\") הפולני למען פליטי רוסיה palestynie na uchodźcow w rosji\"), no Na Uchodźcow w Rosji\"), kein Gummi. Die czerwony krzyż oddział w palestynie gum. The Czech. labels relate to the Tschech. Etiketten beziehen sich auf das 11. 11th Czechoslovak Infantry Battalion - tschechoslowakische Infanteriebataillon - na uchodźcow w rosji\") דבק ללא. East, of exiled Czech. soldiers from Ost der Exil-Tschech. Soldaten aus התוויות הצ'כיות מקושרת לגדוד חיל הרגלים France and Russia, which fought Frankreich und Russland, die neben der של חיילים צ'כים גולים מצרפת, מזרח-11-ה alongside the British forces in ME & N. britischen Streitkräfte in ME & N. Afrika 18 Africa for 18 months; formed in Monate lang kämpften; wurde in Gedera, - שנלחמו לצד הכוחות הבריטים ב,ומרוסיה Gedera, Palestine in late 1940. Palästina im Herbst 1940 gegründet. ME במשך אפריקה ובצפון18 חודשים.; יוצר . המאוחרות40- פלסטין בשנות ה,בגדרהLot #/Los-Nr.: a20614 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €65 : מחיר התחלתיIsrael - lot x6 settlement-related Israel / Menge x6 Siedlung-verwandte 6X אוסף של:ישראל Elemente: 'Rat für die Rettung der Nation ' מועצת הצלת:פריטיםהקשורים להתישבותitems: 'Council for the Salvation of und des Landes' Doppel-Streifen x16 selbstklebende Etiketten, Zerstörung der 16X האומה והאדמה' רצועה כפולה שלthe Nation and the Land' double-strip Synagogen während Gaza 'Rückzug', הרס של בתי כנסת בתקופת,תוויות Beschriftung \"Wir werden nicht vergessen,x16 adhesive lables, destruction of wir werden nicht verzeihen\" (Blatt gefaltet 3. ההתנתקות בעזה עם כתובת \"לא נשכח ולא & 4. Spalte) + Paar Klebeetiketten, römische נסלח\" )הגליון מקופל לשלושה וארבעהSynagogues during Gaza Plünderung Jerusalems - gleiche - ביזה רומית בירושלים, תוויות+{טורים Beschriftung; Block x6 Klebeetiketten,'disengagement' w/ legend \"We Won't Israels 60. Jahrestag / Zerstörung 35 Jahre לציון, מדבקות6Xאותה כתובת; צמודה של Siedlung in Gaza; x2 Sätze 3 \"Judäa\" 30 שנות התיישבות35 הרס/ שנה לישראל60Forget We Won't Forgive\" (sheet Agorot benannte Marken (postfrisch) m. סדרות של שלישיות \"יהודה\"בולים2X ;בעזה klebender Erklärung - von Rabbi Meirfolded bet. 3rd & 4th column) + pair Kahane (1989), um einen \"Zweiten\" ( עם הסברMNH) אגורות30 ערך נקוב jüdischen Staat im 'Yesha' zu bilden; 1 ,(1989) מאת הרב מאיר כהנא-דביקadhesive labels, Roman pillage of Jerusalem Etikett, ohne Gummi. ; 'להקמת מדינה יהודית \"שניה\" ב'יהודהJerusalem - same legend; block x6 .תווית ירושלים אחת ללא דבק,adhesive labels, Israel's 60thanniversary / destruction 35 years ofsettlement in Gaza; x2 sets of 3\"Judea\" 30 Agorot denominated stps(MNH) w/ adhesive explanation - byRabbi Meir Kahane (1989), to form a\"Second\" Jewish State in 'Yesha'; 1Jerusalem label, ungummed.You can optimize your bids by setting a Sie können Ihre Gebote durch die ניתן למטב את ההצעות שלך עם האפשרות bid-budget (net of commissions) and prioritizing the lots you want. folgenden Optionen optimieren: לקבוע תקרה )תקציב( לסך הצעותך ולסדר את Bid requests can be sent by any Festsetzung eines Budgets für Gebot .הלוטים שנתת הצעות עליהם לפי סדר עדיפויותmanner, in writing. Please contact us ifyou have any questions. Please contact (abzüglich Provisionen) und us if you have any questions about Priorisierung der Lose, die Sie wollen. .בקשות אלו ניתן לשלוח בכתיב אלינו בכל אמצעי placing bids or requesting further נא לפנות אלינו עם שאלות או בירורים בנושא information on lots. Bitte kontaktieren Sie uns, wenn Sie .זה Fragen zur Abgabe von Geboten oder zur Anforderung weiterer Informationen über Lose haben. Gebotsanfragen können in irgendeiner Weise schriftlich zugesandt werden. Bitte kontaktieren Sie uns, wenn Sie irgendwelche Fragen haben. -- 45 --
Philately: Mandate-Israel Significant Postmarks | Philatelie: Mandat- חותמות חשובות של המנדט:פילטליהIsrael Bedeutende Poststempel ושל המדינהLot #/Los-Nr.: a20440 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €65 : מחיר התחלתי1948 Jerusalem \"egg\" postmark 1948 Jerusalem \"Ei\" Sonderstempel חותמת \"ביצה\" ירושלמית עלmail: 23 JUNE 1948 cv ex JERUSALEM Post: 23. Juni 1948 Brief von JERUSALEM דואר מי\"ם23-06-1948 :1948 ,דוארto HAIFA franked 10m at DO-1 period nach HAIFA frankiert 10m DO-1 Porto- מיל לפי התעריף התקופתי10 לחיפה מבוילletter rate by DI Ba3 (newly issued in Periode Brief von Doar Ivri Ba3 (neu למכתב ע\"י בול דואר עברי )ביומו הרביעיJ'lem as of 20 June) and tied by 'egg' herausgegeben in J'lem vom 20 Juni) mit \"בשימוש בעיר( ומבוטל ע\"י חותמת ה\"ביצהBaB-2 pmk (date appears as \"26\" but \"Ei\" BaB-2 Bmk (Datum wird angezeigt, ביום האחרון של המצור על,הירושלמיתcan't be as Saturday); cut open at left. wie \"26\" aber kann nicht sein, weil amLast day of the 'postal siege' on Samstag); links aufgeschnitten. Letzter .העירJerusalem. Tag der \"Post Belagerung\" in Jerusalem.Lot #/Los-Nr.: a20441 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €200 : מחיר התחלתי 1948 interim mail Jerusalem / 1st 1948 interne Post Jerusalem / 1. Tag חותמת \"ביצה\" ירושלמית ביומה day \"Egg\" postmark: local 23-06-1948 :1948 ,הראשון על דואר JERUSALEM commercial cover \"Ei\" Sonderstempel: örtlicher (requisitioned OHMS stationary) ex דואר עסקי מקומי בי\"ם ממשרד מס Minhelet Ha'am Income Tax Office JERUSALEM Geschäftsbrief (verfügte מיל לפי10 ההכנסה של מנהלת העם מבויל (two clear strikes of scarce cachet on front) franked at letter rate using 10m britische OHMS Base) von Minhelet מיל10 התעריף התקופתי למכתב ע\"י בול 2nd issue J'lem local Ba105 (Doar Ivri )בולי דואר עברי נסנסו2-מקומי מהסדרה ה stamps available in J'lem only as of 20 Ha'am Einkommensteuerstelle (zwei June) - unusual as official mail & חריג מפני- (20/06-לשימוש בעיר רק ב should be free - and tied by full strike klare Streifen von seltenem Siegel auf שדואר ממשלתי אמור להיות חינם ללא ביול of first day of use \"egg\" pmk 22 JUNE 1948 (a day before the end of V/s) frankiert mit Brief-Porto 10m 2. ומבוטל ע\"י חותמת ה\"ביצה\" הירושלמית- the 'postal siege' on J'lem); roughly יום,22-06-1948 ,ביומה הראשון בשימוש opened at left and resealed, vertical Ausgabe J'lem lokale Ba105 (Doar Ivri fold. .לפני סיום המצור על העיר Briefmarken in J'lem erst ab 20. Juni verfügbar) - ungewöhnlich als Dienstpost & sollte frei sein - und mit vollem Streifen am ersten Tag der Verwendung \"Ei\" Bmk am 22. Juni 1948 (ein Tag vor dem Ende der \"Post Belagerung\" in J'lem); links grob geöffnet und wieder verschlossen, vertikale Falten.Lot #/Los-Nr.: a20442 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €200 : מחיר התחלתי 1948 interim mail Jerusalem / 1st 1948 örtliche Post Jerusalem / 1. Tag חותמת \"חירות\" ירושלמית ביומה day \"Liberation\" postmark/early \"Befreiung\" Poststempel/frühe Doar , דואר עברי מוקדם על דואר/ הראשון DI: local JERUSALEM printed matter cv Ivri: örtliche JERUSALEM Drucks. Brief דואר דברי דפוס21-06-1948 :1948 franked 5m per period pm rate using frankiert 5m Porto- Periode mit Doar Ivri מיל לפי התעריף5 מקומי בי\"ם מבויל Doar Ivri Ba2, newly arrived in J'lem as Ba2, neu angekommen in J'lem ab 20. מיל דואר עברי5 התקופתי לד\"ד ע\"י בול of 20 June, and tied by full strike of Juni, mit vollem Streifen der 1. Tag \" ומבוטל ע\"י חותמת ה\"חירות,בשימוש בעיר 1st day usage of 'Liberation' pmk 21 Nutzung der \"Befreiung\" Bmk am 21. Juni ; מפני שהמען לא1-הירושלמית ביומה ה JUNE 1948; addressee not found 1948; Empfänger nicht gefunden הדואר הוחזר לשולח; מוסמך ע\"י,אותר (manuscript on back) and letter (Handschrift auf R/s) und Brief an den returned to sender; back-flap Absender zurückgeschickt; R/sn-Klappe .מינץ unsealed as per PM regulations; very unversiegelt gemäß Drucks.-Vorschriften; fine, Muenz certified. sehr fein, Muenz zertifiziert.Lot #/Los-Nr.: a20443 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €65 : מחיר התחלתי Mandate postmarks: 9 DE 1938 Mandat Poststempel: 9 DE 1938 דואר9-12-38 :חותמות מנדט insured comm. small 1937 Registered versichert kleiner 1937 Geschäftsbrief -רשום עסקי מבוטח על מכתביה \"מעטפה Envelope (Ba RE.12-S) ex HAIFA to Einschr. (Ba RE.12-S) von HAIFA nach ,( מחיפה לפריז1937 רשומה\" קטנה )דגם PARIS franked 35m (13m reg. + 15m PARIS frankiert 35m (13m Einschr. + 15m מיל15 + מיל רשום13) מיל35 מבוילת surface rate to France + 7m for 12lb Postweg nach Frankreich + 7m für 12lb insurance) using pre-printed frank & Versicherung) mit vorgedruckten Frank & חתומה ע\"י,( מיל ביטוח7 + דואר יבשה vert. ribbed 7m + 15m pictorials, tied vertikalen gerippten 7m + 15m עיגולית )עם אות-חותמת \"חיפה רשום\" דו by 2 strikes of double ringed \"Haifa illustrierten mit 2 Streifen, Bmk mit Registered\" pmk (with reversed \"D\"; doppelten Ringen \"Haifa Einschr.\" \"די\" הפוך(; במעבר בפורט סעיד D7/R22/GD58; one b/s), with R-label, (mit umgekehrten \"D\"; D7/R22/GD58; ein . ונשגרה למחרת10-12-1938 insurance label & 12.5 weight cachet R/sn-Stempel), mit Einschr.-Marke, on front; b/s in transit 10 DE 38 at Versicherung Label & 12,5 Gewicht Siegel PORT SAID and dispatched next day; auf V/s; R/S auf der Durchreise 10 DE 38 wax sealed \"JDA\"; slit open at right. am PORT SAID und versandten am nächsten Tag; Wachs versiegelt \"JDA\"; Schlitz rechts geöffnet. -- 46 --
Lot #/Los-Nr.: a20444 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €135 : מחיר התחלתי Mandate postmarks (two rarities): Mandat Poststempel (zwei Raritäten): 24.03.21 :( נדירות2) חותמות מנדט 24 MR 21 reg. cv ex ACRE to MADISON, Einschr. von ACRE nach MADISON, Wisconsin, 4 בויל, דואר רשום מעכו לארה\"ב24-03-1921 Wisconsin franked 4pia (1pia overseas frankiert 4pia (1pia Übersee Brief + 1pia Einschr. + + פי דמי רשום1 + פי למכתב לחו\"ל1) פיאסטר letter + 1pia reg. fee + 6m x3 time 6m x3 mal weitere 20g Gewicht, mit 2m überladen) additional 20g weight, with 2m mit 2x Jer. I/Set. 1 2pia Ba22 (linkes Stempel hat מיל2 עם, מיל עבור שלוש תוספות משקל18 overcharged) using 2x Jer. I/Sett. 1 2pia verschiedene überdruckte Variationen: Arabisch kein חתום ע\"י חותמת \"שלד\" של עכו ועם תווית,(עודף Ba22 (left stamp bears various ovpt Punkt, Unterbrechung, \"L\" fehlt; Hebräische variations: Arabic no dot, break, missing Buchstaben ungewöhnlich kurz) mit einzelnem רשום לתועד בסחר(; חתום על גב באותו יום ע\"י \"L\"; Hebrew letters unusually short) tied Streifen der seltenen ACRE Skelett Bmk יורק-חותמת חיפה רשום נדירה; במעבר בניו by single strike of rare ACRE skeleton (D1s2/Sacher 2/Dorf-2) + 1 R/sn-Stempel, mit .18/04- ונמסר ב15-04-1921-ב pmk (D1s2/Sacher 2/Dorf-2) + 1 b/s, blasser blauer Registrierung-Marke im Handschrift with pale blue registry label in (Sacher nicht für Acre nicht gelistet; ähnlich wie Typ manuscript (Sacher unlisted for Acre; 1 von Lod Junction, Petah Tiqva, Rehovot, Semakh; similar to type 1 of Lod Junction, Petah Typ 4 von Tiberias; Typ 3 Zefat); R/S am gleichen Tiqva, Rehovot, Semakh; type 4 of Tag HAIFA Transit mit seltener Bmk Einschr. Tiberias; type 3 Zefat); b/s same day (R2s1/D1/GD-53; überschreitet Sacher/GD letztes HAIFA transit using rare REG. pmk Datum); Postweg: 15.04.21, NYC Transit & kam am (R2s1/D1/GD-53; exceeds Sacher/GD last 18. gemäß lila Dater auf V/s. Etwa geöffnet links, date); surface mailed: 4-15-21 NYC sehr feine Marken. transit & arrived on 18th per violet dater on front. Roughly opened at left, very fine pmks.Lot #/Los-Nr.: a20445 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €85 : מחיר התחלתי Mandate postmarks: 12 FE 36 Mandat Poststempel: 12 FE 36 דוא12-02-1936 :חותמות מנדט comm. small 1933 Registered Geschäftsbrief Einschr. 1933 (Ba RE.07-S) \"רשומה-רשום עסקי על מכתביה \"מעטפה Envelope (Ba RE.07-S) ex TIBERIAS to von TIBERIAS nach JERUSALEM, frankiert מבוילת,( מטבריה לי\"ם1933 קטנה )דגם JERUSALEM franked 18m (5m letter + mit 18m (5m Brief + 13m Einschr.) ,( מיל רשום13 + מיל למכתב5) מיל18 13m reg.) using pre-printed 13m + vorgedruckt 13m + 5m Illustrierte (Ba93) 5m pictorals (Ba93) franks tied by frankiert mit 2+1 vollen Streifen, seltene חתומה פעמיים ע\"י חותמת \"שלד\" של 2+1 full strikes of scarce TIBERIAS Bmk mit TIBERIAS Skelett (D3/Sacher טבריה )ופעם על הגב(; חתומה למחרת על skeleton pmk (D3/Sacher 5/Dorf-5) + 5/Dorf-5) + 1 R/sn-Stempel; R/S am 1 b/s; b/s next day HAIFA transit using nächsten Tag HAIFA Transit mit ovaler (הגב ע\"י חותמת \"חיפה רשום\" )מעבר oval \"Haifa Registered\" pmk & same Bmk \"Haifa Einschr.\" & selben Tag J'lem .\"\"ירושלים רשום-ו day J'lem arrival using oval \"Jerusalem Ankunft mit ovaler Bmk \"Jerusalem Registered\" pmk; gently opened at Einschr.\"; rechts vorsichtig geöffnet, riss right, tear to flap but complete. mit Flattern, aber komplett.Lot #/Los-Nr.: a20446 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €180+ : מחיר התחלתי Mandate postmarks: 16 JY 36 Mandat Poststempel: 16.07.36 Luftpost דואר16-07-1936 :חותמות מנדט airmail cv ex JERUSALEM to YORK, Brief von JERUSALEM nach YORK, England, מיל ע\"י בולי13 בויל,אוויר מי\" לאנגליה England franked 13m at the Imperial frankiert 13m mit Porto Imperial Airways צבעים וחתום פעמיים ע\"י חותמת3-מנדט ב Airways rate to UK using 3 color nach UK mit 3 farbigen Bild-Briefmarken \"טלאברה באראקס ג'רוסלם\" הנדירה )עם Pictorals stamps (all vert. ribbed) 8m (alle vertikal gerippt) 8m + 3m + 2m 2- לא תועד ועם התאריך ה,\"אות סדרה \"סי + 3m + 2m Ba90/91/106 tied by 2 full Ba90/91/106 mit 2 vollen Streifen der המוקדם הידוע(; סניף הדואר הזה שהתקיים strikes of rare TALAVERA BKS seltenen TALAVERA BKS JERUSALEM רק מיולי לאוקטובר היה ממוקם בבסיס JERUSALEM index C skeleton pmk Index C Skelett Bmk (D1/Sacher J21, Index C צבאי במושבה הגרמנית ושירת חיילים בריטים (D1/Sacher J21, index C unlisted; 2nd nicht gelistet; 2. frühestes aufgezeichnetes עד שהוחלף,במהלך המרד בערבי הגדול earliest recorded date per Sacher), Datum pro Sacher) , und Luftpost Etikette ערך משוער.ע\"י דואר שדה צבאי בריטי and airmail etiquette on front; slit auf V/s; Schlitz oben offen; Fleck auf der open at top; stain at left. Fine and linken Seite. Feine und seltene - bewertet 'H' $600+ rare - rated 'H' out of 'J': a short lived von 'J': eine kurzlebige Postagentur (Juli- postal agency (July-Oct.) set up at Okt.), eingerichtete in Talavera-Kaserne im Talavera Barracks in the German Deutschen Quartal während der arabischen Quarter during the Arab Revolt, and Revolte und später im selben Jahr durch replaced by field post offices later that Bereich Poststellen ersetzt. Schätzwert year. Estimated value $600+. $600+Lot #/Los-Nr.: a20447 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €225+ : מחיר התחלתי Mandate postmarks: 11 AP 35 ppc Mandat Poststempel: 11.04.35 גלויה11-04-1935 :חותמות מנדט of Jews praying at Wailing Wall ex JERUSALEM to SWITZERLAND franked Bildpostkarte Juden beten an Klagemauer של יהודים מתפללים בכותל במערבי at period 8m pc overseas surface rate using 6m + 2m Pictorals Ba90/94 tied von JERUSALEM in die SCHWEIZ frankiert מיל עבור8 בוילה,שנשלחה מי\"ם לשוויץ by full single strike of JERUSALEM LYDDA TPO [Travelling Post Office] 8m Brief Übersee Postweg mit 6m + 2m דואר יבשה וחתומה ע\"י חותמת דואר נע pmk (D6/Sacher P13/Dorf-7); very fine and rare. Est. value $750+ Bild-Bmk Ba90/94 mit vollem einzigem או\" נדירה; ערך משוער-פי-\"ג'רוסלם לידה טי Streifen von JERUSALEM LYDDA TPO $750+ [Reisendes Postamt] Bmk (D6/Sacher P13/Dorf-7); sehr feine und seltene. Schätzwert $750+-- 47 --
Philately: Mandate Postal History & Rates | Philatelie: Mandat תולדות הדואר של המנדט:פילטליהPostgeschichte & Porto ותעריפיםLot #/Los-Nr.: a20418 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €325+ : מחיר התחלתי1938 1st flight Haifa-TLV: 28 OC 38 a/m comm. cv 1938 1. Flug Haifa-TLV: 28. 10.38 Luftpost Einschr. von ,דואר אוויר בטיסה ראשונה מחיפה לת\"אex HAIFA to TLV franked 5m (Ba93) at letter rate and HAIFA nach TLV frankiert 5m (Ba93) mit Briefporto und 5 דואר אוויר עסקי מחיפה לת\"א בויל28-10-1938 :1938tied by HAIFA pmk GD-50, with British \"by Airmail\" HAIFA Bmk GD-50, mit Britischer Etikette \"per Luftpost\" aufetiquette on front; carried by Palestine Airways' new V/s; von Palästina Airways neue Tel-Aviv/Haifa-Service \"מיל לפי התעריף למכתב והוטס על \"פלסטיין איירווייזTel-Aviv/Haifa service (as of 22 Sept.) but here on its (Stand: 22. Sept.) durchgeführt, aber hier am 1. Tag der כאן ביומה,( בין ת\"א וחיפה22/09 במסלולה החדשה )מאז1st day of carrying mail due to the Arab Revolt Post-Durchführung aufgrund der arabischen Revolte und כנושאת דואר כתוצאה משיבושי תחבורה יבשתיים עקב1-הaffecting land delivery routes - at no extra charge; b/s Auswirkungen auf Land Lieferwege - ohne Aufpreis; R/S TLVsame day TLV arrival. The service existed for less than Ankunft am gleichen Tag. Der Service gab es für weniger השירות.המרד הערבי הגדול; התקבל בת\"א באותו יוםa month; only 16 cvs from Haifa recorded. Slit open at als einen Monat; nur 16 Briefe von Haifa. Schlitz unten ערך. פריטי דואר מחיפה ידועים16 התקיים פחו מחודש ורקbottom; very fine. Estimated value $750+ offen; sehr fein. Schätzwert $750+ +$750 משוערLot #/Los-Nr.: a20419 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €90 : מחיר התחלתיMandate incoming airmail: 3 JA 46 reg. comm. Mandat ankommende Luftpost: 03.01.46 Einschr. 3-01-1946 :1946 ,דואר אוויר מנדטורי נכנסcv ex \"Arming trade company\" CAIRO to \"Al Sebaey Geschäftsbrief von KAIRO nach HAIFA von MISR דואר רשום עסקי מקהיר לחיפה שהועבר ע\"י חברת התעופהBrothers, Gefry and partners\" HAIFA carried by Ägyptischen Airlines durchgeführt, bezahlt 64 Mills, mitMISR Egyptian airlines, meter paid 64 mils, with örtlicher Versandmarke & Einschr.-Marke und speziellem תווית דואר, עם חותמת שיגור מקומית,\"המצרית \"מיסרlocal dispatch pmk & R-label, and special 3-line 3-zeiligem lila Siegel \"MISR Luft Linie Recommandee\"; R/S ;רשום וחותמת \"דואר רשום\" נדירה של החברה על הפנים\"MISR Air Line Recommandee\" violet cachet; b/s 5 05.01.46 JAFFA REG 1 (GD-26) Transit & Ankunft am ;( וחיפה למחרת5-01-1946) עם חותמות מעבר והגעה מיפוJA 46 JAFFA REG 1 (GD-26) transit & next day REG nächsten Tag REG HAIFA; offen gerissen auf R/s, aberHAIFA arrival; torn open at back but resealed & wieder verschlossen & vollständig, sehr fein. Ein selten .נושא דואר שסימניו נדירים על דואר לארץcomplete, very fine. anzutreffender Postbote.Lot #/Los-Nr.: a20420 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €125+? : מחיר התחלתי1941 medium Mandate stationary Registered 1941 mittlerer Mandat ortsfester registrierter (דברי בולים)כליל1941 מעטפה בינונית רשומה משנתEnvelope pre-printed with 15m franking (witherror in Arabic denomination; Ba RE.14-M with Umschlag, vorgedruckt mit 15m Frankierung (mit Fehler 96 מיל )עם רווח של15 של המנדט לפני הדפסה עם חותמת58.5mm wide title): ex Kallia Hotel/Dead Sea to TelAviv via express mail, franked 15m reg fee + 35m im arabischen Bezeichnung; BA RE.14-M mit 58,5 mm )עם שגיאה בכינוי:(L-18.RE Ba מלימטר בין הבר לבין הריבועexpress letter rate (7 stamps in sequence, Ba90-96); postmarked 10 FE 44 Jerusalem and arrived Breitem Titel): von Kallia Hotel/Totes Meer nach TEL AVIV :( מילימטר רוחב הכותרת58.5 עםM-14.RE Ba :(בערביתsame day. A nice cover from a scarce location;gently cut open left edge. Cat val = $250. via Expresspost, frankiert 15m normal Porto + 35m ,ממלון קליה בים המלח לתל אביב באמצעות דואר אקספרס Umschlag Express-Tarif (7 Marken in Sequenz, Ba 90-96); 7) תעריף לדואר מהיר+ מיל דמי משלוח רגילים115 -מבוילת ב gestempelt am 10. FE 44 Jerusalem und kam am selben , ירושליים44 פברואר10 (; חותמת דואר90-96 Ba ,בולים ברצף Tag. Ein schöner Umschlag von einem seltenen Ort; sanft מעטפה יפה ממקום נדיר; חתך פתוח בעדינות.והגיעה באותו יום geöffnet, geschnitten am linken Rand. Katalogwert = $250. . דולר250= ערך קטלוגי.בקצה השמאלי -- 48 --
Lot #/Los-Nr.: a20421 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €160+? : מחיר התחלתי Zeppelin mail: 1929 Zeppelin Orient Flight cover franked 2x 1RM (correct rate) and postmarked Friedrichshavn 24 MRZ 1929 addressed to doctor at Muristan (Hospice) in Christian Quarter of the Old City of Jerusalem. With special 'Orientfahrt' cachet; arrived Jerusalem 29 MR 1929 Zeppelinpost: 1929 Zeppelin Orient-Flug, Umschlag frankiert 2x 1RM (richtige Tarif) frankiert und gestempelt Friedrichshavn am 24. März 1929, gerichtet an Arzt im Muristan (Hospiz) im Christlichen Viertel der Altstadt von Jerusalem. Mit speziellen 'Orientfahrt' Siegel; kam Jerusalem am 29. März 1929 Orient 1929Zeppelin מעטפה משנת:דואר צפלין Flight , מבוילת2X 1RM (בדואר ונשלחה )נכון תעריף ממוענת לרופא,1929 למארס24 לפרידריכשאבן בתאריך עם.במוריסטאן )הוספיס( ברובע הנוצרי בעיר העתיקה של ירושליים 29 - '; הגיעה לירושלייםOrientfahrt' חותמת קישוט נלווית מיוחדת .1929 למארסLot #/Los-Nr.: a20422 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €45 : מחיר התחלתי Tel Aviv to PRAGUE surface mail TEL AVIV nach PRAG Umschlagpost מעטפה קטנה דבר בולים using 1933 small Mandate stationary mit 1933 kleinem Mandat ortsfestem מתל אביב1933 )כליל( שלהמנדט שנת Registered Envelope pre-printed with registriertem Umschlag, vorgedruckt mit עם ביול מוטבע מראש,לפראג בדואר יבשה 13m franking (Ba RE.07-S): insured 13m Frankierung (Ba RE.07-S): versichert ( מבוטח )בכתב יד:(S-07.RE Ba) , מיל13 (handwritten) and franked in total (handgeschrieben) und frankiert mit 45m: 20m insurance (which includes insgesamt 45 : 20m Versicherung מיל20 ביטוח: מיל45 וסה\"כ לתשלום registration fee) + 25m (15m (inklusive Registrierungsporto) + 25m מיל )משלוח25 +()אשר כולל דמי רישום overseas letter rate for 20g weight + (15m Übersee-Umschlag Tarif für 20 g מיל עבור משקל של15 מכתב מעבר לים 9m for additional 10g weight); French Gewicht + 9m für weitere 10 g Gewicht); 10 מיל עבור תוספת משקל של9 + גרם20 language & Italian cachets record the Französische Sprache und italienische weight at 32g - perhaps the extra 1m Siegel registrieren das Gewicht 32 g - (; שפה צרפתית וחותמת נלווית.גרם paid is for the extra 2g in weight. vielleicht ist die zusätzliche 1m für die אולי- גרם32 איטלקית מציינות את המשקל Postmarked 14 SP 33 and arrived 27 zusätzlichen 2g Gewicht bezahlt. גרם משקל2 המיל הנוסף ששולם הוא עבור IX 33, passing through Cairo, Napoli Gestempelt am 14. SP 33 und והגיעה33 ספטמבר14 חותמת דואר.עודף and Udine. Gently cut open at left eingegangen am 27.09.33, durch Kairo, ,עברה דרך קהיר,33 בספטמבר27 בתאריך edge. Napoli und Udine. Geschnitten vorsichtig am linken Rand. נחתכה בעדינות, לפתיחה.נפולי ואודינה .בקצה השמאליLot #/Los-Nr.: a20423 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €100+ : מחיר התחלתי Poland-Palestine airlink - x3 first Polen-Palästina Luftpost - x3 Erstflug מעטפות3X -פלסטין-הקשר האווירי פולין flight covers: 1) FF reg. cv ex WILNO Umschläge: 1) EF reg. Umschlag von ( טיסה ראשונה מעטפה1 :מהטיסה הראשונה to TEL AVIV on 26 X 36, w/ Polish WILNO nach TEL AVIV am 26.10.36 m. (\"transported by plane\") & Hebrew Polnisch (\"per Flugzeug transportiert\") & עם,26X36 רגילה מוילנה לתל אביב על (\"first flight Poland-Eretz Israel\") Hebräisch (\"Erster Flug Polen-Eretz Israel\") (\"חותמות נילוות בפולנית )\"הועבר בטיסה cachets, franked 1zl rate; arrived Siegel, frankierte 1zl Porto; kam HAIFA am HAIFA 29 OC, reached TLV 30 OC 36; 29 Okt, erreichte TLV am 30. Okt 36; 2) EF ארץ-ובעברית )\"הטיסה הראשונה פולין 2) FF cv ex WARSAW to HAIFA pmk'd Umschlag von Warschau nach HAIFA, ; הגיע לחיפה1zl הוחתמה בתעריף,(\"ישראל 24(!) X 36, w/ Polish illustrated slogan markiert 24(!) x 36 m. polnischem ; אוקטובר30 הועברה לתל אביב, אוקטובר29 cachet & Hebrew FF cachet, franked illustriertem Motto Siegel & hebräischem EF ( מעטפה של הטיסה הראשונה מוורשה לחיפה2 80gr (50 + 30 ovpt'd Gordon Siegel, frankiert 80 gr (50 + 30, überdruckt Bennett); 3) 1st regular flight cv ex Gordon Bennett); 3) 1. reg. Flug Umschlag 24X36 מאוירת נלווית פולנית חותמת עם LWOW to J'LEM, w/ Polish cachet von LWOW nach J'LEM, m. polnischem Siegel בפרסומת וחותמת נילוות בעברית של טיסה \"Lwow 2 5.IV.1937 Opening of Air Mail \"Lwow 25.IV.1937 Eröffnung Luftpost- הדפס רכב50+30) גרם80 מבוילת,ראשונה Communication - from Poland to Kommunikation - aus Polen nach Palästina\", ( מעטפת טיסה רגילה ראשונה3 ;(גורדון בנט Palestine\", franked official mail rate frankiert, offizielles Porto 35 gr. Interessant: עם חותמת נלווית \" לבוב,מלבוב לירושלים 35gr. Interesting: local cachets only in örtliche Siegel nur in Hebräisch, nicht - פתיחת תקשורת בדואר אוויר25.4.1937 Hebrew, not per Mandate practice. Mandat-üblich. הוחתמה בדואר רשמי,\"מפולין לפלסטין החותמת הנלווית רק: מענין. גרם35 בתעריף . לא מעשה של המנדט,בעבריתLot #/Los-Nr.: a20424 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €45+ : מחיר התחלתי Arab revolt era couriered mail: Arabische Revolte Ära, Post per דואר שליחים מתקופת המרד registered cover ex NAHALAL (per Kurier: registrierter Umschlag von מעטפה רשומה מנהלל )לכתובת:הערבי return address) postmarked in HAIFA NAHALAL (per Absenderadresse), ,השולח( הוחתמה בחיפה לראשון לציון to RLZ franked 18m (13m + 5m; Ba gestempelt in HAIFA, zu RLZ, frankiert ; מיל5+ מיל13) מיל18 מבוילת בערכים 93/98 both vert ribbed) period rate 18m zeitlichem Porto (13m + 5m; BA Ba 93/98 תעריף )ירוקים מצולעים שניהם and postmarked Haifa Hadar 93/98 beide vertikal gerippt) und HaCarmel Branch Office 2 MR 39 and gestempelt HAIFA Hadar HaCarmel Filiale לתקופה וחותמת מסניף הדואר בהדר arrived 5 MR 39; gently opened at am 2. März 39 und kam am 5. März 39; 1939 למארס2 תאריך,הכרמל בחיפה top. Probably couriered as a result of sanft geöffnet oben. Wahrscheinlich ; נפתחה בעדינות1939 למארס5והגיע ב the Arab Revolt, which reached a geschickt per Kurier infolge der כנראה נשלחה על ידי שליח.בחלק העליון climax at the end of the month with Arabischen Revolte, die am Ende des שהגיע לשיאו בסוף,עקב המרד הערבי the death of [one of] the Arab rebel Monats mit dem Tod [eines] arabischen החודש בעקבות מותו של )אחד( מנהיג leaders, Abd al-Rahim al-Hajj Rebellenführers Abd al-Rahim al-Hajj , עבד אל רחים חאג מוחמד,המרד הערבי Muhammad, not far from region of Muhammad nicht weit von der Region Nahalal. Nahalal einen Höhepunkt erreichte. .לא הרחק מאזור נהלל -- 49 --
Lot #/Los-Nr.: a20425 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €400+? : מחיר התחלתיRare 2 mils printed matter rate applied to The Seltene 2 Mills Druckschrift Porto an den Religiösen מילמופנה2 דברי דפוס נדירים שעליהםUnion of Religious Writers weekly paper \"BaMishor\" ('Inthe Field'), tied by 2m pictoral stamp (Ba 90), ex Schriftstellerverband der Wochenzeitung \"BaMishor\" (\"Im עם בול,\"אל איגוד הכותבים הדתיים בעיתון היומי \"במישורJerusalem to Tel Aviv 23 DE 43. Sent to a \"Sh. Ch. Kook\" Feld\"), verbunden durch 2m Bildstempel (Ba 90), von- probably Rabbi Shlomo Kook, a nephew of Rabbi Jerusalem nach Tel Aviv am 23. DE 43 gesendet an \"Sh. Ch. .43 דצמבר23 מירושלים לתל אביב,(90 Ba) , מיל2 ציוריAvraham Yitzhak HaCohen Kook, who also contributed Kook\" - wahrscheinlich Rabbi Shlomo Kook, ein Neffe des אחיינו, קרוב לוודאי הרב שלמה קוק- \" קוק.ח.נשלח אל \"שarticles to this paper (including this edition) and Rabbis Avraham Yitzhak HaCohen Kook, wer auch weiterhinredirected to his post office box (290). Complete Artikeln zu dieser Zeitung (einschließlich diese Ausgabe) שאף הוא תרם מאמרים,של הרב אברהם יצחק הכהן קוקnewspaper (12 pages), with fold at center and some geschrieben und auf seine Postfach (290) umgeleitet hat. לעיתון זה )כולל מהדורה זו( ומופנה מחדש לתיבת הדוארstains; a few minor tears at the bottom; size: 23.4 x Komplette Zeitung (12 Seiten), mit Falte im Zentrum und30.1cm. einigen Flecken; ein paar kleine Risse unten; Größe: 23,4 x עם קפל באמצע וכמה,( דפים12) עיתון שלם.(290) שלו 23.4X30.1 :; גודל.כתמים; כמה קרעים קטנים בתחתיתLot #/Los-Nr.: a20426 :לוט מספר .ס\"מ 30,1 cm. Open.Bid/Anf.Geb. : €20+? : מחיר התחלתיJERUSALEM (Hebrew University) to JERUSALEM (Hebräische Universität) zu מעטפה גדולה מירושלייםNESS TZIONA large university NESS TZIONA große Universität ortsfest, ()האוניברסיטההעבריתstationery cover with red bilingual Umschlag mit rotem zweisprachigemmachine slogan cancellation and meter Maschine-Slogan Stornierung und Meter- עם, לנס ציונה על נייר מכתבים אוניברסיטאיmark (Sacher #G9) - scarce 2m Marke (Sacher Nr. G9) - seltene 2m סיסמה דו לשונית מבוטלת ממכונה עם סימןnewpaper/institute registered at GPO Zeitung/Institut, registriert mit Druckschrift- -מוסד רשום ב/עיתון- (G9# Sacher) מדודprinted matter rate, postmarked 3 IV 39 Porto von zentraler Poststelle, gestempelt GPO מודפס חומר של תעריף, חותמת3and stamped with bilingial \"printed am 03.04.39 und zweisprachigem Siegel ומבויילת עם חותמת39 מתאריך ספטמברmatter\" cachet; back flap ungummed/ \"printed matter\"; Klappe hinten nicht נלווית דו לשונית \" דברי דפוס\"; הדש האחוריunsealed as per regulations. gummiert/entsiegelt gemäß Vorschriften. . לא סגור בהתאם לתקנות/ללא דבקLot #/Los-Nr.: a20427 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €20+? : מחיר התחלתי JERUSALEM (Hebrew University) to JERUSALEM (Hebräische Universität) zu מעטפה מירושליים NESS TZIONA university stationery )האוניברסיטההעברית( לנס ('Opaw') cover with red bilingual machine NESS TZIONA Universität ortsfest ציונה על נייר מכתבים אוניברסיטאי slogan cancellation and meter mark ('Opaw') ממוכנת ססמה חותמת למעטפה, (Sacher #G9) - scarce 2m newpaper/ ('Opaw'), Umschlag mit rotem דו לשונית בצבע אדום מבוטלת וסימן מדוד institute registered at GPO printed (Sacher #G9) עיתון/ ב נדיר מוסד-2 מיל matter rate, postmarked 22 X 39; back zweisprachigem Maschine-Slogan , תעריף של חומר מודפסGPO -רשום ב flap unsealed as per regulations. הדש האחורי אינו סגור:22X39 חותמת Stornierung und Meter-Marke (Sacher Nr. .בהתאם לתקנות G9) - selten, 2m Zeitung/Institut, registriert mit Druckschrift-Porto von zentraler Poststelle, gestempelt am 22.10.39; Klappe hinten entsiegelt gemäß Vorschriften.Lot #/Los-Nr.: a20428 :לוט מספר Open.Bid/Anf.Geb. : €450+? : מחיר התחלתיRare 2 mils printed matter rate applied to The Seltene 2 Mills Druckschrift-Porto Druckschrift Porto מילמופנה2 דברי דפוס נדירים שעליהםUnion of Religious Writers weekly paper \"BaMishor\" ('In an den Religiösen Schriftstellerverband der Wochenzeitung \" אל איגוד הכותבים הדתיים בעיתון היומי \"במישור\" עם חותמתthe Field') using \"postage paid\" postmark (Sacher E15 - \"BaMishor\" (\"Im Feld\") mit \"Porto bezahlt\" Poststempel ארבעה חודשים אחרי המועד- E15 Sacher) \"דמי דואר שולמו4 months after his latest recorded date of 17 AU (Sacher E15 - 4 Monate nachdem sein neuestes Datum 17. ינואר26 מירושליים לתל אביב,(43 אוגוסט17 -הרשום שלו ב43), ex Jerusalem to Tel Aviv 26 JA 44. Sent to a \"Sh. AU 43) aufgenommen wurde, von Jerusalem zu Tel Aviv am אחיינו, קרוב לוודאי הרב שלמה קוק- \" קוק.ח. נשלח אל \"ש.44Ch. Kook\" - probably Rabbi Shlomo Kook, a nephew of 26. JA 44. gesendet an \"Sh. Ch. Kook\" - wahrscheinlich שאף הוא תרם מאמרים לעיתון,של הרב אברהם יצחק הכהן קוקRabbi Avraham Yitzhak HaCohen Kook, who also Rabbi Shlomo Kook, ein Neffe des Rabbis Avraham Yitzhak .(290) זה )כולל מהדורה זו( ומופנה מחדש לתיבת הדואר שלוcontributed articles to this paper (including this edition) HaCohen Kook, wer auch weiterhin Artikeln zu dieser : דפים( עם קפל קל במרכז; במצב מעולה; גודל8) עיתון שלםand redirected to his post office box (290). Complete Zeitung (einschließlich diese Ausgabe) geschrieben und aufnewspaper (8 pages), with light fold at center; in seine Postfach (290) umgeleitet hat. Komplette Zeitung (8 23.05X29.6 מ\"ס.excellent condition; size: 23.05 x 29.6cm. Seiten), mit leichten Falten im Zentrum ; in ausgezeichnetem Zustand; Größe: 23,05 x 29,6 cm. -- 50 --
Search
Read the Text Version
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126