Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore Hemo Katalog 2015 Blättern

Hemo Katalog 2015 Blättern

Published by daniel.buetikofer, 2017-05-11 11:26:56

Description: Hemo Katalog 2015 Blättern

Search

Read the Text Version

Sehr geehrte Kunden Chers clients Dear clientsund Geschäftspartner, et partenaires, and business partners,ich freue mich sehr, Ihnen heute je suis ravi de vous remettre au- I am happy to present you ourunseren neuen Katalog 2015 zu jourd’hui notre nouveau catalogue new 2015 catalogue.übergeben. 2015. As people, clients and partners,Seit jeher sind Sie als Mensch, Depuis toujours, vous êtes en you, your daily projects and yourKunde und Partner, Ihre tägliche tant que personne, client et par- need for high-quality productsAufgabenstellung und Ihr An- tenaire, avec vos tâches quoti- have always been the drivingspruch an qualitativ hochwertige diennes et votre exigence pour force behind our innovation,Produkte, unser Antrieb für Inno- des produits de qualité élevée, precision and reliability. Lookingvation, Präzision und Zuverläs- notre moteur pour l’innovation, ahead, we continue to seesigkeit. Auch in Zukunft verstehen la précision et la fiabilité. Nous ourselves as your contact forwir uns als Ihr Ansprechpartner resterons encore à l’avenir votre products made in Switzerland infür ‘swiss made’ Produkte in der interlocuteur pour des produits the field of clamping technology.Spanntechnik. «swiss made» dans la technique de serrage. We expand and optimise ourUnser bewährtes, bestehendes proven, existing lines based onProgramm ergänzen und opti- Nous complétons et optimisons the latest market analyses.mieren wir basierend auf neues- notre programme existant et qui In this way, we are guaranteedten Marktanalysen. Somit garan- a fait ses preuves en nous basant to always be a competenttieren wir, stets ein kompetenter sur les toutes dernières analyses partner for you and to be ablePartner für Sie zu sein und Ihnen du marché. Ainsi, nous vous to offer you state-of-the-artzeitgerechte Lösungen anbieten garantissons d’être toujours un solutions.zu können. partenaire compétent pour vous et de pouvoir vous offrir des No matter whether you’re look-Egal ob im Standard oder bei solutions modernes. ing for standard or customisedSonderlösungen, mein Team solutions, my team and I lookund ich freuen uns auf Ihre Auf- Mon équipe et moi-même serons forward to solving your task.gabenstellung. heureux de répondre à toutes vos demandes, qu’il s’agisse de Challenge us!Fordern Sie uns! solutions standard ou spéciales. N’hésitez-pas à nous mettre à l’épreuve! Ihr | votre | your Dieter Mosig 1

hemo WerkzeugbauBereits seit 1964 ist hemo hemo est connu depuis 1964 Since 1964 hemo has been abekannt als Werkzeugbauer déjà comme fabricant d’outils et well-known tool designer andund Hersteller für Werkzeugma- d’accessoires de machines-outils manufacturer of machine toolschinen-Zubehör im Präzisions- dans le domaine de la précision. accessories in the high-precisionbereich. range. L’un des principaux objectifsEines der wesentlichen Unter- d’entreprise de hemo est de One of hemo’s key companynehmensziele von hemo ist es, proposer des produits de qualité objectives is to provide high-hochwertige Produkte zu einem supérieure à un prix attractif. quality products at an attractiveattraktiven Preis anzubieten. price. Am Firmensitz in Kriens, nahe Luzern in der Schweiz, werden auf über 1100 m2 von derzeit 30 Mitarbeitenden hochwertigste Präzisions- produkte gefertigt. A notre siège de Kriens, près de Lucerne en Suisse, actuellement 30 collaborateurs fabriquent sur 1100 m² des produits de précision de très grande valeur. At our company headquarters in Kriens, near Lucerne in Switzerland, 30 staff members manufacture premium-quality precision products in a plant that measures over 1100 m2. Unser engagiertes Team stellt sich in Schulungen und Weiterbildungen den ständig wachsenden und rasch ändernden Anforderungen moderner Produktions- technologien, um unseren Kunden bei der Lösung Ihrer Fertigungsprobleme mit einem Maximum an Know-how zur Seite zu stehen. Notre équipe engagée se familiarise lors de formations et de perfectionnements continus avec les exigences sans cesse changeantes et de plus en plus pointues dans les techniques de production modernes afin d’être aux côtés de nos clients pour trouver la solution à leurs problèmes de fabrication avec un maximum de savoir-faire. By participating in training courses and constantly furthering their education, our committed team tackles the ever-increasing and fast-changing demands on modern production technologies to help our customers find solutions to their manufacturing problems with a maximum level of expertise.2

Fabrication d’outils hemo | hemo tool designWas immer wir entwickeln, die Quels que soient les produits No matter what we are deve-Messlatte für unsere Arbeit sind que nous développons, ce sont loping, the standard for ourIhre ganz spezifischen Anfor- vos exigences spécifiques qui work is set by your very specificderungen, denn der genaue constituent la base de notre requirements, because takingBlick auf Ihre Fertigungsabläufe travail, notre activité doit en effet a close look at your productionist die Basis unserer Arbeit. reproduire parfaitement vos processes is the basis of our procédures de fabrication. work. Produziert wird auf hochpräzisen und modernen Werkzeugmaschinen, die speziell auf unsere Fabrikations-prozesse abgestimmt und optimiert wurden. Dadurch können wir ein höchstes Mass an Produktionsrationalisierung und Flexibilität garantieren. Nous produisons sur des machines-outils modernes et de haute précision qui ont été spécialement adaptées et optimisées à nos processus de fabrication.Nous pouvons ainsi garantir un niveau de ra-tionalisation de la production et de flexibilité maximal. Production is carried out on high-precision, state-of-the-art machine tools that are designed specifically and optimised for our manufacturing processes. That’s how we can guarantee top produc- tion efficiency and flexibility. Mit unseren Verkaufsingenieuren und einem internationalen Vertriebsnetz, bieten wir massge- schneiderte Lösungen von der Entwicklung bis hin zur Inbetriebsetzung der Produktion. Avec nos ingénieurs commerciaux et notre réseau de distribution international, nous proposons des solutions sur mesure, allant du développement jusqu’à la mise en service de la production. Together with our sales engineers and an international distribution network, we provide customised solutions from the development phase to the start of production. 3

4

Inhalt | Contenu | ContentSpanntechnik Zerspanung 5-Achs- & Zentrumspanner 8Technique de serrage usinage Etau à serrage centré et 5 axes 64Clamping technology cutting Centering vise & 5 axes 78 126 Schnellwechselsysteme 130 Systèmes de changement rapide 140 Quick-change systems Mehrfachspannsysteme Systèmes de serrage multiple Multiple clamping systems Aufspanntürme Colonnes de serrage Tombstones Vorrichtungen Dispositifs AssembliesSpanntechnik Schleifen SpannvorrichtungenTechnique de serrage rectification Dispositifs de serrageClamping technology grinding Clamping assemblies 5

Technique de serrage usinage SClamping technology cutting6

panntechnik Zerspanung5-Achs- & Zentrumspanner | Etau à serrage centré et 5 axes | Centering vise & 5 axes 8Schnellwechselsysteme | Systèmes de changement rapide | Quick-change systems 64Mehrfachspannsysteme | Systèmes de serrage multiple | Multiple clamping systems 78Aufspanntürme | Colonnes de serrage | Tombstones 126Vorrichtungen | Dispositifs | Assemblies 130 7

Technique de serrage usinage | Clamping technology cutting5-Achs- & ZeEtau à serrage centré et 5 axes hemo optimaCentering vise & 5 axes Der Preiswerte.hemo Zentrumspanner heben sich durch ihre Bestens geeignet für Ihrehochpräzise Wiederholgenauigkeit sowie der Ansprüche in der ersten unddazu notwenigen steifen Bauweise hervor. zweiten Aufspannung beiDie Verkettung von Präzision, Modularität, Zu- einer Wiederholgenauigkeitgänglichkeit, und das einfache Handling von 0.01 mm.unserer Spannmittel, ermöglichen Ihnen eine per-fekte Be-arbeitung Ihrer Werkstücke. Le moins cher.Les étaux à serrage centré hemo se distinguent Parfaitement adapté aux exi-par leur répétabilité élevée ainsi que leur con- gences d’un premier et se-struction rigide. Nos moyens de serrage précis, cond serrage pour unemodulaires, accessibles et faciles à manipuler répétabilité de 0.01 mm.vous permettent d’obtenir un usinage parfait devos pièces. The best value.hemo self-centering vices are known for their Perfectly meets your require-highly-precise repeat accuracy and the ments, repeat accuracy ofcorrespondingly rigid design. Our clamping devi- 0.01 mm in the first andces combine precision, modular design, second clamping assembly.accessibility, and easy operation, which enablesyou to machine your workpieces perfectly. Seite | Page | Page 128

Spanntechnik Zerspanung 5-Achs- & Zentrumspanner | Etau à serrage centré et 5 axes | Centering vise & 5 axesntrumspannerhemo basic hemo precisa hemo hi-tecDer Allrounder. Der Präzise. Das Kraftpaket.Bestens geeignet für IhreAnsprüche in der ersten und Mit einer hervorragenden Kombiniert die Bedürfnisse beizweiten Aufspannung bei Wiederholgenauigkeit von der CNC-5-Achsen-Bearbei-einer Wiederholgenauigkeit 0.003 mm eignet sich dieser tung: eine Wiederholgenauig-von 0.005 mm. Zentrumspanner bestens für keit von 0.003 mm und eine die vielseitige CNC-Bearbeitung. Spannkraft von 57 kN.Le polyvalent.Parfaitement adapté aux exi- Le précis. Le puissant.gences d’un premier et se-cond serrage pour une Avec une répétabilité excepti- Combine les besoins pour unrépétabilité de 0.005 mm. onnelle de 0.003 mm, cet usinage à 5 axes sur com- étau à serrage centré est par- mande numérique: une répé-The All-rounder. faitement adapté pour l’usi- tabilité de 0.003 mm et unePerfectly meets your require- nage sur plusieurs faces sur force de serrage de 57 kN.ments, repeat accuracy of commande numérique.0.005 mm in the first and The power horse.second clamping assembly. The precise one. Meets all the combined needs Seite | Page | Page 16 With an excellent repeat of CNC 5-axis machining: accuracy of 0.003 mm, this a repeat accuracy of 0.003 mm centring vice is perfect for the and a clamping force of diversity of CNC machining. 57 kN. Seite | Page | Page 20 Seite | Page | Page 34 9

5-Achs- & ZeEtau à serrage centré et 5 axesCentering vise & 5 axes Hemo Zentrumspanner heben sich durch ihre hochpräzise Wiederholgenauigkeit sowei der dazu notwendigen steifen Bauweise hervor. Um bei 5-Achs-Bearbeitung mit fester Backe diese Eigenschaften sowie die zwingend erforderliche Zugänglichkeit zu gewährleisten haben wir unseren Centron F entwickelt. Bei diesem 5-Achs-Spannmittel kann die feste Backe bis auf 5 mm zur Werkstückmitte verstellt werden. Ergebnis ist eine optimale Zugänglichkeit und Reduzierung der Störkanten. Les étaux à serrage centré hemo se distinguent par leur répétabilité élevée ainsi que la construction rigide qui est nécessaire. Afin de conserver ces caractéristiques ainsi que l’accessibilité nécessaire lors d’usinages à 5 axes avec une mâchoire fixe, nous avons développé notre Centron F. Sur ce moyen de serrage 5 axes, la mâchoire fixe peut être déplacée jusqu’à 5 mm du milieu de la pièce d’usinage. Le résultat est une accessibilité optimale et une réduction des arrêtes gênantes. Hemo self-centering vices are known for their highly-precise repeat accuracy and the correspondingly rigid design. We developed our Centron F in order to guarantee these features as well as ensuring access during 5-axis machining with a fixed jaw. With this 5-axis clamping device the fixed jaw can be adjusted to within 5 mm of the centre of the work piece. The result is optimal accessibility and reduction of interfering edges. 10

ntrumspanner 5-Achs- & Zentrumspanner | Etau à serrage centré et 5 axes | Centering vise & 5 axeshemo centron 125 hemo centron F125Die neue Spannphilosophie – Die neue Spannphilosophie –zentrisch wirkend. einseitig wirkend, gegen feste Backe.Ein völlig neues System für die echte 5-Seiten- Die alternative Wahl des neuen Systems CentronBearbeitung – mit 80 kN Spannkraft (40 kN pro für echte 5 Seiten Bearbeitung bei fester Backe.Seite) und Spannweiten bis 1000 mm. Optimale Zugänglichkeit da die feste Backe bis auf 5 mm ins Zentrum verstellt werden kann.La nouvelle philosophie du serrage –à action centrée. La nouvelle philosophie du serrage –Un système entièrement nouveau pour à action unilatérale contre une mâchoire fixe.l’usinage sur 5 faces réel, avec une force Le choix alternatif du nouveau système Centronde serrage de 80 kN (40 kN par côté) et des pour l’usinage sur 5 faces réel avec une mâchoireportées jusqu’à 1000 mm. fixe. Accès optimal car la mâchoire fixe peut être déplacée jusqu’à 5 mm du centre.The new clamping philosophy –acting centrally. The new clamping philosophy –An entirely new system for true 5-sided acting on one side, against a fixed jaw.machining – with a clamping force of 80 kN The alternative selection of the new Centron(40 kN per side) and span widths up to system for true 5-sided machining with a fixed1000 mm. jaw. Optimal accessibility as the fixed jaw can be adjusted to within 5 mm of the centre. Seite | Page | Page 44 Seite | Page | Page 48 11

Technique de serrage usinage | Clamping technology cuttinghemo optimaBestens geeignet für Ihre Parfaitement adapté aux exi- Perfectly suited for your needs,Ansprüche in der ersten gences d’un premier et second repeat accuracy of 0.01 mm inund zweiten Aufspannung serrage pour une répétabilité de the first and second clampingbei einer Wiederholgenauigkeit 0,01 mm. Le compagnon idéal assembly. The perfect partnervon 0.01 mm. Der ideale Be- pour une utilisation quotidienne. for daily use.gleiter im täglichen Einsatz. Blitzschnell fixiert Frei zugänglich Die Werkstückauflagen können einfach Mit dem abnehmbaren Magnetanschlag eingeclipst werden und verrutschen auch ist auch die seitliche Stirnbearbeitung bei räumlicher Bewegungen der 5-Achs- ungehindert möglich. Maschine nicht. Librement accessible Fixé rapidement Avec la butée magnétique amovible, un Les porte-pièces sont simplement clipsés usinage en bout latéral est possible sans et ne se déplacement pas, même lors de problème. mouvements dans l’espace de la machine 5-axes. Freely accessible With the detachable magnet, it is possible Fixed at lightning speed for the face to be machined laterally with- Workpiece support surface can simply be out any impediment. clipped in and will not be shifted by the movements of the 5-axis machine.Eine saubere Sache Spindellagerung SpannkraftBeim Zentrumspanner hemo basic Lagerbüchse aus hochfester Spezial-Bronze. Mit einer genial einfachen Lösung wirdkönnen Sie den Kühlwasserstrom zur die Spannkraft der Backen mehr als ver-schnellen und gründlichen Reinigung Palier de broche doppelt.des Zentrumspanners nutzen. Coussinet de palier en bronze spécial très résistant. Force de serrageUne affaire propre Spindle bearing La force de serrage des mors est plusSur l’étau à serrage centré hemo basic, Bearing bushing made of special que doublée avec une solution géniale etvous pouvez utiliser le flux d’eau de high-strength bronze. simple.refroidissement pour un nettoyage rapideet en profondeur de l’étau. Clamping force With a brilliantly simple solution, theA clean machine clamping force of the jaws is more thanWith the hemo basic centring vice, you doubled.can use the cooling water flow to cleanthe centring vice quickly and thoroughly. Immer in Form Die Bauweise garantiert höchste Stabilität –12 ohne Verformen der Grundplatte – selbst bei höchster Beanspruchung. Toujours en forme La construction rigide garantit une grande stabilité (sans déformation de la base) même lors de fortes sollicitations. Always in good shape The stable design will guarantee the highest degree of stability – without any deformation of the base plate – even under heavy-duty machining conditions.

Spanntechnik ZerspanungVorteile: Modularer Aufbau | Construction modulaire | Modular construction 5-Achs- & Zentrumspanner | Etau à serrage centré et 5 axes | Centering vise & 5 axes Ob Formbacken, schmale Aufsatzbacken Backen oder rückseitig freige- und Zubehör stellte Backen – es lässt sich Mâchoires alles zuverlässig und einfach et accessoires spannen. Exchangeable jaws and accessories Die Werkstückauflagen können einfach eingeclipst werden und Seite | Page | Page 24 verrutschen auch bei räumli- cher Bewegungen der 5-Achs- Zentrumspanner Maschine nicht. hemo optima Etau à serrage centré Durch patentierte Spülbohrung hemo optima ist eine prozessintegrierte Centering vise Reinigung möglich. hemo optimaAvantages: Seite | Page | Page 14 Avec des mors de forme, Zubehör für Montage étroits ou dégagés à l’arrière, auf Maschinentisch oder on peut simplement tout serrer Mehrfachspannsystem de manière fiable. Accessoires pour la montage sur table de machine ou Les porte-pièces sont simple- système de serrage multiple ment clipsés et ne se déplace- Accessories for mounting ment pas, même lors de on machine table or mouvements dans l’espace de multiple clamp system la machine 5-axes. Seite | Page | Page 32 & 62 Grâce au trou de rinçage bre- veté, un nettoyage intégré au Maschinentisch processus est possible. Table de machine Machine tableAdvantages: Form jaws, narrow jaws or jaws with free rear ends – sim- ply everything can be clamped reliably. Workpiece support surface can simply be clipped in and will not be shifted by the movements of the 5-axis machine. Process-integrated cleaning is possible, thanks to the patented rinse bore hole. 13

Technique de serrage usinage | Clamping technology cuttinghemo optima Bezeichnung Artikelnummer Max. Spannbereich (mm) Max. Spannkraft Description Numéro d’article (kN) Description Article No. Capacité de serrage max. (mm) Force de serrage hemo optima 80/100 max. (kN) ohne Adapterbohrungen Max. Clamping range (mm) sans perçages d’adaptation Max. Clamp Force without adapter boreholes (kN) hemo optima 80/100 101539 27 – 95 28 mit Adapterbohrungen 101555 avec perçages d’adaptation with adapter boreholes 101540 50 – 148 28 101556 hemo optima 80/150 ohne Adapterbohrungen 101541 100 – 198 28 sans perçages d’adaptation 101557 without adapter boreholes hemo optima 80/150 mit Adapterbohrungen avec perçages d’adaptation with adapter boreholes hemo optima 80/200 ohne Adapterbohrungen sans perçages d’adaptation without adapter boreholes hemo optima 80/200 mit Adapterbohrungen avec perçages d’adaptation with adapter boreholes LA S H B H1 L1 L214

Spanntechnik ZerspanungGewicht (kg) Masse (mm) Lieferumfang Preisliste, Seite 5-Achs- & Zentrumspanner | Etau à serrage centré et 5 axes | Centering vise & 5 axesPoids (kg) Dimensions (mm) Eléments livrés Tarif liste, en pageWeight (kg) Dimensions (mm) Scope of Delivery Price list, on page ABS L L1 L2 H H1 2 Zentrumspanner mit Grund- 2 backen, inkl. Steckschlüssel- einsatz und Rändelstück. 2 (exklusive Drehmomentschlüssel) Etau à serrage centré avec3.15 80 76 14 27.5 100 117 50 70 mors de base, y compris tête de clé à douille et pièce moletée (sans clé dynamométrique) Centring vice with base jaws, including socket spanner insert and knurled component. (exclusive torque spanners) Zentrumspanner mit Grund- backen, inkl. Steckschlüssel- einsatz und Rändelstück. (exklusive Drehmomentschlüssel) Etau à serrage centré avec4.5 80 76 14 51 150 170 50 70 mors de base, y compris tête de clé à douille et pièce moletée (sans clé dynamométrique) Centring vice with base jaws, including socket spanner insert and knurled component. (exclusive torque spanners) Zentrumspanner mit Grund- backen, inkl. Steckschlüssel- einsatz und Rändelstück. (exklusive Drehmomentschlüssel) Etau à serrage centré avec5.4 80 76 14 101 200 224 50 70 mors de base, y compris tête de clé à douille et pièce moletée (sans clé dynamométrique) Centring vice with base jaws, including socket spanner insert and knurled component. (exclusive torque spanners)Technische Informationen | Informations techniques | Technical informationsMax. Spannkraft (kN) Max. Anzugs-Drehmoment (Nm) Wiederholgenauigkeit (mm)Force de serrage max. (kN) Couple max. (Nm) Répetabilité (mm)Max. Clamp Force (kN) Max. Torque (Nm) Repeatability (mm) 28 70 < 0.01Spannkraft (kN) | Force de serrage (kN) | Clamp Force (kN)Drehmoment (Nm) 70Couple (Nm) 60Torque (Nm) 50 40 30 20 10 Spannkraft (kN), ∑ Kräfte 0 Force de serrage (kN), ∑ forces 4 8 12 16 20 24 28 32 Clamp Force (kN), ∑ forces 15

Technique de serrage usinage | Clamping technology cuttinghemo basicDer hemo basic Zentrumspanner L’étau à serrage centré hemo The hemo basic centering viseist das preisgünstige Spann- basic est le moyen de serrage is the favorably priced clampingmittel und für die Ansprüche économique, parfaitement unit perfectly suitable for firstder ersten und zweiten Aufspan- adapté aux exigences d’un and second clamping require-nung bestens geeignet. premier et second serrage. ments.Nichts ist unmöglich Blitzschnell fixiertOb Formbacken, schmale Backen Die Werkstückauflagen können einfachoder rückseitig freigestellte Backen – eingeclipst werden und verrutschen auches lässt sich alles zuverlässig und einfach bei räumlicher Bewegungen der 5-Achs-spannen. Maschine nicht.Rien n’est impossible Fixé rapidementAvec des mors de forme, étroits ou déga- Les porte-pièces sont simplement clipsésgés à l’arrière, on peut simplement tout et ne se déplacement pas, même lors deserrer de manière fiable. mouvements dans l’espace de la machine 5-axes.Nothing is impossibleForm jaws, narrow jaws or jaws with free Fixed at lightning speedrear ends – simply everything can be Workpiece support surface can simply beclamped reliably. clipped in and will not be shifted by the movements of the 5-axis machine. Frei zugänglich Spannkraft Mit dem Seitenanschlag (geschraubt oder Mit einer genial einfachen Lösung wird magnetisch) ist auch die Stirnbearbeitung die Spannkraft der Backen mehr als ver- ungehindert möglich. doppelt. Librement accessible Force de serrage Avec la butée latérale (vissée ou magnétique), La force de serrage des mors est plus un usinage en bout latéral est possible sans que doublée avec une solution géniale et entrave. simple. Freely accessible Clamping force Unimpeded face machining is also possible With a brilliantly simple solution, the thanks to the integrated limit stop (screwed in, clamping force of the jaws is more than or magnetic). doubled.16 Eine saubere Sache Beim Zentrumspanner hemo basic können Sie den Kühlwasserstrom (mittels IKZ) zur schnellen und gründlichen Reini- gung des Zentrumspanners nutzen. Une affaire propre Sur l’étau à serrage centré hemo basic, vous pouvez utiliser le flux d’eau de refroidissement (avec IKZ) pour un nettoyage rapide et en profondeur de l’étau. A clean machine With the hemo basic centring vice, you can use the cooling water flow (with IKZ) to clean the centring vice quickly and tho- roughly.

Spanntechnik ZerspanungVorteile: Modularer Aufbau | Construction modulaire | Modular construction 5-Achs- & Zentrumspanner | Etau à serrage centré et 5 axes | Centering vise & 5 axes Die stabile Bauweise garantiert Aufsatzbacken höchste Steifigkeit – ohne und Zubehör Verformen der Grundplatte. Mâchoires et accessoires Die weichen oder harten Exchangeable jaws Backen lassen sich – je nach and accessories Anwendung – hinten oder vorne montieren. Seite | Page | Page 24 Die Werkstückauflagen können Zentrumspanner einfach eingeclipst werden und hemo basic verrutschen auch bei räumli- Etau à serrage centré cher Bewegungen der 5-Achs- hemo basic Maschine nicht. Centering vise hemo basicAvantages: Seite | Page | Page 18 La construction rigide garantit une grande stabilité (sans dé- Zubehör für Montage formation de la base). auf Maschinentisch oder Mehrfachspannsystem Les mors doux ou durs peu- Accessoires pour la montage vent être montés à l’avant ou à sur table de machine ou l’arrière – selon grandeur de la système de serrage multiple pièce. Et de tous les côtés il Accessories for mounting reste suffisamment de place on machine table or pour l’outil d’usinage. multiple clamp system Les porte-pièces sont simple- Seite | Page | Page 32 & 62 ment clipsés et ne se déplace- ment pas, même lors de Maschinentisch mouvements dans l’espace de Table de machine la machine 5-axes. Machine tableAdvantages: The stable design will guaran- tee the highest degree of sta- bility – without any deformation of the base plate. The soft or hard interchange- able jaws can be fitted at the rear or at the front depending on the size of the workpiece, and there will always be enough room for the tool from all sides. Workpiece support surface can simply be clipped in and will not be shifted by the move- ments of the 5-axis machine. 17

Technique de serrage usinage | Clamping technology cuttinghemo basic Bezeichnung Artikelnummer Max. Spannbereich (mm) Max. Spannkraft Description Numéro d’article (kN) Description Article No. Capacité de serrage max. (mm) Force de serrage max. (kN) Max. Clamping range (mm) Max. Clamp Force (kN) hemo basic 75/100 101091 ohne | sans | without * 27 – 95 16 hemo basic 75/100 101111 mit | avec | with * hemo basic 75/150 101092 ohne | sans | without * 50 – 148 16 hemo basic 75/150 101112 mit | avec | with * hemo basic 75/200 101093 ohne | sans | without * 100 – 198 16 hemo basic 75/200 101113 mit | avec | with * * = Adapterbohrungen für Schnellwechselsystem speed.change 12 * = Perçages d’adaptation pour système de changement rapide speed.change 12 * = Adapter boreholes for quick-change systems speed.change 12 LA S H B H1 L1 L218

Spanntechnik ZerspanungMasse (mm) Gewicht (kg) Lieferumfang Preisliste, Seite 5-Achs- & Zentrumspanner | Etau à serrage centré et 5 axes | Centering vise & 5 axesDimensions (mm) Poids (kg) Eléments livrés Tarif liste, en pageDimensions (mm) Weight (kg) Scope of Delivery Price list, on page ABS L L1 L2 H H1 2 Zentrumspanner mit Grund- 2 backen, inkl. Steckschlüssel- einsatz und Rändelstück. 2 (exklusive Drehmomentschlüssel) Etau à serrage centré avec75 76 14 27.5 100 117 50 70 3.5 mors de base, y compris tête de clé à douille et pièce moletée (sans clé dynamométrique) Centring vice with base jaws, including socket spanner insert and knurled component. (exclusive torque spanners) Zentrumspanner mit Grund- backen, inkl. Steckschlüssel- einsatz und Rändelstück. (exklusive Drehmomentschlüssel) Etau à serrage centré avec75 76 14 51 150 170 50 70 4.5 mors de base, y compris tête de clé à douille et pièce moletée (sans clé dynamométrique) Centring vice with base jaws, including socket spanner insert and knurled component. (exclusive torque spanners) Zentrumspanner mit Grund- backen, inkl. Steckschlüssel- einsatz und Rändelstück. (exklusive Drehmomentschlüssel) Etau à serrage centré avec75 76 14 101 200 224 50 70 5.4 mors de base, y compris tête de clé à douille et pièce moletée (sans clé dynamométrique) Centring vice with base jaws, including socket spanner insert and knurled component. (exclusive torque spanners)Technische Informationen | Informations techniques | Technical informationsMax. Spannkraft (kN) Max. Anzugs-Drehmoment (Nm) Wiederholgenauigkeit (mm)Force de serrage max. (kN) Couple max. (Nm) Répetabilité (mm)Max. Clamp Force (kN) Max. Torque (Nm) Repeatability (mm) 16 62 < 0.005Spannkraft (kN) | Force de serrage (kN) | Clamp Force (kN)Drehmoment (Nm) 70Couple (Nm) 60Torque (Nm) 50 40 30 20 10 12 14 16 18 Spannkraft (kN), ∑ Kräfte Force de serrage (kN), ∑ forces 10 Clamp Force (kN), ∑ forces 0 19 2468

Technique de serrage usinage | Clamping technology cuttinghemo precisaMit einer hervorragenden Avec une répétabilité excep- With the excellent repeat accu-Wiederholgenauigkeit von tionnelle de 0,003 mm, cet racy of 0.003 mm, this centring0.003 mm eignet sich dieser étau à serrage centré est vice is perfect for the diverseZentrumspanner bestens für die parfaitement adapté pour demands of CNC machining.vielseitige CNC-Bearbeitung. l’usinage sur plusieurs faces sur commande numérique. Frei zugänglich Mit dem abnehmbaren geschraubten Anschlag ist auch die seitliche Stirnbearbeitung ungehindert möglich. Librement accessible Avec la butée vissée amovible, un usinage en bout latéral est possible sans entrave. Freely accessible Unimpeded face machining is also possible thanks to the removable screw-in stop. Blitzschnell fixiert Die Werkstückauflagen können einfach eingeclipst werden und verrutschen auch bei räumlicher Bewegungen der 5-Achs- Maschine nicht. Fixé rapidement Les porte-pièces sont simplement clipsés et ne se déplacement pas, même lors de mouvements dans l’espace de la machine 5-axes. Fixed at lightning speed Workpiece support surface can simply be clipped in and will not be shifted by the movements of the 5-axis machine.Immer in Form Immer in der MitteDie stabile Bauweise garantiert höchste Die Zentrumsverstellung erlaubt dasSteifigkeit – ohne Verformen der Grundplatte – schnelle Zentrieren auf der Maschine oderselbst bei höchster Beanspruchung. Palette.Toujours en forme Toujours au centreLa construction rigide garantit une grande Le déplacement du centre permet le cen-stabilité (sans déformation de la base) même trage rapide sur la machine ou la palette.lors de fortes sollicitations. Always in the centerAlways in good shape The center adjustment makes for quickThe stable design will guarantee the highest centering on the machine or on a pallet.degree of stability – without any deformationof the base plate – even under heavy-dutymachining conditions.20

Spanntechnik Zerspanung Modularer Aufbau | Construction modulaire | Modular construction 5-Achs- & Zentrumspanner | Etau à serrage centré et 5 axes | Centering vise & 5 axesVorteile: Aufsatzbacken und Zubehör Die weichen oder harten Mâchoires Backen lassen sich – je nach et accessoires Anwendung – hinten oder Exchangeable jaws vorne montieren. and accessories Mit einer genial einfachen Seite | Page | Page 24 Lösung wird die Spannkraft der Backen mehr als verdoppelt. Durch eine optionale Spann- platte ist exaktes Einstellen des Spannzentrums zum Maschinenmittelpunkt möglich.Avantages: Zentrumspanner hemo precisa Les mors doux ou durs peu- Etau à serrage centré vent être montés à l’avant ou à hemo precisa l’arrière – selon grandeur de la Centering vise pièce. Et de tous les côtés il hemo precisa reste suffisamment de place pour l’outil d’usinage. Seite | Page | Page 22 La force de serrage des mors Zubehör für Montage est plus que doublée avec une auf Maschinentisch oder solution géniale et simple. Mehrfachspannsystem Accessoires pour la montage La plaque de serrage option- sur table de machine ou nelle permet de régler précisé- système de serrage multiple ment le centre de serrage sur Accessories for mounting le point zéro de la machine. on machine table or multiple clamp systemAdvantages: Seite | Page | Page 32 & 62 The soft or hard interchange- able jaws can be fitted at the Maschinentisch rear or at the front depending Table de machine on the size of the workpiece, Machine table and there will always be enough room for the tool from all sides. With a brilliantly simple solu- tion, the clamping force of the jaws is more than doubled. By using the optional clamping plate, the clamping centre can be set exactly to the centre of the machine. 21

Technique de serrage usinage | Clamping technology cuttinghemo precisa Bezeichnung Artikelnummer Max. Spannbereich (mm) Max. Spannkraft Description Numéro d’article (kN) Description Article No. Capacité de serrage max. (mm) Force de serrage max. (kN) Max. Clamping range (mm) Max. Clamp Force (kN) hemo precisa 75/100 101058 27 – 95 16 50 – 148 16 Spannplatte * 101071 100 – 198 16 Plaque de serrage 101060 Clamping Plate mit | avec | with Spannplatte * Plaque de serrage Clamping Plate ohne | sans | without hemo precisa 75/150 101061 Spannplatte * 101073 Plaque de serrage 101063 Clamping Plate mit | avec | with Spannplatte * Plaque de serrage Clamping Plate ohne | sans | without hemo precisa 75/200 101064 Spannplatte * 101075 Plaque de serrage 101065 Clamping Plate mit | avec | with Spannplatte * Plaque de serrage Clamping Plate ohne | sans | without * = Einzugsbolzen | Tige de traction | Center adjustment LA S H B H1 L1 L222

Spanntechnik ZerspanungGewicht (kg) Masse (mm) Lieferumfang Preisliste, Seite 5-Achs- & Zentrumspanner | Etau à serrage centré et 5 axes | Centering vise & 5 axesPoids (kg) Dimensions (mm) Eléments livrés Tarif liste, en pageWeight (kg) Dimensions (mm) Scope of Delivery Price list, on page ABS L L1 L2 H H1 33.7 75 100 14 27.5 100 117 50 70 Zentrumspanner mit Grund- 3 backen, inkl. Steckschlüssel- 3 einsatz und Rändelstück. (exklusive Drehmomentschlüssel) Etau à serrage centré avec mors de base, y compris tête de clé à douille et pièce moletée (sans clé dynamométrique) Centring vice with base jaws, including socket spanner insert and knurled component. (exclusive torque spanners)4.8 75 100 14 51 150 170 50 70 Zentrumspanner mit Grund- backen, inkl. Steckschlüssel- einsatz und Rändelstück. (exklusive Drehmomentschlüssel) Etau à serrage centré avec mors de base, y compris tête de clé à douille et pièce moletée (sans clé dynamométrique) Centring vice with base jaws, including socket spanner insert and knurled component. (exclusive torque spanners)5.9 75 100 14 101 200 224 50 70 Zentrumspanner mit Grund- backen, inkl. Steckschlüssel- einsatz und Rändelstück. (exklusive Drehmomentschlüssel) Etau à serrage centré avec mors de base, y compris tête de clé à douille et pièce moletée (sans clé dynamométrique) Centring vice with base jaws, including socket spanner insert and knurled component. (exclusive torque spanners)Technische Informationen | Informations techniques | Technical informationsMax. Spannkraft (kN) Max. Anzugs-Drehmoment (Nm) Wiederholgenauigkeit (mm)Force de serrage max. (kN) Couple max. (Nm) Répetabilité (mm)Max. Clamp Force (kN) Max. Torque (Nm) Repeatability (mm) 16 62 < 0.003Spannkraft (kN) | Force de serrage (kN) | Clamp Force (kN)Drehmoment (Nm) 70Couple (Nm) 60Torque (Nm) 50 40 30 20 10 12 14 16 18 Spannkraft (kN), ∑ Kräfte Force de serrage (kN), ∑ forces 10 Clamp Force (kN), ∑ forces 0 23 2468

Technique de serrage usinage | Clamping technology cuttingAufsatzbacken und Zubehör | Mâchoires et accessoires | Exchangeable jaws and accessories Bezeichnung Artikelnummer Masse (mm) Description Numéro d’article Dimensions (mm) Description Article No. Dimensions (mm) ABC C Weiche Backe 101041 75 34.2 20 B niedrig, Paar A Mors doux 101042 75 34.2 30 A C bas, paire A B Soft jaw 101045 75 24.6 20 A low, pair A C 101046 75 49.2 20 A B Weiche Backe A hoch, Paar 101047 75 49.2 30 A C Mors doux A B haut, paire 101043 75 34.2 20 Soft jaw24 C high, pair 101048 75 24.6 20 B Weiche Backe 101057 75 44.5 20 C niedrig, Paar B Mors doux 101044 75 34.2 20 bas, paire C Soft jaw B low, pair C Weiche Backe B niedrig, Paar Mors doux C bas, paire B Soft jaw low, pair Weiche Backe hoch, Paar Mors doux haut, paire Soft jaw high, pair Harte Backe flach geriffelt, Paar Mors dur à rainurage plat, paire Hard jaw flat corrugation, pair Harte Backe flach geriffelt, Rückseite glatt, Paar Mors dur à rainurage plat, dos lisse, paire Hard jaw flat corrugation, rear smooth, pair Harte Backe flach geriffelt, Rückseite glatt, Paar Mors dur à rainurage plat, dos lisse, paire Hard jaw flat corrugation, rear smooth, pair Harte Backe spitz geriffelt, Paar Mors dur à rainurage pointu, paire Hard jaw pointed corrugation, pair

Spanntechnik ZerspanungPassend zu | Adapté au | Fits to Lieferumfang Preisliste, Seite 5-Achs- & Zentrumspanner | Etau à serrage centré et 5 axes | Centering vise & 5 axes Eléments livrés Tarif liste, en page hemo optima hemo basic hemo precisa Scope of Delivery Price list, on page100 150 200 100 150 200 100 150 200 4 Inkl. Befestigungsschrauben 4 Vis de fixation incluses 4• • • • • • • • • Including fastening screws 4 Inkl. Befestigungsschrauben 4 Vis de fixation incluses 4• • • • • • • • • Including fastening screws 4•• •• Inkl. Befestigungsschrauben 4 Vis de fixation incluses 4 • • Including fastening screws 25•• •• Inkl. Befestigungsschrauben Vis de fixation incluses • • Including fastening screws•• •• Inkl. Befestigungsschrauben Vis de fixation incluses • • Including fastening screws Inkl. Befestigungsschrauben Vis de fixation incluses• • • Including fastening screws•• •• Inkl. Befestigungsschrauben Vis de fixation incluses • • Including fastening screws•• •• Inkl. Befestigungsschrauben Vis de fixation incluses • • Including fastening screws Inkl. Befestigungsschrauben Vis de fixation incluses• • • Including fastening screws

Technique de serrage usinage | Clamping technology cuttingAufsatzbacken und Zubehör | Mâchoires et accessoires | Exchangeable jaws and accessories Bezeichnung Artikelnummer Masse (mm) Description Numéro d’article Dimensions (mm) Description Article No. Dimensions (mm) ABC C Harte Backe 101049 75 24.6 20 B spitz geriffelt, Rückseite glatt, Paar A Mors dur 101096 75 34.2 25 A C à rainurage pointu, dos lisse, paire A B Hard jaw 101250 75 34.2 25 A pointed corrugation, rear smooth, pair A C 101097 75 34.2 20 A B Gripbacke A Stahl, Paar 101366 75 24.6 20 C Mors d’accrochage B Acier, paire 101223 75 24.6 10 Grip jaw C Steel, pair 101550 75 49.2 30 B Gripbacke 101477 M8 30 – 80 C Kunststoff, Paar 101478 M8 30 –120 B Mors d’accrochage 101479 M8 30 –180 Matière synthétique, paire B Grip jaw C Synthetic, pair A Gripbacke B Stahl, Paar Mors d’accrochage Acier, paire Grip jaw Steel, pair Gripbacke Kunststoff, Paar Mors d’accrochage Matière synthétique, paire Grip jaw Synthetic, pair Distanzbacke Stahl, Paar Mors entretoise Acier, paire Spacer jaw Steel, 2 pieces Prismabacke Spannbereich ø14 – 30 mm, Paar Mors prismatique Capacité de serrage ø14 – 30 mm, paire Prisma jaw Clamping range ø14 – 30 mm, pair Spannschrauben 1 Set, Abstufung 10 mm Vis de serrage 1 kit, pas de 10 mm Clamp screws 1 set, 10 mm grading26

Spanntechnik ZerspanungPassend zu | Adapté au | Fits to Lieferumfang Preisliste, Seite 5-Achs- & Zentrumspanner | Etau à serrage centré et 5 axes | Centering vise & 5 axes Eléments livrés Tarif liste, en page hemo optima hemo basic hemo precisa Scope of Delivery Price list, on page100 150 200 100 150 200 100 150 200 4•• •• Inkl. Befestigungsschrauben 4 Vis de fixation incluses 4 • • Including fastening screws 4 Inkl. Befestigungsschrauben 4 Vis de fixation incluses 4• • • Including fastening screws 4 Inkl. Befestigungsschrauben 5 Vis de fixation incluses• • • Including fastening screws•• •• Inkl. Befestigungsschrauben Vis de fixation incluses • • Including fastening screws•• •• Inkl. Befestigungsschrauben Vis de fixation incluses • • Including fastening screws•• •• Inkl. Befestigungsschrauben Vis de fixation incluses • • Including fastening screws •• Inkl. Befestigungsschrauben Vis de fixation incluses • • Including fastening screws• • • 1 Set, Abstufung 10 mm • • • 1 kit, pas de 10 mm 1 set, 10 mm grading ••• 27

Technique de serrage usinage | Clamping technology cuttingAufsatzbacken und Zubehör | Mâchoires et accessoires | Exchangeable jaws and accessories Bezeichnung Artikelnummer Masse (mm) Description Numéro d’article Dimensions (mm) Description Article No. Dimensions (mm) ABC C Spannbacke 101059 75 34.2 20 B mit Stufe geschliffen, Paar A Mors 101062 75 49.2 20 A C à étage rectifié, paire A B Clamping jaw 101655 75 42.5 24.7 A ground with step, pair A C 101053 18 17 A B Spannbacke mit Stufe geschliffen, Paar 101054 18 17 A B Mors A à étage rectifié, paire 101055 18 17 A B Clamping jaw ground with step, pair 101090 91 828 B Doppelpendelbacke 101139 75 30 40 B ohne Druckstücke C Mors pendulaire double 101140 75 55 40 B sans pièces d’appui C Double swinging jaw B without thrust pads Druckstück flach Pièce d’appui plane Thrust pad flat Druckstück flach geriffelt Pièce d’appui rainuré plat Thrust pad flat corrugation Druckstück spitz geriffelt Pièce d’appui rainuré pointu Thrust pad pointed corrugation Werkstückauflagen Höhe nach Kundenwunsch Porte-pièces Hauteur selon demande du client Workpiece supports Height according to customer requirements Pendelbacke unten Mâchoire pendulaire au-dessous Swinging jaw below Pendelbacke unten Mâchoire pendulaire au-dessous Swinging jaw below

Spanntechnik ZerspanungPassend zu | Adapté au | Fits to Lieferumfang Preisliste, Seite 5-Achs- & Zentrumspanner | Etau à serrage centré et 5 axes | Centering vise & 5 axes Eléments livrés Tarif liste, en page hemo optima hemo basic hemo precisa Scope of Delivery Price list, on page100 150 200 100 150 200 100 150 200 5 Inkl. Befestigungsschrauben Vis de fixation incluses• • • Including fastening screws•• •• Inkl. Befestigungsschrauben 5 Vis de fixation incluses • • Including fastening screws Inkl. Gegenbacke, Befestigungsschrauben, exkl. Spannschrauben (101478 und 101479) •• • • Y compris contre-mors, vis de fixation, 5 •• sans vis de serrage (101478 und 101479) Including counter jaw, fastening screws, excluding clamp screws (101478 and 101479)•• •• 5•• •• •• 5•• •• •• 5••••••••• 5 5 Inkl. Umgriffleisten 5 Y compris liste d’appui 29• • • Including holding strips•• •• Inkl. Umgriffleisten Y compris liste d’appui • • Including holding strips

Technique de serrage usinage | Clamping technology cuttingAufsatzbacken und Zubehör | Mâchoires et accessoires | Exchangeable jaws and accessories Bezeichnung Artikelnummer Masse (mm) Description Numéro d’article Dimensions (mm) Description Article No. Dimensions (mm) ABC Seitenanschlag 100884 geschraubt Butée laterale visée Lateral stop bolted on Seitenanschlag 100197 magnetisch Butée laterale magnétique Lateral stop magnetic Spannzangenaufnahme ER 32 C Porte-pince 101644 75 50 63 ER 32 A Collet chuck holder B ER 3230

Spanntechnik ZerspanungPassend zu | Adapté au | Fits to Lieferumfang Preisliste, Seite 5-Achs- & Zentrumspanner | Etau à serrage centré et 5 axes | Centering vise & 5 axes Eléments livrés Tarif liste, en page hemo optima hemo basic hemo precisa Scope of Delivery Price list, on page100 150 200 100 150 200 100 150 200 5 Inkl. Befestigungsschrauben und Distanzstück 5• • • • • • • • • Y compris vis de fixation 5 et entretoise Including fastening screws and spacer Inkl. Befestigungsschrauben und Distanzstück• • • • • • • • • Y compris vis de fixation et entretoise Including fastening screws and spacer •• •• Spannzangenaufnahme komplett, ohne Spannzange • • Porte-pince complèt, sans pince Complete collet chuck, without collet 31

Technique de serrage usinage | Clamping technology cuttingZubehör für Montage auf Maschinentisch/Mehrfachspanner | Accessoires pour la montage sur table de mac Bezeichnung Artikelnummer Masse (mm) Description Numéro d’article Dimensions (mm) Description Article No. Dimensions (mm) Einzugsbolzen ABCDE für speed.change 12 B inkl. Gewindestift 101441 20 24.5 A Goujon de traction pour speed.change 12 y compris vis sans tête Center adjustment for speed.change 12 Including threaded pin D E hemo speed.change 12 101069 250 165 20 165 120 B C manuelles Schnellwechselsystem, 12 kN A A auf Maschinentisch hemo speed.change 12 Système de changement rapide manuel, 12 kN sur table de machine hemo speed.change 12 Manual rapid change system, 12 kN on machine table hemo speed.change 12 101164 100 100 40 manuelles Schnellwechselsystem, 12 kN auf hemo Mehrfachspannsystem hemo speed.change 12 Système de changement rapide manuel, 12 kN 101162 100 100 40 B sur système de serrage multiple hemo hemo speed.change 12 Manual rapid change C system, 12 kN 101077 120 120 40 on hemo multiple clamping system32

Spanntechnik Zerspanungchine/système de serrage multiple | Accessories for mounting on machine table/multiple clamp system 5-Achs- & Zentrumspanner | Etau à serrage centré et 5 axes | Centering vise & 5 axesPassend zu | Adapté au | Fits to Lieferumfang Preisliste, Seite Eléments livrés Tarif liste, en page hemo optima hemo basic hemo precisa Scope of Delivery Price list, on page100 150 200 100 150 200 100 150 200••••••••• 10 Inkl. Steckschlüsseleinsatz 8 3/8”, Steckschlüssel- verlängerung 40 3/8”, Passfeder 14 mm, Zentrumszapfen ø 16 mm, Nutensteine und Befestigungsschrauben. Y compris embout de clé à douille 8 3/8”, rallonge de clé à douille 40 3/8”, ressort 14 mm, mamelon• • • • • • • • • de centrage ø 16 mm, écrous en T et vis de fixation. 10 Including socket wrench 8 3/8”, socket wrench extension 40 3/8”, feather key 14 mm, centring pins ø 16 mm, T-slot nuts, and fastening screws. Inkl. Steckschlüsseleinsatz 8 3/8”, Steckschlüssel-• • • • • • • • • verlängerung 40 3/8”, Nutensteine und Befestigungsschrauben. Y compris embout de clé à douille 8 3/8”, rallonge de clé à douille 40 3/8”, écrous en T et vis de fixation Including socket wrench 8 3/8”, socket wrench 10• • • • • • • • • extension 40 3/8”, T-slot nuts, and fastening screws.••••••••• 33

Technique de serrage usinage | Clamping technology cuttinghemo hi-tecDer hemo hi-tec Zentrumspan- L’étau à serrage centré hemo The hemo hi-tec centering vise isner ist das Resultat von einge- hi-tec est le résultat d’études the result of thorough studies ofhenden Studien der Bedürfnisse approfondies des exigences de the requirements of CNC 5-axisbei der CNC-5-Achsen-Bear- l’usinage CNC 5 axes. machining.beitung. La caractéristique dominante est Its outstanding feature is itsDas herausragende Merkmal ist la multiplication de force. Elle power transmission. It guaran-die Kraftübersetzung. Sie garan- garantit une force de serrage tees an even clamping powertiert eine gleichmässige Spann- régulière sur toute la plage de throughout the clamping range.kraft über den gesamten Spann- serrage.bereich. Frei zugänglich Mit dem abnehmbaren geschraubten Anschlag ist auch die seitliche Stirn- bearbeitung ungehindert möglich. Librement accessible Avec la butée vissée amovible, un usinage en bout latéral est possible sans entrave. Freely accessible Unimpeded face machining is also possible thanks to the removable screw-in stop. Blitzschnell fixiert Die Werkstückauflagen können einfach eingeclipst werden und verrutschen auch bei räumlicher Bewegungen der 5-Achs- Maschine nicht. Fixé rapidement Les porte-pièces sont simplement clipsés et ne se déplacement pas, même lors de mouvements dans l’espace de la machine 5-axes. Fixed at lightning speed Workpiece support surface can simply be clipped in and will not be shifted by the movements of the 5-axis machine.Das Kraftpaket Eine saubere Sache Im HandumdrehenDurch die «hemo»-Kraftübersetzung lässt Beim hemo hi-tec können Sie den Kühl- Spannen von Klein bis Gross – einfach diesich jedes Werkstück über die ganze Auf- wasserstrom zur schnellen und gründ- Backen drehen oder tauschen – und dasspannlänge mit korrekter Krafteinwirkung lichen Reinigung des Zentrumspanners ohne Schrauben.felsenfest spannen. nutzen. En un tournemainLe puissant Une affaire propre Serrage du petit au grand. SimplementAvec le multiplicateur de force «hemo» Sur l’étau hemo hi-tec, vous pouvez tourner ou échanger les mâchoires, etchaque pièce d’usinage est serrée forte- utiliser le flux d’eau de refroidissement sans visser.ment avec une force correcte sur toute la pour un nettoyage rapide et en pro-capacité de serrage. fondeur de l’étau. In the twinkling of an eye Clamping of all things great and small –The power house A clean machine just turn or exchange the jaws, withoutDue to the hemo power transmission, With the hemo hi-tec device, you can the use of any bolts.every workpiece can be clamped solidly use the cooling water flow to clean thewith a correct power impact along the en- centring vice quickly and thoroughly.tire clamping length.34

Spanntechnik ZerspanungVorteile: Modularer Aufbau | Construction modulaire | Modular construction 5-Achs- & Zentrumspanner | Etau à serrage centré et 5 axes | Centering vise & 5 axes Die stabile Bauweise garantiert Aufsatzbacken höchste Steifigkeit selbst bei und Zubehör massiver Beanspruchung. Mâchoires et accessoires Absteckbar auf Postitionsboh- Exchangeable jaws rungen Lochraster 40 und 50. and accessories Durch die Kraftübersetzung Seite | Page | Page 38 lässt sich jedes Werkstück über die ganze Aufspannlänge Zentrumsspanner mit korrekter Krafteinwirkung hemo hi-tec ZS100 felsenfest spannen. Das ergibt Etau à serrage centré eine höhere Steifigkeit und hemo hi-tec ZS100 damit bessere Zerspanungs- Centering vise daten bei ruhigem Lauf der hemo hi-tec ZS100 Spindel. Seite | Page | Page 36Avantages: Zubehör für Montage La construction rigide garantit auf Maschinentisch une grande stabilité même lors Accessoires pour la montage de fortes sollicitations. sur table de machine Accessories for mounting Adaptable sur des trous de on machine table positionnement au pas de 40 ou de 50. Seite | Page | Page 42 & 68 Grâce à la multiplication de Maschinentisch force chaque pièce peut être Table de machine serrée avec une force correcte Machine table sur toute la plage de serrage d’une manière inébranlable. Il en résulte une plus grande ri- gidité et ainsi de meilleures données de coupe et une rota- tion stable de la brocheAdvantages: The stable design will guaran- tee the highest degree of sta- bility even under heavy-duty machining conditions. Pluggable on position boreho- les, hole grid 40 and 50. Due to the power transmission, every workpiece can be clam- ped solidly with a correct power impact along the entire clamping length. This results in a higher degree of rigidity and improved chip-cutting data at a steady movement of the spindle. 35

Technique de serrage usinage | Clamping technology cuttinghemo hi-tec Bezeichnung Artikelnummer Max. Spannbereich Max. Spannkraft Gewicht (kg) Description Numéro d’article (mm) (kN) Poids (kg) Description Article No. Weight (kg) Capacité de serrage Force de serrage max. (mm) max. (kN) Max. Clamping range Max. Clamp Force (mm) (kN) hemo 101078 140 – 235 57 19.1 hi-tec ZS100 Durch die «hemo»-Kraftübersetzung lässt sich jedes Werkstück über die ganze Aufspannlänge mit korrekter Krafteinwirkung felsenfest spannen. Avec le multiplicateur de force «hemo» chaque pièce d’usinage est serrée fortement avec une force correcte sur toute la capacité de serrage. Due to the hemo power transmission, every workpiece can be clamped solidly with a correct power impact along the entire clamping length. L4 L3 A H1 H2 H3 L1 S2 S1 L2 B36

Spanntechnik ZerspanungMasse (mm) Lieferumfang Preisliste, Seite 5-Achs- & Zentrumspanner | Etau à serrage centré et 5 axes | Centering vise & 5 axesDimensions (mm) Eléments livrés Tarif liste, en pageDimensions (mm) Scope of Delivery Price list, on pageA B L1 L2 L3 L4 H1 H2 H3 S1 S2 6 Zentrumspanner ohne Grund- backen, inkl. Steckschlüssel- einsatz, Rändelstück, Spritzdüse und Schmutzabdeckplatten (exklusive Drehmomentschlüssel) Etau à serrage centré sans mâchoire de base, y compris embout de clé à douille, pièce moletée, bec à pulvériser et100 128 280 312 0 140 115 40 155 16 29 plaques de couverture contre la –– saleté (sans clé dynamométrique) 156 235 Centering vice without base jaws, including socket wrench, knurled piece, nozzle and dirt covering plates (excluding torque spanners)Technische Informationen | Informations techniques | Technical informationsMax. Spannkraft (kN) Max. Anzugs-Drehmoment (Nm) Wiederholgenauigkeit (mm)Force de serrage max. (kN) Couple max. (Nm) Répetabilité (mm)Max. Clamp Force (kN) Max. Torque (Nm) Repeatability (mm) 57 110 < 0.003Spannkraft (kN) | Force de serrage (kN) | Clamp Force (kN)Drehmoment (Nm) 110Couple (Nm) 100Torque (Nm) 90 80 Spannkraft (kN), ∑ Kräfte 70 Force de serrage (kN), ∑ forces 60 Clamp Force (kN), ∑ forces 50 40 30 20 10 0 9 13 17 21 25 29 33 37 41 45 49 53 57 61 37

Technique de serrage usinage | Clamping technology cuttingAufsatzbacken und Zubehör | Mâchoires et accessoires | Exchangeable jaws and accessories Bezeichnung Artikelnummer Masse (mm) Description Numéro d’article Dimensions (mm) Description Article No. Dimensions (mm) ABC B Weiche Stahlbacke 100234 100 48 20 C 2 Stück 100374 A Mors au acier doux 100214 100 40 10 A B 2 pièces 101099 A C Soft steel jaw 100218 100 40 8 A 2 pieces 101081 A B 100941 100 40 10 C Riffelbacke 100938 A flach geriffelt, 2 Stück 100923 100 44 30 A B Mors rainuré A C plat, 2 pièces 100 80 50 A Corrugated jaw B Flat corrugation, 2 pieces 25 40 C Gripbacke 25 40 B mit Stufe, für Stahl, 2 Stück C Mors d’accrochage B avec étage, pour acier, 2 pièces Grip jaw B with step, for steel, 2 pieces B Gripbacke für Kunststoff, 2 Stück Mors d’accrochage 25 40 pour matière synthétique, 2 pièces Grip jaw for plastic, 2 pieces Prismabacke Spannbereich ø10 – 30 mm, 1 Stück Mors prismatique Capacité de serrage ø10 – 30 mm, 1 pièce Prisma jaw Clamping range ø10 – 30 mm, 1 piece Doppelpendelbacke ohne Druckstücke Mors pendulaire double sans pièces d’appui Double swinging jaw without thrust pads Druckstück flach Pièce d’appui plane Thrust pad flat Druckstück flach geriffelt Pièce d’appui rainuré plat Thrust pad flat corrugation Druckstück spitz geriffelt Pièce d’appui rainuré pointu Thrust pad pointed corrugation38

Spanntechnik ZerspanungPassend zu Lieferumfang Preisliste, Seite 5-Achs- & Zentrumspanner | Etau à serrage centré et 5 axes | Centering vise & 5 axesAdapté au Eléments livrés Tarif liste, en pageFits to Scope of Delivery Price list, on pagehemo hi-tec ZS100 Inkl. Befestigungsschrauben 7 • Vis de fixation incluses Including fastening screws Inkl. Befestigungsschrauben 7 Vis de fixation incluses• Including fastening screws Inkl. Befestigungsschrauben 7 Vis de fixation incluses• Including fastening screws Inkl. Befestigungsschrauben 7 Vis de fixation incluses• Including fastening screws Inkl. Befestigungsschrauben 7 Vis de fixation incluses• Including fastening screws Doppelpendelbacke, Riffelbacke, inkl. Befestigungsschrauben und Umgriffleisten• Mors pendulaire double, mors rainuré, 7 y compris vis de fixation et listes d’appui Double swinging jaw, corrugated jaw, including fastening screws and holding strips•7•7•7 39

Technique de serrage usinage | Clamping technology cuttingAufsatzbacken und Zubehör | Mâchoires et accessoires | Exchangeable jaws and accessories Bezeichnung Artikelnummer Masse (mm) Description Numéro d’article Dimensions (mm) Description Article No. Dimensions (mm) ABC C Pendelbacke 101080 100 80 50 B Mâchoire pendulaire A Swinging jaw 101098 100 80 50 A C A B Spannbacke 101094 100 80 50 Standard A C Mors rainuré 101921 105 12 19.8 B Standard 101923 105 12 24.8 A Clamping jaw 101925 105 12 29.8 A C Standard 101927 105 12 34.8 A B Spannbacke 101143 100 90 70 C mit Stufen geschliffen B Mors 100397 50 70 20 à étage rectifiée C Clamping jaw 100198 50 70 20 B grinded with steps C Werkstückauflagen B Höhe nach Kundenwunsch, Standardhöhen: Porte-pièces Hauteur selon demande du client, Hauteurs standards: Workpiece supports Height according to customer requirements, standard heights: Spannzangenaufnahme ER 40 Porte-pince ER 40 Collet chuck holder ER 40 Seitenanschlag geschraubt Butée laterale visée Lateral stop bolted on Seitenanschlag magnetisch Butée laterale magnétique Lateral stop magnetic40

Spanntechnik ZerspanungPassend zu Lieferumfang Preisliste, Seite 5-Achs- & Zentrumspanner | Etau à serrage centré et 5 axes | Centering vise & 5 axesAdapté au Eléments livrés Tarif liste, en pageFits to Scope of Delivery Price list, on pagehemo hi-tec ZS100 Inkl. Umgriffleisten 7 • Y compris liste d’appui Including holding strips Inkl. Umgriffleisten 7 Y compris liste d’appui• Including holding strips Inkl. Umgriffleisten 7 Y compris liste d’appui• Including holding strips•• 7•• Inkl. Spannzangenmutter, exkl. Spannzange Y compris écrou de pince, sans pince• Including clamping nut for collets, 7 excluding collet•7•7 41

Technique de serrage usinage | Clamping technology cuttingZubehör für Montage auf Maschinentisch | Accessoires pour la montage sur table de machine | Access Bezeichnung Artikelnummer Description Numéro d’article Description Article No. Grundplatte Grundplatte passend für Maschinentisch nach Kundenangabe. Geschliffen und lehrengebohrt. Passfedern passend zu Tisch-Nut und Zentrumszapfen. Gehärtet und geschliffen. C Plaque de base Plaque de base adaptée à la table de la machine, selon les indications du client. Poncée et gabarits percés. Clavettes adaptées à la rainure de 101088 la table et au tenon de centrage. Trempées et poncées. B A Base plate D base plate customised for a machining table based on customer B specifications. Including grinding and jig drilling. Feather key customised to table slot and centring pins. Hardened and grinded. E hemo speed.change 40 C Manuelles Schnellwechselsystem 2x 20 kN A hemo speed.change 40 Système de changement rapide manuel 2x 20 kN hemo speed.change 40 Manual rapid change system 2x 20 kN 101084 Spannplatte 101086 Plaque de serrage 101512 Clamping plate C A B B Einzugsbolzen A mit Schraube Tige de traction avec vis Center adjustment with screw42

Spanntechnik Zerspanungsories for mounting on machine table 5-Achs- & Zentrumspanner | Etau à serrage centré et 5 axes | Centering vise & 5 axesPassend zu Masse (mm) D Lieferumfang Preisliste, SeiteAdapté au Dimensions (mm) Eléments livrés Tarif liste, en pageFits to Dimensions (mm) Scope of Delivery Price list, on pagehemo hi-tec ZS100 ABC E 10• 280 176 20 Inkl. Befestigungsschrauben, T-Nutensteine, Passfedern und Zentrumszapfen Y compris Vis de fixation, écrous en T, ressorts et mamelon de centrage Including fastening screws, T-slot nuts, feather keys, and centring pins Inkl. Befestigungsschrauben, 10 T-Nutensteine, Passfedern 14 mm und Zentrumszapfen ø 32 mm Y compris Vis de fixation, écrous en T, ressorts 14 mm et mamelon de centrage ø 32 mm• 325 175 20 280 128 Including fastening screws, T-slot nuts, feather keys 14 mm, and centring pins ø 32 mm• 280 128 Inkl. Befestigungsschrauben, Einzugsbolzen und Passstifte Y compris vis de fixation, goujon de traction et goupilles de positionnement Including fastening screws, pull-down bolts and pins 25 10• 32 25 10 43

Technique de serrage usinage | Clamping technology cuttinghemo centron 125Zentrischwirkend. Action centrante. Centrally acting.Mit dieser genialen, völlig neuen Avec cette philosophie de serrage With this brilliant, completelySpannphilosophie ist es gelungen, géniale et entièrement nouvelle, innovative clamping philosophy,ein System für die echte 5 Seiten- nous pouvons proposer un we can now offer a system forbearbeitung anbieten zu können. système pour l’usinage réel sur 5 true 5-sided machining.Höchste Spannkräfte bis 40 kN faces. Des forces de serrage très Extreme clamping force up topro Seite, Modularität, Spann- élevées jusqu’à 40 kN par côté, 40 kN (per side), modular design,weiten bis zu 1000 mm, beste une grande modularité, des capa- span widths up to 1000 mm,Zugänglichkeit, präzise Wieder- cités jusqu’à 1000 mm, meilleur optimal accessibility, precise re-holgenauigkeit und einfachstes accès, une répétabilité précise et peatHandling konnten in unserem une manipulation très simple, accuracy and easy operationCentron 125 erstmals vereint tous ces éléments ont pu être have all been combined for thewerden. réunis pour la première fois dans first time in our Centron 125. notre Centron 125.Spannmodul Passiv Spannmodul Aktiv Mit Krafteinstellung und Übersetzungs-Module de serrage getriebe, max. Spannkraft 80 kN!passif Module de serrage actifClamping module Avec réglage de la force et multiplicateur,passive force de serrage max. 80 kN! Clamping module active For force adjustment and transmission gearing, maximum clamping force 80 kN! Feinjustierung Zur exakten, einmaligen Einstellung auf Maschinentisch-Zentrum. Réglage fin Pour régler une seule fois avec exactitude sur le centre de la table de machine. Fine tuning For exact, one-time setting to the machine table center. Krafteinstellung Réglage de la force Force adjustmentKraftübertragung Extrem stabile Verschraubung PräzisionszahnstangeDiese clevere Lösung ermöglicht eine der Spannmodule zur Positionierungeinfache Verlängerung.Transmission de la force Vissage extrêmement solide des Crémaillère de précisionCette solution intelligente permet modules de serrage pour positionnerune rallonge simple.Power Transmission Extremely stable clamping modules Precision gear rackThis clever solution enables an easy bolt connection for positioningextension. Skala44 Zum einfachen und komfortablen Vorpositionieren der Spannmodule. Echelle Pour positionner facilement et confortable- ment les modules de serrage en avant. Scale For easy and convenient prepositioning to the clamping modules.

Spanntechnik ZerspanungVorteile: Modularer Aufbau | Construction modulaire | Modular construction 5-Achs- & Zentrumspanner | Etau à serrage centré et 5 axes | Centering vise & 5 axes Modulare Basisplatte: Aufsatzbacken max Spannweite 1000 mm. und Zubehör Individuelle Befestigungs- Mâchoires bohrungen möglich et accessoires Exchangeable jaws Modulares and accessories Spannbackensystem Massive Spannmodule Grosszügig dimensionierte T-Nut. Einfaches reinigen, Nutenstein über die Gesamt- länge der Spannmodule. Kein komplettes Entfernen der Schrauben nötig und somit schnellverstellbar.Avantages: Seite | Page | Page 52 Plaque de base modulaire: Zentrumspanner Portée max de 1000 mm. hemo centron 125 Trous de fixation personnalisés Etau à serrage centré possibles hemo centron 125 Centering vise Système de mors de serrage hemo centron 125 modulaire Modules de serrage robuste Rainure en T de grande taille. Nettoyage simple, languette sur toute la longueur du module de serrage. Retrait complet des vis inutiles et donc réglage rapide.Advantages: Seite | Page | Page 46 Modular base plate: maximum Maschinentisch span width 1000 mm. Custo- Table de machine mised mounting bore holes are Machine table possible Modular clamping jaw system Solid clamping modules Generously dimensioned T-slot. Easy to clean, slot nut across the entire length of the clamping modules. Complete removal of bolts not required and therefore quickly adjustable. 45

Technique de serrage usinage | Clamping technology cuttinghemo centron 125 Bezeichnung Artikelnummer Max. Spannbereich Max. Spannkraft Description Numéro d’article (mm) (kN) Description Article No. Capacité de serrage Force de serrage max. max. (mm) (kN) Max. Clamping Max. Clamp Force range (mm) (kN) 101832 0 - 205 40 101833 0 – 305 40 101834 0 – 405 40 hemo centron 125 101835 0 – 605 40 101836 0 – 805 40 101837 0 – 1005 40Spannpositionen S2 S1 S1 S2Position de serrageClamping positionsBA H1 H2 H3 L C46

Spanntechnik ZerspanungGewicht (kg) Masse (mm) Lieferumfang Preisliste, Seite 5-Achs- & Zentrumspanner | Etau à serrage centré et 5 axes | Centering vise & 5 axesPoids (kg) Dimensions (mm) Eléments livrés Tarif liste, en pageWeight (kg) Dimensions (mm) Scope of Delivery Price list, on page A B C L H1 H2 H3 70 Grundplatte, Spannmodul Aktiv,77.5 125 110 220 400 125 175 195 Spannmodul Passiv, Handrad, 85100 Verlängerungselemente für alle115 Spannweiten, Werkzeug 125 110 220 500 125 175 195 (Imbusschlüssel, Steckschlüssel etc.) Plaque de base, support système côté entraînement et passif, broche, 125 110 220 600 125 175 195 manivelle et tenon de centrage. Base plate, active clamping module, 8 passive clamping module, hand 125 110 220 800 125 175 195 wheel, extensions for all span widths, tools (Allen key, socket wrench etc.) 125 110 220 1000 125 175 195130 125 110 220 1200 125 175 195Technische Informationen | Informations techniques | Technical informationsMax. Spannkraft (kN) Max. Anzugs-Drehmoment (Nm) Wiederholgenauigkeit (mm) Backenhub (mm)Force de serrage max. (kN) Couple max. (Nm) Répetabilité (mm) Course des mâchoires (mm)Max. Clamp Force (kN) Max. Torque (Nm) Repeatability (mm) Jaw stroke (mm) 40 60 0.01 2x 10Spannkraft (kN) | Force de serrage (kN) | Clamp Force (kN)Drehmoment (Nm) 60Couple (Nm) 55Torque (Nm) 50 45 40 Spannkraft (kN) 35 pro Seite 30 Force de serrage (kN) 25 par côté 20 Clamp Force (kN) 15 per side 10 5 10 15 20 25 30 35 40 5 47 0

Technique de serrage usinage | Clamping technology cuttinghemo centron F125Einseitig wirkend – Action unilatérale – Acting on one side –gegen feste Backe. against a fixed jaw. contre mâchoire fixe.Mit dieser genialen völlig neuen With this brilliant, completelySpannphilosphie ist es nun mög- Avec cette philosophie de serrage innovative clamping philosophy,lich eine Störkanten optimierte géniale et entièrement nouvelle, it is now possible to implementechte 5-Seitenbearbeitung bei il est maintenant possible de true 5-sided machining optimisedfester Backe mit perfekter Zu- réaliser un usinage 5-faces avec for interfering edges with a fixedgänglichkeit zu realisieren. Dies mâchoire fixe optimisé quant au jaw and with perfect accessibility.wird durch die Verstellbarkeit der bords parasites et d’accessibilité This is made possible by thefesten Backe bis auf 5 mm zur parfaite. Cela est réalisé par le freely-adjustable fixed jaw toWerkstückmitte ermöglicht. réglage possible de la mâchoire within 5 mm of the centre of theModularität, Spannweiten bis fixe jusqu’à 5 mm du milieu de work piece. Modular design, span1000 mm, Wiederholbarkeit und la pièce d’usinage. Modularité, widths up to 1000 mm, repeata-einfachstes Handling vereint mit capacités jusqu’à 1000 mm, bility and simple handling com-Spannkräften von bis zu 40 kN répétabilité et manipulation très bined with clamping forces of upvon der Aktivseite. simple, combiné avec des forces to 40 kN from the active side. de serrage jusqu’à 40 kN de la mâchoire active. Spannmodul Aktiv Mit Krafteinstellung und Übersetzungs- getriebe, max. Spannkraft 40 kN! Module de serrage actif Avec réglage de la force et multiplicateur, force de serrage max. 40 kN! Clamping module active For force adjustment and transmission gearing, maximum clamping force 40 kN! Feinjustierung Zur exakten, einmaligen Einstellung auf Maschinentisch-Zentrum. Réglage fin Pour régler une seule fois avec exactitude sur le centre de la table de machine. Fine tuning For exact, one-time setting to the machine table center.Spannmodul Passiv Skala Krafteinstellung PräzisionszahnstangeFeste Backe, verstellbar bis auf 5 mm zur Zum einfachen und komfortablen Réglage de la force zur PositionierungWerkstückmitte. Vorpositionieren der Spannmodule. Force adjustmentTransmission de la force Crémaillère de précisionMâchoire fixe réglable jusqu’à 5 mm du Echelle pour positionnermilieu de la pièce d’usinage Pour positionner facilement et confortable-Clamping module passive ment les modules de serrage en avant. Precision gear rackFixed jaw, adjustable to within 5 mm for positioningof the centre of the work piece. Scale For easy and convenient prepositioning Extrem stabile Verschraubung48 to the clamping modules. der Spannmodule Vissage extrêmement solide des modules de serrage Extremely stable clamping modules bolt connection


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook