costisitor. Alegi o astfel de cale în viaţă, numai dacăsimţi bucurie.”Şi o luptă susţinută a început să ducă cu fiara din om, culăcomia şi cu dorinţa de parvenire sub pretextul că sevrea binele celorlalţi. Până la urmă a fost învins depropria credinţă şi a înţeles că nu omenirea trebuiesalvată, ci omul, aproapele. Lui poţi să-i întinzi o mânăsă-l priveşti drept în ochi şi să-l sprijini atunci cândpiciorul îi alunecă în prăpastie : “Numai învinşii suntdemni de simpatie. Omul devine o fiară deîndată ce i sedă în mână o fărâmă de putere, adică de însemnătate.El o întrebuinţează pe loc, ca să strivească pe aproapelesău. Aşa că m-am săturat de oameni însemnaţi şi măvoi despărţi, pe viitor, de orice prieten care va deveniom însemnat”. De fapt învinşii sunt învingătorii, ei, ceide pe urmă, ajung cei dintâi pentru că ei şi-au plătittributul de sînge aici, pe pământ, înainte să ajungă lajudecata supremă. Însă, pentru a ajunge la o înţelegereatât de profundă a vieţii şi a omului, Panait Istrati atrebuit să treacă prin atât de grele încercări, din care nicisfinţii nu ies triumfători, « decât săvârşind cruzimi » ,mai ales împotriva aproapelui. Trădarea celui pe care l-aconsiderat fratele său a venit din două motive : dinlăcomie şi din dorinţa de parvenire.Iar ultima, suprema revelaţie, a fost Dragostea. Pentrucă numai Dragostea îţi poate popula mintea cu visuri şisufletul cu năzuinţe. “Vai şi amar de acel ce vrea să fiepractic : numai spectacolele lunare freamătă de viaţăadevărată, singur visul există, doar năzuinţele noastre 100
contează. Să nu uitaţi că omul nu se hrăneşte cu pâine,ci cu foc. Omul, da. Nu vorbesc de viermi ! ” Şi nu înultimul rând şi-a iubit pământul pe care tălpile de copilau învăţat mersul şi graiul în care sărmana lui mamă i-aşoptit primele alinturi. A fost omul fără ţeluri, însă unsingur crez i-a purtat paşii prin viaţă : să nu se lasesubjugat niciunei dorinţe mărunte. Nicio muncă nu i s-apărut prea josnică numai şi numai pentru a-şi păstralibertatea de-a rămâne Om. ”Sunt sărac şi sper sărămân sărac, pentru că în drumul meu prin viaţă suntîntovărăşit de marea familie a golanilor întâlniţi îndrumurile mele.” La capătul unei vieţi zbuciumate, plină deneajunsuri şi chinuri Panait Istrati a avut revela-ţia înfrîngerii omului, creatură zice-se plămădită dupăchipul şi asemănarea Celui veşnic: “Nu iubim ceea cetrebuie.” Singura vinovată de ceea ce ni se întâmplă esteinima noastră pentru că din cauza ei orice atingem sedistorsionează, se sluţeşte : şi artele, şi idealurile, şimorala, tot ceea ce omul numeşte valoare. În imensulsău orgoliu, omul se iubeşte înainte de toate pe sineînsuşi, femeile, copiii, prietenii, tot ceea ce îi dăsatisfacţie şi sentimentul împlinirii datoriei. Chiar şiaceea faţă de Dumnezeu. De pe patul de suferinţă, fără afi tributar vreunei dorinţe mărunte, Panait Istrati lasăunul dintre cele mai cutremurătoare testamente,urmaşilor :“Înfăţişez aici, celor care simt nevoia , nu atât o operă,ci un om. Opera moare. Omul este etern. Operele sunttotdeauna convingătoare. Omul doar arareori. Pentru 101
a-şi îndeplini menirea ; epoca noastră-adică cei careglăsuiesc şi care produc fără să profite- simte mai multnevoia de oameni decât de opere. Sau mai degrabă deoameni care sunt oglinda propriei opere.Iată motivul pentru care Panait Istrati rămâne un reperde verticalitate într-o lume în care tentaţia duplicităţii eatât de puternică. Vrăjită am fost înainte de toate, deomul Panait Istrati, pe urmă de opera sa. Şi cândîntâlnesc oameni croiţi după tipare asemănătoare, nu potsă nu simt bucuria unei adevărate împliniri. Pentru căam învăţat să caut oameni, oameni adevăraţi pe care să-iiubesc şi de la care să simt că se întorc cătremine aceleaşi energii ce-mi sprijină fiece înălţare.Restul e doar vanitate.Bibliografie:1.Panait Istrati, Cum am devenit scriitor, EdituraMinerva, 19852.Panait Istrati, Amintiri, evocări, confesiuni, EdituraMinerva, 1985 102
ELENA DULGHERU- TARKOVSKI FILMUL CARUGĂCIUNEMotto:„Dar mai ales vă conjur,nu puneţi mâna pe poet!Nu, nu puneţi niciodată mâna pe poet!…Decât numai atunci când mâna voastrăeste subţire ca razaŞi numai aşa mâna voastră, ar puteasă treacă prin el.”(Nichita Stănescu, “Poetul ca şi soldatul”) Cartea Elenei Dulgheru este printre puţinele carefac accesibilă opera marelui regizor rus, AndreiTarkovski, şi singura, aşa cum spune Manuela Cernat, 103
care descifrează această operă în cheie creştin-ortodoxă.Creatorul şi opera sa nu s-au expus cititorului în aceeaşimăsură dintotdeauna: dacă poetica clasică punea artistulîntre paranteze, cea romantică exacerba importanţa euluicreator, critica postmodernistă, ce-şi trage sevadin semiotica literară, postulează autonomia operei faţăde creator, el putând chiar să lipsească din aceastăparadigmă. În monografia de faţă, criticul de film,Elena Dulgheru, alege calea de mijloc atunci cândprezintă biografia marelui artist, considerând că multmai importantă este pătrunderea tainei operei decâttainelor vieţii artistului. „Şi dacă arta este plămădită dinsânge şi din duh, înainte de a ne ocupa, la momentulpotrivit, de darurile duhului creator, vom cruţaintimitatea sângelui.” Andrei Tarkovski s-a născut pe 4 aprilie 1932 încasa bunicilor săi din Zavrajîie, un sat de pe Volga.Părinţii săi, Arseni Alexandrovici Tarkovski şi MariaIvanovna Vişniakova, absolvenţi ai Facultăţii de Literedin Moscova au avut mare influenţă asupra drumuluiparcurs de marele cineast. Multe episoade din copilărialui Andrei vor fi prezentatea de sora sa, MarinaTarkovskaia, în evocarea “Cioburi de oglindă”. În 1937Arseni şi Maria se despart, lucru care are un impactputernic asupra sensibilităţii lui Andrei. Deşi foartecultivată şi creativă, Maria şi-a distrus toate poeziilemulţumindu-se cu un post de corector la o tipografiepentru a fi cât mai mult timp în preajma copiilor. Însă,oricât de săraci au fost, în cursul verilor, MariaTarkovskaia îşi trimitea copiii departe de forfota 104
moscovită, la ferma Gorceakovilor. Astfel, multe dinsecvenţele din filmele lui Tarkovski sunt imagini-tablouale copilăriei petrecute în natură. Întreaga sa poetică stăsub semnul descoperirii miticului, a ancestralului îngestul spontan, neaşteptat. Despre tată amintirile suntdoar cele legate de sărbători, atunci când venea în vizită. Nici soarta lui Arseni n-a fost mai blândă: aveadoar 15 ani când, publicând un acrostih despre Lenin, afost arestat şi trimis către Siberia. Reuşind să evadezedin trenul morţii, după o scurtă perioadă de activitateziaristică şi radiofonică, în urma unor acuzaţii de„misticism”este nevoit să se retragă în anonimat,limitându-se la munca de traducător. A fostcontemporan cu Marina Ţvetaeva, Anna Ahmatova, OsipMandelştam şi Boris Pasternak, care, deşi au dat greutribut pentru cuvântul mărturisitor, cu ani grei deprigoană, au putut transmite lumii strigătul lor,îndeplinindu-şi menirea şi intrând în conştiinţapublicului cititor. Lui Arseni Tarkovski, uşa literaturii is-a închis în faţă, aşa cum spune Soloviov. „Viaţapoetică a lui Arseni Tarkovksi se desfăşură într-o totalăizolare, lipsit de întâlnirea cu cititorul, chiar fărăsperanţa de a fi citit.” A primit dreptul la viaţă cu preţultăcerii, care şi ea „era deficitară, se distribuia pe cartelăşi nu toată lumea avea parte de ea.”(Soloviov) Singurulcare l-a nemurit a fost însuşi fiul folosindu-i poeziile înfilmele sale, mai târziu. Formaţia lui Andrei urmeazătradiţia educaţiei clasice. În 1939 începe şcoala laMoscova, dar peste doi ani, în 1941 izbucneşte războiul.Maria Vişniakova e nevoită să-şi ia cei doi copii şi să se 105
refugieze cu ei la Iurieveţ, unde duc o viaţă grea, plină deprivaţiuni, frig, foame, spaime. Se descurcă aşa cumpoate, face troc cu bruma de lucruri cu care fuseseevacuată , pentru a obţine hrană pentru copii. Marina, îşiaminteşte cum mama sa şi-a dat cerceii cu turcoaze,primiţi de la bunica de la Ierusalim, pe o dublă de cartofi.Viaţa lor s-a dovedit să nu fi fost atât degrea,comparativ cu cea a copiilor care au supravieţuitblocadei Leningradului. Evocarea copiilor leningrădeni,simbol al Golgotei ruse moderne, va apărea cu multădiscreţie mai ales în filmul “Oglinda”. În 1946, din cauza foametei şi a frigului, Andrei seîmbolnăveşte de tuberculoză şi stă o iarnă în spital.Studiază şapte ani pianul şi trei ani pictura, iar în 1951 seînscrie la Institutul de Orientalistică. În urma uneiexpediţii din Siberia, în 1953 se decide să se înscrie laInstitutul de Stat pentru Cinematografie din Moscova.Aici îl are ca profesor pe Mihail Romm, unul din clasiciicinematografiei sovietice, căruia aproape toţi regizoriiremarcabili ai noului val i-au fost discipoli.Cinematografia rusă îşi împrospătase sîngele cu regizoricare aduseseră un nou suflu atunci când AndreiTarkovski pătrundea în această lume. În 1960 îşi susţinelucrarea de diplomă cu scurt-metrajul “Compresorul şivioara” cu care ia premiul întâi la Concursul studenţescde film de la New York. Cu acest prilej îi cunoaşte peviitorii săi colaboratori: operatorul Vadim Iusov şicompozitorul Viaceslav Ovcinikov. De la bun început seimpune ca o personalitate puternică, verticală,nediplomatică, care ştie să-şi facă meseria cu 106
profesionalism. În 1957 se căsătoreşte cu actriţa IrmaRaush, care va juca rolul mamei în “Copilăria lui Ivan” şial Blajinei în “Andrei Rubliov”. În 1961 studiourile Mosfilm îi încredinţeazăregia filmului “Ivan” după o nuvelă a scriitoruluiVladimir Bogomolov. Spre deosebire de nuvelă,Tarkovski introduce în film propria inovaţie, visele luiIvan, scoţând în evidenţă nu faptele de vitejie alecopilului, cât maturizarea lui prematură şi tragică,distrugerea brutală a universului copilăriei: „Ivan este uncopil consumat de pasiunea unui adult, spuneTarkovski. El îşi pierde copilăria în război şi moarepentru că a trăit ca un adult. Întregul film trebuie clăditîn jurul personajului băiatului, dar trebuie să existesecvenţe care să arate limpede că el este un copil…Totulîn film trebuie să fie profund, teribil şi adevărat. Nu esteaici loc pentru romantism şi pentru aventură. Băiatulnu trebuie să fie fala şi mândria regimentului, cisuferinţa şi grija lui.” Deşi critica moscovită nu i-a fostprea favorabilă, filmul căpătând interpretări, deseori,departe de sensurile date de regizor, în 1962 reprezintăUniunea Sovietică la Festivalul de la Veneţia de unde seîntoarce cu Leul de aur. Cristalizarea limbajului artistic tarkovskian sepetrece odată cu “Andrei Rubliov”. Filmul a fost acuzatde lungime exagerată, de naturalism, de violenţe inutileşi de prea mare formalitate ajungându-se până la deciziade-a fi distrus. Până la urmă în 1966 este prezentat laCannes unde „a fost indubitabil, senzaţia festivalului, 107
filmul cel mai impresionant din câte au fost văzute”.(Michel Ciment). Având interdicţia autorităţilor sovietice de-aparticipa la concursul oficial, filmul primeşte doarpremiul FIPRESCI. În timpul filmărilor la “Rubliov” oîntâlneşte pe Larisa Egorkina care-i va deveni soţie şi ofidelă asistentă de regie. După ce scandalul din jurulfilmului “Andrei Rubliov” se mai potoleşte, în 1968propune un nou proiect: “Solaris”, adaptare dupăromanul lui Stanislaw Lem, considerat o capodoperă aliteraturii de anticipaţie. „Decizia de a filma “Solaris”–declară Tarkovski-nu îmi denotă vreo simpatie faţă degenul ştiinţifico-fantastic. Ceea ce contează pentru mineeste că se pune o problemă, în viziunea mea foarteimportantă: problema luptei pentru împlinireaidealului şi a transformării morale, prin luptă, aomului. În 1972 pelicula primeşte la Cannes MarelePremiu Special al Juriului. Filmul cu cea mai complexă istorie este „Oglinda”.Iniţial a dorit să fie un documentar dedicat mameiregizorului însă, până la urmă, devine cel mai poetic dinfilmele sale. Ca şi celelalte filme este întâmpinat cuostilitate atât de critică cât şi de trepăduşii de la putere,fiind acuzat de inaccesibilitate, de elitism. Surprinzător,publicul spectator are cu totul altă opinie şi primeştepelicula cu mare căldură. În 1976 are prima experienţăde regizor de teatru punând în scenă, alături de VladimirSedov, “Hamlet”. Ideea exprimării pe pânza de celuloid emult mai puternică, astfel încât porneşte filmările la 108
“Călăuza”, film realizat după nuvela “Picnic la margineadrumului” a fraţilor Strugaţki. În povestirea iniţialăCălăuza are o alură de aventurier, ceea ce în film nu seîntâmplă. Aşa cum spune şi Tarkovski, acţiunea dinfilmul său începe la finalul acţiunii din carte. Treipersonaje, Călăuza, Scriitorul şi Profesorul fac o călătorieîn interiorul Zonei ajungând în final să descopere unlucru esenţial: lucrul cel mai important care trăieşte înfiecare om şi singurul necesar este: “credinţa.””În “Călăuza”, spune Tarkovski, totul trebuie spus pânăla capăt: iubirea omenească este acea minune capabilăsă reziste oricărei teoretizări seci despre lipsa desperanţă a existenţei. Acest sentiment este valoareanoastră pozitivă comună şi neîndoielnică. Pe ea sesprijină omul, este ceea ce îi e dat pentru totdeauna.” Deacest film este legată prima încercare prin care treceTarkovski. Pelicula de proastă calitate pe care o primeştede la administraţia Goskino, aproape că–i distruge toatămunca. Supărat, regizorul suferă un infarct. Pe 5octombrie 1979, moare Maria Vişniakova după o lungăsuferinţă. Copleşit, Andrei notează în jurnalul său:„Acum mă simt cu totul lipsit de apărare; şi nimeni înlume nu mă va iubi cum m-a iubit ea…Draga, dragamea mamă!” În urma unei călătorii în Italia, în 1980, îlcunoaşte pe poetul şi scenaristul Tonino Guerra cu carese împrieteneşte şi cu care face filmul „Nostalghia”.„Titlul filmului, “Nostalghia”, semnifică dorul de ceea ceeste foarte departe de noi, dorul de lumile pe care nu le 109
putem unifica laolaltă, dar este în acelaşi timp şi dorulde casa natală, de originea noastră spirituală.” OlegIanokovski, actorul care a jucat rolul principal povesteştecare a fost prima impresie după întîlnirea cu mareleregizor: „Tarkovski era un adevărat artist rus,întruchiparea conştiinţei, a perfecţionismului, alibertăţii interioare, a tăriei morale. Şi cel maiimportant, avea o nevoie lăuntrică, firească pentru el,să ia asupra sa şi să trăiască durerile şi suferinţelenoastre…În asemenea oameni se întrupează conştiinţaunei generaţii.” Experienţa italiană îl cucereşte pedeplin, mai ales că scapă şi de cenzura ideologică veşnicaflată în preajma platoului de filmare. Aici descoperămarele adevăr că între cele două forme de civilizaţie, ceaoccidentală şi cea răsăriteană există diferenţe structuraleşi că fiecare spaţiu are propria lui cultură care nu poate fiîmprumutată celuilalt. În 1983, Italia prezintă“Nostalghia” la Cannes, fapt primit cu ostilitate deoficialităţile sovietice, care, la vizionare, părăsesc sala deproiecţie. Dorul de ţară nu-i dă pace artistului careîncerca să se adapteze în spaţiul mediteranian şi-lîmpinge către depresie. Cu toate acestea pe 10 iulie 1984anunţă într-o conferinţă de presă decizia de a nu se maiîntoarce în Rusia. În decembrie 1985 află că este bolnavde cancer pulmonar şi obţine, în sfârşit, de la autorităţilesovietice paşaportul pentru Occident al fiului săuAndriuşa. Tot în acest an vede lumina tiparului la edituragermană Ullstein, cartea sa de poetică cinematografică,“Timpul pecetluit”. 110
Se stinge din viaţă în noaptea de 28-29decembrie 1986 la Neuilly-sur-Seine. Funeraliile au loc labiserica Sfântul Alecsandr Nevski şi sunt celebrate pefundalul unei suite de Bach, interpretate la violoncel debunul său prieten, Mastislav Rostropovici. În urma sarămâne o operă inegalabilă ce nu poate fi comparată cu aniciunuia dintre cineaştii contemporani. Numele săupoate sta cu cinste alături de cele ale lui : Jean Vigo(1905-1934), Robert Bresson (1907.1999), Luis Bunuel(1900-1983), Akira Kurosawa (1910-1998), AlecsandrPetrovici Dovjenko (1892-1956), Michelangelo Antonioni(1912-2007), Ingmar Begmar (1918 – 2007).2. Universul creaţiei tarkovskiene Ca orice operă de artă şi filmul oferă universuriimaginare proprii, lumi spaţio-temporale fictive avândposibilitatea de-a proiecta orice zonă a imaginaruluiomenesc unde “profanul” este un spaţiu reprezentabil, învreme ce “sacrul” nu e susceptibil reprezentării, neavîndoriginea în om. Cum poate fi sacrul reprezentat în artă?Ca şi în ritul religios arta face uz de simboluri. Îndefinirea limbajului său estetic Tarkovski respinge oricesimbolism înţeles în sens occidental, traductibil princuvinte. Pentru definirea poeticii sale, artistul porneştede la modelul poeziei japoneze: „Poezia japoneză îşiplăsmuieşte imaginile astfel încât ele nu semnifică nimicîn afară de ele însele şi, în acelaşi timp, semnifică atâtde mult încât sensul lor final rămâne de necuprins.”Artistul înţelege contemplaţia ca pe o trecere cătretranscendent şi doreşte să-i ofere spectatorului acelaşi 111
tip de contemplaţie. Spre deosebire de limbajulsimbolico-alegoric discursiv al artelor occidentale,specific unei culturi şi civilizaţii de tip faustic, limbajulartistului oriental se adresează întregii fiinţe, inclusivsubconştientului, purtând-o către Adevărul pe caresingură-l va descoperi în „Suflul universal”. „Cel ceciteşte un hokku trebuie să se dizolve în el ca în natură.”La Tarkovski, esenţial rămâne discursul religios,predominant oriental, impregnat cu smerenia duhului,refuzul materialităţii şi al dorinţei de dominaţie,neagresivitate, dragoste faţă de creatură. Spaţiul cinematografiei este unul virtual (potenţial)şi atunci când capătă o încărcătură spirituală, devinemetafizic. Artă a imaginii în mişcare, acest spaţiu esteatins de transcendent nu prin ceea ce surprindeobiectivul de filmat, ci prin modul în care o face. Toatefilmele lui Tarkovski sunt purtătoare ale sacrului prin felul în care dă omuluiposibilitatea să se ancoreze, să se deschidă către infinit.Şi lucrul acesta se înfăpuieşte printr-o serie dearhetipuri. Primul şi cel mai important arhetip estecasa– “casa din vis” ca în “Copilăria lui Ivan”, “casasufletului” ca în ”Călăuza”, “casa părintească” cum e în“Solaris”, “casa copilăriei” ca în “Oglinda”, casa-obiectal ofrandei ca în “Sacrificiu”, casa de împrumut ca în“Nostalghia”.Toate amintirile protagonistului, Kris Kelvin, dinfilmul “Solaris” sunt legate de casa părintească ea fiind 112
semn al tradiţiei întregii umanităţi. Pentru psihologulastronaut imaginea casei devine echivalentul icoanei.În “Oglinda”, casa devine simbol al persoanei. Pornindde la motivul proustian al timpului Tarkovski scoate înevidenţă faptul că omul e suma tuturor amintirilor sale şică trecutul dă sens prezentului, coexistând cu viitorul.Timpul e doar o iluzie. Înlăuntrul casei e tainaneschimbării a dăinuirii. În afara ei e spaţiul devenirii, almetafizicului. Ca în mai toate filmele tarkovskiene stareaparadisiacă a casei este redată color, comparativ cuimaginea sordidă, alb-negru a oraşului, a zoneiindustriale. Eroul Alexander din ”Sacrificiul”, aflat înfaţa unei primejdii apocaliptice, promite să jertfească luiDumnezeu ce are mai scump-copilul, familia, casa-pentru mântuirea lumii. Jertifirea casei trebuie să capeteîn ochii lui Dumnezeu, cea mai înaltă jertfă a omului,preţul plătit de întreaga umanitate căzută pentrurestaurarea ei. Lăcaşul straniu şi neprimitor al exiluluiapare în “Nostalghia”. Aici plouă tot timpul, mai ales încasa lui Domenico, dar nu ploaia binecuvântată din“Solaris”, sau “Oglinda”, ci o ploaie a deznădejdii, adescompunerii. „Erodat de prelungitul surghiun,nimerit într-o ţară pe care nu o înţelege şi ale cărei leginu le pricepe, decât ca lipsă de lege şi ca toposul dinafară, scriitorul rus suferă de spleen-ul existenţial alfiilor rătăciţi într-o lume aspirituală, deci lipsită desens, aruncat în întunericul din afară.” Nostalghia,cuvânt alcătuit din grecescul „nostos”-întoarcere şi„algos” - durere, înseamnă durerea provocată de dorulîntoarcerii. 113
În “Copilăria lui Ivan”, motivul casei este schimbat cumotivul copilăriei desfăşurate în mijlocul naturii, înspaţii cu deschidere către infinit. Însă cel mai obiectivdintre filmele lui Andrei Tarkovski rămâne “AndreiRubliov”. E singurul film în care nu foloseşte motivulamintirii, istoria fiind văzută aici în curgerea sa liniară.Zugravul Andrei nu are casă pe pământ: „vulpile auvizuini şi păsările cerului cuiburi; Fiul Omului însă nuare unde să-Şi plece capul.” Fără acoperiş în aceastălume el va clădi o casă a sufletului pentru urmaşii săiîntru credinţă şi neam. El, Andrei iconarul, va punepiatra de temelie a casei spirituale a întregii Rusii.În filmul ”Călăuza”, casa se află în afara casei– omul areuşit să urâţească lumea astfel încât a devenit denelocuit: „Pentru mine, peste tot este o închisoare,”spune Călăuza. Zona a rămas singurul spaţiu respirabil şiasta doar pentru că omul a fost împiedicat de frică săpătrundă şi acolo cu toată agresivitatea lui. Aici e spaţiulepifaniei, spaţiul în care sacrul se manifestă în profan(M. Eliade) Unicul privilegiat care poate merge cusufletul deschis la întâlnirea cu Dumnezeu este aiciCălăuza. Doar el mai cunoaşte semnele iraţionale aleZonei, el este capabil de tot atâta iubire, câtă umilinţă, desmerenie şi de nejudecarea aproapelui. Relaţia cu Sacrul,cu Dumnezeu, nu-l primejduieşte decât pe cel orgolios şicu gânduri necurate.Un alt motiv arhetipal al poeticii tarkovskiene estegrădina, prelungire a casei şi reminescenţă a grădinii 114
edenice. Şi cel mai bine definit apare imagineaParadisului pierdut în “Nostalghia”. Multă vreme preocupat de alchimia discursuluiproustian, Tarkovski a fost supranumit cineast almemoriei. Timpul nu mai este o categorie arhetipală ci omaterie plastică esenţială pentru modelarea unei idei, aunui mesaj. Pornind de la cele trei profiluri posibile aleorizontului temporal: timpul-havuz (orientat spre viitor),timpul-cascadă (către trecut) şi timpul-fluviu (alprezentului permanent), propuse de Lucian Blaga, ElenaDulgheru arondează filmele lui Tarkovski orizontuluitemporal respectiv. Astfel, în “Copilăria lui Ivan” şi“Andrei Rubliov” protagoniştii trăiesc sub impresia unoridealuri, privind către viitor armonizându-şi conştiinţelecu fluxul marelui timp-havuz al istoriei. “Pe mine măinteresează mai mult personajele statice la exterior, darcare au o energie interioară intensă, care le stăpâneştetrăirile intense .” (Andrei Tarkovski-Sculptând în timp) În “Solaris”, conflictul esenţial se rezumă la ciocnireadintre mentalitatea luciferică şi cea paradisiacă, vorbindîn termenii filozofiei blagiene. “Timpul–havuz”, aldescoperirilor ştiinţifice, se opune “timpului–cascadă”,al căutării originilor uitate. Amăgit de mirajul cunoaşteriifără limite, omul n-a făcut decât să urâţească lumea şi pesine. Eşuează atât în cucerirea Universului, cât şi înrealizarea kosmosului interior: „strivită între vidul dinafară şi cel dinăuntru, fiinţa umană colapsează înneant.” În “Călăuza” apare “timpul invers, al pocăinţei”. 115
Timpul-cascadă, timp al întoarcerii pe firul memoriei, îlţine captiv pe protagonistul filmului “Oglinda”. Fiindconsiderat filmul cel mai profund al lui Tarkovski,motivul arhetipal care-l caracterizează este “motivulchristic”. Întreaga operă a lui Tarkovski stă sub semnulreligiozităţii, dar nu al unei religiozităţi de paradă,propagandistică ci una a adâncimilor care iradiază dinmiezul filmelor sale. Modul său de-a privi lumea, felul încare surprinde imaginea cu aparatul de filmat ţin depoetica unui mare artist. Şi, în centrul operei sale, se aflăomul în drumul său către înţelegerea lumii în caretrăieşte. Alături de el mai sunt încă trei animale: calul-simbol al idealului uman, câinele-prietenul omului, doardupă ce-şi recapătă statutul de Om şi pasărea caresimbolizează sufletul. Alte elemente specifice imagerieioperei tarkovskiene sunt: apa, aerul, focul şi pământul.Şi femeia are un loc special –înveşmântată în lumină,tăcută, smerită, plină de frumuseţe lăuntrică este fiinţaintangibilă pe care insul umbrit de păcat n-o poateatinge. Profilul femeii este configurat pe arhetipulFecioarei, iar copilul prezent în toate filmele sale ascundemotivul arhetipal al Pruncului divin. Dar până aici. Dintot imaginarul poeticii tarkovskiene lipseşte un singurchip. Cel al Mântuitorului în slavă. Artistul s-a oprit aici.„Atâta vreme cât omul va exista, el va avea o atracţieinstinctivă către creaţie, spune Tarkovski. Câtă vremeomul se va simţi om, el va tinde să făurească ceva, căciaceasta îl leagă de creator. Ce este creaţia? La ceserveşte arta? Răspunsul la aceste întrebări se află în 116
formula: „Arta este o rugăciune.” Aceasta spunetotul. Prin intermediul artei, omul îşi exprimă speranţa.Tot ce nu exprimă această speranţă, tot ceea ce nu areun fundament spiritual, nu are nicio legătură cu arta.”„Cei care dispreţuiesc eticul în artă sunt victime alepierderii simţului legăturii organice dintre moral şidivin, afirmă Elena Dulgheru. Nu moralismul ieftin,propagandistic caracterizează opera lui Tarkovski ci „uninstinct al verticalităţii lăuntrice. Fluxul de gânduri şide trăiri ale artistului cristalizate în opera de artă, serevarsă firesc peste cetate, influenţându-i viaţa moralăşi spirituală.” În discuţiile purtate cu prietenul său,regizorul polonez Krzystof Zanussi, ajunge la concluziacă cel mai mare păcat al omului contemporan , care-l vaduce către pierzare, este orgoliul ce rezultă din iluziaindependenţei sale şi convingerea că e stăpânulpropriului destin. „În pofida faptului că Dumnezeutrăieşte în fiecare suflet, că fiecare suflet are capacitateasă acumuleze tot ce este bun şi etern, în masă, oameniinu pot face altceva decât să se distrugă. Pentru căoamenii au ajuns împreună nu în numele unui ideal, cidoar din consideraţii materiale…Umanitatea s-a grăbitsă-şi protejeze trupul şi nu s-a gândit deloc să-şiprotejeze sufletul.” (A. Tarkovski-Timpul pecetluit)Căci, aşa cum spune Călăuza, cel mai greu lucru azi estesă-i poţi face pe oameni să creadă. Şi Tarkovski este unartist şi un gânditor religios care aduce în primplan „lumina sfinţeniei chipului originar al persoanei”. 117
“Trăim în mod materializat, repetând (ceea ce ştim)despre existenţa spaţiului şi a timpului. Trăim, adică,datorită existenţei acestui fenomen sau a acestor douafenomene şi suntem foarte sensibili la ele, pentru că nelimitează barierele fizice. Dar, după cum se ştie, omuleste creat după chipul şi asemănarea lui Dumnezeu şi,aşadar, se bucură de libertatea voinţei, de capacitateade a crea. În ultima vreme, dar nu numai în ultima, cide destul de multă vreme, omul îşi pune întrebarea dacănu cumva arta este, în general, păcătoasă. Cum deapare aceasta întrebare, când este arhicunoscut căactul creator ne aminteşte că şi noi suntem creaţi şi căavem cu toţii un singur Părinte? De ce se naşte un astfelde gând, pe care l-aş numi sacrilegiu? Deoarece crizaculturală a ultimului veac a adus artistul în situaţia de ase putea dispensa de orice reper spiritual; creaţia aajuns (să fie tratată ca) un fel de instinct. Ştim că existăanimale care au şi ele un fel de simţ estetic şi potproduce în mod natural un obiect închegat din punct devedere formal. Să zicem, fagurii pe care albinele îiconstruiesc pentru a-şi depune mierea. Artistul aînceput să-şi privească talentul – care îi este dat – ca peo proprietate a sa, şi de aici a rezultat dreptul de aconsidera că talentul nu îl obligă la nimic. Astfel seexplica acea lipsă de spiritualitate care domneşte înarta contemporană. Arta se transformă fie în tot soiulde căutări formale, fie într-un produs comercial. Nu enevoie să vă explic că cinematograful se găseşte înpunctul de vârf al acestei situaţii, căci, după cum se ştie,el s-a născut la sfârşitul veacului trecut la iarmaroc, înscop exclusiv pecuniar.” „Arta este capacitatea de a crea, este reflectarea înoglindă a gestului Creatorului. Noi, artiştii, nu facemdecât să repetăm, să imităm acest gest. Creaţia este 118
unul dintre momentele de preţ în care ne asemănămCreatorului; de aceea n-am crezut niciodată într-o artăindependentă de Ziditorul suprem, nu cred într-o artăfără Dumnezeu. Sensul artei este rugăciunea, esterugăciunea mea. Dacă această rugăciune, dacă filmelemele pot aduce oamenii la Dumnezeu, cu atât mai bine.Atunci viaţa mea îşi va recăpăta întregul sens: acela ,esenţial, de a servi. Dar nu îl voi impune niciodată: aservi nu înseamnă a cuceri.”„Trăim într-o lume greşită. Omul a fost născut liber şilipsit de frică. Dar istoria noastră constă din dorinţa dea ne ascunde şi de a ne apăra de natură, care ne obligădin ce în ce mai mult să ne înghesuim unii în alţii.Comunicăm unii cu alţii nu pentru că ne-ar face plăcere,nu ca să ne desfătăm de bucuria împărtăşirii, ci ca sănu ne fie atât de frică. Civilizaţia noastră este greşită,dacă relaţiile noastre se construiesc pe acest principiu.Toată tehnologia, întregul aşa-zis progres tehnic careînsoţeşte istoria nu crează, de fapt, decât proteze; neprelungeşte mâinile, ne ascute vederea, ne permite să nedeplasăm foarte repede. Aceasta are o importanţăprincipială. Astăzi ne deplasăm de câteva ori mairepede decât în secolul trecut. Dar nu am devenit maifericiţi din acest motiv. Personalitatea noastră a intratîn conflict cu societatea. Nu ne dezvoltăm în modarmonios, dezvoltarea noastră spirituală a rămas înurmă, încât am devenit victimele procesului în avalanşăal creşterii tehnologice. Nu putem scoate capul afarădin acest torent, chiar dacă am dori.Elena Dulgheru, Tarkovski filmul ca rugăciune, (dinCuvântul despre Apocalipsă rostit de Tarkovski înbiserca Saint-Jones din Londra în 1984) 119
“Apoi în planul dezvoltării istorice am ajuns atât deneîncrezători unii într-alţii, nu mai credem că putem săne ajutăm unii pe altii, cu toate că totul s-a făcut înistorie ca să supravieţuim împreună, încât am renunţat,de fapt, să mai participăm fiecare, personal, la viaţapublică. Persoana nu are nicio importanţă. Adică, pescurt, pierdem ceea ce ne-a fost dat de la început –libertatea alegerii, libertatea voinţei. Iata de ce considercă civilizaţia noastră este greşită. Filozoful şi istoriculrus Nikolai Berdiaev a observat, cu multa subtilitate,două etape în istoria civilizaţiei. Prima este istoriaculturii, când dezvoltarea omului este mai mult sau maipuţin armonioasă şi are un fundament spiritual, a douaapare odată cu declanşarea unei reacţii în lanţ,nesupusă voinţei omului, când dinamica scapă de subcontrol, cănd societatea îşi pierde cultura.”(Elena Dulgheru, Tarkovski filmul ca rugăciune, (dinCuvântul despre Apocalipsă rostit de Tarkovski înbiserca Saint-Jones din Londra, în 1984))Bibliografie: Elena Dulgheru, Tarkovski-filmul carugăciune, Editura Arca Învierii, Bucureşti, 2004 120
CONFERINŢELE LUI BORGES-DIVINA COMEDIE„Cartea este o serie de vise, visate cu minuţiozitate.În pofida inepuizabilei sale varietăţi, nu este haotică;e guvernată de simetrii care ne amintescde acelea din desenul din covor.Naraţiunile sunt dominate de numărul trei.“(Jorge Luis Borges) 121
Una dintre disertaţiile lui Borges, ţinută la teatrulColiseo din Buenos Aires, are ca temă celebra “DivinaComedie” a lui Dante. Considerat, poate, cel mai marecititor al secolului al XX-lea, Borges supune atenţieiauditoriului opera lui Dante, pornind de la observaţia luiPaul Claudel conform căreia, după moarte, nimic dinceea ce ne arată Dante în cele trei cărţi ce alcătuiesc“Divina Comedie”, nu ar corespunde cu realitatea. Cuatât mai ciudată este remarca lui Claudel cu cât el însuşieste un mare poet, romancier şi dramaturg iar opera luiDante i-a fost accesibilă la un alt nivel decât cel literalaflat la îndemâna cititorului neiniţiat.În prologul ediţiei întâi a volumului „Istoria universală ainfamiei“ (1935) Borges afirma: „Uneori cred că buniicititori sunt lebede mai tenebroase şi mai rare decâtsunt bunii autori. Nimeni nu va tăgădui că pieseleatribuite de Valery plusquamperfectului său EdmondTeste valorează, fără nici o îndoială, mai puţin decâtcele ale soţiei şi prietenilor lui. A citi, de altminteri, esteo activitate posterioară aceleia de a scrie: mairesemnată, mai cuviincioasă, mai intelectuală“. În toate povestirile sale, Borges revine obsesiv lacărţile care au devenit teme ale propriilor povestiri,aducând metalimbajul şi intertextualitatea la nivel deartă, la un rafinament ce dă marca inconfundabilă astilului său. Două sunt personajele care-l însoţesc peîntreg parcursul scrierilor sale, veritabile alter-egouri:Don Quijote şi Şeherezada. Discursul trimite la altediscursuri şi din aproape în aproape se merge către 122
Cuvântul primordial. Este o călătorie de căutare aAdevărului o călătorie de-a lungul căreia se deschid omulţime de uşi, căi de interpretare a textului, unpluriperspectivism. „Greşeala predilectă a literaturii deazi este emfaza. Cuvintele definitive, cuvintele cepostulează înţelepciuni de proroc sau de arhanghel,decizii de o neclintire ce trece mult de limita omenească– “unic”, “niciodată”, “întotdeauna”, “totul”,“perfecţiune”, “desăvârşit” – sunt în uzajul curent altuturor scriitorilor noştri. Ei nu-şi dau seama că a rosticu nemăsură un lucru indică aceeaşi stângăcie ca şiatunci când nu-l rosteşti pe de-a-ntregul şi că nesăbuitageneralizare şi intensificare constituie semne de sărăcie,pe care cititorul le simte ca atare (…) nu ştiu dacămuzica a ajuns să fie exasperată de muzică saumarmura să fie exasperată de marmură, dar literaturaeste o artă care ştie să prevestească vremea în care va fiamuţit pe deplin, să se înverşuneze împotriva propriilorei virtuţi, să-şi adore propria ei dizolvare şi să-şiglorifice sfârşitul“. (J.L.Borges, Superstiţioasa etică acititorului, 1930) Iată că observaţia lui Claudel, de la înălţimeacelebrităţii sale, poate deturna sensul unei opereîndepărtând în acelaşi timp cititorul de o marecapodoperă aşa cum este “Divina Comedie”. Pentru areaduce lucrurile pe făgaşul lor, Borges face recurs, înprimul rând, la autorul cărţii care ar fi lăsat posterităţii ouşă deschisă către pătrunderea operei sale, cea maisimplă şi mai la îndemână cheie de interpretare, ceastrict literală. 123
Însă, ironic adaugă Borges, “Divina Comedie”creaţie a aşa-zisului întunecat Ev Mediu este un text ce sepoate supune unei lecturi multiple asemeni penajuluimulticolor al unei păsări, în funcţie de nivelul decunoaştere al cititorului. Lui Dante nici pe departe nu i-atrecut prin cap să lase posterităţii o operă în care să fidescris imagini reale din viaţă şi din moarte. Niciuncititor cât de cât avizat nu vine către literatura de ficţiunepentru a se documenta în privinţa unor realităţi. Lucrulcel mai important în relaţia cu cartea rămâne emoţiaestetică pe care ţi-o poate transmite. Legat de prima sa întâlnire cu Dante, Borges ţese larândul său o poveste al cărei erou principal este însăşi“Divina Comedie”. Apropierea lui de cele trei cărţi carealcătuiesc “Divina Comedie”– “Infernul”, “Purgatoriul” şi“Paradisul” s-a produs, la început, prin intermediul luiCarlyle, frate al lui Thomas Carlyle traducătorul înengleză al cărţii. De fapt, era vorba despre o ediţiebilingvă în engleză şi în italiană dându-i astfelposibilitatea să facă mai multe observaţii legate în primulrând de metalimbaj. Pe bună dreptate afirmă Borges cănicio traducere nu poate substitui originalul, întrucâttraducerea unui text,-aici fiind vorba de poezie, nuînseamnă doar traducerea cuvintelor. Lucru imposibil derealizat -ar trebui transpusă şi intonaţia şi accentuareacuvintelor pentru a reda în întregime textul. Citind diferite ediţii şi comentariile, interpretăriledate de-a lungul timpului “Divinei Comedii”, Borgesconstată că un rol esenţial îl are şi contextul istoric. 124
Astfel, primele interpretări ale textului erau predominantteologice, Dante fiind asemuit cu Milton. Aşa cum ammai spus, interpretarea operei literare este şi produsulnivelului de cunoaştere al cititorului dar şi al mentalităţiiepocii. Dacă în “Odiseea” Homer afirmă că „Zeii ţesnenorociri oamenilor, pentru ca generaţiile viitoare săaibă ce cânta.” pentru moderni, cartea devine un lucruca oricare: „totul sfârşeşte într-o carte”, spuneMallarme.În concluzie, rolul literaturii este de-a lăsa posterităţiilucruri care altfel ar cădea pradă uitării, cartea fiind un„instrument fără de care nu pot să-mi închipuiexistenţa”, „cel mai uluitor”, „prelungire a memoriei şiimaginaţiei”. Rolul de cititor nu-l poate juca oricine -estenevoie de dragoste de carte-cititul fiind o activitate înprimul rând hedonistă, de lectură variată şi îndelungată–pentru a pătrunde cât mai multe sensuri ale cărţii, darşi pentru a fi parte în acest joc subtil al relaţiei autor-narator-personaj un joc cu oglinzi în care tu ca cititor sănu cazi pradă iluziei optice .Comparând multitudinea de interpretări ale “DivineiComedii” Borges scoate în evidenţă caracteristicilenotabile ale operei danteşti. În primul rand:intensitatea. De la început până la sfârşit poate ficonstatată aceeaşi intensitate a discursului. O altătrăsătură este delicateţea; la Dante metafora creeazăimagini pline de tandreţe şi desfătări pe care numai încealaltă capodoperă a lumii o mai întâlnim, înobsedanta “O mie şi una de nopţi”. “Divina Comedie” a 125
fost şi va rămâne în conştiinţa cititorilor şi princaracterul său narativ, deşi într-o vreme naraţiuneacăzuse în derizoriu, poezia fiind considerată un gensuperior. Se uita că, de fapt, epicul a fost genulprimordial şi zămislitorul poeziei. Opera lui Dante îşipăstrează prospeţimea prin vizionarismul şi prin retoricastilului fiind o naraţiune la persoana întâi ceea ce-i dăforţă şi veridicitate. După spusele autorului, în opera saexistă trei personaje: autorul, sinonim cu omul, Beatrice(credinţa) şi Virgiliu (raţiunea). Omul însoţit de raţiuneajunge într-una din bolgii (cea a amăgirilor)unde printre numele ilustre care se află aici sunt şi celeale lui Ulisse şi Diomede pedepsiţi pentru născocireacalului troian.Comentariile lui Borges la adresa “Divinei Comedii”pledează pentru citirea cărţii, astfel ca prin noi şi noilecturi cartea să dăinuie în timp cu aceeaşi prospeţime.Opera izolată de cititor nu are decât un singur viitor:moartea. Şi iată că această frumoasă zăbavă care estecititul cu care se mai îndeletniceşte omul din când încând, îi este dată tocmai pentru a rezolva una dintreproblemele considerate de Borges esenţiale, cea a relaţieiacestuia cu Timpul.Bibliografie:1. J.L. Borges, Cărţile şi noaptea, Junimea, 1988 126
HERMANN BROCH- MOARTEA LUI VIRGILIUÎn literatura modernă de expresie germană, de la graniţadintre sec. al XIX-lea şi al XX-lea, austriecii au un rolcovârşitor. Nume precum: Rainer Maria Rilke, RobertMusil, Ştefan Zweig, Georg Trakl, Franz Werfel, Hugovon Hofmannstthal, Karl Krau, Hermann Broch, RudolfKassner, Josef Kafka sunt doar o parte a generaţiei deaur a literaturii austriece.Hermann Broch, alături de Kafka şi de Musil formeazăun trio care a revoluţionat arta narativă universală.Despre Hermann Broch nu se ştiu prea multelucruri…”Am trăit şi am scris, asta-i tot,” răspundea elsolicitărilor unei studente care-i ceruse dateautobiografice. Nume precum: Rainer Maria Rilke,Robert Musil, Ştefan Zweig, Georg Trakl, Franz Werfel, 127
Hugo von Hofmannstthal, Karl Krau, Hermann Broch,Rudolf Kassner, Josef Kafka sunt doar o parte ageneraţiei de aur a literaturii austriece. S-a născut în1886, într-o familie care se ocupa cu negoţul textilelor.Conform dorinţei tatălui, tânărul Broch se specializeazăşi devine consilier administrativ -şef al uneia din fabriciletatălui său, funcţie pe care o deţine până-n 1927. Din1928, vreme de 10 ani studiază matematicile şi filozofiala Universitatea din Viena. După anexarea Austriei de către Germaniahitleristă, Hermann Broch a fost arestat. Pus în libertatedupă câteva săptămâni, cu ajutorul prietenilor, printrecare şi J. Joyce, emigrează în America, ajungând la NewYork. După trei ani, se stabileşte în New Haven,Connecticut. În 1950 se căsătoreşte cu văduva istoriculuiJulius, Meier-Graefe. În 1951, Pen-Clubul austriac şicercurile literare din SUA îl propun pentru PremiulNobel, dar la 30 mai 1951 moare în urma unui infarct.În 1912 debutase cu un prim eseu: “Notiţe pentru oestetică sistematică”. Debutul literar îl face cu poemul înproză şi versuri, “Mister matematic”. În 1918 îi apareprima naraţiune: “Nuvela metodologică”. Anul 1931marchează debutul în proză de mare întindere cu trilogia“Somnambulii”, tradusă şi în limba română. Romanul “Moartea lui Virgiliu” este editat în1945 atât în germană, cât şi în engleză. Viaţa în exil a fostdeosebit de grea, scriitorul trebuind să sacrifice mareparte din timp luptei pentru existenţă în detrimentulscrisului. Folosirea unor procedee retorice specifice 128
romanului modern, dar şi natura prozei sale marcată “desimbioza dintre poezie şi filozofie” contribuie lanecunoaşterea dar şi la inaccesibilitatea romanelor luiBroch. Spirit analitic, gânditor de mare fineţe, atras dematematici, în primul rând, Hermann Broch recreeazăUniversul, din perspectivă filozofică în romanele sale.Realizează rarisima performanţă de a face filozofiepoetizând şi poezie filozofând. „Un poet fără voie”, cumîl numeşte Hanna Arendt în studiul introductiv lavolumele de eseuri din seria “Opere complete”. Asemeni lui Musil şi Kafka, Broch explorează înnaraţiunile sale universul unor epoci aflate în amurg.Deşi matematician şi filozof, Hermann Broch a găsit înliteratură un mijloc de expresie care să-i poată satisfacecunoaşterea extraştiinţifică a lumii. Concepţia lui că artaeste act de cunoaştere îşi trage seva din filozofia luiPlaton. Etica sa legată de rolul artei este multasemănătoare cu cea a lui Goethe, concepţie conformcăreia artistul creează pentru delectarea şi instruireapublicului, dar, în primul rând pentru formarea proprieiexistenţe. La Goethe, termenul de „Bildung” aresemnificaţia de „formare” a colectivităţii în care semanifestă artistul. Cunoaşterea prin artă are scopurinobile, cultivarea frumosului de dragul frumosului fiindconsiderată un exerciţiu steril şi imoral, totodată. Aşa –zisa artă pentru artă, în concepţia sa, neagă de fapt, arta .În viziunea lui Broch, poezia contribuie la redresareaomenirii propunând o atitudine activă în faţa vieţii. 129
Un prim pas ar fi eliberare omului de teama demoarte, moartea fiind considerată „o nonvaloare în sine.”Romanul “Moartea lui Virgiliu” îşi are originea într-osolicitare a postului de radio Viena, adresată autorului,de a citi fragmente din operele sale, în preajmaRusaliilor, în 1935. Din principiu, fiind împotriva uneiastfel de lecturi, Broch propune o expunere de istorie afilozofiei cu tema: “Literatura la sfârşitul unei culturi”.Astfel, pe această temă s-a suprapus o alta care-l obsedape creator, cea legată de legenda ultimilor ani ai poetuluiVirgiliu. Copleşit de incertitudini în ceea ce priveşteperceperea operei sale de către urmaşi, poetul aintenţionat să ardă “Eneida“. Ce l-a determinat către unastfel de gest? Nu se ştiu prea multe. Găsind similitudiniacelei epoci cu cea pe care o trăia, când nazismulescaladase şi o lume întreagă se afla în praguldezastrului, Hermann Broch propune un răspuns: „Numai era moartea lui Virgiliu. A devenit imagine proprieimorţi. Anii aceştia (inclusiv perioada detenţiunii mele)au fost o concentrare constantă, de o intensitateextremă asupra trăirii morţii. Faptul că totodatăscriam o „carte” a devenit secundar. „Scrisul” nu slujeadecât ca vehicul al consemnării, ca mijloc de clarificare,era aşadar, un act absolut particular, care nu mai aveanimic a face cu convingerea unei „opere de artă” sauchiar cu publicarea ei, abstracţie făcând faptul că pânăşi din motive exterioare (Hitler) nu mai vedeam nici oposibilitate de publicare.” Luând în calcul procedeul narativ folosit, Brochîşi denumeşte opera „poem” considerând că noul tip 130
retoric de „roman gnoseologic” pierde din calităţileatribuite genului. Poemul acoperă intervalul de 18 ore ,ultimele din viaţa lui Virgiliu, de la sosirea pe apă înportul Brundisium (Brindisi) până la moartea sa. În ceeace priveşte compoziţia romanului - numărul redus depersonaje (poetul, cei doi prieteni ai săi, Lysanis, unsclav medicul şi Octavian Augustus) spaţiul restrâns(puntea corabiei, uliţele oraşului ce duc la palat şi odaiabolnavului), acţiunea limitată (ancorarea în port,transportul bolnavului cu lectica şi instalarea lui în casade oaspeţi, toaleta de dimineaţă, tratamentul, vizita celordoi prieteni şi a lui Octavian Agustus şi, în final, dictareatestamentului) pledează pentru scoaterea operei dincadrul ce defineşte aria romanului. Însuşi Broch afirmă că “Moartea lui Virgiliu” esteopera al cărei nivel îl depăşeşte pe cel al romanului„literar” şi „atinge, cel puţin asta am încercat şi sper căam reuşit în această carte într-o anumită măsură-filozofia pură.”Poemul este structurat în patru părţi după schemacompoziţională a unei simfonii şi ţine cont de cele patruelemente care în viziunea anticilor alcătuiau Universul.Capitolul intitulat „Apă – sosirea” se deschide cuintrarea în port a convoiului de corăbii. Cele şapte (cifrămagică) vase care alcătuiesc escadra imperială seîndreaptă către portul Brundisium având în frunte vasulpe care se afla însuşi August, împăratul. În cea de-a douacorabie se afla însuşi Virgilius, plecat către Atena luiHomer să desăvârşească scrierea “Eneidei”. Zăcea 131
cuprins de un puternic rău de mare, lipsit de vlagă şicopleşit de ruşine, pribeag rătăcitor prin lume. Fugisecătre singurătate, dar nu se ştie din ce motive sealăturase alaiului care-l însoţea pe Cezarul Augustus.Ochiul critic al poetului zugrăveşte imaginea grotescăoferită de această lume pe al cărei chip se citea lăcomia,insaţietatea, voracitatea, o lume alcătuită dinburdihanuri nesătule. Era lumea care trebuia să fiepublicul versurilor sale! Către urechile ei trebuia să seîndrepte versurile “Eneidei”! Deşi în viaţa de toate zilelenu erau nişte paraziţi, îndelunga călătorie lipsită de grijişi de activitate săpase pe chipurile celor din jur oexpresie tâmpă. Alături de însoţitorii Cezarului pe vas seaflau şi cei care trudeau la bunul mers al corabiei. Douălumi diferit: una ipocrită, de gurmanzi aciuaţi pe lângăîmpărat care-i laudă opera, din interes, alta, abrutizatăde muncă căreia nu-i pasă nici de opera şi nici deexistenţa sa. Ajunşi în amurg în portul Brundisium în faţa lorse desfăşoară un peisaj scăldat în toate nuanţele de roşu.“Mai mare decât pământul este lumina, mai mare decâtomul este pământul, şi omul nu poate să existe câtăvreme nu respiră năzuind spre patrie, întorcându-seacasă spre pământ, pământeşte întorcându-se sprelumină, primind pământeşte pe pământ lumina, primitde lumină numai prin el, pământul ce devine lumină. Şiniciodată nu e pământul mai intim apropiat de luminăşi lumina mai familiar apropiată de pământ decât laînceputul de amurg al celor două hotare ale nopţii” 132
Tablouri de o stranie frumuseţe aduc în prim plan unpeisaj de vis în care lumina şi culoarea se nutrescreciproc pentru a da naştere unor imagini aproape ireale:“Deschisă şi lunecândă era lumina amurgului, era ceeace prindea respiraţia, lunecândă ca materialcurgătoare, în care se scufundau chilele corăbiilor, baiefluidă a universului lăuntric şi a celui exterior, baiefluidă a sufletului, ceea ce prindea respiraţia curgânddin lumea de aici în lumea de dincolo, dezvăluind porţiale ştiinţei, nicicând ştiinţa însăşi, totuşi o presimţire aştiinţei, o presimţire a intrării, o presimţire a drumului,presimţire crepusculară a unei călătorii crepusculare.”Aceste tablouri care mişcă sufletul poetului suntîntunecate de imaginea însoţitorilor Cezarului, un poporîn miniatură- cel căruia poetul îi închinase versurie“Eneidei”. Masa amorfă a supuşilor împăratului semănamai degrabă cu un burdihan imens, insaţiabil, pentrucare cunoaşterea nu avea nicio valoare şi pentru carecântul aedului semăna doar cu un zgomot de fond alpantagruelicelor festinuri la care se dedau. Oameni aisimţurilor, cu conştiinţa adormită, pe jumătate morţi,din moment ce viaţa lor se limita doar la cele mai ieftineplăceri. Iar el, poetul, „niciodată nu intuise într-un chipatât de nemijlocit neizbăvirea masei”. Ajungând pe uscat poetul, slăbit de boală, este duspe o lectică până la curtea împăratului din Brundisium.Aici îl întâmpină o altă lume, o masă la fel de amorfă, deastă dată, sărăcia şi mizeria fiindu-i marca vizibilă.Contactul cu realitatea îi trezesc poetului amintiri despre 133
o altă lume, o lume care trăia pe cu totul alte coordonatedecât această gloată pestriţă, lumea în care-şi avearădăcinile. „Oh, nimic nu se poate coace pentru a devenirealitate, dacă nu are rădăcini în amintire, oh, nimic nupoate înţelege omul, dacă nu i-a fost dat de la început,în umbra chipurilor din copilăria sa. Căci sufletul stăîntotdeauna la începutul său, păstrează dimensiuneatrezirii începutului, până şi sfârşitul are demnitateaînceputului; nici un cântec care atinge vreodatăcoardele lirei sale nu se pierde şi, deschis într-oreceptivitate veşnic reînnoită, păstrează în sine toatesunetele de care a răsunat vreodată.” Uliţa mizeriei pecare poetul o străbate până la palat este un fel Purgatoriuanticipat. În capitolul al doilea, intitulat „Foc-coborârea”,acţiunea stă sub semnul focului şi semnifică coborârea însine, în propriul eu. „Oh, fiecare om e înconjurat de undesiş de voci, fiecare om drumeţeşte toată viaţa prin el,drumeţeşte şi drumeţeşte şi totuşi e ţintuit locului deacea desime impenetrabilă a pădurii de voci, e prins învegetaţia nopţii, prins în rădăcinile pădurii, care crescdincolo de orice timp şi de orice spaţiu, oh, fiecare om eameninţat de vocile inadaptabile şi de tentaculele lor, deramurile vocilor, de vocile ramurilor, care-l încolăcescîncolăcindu-se…”Poetul înţelege că şi-a irosit viaţa, că “Eneida” nu-ivrednică de a-i supravieţui şi merită să fie dată foculuipurificator. Trecerea în transcendent îi prilejuieşte oputernică criză existenţială: el socotise arta poetică 134
adevărata cale către cunoaştere însă, realităţile privitedin perspectivă istorică, îl conving de prevalenţafilozofiei faţă de poezie. „Pământ-aşteptarea”, cea de-a treia parte aromanului, surprinde o revenire asupra deciziilor înprezenţa prietenilor şi a lui Octavianus.Ultima parte, „Eter-Întoarcerea”, este un poem de otulburătoare frumuseţe. „Ceea ce a devenit mai târziuultima parte, spune autorul, a fost un vis dintr-o noapte,aproape o viziune, total neorânduită, abia de cuprins cuprivirea, totuşi o ştiinţă. Şi, în mod ciudat, vechilesimboluri ale morţii, luntrea, făclia, calul etc. S-auînfăţişat cu totul automat.”În solilocviul final, viziunile onirice ale poetului Virgiliusunt mai degrabă ale evocatorului său, cartea fiind osinteză a filozofiei, esteticii şi eticii lui Hermann Broch.Astfel, abstracţiunea se sublimează în poezie, în vreme ceimaginea poetului Virgiliu capătă consistenţă ca personajliterar veridic. Cine izbuteşte să prindă fugara volatilitatea chipului morţii, devine invulnerabil în faţa neantuluimorţii. Cunoaşterea şi acceptarea morţii ca pe un datasigură libertatea sufletului. Când omul nu se mai temede moarte, ultima frontieră dintre două lumi atât dediferite, atunci poate să se integreze în comunitateacăreia îi aparţine prin iubire şi prin faptă ziditoare. Doarîn această zonă a transcendenţei cugetarea poetuluiVirgiliu/ Broch capătă o încredere care ştie că până şiacolo unde cumpăna se înclină spre dezastru câştigul 135
cunoaşterii este pe măsura celor trăite, adaosul decunoaştere dăinuind în lume…“Oh, încredere plină de încredere, nu iradiată în jos dincer, ci născută pământeşte în sufletul omenesc urmare aimpusei datorii de a cunoaşte, aşadar, împlinireaîncrederii, în măsura în care poate fi împlinită, nutrebuie să se facă oare tot pământeşte?”„…cine vrea să trăiască, stând în picioare pentru viaţă,acela ţine ochii deschişi spre cer, spre seninul deschis alcerului, de unde se naşte orice dorinţă de a trăi, oricevoinţă de a trăi: oh! Să poţi revedea albastrul cerului,mâine, pomâine, mulţi ani de-a rândul, şi să nutrebuiască să zaci, cu ochii stinşi-închişi, pe năsălie, cufaţa rigidă cafenie ca lutul, în vreme ce afară se întinde, imposibil să-l mai priveşti, albastrul senin al cerului,plin de uguitul porumbeilor, pe care nu-l mai auzi…Oh,să-ţi fie îngăduit să trăieşti!”Această întoarcere a poeziei cu faţa spre pământ într-unelan de pătimaşă îmbrăţişare a tot ceea ce este viu,atitudine aflată la antipodul celei mistice, o regăsim şi înîndemnul lui Nietzsche din “Aşa grăit-a Zarathustra”, de-a iubi Supraomul. Supraomul fiind Pământul însuşi.Omul lui Broch nu caută mântuirea, iertarea păcatelor,„fericirea veşnică”, ci trezirea, integrarea lui în Universprin Cunoaştere. Alături de personajele individualizate, un personajsurprins cu măiestrie de Broch este mulţimea,reprezentată prin plebea metropolei, dar şi prin 136
însoţitorii împăratului. Masa îşi ogoieşte teama demoarte prin acele festinuri pantagruelice, prinsângeroase spectacole de circ, prin râvnirea la bunurimărunte cărora le dedică viaţa în întregime. PentruBroch, turma adâncită în somnul necunoaşterii este unsubiect de amărăciune şi compasiune, nu de dispreţ.Primul contact cu gloata îl ia pe puntea corăbiei, acolounde descoperă sclavii. Apoi, uliţa mizeriei, locul unde senăşteau dureri şi se murea crunt, animalic.„…aici, unde casă de casă exhala pe botul uşii deschise oduhoare bestială de fecale, aici, în acest canal delocuinţe deteriorate prin care era purtat în lecticaînalţată, astfel că putea, trebuia să privească în odăilesărăcăcioase, atins de blestemul pe care, cu furie şiabsurd, i le aruncau în obraz femeile, atins de scâncetulsugacilor bolnăvicios, care nu lipseau nicăieri; culcaţipe zdrenţe şi petice, atins de fumul gros al torţelor derăşină fixate în pereţii crăpaţi, cu cratiţele lor de fieruzate şi soioase, atins de imaginea îngrozitoare abătrânilor cu înfăţişare de stafii care şedeau ghemuiţipretutindeni, aproape goi, în aceste vizuini negre, aiciîncepu să-l năpădească deznădejdea…” Tabloului opulenţei şi desfrâului de pe corabie,Broch îi opune acest tablou al deznădejdii. Chiar şiaristocraţia este cufundată într-un somn al neputinţei,fiinţa fiind golită de toate atributele umane, prăbuşită înanimalitate prin acele orgii la care participă. Iată, acesterealităţi îl determină pe poet să-şi considere operasterilă, desprinsă de mizeria mundană. Poetul nu trebuia 137
să fie un simplu „făcător de cuvinte”, fără a se implica înviaţa cetăţii. Creaţia sa e lipsită de valoare dacă nu-şidovedeşte rolul formator. Acesta era motivul pentru careVirgiliu dorea să-şi dea opera pradă focului. Zbuciumulsău e nutrit de convingerea că “Eneida” nu are calităţileunei creaţii artistice veritabile, în definirea căreiareîntîlnim teze ale esteticii lui Broch.Romanul lui Hermann Broch este asemeni unui triunghiîn care accentul cade asupra uneia din laturi: poezie -cunoaştere-acţiune.Atunci când împăratul stăruie asupra obligaţiei poetuluide a sluji statul prin arta sa, Virgiliu îi atrage atenţiaasupra ineficacităţii constrângerii. Când poezia nu-şimai poate îndeplini misiunea de artă în slujbacunoaşterii devine ne-artă şi este necesară trecerea laacţiune. În final, Virgiliu îi lasă manuscrisul “Eneidei”împăratului, cu condiţia, să-i elibereze pe sclavi.Aparent obscură, cartea lui Broch este de o profunzimedescurajantă pentru cititorul neiniţiat. Folosirea caprocedeu retoric a monologului interior îi determină peexegeţi să considere “Moartea lui Virgiliu”, maidegrabă, a fi un poem decât roman. Tocmai în aceastăîmpletire a liricului cu muzica interioară rezidă noutateaşi modernismul operei lui Hermannn Broch.Lirismul şi muzicalitatea derivă din conţinut, dinregistrul lingvistic utilizat, din topica frazei din cuvinte şiexpresii reluate, repetate . 138
Perspectiva din interior printr-o multitudine de imaginisimultane oferă o viziune totală asupra lumii. Timpulfragmentat este anulat şi înlocuit cu timpul fluviu carecurge fără încetare. Epicul îmbracă hainele liricului. Iatăcâteva elemente care pledează pentru noutatea absolutăa retoricii romanului lui Broch. Raportându-ne laclasificarea romanului după criteriile avansate de N.Manolescu în “Arca lui Noe”, “Moartea lui Virgiliu” esteromanul corintic prin excelenţă. La graniţa dintre viaţă şimoarte, dintre vis şi realitate abundă o mulţime desimboluri. Iniţial, poem al morţii unui om, pe parcurs,romanul “Moartea lui Virgiliu” se transformă într-unimn de slavă închinat vieţii. Remarcabilă rămâneîncastrarea unor versuri din “Eneida” continuate deautor în hexametri de o sublimă frumuseţe.Bibliografie:1.Hermann Broch, Moartea lui Virgiliu, Editura Paralela45, 2003 139
ADELBERT VON CHAMISSO - NEMAIPOMENITAPOVESTE A LUI PETER SCHLEMIHL Literatura medievală consemnează numeroasepovestiri având ca motiv central umbra ca marfă deschimb. Nuvela lui Adelbert von Chamisso,”Nemaipomenita poveste a lui Peter Schlemihl”, tradusăşi publicată în volumul ”Nuvela romantică germană”(Antologie şi note de Ion Biberi, Bucuresti, EPL. 1968)este una din sursele de inspiraţie pentru romanuleminescian, ”Sărmanul Dionis”. Motivul umbrei aremare rezonanţă atât în proza cât şi în liricaeminesciană. Pornind de la nuvela lui Chamisso vomîncerca să găsim câteva interpretări ale acestui motivliterar. Numele eroului principal al nuvelei are la bază oetimologie ce sta pe o ambiguitate întemeietoare.Adelbert von Chamisso îi explică fratelui sau: “Schlemihl,sau mai curând Schlemiel, este un cuvânt ebraic şiînseamnă Theophile sau iubit de Dumnezeu“. Particula –el în finalul numelor iudaice de îngeri si arhangheli 140
indică filiaţia acestora cu Dumnezeu: Michael, Gabriel,Samael. Satan însuşi, înainte de cadere, se numeaSatanael. Ca si Theophilos, Schlemiel este un om iubit deDumnezeu, un fiu al Tatălui din ceruri. Pe de alta parte,continuă Chamisso, “în jargonul evreiesc li se atribuieacest nume oamenilor nefericiţi sau neîndemînatici,cărora nimic nu le reuşeşte“. Derivat din idiş, cuvântuldesemnează o persoană care a avut o soartă nefericită,sau, în argoul hoţilor, „un ghinionist”. Numele Schlemihleste, în esenţă, un oximoron care cuprinde două sensuriopuse, două perspective şi două valorizări contradictoriiale aceleiaşi figuri. (Există aici un fenomen lingvistic dealunecare de sens prin care sunt preluate cuvinte dintr-olimbă în alta, cu sens inversat. În limba română, înperioada fanariotă s-au preluat o serie de cuvinte, maimult în derâdere. ex:„pehlivan” este la origine „un erou”,„bairam”înseamnă „sărbătoare religioasa”, „palicar”este „un viteaz”, iar „ipochimen” înseamna „subiect”.)Personajul lui Chamisso aminteşte de un alt personaj pecare numele îl indica la început drept un favorizat alsorţii, iubit de zei, pentru ca mai apoi să devină sinonimcu damnarea: Faustus. Dacă în pactul faustic diavolul cere directsufletul celui cu care încheie înţelegerea, în nuvela luiChamisso, Peter primeşte punga lui Fortunatus înschimbul umbrei sale. Abia după aceea ar fi trebuit săurmeze un alt pact. Din acest punct, mitul faustic capătăalte valenţe, mai întâi, fiind vorba despre o dez-identificare a sufletului, o aneantizare a lui, o alienare,prin pierderea umbrei şi, abia după aceea, ar fi urmat 141
târgul definitiv. Incipitul nuvelei este după tiparul celebruluiroman ”Măgarul de aur” de Apuleius, în care tânărulLucius porneşte într-o călătorie pe mare, către Thesalia,unde avea o mătuşă, cu scopul de a practica magia. Înacelaşi mod, Peter Schlemihl, student sărac, dar cu maredorinţă de parvenire şi ros de lăcomie, face o călătorie pemare într-un alt oraş în care avea un unchi bogat.Travesarea unor întinderi acvatice către o rudănecunoscută cu dorinţa de-a se căpătui sugereazăcoborârea în propriul eu la imboldul unor ascunsedorinţe refulate. Toate aceste porniri de îmbogăţireimediată şi pe orice cale erau considerate păcate şi nu seputeau întâmpla decât cu încălcarea unor preceptemorale. Dar, atenţie, sunt cât se poate de normale pentruun tânăr plin de ambiţii. În preajma bogătaşilor din compania lui ThomasJohn, Peter se simte ca ultimul ticălos în sărăcia lui, însă,imediat apare bătrânul în gri care-i aruncă un colac desalvare prin târgul pe care vrea să-l încheie cu el.Buzunarul său fără fund din care scoate punga luiFortunatus este o uşă care dă direct în Infern. Bătrânulîn cenuşiu vine din adîncurile unui inconştientîncărcat de dorinţe materiale neîmplinite, tentându-l pePeter Schlemihl cu realizarea acestora. Acceptînd pungalui Fortunatus, eroul se situeaza, psihologic vorbind, pepoziţia simţurilor, punct în care îşi poate pune în practicăsenzatiile, instinctele şi plăcerile refuzate pînă atunci.Iată cum se petrece trocul între Peter şi bătrânul în gri: 142
“-Rog pe domnul să-mi ierte îndrăzneala că îmi permitsă-i vorbesc în modul acesta neobişnuit. Aş vrea să văfac o rugăminte. Îngăduiţi-mi, vă rog…-Pentru numele lui Dumnezeu, domnul meu! Izbucnii eu,ce pot face eu pentru un om care…Şovăiam amândoi şi mi se pare că ne înroşiserăm.După o clipă de tăcere, el reluă:-În scurtul timp cât am avut norocul să mă aflu înpreajma domniei voastre, am putut admira de câtevaori, îngăduiţi-mi să vă declar, domnul meu, preafrumoasa umbră pe care o aruncaţi în lumina soareluicu un nobil dispreţ vădit – această superbă umbră carese găseşte aici, la picioarele domniei voastre. Iertaţi-mi,vă rog, propunerea oarecum îndrăzneaţă. Oare nu aţi fidispus să-mi cedaţi umbra?Omul în gri tăcu, iar eu simţeam cum îmi vâjâie capul.Ce trebuie să cred despre cererea aceasta atât destranie, de a mi se cumpăra umbra? Trebuie să fienebun, mi-am spus eu; şi, pe un ton blajin, care sepotrivea întru totul cu glasul său smerit, i-am răspuns:-Ei bine! Bunul meu prieten, oare nu vă este de ajunspropria dumneavoastră umbră? Târgul pe care mi-lpropuneţi mi se pare foarte straniu. El mă întrerupseimediat:– Am în buzunar unele lucruri ce nu vor părea tocmaifără valoare în ochii domniei voastre; pentru această 143
nepreţuită umbră, nu m-aş da în lături de la suma ceamai ridicată.Mi-am amintit de buzunarul lui şi am simţit că mă trecfiorii. Nu înţelegeam cum de-am pututsă-l numesc prieten! l-am vorbit din nou şi am încercat,pe cât mi-a fost în putinţă, să-mi repar greşeala printr-o politeţe desăvârşită.-Dar, domnul meu, vă rog să iertaţi pe prea supusuldumneavoastră servitor; însă nu prea înţeleg ce vreţi săspuneţi: cum e posibil ca umbra mea…El mă întrerupse:– Vă cer numai încuviinţarea de-a ridica chiar acumaceastă nobilă umbră, ca s-o iau cu mine; cum voi face,aceasta este treaba mea. în schimb, ca dovadă arecunoştinţei pe care v-o port, las la aprecierea domnieivoastre să alegeţi ce doriţi din micile comori pe care leport în buzunar: iarba fiarelor, rădăcină demătrăgună, bănuţul fermecat, talerul hoţilor, faţa demasă a pajului Roland, un pitic năzdrăvan, toate lapreţul la care vă place; totuşi, cred că acestea nu-nseamnă nimic pentru domnia voastră: luaţi mai binepălăria lui Fortunatus refăcută de curând şi pentrutotdeauna, sau, uite, punga lui care nu se goleşteniciodată.-Punga lui Fortunatus? îi luai eu vorba din gură, căcioricât de mare mi-ar fi fost frica, el izbutise să măameţească cu un singur cuvânt”. 144
Aşadar, umbra pe care bătrânul i-o cere lui Peternu este umbra în sensul lui Jung, personificată de însuşipersonajul în gri. Căci, în acest caz, umbra simbolizândRăul, ar fi trebuit să fie amplificată. Pe de altă parte, unom care-şi pierde umbra ar putea să apară ca un sfânt înplină lumină şi n-ar fi trebuit să fie blamat. Problemadevine tot mai complicată, deci să ne întoarcem la nuvelalui Chamisso. Aici, umbra e parte integrantă apersonalităţii unui individ. În spiritul ironiei romantice,Chamisso vorbeşte despre umbră ca despre un fenomenoptic care relevă absenţa luminii. Aşa se explică şiuşurinţa cu care Peter a încheiat pactul. În momentul încare i se descoperă infirmitatea, minte cu neruşinare:“Eu mi-am pierdut cumpătul în aşa chip încât amînceput aproape să aiurez:-La urma urmei, o umbră nu este decât o umbră. Sepoate trăi şi fără ea şi nu înţeleg de ce trebuie să facematâta scandal din cauza ei.Simţeam însă eu însumi că aceste cuvinte nu au nici untemei, aşa că am tăcut, fără ca el să-mi fi spus ceva; darnu înainte de a fi adăugat:– Căci în definitiv ceea ce s-a pierdut se poate găsi.Bătrânul se repezi furios la mine:– Mărturisiţi-mi, domnule; mărturisiţi-mi cum v-aţipierdut umbra? Eram silit să recurg la o nouăminciună. 145
– Un bădăran mi-a călcat-o mai deunăzi, cu atâtagrosolănie, încât i-a făcut o gaură mare; acum se aflăla reparat, căci cu bani se poate face orice. Trebuia s-oprimesc încă de ieri. Cei din jurul lui Peter, în schimb, citesc umbra sublatura ei simbolica, drept însemn al naturii invizibile aomului. Din această perspectivă, absenţa umbrei poate fiinterpretată ca o alegorie a exilării din patrie, a pierderiistatutului social, a pierderii respectului semenilor. Toateaceste lucruri fiind legate de moralitatea individului. Înomul care şi-a pierdut umbra cei din anturajul lui înţeleg,în mod tacit, un om care a avut comerţ cu Diavolul. Deaceea Peter lasă acest îndemn autorului:“Iar ţie, dragul meu Chamisso, îţi las moştenire aceastăpoveste minunată care ar putea, eventual, să foloseascădrept învăţătură multora dintre locuitorii acestuipământ, după ce eu voi fi dispărut. Tu însă, prietene,dacă vrei să trăieşti printre oameni, învaţă să respecţimai întâi umbra şi numai apoi banul. Dacă doreşti însăsă trăieşti numai prin tine şi prin fiinţa ta, oh, atunci nuai nevoie de nici un sfat.” Pierderea umbrei sugerează şio transcendere în negativ a condiţiei umane, în cercul alnouălea al Infernului, în zona Antenora. Aici Dante îiîntîlneşte pe trădătorii ale caror suflete au fost aruncateîn iad înainte ca ei să moară, un diavol ţinîndu-le locul întrup, pe pământ:“Să ştii că-n clipa-n care-un suflet vindecum eu făcui, un demon se-ntroduce 146
în trupul lui, şi-acesta-l guverneazăcît timp nu-i plin tot timpul ce-are-a-l duce” (Dante Alighieri, ”Divina Comedie”, Infernul, trad.George Cosbuc, Bucureşti, ESPLA, 1954, p. 322.) În mitologia populară o făptură fără umbră estevampirul, trup lipsit de suflet şi locuit de un demon. Dincauza absenţei sufletului vampirii nu au umbră şi nu sepot vedea în oglindă, condiţia lor de morţi-vii fiindconsecinţa faptului că şi-au vândut sufletul în schimbulnemuririi trupului. Această nemurire nu reprezintământuirea în lumină, ci este damnare la întuneric, aşacum se întâmplă şi cu Schlemihl condamnat să trăiascăîn întuneric, să se ferească de lumina soarelui care i-arputea pune în evidenţă lipsa sufletului. Iar în literaturapopoarelor primitive, tocmai aceasta este explicaţiaprincipală a umbrei- sufletul omului.La Chamisso, umbra nu se identifică cu sufletul. În troculpe care-l face cu bătrânul în gri, el cedează umbra înschimbul pungii lui Fortunatus. Abia după acest troc i secere sufletul pentru a primi umbra înapoi. Refuzând săfacă al doilea pact cu Diavolul, primeşte în schimb de latânărul blond o pereche de cizme de şapte leghe.Pierderea umbrei îi aduce oprobriul celor din jur luiSchlemihl. Îşi pierde iubirea, erosul, inima, dar câştigădin punct de vedere material chiar dacă, din punct devederea afectiv, devine un infirm. În cele din urmă faceun alt troc: renunţă la pungă şi primeşte în schimbcizmele miraculoase care-l vor purta pe căile cunoaşteriiraţionale ajungând un savant izolat de lume, nici damnat 147
(pactul nefiind dus până la capăt) nici mântuit, (umbralui rămânând la bătrân).Interesantă această evoluţie a omului de geniu, în celedin urmă.“Profund mişcat, am căzut în genunchi, vărsând lacrimide recunoştinţă, căci deodată mi se deschidea un nouviitor. Alungat din mijlocul oamenilor, din cauza uneigreşeli tinereşti, mi se dădea cel puţin posibilitatea sătrăiesc în mijlocul naturii pe care o iubeam atât demult; pământul mi se oferea ca o grădină bogată încare să trăiesc, luând studiul drept călăuză şi izvor alputerii şi, având ca scop în viaţă ştiinţa.” Bibliografie : 1.Nuvela romantică germană (Antologie şi note de Ion Biberi, Bucuresti, EPL. 1968) 148
DESPRE UN ALT FEL DE ORBIRE“În adâncul nostru este ceva care n-are nume, acestceva suntem”(Jose Saramago) Zilele acestea mi-a ajuns în mână cartea luiJose Saramago, “Eseu despre orbire”. O distopie. Lumeacu care e populată cartea lui Saramago se află exact laantipodul celei despre care am vorbit în eseul amintit.Nu mai e vorba doar despre un caz două de orbire, cidespre o epidemie care a cuprins un oraş întreg. Autorulanticipează felul în care ar reacţiona semenii noştripuşi într-o situaţie limită. 149
Search
Read the Text Version
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 151
- 152
- 153
- 154
- 155
- 156
- 157
- 158
- 159
- 160
- 161
- 162
- 163
- 164
- 165
- 166
- 167
- 168
- 169
- 170
- 171
- 172
- 173
- 174
- 175
- 176
- 177
- 178
- 179
- 180
- 181
- 182
- 183
- 184
- 185
- 186
- 187
- 188
- 189
- 190
- 191
- 192
- 193
- 194
- 195
- 196
- 197
- 198
- 199
- 200
- 201
- 202
- 203
- 204
- 205
- 206
- 207
- 208
- 209
- 210
- 211
- 212
- 213
- 214
- 215
- 216
- 217
- 218
- 219
- 220
- 221
- 222
- 223
- 224
- 225
- 226
- 227
- 228
- 229
- 230
- 231
- 232
- 233
- 234
- 235
- 236
- 237
- 238
- 239
- 240
- 241
- 242
- 243
- 244
- 245
- 246
- 247
- 248
- 249
- 250
- 251
- 252
- 253
- 254
- 255
- 256
- 257
- 258
- 259
- 260
- 261
- 262
- 263
- 264
- 265
- 266
- 267
- 268
- 269
- 270
- 271
- 272
- 273
- 274
- 275
- 276
- 277
- 278
- 279
- 280
- 281
- 282
- 283
- 284
- 285
- 286
- 287
- 288
- 289
- 290
- 291
- 292
- 293
- 294
- 295
- 296
- 297
- 298
- 299
- 300
- 301
- 302
- 303
- 304
- 305
- 306
- 307
- 308
- 309
- 310
- 311
- 312
- 313
- 314
- 315
- 316
- 317
- 318
- 319
- 320
- 321
- 322
- 323
- 324
- 325
- 326
- 327
- 328
- 329
- 330
- 331
- 332
- 333
- 334
- 335
- 336
- 337
- 338
- 339
- 340
- 341
- 342
- 343
- 344
- 345
- 346
- 347
- 348
- 349
- 350
- 351
- 352
- 353
- 354
- 355
- 356
- 357
- 358
- 359
- 360
- 361
- 362
- 363
- 364
- 365
- 366
- 367
- 368
- 369
- 370
- 371
- 372
- 373
- 374
- 375
- 376
- 377
- 378
- 379
- 380
- 381
- 382
- 383
- 384
- 385
- 386
- 387
- 388
- 389
- 390
- 391
- 392
- 393
- 394
- 395
- 396
- 397
- 398
- 399
- 400
- 401
- 402
- 403
- 404
- 405
- 406
- 407
- 408
- 409
- 410
- 411
- 412
- 413
- 414
- 415
- 416
- 417
- 418
- 419
- 420
- 421
- 422
- 423
- 424
- 425
- 426
- 427
- 428
- 429
- 430
- 431
- 432
- 433
- 434
- 435
- 436
- 437
- 438
- 439
- 440
- 441
- 442
- 443
- 444
- 445
- 446
- 447
- 448
- 449
- 450
- 451
- 452
- 453
- 454
- 455
- 456
- 457
- 458
- 459
- 460
- 461
- 462
- 463
- 464
- 465
- 466
- 467
- 468
- 469
- 470
- 471
- 472
- 1 - 50
- 51 - 100
- 101 - 150
- 151 - 200
- 201 - 250
- 251 - 300
- 301 - 350
- 351 - 400
- 401 - 450
- 451 - 472
Pages: