GT MAV 47 3308 0900 Grupo de Trabalho de Manufatura Avançada Empresas Associadas 16 3362 6300 www.equitron.com.br www.okea.com.br 0800 11 94 84 19 3876 9999 www.siemens.com.br www.balluff.com.br 11 4126 3232 11 2165 5400 www.beckhoff.com.br www.se.com/br Movemos o PRESENTE para definir o FUTURO
09 Conselhos de Mercado ANUÁRIO ABIMAQ ANNUAL REPORT 2019
Capítulo 9 Conselhos de Mercado Automotivo Conselho Automotivo Automotive Council Coordenador Contato Cordinator Sandra Donegatti Gerente de Mercado Interno Paulo Braga METALSINC Indústria e Comércio Ltda. - EPP Fone: (11) 5582-6389 [email protected] 254
ANUÁRIO ABIMAQ ANNUAL REPORT 2019 Multidisciplinar, o Conselho Automotivo tem como prin- Since it is multidisciplinary, the Automotive Council’s cipal realização, em 2018, a modelagem do programa main achievement in 2018 is the modeling of the Pro-Tool Pro-Ferramentaria, Decreto Nº 63.785, de 8 de novem- Program, Decree No. 63,785, from November 8, 2018, of bro de 2018, do Governo de São Paulo, que prevê a utilização the Government of São Paulo, which provides for the use dos créditos acumulados do ICMS das indústrias automotivas e of ICMS accumulated credits of automotive industries and de autopeças acumulados por conta de exportações por aquelas auto parts accumulated on account of exports, by those que comprarem moldes e matrizes das ferramentarias instala- who buy molds and matrices from the state-owned tool das no Estado, atraindo investimentos e instalações de outras shops, pulling up investments and facilities from other in- empresas industriais, bem como, movimentando toda a cadeia dustrial companies, as well as moving the entire productive produtiva do setor. chain of the sector. The achievement – comments Paulo Braga, president of A conquista – comenta Paulo Braga, presidente do Conselho the Council – is a result of the joint action of ABIMAQ, An- – é resultado de ação conjunta da ABIMAQ, Anfavea e Abinfer - favea and the Abinfer - Brazilian Association of the Tooling Associação Brasileira da Indústria de Ferramentais - com o Con- Industry - with the Intermunicipal Consortium of Grande sórcio Intermunicipal do Grande ABC e a Agência de Desenvolvi- ABC and the Economic Development Agency of Grande ABC mento Econômico do Grande ABC – região que concentra cerca – around 100 of the more than 1,800 Brazilian tool shops. de 100 das mais de 1.800 ferramentarias brasileiras. As Braga reports, this decree “reinstates accumulated credits due to the increase in exports made by the auto- Como informa Braga, esse decreto “recoloca em circulação makers in 2017, and at the time, the projection was that créditos acumulados por conta da alta nas exportações feitas the initiative would inject R$ 5 billion in cash into these pelas montadoras em 2017, sendo que, na época, a projeção era companies. The expectation is that R$ 1 billion per year will a de que a iniciativa injetaria R$ 5 bilhões nos caixas dessas em- be released, starting in 2019.” presas. A expectativa é de que seja liberado R$ 1 bilhão ao ano, Since the publication of the Decree in the Official State a partir de 2019”. Gazette, the intention pointed out by Braga “is taking the initiative to other states, which is a process that should be A partir da publicação do Decreto no Diário Oficial do Estado, facilitated once the modeling is already done.” a intenção explicitada por Braga “é a de levar a iniciativa para Thus, “the vocation of the Automotive Council to develop outros Estados, processo que deverá ser facilitado uma vez que specific institutional and marketing actions is confirmed, a modelagem já está feita a aprovada”. which may result in a greater interaction among members as part of the production chain”, stresses the chairman of Desse modo, “confirma-se a vocação do Conselho Automo- the council. tivo, de desenvolver ações específicas de cunho institucional e mercadológico, que possam resultar em maior interação entre os associados como parte da cadeia produtiva”, frisa o presiden- te do conselho. 255
Capítulo 9 Conselhos de Mercado Indústria da Defesa Conselho da Indústria da Defesa Defense Council Coordenador Contato Cordinator Denise Rodrigues Silva Roberto Veiga Gerente Executiva 256 Fone: (12) 3939-5733 [email protected]
ANUÁRIO ABIMAQ ANNUAL REPORT 2019 Comemorando o primeiro ano de atividade do Conselho Celebrating the first year of the Defense Council activities, de Defesa, seu presidente, Roberto Veiga, destaca que en- its president Roberto Veiga says that, among the council ac- tre as realizações do conselho, foi importante, “ter obtido complishments, it was important “having obtained with the junto ao Ministério da Defesa e aos comandos das três forças Ministry of Defense and the commands of the three forces – – Exército, Marinha e Aeronáutica – um olhar mais abrangente Army, Navy and Aeronautics – a more comprehensive look to para a indústria nacional de bens de capital. Além disso, tivemos the national industry of capital goods. We were also success- sucesso na aproximação junto aos consórcios que concorrem à ful in the approximation to consortiums that compete to the construção das quatro corvetas classe Tamandaré e um início de building of four Tamandaré class corvettes and a beginning entendimento no que diz respeito a projetos que têm a contra- of understanding with regard to projects with counterpart partida de OffSet, das Forças Armadas, com o objetivo de incen- of Offset, from the Armed Forces, in order to encourage the tivar a participação da indústria nacional no desenvolvimento national industry participation in the development of these desses programas”. programs”. These accomplishments contribute for the council to fulfill Essas realizações contribuem para o conselho cumprir sua its mission; developing institutional and market actions aim- missão, que é desenvolver ações de cunho institucional e mer- ing at higher integration among associate companies and re- cadológico com vistas à maior integração entre as empresas as- spective sector chambers that integrate the production chain sociadas e as respectivas câmaras setoriais integrantes da cadeia of machines and equipment destined to Defense activities. produtiva de máquinas e equipamentos destinados às ativida- The work developed by the council also includes the articu- des de Defesa. lation with public agencies and other state-owned or private companies that integrate the DIB - Defense Industrial Base, O trabalho desenvolvido pelo conselho também compreende and participate in one or more phases of research, develop- a articulação com órgãos públicos e demais empresas estatais ou ment, production, distribution and maintenance of strategic privadas integrantes da BID - Base Industrial de Defesa, que partici- products of Defense, goods and services that, due to their pe- pam de uma ou mais etapas de pesquisa, desenvolvimento, produ- culiarities, can contribute to the fulfillment of goals involving ção, distribuição e manutenção de produtos estratégicos de Defe- the Country’s safety or defense. sa, bens e serviços que, por suas peculiaridades, possam contribuir The council action is transversal, and gathers all ABIMAQ’s para a consecução de objetivos à segurança ou à Defesa do País. Sector chambers and Work Groups, with possibility of partici- pation in the Defense sector. A ação do conselho é transversal, reunindo todas as câmaras Setoriais e Grupos de Trabalho da ABIMAQ, com possiblidade de participação no setor de Defesa. 257
Capítulo 9 Conselhos de Mercado Energia Eólica Conselho de Energia Eólica Wind Energy Council Presidente Contato President Sandra Donegatti Roberto Veiga Gerente de Mercado Interno 258 Fone: (11) 5582-6389 [email protected]
ANUÁRIO ABIMAQ ANNUAL REPORT 2019 Desenvolver ações específicas de cunho institucional e mer- Developing specific institutional and market actions cadológico, que possam resultar em maior interação entre that can result in more interaction among associates, as os associados como parte da cadeia produtiva e em maior part of the production chain, and more participation of participação da indústria nacional nos investimentos que aconte- the national industry in investments in the wind energy cem no País no segmento de energia eólica, o Conselho de Ener- segment. In order to fulfill these goals, the Wind Energy gia Eólica vem agindo fortemente na manutenção do cluster na- Council has strongly worked seeking to create a national cional contribuindo para reduzir o preço do MWh de geração de cluster to meet concessionaires, and contributing to re- energia dessa fonte. duce the price paid for MWh. For 2019, this Council, presided by Roberto Veiga, is consol- Para 2019, esse Conselho, presidido por Roberto Veiga, está idating its action to obtain isonomy and continuation of the firmando sua ação na busca de isonomia e continuidade da ati- activity, looking for investments in wind source and monitor- vidade de demanda junto à cadeia produtiva, pleiteando inves- ing auctions, including regional auctions. timentos em fonte eólica e monitorando a realização de leilões, “Industries, which can, directly or indirectly, operate with inclusive regionais. the generation and transmission of wind energy, are also being prepared to operate in the offshore market, which will “As indústrias que de forma direta ou indireta atuam na geração require new competences and technologies”, comments Vei- e transmissão de energia de fonte eólica também estão se preparan- ga, confident that the free market of energy will also develop do para atuar no mercado offshore, que exigirá novas competências as response to infrastructure programs. e tecnologias”, comenta Veiga, com a confiança de que o mercado Statistics prove Veiga confidence: six among the ten larg- livre de energia também se desenvolva somando-se as demandas est manufacturers of wind turbines are installed in Brazil. dos programas de infraestrutura que o Brasil tanto necessita. Besides, Brazil, as wind source representing over 7% of the total energy generated in the country, delivers around 4.7 As estatísticas comprovam a confiança de Veiga: seis entre os dez GW and generates more than 3.6 GW.“With these numbers, maiores fabricantes de turbinas eólicas do mundo estão instalados Brazil appears as one of the countries with larger clean en- no Brasil. Além disso, no Brasil, a fonte eólica já representa a segunda ergy matrix in the planet and the wind participation al- fonte de geração de energia elétrica atrás apenas da fonte hídrica. together grows every day, presenting a highly promising future”, he celebrates. “Com esses números, o Brasil desponta como um dos países com maior matriz enérgica limpa do planeta e cresce dia a dia a participação eólica no conjunto, tornando o futuro extremamente promissor”, comemora. 259
Capítulo 9 Conselhos de Mercado Metalurgia e Mineração Conselho de Metalurgia e Mineração Metallurgy and Mining Council Presidente Contato President Regiane Moreira Nascimento Germano Fehr Gerente Executiva 260 Fone: (31) 3281-9518 [email protected]
ANUÁRIO ABIMAQ ANNUAL REPORT 2019 “Os associados da ABIMAQ estão entre os três maiores “ABIMAQ members are among the three largest steel con- consumidores de aço da siderurgia brasileira. Assim sumers in the Brazilian steel industry. Therefore, we have sendo, temos a necessidade urgente de adaptarmos an urgent need to adapt our companies to the 4.0 standard nossas empresas ao padrão 4.0 para sermos competitivos não só in order to be competitive not only in our country, but also no nosso país, como no Exterior”, constata Germano Fehr, pre- abroad,” said Germano Fehr, President of the Metallurgy sidente do Conselho de Metalurgia e Mineração, frisando que a and Mining Council, stressing that the application of In- aplicação dos preceitos da Indústria 4.0 se constitui “obrigação dustry 4.0 precepts constitutes “an obligation of ABIMAQ dos associados da ABIMAQ para com o mercado metalúrgico. members towards the metallurgical market. Steelmaking As indústrias siderúrgicas estão dando suas respostas na maior industries are giving their answers with a higher qualifica- qualificação de qualidade, da entrega etc.” tion of quality, delivery etc.” The potential of these gains includes achievements in pro- A potencialização desses ganhos inclui conquistas em produ- ductivity with cost reduction, presenting the best cost-bene- tividade com redução de custos, apresentando o melhor custo- fit ratio to end customers, for example. -benefício ao cliente final, por exemplo. In addition, recent disasters in the mining market “encour- age us to collaborate more with mining companies in order Além disso, os recentes desastres no mercado de mineração to overcome the disasters that have affected us in this con- “nos estimula a mais colaboração com as mineradoras para ul- text. The path involves greater interaction among members trapassarmos os desastres que nos atingiram neste contexto. O as part of the production chain and greater participation of caminho passa por maior interação entre os associados como the domestic industry in the investments that take place in parte da cadeia produtiva e pela maior participação da indústria the country in the mining & metallurgy segment,”said Fehr. nacional nos investimentos que acontecem no País no segmento In this context, the Council plays a key role as promoter of de mineração e metalurgia”, comenta Fehr. specific institutional and market actions that are capable of providing greater integration among member companies in Nesse contexto, o Conselho tem papel importante como pro- the production chain of machinery and equipment for the motor de ações específicas de cunho institucional e mercadoló- mineral and metallurgical sector, discussing possible solu- gico capazes de proporcionar maior integração entre as empre- tions for a greater participation of the industry in investments sas associadas da cadeia produtiva de máquinas e equipamentos planned to be made in the country. destinados ao setor mineral e metalúrgico, discutindo possíveis soluções para uma maior participação da indústria nacional nos investimentos programados para acontecer no País. 261
Capítulo 9 Conselhos de Mercado Óleo e Gás Conselho de Óleo e Gás Oil and Gas Council Coordenador Contato Cordinator Alberto Machado Neto Idarilho Nascimento Diretor Executivo Tenaris Confab Fone: (21) 2262-5566 262 [email protected]
ANUÁRIO ABIMAQ ANNUAL REPORT 2019 OConselho objetiva identificar e capturar as oportunidades The Council is intended to identify and capture opportuni- para o segmento brasileiro de máquinas e equipamen- ties to the Brazilian segment of machinery and equipment tos no Setor de Petróleo e Gás e correlatos. Os desafios for Oil & Gas sector and correlates. The sector challenges, led do Setor, capitaneados pelo pré-sal, incluem operações em am- by pre-salt, include operations in environments with high bientes com altas temperaturas e pressões e em lâminas de água temperatures and pressures and in water depths of up to de até 3.000 metros. Com a volatilidade dos preços do barril de 3,000 meters. With oil price volatility, the economic feasibili- petróleo, a viabilidade econômica dos projetos depende de con- ty of projects depends on continuous adequacy of the whole tínua adequação de toda a cadeia de valor, fato que fortalece a value chain, a fact that strengthens the Council relevance in importância do Conselho na definição de estratégias, políticas e defining strategies, policies and guidelines to increment the diretrizes para incrementar a participação da indústria brasileira. Brazilian industry participation. The signs of retake of investments for the next decade are São nítidos os sinais de retomada dos investimentos na próxi- clear. According to ANP estimates, investments will probably ma década que, pelas estimativas da ANP, devem superar os US$ exceed US$ 500 billion, of which, US$ 150 billion in machin- 500 bilhões, dos quais US$ 150 bilhões somente em máquinas ery and equipment alone. To operate in this new scenario, e equipamentos. Para atuar nesse novo cenário, o Conselho de ABIMAQ Oil & Gas Council was reformulated in order to better Óleo e Gás da ABIMAQ foi reformulado com o objetivo de melhor contribute for associate companies to maximize their partici- contribuir para que as empresas associadas consigam maximizar pation and meet demands to come. sua participação no atendimento às demandas que irão surgir. In the new model, the companies that supply the Sector will start to participate directly in the Council, both in Plenary No novo modelo, as empresas que fornecem para o Setor Meetings and in the threeThematic Committees that address passam a participar diretamente do Conselho, tanto nas Reu- subjects that require participation of specialists. Namely: niões Plenárias como nos três Comitês Temáticos que tratam Tax Committee, Legislation and Regulation Committee, and de assuntos que requerem a participação de especialistas. São Committee for Improvement of Business Environment and eles: Comitê Tributário, Comitê de Legislação e Regulamenta- Competitiveness. ção e Comitê de Aperfeiçoamento do Ambiente de Negócios e The Legislation and Regulation Committee is accountable Competitividade. for the analysis of Bills in progress in the Congress, Policy of Local Content and Resolutions by National Agency of Petro- O Comitê de Legislação e Regulamentação é responsável pela leum, Natural Gas and Biofuels and National Energy Policy análise de Projetos de Lei em andamento no Congresso, da Po- Council, among other subjects that require ABIMAQ institu- lítica de Conteúdo Local e das Resoluções da Agência Nacional tional intervention. do Petróleo, Gás Natural e Biocombustíveis e do Conselho Nacio- The Tax Committee addresses themes like, for example, nal de Política Energética, entre outros assuntos que requeiram a Special Regimes in Federal, State and Municipal ambits, with atuação institucional da ABIMAQ. emphasis on the difficulties faced by companies with the new Repetro Law, approved in December 2017, and not yet fully O Comitê Tributário trata de temas como, por exemplo, os Re- regulated. gimes Especiais nos âmbitos Federal, Estadual e Municipal, com The Committee for Improvement of Business Environment ênfase nas dificuldades que as empresas estão encontrando com and Competitiveness addresses the relationship of suppliers a nova Lei do Repetro, aprovada em dezembro de 2017 e ainda and their clients, with focus on the search for opportunities não completamente regulamentada. in petroleum, natural gas, biofuels markets and in correlat- ed sectors, like naval, defense and petrochemical industries, O Comitê de Aperfeiçoamento do Ambiente de Negócios e working to obtain information for purposes of planning and Competitividade trata do relacionamento entre fornecedores e improvement of boundary conditions involving the need seus clientes, tendo como foco a busca de oportunidades nos of institutional actions by ABIMAQ. Difficulties found by mercados de petróleo, gás natural, biocombustíveis e em setores companies with the new Law of Public Procurement Bids correlatos, como as indústrias naval, de defesa e petroquímica, (13.303/2016) and with the new inspection procedure for atuando na obtenção de informações para fins de planejamento Petrobras procurement are examples of subjects addressed. e de melhoria das condições de contorno, que envolvam a neces- Plenary Meetings, on the other hand, aim at seeking strate- sidade de ações institucionais da ABIMAQ. Dificuldades encon- gic information and contacts, and focus on the participation tradas pelas empresas com a nova Lei de Licitações de Compras of chief demanders and government authorities of the sector. Públicas (13.303/2016) e com o novo procedimento de inspeção nas compras da Petrobras são exemplos de assuntos tratados. Já as Reuniões Plenárias objetivam buscar informações e con- tatos estratégicos e têm como foco a participação dos principais demandantes e autoridades governamentais do setor. 263
Capítulo 9 Conselhos de Mercado Saneamento Ambiental Conselho de Saneamento Ambiental Environmental Sanitation Council Presidente Contato President Viviane Benetti Lima Antonio Carlos Taranto Gerente de Câmara Setorial 264 Fone: (11) 5582-6373 [email protected]
ANUÁRIO ABIMAQ ANNUAL REPORT 2019 “Oano de 2019 começou com novo ritmo, após 2018 “The year 2019 began with a new rhythm, after 2018 re- ter registrado crescimento ao redor de 10%, basi- ported growth of around 10%, mainly due to the small re- camente devido à pequena reação no segundo se- action in the second semester, due exclusively to pressing mestre, fruto, exclusivamente de necessidades prementes”. Esse needs.” This assessment by the President of the Environ- balanço do presidente do Conselho de Saneamento Ambiental mental Sanitation Council – Antônio Carlos Taranto – is – Antônio Carlos Taranto – é complementado por informações complemented by information on the immediately pre- sobre o período imediatamente anterior, em que “foram fecha- ceding period, “3-5% of companies were closed, followed das entre 3% e 5% das empresas, além da demissão de cerca by the dismissal of around 300 technicians between 2014 de 300 técnicos entre 2014 e 2018. Mesmo assim, o setor segue and 2018. Even so, the sector continues with the neces- com a capacitação necessária para promover a universalização sary training to promote the universalization of sanita- do saneamento, gerando sustentabilidade no atendimento às tion, generating sustainability in meeting environmental demandas ambientais”. demands.” This picture, said Taranto, “can quickly be reversed if there Este quadro, confia Taranto, “pode rapidamente ser rever- is a new government policy for the sector, privatizations tido caso tenha-se uma nova política governamental para o take place, and consortiums are created with opportunities setor, aconteçam privatizações, sejam criados consórcios com for equipment manufacturers, consulting and engineering oportunidade para fabricantes de equipamentos, empresas de companies, in the implementation of new projects. If these consultoria e engenharia, na implementação de novos proje- processes are started in 2019, we may achieve real, sustain- tos. Se em 2019 esses processos forem iniciados, a partir de able growth from 2020 onwards, supported by a plan that 2020 poderemos ter crescimento real, sustentável, com apoio privileges the universalization of the sector.” de um plano que privilegie a universalização do setor”. That is what the Council has been working on, thus fulfill- ing its goal of “developing specific institutional and market E é para isso que o Conselho vem trabalhando, cumprin- actions that result in greater interaction among members, do assim sua meta de “desenvolver ações específicas de cunho as part of the production chain and greater participation institucional e mercadológico, que resultem em maior intera- of the national industry in the investments that take place ção entre os associados como parte da cadeia produtiva e em in the country in the segment of Basic and Environmental maior participação da indústria nacional nos investimentos que Sanitation,”stressed its president. acontecem no País no segmento de Saneamento Básico e Am- biental”, reforça seu presidente. 265
Fichas Técnicas Bühler: inovações para um mundo melhor Todos os dias, bilhões de pessoas entram em con- Índice das Fichas Técnicas tato com as tecnologias de processo da Bühler para suprir necessidades básicas de alimentação e mobi- BÜHLER lidade. Por mais diversificados que sejam os merca- DMG MORI dos finais da Bühler - de alimentos humanos e rações HONDA 266 animais até soluções para a indústria automobilística, INFORMA KION GROUP tintas, embalagens, lentes, baterias e muito mais -, MESSE MÜNCHEN dois fatores comuns aparecem no amplo portfólio: PAVAN ZANETTI 267 soluções de processos e sustentabilidade. LUBRAX / PETROBRAS PRENSAS SCHULER 267 Bühler e Haas: uma deliciosa combinação SICK O desenvolvimento do segmento de alimentos STIHL para consumo da Bühler deu um passo significativo TATU MARCHESAN quando o Grupo Haas, líder global de mercado em VOITH 268 sistemas de produção de biscoitos, wafers, casqui- VOLVO WEG nhas de sorvetes, bolos e produtos de padaria, se tornou parte da família Bühler, em 2018. A sinergia 266 268 existente com as unidades de alimento humano da Bühler possibilita o fornecimento de soluções com- 269 pletas para os clientes – do recebimento do grão até o produto final de alto valor agregado. 269 Empresa Global. Presença Local. Com mais de 160 anos, a empresa familiar suíça atua em 140 países e possui 30 unidades de produ- ção no mundo. Em 2018, os 13.000 funcionários ge- 270 raram 3.3 bilhões de francos suíços em negócios. No Brasil, a Bühler está presente desde 1953 e pos- sui 2 unidades produtivas, que atendem às áreas de 270 alimentação humana e nutrição animal. Possuiu uma forte estrutura de pós-venda, que permite estar pró- 271 xima dos clientes, oferecendo serviços de manuten- ção, peças de reposição e reforma de máquinas. 271 272 Bühler e Haas, 272 uma deliciosa combinação 273 273 Bühler Brasil Unidades: Joinville | Curitiba | Blumenau [email protected] www.buhlergroup.com
ANUÁRIO ABIMAQ ANNUAL REPORT 2019 O principal fabricante de máquinas-ferramenta Produtos de Força Honda com excelência tecnológica em todas as indústrias A divisão de Produtos de Força da Honda teve início O grupo DMG MORI é um dos principais produto- globalmente em 1953, com produtos inicialmente res mundiais de máquinas-ferramenta. A gama de destinados à agricultura. No Brasil, a comercializa- produtos inclui máquinas de torneamento e fresa- ção se deu a partir de 1973 e a produção em solo na- mento de alta tecnologia, bem como Tecnologias cional em 2001, na fábrica da Moto Honda da Ama- Avançadas em ULTRASONIC, LASERTEC e ADDITIVE zônia, em Manaus, onde atualmente são produzidos MANUFACTURING, além de soluções de tecnologia três modelos de motores estacionários. completas e de automação para indústrias dos se- tores Automotivo, Aeroespacial, Matriz e Moldes e Os Produtos de Força Honda possuem versatilidade também da indústria Médica. e extrema qualidade para atender desde o uso do- méstico e familiar até os ramos da agropecuária e O software de controle e operação baseado em APP, construção civil. A comercialização brasileira inclui CELOS, e produtos inovadores de soluções de soft- hoje 27 modelos de motores estacionários, com di- ware permitem moldar o futuro para a Indústria 4.0. ferentes aplicações de uso, e também roçadeiras, ge- A empresa também oferece suporte aos clientes com radores, motobombas e cortadores de grama. uma ampla gama de serviços de treinamento, repa- ro, manutenção e peças de reposição, abrangendo Constantemente em evolução, a linha de Produtos todo o ciclo de vida da máquina. de Força Honda ganhou recentemente a nova roça- deira UMK 450, desenvolvida para atender a neces- Como ‘Global One Company’, com mais de 12.000 sidade do uso profissional extremo no Brasil, com funcionários, está presente em 79 países por todo robustez, economia, alta tecnologia e características o mundo, contando com um total de 157 locações técnicas exclusivas. Para mais informações, acesse: nacionais e internacionais que estão em contato di- https://www.honda.com.br/produtos-de-forca/ reto com os clientes. DMG MORI Brasil042019_Technology_Excellence_90x45mm_US_V1.indd 1 12.04.19 15:09 Honda Rua Dr. José Aureo Bustamante, 377 Av. dos Imarés, 437 – BR-04085-000, São Paulo/SP Morumbi - São Paulo/SP - CEP 04710-090 Rua Pio XII 737 - BR-95032-700 - Caxias do Sul/RS Tel. 11 3254 7070 / 54 3021 1841 0800 055 22 21 www.dmgmori.com www.honda.com.br 267
Fichas Técnicas Sobre a Informa Exhibitions O KION Group está presente em mais de 100 paí- ses, ocupando a posição de número um na fabrica- A Informa Exhibitions cria comunidades e conecta ção de empilhadeiras na Europa e o de número dois pessoas e marcas em todo o mundo e, aliando as no mundo. entregas de suas feiras com uma nova estratégia digital, gera oportunidades e relacionamentos 365 A KION South America atua no mercado latino-a- dias por ano. mericano com quatro marcas: Linde, STILL, Dematic e Baoli. Na era da Logística 4.0, as marcas Linde, STILL e Com escritórios em São Paulo (sede) e Curitiba e cer- Dematic se apresentam de forma conjunta, cada uma ca de 200 profissionais, a empresa conta em seu por- com ênfase em seu core-business. A Linde traz solu- tfólio com marcas como Agrishow, Fispal Tecnologia, ções robustas, com tecnologias inovadoras e design Fispal Food Service, ForMóbile, Futurecom, ABF Fran- diferenciado com foco na ergonomia, segurança e chising Expo, FuturePrint, Feimec, Expomafe, Plástico produtividade. A STILL, líder do segmento no merca- Brasil, High Design Home & Office Expo, entre ou- do brasileiro, mostra sua força com uma completa li- tros, somando mais de 30 eventos setoriais. nha de equipamentos, desde transpaleteiras elétricas, equipamentos para armazenagem em geral, além de No mundo, atua em 150 escritórios em 57 países e é empilhadeiras contrabalançadas elétricas, com ba- líder em inteligência de negócios, publicações aca- terias de chumbo-ácido ou com lithium-ion, e ainda dêmicas, conhecimento e eventos, com capital aber- máquinas contrabalançadas à combustão. Quanto à to e papéis negociados na bolsa de Londres. rede de distribuidores no país, a KION South America se posiciona com uma rede dual brand Linde e STILL, com acesso a toda linha de produtos das duas marcas, visando fortalecer o melhor pós-venda, reconhecido por oito anos consecutivos pelo mercado, em todo o território nacional. Todos esses equipamentos com- põem o cenário para os sistemas integrados em au- tomação de armazéns da Dematic, que tem soluções completas para diversos setores do mercado. Focada no segmento economy, a linha de empilha- deiras Baoli atende a necessidade de empresas e mer- cados de alta competitividade, em que há necessida- de de obter o máximo retorno e viabilizar operações com baixo custo operacional. Informa Exhibitions KION South America Av. das Nações Unidas, 7221 - 22 Rod. Eng. Ermênio de Oliveira Penteado CEP 05425-020 - Pinheiros, São Paulo/SP SP 75 - Km 56 - Indaiatuba/SP Telefone: (11) 4632-0200 Tel. 19 3115 0600 www.informaexhibitions.com www.kiongroup.com.br 268
ANUÁRIO ABIMAQ ANNUAL REPORT 2019 MESSE MÜNCHEN DO BRASIL HISTÓRICO PAVAN ZANETTI A Pavan Zanetti iniciou suas atividades em Outubro Como parte de sua estratégia de expansão inter- de 1966 em Americana/SP, fabricando moldes para in- nacional, a Messe München fundou sua filial de sua jeção e sopro. As instalações eram modestas, contan- propriedade integral no início de 2017. do apenas com os sócios fundadores, (In memoriam) Srs. Antônio G. Pavan, Elisio Zanetti, e seis colabora- Estabelecendo-se no mercado emergente do Bra- dores registrados. sil, a Messe München do Brasil Feiras Ltda. busca os Devido à falta de equipamentos próximos, os sócios níveis de excelência e inovação estabelecidos pela motivaram-se a construir um protótipo de Soprado- Messe München, nossa sede, para guiar o desen- ra de pequeno porte, pneumática e semi-automática. volvimento de feiras comerciais no Brasil em uma Com a construção desta primeira máquina a pequena direção especializada e internacionalizada. empresa derivou suas atividades para o setor de Má- quinas Sopradoras e em seguida Injetoras, transfor- A Messe München tem em seu portfólio mais de 50 mando-se numa das principais fornecedoras de equi- feiras próprias de bens de capital e consumo e novas pamentos para sopro e injeção do país. Nos anos 90 a tecnologias em Munique e no exterior, sendo um dos Pavan Zanetti investiu maciçamente em Tecnologia e principais organizadores de feiras do mundo. Gestão de Qualidade, culminando em diversas certifi- cações em ISO-9001, sendo a última em 2017. Os eventos recebem anualmentes cerca de dois mi- lhões de visitantes que visitam mais de 30 mil ex- MISSÃO positores. Oferecer produtos e serviços para a indústria de transformação de termoplásticos que ofereçam segu- Com uma rede de sociedades de participação na rança, tecnologia e produtividade. Realizar o melhor Europa, na Ásia, na África e nas Américas, além de atendimento pós-venda e buscar sempre as melhores mais 60 representantes no exterior para mais de 100 soluções para as necessidades dos nossos clientes. países, a Messe München está presente no mundo todo e realiza feiras especializadas na China, Índia, LINHA DE PRODUTOS Turquia, África e Rússia. * 14 modelos de Sopradoras de Extrusão Contínua, hidráulicas, Híbridas e totalmente elétrica, para fabri- cação de embalagens sopradas de 10ml a 30L. * 9 modelos de Sopradoras de Extrusão por Acumu- lação, para sopro 3D, peças técnicas e de 2L a 200L. * 17 modelos de Injetoras de 58 a 2100 Toneladas de Força de fechamento, para injeção de Resinas ter- moplásticas. Messe München Pavan Zanetti Contato para Expositores Av. Angelina Pascote, 4.405 Nilton Cardoso São Vito - Americana/SP Tel.: +55 11 3868-6340 Tel. 19 3475 8500 | [email protected] [email protected] www.pavanzanetti.com.br 269
Fichas Técnicas A Petrobras Distribuidora é líder no mercado brasi- Há mais de 50 anos a Prensas Schuler tem contri- leiro de distribuição de combustíveis e lubrificantes. buído para o desenvolvimento tecnológico e indus- Nosso propósito é oferecer os produtos e serviços trial do Brasil. Especializada em equipamentos para que movem pessoas e negócios, que reduzem distân- a produção de peças estampadas, oferece alta tec- cias e aproximam objetivos. nologia para atender às crescentes demandas de fa- bricação da indústria automotiva mundial e outros Presente em todo o país, mais de 7.600 postos de diversos segmentos. serviço ostentam sua bandeira. No mercado B2B, seu portfólio inclui aproximadamente 14.000 grandes Inovação e tecnologia de ponta são as bases para o clientes, em segmentos como aviação, asfaltos, trans- sucesso da Prensas Schuler. A partir de sua fábrica em porte, produtos químicos, supplyhouse e energia. Diadema, São Paulo, seus produtos são fabricados e instalados em todo o mundo. A linha de lubrificantes Lubrax, produzida na fábrica da Petrobras Distribuidora em Duque de Caxias (RJ), A Prensas Schuler promove a melhoria contínua de maior planta industrial do gênero em um único site na seus processos por meio de seu Sistema de Gestão América Latina, é composta por mais de 130 produ- Integrada que contempla Qualidade (ISO 9001), Meio tos. Atende vários segmentos, como automotivo, in- Ambiente (ISO 14001) e Saúde Ocupacional (OHSAS dustrial, ferroviário, marítimo e náutico, entre outros. 18.001). Qualidade e confiabilidade são itens garanti- dos pelo total comprometimento da empresa em su- Lubrax é a linha de lubrificantes mais conhecida e perar as expectativas de seus clientes. vendida no país. Nossos produtos são desenvolvidos em laboratórios de alta tecnologia e testados nas pis- Com as mesmas marcas de comprometimento, con- tas de corrida, por meio da parceria tecnológica com fiabilidade e qualidade, atua nas áreas de Prensas, a equipe McLaren de Fórmula 1 e patrocínio à Stock Automação e Service, bem como fabrica projetos es- Car. Além disso, o acordo comercial com a Mitsubishi, peciais para os setores de Energia e Óleo & Gás. uma das principais montadoras do mundo, é mais um atestado da qualidade da linha Lubrax. Sua ampla gama de produtos foi desenvolvida para atender às múltiplas necessidades nos diferentes seg- Contando com engenheiros dedicados em todo o mentos da indústria. Sejam prensas mecânicas con- território nacional, a Petrobras Distribuidora oferece vencionais ou servo-acionadas (individuais ou em li- diversos serviços laboratoriais, objetivando a redução nha), prensas de corte, prensas transfer ou ProgDie, de custos produtivos e de manutenção, o aumento da ou ainda prensas hidráulicas, a Schuler tem a solução disponibilidade operacional e garantindo a confiabili- adequada para o sucesso de seus clientes. dade dos equipamentos envolvidos. Tudo isso para que a sua empresa concentre esfor- ços em suas atividades com segurança, confiança e conveniência. Vai na certeza de Lubrax. Petrobras Prensas Schuler S.A. R. Correia Vasques, 250 - 20211-140 - Rio de Janeiro/RJ Av. Fagundes de Oliveira, 1515 4090-1337 (capitais e regiões metropolitanas) 09950-904 – Diadema – SP 0800-7701337 (demais regiões) PABX: (11) 4075-8444 – [email protected] www.br.com.br/lubrax www.schulergroup.com 270
ANUÁRIO ABIMAQ ANNUAL REPORT 2019 A SICK é pioneira no mercado de sensores e a úni- STIHL - 45 anos de atuação da fábrica no Brasil ca com portfólio de produtos completos para qual- Em 1926, Andreas Stihl criou uma motosserra que quer ramo da indústria, desde alimentos e bebidas ou até mesmo produção de papel e celulose. pesava 56 quilos e precisava de duas pessoas para ser operada. Iniciava-se, assim, a missão que a STIHL A marca é reconhecida como uma líder em fabrica- continuaria a desempenhar nas próximas décadas: ção de sensores industriais, principalmente na área o de criadora de tecnologia para facilitar a vida das de segurança para a interação entre homem e má- pessoas. A STIHL chegou com seus produtos no quina, seja ela robô ou uma prensa. Compromisso Brasil por volta de 1960, por meio de um distribuidor com a mais alta qualidade. localizado no Rio de Janeiro. Em 1973, a empresa iniciou a linha de produção no país. Temos grande experiência em diversas indústrias Ceocmomceprrceaenddee9wm.0wo0ws0.ssfieucukns.ccipoormnoá.cbreirossso, smeaisnedcee8ss0idsaudbessi-. Atualmente, a STIHL lidera o mercado brasileiro diárias, numerosos escritórios de representação em de ferramentas motorizadas portáteis, com um mix todo o mundo, com 2.396 patentes e mais de 40 completo de produtos de alta qualidade e durabilidade. mil produtos, soluções e serviços, estamos sempre Atendendo aos mercados florestal, agropecuário, perto de você! construção civil, limpeza e conservação, de jardinagem profissional e doméstico, a empresa oferece uma ampla linha de ferramentas que podem ser encontradas em mais de 3,6 mil pontos de venda distribuídos pelo Brasil. No país, a STIHL está localizada em São Leopoldo (RS), onde trabalham aproximadamente 2,5 mil colaboradores. A matriz do grupo fica na cidade de Waiblingen, na Alemanha. Reconhecida pela sua liderança tecnológica, inovação e qualidade de seus produtos, a empresa está presente em mais de 160 países por meio de canais de distribuição formados por mais de 40 mil pontos de vendas no mundo. Para atender ao mercado global, a STIHL conta com unidades produtivas na Alemanha, Brasil, EUA, Áustria, Suíça, China e Filipinas. Desde 2008, a STIHL Brasil é certificada com a ISO 14001 e a OSHAS 18001, ambas recertificadas em 2017. O Grupo STIHL é certificado com a ISO 9001. SICK Solução em Sensores Ltda STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda Av. dos Imarés, 391 - Indianópolis Av. São Borja, 3000 - Distrito Industrial CEP 04085-000 - São Paulo/SP São Leopoldo – RS | Cep: 93032524 11 3215-4900 | [email protected] 0800 707 5001 www.sick.com.br www.stihl.com.br 271
Fichas Técnicas DCA MAXX O Grupo Voith é uma empresa de tecnologia com atuação global. Com seu amplo portfólio de siste- Os Distribuidores de Calcário e Adubo TATU são mas, produtos, serviços e aplicações digitais, esta- produzidos com moderna tecnologia, possuem su- belece padrões nos mercados de energia, petróleo perior resistência e manutenção reduzida, garantin- e gás, papel, matérias-primas, e transporte e auto- do maior precisão, economia e versatilidade. motivo desde 1867. Hoje, com mais de 19.000 cola- boradores e € 4,2 bilhões em vendas, opera filiais O equipamento permite aplicação de taxa variável em mais de 60 países no mundo inteiro, o que a e possui esteira de borracha com duas guias que coloca entre as grandes empresas familiares da Eu- impedem o desalinhamento da mesma. ropa. No Brasil, a Voith está presente desde 1964, e é a 1ª filial do Grupo fora da Europa, atendendo Possui 10 rolos na esteira, proporcionando maior toda a América Latina. sustentação e conta com Sistema Hidráulico In- dependente, não utilizando comandos hidráulicos Suas divisões possuem reconhecimento pelos merca- do trator. dos em que atuam. A Voith Hydro desenvolve servi- ços e soluções personalizadas e de longo prazo para A caixa de Inox impede corrosão e seu chassi é grandes e pequenas centrais hidrelétricas. A Voith reforçado. Paper é a fornecedora completa do setor papeleiro, com a maior gama de tecnologias, serviços, compo- Largura de Distribuição: nentes e produtos do mercado, oferecendo soluções 14m de Calcário e 36m de Adubo. de uma única fonte aos fabricantes de papel. A Voi- th Turbo é a especialista em tecnologias inteligentes de acionamento, além de sistemas e serviços feitos sob medida. A Voith Digital Ventures alia a expertise e a longa experiência em automação e TI do Grupo Voith ao seu profundo know-how nos mercados de hidreletricidade, máquinas de papel e engenharia de transmissão mecânica. Como uma incubadora, esta divisão do Grupo atua no desenvolvimento de novos produtos e serviços digitais. Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A. Grupo Voith Avenida Marchesan, 1979 - CEP 15994-900 - Matão/SP Rua Friedrich von Voith, 825 - Jaraguá - São Paulo/SP (16) 3382.8282 Tel. 11 3944 4000 | 11 3944 4001 [email protected] [email protected] www.marchesan.com.br www.voith.com 272
ANUÁRIO ABIMAQ ANNUAL REPORT 2019 Uma das líderes mundiais em equipamentos para Sobre a WEG construção, a Volvo Construction Equipment atua em Fundada em 1961, a WEG atua principalmente no mais de 125 mercados em todo o mundo e possui setor de bens de capital e é um dos maiores fabri- fábricas em diversos países como Suécia, Alemanha, cantes mundiais de equipamentos eletro-eletrônicos, França, Estados Unidos, Canadá, Coreia e Brasil. atuando em cinco linhas principais: Motores, Energia, Transmissão & Distribuição, Automação e Tintas. Com O Brasil é um mercado estratégico para a Volvo CE, operações industriais em 12 países e presença comer- que tem uma rede de distribuição forte no país para cial em mais de 100 países a companhia atende todos atuar em sintonia com as demandas e a realidade de os segmentos da indústria, incluindo petróleo e gás, cada cliente. mineração, infraestrutura, siderurgia, papel e celulose, energia renovável, entre muitos outros. Com mais de Os clientes brasileiros encontram um amplo port- 30 mil colaboradores a empresa atingiu faturamento fólio de equipamentos adequados às mais exigentes líquido de R$ 11,9 bilhões em 2018. demandas em diferentes segmentos como minera- ção, agronegócio, florestal, pedreiras e agregados, Linhas de produtos energia, construção de estradas, edificações, obras • Motores Elétricos de infraestrutura, projetos industriais, entre tantos • Redutores e Motorredutores outros. A linha de produtos inclui minicarregadei- • Drives & Controls ras, carregadeiras de rodas, escavadeiras de rodas, • Segurança de Máquinas escavadeiras sobre esteiras, escavadeiras compactas, • Critical Power escavadeiras para o segmento florestal, caminhões • Painéis Elétricos articulados, compactadores de solo e de asfalto, as- • Automação de Processos sentadores de tubos e vibroacabadoras. • Alternadores e Geradores • Turbinas Hidráulicas e a Vapor A Volvo CE busca trabalhar ao lado de seus clientes • Aerogeradores durante toda a vida útil de seus equipamentos. Por isso, • Inversores Solares oferece serviços e soluções de pós-venda desenvolvi- • Transformadores e Secionadores dos para aperfeiçoar a operação e aumentar a renta- • Subestações bilidade dos negócios de quem adquire produtos da • Tintas e Vernizes Industriais marca. São diversas opções como os Acordos de Su- • Tintas para Repintura Automotiva porte ao Cliente, que facilitam o processo de manuten- ção dos equipamentos, o avançado sistema de telemá- tica CareTrack, a ampla variedade de implementos e a grande disponibilidade de peças de reposição. Volvo CE WEG Av. Juscelino K. de Oliveira, 2600 - CEP 81280-140 Endereço: Av. Prefeito Waldemar Grubba, 3300 Cidade Industrial, Curitiba/PR CEP 89256-900 - Jaraguá do Sul/SC Tel. 41 3317 8111 Tel. (47)3276-4000 | [email protected] www.volvoce.com www.weg.net 273
A GENTE NÃO PARA DE SE MEXER PARA VOCÊ CONTINUAR MOVENDO O BRASIL.
Para a SEW-EURODRIVE BRASIL é um grande orgulho fazer parte da história e do desenvolvimento da indústria brasileira. Desde 1978 trabalhamos com atendimento especializado 24 horas, 7 dias por semana em todo o país com o que existe de mais completo e moderno em acionamentos e serviços disponíveis no mundo. E sabe o que é ainda melhor? Vem muito mais pela frente. www.sew-eurodrive.com.br 0800 770 0496
Anuário ABIMAQ / 2020-2021 / Annual Report EMPRESAS ASSOCIADAS ASSOCIATED COMPANIES | Base de dados Database: 01/2021 BENGOZI E CLEMENTE LTDA (TCH GUINDASTES) ING INDÚSTRIA NACIONAL DE GUINDASTES LTDA. - EPP www.tchguindastes.com.br www.ingguindastes.com.br (43)3436-1109 (54)3217-8464 FUNDIÇÃO JACUI S/A.COM.E IND.DE MÁQUINAS AGRÍCOLAS MADAL PALFINGER S/A. www.masal.com.br www.madalpalfinger.com (51)3662-3066 (54)3026-7000 G-VETEC HP GUINDASTES EIRELI-EPP MONTAR INDÚSTRIA E COM.DE IMPLEMENTOS www.g-vetecguindastes.com.br AGRÍCOLAS E RODOVIÁRIOS LTDA-EPP (54)3535-4500 www.montardobrasil.com.br (54)3331-4222 HFORT EQUIPAMENTOS AGROFLORESTAIS www.hfort.com.br PHD GUINDASTES LTDA (47)3333-1495 www.phdguindastes.ind.br (54)3535-1433 HIAB BRASIL GUINDASTES E SERVIÇOS LTDA. (NEWCO) www.argosguindastes.com.br RENATO MORLOS & CIA LTDA - ME (51)3662-7700 www.mhlguindastes.com.br (51)99311-7061 HYVA DO BRASIL HIDRÁULICA LTDA. www.hyva.com.br TKA GUINDASTES INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. (54)3209-3400 www.tkaguindastes.com.br (54)3202-3000 IMAP INDUSTRIA E COMERCIO DE MAQUINAS E EQUIPAMENTOS LTDA. XCMG BRASIL INDÚSTRIA LTDA www.imap.com.br www.xcmgbrasil.com.br (51)3662-8500 (35)2102-0500 GT GUINDASTES Empresas que apoiaram este projeto: Grupo de Trabalho de Guindastes 54 3209 3400 35 2102 0500 We move your world www.xcmgbrasil.com.br www.hyva.com A Força que Move o Brasil 277 [email protected]
Capítulo 7 | Câmaras Setoriais e Grupos de Trabalho GT-MAV Grupo de Trabalho de Manufatura Avançada Working Group on Advanced Manufacturing Coordenador | Cordinator Ano de criação Bruno Gellert Year Established Peerdustry Tecnologia Ltda.-ME 2014 Mensagem do coordenador Estamos confiantes que as tecnologias digitais responsáveis pela digitalização da manufatura ganharam ainda mais destaque e prioridade nos planejamentos estratégicos das empresas de manufatura de todos os portes e segmentos. Operações de manufatura mais eficientes, flexíveis e dinâmicas são necessárias para este novo mundo que acabou de experimentar talvez os seus maiores desafios neste século. We are confident that the digital technologies responsible for digitizing manufacturing have gained even more prominence and priority in the strategic planning of manufacturing companies of all sizes and segments. More efficient, flexible and dynamic manufacturing operations are needed for this new world, which has just experienced perhaps its greatest challenges in this century. GERENTE EXECUTIVO Gustavo Marcelo Szymsiowicz ENDEREÇO Av. Jabaquara, 2925 - Mirandopolis - São Paulo/SP ASSISTENTE Sthephany Silva TELEFONE (11) 5582-6375 E-MAIL [email protected] 278
GT MAV Empresas que apoiaram este projeto: Grupo de Trabalho 0800 770 0496 de Manufatura Avançada 11 5501 5300 www.linkedin.com/company/mtsbrasil www.sew-eurodrive.com.br 11 4126 3232 16 3382 8282 08000 11 94 84 www.beckhoff.com www.marchesan.com.br www.siemens.com.br 0300 378 6000 11 5035 0073 www.maquigeral.com.br www.harting.com.br A Força que Move o Brasil [email protected]
Capítulo 7 | Câmaras Setoriais e Grupos de Trabalho EMPRESAS ASSOCIADAS ASSOCIATED COMPANIES | Base de dados Database: 01/2021 3D CRIAR CONSULTORIA E COMÉRCIO ALVES SERVIÇOS CARANDINA & DUARTE AUTOMAÇÃO G3 AUTOMATION INDÚSTRIA E DE SOLUÇÕES DIGITAIS LTDA.ME E CIA LTDA - ME ENGENHARIA LTDA-ME COMÉRCIO DE MAQUINAS EIRELI - ME www.3dcriar.com.br (93)99190-3441 www.newtech.eng.br www.g3automation.com.br (11)4116-6177 (19)3546-3353 (48)3632-5892 ANDRÓTICA SOLUÇÕES 3D TECNOLOGIA MANUFATURA INDUSTRIAIS LTDA - ME CEMME MÁQUINAS DE GPL CONSULTORIA ADITIVA LTDA-ME www.androtica.com.br EMBALAGENS LTDA - EPP E ENGENHARIA LTDA - ME www.3dtecnologia.com (11)4043-0547 www.cemme.com.br www.traceparts.com/br (12)98261-5765 (11)2542-5010 (31)99653-1221 ATLAS COPCO BRASIL LTDA. 4HORIZON DESENVOLVIMENTO www.atlascopco.com.br COMEX 10 DO BRASIL LTDA GRV SOFTWARE LTDA E LICENCIAMENTO DE (11)3478-8900 www.comex10.com.br www.grvsoftware.com.br PROGRAMAS LTDA-ME (11)2601-7483 (19)99287-9976 www.4horizon.com.br AZZURE INDÚSTRIA (41)98844-2002 E COMÉRCIO EIRELI - EPP CONFAB INDUSTRIAL S.A. HAHNTEL S/A. www.azzure.com.br www.tenaris.com (POLLUX AUTOMATION) A.CARNEVALLI & CIA LTDA. (15)3199-1070 (12)3604-1029 www.pollux.com.br www.carnevalli.com (47)3025-9000 (11)2413-3811 B&R AUTOMAÇÃO CONNECTING BLOCKS INDUSTRIAL LTDA. CONSULTORIA LTDA - EPP HARTING LTDA ABB AUTOMAÇÃO LTDA www.br-automation.com www.bbchain.com.br www.harting.com.br www.abb.com.br (19)2513-8400 (11)97956-0343 (11)5035-0078 (11)2464-4831 BALLUFF CONTROLES CYDAK DO BRASIL LTDA HEXAGON METROLOGY ABOVE-NET COM. DE INF., ELÉTRICOS LIMITADA www.cydak.com.br SISTEMAS DE MEDIÇÃO LTDA TELECOMUNICAÇÃO E www.balluff.com.br (11)4341-3050 www.hexagonmetrology.com.br SERVIÇOS LTDA - EPP (19)3876-9999 (11)5525-6000 www.abovenet.com.br DELTA MÁQUINAS TEXTEIS LTDA. (21)2294-3931 BECKHOFF AUTOMAÇÃO www.deltaequipamentos.ind.br IMSB INDÚSTRIA DE MAQUINAS INDUSTRIAL LTDA. (47)3395-0494 E EQUIPAMENTOS LTDA. ACCEDE AUTOMAÇÃO www.beckhoff.com.br www.robopac.com.br INDUSTRIAL EIRELI (11)4126-3232 DIGIMEC AUTOMATIZAÇÃO (54)3455-7200 www.accede.com.br INDUSTRIAL LTDA (11)4398-7300 BIRMIND AUTOMAÇÃO www.digimec.com.br INDÚSTRIAS ROMI S/A E SERVIÇOS LTDA.-ME (11)2969-1600 www.romi.com ACIP APARELHOS DE CONTROLE www.birmind.com.br (19)3455-9533 E IND.DE PRECISÃO LTDA. (15)3342-8013 DM ROBÓTICA DO BRASIL LTDA. www.acip.ind.br www.dmrobotica.com.br JOSÉ MURÍLIA BOZZA (11)4606-1546 BOSCH REXROTH LTDA. (11)2355-0255 COMÉRCIO E INDÚSTRIA LTDA. www.boschrexroth.com.br www.bozza.com ADEQUADA INDÚSTRIA (19)2103-0600 EQUITRON AUTOMAÇÃO (11)2179-9966 COMÉRCIO E SERVIÇOS DE ELETRÔNICO MECÂNICA LTDA. EQUIPAMENTOS LTDA.-ME BULKTECH TECNOLOGIA E www.equitron.com.br KORPER EQUIPAMENTOS www.adequada.eng.br AUTOMAÇÃO LTDA. EPP (16)3362-6300 INDUSTRIAIS LTDA (31)99799-2010 www.tmsa.ind.br www.korper.com.br (51)2131-3333 FESTO BRASIL LTDA. (11)4525-2122 ADVANTECH BRASIL LTDA www.festo.com.br www.advantech.com.br CABOS LAPP BRASIL LTDA. (11)5013-1600 KUKA ROBOTER (11)5592-5355 www.lappgroup.com.br DO BRASIL LTDA. (11)2166-4167 FLOWTRACK INDÚSTRIA COMÉRCIO www.kuka-roboter.com.br AGROSMART S.A. EQUIPAMENTOS P/ AUTOMAÇÃO (11)4942-8250 www.agrosmart.com.br CAEMA BRASIL INDUSTRIAL LTDA (19)3342-5387 CONSULTORIA EIRELI. EPP www.flowtrack.ind.br KUKA SYSTEMS DO BRASIL LTDA. www.caemabrasil.com.br (11)4416-6288 www.kuka.com ALFA TECNOLOGIA E SERVIÇOS (11)94738-6158 (11)3382-2100 EM SENSORIAMENTO FLUIPRESS AUTOMAÇÃO LTDA. DE FIBRA ÓPTICA LTDA-ME CAMILA SARANTOPOULOS - ME www.fluipress.com.br LENZE BRASIL AUTOMAÇÃO LTDA www.alfasense.com.br www.tecc.com.br (47)2103-3400 www.lenze.com.br (11)4121-4888 (16)3442-9320 (19)3846-3500 FORSEE INOVAÇÕES ALTAIR ENGINEERING DO BRASIL CAMOZZI DO BRASIL LTDA. EM PRODUTIVIDADE MAGNETO DO BRASIL LTDA. - ME SISTEMAS E SERVICOS LTDA www.camozzi.com.br E OTIMIZAÇÃO LTDA-ME www.magnetobrasil.com.br/home www.altair.com (19)2137-4500 www.manufaturaavancada.com (15)3202-1496 (11)3884-0414 (31)99171-2436 280
Anuário ABIMAQ / 2020-2021 / Annual Report MAQUIGERAL ENERGIA INDÚSTRIA E OMEGA7 SYSTEMS ROXTEC LATIN AMÉRICA LTDA. SYSMAQ AUTOMAÇÃO LTDA COMÉRCIO DE MÁQUINAS LTDA. INFORMATICA LTDA - EPP www.roxtec.com www.sysmaqautomacao.com.br www.br.sdmo.com www.omega7systems.com (21)3282-5160 (19) 3245-0449 (11)4785-6300 (12)2170-3531 RTS INDÚSTRIA E COMÉRCIO TECMES SERVIÇOS MARCEL DANILO ALVES SIQUEIRA - ME OMNITEK TECNOLOGIA LTDA.EPP DE VÁLVULAS LTDA. PROJETOS E www.patervision.com www.omnitek.com.br www.rtsvalvulas.com.br INFORMÁTICA LTDA (12)3019-7657 (11)3647-5977 (11)2423-7322 www.tecmes.com.br (11)2197-1006 MARCHESAN IMPLEMENTOS E MÁQS. OMRON AUTOMAÇÃO INDUSTRIAL SCHNEIDER ELECTRIC BRASIL LTDA. AGRÍCOLAS TATU S/A. BRASIL LTDA. www.schneider-electric.com.br TORFRESMA INDUSTRIAL LTDA. www.marchesan.com.br www.industrial.omron.com (11)2165-5400 www.torfresma.com.br (16)3382-8282 (11)5171-8957 (49)3631-4200 SENSUS TECNOLOGIA LTDA-EPP MCK AUTOMAÇÃO PEERDUSTRY TECNOLOGIA LTDA - EPP www.sensustec.com.br TOTVS S.A INDÚSTRIAL EIRELI - EPP www.peerdustry.com (47)3029-2866 www.totvs.com www.mckautomacao.com.br (11)3280-0061 (11)2099-7000 (11)3653-0240 SEW-EURODRIVE BRASIL LTDA. PHOENIX CONTACT INDÚSTRIA E www.sew-eurodrive.com.br TRIMBLE BRASIL MECTROL DO BRASIL COMÉRCIO LIMITADA (19)2518-8017 SOLUÇÕES LTDA COMERCIAL LTDA www.phoenixcontact.com.br www.trimble.com www.mectrol.com.br (11)3871-6400 SIEMENS INFRAESTRUTURA (19)3113-7000 (14)4009-0507 E INDÚSTRIA LTDA PICCIN MÁQUINAS AGRÍCOLAS LTDA. www.siemens.com.br TRUMPF MÁQUINAS METAL WORK PNEUMÁTICA www.piccin.com.br (11)3908-2211 INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. DO BRASIL LTDA. (16)3378-4222 www.trumpf.com.br www.metalwork.com.br SIEMENS LTDA. (11)4133-3560 (51)3590-7100 PLOOMES SISTEMAS www.siemens.com.br EMPRESARIAIS LTDA. (11)3908-2211 VIRTUALCAE COMÉRCIO MOTOMAN ROBÓTICA www.ploomes.com E SERVIÇOS DE DO BRASIL LTDA (11)99966-4667 SINNERGIA EDUCAÇÃO SISTEMAS LTDA www.motoman.com PROFISSIONAL EIRELI - ME www.virtualcae.com.br (11)3563-5500 POWERMIG AUTOMAÇÃO www.vikon.com.br (11)4229-1349 E SOLDAGEM LTDA (81)98158-5977 MRP SMART SOLUTIONS LTDA - EPP www.powermig.com.br WAYNE INDÚSTRIA www.mrpsmartsolutions.com (54)3022-5050 SKA AUTOMAÇÃO DE E COMÉRCIO LTDA (12)99161-2080 ENGENHARIAS LTDA. www.dresserwayne.com./pt-br PRODTY MECATRÔNICA INDÚSTRIA www.ska.com.br (21)2598-7722 MTS SISTEMAS DO BRASIL LTDA E COMÉRCIO LTDA. (51)3591-2900 www.mtsbrasil.com.br www.prodty.com.br WEIDMULLER CONEXEL (11)98335-0571 (11)4072-8400 SOLOTEST APARELHOS PARA DO BRASIL CONEXÕES MECÂNICA DO SOLO LTDA. ELÉTRICAS LTDA NEOYAMA INDÚSTRIA E COMÉRCIO PRODUTTARE COMÉRCIO E www.solotest.com.br www.weidmueller.com.br DE ELETROELETRÔNICOS LTDA REPRESENTAÇÕES LTDA. (11)3289-0211 (11)4366-9610 www.gruponeoyama.com.br www.produttare.com.br (47)3842-0030 (51)3024-5536 SOTREQ S/A WELLE TECNOLOGIA LASER S/A. www.sotreq.com.br www.wellelaser.com.br NEUMAN & ESSER ENGENHARIA PRODWIN TECNOLOGIAS LTDA. (31)3359-6000 (48)3025-0700 E SOLUÇÕES LTDA. www.prodwin.com.br www.neuman-esser.com (11)4208-7112 STAF SISTEMA DE TRANSP. YELLOW ENGENHARIA (31)2126-9590 ARMAZ.FERRAMENTAS LTDA. EPP E CONSULTORIA LTDA PROSUMIR APROVEITAMENTO www.staf.com.br www.yellowengenharia.com.br NORGREN LTDA. (IMI NORGREN) ENERGÉTICO LTDA-ME (11)4824-5639 (12)3649-1439 www.imi-precision.com/br/pt www.prosumir.com.br (11)5698-4000 (51)3111-4350 STAUBLI COMÉRCIO, ZORFA TEC CONS., IMPORTAÇÃO, EXPORTAÇÃO E TREINAMENTOS E SERV. NOVA TECNOLOGIA EIRELI – ME RAYTHEON ANSCHUTZ DO BRASIL E REPRESENTAÇÕES LTDA. NA ÁREA DE ENGENHARIA LTDA www.pensenova.com SISTEMAS MARITIMOS LTDA www.staubli.com www.zorfatec.com.br (11)2601-1755 www.raytheon-anschuetz.com (11)2348-7400 (11)3593-3063 (21)2487-8683 OKEA SOLUCOES EM TECNOLOGIA STEUTE DO BRASIL EQUIPAMENTOS LTDA. (VIRTUAL LOOM) ROBERT BOSCH LIMITADA. ELETRO-ELETRÔNICOS LTDA. www.virtualloom.com.br www.bosch.com.br www.steute.com.br (47)3308-0900 (19)2103-1954 (19)3836-2414 281
Capítulo 8 | Conselhos de Mercado CAPÍTULO 8 / CONSELHOS DE MERCADO 282
Anuário ABIMAQ / 2020-2021 / Annual Report Automotivo Conselho Automotivo Automotive Council Presidente | President Ano de criação Danilo Bonassi Lapastini Year Established Hexagon Metrology Sistemas de Medição Ltda. 2011 Mensagem do presidente Para as associadas à ABIMAQ, posso garantir que criamos grupos de trabalho que vêm planilhando grandes ideias, inclusive junto ao Governo federal. Além disso, entramos para um grupo de trabalho chamado Made in Brasil ilimitado (MiBi), justamente para trazermos oportunidades de nacionalização de peças, ferramentais e componentes para a cadeia automotiva e outros segmentos. O trabalho é forte, então as associadas deverão se preparar para uma retomada forte em 2021, 2022... For ABIMAQ members, I can assure you that we have created working groups that have been planning great ideas, including alongside the federal government. Addi- tionally, we have joined a working group called Made in Brasil Ilimitado (MiBi), precisely to bring opportunities for nationalization of parts, tools and components for the automotive chain and other segments.The work is strong, so the associates should prepare for a strong resumption in 2021, 2022, etc. GERENTE EXECUTIVA Sandra Donegatti ENDEREÇO Av. Jabaquara, 2925 - São Paulo/SP ASSISTENTE Raquel Rodrigues TELEFONE (11) 5582-6389 E-MAIL [email protected] 283
Capítulo 8 | Conselhos de Mercado Energia Eólica Conselho de Energia Eólica Wind Energy Council Presidente | President Ano de criação Roberto Veiga Year Established Matsuda Equipamentos Ltda. 2011 Mensagem do presidente É importante as fabricantes de turbinas eólicas instaladas no Brasil e a respectiva cadeia de fornecedores continuarem demonstrando capacidade técnica e industrial no desenvolvimento e na fabricação de turbinas e seus componentes no Brasil, com qualidade igual ou superior à apresentada nos países em que foram desenvolvidas. Temos de lutar pela engenharia e a indústria instaladas no Brasil, pelo grande potencial mercadológico que o setor eólico representa, posicionando-nos frente à abrupta abertura de mercado, que não considera a alta carga tributária imposta a quem produz no Brasil e sobre investimentos. It is important that wind turbine manufacturers installed in Brazil and the respective supply chain continue to demonstrate technical and industrial capacity in the development and manufacture of turbines and their components in Brazil, with quality equal to or greater than that presented in the countries in which they were developed. We have to fight for the engineering and industry installed in Brazil, for the great market potential that the wind sector represents, positioning ourselves in the face of the abrupt opening of the market, which does not consider the high tax burden imposed on those who produce in Brazil and on investments. GERENTE EXECUTIVA Sandra Donegatti ENDEREÇO Av. Jabaquara, 2925 - São Paulo/SP ASSISTENTE Raquel Rodrigues TELEFONE (11) 5582-6389 E-MAIL [email protected] 284
Anuário ABIMAQ / 2020-2021 / Annual Report Metalurgia e Mineração Conselho de Metalurgia e Mineração Metallurgy and Mining Council Presidente | President Ano de criação Rodrigo Cesar Franceschini Oliveira Year Established Semco Tecnologia em Processos Ltda. 2004 Mensagem do presidente Ao promovermos no CMM ampla discussão sobre o cenário metalúrgico e mineral no Brasil, sempre com informações estratégicas em nível macro e micro, fazemos uma leitura bastante rica das tendências destes setores, investimentos previstos, demandas, eventuais entraves e demais detalhes. Além disto, é um fórum para reiterarmos a capacidade de a indústria de equipamentos no Brasil suprir as demandas tecnológicas destes setores. By promoting a broad discussion at the MMB on the metallurgical and mineral scenario in Brazil, always with strategic information at the macro and micro spheres, we have a thorough reading of the trends in these sectors, expected investments, demands, possible obstacles and other details. Moreover, it is a forum for reiterating the capacity of the equipment industry in Brazil to meet the technological demands from these sectors. GERENTE EXECUTIVO Regiane Nascimento ENDEREÇO Av. Presidente Vargas, 2001 - Sala 138 - Ribeirão Preto/SP TELEFONE (31) 3281-9518 E-MAIL [email protected] 285
Capítulo 8 | Conselhos de Mercado Óleo e Gás Conselho de Óleo e Gás Oil and Gas Council Presidente | President Ano de criação Idarilho Nascimento Year Established Confab Industrial S/A 2011 Mensagem do presidente O Brasil é referência em combustíveis sustentáveis e, a partir de 2030, na Europa, não terá veículos com motores a combustíveis fósseis, mudando toda a cadeia envolvida no setor de Petróleo e Gás Natural. O hidrogênio está na agenda do Governo Brasileiro, e nós, do Conselho de Óleo e Gás, participamos ativamente desse processo, pois o Brasil pode dominar essa tecnologia. O hidrogênio pode ser produzido por energia eólica, solar e a partir de biocombustíveis, como o etanol. Outro ponto positivo para o Brasil é que 80% das empresas alemãs ligadas ao mercado de hidrogênio estão instaladas aqui. Brazil is a leader in sustainable fuels and, as from 2030, vehicles with fossil fuel engines will no longer be allowed in Europe, which should change the entire chain involved in the Oil & Natural Gas sector. Hydrogen is on the Brazilian Government’s agenda, and we, from the Oil & Gas Council, actively participate in this process, as Brazil can master this technology. Hydrogen can be produced from solar wind energy and from biofuels, such as ethanol. Another positive point for Brazil is the fact that 80% of German companies are connected to the hydrogen market are so established here. GERENTE EXECUTIVA Patrícia Vieira ENDEREÇO Rua Santa Luzia, 735 - Sala 1201 - Rio de Janeiro/RJ ASSISTENTE Fabiana Fasano TELEFONE (21) 2262-5566 E-MAIL [email protected] 286
Anuário ABIMAQ / 2020-2021 / Annual Report Saneamento Ambiental Conselho de Saneamento Ambiental Environmental Sanitation Council Presidente | President Ano de criação Estela Testa Year Established Pieralisi do Brasil Ltda. 2011 Mensagem da presidente O Marco Regulador do Saneamento, ao longo de todo o tempo de sua elaboração e desenvolvimento, teve toda a atenção do Conselho de Saneamento. Com sua entrada em vigor, estamos atentos à implementação e aos negócios que serão gerados, remunerando uma indústria que acredita na universalização no saneamento em território nacional e em práticas ambientais cada vez mais coerentes com o que é preconizado na Europa e nos países mais desenvolvidos econômica e socialmente. The Sanitation Regulatory Framework, throughout its preparation and development, had the full attention of the Sanitation Council.With its entry into force, we are attentive to the implementation and the businesses that will be generated, remunerating an industry that believes in universal sanitation across the national territory and in environmental practices that are increasingly more consistent with what is recommended in Europe and in more socially and economically developed countries. GERENTE EXECUTIVA Sandra Donegatti ENDEREÇO Av. Jabaquara, 2925 - São Paulo/SP ASSISTENTE Raquel Rodrigues TELEFONE (11) 5582-6389 E-MAIL [email protected] 287
Fichas Técnicas Banco do Nordeste, o banco preferido da Região Fundada em 1860 em Uzwil na Suíça, a Bühler Maior banco de desenvolvimento regional da Amé- opera atualmente em 140 países com mais de 30 centros de produção, 100 centros de serviços e rica Latina, o Banco do Nordeste (BNB) atua nos nove 24 centros de aplicação e treinamento. O grupo é estados da Região e no norte de Minas Gerais e do movido por seu propósito de criar inovações para Espírito Santo, abrangendo área de 1.990 municípios. um mundo melhor, equilibrando as necessidades da economia, da humanidade e da natureza. Como Criado em 1952, o BNB tem quase sete décadas de um parceiro de soluções relevante para as indús- experiência no apoio a empreendimentos de todos trias de alimentos e mobilidade, a empresa está setores e segmentos, visando criar e manter empre- comprometida em reduzir em 50% a energia, o gos e gerar bem-estar para a população. desperdício e a água nas cadeias de valor de seus clientes até 2025. Bilhões de pessoas entram em Empreendedores de todo o Brasil interessados em contato com as tecnologias da Bühler para satis- investir na Região podem contar com a expertise do fazer suas necessidades básicas de alimentos. Dois Banco, que disponibiliza programas de financiamen- bilhões de pessoas desfrutam diariamente dos tos com taxas e prazos customizados. alimentos produzidos nos equipamentos Bühler. Com essa relevância global, a Bühler está em uma Para tanto, o Banco do Nordeste opera o Fundo posição privilegiada para transformar os desafios Constitucional de Financiamento do Nordeste (FNE), globais atuais em negócios sustentáveis e contri- com as melhores taxas do mercado, e mantém o buir para alimentar o mundo com segurança. Além maior programa de microfinança urbana da América disso, fazer a sua parte para proteger o clima, pro- do Sul, o Crediamigo. duzindo soluções que tornam carros, edifícios e máquinas mais eficientes energeticamente. Primeiro na América Latina a lançar crédito espe- cífico para inovação, a instituição oferece produtos A Bühler investe até 5% do faturamento em inovadores, a exemplo do FNE Startup, voltado para pesquisa e desenvolvimento. Em 2020, cerca de empresas de base tecnológica, do FNE Sol, destinado 12.500 colaboradores geraram uma receita de ao financiamento à micro e à minigeração distribuí- CHF 2,7 bilhões. da de energia renovável, e do FNE Água, que financia projetos para uso eficiente e sustentável de água. Compreendendo a importância do segmento, o Banco do Nordeste quer ser o banco da micro e pe- quena empresa (MPE) na Região, ao mesmo tempo em que dedica atenção especial ao agronegócio. Embora com apenas 8% da rede bancária em sua área de atuação, o BNB lidera as aplicações no setor rural com 55% de todos os financiamentos na área. Banco do Nordeste do Brasil Bühler 0800 728 3030 Av. Juscelino Kubitschek de Oliveira, 1105 - Cidade www.bnb.gov.br Industrial De Curitiba, Curitiba - PR, 81280-140 Tel.: 41 3317 5100 288 www.buhlergroup.com
VOCÊ ESTÁ LENDO A MAIOR PUBLICAÇÃO DO SETOR DE MÁQUINAS E EQUIPAMENTOS DO BRASIL 10ª Edição Esta é a mais importante publicação do setor de máquinas e equipamentos do mercado brasileiro, considerada por muitos como a grande referência do setor. E você pode optar por consultar esta publicação tanto na versão impressa como na versão digital. Fica a seu critério. ANUÁRIO ABIMAQ 2022 Já começamos a preparar esta nova edição. Confirme sua participação e garanta condições diferenciadas. Acesse esta e outras edições em maquinasequipamentos.com.br/anuario-abimaq/ Tel. 11 3294 0051 | 3294 0052 | [email protected]
Fichas Técnicas A CNH Industrial é uma das líderes globais do setor Copel Mercado Livre de bens de capital e referência mundial nos segmen- Criada em 2016, a Copel Mercado Livre é o braço de tos essenciais ao desenvolvimento socioeconômico comercialização de energia da Copel, a maior em- do Brasil: Agricultura, Construção, Transporte e Ener- presa do Paraná e a primeira a vender energia para gia. Presente em 180 países, possui 12 marcas, 67 fá- consumidores do mercado livre, em 1995. bricas e 56 Centros de Pesquisa e Desenvolvimento. Suas marcas na América do Sul são referências nos A subsidiária atua para simplificar o acesso do con- negócios de atuação: Case IH, CASE Construction sumidor no mercado livre, oferecendo agilidade e Equipment, New Holland Agriculture, New Holland economia em contratos de energia para consumido- Construction, IVECO, IVECO Bus, Magirus, IVECO res de todas as regiões do país. Defence Vehicles e FPT Industrial. Atualmente, a Copel Mercado Livre é a segunda Está entre as 10 empresas mais inovadoras do país maior do país em volume de energia comercializada e foi certificada como uma excelente empresa para no mercado livre e trabalha para ampliar a comercia- trabalhar no Brasil e na Argentina pelo Great Place lização de energia no segmento varejista para con- to Work. Tem desempenhado um importante papel sumidores de menor porte. para a promoção de um ambiente corporativo com mais diversidade com o apoio dos seus mais de 63 Produtos e serviços mil colaboradores. • Contratos de energia incentivada (renovável) ou convencional, com sazonalidade e flexibilidade; Pelo 10º ano consecutivo, é líder nos índices • Certificados de Energia Renovável – I-RECs Dow Jones de Sustentabilidade do mundo e da • Simplifique – contrato de gestão de energia no Europa. E é através de uma estrutura moderna mercado livre, que contempla serviços e facilidades que a CNH Industrial desenvolve soluções de aces- para o consumidor final ou para o gerador que não sibilidade e sustentabilidade que trazem impactos quer se preocupar com a burocracia da CCEE. positivos para a sociedade e são reconhecidas em todo o mundo. Suas marcas são referência mundial em produtividade, inovação e competitividade. CNH Industrial. Onde tem desenvolvimento, tem a nossa marca. CNH Industrial Copel Mercado Livre Rua Senador Milton Campos, 175 - Vila da Serra - R. José Izidoro Biazetto, 158 - CEP 82305-240 - Curitiba/PR Nova Lima/MG | CEP: 34.006-050 | Tel: 31 38887100 Tel. (41) 3310.5800 (WhatsApp) [email protected] [email protected] www.cnhindustrial.com copelmercadolivre.com 290
Anuário ABIMAQ Annual Report 2020 A empresa ASCO, foi fundada em 1888 em Florham Park A Euroimpianti do Brasil produz e instala sistemas - NJ é líder na fabricação de válvulas solenoide. Em 1984, de pintura industrial: sistemas automáticos, ma- passou a integrar o grupo Emerson e atualmente, além nuais e semiautomáticos para aplicação de tinta a das válvulas solenoide ASCO™, fazem parte as marcas, pó em qualquer superfície metálica, além de linhas Aventics™ equipamentos pneumáticos, TopWorx™ mo- horizontais e verticais para perfis de alumínio, com nitores de posição e Tescom™ reguladores de pressão. concessão recente de patente para um novo dese- nho de cabine. LINHAS DE PRODUTOS Válvulas Solenoides ASCO™ – para controle dos mais Fundada em 2012, a sede operacional e comercial diversos fluídos, de criogênicos a vapor 240ºC fabrica- do Grupo Euroimpianti é em Baln. Rincão no estado das nos mais diversos materiais em 2, 3 ou 4 vias. Aten- de Santa Catarina. A empresa, valendo-se da expe- dem as indústrias de manufatura e de transformação, riência da engenharia italiana, possui uma área de com diversas aprovações nacionais e internacionais 1.500 metros quadrados, onde tem instaladas má- (INMETRO, UL, IECEX, TUV, EXIDA). quinas-ferramentas para o processamento de cha- Monitores de válvulas TOPWORX™ e sensores de pas de metal do corte à soldagem, um sistema de proximidade Go™Switch – para válvulas e sensores pintura próprio para acabamento, um depósito de para indústrias de processo, permitindo que fábricas, peças de reposição, bem como escritórios de ven- plataformas e processos gerenciem e controlem suas das e administrativo. operações de forma inteligente e eficiente, com certifi- cações globais. Euroimpianti do Brasil é a referência para as Amé- Equipamentos pneumáticos AVENTICS™ – Conjun- ricas e seu ponto forte é a padronização: sistemas tos de preparação de ar, Válvulas e módulos de mo- padronizados, modulares, expansíveis, flexíveis nitoramento de eficiência energética. Válvulas direcio- para modificações e adições simples ao longo da nais para todos os processos tanto em materiais como vida útil da linha de pintura. em normas e tecnologias (Fieldbus, IIOT, etc). Atuado- res pneumáticos simples ou dupla ação, em alumínio O grupo Euroimpianti, com sede em Verona (Itália), ou inox, Norma ISO ou NFPA. também possui escritórios comerciais na Espanha, Reguladores de pressão TESCOM™ – Reguladores de Estados Unidos e Alemanha. Pressão e Válvulas para Instrumentação e aplicações de controle de fluídos, com pressões de vácuo a 30000 psi, temperaturas de -51°C a 538 °C, e uma vasta gama de materiais construtivos adequados à sua aplicação. EMERSON - ASCOVAL Euroimpianti do Brasil LTDA Rua Goiatuba, 81 Rodovia SC 445, 16815 – km 77 Pedreiras, Baln. Rincão (SC) 88828-000 Jd. Mutinga CEP: 06465-010 - Barueri/SP Tel: 48 3443 2725 | [email protected] Tel.: 0800 555 334 | [email protected] www.euroimpianti.com.br www.emerson.com 291
Fichas Técnicas Sobre o Grupo A KION South America, está presente em mais de 100 países ao redor do mundo, e é referência glo- O Grupo Via Máquinas há 12 anos oferece soluções bal em produtos e serviços para a logística e intra- inovadoras para as concessionárias de máquinas logística, que trazem mais produtividade e melhor agrícolas e de construção, oferecemos soluções tec- desempenho à toda a cadeia de suprimentos. nológicas para o trade-in das revendas, auxiliando a tomada de decisão no dia a dia do dealer, com o Na América Latina, o Grupo KION atua com qua- foco na liquidação rápida dos ativos recebidos pelas tro marcas que produzem equipamentos especial- revendas nas negociações que envolvem as máqui- mente projetados para atender as particularidades nas novas. Faça parte desta revolução, acesse o site e do mercado local. No Brasil, a STILL, há 42 anos lí- conheça todos os nossos produtos. der no mercado em comercialização e fabricação de empilhadeiras elétricas e transpaleteiras, possui O Grupo Via Máquinas oferece uma gama comple- equipamentos específicos para cada fase do pro- ta de serviços para os seus parceiros administrarem cesso de movimentação de materiais. Com equipa- seus estoques de usados de maneira ágil, simples e mentos que se destacam pelo design e tecnologia eficaz, tudo na palma da sua mão. Sendo um forte de ponta, a Linde é marca referência mundial em aliado no dia a dia do Dealer, auxilia a tomada de de- robustez e alta performance na movimentação de cisão, tudo isso para fomentar o giro de caixa no me- cargas pesadas. nor tempo possível, garantindo a saúde financeira da empresa e contribuindo assim para que o concessio- A Baoli possui uma linha completa de produtos nário alcance seus objetivos quanto ao market share para a movimentação de materiais com foco na li- e ampliação da sua atuação comercial na venda dos nha economy e oferece o melhor custo benefício, equipamentos novos. para atender as necessidades de empresas e mer- cados altamente competitivos. E a Dematic, com soluções em tecnologia automatizada integrada, softwares e serviços para operações logísticas para diversos segmentos do mercado. Conte com a força inovadora e tecnologia das marcas da KION South America para manter o seu negócio em movimento. Grupo Via Máquinas KION South America Rua Tailândia, 150 - Bloco Auster, Sala 1 O Rod. Eng. Ermênio de Oliveira Penteado CEP 88338-150 - Balneário Camboriú/SC Tel: (47) 3311-0550 | [email protected] SP 75 - Km 56 - Indaiatuba/SP Tel. 19 3115 0600 www.grupoviamaquinas.com.br www.kiongroup.com.br 292
Anuário ABIMAQ Annual Report 2020 A Maquigeral atua a mais de 58 anos na O Grupo RCO formado pelas empresas RCO, fun- fabricação de grupos geradores, venda, instalação, dada em 1991 e SITI, fundada em 1966, é referência manutenção, modernização, peças e serviços. em inovação e qualidade no mercado industrial e Com um corpo técnico especializado, produtos na construção civil. customizados e o máximo de suporte ao cliente, nossa missão é contribuir para que todas as Focado no desenvolvimento de soluções, o Grupo pessoas impactadas pelos nossos produtos e RCO tem credibilidade nos cenários em que atua e serviços tenham uma vida mais segura e estável. vem ganhando forças no Brasil e Mercosul, prezando também pela responsabilidade social e ambiental. Somos referência no segmento de geração de energia e com experiência nas mais diversas faixas Com um corpo de engenharia e produção expe- de potência, oferecemos soluções completas para riente, aliado a ferramentas de desenvolvimento as suas necessidades. Além de uma das maiores sempre atuais, o Grupo RCO está pronto para aten- variedades de peças e acessórios aplicáveis a todos der as mais variadas demandas em equipamentos os segmento do mercado. e máquinas desenvolvidas para cada processo pro- dutivo. Sede e centro logístico localizado em Embu das Artes - SP, com presença em todo o Brasil. Totalmente instalado no Brasil em uma área privi- legiada de 60 mil m², em Mogi Guaçu (SP), o Grupo Entre em contato conosco! RCO conta com modernas instalações industriais que otimizam os processos de fabricação e geram Acompanhe nossas redes sociais: qualidade total. https://www.facebook.com/maquigeral/ https://www.instagram.com/maquigeral/ https://twitter.com/maquigeral Maquigeral Grupo RCO Tel. +55 11 4785-6300 Av. Suécia, 564, Jd. Santa Terezinha, www.maquigeral.com.br Mogi Guaçu/SP - Brasil | CEP 13848-315 Tel. (19) 3891-9700 | [email protected] www.grupo-rco.ind.br 293
Fichas Técnicas Sobre o Sicredi A Siemens é uma potência global de tecnologia O Sicredi é uma instituição financeira cooperativa que se destaca por sua excelência em engenharia, comprometida com o crescimento dos seus associa- inovação, qualidade, confiabilidade e internaciona- dos e com o desenvolvimento das regiões onde atua. lidade há mais de 170 anos. No Brasil, está presen- O modelo de gestão do Sicredi valoriza a participa- te desde o final do século 19, contribuindo com os ção dos mais de 5 milhões de associados, os quais mais relevantes projetos para modernização da in- exercem papel de donos do negócio. Com presença fraestrutura. Fundada no Brasil em 1905, a Siemens nacional, o Sicredi está em 24 estados e no Distrito já vinha participando de fornecimentos desde 1867, Federal, com mais de 2 mil agências, e oferece mais como por exemplo na instalação da primeira grande de 300 produtos e serviços financeiros linha telegráfica brasileira, entre o Rio de Janeiro e o Rio Grande do Sul. Nas décadas seguintes, a Siemens continuou imprimindo sua marca de pioneirismo em empreendimentos inovadores, como na instalação da primeira central diesel-elétrica e da primeira fá- brica de transformadores do país, além da primeira central telefônica automática da América Latina. Atualmente, a empresa Siemens conta com seis fábricas e quatro centros de Pesquisa e Desenvolvi- mento espalhados por todo o território nacional. No contexto da indústria brasileira, as soluções da Siemens contribuem para impulsionar a transfor- mação digital em indústrias de processo e de ma- nufatura discreta. Nossas unidades de negócios são líderes de mercado e atendem às necessidades es- pecíficas de software, digitalização, soluções de au- tomação e serviços de empresas de qualquer tipo e tamanho. O objetivo: aumentar a produtividade, eficiência, qualidade e redução do tempo de lança- mento ao mercado, resultando em maior competi- tividade para as empresas. Foto: Marco Antonio Sicredi SIEMENS Av. Assis Brasil, 3940, Jd Lindóia – Porto Alegre/RS Av Mutinga, 3800, 2º andar | São Paulo/SP - 05110-902 Tel. 0800 724 7220/ Tel. 08000 11 94 84 Deficientes auditivos ou de fala 0800 724 0525 [email protected] Site: www.siemens.com.br www.sicredi.com.br 294
Anuário ABIMAQ Annual Report 2020 Sul Corte USAP 3200: plantadeira projetada visando a MOBILI- DADE e a logística operacional. Com mais de 27 anos de tradição na indústria me- tal mecânica, a Sul Corte posiciona-se como empre- Características técnicas: sa líder na América Latina na fabricação de Serras • 3,20 metros de largura de transporte; Circulares de HSS e com pastilhas de CERMET e de • Chassi de 3 módulos (biarticulada); Metal Duro, além de ser líder na industrialização e • Módulos laterais articulados; na comercialização de Serras de Fita e Máquinas de • Linhas de semente articuladas hidraulicamente; Corte Industrial no Brasil. A estrutura da Sul Corte • Disco de corte de 20”, com alto poder de corte de palhada; conta com um moderno parque fabril distribuído • Linhas de adubo desencontradas para evitar embu- em 12.000 metros quadrados de área na cidade de chamento, com alto vão livre do solo e com 4 opções Caxias do Sul (RS) e suas duas filiais: Joinville (SC) e de ferramentas de solo ( DDD, disco duplo desen- Valinhos (SP). contrado / HASTE – HDA, haste com desarme auto- mático – DISCO SIMPLES ); A empresa dispõe também de uma rede de repre- • Linhas pantográficas na semente, com ótima articulação; sentantes que atuam em todo o território nacional. • DDD, disco duplo desencontrado, com troca rápida Atualmente as serras circulares da Sul Corte já estão – (sem a necessidade da retirada do cubo para ma- presentes em mais de 35 países entre América do nutenção – evitando contaminações); Sul, Europa, África, Ásia e Oceania. Com tecnologia • Reservatório de adubo com autonomia média de de última geração, a Sul Corte oferece produtos e 130 kg/linha; serviços de alta qualidade, somados ao atendimen- • CSC: Caixa de Semente Central para a semente – to de excelência na busca da satisfação total de seus centralizado no núcleo da máquina, proporcionando clientes. Aliado a tudo isso, a Sul Corte mantém há maior autonomia de semente, prático e tecnológico; mais de dez anos a Certificação ISO 9001. • 2 opções de DISTRIBUIDORES de SEMENTE - RA- DIAL e PNEUMÁTICO; • 2 opções de TRANSMISSÃO – Mecânica através de RECÂMBIO de ENGRENAGENS e APT através de MO- TORES HIDRÁULICOS; • 6 opções de CONTROLE de PROFUNDIDADE – op- ções estas para atender diferentes regiões, tipos de solo, tipos de palhadas de cobertura de solo; • Equipada de fábrica com MONITORAMENTO de SEMENTE; • Disponível em 5 opções de tamanhos e espaçamentos entre linhas: 14 linhas E-500mm, 15 linhas E-450mm, 15 linhas E-500mm, 16 linhas E-500mm e 17 linhas E-450mm Sul Corte Importadora de Ferramentas Ltda. Tatu Marchesan RSC 453 Km 80, nº 32.843 Avenida Marchesan, 1979 – CEP 15994-900 – Matão/SP Nossa Sra. da Saúde Caxias do Sul / RS Fone: 16 3382.8282 | Whatsapp 16 99125.1313 www.sulcorte.com.br [email protected] www.marchesan.com.br 295
Fichas Técnicas “Uma das líderes mundiais em equipamentos para Novo sensor de pressão OEM para aplicações em construção, a Volvo Construction Equipment atua em hidráulica móvel. mais de 125 mercados em todo o mundo e possui Confiável e altamente preciso: o novo sensor de fábricas em diversos países como Suécia, Alemanha,- pressão OEM da WIKA para construção de máqui- França, Estados Unidos, Canadá, Coreia e Brasil. nas, o modelo MH-4, foi adaptado para um amplo espectro de aplicações sob condições extremas. O Brasil é um mercado estratégico para a Volvo CE, que tem uma rede de distribuição forte no país para A robustez do novo sensor foi confirmada através de atuar em sintonia com as demandas e a realidade de testes de alta resistência, de acordo com os padrões cada cliente. utilizados em hidráulica móvel e também com base nas exigências do cliente. O modelo MH-4 mede con- Os clientes brasileiros encontram um amplo por- tinuamente com uma exatidão de até ≤ ± 1,0% FE. tfólio de equipamentos adequados às mais exigen- Os testes nos componentes eletrônicos retornaram tes demandas em diferentes segmentos como mine- uma estabilidade do ciclo de carga de 100 milhões ração, agronegócio, florestal, pedreiras e agregados, de ciclos e um desvio de longo prazo de ≤ ± 0,1% FE energia, construção de estradas, edificações, obras durante todo o ciclo de vida. O sensor suporta picos de infraestrutura, projetos industriais, entre tantos de pressão em sistemas hidráulicos com segurança outros. A linha de produtos inclui carregadeiras de de sobrecarga até três vezes, vibrações de até 40 g e rodas, escavadeiras de rodas, escavadeiras sobre es- choques mecânicos de até 100 g. Além disso, é imu- teiras, escavadeiras compactas, escavadeiras para o ne a súbitas mudanças de temperatura entre -40 ° C segmento florestal, caminhões articulados, compac- e 125 ° C, além de suportar forças de campo elétrico tadores de solo e de asfalto, assentadores de tubos de até 100 V/m. e vibroacabadoras. O novo sensor OEM pode ser customizado para fabri- A Volvo CE busca trabalhar ao lado de seus clien- cantes de máquinas e equipamentos com a própria tes durante toda a vida útil de seus equipamentos. logomarca. A produção do modelo MH-4 também Por isso,oferece serviços e soluções de pós-ven- pode ser adaptada para atender à grandes volumes da desenvolvidos para aperfeiçoar a operação e de fabricação em várias versões. aumentar a rentabilidade dos negócios de quem adquire produtos da marca. São diversas opções como os Acordos de Suporte ao Cliente, que facili- tam o processo de manutenção dos equipamentos, o avançado sistema de telemática CareTrack, a am- pla variedade de implementos e a grande disponi- bilidade de peças de reposição.” Volvo CE WIKA do Brasil Indústria e Comércio Ltda. Av. Juscelino K. de Oliveira, 2600 - CEP 81280-140 Av. Ursula Wiegand, 03 18560-000 - Iperó, SP Cidade Industrial, Curitiba/PR Tel. +55 15 3459-9700 Tel. 41 3317 8111 [email protected] www.wika.com.br www.volvoce.com 296
esquadros.com.br LCTL - LINHA DE CORTE TRANSVERSAL E LONGITUDINAL COMBINADA UM CENTRO DE SERVIÇO DE CORTE COMPLETO EM UMA ÚNICA MÁQUINA Corta chapas, múltiplos blanks e slitter, inclusive faz múltiplos blanks e embobinamento parcial em uma única operação. TOTALMENTE SEGURA NR12CONFORME DESBOBINADOR HIDRÁULICO DE 15TON REBOBINADOR HIDRÁULICO 15 TON MOTOREDUTORES DE ALTO RENDIMENTO CARRO DE CARGA ENDIREITADOR TESOURA ROTATIVA (SLITTER) TENSIONADOR PNEUMÁTICO CARRO DE DESCARGA FINANCIAMENTOS: *FINAME - CARTÃO BNDES - FCO - LEASING - PROGER - FINANCIAMENTO PRÓPRIO ESQUADROS
Search
Read the Text Version
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 151
- 152
- 153
- 154
- 155
- 156
- 157
- 158
- 159
- 160
- 161
- 162
- 163
- 164
- 165
- 166
- 167
- 168
- 169
- 170
- 171
- 172
- 173
- 174
- 175
- 176
- 177
- 178
- 179
- 180
- 181
- 182
- 183
- 184
- 185
- 186
- 187
- 188
- 189
- 190
- 191
- 192
- 193
- 194
- 195
- 196
- 197
- 198
- 199
- 200
- 201
- 202
- 203
- 204
- 205
- 206
- 207
- 208
- 209
- 210
- 211
- 212
- 213
- 214
- 215
- 216
- 217
- 218
- 219
- 220
- 221
- 222
- 223
- 224
- 225
- 226
- 227
- 228
- 229
- 230
- 231
- 232
- 233
- 234
- 235
- 236
- 237
- 238
- 239
- 240
- 241
- 242
- 243
- 244
- 245
- 246
- 247
- 248
- 249
- 250
- 251
- 252
- 253
- 254
- 255
- 256
- 257
- 258
- 259
- 260
- 261
- 262
- 263
- 264
- 265
- 266
- 267
- 268
- 269
- 270
- 271
- 272
- 273
- 274
- 275
- 276
- 277
- 278
- 279
- 280
- 281
- 282
- 283
- 284
- 285
- 286
- 287
- 288
- 289
- 290
- 291
- 292
- 293
- 294
- 295
- 296
- 297
- 298