Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore Gilas Magazine - Issue #8

Gilas Magazine - Issue #8

Published by Gilas Magazine, 2018-04-05 05:47:46

Description: Bahar fəslində təbiət oyanır, həyat bizə ən təravətli halı ilə sabahlar bəxş edir. Biz isə sizin süfrənizi bəzəyəcək “təravətli” reseptlərlə qarşınıza gəlirik. bu fəslin ən gözəl və kreativ təamları ilə sizləri sevindirməyə çalışmışıq. Əlbəttə ənənəvi mətbəximizi də unutmamışıq. İnanırıq ki, bizim reseptlərdən faydalanaraq bu fəsli süfrənizdə daha da canlandırmış olacaqsınız.

Search

Read the Text Version

PENDİRLİ Сырные RAVİOLİ равиоли ― ― ―{ ˚ P o r s İ ya : 2 ˚ } ―{ ˚ По р ц и и : 2 ˚ } ―( ˚ tərkİbİ ˚ ) ―( ˚ Ингредиенты ˚ )( Xəmir üçün: ) ( İçlik üçün: ) ( Sous üçün: ) ( Для теста: ) ( Для начинки: ) ( Для соуса: ) 200 q un 125 q mozzarella 120 q kərə yağı 200 г муки 125 г Моцареллы 120 г сливочного 50 ml su 100 q rikotta 2 limonun şirəsi 50 мл воды 100 г Рикотты масла50 ml süd 30 q şəkər tozu 50 мл молока1 yumurta 100 q parmezan 100 г Пармезана 2 лимона (сок) 100 q qorqonzola 2 yumurta 1 яйцо 100 г Горгонзолы 30 г сахара duz соль 2 яйца (Дополнительно:) (əlavə olaraq:) 200 q qulançar 200 г спаржи 50 q fındıq 50 г фундука ( ˚ Hazırlanmasi ˚ ) ( ˚ П р и го т ов л е н и е ˚ )1. İçlik üçün pendirlər (mozzarella, rikotta, parmezan, 1. Для начинки хорошо смешать все сыры( Моцареллу,qorqonzola) yaxşı qarışdırılır. Рикотту, Пармезан и Горгонзолу).2. Sous üçün limon şirəsi, yumurta, şəkər tozu qazanda 2. Для соуса-смешать сок лимона, яйца, сахарqarışdırılır. Üzərinə kub şəklində doğranılmış kərə в кастрюле. Добавить к смеси сливочное маслоyağı əlavə olunur. Qazan su hamamına yerləşdirilir və порезанное на кубики. Кастрюлю поместить на водянуюtəxminən 20 dəqiqə sonra, sous qatılaşdıqda kənara баню и варить соус постоянно помешивая, снять с огняqoyulur. приблизительно через 20 мин, когда соус загустеет.3. Qaba un ələnir, ortasında biraz yer açılır və yumurtalar 3. В миску просеять муку, посередине сделать выемку,vurulur. Duz, su və süd əlavə olunub xəmir yoğrulur. Üzəri разбить яйца. Добавить соль, воду, молоко и замеситьörtülüb 1 saat gözlədilir. тесто. Накрыть и оставить настаиваться на час.4. Xəmir iki yerə bölünür, dördbucaq şəklində yayılır və 4. Тесто разделить на 2 части, раскатать в формеeni 8 sm olan xətlər kəsilir. Xətlərdən birinə ara-ara içlik прямоугольника и порезать на полоски шириной в 8qoyulur, üzəri başqa xətlə örtülür və kvadrat şəklində см. На одну полоску с интервалами выложить начинку,kəsilir. Kənarlar yaxşıca bərkidilir. накрыть второй полоской, нарезать на квадраты. Края хорошенько залепить.5. Qaynar duzlu suda ravioli və qulançar 3-5 dəqiqəərzində bişirilir, boşqaba yığılır, üzərinə sous gəzdirilir və 5. Равиоли и спаржу сварить в кипящей подсоленнойdoğranmış fındıq səpilir. воде 3-5 мин. Выложить на тарелку, полить соусом и посыпать фундуком. 101

foto: Günel Xəlilovamәtn: Günel Xəlilova—фото: Гюнель Халиловатекст: Гюнель Халилова 102

Dragon Sushİ Roll ― ―{ ˚ P o r s İ ya : 2 - 3 ˚ } ( ˚ tərkİbİ ˚ ) ( ˚ Hazırlanmasi ˚ ) 200 q yumru düyü 1. Əvvəlcə düyü hazırlanır: bunun üçün düyü ən azı 5 dəfə yuyulur, su tam şəffaf 200 ml soyuq su olana kimi. Sonra soyuq suda 30 dəqiqə saxlanılıb süzülür. 1 dolu x.q. şəkər tozu 2. Düyü və soyuq su qazana tökülüb bişməyə qoyulur. Qaynamağa başlayanda 1 ç.q. duz ocağın hərarəti azaldılır və 15 dəqiqə ərzində bişirilir. Daha sonra ocaq söndürülür 2 x.q. düyü sirkəsi və qapağı bağlı halda 20 dəqiqə daha gözlənilir. 250 q təmizlənmiş xırda dəniz xərçəngi (krevetka) 3. Digər tərəfdə düyü sirkəsinin üzərinə duz və şəkər tozu əlavə olunub qarışdırılır. 1 avokado 4. Hazır olan düyü böyük qaba tökülür, üzərinə hazır olan sirkəli qarışıqdan3 x.q. uçan balığın qırmızı kürüsü gəzdirilir və kənarlardan ortaya doğru kürək vasitəsilə ehtiyatla qarışdırılır. 3 Nori yosunu Sushini iliq düyü ilə hazırlamaq lazımdır. Düyü nə isti, nə də soyuq olmalıdır. ―Xəmir üçün:: 5. Un, qazlı su və yumurta qarışdırılır. Xəmir xama konsistensiyasında olmalıdır. Krevetkalar xəmirə əlavə olunub yaxşı qarışdırılır. Bol və qızğın yağda üstü 200 ml qazlı su qızarana kimi bişirilib soyudulur. 200 q un 1 yumurta 6. Yosunun üstünə nə nazik, nə də çox qalın qat olmamaq şərti ilə orta ölçüdə duz, istiot düyü qoyulur. Düyünün ələ yapışmaması üçün əllər öncə sirkəli suya batırılır. ―Bəzək üçün: 7. Düyünü yaxşı yaydıqdan sonra list tərs çevrilir ki, düyü üst qatda olsun. mayonez 8. Avokado nazik doğranılıb yosunun bir tərəfindən qoyulur, yanına krevetka və qırmızı kürü qoyulur. 9. Bambuk altlığın köməyi ilə sushi bükülür. 19. Üzəri avokado, qırmızı kürü və mayonezlə bəzədilir. 103

foto: Günel Xəlilovamәtn: Günel Xəlilova—фото: Гюнель Халиловатекст: Гюнель Халилова 104

Dragon Sushİ roll ― ―{ ˚ По р ц и и : 2 - 3 ˚ } ( ˚ Ингредиенты ˚ ) ( ˚ П р и го т ов л е н и е ˚ ) ―для основы: 1. Для начала приготовить рис: промыть рис минимум 5 раз проточной водой, до тех пор, пока вода не станет прозрачной. Залить рис холодной водой и 200 г круглого риса оставить на 30 минут, затем слить воду. 200 мл холодной воды1 полная ст.л. сахарного песка 2. Переложить рис в кастрюлю, залить холодной водой и довести до кипения. Убавить огонь, отваривать рис 15 минут. Затем выключить огонь и подержать 1 ч.л. соли под крышкой 20 минут. 2 ст.л. рисового уксуса 250 г очищенных креветок 3. В это время приготовить уксус для риса: 1 авокадо для этого нужно добавить в уксус соль и сахарный песок, хорошо перемешать. 3 ст.л. икры летучей рыбы 4. Готовый рис переложить в большую посуду, сверху равномерно полить 3 водорослей Нори рисовым уксусом. Аккуратно перемешать рис от стенок посуды к центру. ―для кляра: Суши готовят из теплого риса, рис не должен быть ни холодным, ни горячем. 200 мл газированной воды 5. Смешать газированную воду, муку и яйцо (Тесто должно напоминать 200 г муки по консистенции сметану) Добавить в тесто креветки, хорошо перемешать. 1 яйцо Обжарить креветки в большом количестве масла до золотистой корочки, соль остудить. перец 6. На водоросли равномерно распределить рис так, чтобы слой был не очень ―дополнительно: тонким и в то же время, не толстым. Для того чтобы рис не липнул к рукам, майонез можно смочить руки в растворе уксуса и воды. 7. После распределения риса на водоросли, лист перевернуть - рисовый слой будет сверху. 8. Тонко нарезанный авокадо выложить с одного края водорослей, рядом выложить креветки и икру летучей рыбы. 9. С помощью бамбукового коврика сформировать ролл. 10. Украсить тонко нарезанным авокадо, икрой и майонезом. 105

foto: Şamaxı Həşimovamәtn: Şamaxı Həşimova—фото: Шамаха Гашимоватекст: Шамаха Гашимова 106

Toyuqlu ПАСТА ПЕННЕ penne pasta С КУРИЦеЙ ― ― ―{ ˚ P o r s İ ya : 2 ˚ } ―{ ˚ По р ц и и : 2 ˚ } ( ˚ tərkİbİ ˚ ) ( ˚ Ингредиенты ˚ ) 400 q toyuq filesi 250 q penne makaronu 400 г куриного филе 500 ml toyuq bulyonu 250 г пасты пенне 30 q kərə yağı 500 мл куриного бульона 1 q sarımsaq tozu 30 г сливочного масла 120 q krem pendir 1 г чесночного порошка 120 г сливочного сыра 180 ml süd 180 мл молока 120 q sürtgəcdən keçirilmiş parmezan pendiri 120 г натертого сыра пармезан 100 q narıncı pomidor 100 г помидор 5 q duz 5 г соли 5 q istiot 5 г перца ―10 q ispanaq ―10 г шпината ( ˚ H a z ı r l a n m a sı ˚ ) ( ˚ П р и го т ов л е н и е ˚ )1. Xırda doğranmış toyuq filesi, makaron, toyuq bulyonu 1. Мелко нарезанное филе и пенне выложить вqazana tökülür. (Maye makaronların üzərini örtəcək qədər кастрюлю, залить бульоном так чтобы он покрывал всеçox olmalıdır). Qapağı örtülü şəkildə suyu çəkilənə qədər содержимое кастрюли. Готовить под закрытой крышкойbişirilir. до полного испарения жидкости.2. Sonra süd, krem pendir və sarımsaq tozu əlavə edilib 2. Добавить в кастрюлю молоко, сливочный сыр,qarışdırılır. Krem pendir tam əridikdən sonra parmezan чесночный порошок и перемешать. Когда сливочныйpendiri əlavə olunub əriyənə kimi qarışdırılır. сыр расплавится полностью добавить пармезан и мешать пока он не расплавится.3. Xırda doğranmış narıncı pomidorlar (adi və ya qurupomidorla əvəz etmək olar), duz, istiot əlavə edilib yenidən 3. Добавить соль, перец, мелко нарезанные оранжевыеqarışdırılır. помидоры ( можно заменить обычными или сушенными помидорами) и все перемешать.4. Xırda doğranmış ispanaq əlavə edilib qarışdırılır. 4. Добавить шпинат и перемешать. 107

foto: Şahzadə Hüseynovamәtn: Şahzadə Hüseynova—фото: Шахзада Гусейноватекст: Шахзада Гусейнова 108

LӘVӘNGİ İÇLİKLİ РУЛЕТ ИЗ BADIMCAN БАКЛАЖАНОВ RULETİ ― С ЛЕВЕНГИ ―{ ˚ P o r s İ ya : 4 ˚ } ― ( ˚ tərkİbİ ˚ ) ―{ ˚ По р ц и и : 4 ˚ } 4 ədəd iri badımcan ( ˚ Ингредиенты ˚ ) Zeytun yağı duz, istiot 4 больших баклажана Оливковое масло ( İçlik üçün: ) соль, перец 2 ədəd qırmızı soğan ( для начинки: ) 100 q qoz ləpəsi 1 x.q. alça turşusu 2 красные луковицы 100 г орехов ―duz, istiot 1 ст.л. пастила из алычи ( ˚ Hazırlanmasi ˚ ) ―соль, перец1. İçlik üçün: soğan blenderdən keçirilib suyu sıxılır. Sonraqoz da ayrıca blenderdən keçirilir. ( ˚ П р и го т ов л е н и е ˚ )2. Suyu sıxılmış soğanın üzərinə duz, istiot, alça turşusu və 1. Для начинки: нужно пропустить лук через блендер,qoz əlavə olunaraq qarışdırılır. выжать весь сок.Так же пропустить орехи через блендер.3. Badımcanlar uzun dilimlənir. Üzərinə duz səpilərək10 dəqiqə gözlədilir. Sonra suyu sıxılır və kağız salfetlə 2. В выжатый лук добавить соль, перец, пастилу, орехи.qurudulur. Перемешать.4.Teflon tava yaxşıca qızdırılır, zeytun yağı əlavə olunaraq 3. Нарезать баклажаны на длинные пластины. Посыпатьbadımcan dilimlərinin hər iki tərəfi qızardılır. сверху солью и подержать 10 минут. Затем хорошо отжать и выложить на салфетку.5. Soyuduqdan sonra ləvəngi içliyi qoyularaq ruletşəklində bükülür. Yenidən 5 dəqiqə daha bükülü halda 4. Нагреть антипригарную сковороду, добавитьqızardılır. оливковое масло и обжарить баклажаны с двух сторон. 5. На остывшие баклажаны выложить начинку, завернуть в рулет. Заново обжарить в таком виде еще 5 минут. 109

foto: Şahzadə Hüseynovamәtn: Şahzadə Hüseynova—фото: Шахзада Гусейноватекст: Шахзада Гусейнова 110

Arançİnİ (düyü topları) ― ―{ ˚ P o r s İ ya : 2 - 3 ˚ } ( ˚ tərkİbİ ˚ ) ( ˚ Hazırlanmasi ˚ ) ―rizotto üçün: 1. Tavaya yağ əlavə olunur, əzilmiş sarımsaq və xırda doğranmış soğan əlavə olunub 5 dəqiqə bişirilir. 350 q düyü 1 kiçik soğan 2. Düyü yuyulub əlavə olunur və yarımşəffaf olana kimi qovrulur. 2 diş sarımsaq 50 q kərə yağı 3. Düyünün üzərinə su və ya bulyon, süd əlavə olunur. Qapağı örtülü şəkildə su 800 ml bulyon və ya su çəkilənə qədər bişirilir. 250 ml süd 4. Bişmiş düyü soyudulur. Daha sonra üzərinə düyülü qarışım üçün lazım olan ―Düyülü qarışım üçün: ərzaqlar (yumurta, çeddar, duz və istiot) əlavə olunur və qarışdırılır. 2-3 saat 1 yumurta soyuducuda gözlədilir. 100 q çeddar pendiri 5. Soyuducudan çıxarıldıqdan sonra düyüdən yumurta boyda toplar hazırlanır. 1/2 x.q. duz Yapışmaması üçün hər dəfə əllər suda isladılır. Hər topun içərisinə kiçik kub İstiot şəklində doğranmış mozarella pendiri qoyulub yumurlanır. ―Üzəri üçün: 6. Topların üzəri üçün bir qabda un, duz, istiot qarışdırılır, 2-ci qabda çalınmış 65 q un yumurta, 3-cü qabda isə quru çörək ovuntusu qoyulur. Hər top əvvəlcə una, sonra 2 yumurta yumurtaya, sonda çörək ovuntusuna batırılır.250 q quru çörək ovuntusu (suxarı) 1/2 x.q. duz 7. Kiçik diametrli dərin qazanda və ya fritür aparatında topları örtəcək qədər yağ Qızartmaq üçün bitki yağı qızdırılır. Qaşıq ilə toplar yağa salınır və qızılı rəng olana qədər qızardılır. ―İçlik üçün: 8. Bu qayda ilə bütün toplar qızardılır. 200 q təzə mozzarella pendiri 9. Süfrəyə müxtəlif souslarla (pomidorlu, pendirli, mayonez, ketçup və s.) verilə bilər. 111

foto: Müjgan Həsənlimәtn: Müjgan Həsənli—фото: Мюжган Гасанлитекст: Мюжган Гасанли 112

АРАНЧИНИ (Рисовые шарики) ― ―{ ˚ По р ц и и : 2 - 3 ˚ } ( ˚ Ингредиенты ˚ ) ( ˚ П р и го т ов л е н и е ˚ ) ―для ризотто: 1. На сковороду налить немного масла и обжарить мелко нарезанный лук с 350 г риса раздавленным чесноком примерно 5 минут. 1 маленький репчатый лук 2 зубчика чеснока 2. Промыть рис и добавить на сковороду, обжаривать до полупрозрачности. 50 г сливочного масла 800 мл бульона или воды 3. Налить в рис воду или бульон, а также молоко. Закрыть крышку и готовить 250 мл молока до тех пор, пока вода не испарится. ―для рисовой смеси: 4. Остудить готовый рис. Добавить все ингредиенты для рисовой смеси (яйцо, 1 яйцо чеддер, соль, перец) перемешать. Положить в холодильник на 2-3 часа. 100 гр сыра Чеддер 5. Вынуть смесь из холодильника и сформировать шарики размером с яйцо. 1/2 ст.л. соли Для того чтобы смесь не липла к рукам нужно постоянно их смачивать в воде. Перец 6. Внутрь каждого шарика положить кубик моцареллы и обвалять во взбитом ―для поверхности: яйце. 65 г муки 2 яйца 7. Прогреть масло в маленькой кастрюле или во фритюре. С помощью ложки 250 г сухарей поместить шарики в масло так, чтобы масло полностью покрывало их и 1/2 ст.л. соли обжарить до золотистого цвета.Растительное масло для жарки 8. По очереди обжарить все шарики. ―для начинки: 9. К столу подавать с соусами ( помидорным, сырным, майонезом, кетчупом 200 г свежей Моцареллы и т.д.). 113

foto: Şahzadə Hüseynovamәtn: Şahzadə Hüseynova—фото: Шахзада Гусейноватекст: Шахзада Гусейнова 114

DAĞ KEŞNİŞİ İLӘ Спагетти с SPAGETTİ ― кервелем ―{ ˚ P o r s İ ya : 2 ˚ } ― ( ˚ tərkİbİ ˚ ) ―{ ˚ По р ц и и : 2 ˚ } 500 q spagetti ( ˚ Ингредиенты ˚ ) 2-3 pomidor 50 q dağ keşnişi (xırda doğranılmış) 500 г спагетти 20 q parmezan pendiri 2-3 помидора (sürtgəcin xırda gözündən keçirilmiş) 50 г зелени кервеля (мелко нарубленной) 2 x.q. zeytun yağı 20 г сыра «Пармезан» (натертого на мелкой терке) 2 ст.л. оливкового масла ―duz, qara istiot ―соль, черный перец ( ˚ Hazırlanmasi ˚ ) ( ˚ П р и го т ов л е н и е ˚ )1. Spagetti zeytun yağı əlavə edilmiş suda bişirilir və suyusüzülür. Daha sonra tavaya əlavə olunub 5 dəqiqə ərzində 1. Спагетти отварить в воде с оливковым маслом иyağda qızardılır. Üzərinə dağ keşnişi, duz, istiot və pendir процедить. Далее, переложить в сковороду и обжаритьəlavə olunub qarışdırılır. 5 мин в масле. Сверху посыпать кервелем, сыром, солью, перцем и перемешать.2. Pomidorlar bütöv halda zeytun yağında qızardılır.Spagettinin üzərinə qoyularaq servis edilir. 2. Помидоры целиком обжарить в оливковом масле, выложить на спагетти и подать. 115

foto: Şahzadə Hüseynovamәtn: Şahzadə Hüseynova—фото: Шахзада Гусейноватекст: Шахзада Гусейнова 116

TӘrӘvӘzlİ ОВОЩНЫЕkӘlӘm dolması ГОЛУБЦЫ ― ― ―{ ˚ P o r s İ ya : 4 ˚ } ―{ ˚ По р ц и и : 4 ˚ } ( ˚ tərkİbİ ˚ ) ( ˚ Ингредиенты ˚ ) 1 orta kələm 50 q yumru düyü 1 средний качан капусты 50 г круглого риса 2 kartof 2 картофеля 3 pomidor 3 помидора 50 q şüyüd 50 г укропа Куркума Sarıkök cоль, перец duz, istiot Оливковое масло Zeytun yağı ―2 ст.л. томатной пасты ―2 x.q. tomat pastası ( ˚ П р и го т ов л е н и е ˚ ) ( ˚ Hazırlanmasi ˚ ) 1. Вырезать часть основания с кочерыжкой, опустить1. Kələmin gövdəsi çıxarılaraq üzü aşağı şəkildə 5 dəqiqə кочан в кипяток и варить 5 минут.suda pörtlədilir. 2. Приготовим начинку. Нарезать картошку на мелкие2. İç hazırlanır. Bunun üçün kartof xırda kublar şəklində кубики. Помидор очистить от кожицы, натереть наdoğranılır. Pomidorun qabığı soyularaq sürtgəcdən терке. Рис, картофель, мелко нарезанный укроп,keçirilir. Düyü, pomidor, kartof, xırda doğranılmış şüyüd помидор обжарить на оливковом масле 5 минут.zeytun yağında 5 dəqiqə ərzində qovrulur. Duz, istiot və Добавить соль, перец и куркуму.sarıkök əlavə olunur. 3. Аккуратно отделить листочки от качана и срезать3. Kələm yarpaqları zədələnmədən ayrılır, ortadan keçən грубые части. На каждый лист выложить 2 ст.л. начинкиsərt damarları kəsilir. Hər yarpağın içinə 2 x.q. içlikdən и завернуть.qoyulub dolma şəklində bükülür. 4. Размешать томатную пасту в горячей воде и4. Tomat pastası qaynar suda açılır və dolmaların üzərinə вылить на голубцы ( вода должна покрывать серединуtökülür (su dolmaların yarısına qədər gəlməlidir). Ən кастрюли) В конце добавить оливковое масло, готовитьsonda zeytun yağı əlavə olunub 30-40 dəqiqə bişirilir. 30-40 минут.5. İstəyə görə üzərinə pomidor dilimləri və reyhan 5. По вкусу подавать с ломтиками помидора иyarpağları qoyularaq servis edilir. листочками базилика. 117

Limonlu pesto Тефтели изilӘ mӘrci чечевицы сtopları лимонным ― песто―{ ˚ P o r s İ ya : 4 ˚ } ― ―( ˚ tərkİbİ ˚ ) ―{ ˚ По р ц и и : 4 ˚ } ―( ˚ Ингредиенты ˚ )( Toplar üçün: ) cirə ( İçlik üçün: ) ( Для тефтелей: ) 5 г молотой зиры ( Для начинки: ) 5 q quru və ya200 q bişmiş yaşıl təzə kəklikotu 20 q sidr qozu 5 г сушеного или mərci 1 diş sarımsaq Duz, istiot 1 limonun şirəsi 200 г вареной свежего тимьяна 20 г кедровых70 q rikotta və ya yağlı kəsmik ( Qüıçzüanrt:m)aq və qabığı зеленой чечевицы соль, перец орешков 60 ml zeytun yağı 20 q sürtgəcdən 60-70 ml zeytun 70 г рикотты (или 1 зубчик чеснока keçirilmiş yağı (2 x.q.) parmezan 30 ml su жирного творога) 1 лимон (сок и цедра) 20 q sürtgəcdən 1 diş sarımsaq keçirilmiş 20 г натертого (для обжаривания:) 60 мл оливкового40 q doğranılmış parmezan 5-10 q duz пармезана масла( 2 ст.л.) cəfəri 100 q keşniş 40 q çörək və ya ağ reyhan 1 зубчик чеснока 60-70 мл 30 мл воды qırıntısı (suxarı) 2 yumurta 40 г рубленной оливкового масла 20 г натертого 5 q üyüdülmüş петрушки пармезана 40 г панировочных 5-10 г соли сухарей 100 г кориандра 2 яйца (или базилика)( ˚ Hazırlanmasi ˚ ) ( ˚ П р и го т ов л е н и е ˚ )1. Bişmiş mərcinin üzərinə rikotta, parmezan, yumurta, 1. Смешать в миске вареную чечевицу, рикотту,çörək qırıntısı, cəfəri və bütün ədviyyatlar əlavə olunub пармезан, яйца, панировочные сухари, петрушку иqarışdırılır. Eynicinsli olması üçün çəngəllə bir qədər əzilir. все специи. Чуть помять ложкой массу, чтоб она былаÜzəri örtülür və 30 dəqiqə soyuducuda gözlədilir. более однородная. Накрыть и убрать в холодильник на 30 мин.2. Qarışım soyuducudan çıxarılır, qoz böyüklükdə toplardüzəldilir və qızılı rəng alanadək, təxminən 6-8 dəqiqə 2. Достать массу, сделать тефтельки размером сzeytun yağında qızardılır. грецкий орех и обжарить на оливковом масле до золотистости 6-8 мин.3. Sous üçün olan bütün inqredientlər blenderdəqarışdırılır. 3. Для соуса смешать в блендере листья зелени, пармезан, чеснок, масло, кедровые орехи, лимонный4. Toplar isti halda pesto sousu ilə birgə süfrəyə verilir. сок и цедру, воду и специи. 4. Подать тефтели в теплом виде с соусом песто. 118

foto: Fəridə Ələsgərmәtn: Fəridə Ələsgər—фото: Фарида Аласкартекст: Фарида Аласкар 119

foto: Fəridə Ələsgərmәtn: Fəridə Ələsgər—фото: Фарида Аласкартекст: Фарида Аласкар 120

Kİnoalı Котлетки из kotletlӘr киноа ― ― ―{ ˚ P o r s İ y a : 1 8 - 2 0 ˚ } ―{ ˚ По р ц и и : 1 8 - 2 0 ˚ } ( ˚ tərkİbİ ˚ ) ( ˚ Ингредиенты ˚ ) 220 q bişirilmiş kinoa 220 г вареной крупы киноа 80 q yulaf topaları 80 г овсяных хлопьев 50 мл кипятка 50 ml qaynadılmış su 100 q feta və ya brınza pendiri 100 г сыра фета или брынзы 110 г шпината 110 q ispanaq 3 яйца 3 yumurta соль Duz перец İstiot ―масло для обжарки ―Qızartmaq üçün: yağ ( ˚ П р и го т ов л е н и е ˚ ) ( ˚ Hazırlanmasi ˚ ) 1. Овсяные хлопья высыпать в миску, залить кипятком1. Yulaf topaları bir qaba əlavə olunur, üzərinə и оставить настаиваться под закрытой крышкой 15 мин.qaynadılmış su tökülür və qapağı bağlı halda 15 dəqiqəgözlədilir. 2. К овсянке добавить киноа, нарезанный шпинат, размятый сыр, специи, разбить яйца и размешать.2. Yulaf topalarının üzərinə kinoa, doğranılmış ispanaq, Накрыть и убрать смесь в холодильник на час.əzilmiş pendir, çalınmış yumurta və ədviyyatlar əlavəolunub qarışdırılır. Üzəri örtülür və 1 saat soyuducuda 3. Достать смесь, сформировать котлетки и обжарить наsaxlanılır. масле с двух сторон.3. Soyuducudan çıxarıldıqdan sonra kotletlər düzəldilir vəhər iki üzü yağda qızardılır. 121

foto: Daria Bliznyukmәtn: Daria Bliznyuk—фото: Дарья Близнюктекст: Дарья Близнюк 122

QrİldӘ Сыр Камамбер Kamamber на гриле сpendİrİ bal İlӘ мёдом ― ― ( ˚ Ингредиенты ˚ ) ( ˚ tərkİbİ ˚ ) Сыр (головка) вес примерно 300-400 грамм 300-400 q pendir 2 ч.л. меда 2 ç.q. bal 20-30 г Кедровых орешков 20-30 q Sidr qozu 1 веточка розмарина 1 budaq rozmarin ―1/2 ч.л. оливкового масла ―1/2 ç.q. zeytun yağı ( ˚ П р и го т ов л е н и е ˚ ) ( ˚ Hazırlanmasi ˚ ) 1.На сковородку (желательно гриль) вылить масло,1. Tavaya (qril-tava olarsa daha yaxşı olar) yağ əlavə нагреть с веточкой розмарина, веточку вынуть и вolunur, rozmarinlə birgə qızdırılır, daha sonra rozmarin ароматизированном масле обжарить с двух сторонçıxardılır və ətirlənmiş yağda pendir hər iki üzündən быстро сыр.qızardılır. 2. Подавать горячим, полив мёдом и посыпав2. İsti halda servis edilir, üzərinə bal tökülür və qoz səpilir. орешками. 123

foto: Fəridə Ələsgərmәtn: Fəridə Ələsgər—фото: Фарида Аласкартекст: Фарида Аласкар 124

foto: Fəridə Ələsgərmәtn: Fəridə Ələsgər—фото: Фарида Аласкартекст: Фарида Аласкар 125

foto: Fəridə Ələsgərmәtn: Fəridə Ələsgər—фото: Фарида Аласкартекст: Фарида Аласкар 126

foto: Fəridə Ələsgərmәtn: Fəridə Ələsgər—фото: Фарида Аласкартекст: Фарида Аласкар 127

foto: Rəna Cabbarlımәtn: Rəna Cabbarlı—фото: Рена Джаббарлытекст: Рена Джаббарлы1 23 4 567 128

SӘMӘNİ HALVASI(İSFAHAN VӘ YA SÜBHAN HALVASI) ( ˚ tərkibi ˚ ) ( ˚ h a z ı r l a n m a sı ˚ ) 100 q buğda 1. İlk olaraq buğda cücərdilir. Bunun üçün buğda 2-3 gün ərzində soyuq suda 100 ml su isladılır. Sonra islanmış buğda torbaya tökülür və hər gün üzərindən soyuq su 250 q 1-ci növ buğda unu ötürülməklə 3 gün cücərənə qədər saxlanılır. Buğdaları siniyə və ya emallı dayaz100 q 2-ci növ buğda unu və ya qaba (altı deşikli olsa daha yaxşı olar) yayıb üzərinə nəm parça salınır. 3-4 gün çovdar unu qaranlıq və sərin yerdə saxlanılır. Gündə bir dəfə üzərinə su çilənir. Cücərtilər 150 q kərə yağı 3-4 sm uzunluğunda sarımtıl rəngdə (yaşıl olarsa xəmirə acılıq verəcək) olduqda100 ml üzüm doşabı (tut və ya ətçəkən maşınından keçirilir, üzərinə su əlavə edilir, yaxşıca qarışdırılır, tənzifə xurma doşabından da istifadə qoyulub süzülür. Alınan su saxlanılır, tənzifin içindəki isə atılır. etmək olar) 200 q şəkər tozu 2. Buğdadan alınan suyun üzərinə un və duz əlavə olunub bərk xəmir yoğrulur. 100 ml su Üzərinə çay dəsmalı örtüb 30 dəqiqə dinləndirilir. Duz 3. Kərə yağı kub şəklində doğranılır. Tava qızdırılır və bir neçə kərə yağı kubu 1 ç.q. razyana əlavə olunub əridilir. Üzərinə xəmir əlavə edilir. Vam odda kürək və qaşıq vasitəsiylə xəmir parçalanıb yağda qovrulur (təxminən 50-60 dəqiqə). Hər dəfə 1 ç.q. cirə yağ azaldıqca yağ əlavə olunur. Xəmir çox xırdalanıb və yağı artıq özündən 1 ç.q. mixək buraxmağa başladıqda oddan götürülür. 0.5 ç.q. zəncəfil 0.5 ç.q. sarıkök 4. Şərbət üçün şəkər tozu su ilə qarışdırılıb odun üzərinə qoyulur. Qaynadıqdan 0.5 ç.q. hil sonra odun üzərindən götürülür və doşab əlavə olunub qarışdırılır. 0.5 ç.q cövüz 5. Ədviyyatlar üyüdülür və qovrulmuş unun üzərinə əlavə edilir. Qoz, duz və 1 ç.q duz şərbət də əlavə olunub yoğrulur. Bir neçə saat gözlədiləndən sonra yumrulanır, 150 q xırdalanmış qoz ləpəsi üzərinə qoz ləpəsi qoyulub servis edilir. 129

СЕМЕНИ ХАЛВАСЫ ( ИСФАХАНСКАЯИЛИ СЮБХАНСКАЯ ХАЛВА) ( ˚ Ингредиенты ˚ ) ( ˚ П р и го т ов л е н и е ˚ ) 100 г пшеницы 1. Для начала нужно проростить зерна пшеницы. Пшеницу надо замочить 100 мл воды в холодной воде на 2-3 дня. Затем переложить зерна пшеницы в мешок и поливать 3 дня до тех пор, пока зерна не прорастут. Проросшую пшеницу 250 г муки первого сорта выложить на поднос или на эмалированную плоскую чашу ( если снизу 100 г муки второго сорта или будут дырочки еще лучше), распределить и накрыть мокрой тканью. Держать 3-4 дня в темном и прохладном месте. Взбрызгивать водой в ржаной муки день один раз. Зерна должны взрасти на 3-4 см, ростки должны быть бело- 150 г сливочного масла желтого цвета ( нельзя ждать зеленых ростков, иначе они будут давать 100 мл виноградного дошаба тесту горький привкус), пропустить зерна через мясорубку, добавить воду, хорошо перемешать, переложить массу в марлю и хорошо отжать сок в чашу. (кэроба) Содержимое марли выкинуть.( можно заменить тутовым или 2. В сок от пшеницы добавить муку и соль, замесить тугое тесто. Накрыть дошабом из хурмы ) полотенцем и оставить на 30 минут. 200 гр сахарного песка 3. Сливочное масло нарезать кубиками. Нагреть сковороду и растопить 100 мл воды пару кибиков масла. К маслу добавить тесто, с помощью ложки или Соль лопатки разделывать тесто и обжарить (примерно 50-60 минут). По мере необходимости добавлять кубики масла. Когда тесто измельчиться, и будет 1 ч.л. фенхеля выпускать масло снять сковороду с огня. 1 ч.л. аниса 4. Для шербета нужно перемешать воду, сахарный песок и поставить на огонь. 1 ч.л. гвоздики Сразу после закипания снять с огня и добавить дошаб. Перемешать. 0,5 ч.л. имбиря 0,5 ч.л. куркумы 5. Перемолоть все специи, добавить к обжаренной муке. Так же добавить соль, 0,5 ч.л. кардамона грецкие орехи, шербет и замесить массу. 0,5 ч.л. мускатного ореха Подержать пару часов затем сформировать шарики, выложить сверху грецкие 1 ч.л. соли орехи и подать к столу. 150 г измельченных грецких орехов 130

foto: Rəna Cabbarlımәtn: Rəna Cabbarlı—фото: Рена Джаббарлытекст: Рена Джаббарлы 131

foto: Müjgan Həsənlimәtn: Müjgan Həsənli—фото: Мюжган Гасанлитекст: Мюжган Гасанли 132

MӘrmӘr Мраморные Yumurta яйца (Çİn mӘtbӘxİ) ( Китайская ― кухня) ― ( ˚ tərkİbİ ˚ ) ( ˚ Ингредиенты ˚ ) 6 yumurta 1 ç.q. soda 6 яиц 4 x.q. qara çay 1 ч.л. соды 4 ст.л. черного чая 1 l su 1 л воды 4 x.q. soya sousu 4 ст.л. соевого соуса 1 звездочка аниса 1 ulduz cirə 1 палочка корицы 1 darçın çubuğu 5 шт гвоздики 5 mixək ―Цедры 1/2 апельсина ―Yarım portağalın soyulmuş qabığı ( ˚ П р и го т ов л е н и е ˚ ) ( ˚ H a z ı r l a n m a sI ˚ ) 1. В кастрюлю выложить яйца, добавить воду и соду.1. Yumurtalar qazana qoyulur, üzərinə su və soda əlavə (сода нужна для того, чтоб яйца не треснули и легкоolunur. (Soda yumurtanın çatlamaması və bişəndən очищались) Варить яйца 15 мин, выключить.sonra rahat soyulması üçündür). Yumurtalar 15 dəqiqəsuda qaynadılır, daha sonra altı söndürülür. İsti su Слить горячую воду, залить яйца холодной водой иsüzülüb yumurtaların üzərinə soyuq su gəzdirilir və оставить остывать.kənarda soyumağa qoyulur. 2. Скорлупу остывших яиц аккуратно растрескать со2. Soyumuş yumurtalar qaşığın arxası ilə astaca всех сторон оборотной стороной ложки. Нужно бытьvurulub hər tərəfi çatladılır. Diqqət etmək lazımdır ki, осторожным, чтоб мембрана яиц не повредилась, аyumurtanın qabığı çatlasın, lakin daxili nazik membran только растрескалась скорлупа.zədələnməsin. 3. Налить в кастрюлю воду, добавить чай и соевый3. Qazana su, quru çay, soya sousu əlavə olunur. Ulduz соус. Добавить анис, корицу, гвоздику, апельсиновуюcirə, darçın çubuğu, mixək və portağal qabığı da əlavə цедру и перемешать.olunub hamısı birlikdə qarışdırılır. 4. Далее кастрюлю положить завариваться на тихом4. Daha sonra yumurtalar bu qarışımın içinə qoyulur və огне в течении часа.çox aşağı odda 1 saat dəmlənilir. 5. Выключить и настаивать минимум 4 часа, либо всю5. Altı söndürülüb minimum 4 saat və ya bütün gecə ночь под закрытой крышкой.ərzində ağzı bağlı şəkildə saxlanılır. 6. Вынуть яйца из смеси специи и очистить скорлупу.6. Yumurtalar ədviyyatlı qarışımdan çıxarılıb qabığısoyulur. 133

foto: Rəna Cabbarlımәtn: Rəna Cabbarlı—фото: Рена Джаббарлытекст: Рена Джаббарлы 134

BOYANMIŞ крашенные YUMURTALAR яйца ― ― ( ˚ Ингредиенты ˚ ) ( ˚ tərkİbİ ˚ ) Для розового цвета: Çəhrayı rəng üçün: 200 г свеклы 200 q çuğundur 1 ст.л. уксуса 1 x.q. sirkə 1 ч.л. соли 1 ç.q. duz 1 л. воды 1 l su Для синего цвета: Mavi rəng üçün: 200 г нарезанной красной капусты 200 q doğranmış qırmızı kələm 1 ст.л. уксуса 1 x.q. sirkə 1 ч.л. соли 1 ç.q. duz 1 л. воды 1 l su Для желтого цвета: 2 ст.л. куркумы Sarı rəng üçün: 1 ст.л. уксуса 2 x.q. sarıkök 1 ч.л. соли 1 x.q. sirkə 500 мл. воды 1 ç.q. duz Для зеленого цвета: 500 ml su 50 г шпината 1 ч.л. куркумы Yaşıl rəng üçün: 1 ст.л. уксуса 50 q ispanaq 1 ч.л. соли 1 ç.q. sarıkök 1 л. воды 1 x.q. sirkə 1 ç.q. duz Для коричневого цвета: 1 l su 1 ст.л. перемолотого кофе Qəhvəyi rəng üçün: 1 ст.л. уксуса 1 x.q. üyüdülmüş kofe 1 ч.л. соли 1 x.q. sirkə ―400 мл воды 1 ç.q. duz 400 ml su ( ˚ П р и го т ов л е н и е ˚ ) ― 1. Ингредиенты для всех цветов добавить в разные кастрюльки и вскипятить. После закипания варить ( ˚ H a z ı r l a n m a sI ˚ ) еще 30 минут не закрывая крышку.1. Hər bir rəng üçün olan bütün inqredientlər ayrı-ayrı 2. После, перелить воду из каждой кастрюльки вqazana əlavə edilir və qaynadılır. Qaynadıqdan sonra 30 другую ёмкость и опустить туда яйца на 4 часа.dəqiqə ərzində qapağı açıq şəkildə bişirilir.2. Hazır olandan sonra hər birinin suyu ayrı qaba süzülürvə içərisinə qaynadılmış yumurta qoyulur. Ən az 4 saatyumurta rəngli suda saxladılır. 135

foto: Şahzadə Hüseynovamәtn: Şahzadə Hüseynova—фото: Шахзада Гусейноватекст: Шахзада Гусейнова 136

foto: Rəna Cabbarlımәtn: Rəna Cabbarlı—фото: Рена Джаббарлытекст: Рена Джаббарлы 137

foto: Rəna Cabbarlımәtn: Rəna Cabbarlı—фото: Рена Джаббарлытекст: Рена Джаббарлы 138

“Truboçkİ” ТРУБОЧКИ ―(borucuqlar) ― ―{ ˚ По р ц и и : 2 0 - 2 5 ˚ } ―{ ˚ P o r s İ y a : 2 0 - 2 5 ˚ } ( ˚ Ингредиенты ˚ ) ( ˚ tərkİbİ ˚ ) Для теста: Для крема:Xəmir üçün: Krem üçün: – –– – 300 г муки 400 г сыра маскарпоне300 q un 400 q maskarpone pendiri 200 г сливочного масла 200 гр сгущенного молока200 q kərə yağı 200 q qatılaşdırılmış süd 50-100 мл воды (холодной 5 г ванилина50-100 ml su (buz kimi как лёд)soyuq) 1 яйцо1 yumurta 2-3 капли уксуса2-3 damcı sirkəÜzәri üçün: Дополнительно:– –50 q döyülmüş fıstıq 50 г толченных фисташек( ˚ Hazırlanmasi ˚ ) ( ˚ П р и го т ов л е н и е ˚ )1. Yağ una batırılaraq sürtgəcdən keçirilir. Su, yumurta və 1. Опустить масло в муку, затем натереть его наsirkə bir qabda qarışdırılır və unla yağa əlavə edilib dərhal терке. В миске перемешать яйца, воду, уксус добавитьxəmir yoğrulur. Xəmir polietilen paketə bükülüb 1 saat муку, масло и замесить тесто. Тесто переложить вsoyuducuda gözlədilir. полиэтеленовый пакет и убрать в холодильник на 1 час.2. Bu müddət ərzində krem hazırlanır. Krem üçün 2. В это время приготовить крем.maskarpone pendiri eynicinsli olanadək çalınır, üzərinəaz-az qatılaşdırılmış süd əlavə olunub krem alınanadək Маскарпоне взбить до однородности, понемногуçalınmağa davam edilir. добавлять сгущенное молоко и взбивать до образования крема.3. Xəmir soyuducudan çıxarılır. 2 mm qalınlıqda yayılıbuzunluğu 30 sm, eni 3 sm olan uzun lentlər şəklində 3. Тесто раскатать толщиной в 2 мм. Нарезать на лентыkəsilir. Hər bir lent konusvarı xüsusi formalara bir-birinin длиной 30 см и шириной 3 см. Каждую ленту обмотать наüzərinə gələcək şəkildə sarılır. специальные конусные формы.4. 170°C-dək isidilmiş sobada 15-20 dəqiqə ərzində 4. Выпекать в заранее разогретой духовке при 170 °C 15-bişirilir. 20 минут.5. Kremlə doldurulduqdan sonra döyülmüş fıstığa batırılıb 5. Заполнить трубочки кремом, обмакнуть их в толченныеservis edilir. фисташки и подать к столу. 139

foto: Müjgan Həsənlimәtn: Müjgan Həsənli—фото: Мюжган Гасанлитекст: Мюжган Гасанли 140

PüstӘlİ, ağ МАДЛЕН şokoladlı С ФИСТАШКАМИ madlen ― ― ―{ ˚ По р ц и и : 2 0 - 2 4 ˚} ―{ ˚ P o r s İ y a : 2 0 - 2 4 ˚ } ( ˚ Ингредиенты ˚ ) ( ˚ tərkİbİ ˚ ) 140 г муки 140 q un 2 яйца 2 yumurta 100 q şəkər tozu 100 г сахарного песка 60 q kərə yağı 60 г сливочного масла 20 ml süd 1 x.q. limon qabığı 20 мл молока 10 q vanilin 1 ч.л. лимонной цедры 10 q qabartma tozu 80 q üyüdülmüş püstə 10 г ванилина 100 q ağ şokolad 10 г разрыхлителя 80 г перемолотых фисташек ― 100 г белого шоколада ( ˚ Hazırlanmasi ˚ ) ―1. Yumurta və şəkər çalınır. Üzərinə vanilin, limon qabığı ( ˚ П р и го т ов л е н и е ˚ )əlavə olunub qarışdırılır. 1. Яйца взбить с сахарным песком, добавить ванилин,2. Un əlavə edilir. Südə qabartma tozu əlavə olunur, bu цедру лимона и перемешать.zaman süd çürüməyə başlayır və bu şəkildə xəmirə əlavəolunub yaxşı qarışdırılır. 2. Добавить муку. В молоко добавить разрыхлитель, как только масса начнет пениться вылить её в тесто.3. Ərinmiş yağ və sonda 20 q üyüdülmüş püstə xəmirə Перемешать.əlavə olunub qarışdırılır. 3. Добавить растопленное масло и 20 г перемолотых4. Əgər madlen üçün forma metaldandırsa, içərisi yağlanıb фисташек, хорошо перемешать.unlanır. Silikon formadırsa, buna ehtiyac olmur. Madlenüçün formaya hər birinə bir xörək qaşığı olmaqla xəmir 4. Если форма для мадлен металлическая, тоtökülür. нужно смазать её маслом и присыпать мукой. Для силиконовой формы этого делать не нужно. В каждую5. 190°C isidilmiş sobada 7-9 dəqiqə bişirilir. Bişmiş форму для мадлен залить 1 ст.л. теста.madlenlər soyudulur. 5. Выпекать в заранее разогретой духовке при 190 °C в6. Şokolad su hamamında və ya mikrodalğalı sobada течении 7-9 минут. Остудить готовые мадлен.əridilir. 6. Шоколад растопить на водяной бане или в7. Madlenlər yarıya qədər şokolada batırılır və üzərindən микроволновке.qalan üyüdülmüş püstə səpilir. 20 dəqiqə şokoladquruyana qədər gözlədilir və süfrəyə verilir. 7. Окунуть половину мадлен в шоколад и посыпать остатками фисташек. Подождать 20 минут пока шоколад не затвердеет и подать к столу. 141

foto: Şahzadə Hüseynovamәtn: Şahzadə Hüseynova—фото: Шахзада Гусейноватекст: Шахзада Гусейнова 142

foto: Müjgan Həsənlimәtn: Müjgan Həsənli—фото: Мюжган Гасанлитекст: Мюжган Гасанли 143

foto: Müjgan Həsənlimәtn: Müjgan Həsənli—фото: Мюжган Гасанлитекст: Мюжган Гасанли 144

İrӘvan kӘtӘsİ ИРЕВАНСКАЯ ― КЯТА ―{ ˚ P o r s İ ya : 2 5 ˚ } ― ( ˚ tərkİbİ ˚ ) ―{ ˚ По р ц и и : 2 5 ˚ }Xəmir üçün: İçlik üçün:– – ( ˚ Ингредиенты ˚ )650 q un 300 q un250 q kərə yağı 200 q kərə yağı Для теста: Для начинки:200 q qatıq 200 q şəkər tozu – –2 yumurta (biri üzəri üçün) 10 q vanilin 650 г муки 300 г муки1 ç.q. qabartma tozu 250 г сливочного масла 200 г сливочного масла 200 г простокваши 200 г сахарного песка 2 яйца (одно для 10 г ванилина смазывания) ( ˚ Hazırlanmasi ˚ ) 1 ч.л. разрыхлителя1. Otaq temperaturunda yumşalmış kərə yağının ( ˚ П р и го т ов л е н и е ˚ )üzərinə qatıq və yumurta əlavə olunub qarışdırılır. Un vəqabartma tozu ələkdən keçirilib əlavə olunur və xəmir 1. К размягченному маслу при комнатной температуреyoğrulur. Xəmir 1 saat soyuducuda saxlanılır. добавить простоквашу и яйцо, хорошо перемешать. Добавить просеянную муку с разрыхлителем, замесить тесто.2. İçlik üçün kərə yağı və undan umac hazırlanır, şəkər Положить тесто в холодильник на 1 час.tozu və vanilin əlavə olunub yaxşı qarışdırılır. 2. Для начинки:3. Xəmir soyuducudan çıxarılıb 2 bərabər hissəyə bölünür.Birinci hissə 3 mm qalınlığında yayılır. холодное масло натереть на терке и добавить муку, сахар, ванилин и смешать до состояния крошки.4. Yayılmış xəmirin üzərinə bərabər şəkildə içlik yayılır vərulet formasında bükülür. 3. Вынуть тесто из холодильника и разделить на две равные части. Одну половину теста раскатать в пласт толщиной в 35. Sonra qırağı dilikli bıçaqla istəyə uyğun forma və ölçüdə мм.kəsilir. 4. На раскатанный пласт теста выложить ровным слоем6. Xəmirin ikinci hissəsi də eyni qayda hazırlanır. половину начинки, скатать тесто в рулет.7. Kətələr soba qabına düzülür və üzərinə çalınmış 5. Нарезать рулет фигурным ножом (размер по желанию)yumurta çəkilir. 200°C isidilmiş sobada üzəri qızaranakimi təxminən 30 dəqiqə bişirilir. 6. Повторить то же самое с оставшейся частью теста и начинки. 7. Выложить кяту на противень, смазать взбитым яйцом. Выпекать в заранее разогретой духовке при 200 °C до золотистого цвета около 30 минут. 145

foto: İra Okurmәtn: İra Okur—фото: Ира Окуртекст: Ира Окур 146

147

foto: İra Okurmәtn: İra Okur—фото: Ира Окуртекст: Ира Окур 148

Sabayonlu Тирамису tİramisu с сабайоном ― ―{ ˚ P o r s İ ya : 2 ˚ } ― ―{ ˚ По р ц и и : 2 ˚ } ( ˚ tərkİbİ ˚ ) ( ˚ Ингредиенты ˚ ) Sabayon üçün: для сабайона: 5 yumurta sarısı 100 q şəkər tozu 5 яичных желтков 150 ml quru likör Marsala ( ağ şərab, vermut) 100 г сахара Tiramisu üçün: 150 мл сухого ликера Марсала( белое вино, вермут) 500 q maskarpone pendiri для тирамису: 400 ml kofe , espresso və ya aparatda dəmlənmiş 500 г маскарпоне 300 q savoyardi peçenyeləri 400 мл кофе, приготовленного в кофеварке или ―20 q acı kakao tozu эспрессо 300 г печенья савоярди ( ˚ Hazırlanmasi ˚ ) ―20 г горького какао-порошкаQeyd: Tiramisunu stəkanlarda, fincanlarda və ya böyükformada hazırlamaq olar. Bundan asılı olaraq, peçenyelərin ( ˚ П р и го т ов л е н и е ˚ )miqdarı dəyişəcək. Примечание: Вы можете приготовить тирамису в1. Kofe dəmlənir və soyudulur. стаканах, чашках или одной большой форме, от этого количество печенья будет варьироваться.2. Yumurta sarısı şəkərlə ağaranadək çalınır, az-az likörəlavə olunub çalınmağa davam edilir. 1. Сварить кофе и остудить. В отдельной миске взбить желтки с сахаром добела, по одной ложке добавляя3. Su hamamı hazırlanır və krem yerləşdirilib daha yüngül ликер, продолжать взбивать.olanadək çalınmağa davam edilir. 2. Подготовить водяную баню, поместить на нее4. Krem su hamamından götürülür, maskarpone əlavə крем и продолжать взбивать, пока он не станет болееolunub çalınır. воздушным.5. Kremin 1/3-i formaya yayılır. Peçenyelər kofeyə 3. Снять крем с водяной бани, добавить маскарпоне иyüngülcə batırılıb kremin üzərindən qoyulur. Kremin взбить. Распределить 1/3 крема по дну формы.ikinci hissəsi də əlavə edilib üzərindən peçenye qatıqoyulur. Yerdə qalan krem də əlavə edilir, streçlə örtülür 4. Печенье обмакнуть в кофе, выложить слой поверхvə 12 saatlıq soyuducuya qoyulur. Süfrəyə verilməzdən крема. 7. Выложить вторую порцию крема и еще одинəvvəl üzərinə kakao əlavə olunur. слой печенья. 8. Выложить оставшийся крем и накрыв пленкой, поместить в холодильник на 12 часов, чтобы десерт хорошо пропитался. 5. Перед подачей посыпать какао порошком. 149

foto: Gülnar ə liyevamәtn: Gülnar ə iyeva—фото: Гюльнар Алиеватекст: Гюльнар Алиева 150


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook