Dal primo organizzatore www.veronafiere.it diretto di fiere in Italia: tanti eventi da non perdere, SOMMIAMO RELAZIONI. tanti appuntamenti SOTTRAIAMO OSTACOLI. per farsi trovare. MOLTIPLICHIAMO IDEE. CONDIVIDIAMO ESPERIENZE.GENNAIO GIUGNO MANIFESTAZIONI ALL’ESTERO≤ ≤23-25 - MOTOR BIKE EXPO - 5-6 - ENOVITIS IN CAMPO ≤The international motorcycle show Azienda vitivinicola Baglio Besina - 21-23 GEN - TISE - Stonexpo Marmomacc24-25 - MOTORCIRCUS - La fiera dedicata al Marsala Trapani Americas - Las Vegas - USA - The largestmotorsport North American stone industry event SETTEMBRE 28-29 GEN - Vinitaly International Canada -FEBBRAIO ≤ Toronto≤ 11-14 - COSMOBIKE SHOW - 3-6 FEB - Vitória Stone Fair Marmomacc1 - MOSTRA SCAMBIO DEL GIOCATTOLO International bike exhibition Latin America - Vitória - Brasile - FieraD’EPOCA 30-3 OTT - MARMOMACC - Mostra internazionale del marmo e granito15-21 - CONCORSO SOL D’ORO internazionale di marmi, design e tecnologie 17-19 FEB - Evento Médinit - IDF Oman -19-22 - LEGNO & EDILIZIA - Mostra 30-3 OTT - ABITARE IL TEMPO - Furniture - Muscat - Interior design décor & furnitureinternazionale sull’impiego del legno Design - Project - Trade Fair and Conference exponell’edilizia 4-6 MAR - Médinit / AGRO - Casablanca -21-22 - ELETTROEXPO - Mostra Mercato di OTTOBREelettronica, radiantismo, strumentazione, ≤ Maroccocomponentistica Informatica 14-16 - GREENBUILD EUROPE & THE 23-25 MAR - Vinitaly International Cina -21-22 - MODEL EXPO ITALY - Fiera del MEDITERRANEAN - International Conference Chengdumodellismo & Expo 4-7 MAG - Evento Marmomacc - Qatar stone-28-2 MAR - SPORT EXPO 14-16 - SMART ENERGY EXPO - Salone tech - Doha - The international stone and internazionale dell’efficienza energetica stone technology showMARZO 14 - VERONA EFFICIENCY SUMMIT - 1 GIU - Vinitaly International USA - New York≤ Il primo forum internazionale sull’efficienza 28-31 LUG - Mec show - Vitória - Brasile -19 - CONCORSO INTERNAZIONALE DI energetica Salone della metalmeccanica, dell’energia ePACKAGING 16-19 - ARTVERONA - Art Project Fair dell’automazione21 - OPERAWINE - Finest italian wines, 100 27-28 - MCM - Mostra convegno 25-28 AGO - Cachoeiro stone fair - Cachoeirogreat producers manutenzione industriale de Itapemirim - Brasile - Fiera internazionale22-25 - ENOLITECH - Salone internazionale 27-28 - ACQUARIA - Mostra Convegno del marmo e del granitodelle tecniche per la viticoltura, l’enologia e Tecnologie per l’Analisi, la Distribuzione 17-20 SET - Vinitaly International Cina -delle tecnologie olivicole ed olearie e il Trattamento dell’Acqua e dell’Aria Shangai - Wine & Dine Festival22-25 - VINITALY - Salone internazionale del 27-28 - SAVE - Mostra Convegno Soluzioni 26-29 OTT - Evento Marmomacc - Saudivino e dei distillati e Applicazioni Verticali di Automazione, Stone-Tech Riyadh - The international stone22-25 - SOL&AGRIFOOD - Rassegna Strumentazione, Sensori and stone technology showinternazionale dell’agroalimentare di qualità 27-28 - HOME & BUILDING - Mostra convegno NOVEMBRE - Vinitaly International Russia della domotica & building technologies Mosca, Swissotel Krasnye HolmyAPRILE 28-29 - OIL&NONOIL-S&TC (PALAZZO DEI NOVEMBRE - Médinit expo - Casablanca -≤ CONGRESSI, ROMA) Marocco - Salone italiano del design e delle12 - MOSTRA DEL DISCO E DEL FUMETTO Car wash, carburanti alternativi, stazioni di tecnologie per la decorazione d’interni e la12-16 - CONCORSO ENOLOGICO servizio, extra rete, stoccaggio e trasporto costruzione.INTERNAZIONALE carburanti e combustibili 2-5 NOV - Ms Africa & Middle East - Cairo -16-19 - TRANSPOTEC & LOGITEC - Salone dei 28-29 - ASPHALTICA (PALAZZO DEI Egypt - The international trade fair for stonetrasporti e della logistica CONGRESSI, ROMA) - Salone delle soluzioni e design, tecnology, earth-moving and building21-23 - AUTOMOTIVE DEALER DAY - tecnologie per produzioni stradali, sicurezza e machinery.Informazioni, strategie e strumenti per la infrastrutture 2-5 NOV - Projex Africa - Il Cairo - Egitto - Thecommercializzazione automobilistica Future Building and Construction Trade Fair NOVEMBRE 3-5 NOV - TISE EAST - Stonexpo MarmomaccMAGGIO ≤ Americas - Orlando - USA - The International≤ 5-8 - FIERACAVALLI - International horse Surface Event East8-10 - VERONA LEGEND CARS - Fiera delle festival 5-7 NOV - Vinitaly International Hong Kong -auto d’epoca 26-28 - JOB & ORIENTA - Mostra convegno International Wine & Spirits Fair10-13 - EUROCARNE - Salone internazionale nazionale - Orientamento, scuola, formazione,della filiera della carne lavoro19-21 - PULIRE - Fiera internazionale della 27-29 - VERONAFIL - Manifestazioneproduzione e della fornitura per i servizi di filatelica, numismatica, cartofilapulizia professionale 27-29 - VERONA MINERAL SHOW GEO SHOP19-21 - PULIRE OUTDOOR - Focus città Mostra di pietre preziose,pietre dure, pietre22-24 - VERONA MINERAL SHOW GEO ornamentali, fossili e derivati, oggettistica inBUSINESS - Mostra di pietre preziose, pietre pietradure, pietre ornamentali, fossili e derivati, 28-29 - ELETTROEXPO - Mostra mercato dioggettistica in pietra elettronica, radiantismo, strumentazione,22-24 - VERONAFIL - Manifestazione componentistica, informaticafilatelica, numismatica, cartofila DICEMBRE ≤ 2-3 - WINE2WINE - Il nuovo forum sul business del vinoPadiglione del Vino italiano,Milano, 1 maggio 31 ottobre 2015
PER AIUTARE ROSSETTOCHI HA BISOGNO 1965 2015NEL 2015 IL 1° SABATO DI OGNI MESEUna giornata speciale per dare più valore alla spesa Regolamento completo su rossettogroup.it Il 1° sabato di ogni mese del 2015, rossettogroup.it in occasione del 50°anniversario, l’1% del totale delle vendite di tutti i nostri supermercati, sarà devoluto in prodotti di prima necessità al Banco Alimentare di Veneto, Lombardia e Emilia Romagna.Supermercati nelle province di VERONA, BRESCIA, MANTOVA, VICENZA, PADOVA, ROVIGO, CREMONA, REGGIO EMILIA
Brescia, Verona e Vicenza, un itinerario FOOD&MORE 151 // V//erVoincaenza> 50° ANNIVERSARIO ROSSETTO GROUP FARE LA SPESA CON IL CUOREPER AIUTARE ANCHE CHI HA BISOGNOIl primo sabato di ogni mese l'1% del fatturato viene donato al Banco alimentareQuest'anno il Gruppo alimentare Ros- sustainable development practices\" di sidente della sezione veneta dell'asso-setto festeggia i 50 anni di attività. Tra Expo Milano 2015, nell'ambito del pro- ciazione Adele Biondani (nella foto ale tante iniziative rivolte a tutti i clienti, getto Feeding Knowledge, ideato per la destra). \"Nel primo trimestre del 2015una in particolare è dedicata alla spesa cooperazione nella ricerca e l'innova- abbiamo raccolto e distribuito quantosolidale. Lorenzo Rossetto (nella foto zione sulla sicurezza del cibo. Il Banco era stato lavorato nel primo semestrein alto a sinistra), amministratore de- alimentare si era candidato presentan- 2014, grazie alla sensibilità di realtà im-legato del Gruppo, spiega l'iniziativa. do la propria attività con un programma prenditoriali come il Gruppo Rossetto,\"Grazie all'accordo stipulato con il Ban- denominato \"FirstAid\", il cui obiettivo che quest’anno, con il cinquantesimoco alimentare, ogni primo sabato del è il recupero di alimenti e la redistribu- dalla fondazione, dona l’uno per centomese l'azienda donerà all'associazione zione ai più bisognosi. \"L'essere stati an- del proprio fatturato del primo saba-di volontariato l'equivalente, in generi noverati primi della categoria, tra circa to di ogni mese. Con il primo sabato didi prima necessità, dell'uno per cento 200 progetti presentati, unico progetto aprile abbiamo potuto ricevere 63 ban-del fatturato realizzato nella giornata. italiano vincitore - ha affermato Andrea cali di prodotti\", ha concluso Biondani.L'obiettivo è quello di aiutare gli enti del Giussani, presidente della Fondazioneterzo settore e le persone in difficolt . Banco alimentare - è per noi motivo di VICINO ALLE PERSONE straordinaria soddisfazione e conferma Rossetto dunque si conferma semprePARTNERSHIP VINCENTE che la nostra attività può avere un pub- molto vicino alle necessità e ai bisogniRossetto, una delle maggiori realtà nel blico riconoscimento\". degli indigenti, non facendo mancaresettore della grande distribuzione pre- mai il suo costante e concreto suppor-senti nel Nord Italia, incontra dunque RISULTATI RECORD to. Una coscienza sociale portata avantiun'altra eccellenza del territorio: la \"Nel 2015 stiamo raddoppiando i pro- dal Gruppo alimentare per combatterefondazione Banco alimentare è infatti dotti raccolti durante lo scorso anno\", gli sprechi e favorire il risparmio di tuttirisultata vincitrice nazionale delle \"Best ha affermato con soddisfazione la pre- i consumatori.
Brescia, Verona e Vicenza, un itinerario FOOD&MORE 153 // MVeirlaonoa > IL MONDO DI ALBRIGITECNOLOGIA E INNOVAZIONEAL SERVIZIO DELLA NATURA Un’azienda tutta inox senza limiti di tempo e di novitàUna strategia di successo confermata anche al recente VinitalyLe tecnologie applicate a Grezzana di progetti, di realizzazioni. Il padi- Technology and innovation(Verona) trovano applicazione or- glione Albrigi Tecnologie a Vinitaly at the service of naturemai in ogni angolo del pianeta, ma ha confermato pienamente questasoprattutto perché non c’è limite alla preziosità che contraddistingue l’in- A company all inox without limit of time or new ideas.continua innovazione evoluzione/ dustria veronese specializzata (e per successful strateg confirmed also t e recentcreazione secondo gli stimoli indot- questo apprezzata ovunque) nellati dalla personalità poliedrica, dalla produzione di impianti “attrezzati e Vinitalycultura enciclopedica, dalla curiosità tailor made” al servizio di una gam-vivace che caratterizzano il fondato- ma di comparti produttivi tra i più The technologies applied in Grezzana (Verona) arere Stefano Albrigi ed i suoi più stretti vari, non solo per l’enologico, il set- now used in every corner of the world, mainly becausecollaboratori. Vere fucine di idee, tore più appariscente, ma anche per there is no limit to the continuous innovation evolution/ creation derived from the incitement induced by the multifaceted personality, by the enciclopedic culture, by the lively curiosity that characterize the founder Stefano Albrigi and his closest associates. True hotbed of ideas, projects and accomplishments. The pavilion Albrigi
154 Brescia, Verona e Vicenza, un itinerario FOOD&MORE // Verona >> Il percorso PRODOTTI DISEGNATI INTORNO ALLE ESIGENZEIl mondo riconosce l’unicità ed originalità del prodotti Albrigi Tec- > PROGETTARE: dall’ideazione si passa direttamente alla proget-nologie, perché, come sintetizza molto schematicamente il pre- tazione concreta;sidente Stefano Albrigi, il percorso produttivo si sviluppa a 360gradi in sette tappe diverse: > ESEGUIRE: tutto a posto allora si parte per creare l i pianto prescelto;> ASCOLTARE: per essere in grado di rispondere alle esigenze del singolo cliente/partner; > COLLAUDARE: è il momento fondamentale per avere la cer- tezza che si risponde esattamente alla richiesta. Collaudare vuol> PENSARE: perché ogni progetto va maturato e confrontato con il cliente, con i collaboratori progettisti e con il mondo della ri- dire garantire, come Albrigi Tecnologie e come strutture di certi- cerca; ficazione riconosciute internazional ente c e l i pianto corri> STUDIARE: è la logica conseguenza dei primi due fondamentali spunti; sponde agli standard di eccellenza richiesti; > CERTIFICARE... perché ogni prodotto e sistema uscito dallo stabi- li ento di tallavena certificato dai aggiori e pi prestigiosi enti internazionali sia per la qualità del prodotto sia per l’ambiente. i settori alimentare, chimico, farma- innovare e proporre al mondo nuovi >> Chi è? ceutico e cosmetico. impianti che rispondano ad esigen- ze presenti e future. Andare oltre la STEFANO ALBRIGI OBIETTIVO: INNOVARE sopravvivenza non è solo un dovere. Albrigi Tecnologie non vuol dire è un obbligo perentorio, sennò non Deus ex machina della Albrigi Tecno- soltanto serbatoi, è molto di più – siamo imprenditori”. logie è Stefano Albrigi, illuminato in- diventa necessariamente “sistemi” novatore dell'enologia che ha dato il perché, come si evince, ad esempio, SISTEMI INNOVATIVI via a questa avventura 30 anni fa. La dai miscelatori per materie - chimi- Così Albrigi Tecnologie, ancora un strategia, vincente, di questo sognato- che, farmaceutiche, cosmetiche e esempio, è tra i primi al mondo per i re è quella di porre al centro di tutto il alimentari - si parte dalla realizza- serbatoi con strutture antisismiche cliente, che va ascoltato attentamente, zione di quadri elettrici, agli impianti certificate urocodici con finitura in modo da studiare e progettare per di miscelazione con tre differenti interna “high clean inside” secondo lui cantine non solo funzionali, ma an- tecnologie, dai turbo-emulsori agli le direttive “cloro free”, quindi con che belle. agitatori ad ancora, con palette ra- una drastica riduzione nei lavaggi sc ianti fino agli agitatori centrali dell’uso di detersivi con prodotti Deus ex machina of Albrigi Technologies is Ste- controrotanti. Un esempio signi- inquinanti. Sistemi che Albrigi Tec- fano Albrigi, enlightened innovator of the wine ficativo per confer are le linee di nologie produce per tutta l uropa sector who started this adventure 40 years ago. azione propugnate da Stefano Albri- per il Nord e sud America, per Asia e The winning strategy of this dreamer is to put at gi all’insegna di un principio fonda- the center of everything the client, who has to be mentale: “Per sopravvivere bisogna ceania ed anc e per i aesi dell st. carefully listened, in order to study and to plan wi- Una missione alla quale quotidiana- neries, not only functional but also beautiful.
Brescia, Verona e Vicenza, un itinerario FOOD&MORE 155 // Verona > CIRCUITO ARTISTICO Partnership virtuosa fin dall'idea iniziale Le realizzazioni di Albrigi Tecnologie sono delle vere e proprie opere d'arte che fanno diventare realtà le esigenze, e i sogni, di ogni cliente. echnologies at inital full confirmed this greatness that characteri es the factor from erona, s eciali ed and thus a reciated ever here in the roduction of lants e ui ed and tailored to serve a range of various roductive sectors, not onl for ine, the most e e catching industr , but also for food, chemical, harmaceutical and cosmetic industries. A goal: innovation lbrigi echnologies does not onl mean tan s, it is much more it becomes necessaril s stems because, as can be seen, for exam le, b mixing materials chemical,mente Stefano Albrigi ed i suoi cin- in autofinanzia ento stanno per harmaceutical, cosmetic and food the activit goesquanta collaboratori non si sottrag- concludersi ben 3.000 ore di for-gono mai. Tanto che il risultato è una mazione per i collaboratori. Così i from the construction of electrical anels, to mixingesplosione dell’export, che oggi toc- clienti vengono edotti anche sulleca l’85% del fatturato. Il “su misura” normative per accedere ai bandi lants ith three different technologies, from turboin risposta alle esigenze specific e europei di finanzia ento per nuovidel cliente, trova costante applica- impianti. Così, accanto a tecnologie emulsifiers stirrers to anchor scra er stirrers to centralzione nel mondo dei liquidi alimenta- e certificazioni lbrigi ecnologieri, cosmetici, farmaceutici e chimici. offre al cliente anche il programma counterotating stirrers. significant exam le thatCome è il caso degli impianti per fare di finanzia ento c e induce a inve-processi particolari destinati a tutta stire in innovazione. Ma Albrigi Tec- confirms the line of action advocated b tefano lbrigi,la clientela. Ovvio che i fantastici ri- nologie guarda anche al domani delcercatori di Albrigi Tecnologie non cliente con il servizio di assistenza according ith a fundamental rinci le o survive, esiano onniscienti. Ma proprio per diretta e a distanza (Albrigi Tutor),questo Albrigi Tecnologie si è alleata la fornitura di “ricambi”, le manu- must innovate and bring to the orld ne s stems ableanche con Dipartimenti universitari tenzioni, la possibilità di rivenderespecifici per ogni settore per trova- l’usato, che Albrigi Tecnologie mette to res ond to current and future needs. oing be ondre sempre la soluzione migliore per a disposizione di altri clienti. Per cre-ogni cliente. Innovare non basta se are così quel circuito virtuoso che è survival is not onl a dut , it is a mandator re uirement,non sono coscienti delle mission i alla base del successo nel tempo dicollaboratori ed i clienti pure. Così, un’impresa. other ise e are not entre reneurs. Innovative systems ccording to this, lbrigi echnologies, ith another exam le, is among the first in the orld for tan s ith earth ua e resistant structures urododici certified, ith internal finishing high clean inside according to the guidelines chlorine free , therefore ith a huge use reduction of detergents ith ollutants for lavages. lbrigi echnologies manufactured these s stems for all uro e, for orth and outh merica, sia and Oceania, and also for ast countries. mission to hich tefano lbrigi and its fift em lo ees have never bac ed out of. o much that the result is an ex orts ex losion, hich no affects of sales figures. he customi ed art, in res onse to the customer s ecific needs, is a constant a lication in the orld of li uid foods, cosmetics, harmaceuticals and chemicals. his is the case of lants for roducing s ecial rocesses intended to all customers. Of course the ama ing researchers of lbrigi echnologies are not omniscient. ecause of this, lbrigi echnologies has started artnershi s ith s ecific universit de artments e uivalent to each sector here the com an o erates, to find the best solution for each customer. nnovation is not enough if em lo ees and customers as ell are not a are of the mission. hus, training hours for em lo ees, self financed, are about to end. hus, customers are also told about uro ean regulations to obtain funding for ne lants. hus, alongside ith technologies and certifications, lbrigi echnologies offers to customers also a funding rogram that ma es ossible for them to invest in innovation. ut lbrigi echnologies also loo s to the client future ith a direct customer service, also at distance lbrigi utor , the su l of s are arts , the maintenance, the ossibilit to resell used arts, that lbrigi echnologies ma es available to other customers. ll of this, to create the virtuous circle that is so critical for the lasting success of a business.
I GRANDI THE GREATESTVINI DI VERONA WINES OF VERONA Camera di CommercioIndustria Artigianato e Agricoltura di Verona
Brescia, Verona e Vicenza, un itinerario FOOD&MORE 159 // Verona > CANTINE BUGLIONIUN AMORE INFINITO PER IL VINONel cuore della Valpolicella qualità e stile si sposano con la tradizioneTutto nasce, nell’ormai lontana estate della “pergola doppia”, storicamente le- Il Vino per PASSIONE,del 1993, dall’acquisto di un casale cir- gato alla Valpolicella, mentre i restanti la Valpolicella per ORIGINE,condato da tre ettari di vigneto e due vigneti nei comuni di Sant’Ambrogio la Qualità per SCELTA,di ulivi nel cuore della Valpolicella. Da e San Pietro in Cariano sono coltiva- l’Accoglienza per VOCAZIONEquesto momento inizia la storia di Can- ti a “guyot”, con una maggior densità l’Eccellenza per AMBIZIONE.tine Buglioni, che attualmente conta 50 di vigne per ettaro, e una minor resa,ettari di vigneto coltivato direttamente a vantaggio della qualità delle uve. Le le fasi di lavorazione, la scelta di Cantinecon le varietà tradizionali autoctone di caratteristiche del terreno e le attente uglioni uella di vinificare solo ilCorvina, Corvinone, Rondinella, Moli- tecniche di potatura e controllo in vignanara e i recenti impianti di Oseleta, Cro- permettono di ottenere uve di altissimo delle uve raccolte, con una produzioneatina e la bianca Garganega. pregio, parte delle quali destinate all’ap- annuale di circa 150 mila bottiglie.Nei quattordici ettari che si sviluppano passimento per la produzione dei vini Le uve, rigorosamente raccolte a manonei pressi della cantina di vinificazione più corposi e strutturati. Con l’obiettivo con vende ia tardiva verso la finenella frazione di Corrubbio, le viti sono primario di ottenere la massima qualità, di settembre, vengono in parte at-coltivate con il sistema tradizionale seguendo personalmente tutte le singo- tentamente selezionate e destinate all appassi ento fino fine a gennaio leA limitless love for wine restanti sono invece conferite in canti- na per la vinificazione. Quest ulti aIn Valpolicella's heart, quality and style meet tradition suddivisa in due zone: la prima è adibi- ta al ricevimento, alla lavorazione delleEverything was born, in the distant summer of 1993, from the purchase of a house surrounded uve alla vinificazione allo stoccaggio eby three hectares of vineyards and two of olive trees in Valpolicella's heart. In that moment began all’imbottigliamento, mentre la secon-the story of Cantine Buglioni that nowadays counts 50 hectares of vineyards cultivated directly da, più silenziosa e protetta, è usata perwith local traditional varieties of Corvina, Corvinone, Rondinella, Molinara and recent plants of invecchiare i vini in barrique e tonneauOseleta, Croatina and white Garganega. In the 14 acres near the winery, in the municipality of per poi lasciarli riposare in bottiglia perCorrubbio, grapes are cultivated with the traditional system of \"double pergola\", historically linked un lungo affina ento. l locale di appas-to Valpolicella, while the remaining vineyards in the municipalities of Sant'Ambrogio and San simento delle uve si trova a ridosso delPietro in Cariano are planted with \"Guyot\", with a greater density of vines per hectare, and a lower vigneto di San Pietro in Cariano. ield, for the benefit of gra es ualit . he soil and the careful runing techni ues and control inthe vine ard allo us to obtain gra es of the highest ualit , art of hich are for the ithering, forthe production of wines more full-bodied and structured. With the primary objective to achieve thehighest ualit , b ersonall follo ing ever rocessing ste , antine uglioni choice is to ma ewine only from 40% of the grapes, with an annual production of about 150 thousand bottles.
Dal 1813, il fornitore per la cancelleriaAGENTI DI ZONA CALL CENTER E-COMMERCE MEGASTOREWWW. GIUSTACCHINI. IT
162 Brescia, Verona e Vicenza, un itinerario FOOD&MORE // Verona > ACQUE VERONESIDALLA SARDEGNA ALL’EXPO DI MILANOPER UN USO RESPONSABILE DELL’ACQUA Alla riunione di Ape, l’associazione che riunisce più di 50 gestori europei, anche la Società scaligera Acque Veronesi presieduta da Massimo Mariotti Le aziende pubbliche dei servizi idrici ne pubblica, avvenuta gradualmente, ha From Sardinia to Expo Milano europei parteciperanno all’Expo di Mila- portato un a un risparmio dei costi di ge- for a responsable use of water no con un’iniziativa sui temi della soste- stione, risorse reinvestite in infrastrut- nibilità del pianeta e l’uso responsabile ture. At the meeting of “Ape”, the association of more 50 dell’acqua. È quanto ha deciso a Caglia- All’Expo di Milano, l’Ape sarà presente european managing autorithies, also Acque Veronesi, ri il consiglio d’amministrazione dell’A- il 10 luglio con un’iniziativa che tratte- the company of Massimo Mariotti from Verona pe (Aqua Publica Europea), l'associazio- rà i temi della sostenibilità del pianeta, ne con sede a Bruxelles che raccoglie con particolare attenzione all’uso re- Public companies of water services in Europe will attend the Expo in circa 50 operatori pubblici europei del sponsabile delle risorse idriche. Tra i re- Milan with an initiative on planet sustainability and the responsible servizio idrico del vecchio continente. latori dell'incontro, Massimo Mariotti, use of water. This is what was decided in Cagliari on the Board of Tra questi, Viveracqua, la società che ri- presidente di Acque Veronesi e dell’as- Directors of Ape (Aqua Publica Europea – European Public Water), unisce 14 gestori del Veneto, con capo- semblea di Viveracqua. \"Porteremo il an association based in Brussels formed by about 50 European fila Acque Veronesi. Per due giorni il di- tema della gestione pubblica dell’acqua public water service operators of the old continent. Among these, rettivo del network, presieduto da Célia al centro del dibattito europeo e all’Ex- Viveracqua, the company that brings together 14 managers from Blauel, vicesindaco di Parigi e presidente po promuoveremo lo scambio di buo- Veneto, led by Acque Veronesi. For two days, the network Directory di Eau de Paris, si è riunito nel capoluogo ne pratiche gestionali e la cooperazione Board, chaired by Célia Bläuel, vice mayor of Paris and president isolano. Partendo dall’esperienza fran- tecnologica tra le aziende – ha detto –. of Eau de Paris, have met in the capital of the island. Starting from cese, si è analizzato il “modello Parigi”, Una delle mission di Viveracqua e Acque the French experience, the \"Paris model\" has been investigated. che ha visto negli scorsi anni la gestio- Veronesi è quella di creare un coordina- A model that in recent years has seen the private sector manage ne dei privati della distribuzione dell’ac- mento tra la società civile e le istituzioni. the water distribution. This business generated an increase of over qua. Un business che aveva generato un È fondamentale rivendicare l’importan- 200 percent on tariffs and a disastrous facilities maintenance. aumento di oltre il 200 per cento del- za del servizio pubblico erogato dalle no- The return to public management, which took place gradually, led le tariffe e una manutenzione disastro- stre aziende per affrontare al meglio le to reduce management costs, with these resources reinvested in sa degli impianti. Il ritorno alla gestio- sfide infrastrutturali dei prossi i anni . infrastructure. At the Milan Expo, Abe will held an initiative on the 10th of July that will address the planet sustainability issues, with particular attention to the responsible use of water resources. Among the speakers of the meeting, Massimo Mariotti, President of Acque Veronesi and of Viveracqua Assembly. \"We will bring the issue of water public management at the center of the European debate and the Expo will promote the exchange of good management practices and technological cooperation between companies -he said -. One of the missions of Viveracqua and Acque Veronesi is to create coordination between civil society and institutions. It is essential to claim the importance of public service delivered by our companies to better address the infrastructural challenges of the next years. \"Il Cda di Viveraqua
Brescia, Verona e Vicenza, un itinerario FOOD&MORE 163 // V//erBorneascia > IL PIANO INTERVENTI In 2015, 17 million has been Nel 2015 investiti 17 milioni in tutta la provincia invested throughout the province Interventi per 17 milioni di euro. Nel te. Tra i molteplici interventi in calen- Operations worth 17 million of euros. In 2015, Acque Veronesi multiplies efforts to modernize the water 2015 Acque Veronesi moltiplica gli dario prevista inoltre l apertura del supply and sewage networks of the 75 municipalities in which it operates and to build new infrastructures, many sforzi per ammodernare le reti idriche cantiere c e porter all a plia ento of them awaited for decades. By the end of the year, the company, chaired by Massimo Mariotti, - with Marco e fognarie dei 75 comuni in cui ope- degli impianti acquedottistici di Colo- Olivati as vice and Marco Battistoni as council member - will complete the maintenance work at San GiovanniOCALI: ra e per realizzare nuove infrastrut- gnola ai Colli (215 mila euro). Partiran- Lupatoto wastewater treatment plant. This work will have a total cost of 400 thousand of euros. In Lavagno, o Marzo ture, molte attese da decenni. Entro no anche i lavori per il potenziamento Fumane and Sant'Anna d'Alfaedo, on the other hand, the s.p.a. se age s stem ill be fortified. he investment for theseGio Legnago della fognatura di Villafranca: il costo three operations will amount to over 600 thousand ore 16.00 of euros and, once completed, the infrastructure will laVia Ragazzi del ’99, 9 fine dell anno la societ presieduta solve a number of problems related to environmental ore 13.00 Lun - Mar - Mer - Ven protection. Among the many scheduled interventions Mariotti - con vice Mar- totale sar di circa un ilione ila there is also the opening of the construction site that en da Massimodalle ore 8.30 alle ore 12.30 will lead to an extension of the aqueduct of Lazise (215 ore 12.30 thousand of euros worth). Works will be also started Lun - Mer - Gio alle ocreo1O6.0l0ivati e Marco Battistoni consiglie- euro. Nella zona Sud della provincia va to upgrade the Villafranca sewer: the total cost of this ore 16.00 dalle ore 14.30 operation will be about one million and 800 thousand of euros. It is worth to mention, in the South of the a, 20 re porter a ter ine i lavori di anu ricordata l’apertura di importanti can- province, the opening of major construction sites in en Casaleone, San Pietro di Morubio and Terrazzo. During ore 11.00 Nogara tenzione straordinaria del depuratore tieri a asaleone an ietro di orubio 2015, then, the construction of the sewer system Via Labriola, 1 extension of Cologna Veneta (3 million of euros) and the ore 16.00 Lun - Mer - Gio - Vendi San Giovanni Lupatoto. Avranno un e a Terrazzo. Durante il 2015, poi, pro- first hase of se er renovation in al antena million ci comunali dalle ore 8.30 alle orce o12s.3t0o complessivo di 400 mila euro. A seguir l iter realizzativo dell estensio ill continue. n , finall , one and a half million .00 alle ore 12.00 Lun - Mar of euros will be invested for water supply and sewagee 12.00 networks expansions in South Verona. dalle ore 14.30 alle oLrea1v6a.0g0no, Fumane e Sant’Anna d’Alfae- ne della rete fognaria di Cologna Vene- o, 13/A ore 11.00 San Bonifacio do saranno, invece, potenziate le fogna- ta (3 milioni di euro) e il primo stralcio Corso Venezia, 6/c Lun - Mer - Ven re. L’investimento, per questi tre inter- del rifacimento del collettore fognario venti adalle ore 8.30 alle ore 12.30 onter a oltre ila euro in Valpantena (4 milioni). Nel 2015, in- Mar - Mer - Gio dalle ore 14.30 alle oere, 1u6n.0a0 volta terminate, le infrastrutture fine sar investito un ilione e ezzo San Giovanni Lupaatontodranno a risolvere una serie di critici- di euro per l a plia ento della rete ac t legatesolo per pratiche del Comune alla salvaguardia dell a bien quedottistica e fognaria di Verona Sud. Via San Sebastiano, 6 c/o Lupatotina Gas Lun - Mer - Gio - Ven - Sab dalle ore 9.00 alle ore 12.00 Mar dalle ore 9.00 alle ore 16.00 Villafranca Via dei Cipressi, 2 Lun - Mar - Mer - Ven dalle ore 8.30 alle ore 12.30 Lun - Mer - Gio dalle ore 14.30 alle ore 16.00 SPORTELLI DI CORTESIA: SEDE CENTRALE: SPORTELLI LOCALI: Legnago Via Ragazzi del ’99, 9 solo per il supporto delle pratiche amministrative Acque Veronesi S.c.a r.l. Verona Lun - Mar - Mer - Ven del singolo Comune Lungadige Galtarossa, 8 Ingresso Via Campo Marzo dalle ore 8.30 alle ore 12.30 c/o AGSM Verona s.p.a. Lun - Mer - Gio Caldiero 37133 Verona www.acqueveronesi.it Lun - Mar - Mer - Gio dalle ore 14.30 alle ore 16.00 Piazza Marcolongo, 19 - c/o Municipio [email protected] dalle ore 7.45 alle ore 16.00 Lun dalle 8.30 alle 10.00 INTERNET: Ven Nogara Mer - Ven dalle 10.00 alle 12.30 dalle ore 7.45 alle ore 13.00 Via Labriola, 1 Sito: Lun - Mer - Gio - Ven P.E.C.: Bovolone dalle ore 8.30 alle ore 12.30 Via Vescovado, 16 Lun - Mar Cerea Per reclami e info: www.acqueveronesi.it/contatti.asp Lun - Mar - Gio - Ven dalle ore 14.30 alle ore 16.00 Via XXV Aprile, 52 - c/o Municipio 045 8677438 dalle ore 8.30 alle ore 12.30 Gio dalle 9.30 alle 12.30 SERVIZIO CLIENTI Mar - Mer - Gio San Bonifacio dalle ore 14.30 alle ore 16.00 Corso Venezia, 6/c Fax Clientela: Lun - Mer - Ven Bussolengo dalle ore 8.30 alle ore 12.30 TRALE: Colognola ai Colli SPORTELLI LOCALI: Fax U.R.P.: 045 8677528 Piazza della Vittoria, 20 Mar - Mer - Gio Piazzale Trento, 2 - c/o Municipio Lun - Mar - Gio - Ven dalle ore 14.30 alle ore 16.00 si S.c.a r.l. Mar - Gio dalle 9.30 alle 12.30 Verona Numero Verde Clienti e URP Numero Verde Guasti dalle ore 8.30 alle ore 11.00 tarossa, 8 Mar - Gio San Giovanni Lupatoto 800Le-g7na3g5o300 800-734300 dalle ore 14.30 alle ore 16.00 solo per pratiche del Comune : Isola della Scala Ingresso Via Campo Marzo Via Ragazzi del ’99, 9 Via San Sebastiano, 6 Via V. Veneto, 4 - c/o Municipio Per ch(siaoLmlouadtnae rd-eatMerefaitsersam-) oMbieler - Ven (sia da rete fissa da mobile Grezzana c/o Lupatotina Gas nfo: c/o AGSM Verona s.p.a. Attivo 24 ore su 24) Via Roma,1 - c/o Uffici comunali Lun - Mer - Gio - Ven - Sab A3SLwpw7ucrwwEo1nqSPLVwwtg3Duoueiea3a..encnlaazEvdozaVccdVailalagqqeleCdoSleuuBlrrie@aooee.EPGbGonnvvrpr.1NaoeaeeeeC0gslrr1t.Tcooan0ia0.pnn0oSRra.p0oeeca.e0csAsslqlll.seiiaeua..Laliitl1tteie,,/r2Ecv.1o8.loe3.r:-e0nrcot1/aon2te.Mt0is.0uain.siitcpipio Mercoledi dalle ore 9.00 alle ore 12.00 dalle ore 9.00 alle ore 12.00CLIENTI a pagamdeanltleo 1o9r9e1827.31071alle ore 12.30 3° venerdi del mese Mar dalle ore 9.00 alle ore 16.00 EdnitsrpaomLnbuibiniilin-nuMemgeelirriosr-oarnGio: io dalle ore 9.00 alle ore 12.00 i e URP SPORTELLI LOCALI:Lun - Mar - Mer - Gio Villafranca Tregnago Via dei Cipressi, 25300 dalle ore 7.45 alle ore 16.00 Piazza Massalongo, 13/A Lun - Mar - Mer - Ven Mar - Gio dalle ore 8.30 alle ore 12.30 sa) Ven 8V,0e0r-o280n,0,0a0d0-1ad3la,l0el0uonilersedaìb1aat4voe.n3e0rdaì lle ore 16.00 Legnago dalle ore 8.30 alle ore 11.00 Lun - Mer - Gio mobile dalle ore 7.45 alle ore 13.00 Ingresso Via Campo Marzo Via Ragazzi del ’99, 9 dalle ore 14.30 alle ore 16.00 27 171 sono PSI00N.i44Eto55TM.:CE88e.r66:Rd77a77Nll45eE231885T.0:0 alle 17.00 Bovolone c/o AGNSMogVaerarona s.p.a. Lun - Mar - Mer - Ven Via Vescovado, 16 Lun - MVaiar -LMaberrio-laG,io1 dalle ore 8.30 alle ore 12.30 orari: www.acqueverLounne-sMi.aitr - Gio - Ven dalle orLeun7.-45Maelrle- Gorieo 1- 6V.e0n0 Lun - Mer - Gio a venerdì [email protected] 12.30 Ven dalle ore 8.30 alle ore 12.30 dalle ore 14.30 alle ore 16.00 ato PeNrurmeecrolVaemrdeiGeuasinti fo: www.acqueverMoanre-sMi.eitr/c-oGniotatti.asp dalle orLeun7.-45Maalrle ore 13.00 Nogara dalle ore 14.30 alle ore 16.00 Bovolodnaelle ore 14.30 alle ore 16.00 SE8R0V0I-Z7IO34C3L0IE0NTI Fa(sxiaCdalireetne tfeisslaad:a mobile 045 8677438 Bussolengo Via VesScaonvaBdoon, i1fa6cio Via Labriola, 1 Fax UAtt.iRvo.2P4.:ore su 24) SE0D45E 8C6E7N7T5R2A8LPEia:zza della Vittoria, 20 Lun - SMCPaorOr-sRoGTVioEe-LnVeLezIinaL,O6C/cALI: Lun - Mer - Gio - Ven Numero Verde Clienti e URP Acque Veronesi S.c.aLr.ul.n - Mar - Gio - Ven dalle orLeun8.-30Maelrle- Voreen12.30 dalle ore 8.30 alle ore 12.30 800-734300PLI3SPFSFN.7uaaieEEt1nNoxxrT.u3gR:CrmCUEe(a3wes.NV.lrc:diioRRwVeaulpiVaIgm.nAeweZdNrPmreottrdea..etoeIar:tEiiGOCoolrnvcaeelio0cTeVaqa:tnoe4ieutl2Cni:t0rl5e4aedflf4oiUoLervso8R5@os:eGrPI6asewEr8u7psodas6w7eaNnuas73GMdVdMd5c,twei2m7Ta°aa.i28s.aer4aa4alo8vlliIel)rc.ller3cRbeeeicqztq8i-onolouzueoolerGemeaeerrrvdeenvdiae9oNieia,urd.181rdmo0oa.4een0-3nrlo.lelcee30aVms/es0lorioldai.ee.ieritUalsteGlo/eueclfarl9foseeitoc.in0i1rot0cea2rotea.t10mil.l10a1eus.60onp.0ra0el0i 12.00MdPMLBdduaaaiuaaalnlllllsrrzeeesz---oooaoMMGrrrMScsVLddldeeeeiaeo/uaaoiaoaeanrlrLVLcVVBddIMdlnl181onnllr/lauauaeeigeeo-oL-laga.44Slnnllanrp-3-lllvrrGeeeuooAGG..Veaoooe---033MMnGVspeooolMMinMrrriis00oasrrrooSoeeaiaeoeeeeaacpnetMSvttolaarrrrer-rV877o81olvae--a-e...lliV--Va344ar4.tllGMGteen3ibeid505iGnoaG.eCcirieo03oanooaaaaoorh,nar,iinlll0es-oimlllo-1err2aeeeaGVtee6GLpi0la1ooo-edsaloieau1rrr.onl11eVpeeenlMes.p66.loo0ea111aC..a.326ro,0nr00...ezto003r600oo-e000m1tSo21uan.63be.000 800-735300 VLeiaLgRnuaanggao-zzMi daerl ’99, 9 SPORTELLI DI CORTESIA: Lunda- Mllear o- Mreer1-4V.e3n0 alle ore 16.00 (solo da rete fissa) solo per il supporto delle pratiche amministrative Per chiamate da rete mobile dalle ore 8.30 alle ore 12.30 del singolo Comune a pagamento 199 127 171 LunS-aMnerB- oGnioifacio Caldiero Entrambi i numeri sono dalCleoorreso14V.3e0 nalelezoirae,166./0c0 disponibili negli orari: 8,00- 20,00 da lunedì a venerdì Lun - Mer - Ven NVioadgLaaarlbalerioolar,e1 8.30 alle ore 12.30 8,00-13,00 il sabato LunM-aMre-r -MGeior- -VeGnio daldleaolrlee 8o.3r0ea1lle4o.3re012a.3ll0e ore 16.00 800-735300 800-734300Tregnago Grezzadnaadllaelleoorree 194..0300aallelleoreo1r6e.0102.00 Lun - Mar dalle ore 14.30 alle ore 16.00 San Giovanni Lupatoto Piazza Massalongo, 13/A(solo da rete ssa) Via RomMaa,BP1riua-dszsczaao/lolldeeeUnlgolfaforiVceiittc9oor.i0am,0u20naalllei ore 16.00CSaosnrsooBlooVnepinfeearzciipao,r6a/tciche del Comune Per chiamate da rete mobile (sia da rete ssa da mobile Attivo 24 ore su 24)
La fiducia fa scoprire nuove prospettive.
166 Brescia, Verona e Vicenza, un itinerario FOOD&MORE // Verona > GELATERIA SAVOIA UN'ISTITUZIONE DI VERONA TRA NOVITÀ E TRADIZIONE Per la grande esposizione universale è stato creato un gusto sorprendente, un'edizione limitata che unisce il sapore delle mandorle con i fichi veneti Un evento importante come Expo non gati alle nostre radici e al territorio sono A Verona institution Between past and present poteva lasciare insensibile la creatività gli ingredienti di un sapore unico e inimi- del maestro gelata- tabile. Da qui è nata io Marco Savoia, da l'idea di amalgamare new e citing avor was created elateria Savoia for t e niversal i ition sempre attento a mandorle amare sici- sperimentare novi- La qualità è garantita liane di Avola, noccio- A major event such as Expo could not leave indifferent tà da proporre alla da prodotti naturali, le pie ontesi fic i the creativity of the ice-cream master Marco Savoia, sua affezionatissima frutta di stagione caramellati veneti, always eager to experience new ideas to offer to its clientela e ai tanti mandarini tardivi di costumers and affectionate and to lots of tourists coming to the historic ice cream shop on Via Roma, turisti che affollano e panna fresca Ciaculli e gramiglia di overlooking the beautiful Piazza Bra in Verona. For this sesamo. Quest'ulti- occasion, the master created a ne flavor dedicated la storica gelateria di to the Milan event: aromas, scents and history related to our roots and to the land are ingredients of a unique via Roma, affacciata ma è un tocco esotico and inimitable taste. From here came the idea to mix bitter Sicilian Avola almonds, hazelnuts from Piemonte, sulla meravigliosa piazza Bra di Verona. in onore di Shanghai, sede dell'ultima carameli ed eneto figs, late iaculli mandarins and sesame gramiglia. The latter is an exotic touch for Per l'occasione il maestro ha creato un esposizione universale: un vero e pro- Shanghai, location of the last Universal Exhibition: nuovo gusto dedicato alla manifestazio- prio passaggio di testimone simbolico ne milanese: aromi, profumi e storia le- tra Oriente e Occidente. Il nuovo gusto
Brescia, Verona e Vicenza, un itinerario FOOD&MORE 167 // Verona a truly symbolic passing of the baton between East and est. he ne flavor x o is an exclusive limited edition, available in the ice cream sho onl from the st of a to the st of October . t avoia ou can find man delicacies that for ears have been contributing to the fame of the ultimate ice cream shop in Verona, one of the few in Italy that uses only natural products, seasonal fruits, whole milk and fresh cream. In the ide range of roducts ro osed b avoia there is the unmissable semi-cold: something more than a business card, almost the company trademark. Do not miss also the gianduiotto cup that this year celebrates two decades: an immediate success than s to the mix bet een hi ed cream, ice cream gianduia Piemonte, nut grains and a cascade of dar chocolate, of course iss. he avoia ice cream is an innovative high ualit roduct, different from all the others because it is rooted in tradition and ancient artisanal knowledge: in > LE ECCELLENZE DELLA GELATERIA fact, the ice cream sho as founded in b Un semifreddo sorprendente the cou le ittorio onvicini and uigia avoia. Nato nel 1939, è il gelato simbolo, assieme alla mattonella e heir ne he , nnio avoia, too the head of the alla coppa gianduiotto, della gelateria Savoia. Gli ingredienti? Panna di qualità (40 per cento di grasso) amaretti, mandorle sho and managed it for ears ith excellent provenienti dalla Liguria e naturalmente tanta passione. results, including the three ice cream Oscars on at the ongarone exhibition. n , his son arco started to work alongside the father: thanks to their assion and ex erience the created huge success products, such as stecco allo yogurt, Gianduiotto, ingotto, ombardino. histor ears long, hich made avoia one of the most a reciated lace for ice cream lovers.Expo 2015 è un'edizione limitata esclusi- Il gelato Savoia è un prodotto innova-va, disponibile in gelateria solo dal primo tivo di alta qualità, che si differenzia damaggio al 31 ottobre di quest'anno. tutti gli altri perché affonda le sue radiciDa “Savoia” si possono trovare le tante nella tradizione e nell'antico sapere ar-prelibatezze che da anni hanno contribu- tigianale: l'attività è stata infatti fondataito alla fama di quella che a Verona è con- nel 1939 dai coniugi Vittorio Bonvicinisiderata la gelateria per eccellenza, una e Luigia Savoia. A loro è succeduto ildella poche che in Italia nipote Ennio Sa-utilizza esclusivamente voia che ha gestitoprodotti naturali, frutta L'azienda è nata l'azienda per 55 > LE PROPOSTEdi stagione, latte intero nel 1939: una storia anni, ottenendoe panna fresca. familiare piena ottimi risultati, Dalle millefoglie mignonNella vasta scelta pro- tra i quali i tre allo spumone al cafféposta dalla gelateria di successi, Oscar del gelato Sono molte le proposte della Gelateria Savoia:Savoia è immancabile una tradizione vinti alla fiera di accattivanti millefoglie mignon, coppa nocciolata,il semifreddo: qualcosa che si tramanda Longarone. Nel pistacchio di Bronte, tiramisù, coppa Santo Domingo,di più di un biglietto da miele e mandorle, meringa e fragole. Le proposte più il figlio ar note e apprezzate sono il semifreddo, il pinguino, il gianduiotto, lo spumone al caffè, la coppa frutta, lavisita, quasi il marchio dal padre al figlio co a affiancato il mattonella, la cassata e le squisite torte gelato.di fabbrica dell'azienda. padre: grazie alla Lots of flavors for every tasteDa non perdere anche loro passione e he flavors ro osed b avoia are several. mong the mostla coppa gianduiotto, che quest'anno alla loro esperienza hanno creato pro- famous and appreciated products there are the semi-cold, the \"penguin\", the gianduiotto, the spumone al caffè, the fruit cupcompie vent'anni: un immediato succes- dotti di grande successo, come lo stecco and the tasty fruit cakes.so, frutto dell'abbinamento di panna allo yogurt, il Gianduiotto, il Lingotto e ilmontata a mano, gelato gianduia Pie- Bombardino. Una storia lunga 76 anni,monte, granella di nocciole e una casca- dunque, che ha fatto della Gelateriata di cioccolato fondente, ovviamente Savoia uno dei punti di riferimento persvizzero. tutti i buongustai.
Laboratorio Pellicceria Marco & Maria Lo staff del Laboratorio Pellicceria Marco & Maria ascolta con attenzione le richieste dei cliente in modo da realizzare pellicce su misura personalizzate, perfettamente rispondenti alle esigenze e ai gusti della committenza. Marco & Maria sapranno realizzare la pelliccia che hai sempre desiderato. Il Laboratorio Pellicceria Marco & Maria fornisce alla clientela una vasta gamma di servizi, tra cui: • PERSONALIZZAZIONE PELLICCE • CUSTODIA ESTIVE PELLICCE • PULITURA CAPI DI SHEARLING• RIMESSA A MODELLO • PULITURA PELLICCE • RIPARAZIONE DI PELLICCE LABORATORIO PELLICCERIA MARCO & MARIA Via Della Valverde, 60 - VERONA Tel. 045 8034935 | Fax 045 8012387 | E-mail: [email protected] www.pellicceriamarcoemariaverona.it
SIS =TEUMNIAENQUAIMPRESA DI PULIZIECA0T0O= DOMUS SPLENDID di Osanni E. & C. s.r.l.Esperta organizzazione di pulizie per: Uffici - Banche Complessi industriali Abitazioni private Appalti - Manutenzioni LIITSÀO 9C0E0R1/T20IFI MINERBE (Verona) - Via S. Croce, 75/A Tel. 0442.640101 / 0442.640220Fax 0442.649890 - E-mail: [email protected]
170 Brescia, Verona e Vicenza, un itinerario FOOD&MORE // Verona > ARREDAMENTO MAISTRI LA CUCINA:TRADIZIONE CHE DURA E SI RINNOVAL'azienda, nata in Valpolicella nel 1946, punta sull'alta qualità abbinata ai trend contemporanei L’azienda nasce nel cuore della Val- forza e mission aziendale sono la co- Maistri: a tradition that lasts and policella come piccola falegnameria stante innovazione di linee, materiali fa iliare cresce e si sviluppa fino ad e modelli, in una sperimentazione con- has been growing since 1946 imporsi come marchio di riferimento, tinua dei programmi di arredamento sinonimo di alta qualità, attenzione al che muovono dalla cucina, fulcro della The company, born in 1946 in Valpolicella, cliente e alle materie prime con cui pla- produzione, per raggiungere altri spazi focus on quality and contemporary trends sma i propri modelli. Da oltre trent’anni del vivere quotidiano, interpretando al Maistri produce le sue cucine a Verona meglio gli stili di vita e i trend più con- The company was founded as a small family-run carpenter’s shop nell’impianto industriale di 45mila me- temporanei. Oggi, la storica azienda in the heart of Valpolicella, and it has grown and developed up to tri uadrati di superficie con un siste- è guidata dal Gruppo Asso, realtà im- establish itself as a brand, synonymous with high quality, customer ma produttivo completamente auto- prenditoriale veronese specializzata focus and raw materials. For over thirty years, Maistri has produced matizzato che consente, e garantisce, nella produzione di arredamenti e con- its kitchens in Verona in an industrial plant of 45 thousand square una produzione di ualit e un efficace tract di alto livello, che ha aggiunto allo meters with a fully automated production system that enables and servizio al cliente, senza rinunciare alla spirito di Maistri un importante patri- ensures quality production and effective customer service, without flessibilit e alla rapidit produttiva ti- monio di storia, competenze industriali sacrif ing flexibilit and s eed, t ical of artisanals roduction. piche delle realtà artigianali. Punto di e cultura del prodotto. Point of strength and company mission are the constant innovation of lines, materials and patterns in a continuous furniture programs ex erimentation that goes from the itchen, the center of production, to reach other areas, trying to interpret in the the best way possible the most contemporary lifestyles and trends. Today, the historic company is led by Gruppo Asso, entrepreneurial reality from Verona, specialized in furniture manifacturing and high level contract, which added to the spirit of Maistri an important heritage of history, industrial skills and product culture.
Brescia, Verona e Vicenza, un itinerario FOOD&MORE 171 // Verona> I MODELLI PlusPLUS GIZA It is the “plus” that more characterizes and makesÈ quel di più che caratterizza e ren- È l’essenziale visibile agli occhi. In Giza, unique the model: millimeters that make thede particolare il modello: i millimetri il frontale il top e il fianco sono carat- difference. The thick door, reaching 28 mm, restoresche fanno la differenza. L’anta a forte terizzati da bordi inclinati a 45gradi, the balance by giving a solid grip and an idea ofspessore, che raggiunge i 28 millimetri, accostati tra loro. L’apertura dei cesto- compactness. The top tilted completes the PLUSripristina gli equilibri regalando una ni è agevolata da una gola. Guidano il program. Thanks to these parallelism between lines,presa solida e un’idea di compattezza. design precisi e immortali canoni di door and to fit together in a single s ace, racticalIl top inclinato completa il programma bellezza minimalista. Un progetto che and eas to reach. mong the ossible finishes, therePlus. Grazie a questi parallelismi tra li- si abbina perfettamente con tutte le are also the matt and glossy laquer and the essencesnee, anta e top combaciano in un unico finiture in pietra. of oak and elm.spazio che nasconde in sé la gola, prati- Vivaca e facile da raggiungere. ra le finitu- ARENA LINEre possibili, sono anche i laccati opachi Il modello Arena, con una vasta gamma Much more than just a kitchen, VIVA is a programe lucidi e le essenze rovere e olmo. di scelta tra materiali, colori e soluzioni that goes beyond the concept of pattern, ranging di componibilità, è uno dei progetti più from a ver ide t ologies of finishes, elements ofVIVA completi di Maistri. Un’ampia scelta di style and design. Characteristic element is the doorMolto più di una semplice cucina, Viva with the tilted top edge that allows a easy opening.è un programma che supera il concetto aniglie con diverse for e e finiture Gizastesso di modello, spaziando tra una decorano le ante dotandole al tempovastissi a ga a di finiture ele enti stesso di una spiccata praticità. Nella It is the essential visible to the eyes. In Giza, thedi stile e di design. Elemento caratte- sua evoluzione più recente, la versione front, the top and the side are characterized byrizzante è l’anta con bordo superiore Arena Line propone la maniglia inte- edges inclined 45 degrees, brought alongside. Theinclinato che ne agevola l’apertura. grata nelle ante che può essere a de- opening of the baskets is facilitated by a throat. The stra, sinistra o passante. effective design and immortal canons of minimalist beauty guide the design. A project that combines erfectl ith all the stone finishing. Arena Line The model ARENA, with a wide range of choice of materials, colors and modular solutions, is one of the most comprehensive projects of MAISTRI. A wide choice of handles ith different sha es and finishes decorate the doors, providing at the same time a strong practicality. In its most recent developments, the version ARENA LINE offers integrated handles in the doors that can be on the left, on the right or going through.
Problema: Umidità di risalitaConseguenze: Distacco intonaco-Perdita di coibentazione-ecc.Soluzione definitiva: DryKit SystemGaranzia: Totale Umidità di risalita capillare nelle murature di qualsiasi tipo, materiale, spessore. Anche affrescate - Umidità nei muri controterra - Umidità relativa e fenomeni condensativi; muffe, funghi, licheni - Umidità di costruzione - Umidità dalle terrazze - Umidità meteorica nelle murature per l’azione combinata dell’acqua e del vento U M I DITÀ N I E NT E PAU RA!Trentino: Val di SoleFiume NoceCompagnia X-RaftMain Sponsor: Tecnored TECNOREDPOINT più vicino: SPECIALISTI CONTRO L’UMIDITÀ TECNORED: TECNOlogie Recupero EDilizio
176 EXPO2015 Glam Boutique Hotel Luxury design cosmopolita nel cuore di Vicenza.Calore italiano e ricerca fusion architettonica si incontrano, tra turismo e affariGlam Boutique Hotel: tre parole che na e tanto altro. Il punto di forza del A luxourious, cosmopolitan and designrappresentano un universo tutto da la outi ue otel la filosofia hotel in the heart of Vicenza. Italianscoprire. typical warmth and architectural-fusionIl GBH è un hotel di lusso della cate- dell’ospitalità: il cliente viene avvol- research meet, with tourism and businessgoria dei boutique hotels composta to in un’atmosfera intima e piacevoleda 16 camere doppie distribuite su nella uale viene coccolato fino alla Glam Boutique Hotel: three words that represent antre piani e dove ognuna conserva sua partenza. Il design, l’arredamen-una sua unica e indimenticabile per- to, i confort presenti in tutte le stan- entire universe to discover fully. GBH is a luxury ho-sonalità. La struttura si trova nel ze, gli spazi comuni, l’attenzione alcentro di Vicenza, ovvero città del dettaglio, il servizio e lo staff profes- tel which belongs to the category of boutique hotelsPalladio, a pochi passi dalle principali sionale e gentile creano una perfet-meraviglie della città: il Teatro Olim- ta armonia. L’hotel rappresenta una ith double rooms distributed on floors. verpico patrimonio Unesco, la Piazza novità per il territorio vicentino e,dei Signori con la Basilica Palladia- soprattutto, per il turismo culturale room has a unique and unforgettable personality. della città. The hotel is located in the heart of Vicenza, also known as the city of Palladio, a few minutes from the main beautiful sites the Olim ic heatre, O heritage, ia a dei ignori ith the asilica b Palladio and many more. The strength of Glam Bou- tique Hotel is the philosophy of hospitality: the guest is wrapped in an intimate and pleasant atmosphere, where he/she is cuddled until the day of departure.
EXPO2015 177 // VicenzaTiziano, il creatore di questo gioiello GBH Tiziano Tiozzo, titolare di Glam Boutique Hotelnel cuore della Regione Veneto, nella Glam Boutique Hotelsplendida citt di icenza si affida aisuoi 3 grandi punti di forza: propen- Vicenzasione al business, praticità e savoirfaire. T. +39 0444 326458L’unico modo per sperimentare e vi- [email protected] tutto questo è essere ospiti al www.gboutiquehotel.comGBH. Vi aspettiamo! The design, the furniture, all the comforts and faci- lities of the rooms, the entrance hall, the attention of the details, the service and the professional and kind staff create the perfect concept of harmony. The hotel is a “new entry” for the town and, most of all, for the local tourism business. Tiziano, the creator of this jewel in the heart of the Veneto Region, in the wonderful city of Vicenza, relies upon his 3 strong points: business inclina- tion, pragmatism and savoir faire. The only way to experience and feel all this is to be guests at . ee ou there
178 COMUNE EXPO2015 DI VICENZA Nel cuore di Vicenza LE ARTI SONO PROTAGONISTE La terrazza della Basilica Palladiana, palcoscenico open air durante la stagione estiva
EXPO2015 179Vicenza, terra di BELLEZZA, IMPRESA, CREATIVITÀ E SAPORI // VicenzaINIZIAMO CON LA MUSICA festeggiare con i grandi artisti che In the heart of Vicenza,Gli appassionati di musica hanno sono transitati per Vicenza Jazz: Jan arts are the main charactersdavvero di che gioire. Proprio nei pri- Garbarek con Trilok Gurtu, Paolomi giorni di maggio il Teatro Olimpi- Fresu con Richard Galliano, Anthony Music fans have really something to be happy about.co riapre prima all'arte pianistica di Braxton con Mary Halvorson, MariaAndràs Schiff e quindi, già con il pro- Schneider con Fabrizio Bosso, Artu- eginning ith the first da s of a , the eatrologo dell' 8 maggio e sino al 14 giu- ro Sandoval.gno, il festival Settimane Musicali, Tra le novità: Gregory Porter, i Soft Olim ico Ol m ic heatre reo ens for the ianisticcon interpreti d’eccezione e un ricco Machine Legacy con Keith Tippettprogramma che annovera fra le sue in unica data italiana (così come an- art of ndras chiff . uartettovicen a.orgperle due opere liriche quali il \"Don che il progetto \"Mare Nostrum\" diGiovanni\" di Mozart e \"Il signor Bru- Fresu e Galliano e come Braxton), e and then continues its sho s ith the rologue ofschino\" di Rossini. il grande concerto gratuito di saba- to 9 maggio in Piazza dei Signori “It’s the ettimane usicali festival that ta es lacewww.quartettovicenza.org Always Night” con Tony Allen, Dad-www.settimaneolimpico.it dy G. (dei Massive Attack) & Co. Ol- from a th to une th. he festival ill host tre ai concerti in prima serata al Tea-Ma siamo anche a una mancia- tro Olimpico e al Comunale, Vicenza exce tional inter reters and a rich rogram thatta di giorni dall avvio ufficial en- Jazz proporrà concerti nei palazzite l’8 maggio, ma anche qui c'è un storici, nelle chiese, nei jazz club, dal counts among its pearls two operas such as \"Donprologo, giovedì 7) della ventesi- Jazz Cafè Trivellato a una miriade dima edizione del festival New Con- locali, per una vera e propria full im- iovanni b o art and l ignor ruschino bversations – Vicenza Jazz, in pro- mersion .gramma poi sino a sabato 16 maggio. ossini .settimaneolim ico.it .“Vent’anni di suoni, ritmi, visioni” da www.vicenzajazz.org ut e are also fe da s before officiall the first da is a th, but here too there is a rologue, on hursda th the t entieth edition of the e onversations icen a a festival, scheduled until aturda , a th. ent ears of sounds, rh thms, visions to be celebrated ith the great artists ho have assed through icen a a an arbare ith rilo urtu, aolo resu ith ichard alliano, nthon raxton ith ar alvorson, aria chneider ith abri io osso and rturo andoval . mong the ne entries regor orter, oft achine egac ith eith i ett in their onl talian date as ell as the ro ect are ostrum of resu and alliano and as raxton , and the big free concert on aturda , a th in ia a dei ignori t s l a s ight ith on llen, add assive ttac o. n addition to the concerts in the earl evening at the eatro Olim ico and at the omunale, icen aNelle immagini, alcuni artisti che saranno protagonisti prossimamente a Vicenza:da sinistra la regista e drammaturga Emma Dante, il trombettista Fabrizio Bosso e la scrittrice, drammaturga, attrice Angelica Liddell
180 EXPO2015MOSTRE UNDERGROUND PALCOSCENICO ALL'APERTO Jazz offers concerts in historic buildings, churches, jazzGli interrati palladiani \"underground\" Sono molte le iniziative in program- clubs, from Jazz Cafè Trivellato to various others places,di Palazzo Chiericati, dal 9 maggio al ma nei mesi estivi che trasformeran- for a real full immersion (www.vicenzajazz.org).7 giugno 2015 ospiteranno la mostra no il centro storico di Vicenza e i suoi The Palladian \"underground\" of Palazzo Chiericati,“NYX. Sogni dalla notte digitale: ope- quartieri in un palcoscenico a cielo from May 9th to June 7th, 2015 will host there di Andrea Santini e Francesca S. aperto, toccando piazze, parchi, giar- exhibition \"“NYX. Sogni dalla notte digitale: opereToich”; si tratta di un viaggio artistico dini, palazzi, con un calendario ricco di Andrea Santini e Francesca S. Toich”; it is anin cui moderne tecnologie, gioco e in- di incursioni letterarie, teatrali, mu- artistic journey where modern technologies, fun andterattività stimoleranno lo spettatore, sicali e cine atografic e. interactivity will stimulate the viewer, by making himfacendogli vivere un’esperienza uni- live a unique experience in the world of digital art,ca nel mondo dell’arte digitale, esplo- Ma la vera protagonista dell’esta- exploring the magical dreamlike dimension of modernrando la dimensione magico-onirica te vicentina sarà la Basilica Palladia- technolog . n articular, for the first time in icen a,delle moderne tecnologie. In partico- na, specialmente in versione nottur- it will be possible to see and play with “Oscilla”, thelare, per la prima volta a Vicenza, sarà na, con la sua terrazza, dove, magari, audiovisual installation that was announced by thepossibile vedere e giocare con Oscilla, mangiare un gelato, bere un aperiti- UBIK group through galleries and festivals in severall’installazione audiovisiva che ha reso vo avendo davanti agli occhi il più bel countries worldwide including France, England andnoto il gruppo UBIK nelle gallerie e nei panorama della città, ascoltando un Japan (www. ubikteatro.com).festival di diversi paesi del mondo tra sottofondo musicale o i versi di una There are many events planned in summer months thati quali Francia, Inghilterra e Giappone. poesia.www.ubikteatro.co ill transform the historic cit center of icen a and its neighborhoods in an open-air stage, involving squares, parks, gardens, palaces, with a full calendar of literary, dramatic, musical and cinema activities. But the real star of the summer will be the Palladian Basilica in icen a, es eciall its night version, ith its terrace, where, you might eat ice cream, have a drink with the eyes on the most beautiful view of the city, listening in the background to music or to poem lines. Un'immagine dell'istallazione audiovisiva proposta dal gruppo UBIK che raggiungerà anche Vicenza nei prossimi mesi
EXPO2015 181Vicenza, terra di BELLEZZA, IMPRESA, CREATIVITÀ E SAPORI // VicenzaNella foto sopra Andràs Schiff al Teatro Olimpico di VicenzaMUSICHE DAL MONDO SPETTACOLI CLASSICI After the huge success of last year, from 17th to 19thDopo il grande successo della scor- Last but not least, fascino dell’ignoto, of September, the festival \"Musica delle tradizioni\"sa edizione, dal 17 al 19 settembre superamento delle barriere, esplora- will be back in Vicenza. The city will host groups andtornerà a Vicenza il festival “Mu- zione di spazi sempre nuovi, ma an- artists from Turkey, Tunisia and Morocco, in a kindsica delle Tradizioni”, che ospiterà c e cura per i fiori dell arte saran- of new Arab spring musical. Three evening concertsgruppi e artisti provenienti da Tur- no i tratti del 68° Ciclo di Spettacoli are scheduled at the Teatro Comunale (at 9 pm)chia, Tunisia e Marocco, in una sor- Classici al Teatro Olimpico, in pro- preceded by a music cocktail in the foyer (at 7.30ta di nuova primavera araba musica- gramma dal 18 settembre al 30 ot- pm), and the workshop \"Mappamondo musicale\"le. In programma tre concerti serali tobre. Ad aprire il cartellone 2015 (on Sunday at 4 pm). The Festival will open with theal Teatro Comunale (alle 21) prece- sarà Angelica Liddell, forse l’artista Moroccan singer Oum, who will rediscover ancientduti da un aperitivo musicale nel fo- europea per certi versi più \"eccessi- melodies contaminated ith influences of a andyer (alle 19.30), e il laboratorio “Map- va surreale violenta fisica forte- soul, and then it will continue with the concert ofpamondo musicale” (la domenica alle mente contemporanea, ma dai toni a the Tunisian brothers Amine & Hamza, experts of16). Il Festival si aprirà con la cantan- tratti arcaici, originari, che rileggerà, oud and kanun. On Saturday, for an immersion inte marocchina Oum, che farà risco- a suo modo, la Lettera di San Paolo ai the Eastern mysticism, it will be the moment of theprire antiche melodie contaminate Corinzi. whirling dervishes of \"Galata Mevlevi Ensemble\" , bycon influenze azz e soul per prose- the Master Sheik Nail Kesova, declared by UNESCOguire con il concerto dei fratelli tuni- A chiudere il Ciclo sarà invece Ales- 'World Heritage Site'.sini Amine & Hamza, virtuosi di oud sandro Baricco, artista eclettico, che Last but not least, the charm of the unknown,e kanun. Sabato, per un’immersione per l’Olimpico sta scrivendo un rac- overcoming barriers, always new exploration ofnel misticismo orientale, arriveranno conto, “Palamede, l’eroe cancellato”, space, but also care for the sons of art, will be thei dervisci rotanti “Galata Mevlevi En- che andrà in scena in prima assolu- traits of the 68th Ciclo di Spettacoli Classici alsemble” del Maestro Sheik Nail Ke- ta il 28, 29 e 30 ottobre e lo vedrà sul Teatro Olimpico, scheduled from September 18thsova, dichiarati dall’UNESCO ‘Patri- palco. to October 30th. Angelica Liddell will open themonio culturale dell’umanità. www.tcvi.it 2015 program. She is maybe the somewhat more \"excessive\", surreal, violent, physical European artist, highly contemporary, but with tones sometimes archaic. She will read and explain in her own way, the Letter of St. Paul to the Corinthians. To close the cycle, Alessandro Baricco, an eclectic artist, who is writing a short story for the occasion, \"Palamedes, the deleted hero\", which will be presented in world premiere on 28th, 29th and 30th of October, will be on stage for a special show (www.tcvi.it) .
CONFINDUSTRIAEXPO2015182 VICENZA La provincia di Vicenza UN’INDUSTRIA SU MISURA PER L’EXPO(foto Siderforgerossi Group Spa)
EXPO2015 183 Vicenza, terra di BELLEZZA, IMPRESA, CREATIVITÀ E SAPORI // Vicenza Il Vicentino, visto sulla carta, ha con- al eno per il passato un eccesso di DAL SOLE24ORE fini c e ricordano la for a di un cuo- individualis o un certo orgoglio di re u ano. na confer a c e niente c i s fatto da solo e fatica a supe- VICENZA succede per caso perc é ui in ue- rare la filosofia del fasso tutto i è il territorio italiano che sta terra c e a co inciato ad anda- in sostanza una ritrosia a delega- meglio ha risposto alla crisi re alla scoperta del ondo fin da i- re e una difficolt a staccarsi dalla gafetta a esportare il suo ingegno fin propria azienda cos co e si fatica a The province of Vicenza, da ndrea alladio e a creare fabbri- staccarsi da una figlia c e si sposa. an industry tailored for Expo c e e lavoro fin da lessandro os- si e aetano arzotto oggi batte IL PRIMATO The province of Vicenza, seen on paper, has per davvero un cuore anifatturiero NONOSTANTE LA CRISI boundaries that resemble the shape of a human unico nel suo genere. n cuore c e heart. confirmation that nothing ha ens b dagli albori dell industria italiana a ia co e sia icenza e la sua provin- chance, because here, in this land that has begun oggi non a ai s esso di far circo- cia l area del paese c e a resistito to discover the orld since igafetta, to ex ort his lare il sangue dell i prenditorialit . talent since Andrea Palladio and to create factories eglio di tutte agli ulti i sette anni and work since Alessandro Rossi and Gaetano ente con pregi e difetti natural- di crisi co e a verificato una classi- ente. ell elenco dei pregi van- fica del ole re. n pri ato c e ar otto, toda is beating than s to a trul and no essi l ingegnosit la laboriosi- non arriva dal caso a anc e dalla uni ue manufacturing core. heart that, from t la voglia di fare e di inventare la predisposizione del tessuto produt- the birth of the talian. eo le ith strengths and capacit di creare la propria fortuna tivo vicentino per il ondo icenza nell elenco dei difetti vanno inseriti ea nesses, of course. n the list of advantages must la pri a provincia italiana nel rap- be insert ingenuit , hard or , the desire to do and porto tra e port e il. to invent, the abilit to create our o n luc in the list of lacks should be included, at least in the past, an excess of individualism, a certain ride from those ho started from scratch and have struggled to overcome the hiloso h of do ever thing b m self a reluctance to delegate and a difficult to se arate from their com an as it is difficult to se arate from a daughter ho is getting married. Whatever it is the reason, Vicenza and its province is the area of the countr that has challenged better than the others to the ast seven ears of crisis, as has stated in a ran ing made b l ole Ore economic ne s a er. great result that does not come b chance, but first of all from the tendenc of the manufacturing tissue to go to ards the orld icen a is the first rovince in tal for ex orts and GDP.foto orgital rou a
184 EXPO2015(foto Fiamm Spa) UNA REALTÀ INOSSIDABILE 70anni Vicenza, capitale italiana delle PMI DI ATTIVITÀ di onfindustria icenza “Anche dopo la lunga crisi di questi anni, che qualche segno l'ha pure lasciato, Vicen- 2.000 za rimane la capitale italiana della piccola e media impresa – osserva Giuseppe AZIENDE ASSOCIATE Zigliotto presidente di onfindustria icenza c e con le sue aziende 38di Euro associate tra le pri e uattro associazioni del siste a confindustriale e mld co pie uest anno anni di attivit . Una città che fa da riferimento per un FATTURATO COMPLESSIVO territorio e una provincia cresciuta tutta insieme, negli ultimi cinquant'anni, avendo come riferimento le tante piccole fabbriche nate a suo tempo dall'idea iniziale di un imprenditore, di un artigiano, di un operaio messosi in proprio dopo aver fatto ga- vetta ed es erien a sotto adrone . ente che ha messo su il laboratorio o l officina nel garage sotto casa, e nel giro di una generazione ha costruito imprese capaci di conquistare mercati in tutto il mondo”. Vicenza, the capital of the Italian small and medium enterprises \"Even after the long crisis of recent years, which has also left some scars, Vicenza remains the capital of the Italian small and medium enterprises - observes Giuseppe Zigliotto, president of onfindustria icen a, hich ith its com anies members is among the first four associations of onfindustria and this ear celebrates ears of activit . cit considered as a reference for a land and a rovince that gre u together, in the last fift ears, having as reference many small factories that were born at that time from the initial idea of an entrepreneur, a craftsman, a worker who started his own company just after apprenticeship and experience “under a boss”. People who created laboratories or workshops in their houses, and within a generation were able to build businesses capable of conquering markets worldwide\".
EXPO2015 185 Vicenza, terra di BELLEZZA, IMPRESA, CREATIVITÀ E SAPORI // Vicenza UNA LUNGA STORIA con segmenti produttivi ad alta tec- Born in the nineteenth century thanks to the DI INDUSTRIA nologia e specializzazione e con un big industries of wool, Schio and Valdagno, and Nata nell'Ottocento grazie alle gran- particolare peso espresso dalla mec- consolidated in the first half of the centur than s di industrie delle lana di Schio e Val- catronica. Ma strategici sono anche to the first im ortant mechanical industries, ith dagno, consolidatasi nella prima settori come l'orafo, tradizione plu- the roduction of sil and textile industr , icen a metà del secolo con le prime impor- risecolare per la quale Vicenza è fa- started to gro from the fifties and seventies of tanti industrie meccaniche, con la mosa a livello internazionale, la con- the t entieth centur , diversif ing its industrial produzione della seta e del tessile, cia che dà vita a un distretto tra i più bac ground more and more and creating the huge l'industria vicentina ha preso il volo avanzati del mondo, la moda, la chi- dagli anni Cinquanta e Settanta del mica e farmaceutica, il mobile, le ma- henomenon of ides read small business. ical terie plastiche, l'elettronica, l'alimen- famil enter rises, hich in recent decades has ovecento diversificandosi se pre tare. launched their necessar evolution to ards models più e creando il grande fenomeno della piccola impresa diffusa. Impre- on c settore che ui non abbia un here the managerial and the modern business sa tipicamente familiare, che negli ul- suo rilievo e una sua eccellen a uali- organi ation ensure business continuit and abilit timi vent'anni ha avviato la sua ne- tativa, anche er uanto riguarda la to meet the challenges of the future. cessaria evoluzione verso modelli ricerca e la ca acit di innova ione – oda the industr sector of icen a is among the dove la managerialità e l'organizza- afferma Giuseppe Zigliotto, presi- most multifaceted ou ill ever meet the most zione aziendale moderna garantisco- dente di onfindustria icenza . Il im ortant sector is b far the one of engineering no continuità aziendale e capacità di risultato una for a manifatturiera industr , ith roduction segments of high cogliere le sfide del futuro. che roduce un fatturato com lessivo technolog and s eciali ation and ith a articular di miliardi di euro, dei uali do- im ortance ex ressed b mechatronics. ut there Oggi l'industria vicentina è tra le più vuti alle es orta ioni. n tutti i conti- are also strategic sectors such as it is the goldsmith, sfaccettate che si possano incontra- nenti e in tutti i mercati . a centuries old tradition for hich icen a is famous re: il settore più importante è di gran Un'industria fatta su misura per internationall the tan of animals, that gives life to lunga quello della metalmeccanica, l'Expo. a district bet een the most advanced in the orld fashion, chemical and harmaceutical industries, the furniture, materials lastics, electronics, food. here is no industr here ithout its o n im ortance and its excellent ualit , even if e tal about research and innovation ca acit em hasi es igliotto . he result is a strong manufacturing industr hich roduces a total sales figures of billion of euros, of hich deriving from ex orts. o ards ever continent and ever mar et. n industr tailored for x o.foto arco icego a
186 EXPO2015 CAMERA DI COMMERCIO Il territorio vicentino propone una varietà e ricchezza di sapori che davvero non ha uguali DI VICENZA Tutti i sapori di UNA PROVINCIA DA RECORD Vicenza è una terra di eccellenze anche nell'agroalimentare,grazie ad un'offerta di prodotti DOP e IGP straordinari per qualità e varietàCon circa 100 mila imprese capaci fatturiera che fa di Vicenza la terza ll the flavors ofdi esprimere un valore aggiunto di provincia italiana per esportazioni, an extraordinar rovince25 miliardi di euro, Vicenza si pro- uno dei fiori all occ iello del terri-pone come il cuore produttivo del torio consiste in un'offerta di pro- Vicenza is a land of excellence also inNordest, l’area italiana con la più dotti tipici enogastronomici di al-elevata concentrazione di aziende. tissi o profilo. the agri-food sector, thanks to an excellent offer of PDO and PGI products, famous for their quality and variety ith about com anies ca able of generatingUna forza economica che non è IL LEGAME CON IL TERRITORIO an added value of billion of euros, icen a can besolo quantitativa, ma anche quali- Il merito va innanzi tutto alle pecu-tativa: ciò che caratterizza infatti il liarità di un territorio che abbrac- considered as the roductive heart of the ortheast, thetessuto imprenditoriale del Vicen- cia zone di pianura, dolci collinetino è anche e soprattutto la forte e spettacolari montagne, dunque talian area ith the highest com anies concentration.diversificazione produttiva. una grande varietà di terreni e mi-Così, accanto ad un'industria mani- croclimi. Il resto lo hanno fatto l'im- n economic force that is not onl uantitative but also ualitative in fact, hat characteri es the business sec- tor of icen a is also and es eciall the strong roducts diversification. ndeed, next to a manufacturing indus- tr that ma es icen a the third talian rovince for ex orts, one of the territor e els consists of a range of t ical foods and ines of the highest rofile.
EXPO2015 187Vicenza, terra di BELLEZZA, IMPRESA, CREATIVITÀ E SAPORI // Vicenza Un gruppo di visitatori in occasione di Distillerie Aperte, manifestazione ideata da Made in Vicenza per far conoscere i segreti della rinomata grappapegno e la passione dei produttori nemmeno in un paese come l’Italia The link with the territoryvicentini, che grazie ad un'opera di già ricchissimo di tradizioni culina- First of all, the credit goes to the peculiarities of a landperfezionamento continuo oggi ec- rie. that encompasses plains, hills and spectacular mountains,cellono nell'offrire ciò che i consu- and therefore, a wide variety of soils and microclimates.matori di tutto il mondo sembrano UNO, DIECI... CENTO ASSAGGI The rest is made by the commitment and passion offinal ente avere riscoperto e c ie- Straordinari sono innanzi tutto i Vicenza producers, which, thanks to a work of continuousdere a gran voce: prodotti di gran- prodotti della terra, a partire da improvement, today excel in offering what consumersde qualità e genuini, con un legameforte e unico con il territorio. uelli a arc io di certificazione orld ide seem to have finall rediscovered and as europea come l'Asparago Bianco loudly: great quality and genuine products, with a strongTRADIZIONE di Bassano DOP e la Ciliegia di and unique link with the territory.E RICERCA CONTINUA Marostica IGP, che proprio con Never ending tradition and researchIl risultato di questo felice connu- l'inaugurazione dell'EXPO entrano The result of this successful combination betweenbio tra caratteristiche dell'ambien- nella loro stagione di maturazione, environment characteristi and man dedication is all tote e dedizione dell'uomo è tutto da o l’Olio Extravergine di Oliva Veneto discover and to enjoy: unique products, in which secularscoprire e gustare: prodotti unici, DOP, uno dei prodotti simbolo del traditions and continuous research, entrepreneurial spiritnei quali tradizioni secolari e ricer- paesaggio e della dieta mediterranei. and passion for their jobs, often passed from father toca continua, spirito imprenditoria- E poi ancora i formaggi, dove la tra- son, have been combined to bring on the table a varietyle e passione per il proprio mestie- dizione è antichissima e la varietà and richness of flavors that reall has no e ual, even in are, spesso tramandato di padre in altrettanto grande, a partire dal ri- country like Italy, already rich of culinary traditions.figlio si co binano per ettere in nomato Asiago DOP che dall'omoni- One, ten... one hundred tastingstavola una varietà e ricchezza di mo altopiano è ormai diventato unsapori che davvero non ha uguali, prodotto ricercato e apprezzato dai To begin with, the products of the earth are gourmet di tutto il mondo. extraordinary, starting with those recognized with uro ean certification mar s as the hite as aragus of Bassano PDO and the cherry of Marostica PGI. Both of them enter in they harvest season just as Expo starts. Moreover, there is the Extra Virgin Olive Oil PDO Veneto, one of the symbols of Mediterranean landscape and diet. And then the cheese, where the tradition is ancient and, equally, there is an enormous variety, starting with the Asiago PDO, which from the
188 EXPO2015 Nella provincia vicentina sono ben sei le zone di produzione di vini DOCNella provincia vicentina sono ben sei le zone di produzione di vini DOC AL SERVIZIO DELLE IMPRESE 100 circa mila Camera di Commercio di Vicenza IMPRESE e Made in Vicenza operanti sul territorio Fondata nel 1811, la Camera di Commercio di Vicenza è la struttura di vicentino sintesi di tutto il sistema economico vicentino. In essa infatti trovano rappresentanza tutti i settori econo ici e ad essa il egislatore affida 25di Euro precisi compiti e funzioni di interesse generale per il sistema delle imprese mld e di supporto al loro sviluppo. In questo contesto, nel 1989 ha preso avviol'attività di Made in Vicenza, l'Azienda Speciale della Camera di Commercio di GIRO D'AFFARIVicenza che supporta le aziende vicentine nell'internazionalizzazione e nella 3a promozione di tutti i prodotti vicentini, in Italia e nel mondo. provincia www.vi.camcom.it - www.madeinvicenza.it N° ESPORTAZIONI IN ITALIA Vicenza Chamber of Commerce - Promotional Bureau Established in 1811, the Vicenza Chamber of Commerce - Promotional Bureau is the synthesis structure of the whole economic system of Vicenza. In this institution all sectors of the economy are re resented and through its activit , the egislator carries on s ecific tas s and functions of general interest for the business system and to support its development. In this context, in 1989 was launched the activity of Made in Vicenza, the Vicenza Chamber of Commerce Promotional Bureau for the internationalization and the promotion of every products from Vicenza, in Italy and in the world. (www.vi.camcom.it - www.madeinvicenza.it)
EXPO2015 189Vicenza, terra di BELLEZZA, IMPRESA, CREATIVITÀ E SAPORI // VicenzaNon mancano nemmeno i salumi, e valorizzare con una serie di politi- homonymous town has become a product soughtanche in questo caso con due eccel- che e progetti speciali. In questo con- and appreciated by gourmets all around the world.lenze come il Prosciutto Veneto Be- testo si inserisce in particolare l'im- There are even cold cuts, also in this case with tworico-Euganeo DOP e la Soprèssa Vi- pegno per la promozione dei prodotti excellences as Prosciutto Veneto Berico-Euganeocentina DOP, le varietà locali di pasta tipici del territorio da parte di Made PDO and Soprèssa Vicentina PDO, the local varietiese i dolci tipici, oltre ai vini - con ben in Vicenza, l'Azienda Speciale della of pasta and sweets, in addition to wines - with sixsei zone DOC - e alla rinomata grap- Camera di Commercio che supporta DOC zones - and the renowned grappa . For this hugepa. A tale ricchezza di materie prime le imprese vicentine nell'internazio- variety of raw materials there is a culinary traditioncorrisponde una tradizione in cucina nalizzazione ed è impegnata anche just as varied and valuable: let Vicenza introducealtrettanto varia e pregevole: ecco a portare nel mondo le tante eccel- you the Baccalà alla Vincentina (salt cod), with itsallora il Baccalà alla Vicentina, con lenze dell'enogastronomia vicenti- centuries-old history and adventure, and many otherla sua storia secolare e avventurosa, na. na sfida intensa affrontata con dishes that brings out the best products of the earth,e tanti altri piatti tipici che valoriz- la consapevolezza di poter contare such as those dishes based on Radicchio Rosso dizano al meglio i prodotti della terra, su una ualit di eccellenza confer- Asigliano.come quelli a base di Radicchio Ros- mata dai giudizi di molti tra i migliori A continuos commitmentso di Asigliano. c ef internazionali e dall entusias o di tutti quei turisti che, giunti nella An extraordinary heritage that the Vicenza ChamberUN IMPEGNO CHE CONTINUA terra del Palladio per i suoi capolavo- of Commerce has been able to support and enhanceUn patrimonio straordinario, che la ri architettonici, hanno avuto modo over the years, with a series of policies and specialCamera di Commercio di Vicenza nel di scoprire anche i suoi tesori della projects. In this context, in particular, there is thecorso degli anni ha saputo sostenere buona tavola. commitment to the promotion of local products by “Made in Vicenza”, the Vicenza Chamber of Commerce Promotional Bureau that works to bring in the world the many excellences of Vicenza. An intense challenge, faced with the knowledge that Vicenza can count on a excellence ualit , confirmed b the udgments of many of the best international chefs and on the enthusiasm of all those tourists who, arrived in the land of Palladio for its architectural masterpieces, have found a way to discover its treasures of good food.Sotto, da sinistra: l'Asparago Bianco di Bassano DOP, la Soprèssa Vicentina DOP e la Ciliegia di Marostica IGP
FIERAEXPO2015190 DI VICENZA Fiera di Vicenza BUSINESS E CULTURAL HUB DI RESPIRO GLOBALE (foto La Presse)
EXPO2015 191 Vicenza, terra di BELLEZZA, IMPRESA, CREATIVITÀ E SAPORI // Vicenza Internazionalizzazione, business e il Bello e Ben Fatto di alcuni settori VICENZAORO DUBAI cultura per la valorizzazione del d’eccellenza della produzione italia- Made in Italy e di Vicenza nel mon- na. 1^ EDIZIONE do. ale posiziona ento coinvolge an- zitutto il co parto dell oreficeria e APPENA CONCLUSO il file rouge c e contraddistingue della gioielleria di cui iera di icen- il jewellery event in collaborazione l’attività di Fiera di Vicenza S.p.A., le- za riconosciuta tra i principali or- ader in talia nell organizzazione di ganizzatori fieristici al ondo grazie con il Dubai World Trade Centre eventi fieristici e tra i pla er pi dina- a VICENZAORO, brand esportato, assie e alle igliore aziende italia- Fiera di Vicenza, ici a livello globale con una e per- ne ai pi i portanti eventi interna- business and cultural hub tise e un no o riconosciuti nelle zionali, da Las Vegas a Mumbai, da of international vocation aree Jewellery e Lifestyle & Innova- Hong Kong a San Paolo. tion. Internationalization, business and culture for the Consapevole dei nuovi scenari e dei n autorevolezza internazionale c e promotion of Made in Italy and Vicenza in the world. nuovi equilibri dell’economia mon- le a per esso di siglare un accordo This is the common thread that distinguishes the diale negli ulti i anni iera di icen- con il Dubai World Trade Centre per activities of Fiera di Vicenza SpA, Italian's leader in za a adottato con successo la scelta l organizzazione congiunta del nuovo organizing exhibitions and one of the most dynamic strategica elevare il profilo interna- Super Show VICENZAORO Dubai, player globally, with recognized expertise and know- zionale delle proprie Manifestazioni svoltosi con successo nella città del how in Jewelry and Lifestyle & Innovation areas. e soprattutto di presidiare in modo Golfo dal 23 al 26 aprile 2015. Aware of the new scenarios and the new balances of strutturato i nuovi mercati emer- the world economy, in recent years Fiera di Vicenza genti dove i pegnata a pro uove has successfully adopted the strategic decision to raise the international rofile of its events andCredits: Alfonso Catalano/SGP especially to look at emerging markets in a structured way. In these countries it has committed to promote the “Beauty” and the “Well Done” of some sectors of Italian production excellences. his ositioning involves, first of all, the goldsmith and jewelery sector, sectors of which Fiera di Vicenza is recognized among the leading trade exhibition organizers in the world thanks to VICENZAORO, an exported brand that organizes, together with the best Italian companies, the most important international events, from Las Vegas to Mumbai, from Hong Kong to San Paolo. An international authority that allowed Fiera di Vicenza to sign an agreement with the Dubai World Trade Centre for a joint organization of the new Super Show VICENZAORO Dubai, held successfully in the Gulf city from April 23rd to 26th of this year.
192 EXPO2015 (foto La Presse) UNA RICCHEZZA DI ECCELLENZE 16 Manifestazioni Vicenza, vetrina del Best in Italy di respiro internazionale e nazionali nelle aree Jewellery e Lifestyle&Innovation La proiezione internazionale della Società si coniuga al suo profondo radicamento sul territorio, un binomio che permette di elevare l’internazionalità degli Eventi oltre100 organizzati a Vicenza, così come delle aziende che vi partecipano, e di contribuire tra convegni, assemblee, meeting ealla crescita del sistema economico e dell’attrattività del vicentino. Quale vetrina del seminari nel nuovo Centro Congressi Best in Italy, Fiera di Vicenza presidia anche gli ambiti lifestyle e dell’innovazione, con 16 manifestazioni di respiro internazionale in diversi comparti. Tra le più inno- 6 espositori vative e seguite ORIGIN PASSION AND BELIEFS, laboratorio delle competenze miladell’accessorio-moda, ABILMENTE, Mostra-Atelier internazionale della manualità provenienti da distretti produttivicreativa, HIT SHOW, dedicato alle community Hunting, Individual Protection eTar- italiani e da circa 60 paesi esteri get Sport, e MOVE! Salone Professionale del Turismo e dell’Ospitalità Universale. 35 buyer Vicenza, the showcase of the Best in Italy mila The international projection of the company together with its deep local roots, it is a delle Mostre trade della gioielleria combination that allows to raise the international vocation of events organized in Vicenza, provenienti da 121 paesi as well as the companies that participate in, and contribute to the economy growth and e 530,000 visitatori complessivi to Vicenza's attractiveness. As a showcase of the Best in Italy, Vicenza Fair also deals with innovation and lifest le areas, ith events of international rofile in various sectors. mong the most innovative and appreciated, ORIGIN PASSION AND BELIEFS, laboratory of fashion- accessory skills, ABILMENTE, international Exhibition-Atelier of manual creativity, HIT SHOW, dedicated to communit unting, ndividual rotection and arget ort, and, finall , O , Professional Exhibition of Tourism and Universal Hospitality.
EXPO2015 193Vicenza, terra di BELLEZZA, IMPRESA, CREATIVITÀ E SAPORI // VicenzaIL MUSEO DEL GIOIELLO zi rari provenienti da tutto il mondo, As well as Business Hub, Fiera di Vicenza acts asNEL CUORE DI VICENZA esposti in nove sale tematiche, cura- Cultural Hub, believing in the culture strategic roleOltre che come Business Hub, Fiera te da esperti internazionali, che ac- to offer quality content. Highlight of this culturaldi Vicenza agisce come Cultural Hub, compagnano i visitatori in un percor- activity is the “Museo del gioiello” (“Museum ofconvinta del ruolo strategico del- so inedito, nel tempo e nelle culture. e elr , the first of this ind in tal and one ofla cultura per proporre contenuti di Il Museo del Gioiello si pone come un the few in the world dedicated exclusively to jewels,qualità. Fiore all’occhiello di questa luogo fruibile e dinamico, anche gra- a Fiera di Vicenza project in partnership with theattività culturale è Il Museo del Gio- zie alla rotazione biennale delle ope- City of Vicenza, created to promote the universaliello, il primo esempio in Italia e uno re e allo spazio riservato alle Esposi- culture of goldsmith and jewelry.dei pochi al mondo dedicato esclu- zioni temporanee. Housed in the beautiful areas of the Palladiansivamente al gioiello, un progetto di Basilica, the museum displays a collection of overFiera di Vicenza in partnership con Un progetto che traduce la capaci- 400 rare pieces coming from all over the world,il Comune di Vicenza, nato per pro- tà di Fiera di Vicenza di creare valo- exposed in nine thematic rooms, curated bymuovere l’universo culturale dell'o- re e proporsi come innovativo esem- international ex erts, ho ta e visitors on a uni uereficeria e della gioielleria. pio di cross-fertilization tra business, journey through time and cultures. The JewelryAllestito negli splendidi spazi della cultura e fashion, punto di riferimen-Basilica Palladiana, il Museo racco- to di un’area che produce oltre il 40% useum is an accesible and d namic lace, than sglie una collezione di oltre 400 pez- dei beni di lusso europei. to the two-year rotation of art pieces and the space reserved for temporary exhibitions. A project that shows the ability of Fiera di Vicenza to create value and to propose itself as an innovative example of cross-fertilization between business, culture and fashion, the e oint of an area that produces over 40% of European luxury goods.Nelle foto sotto, in senso orario: Patricia Urquiola, Corrado Facco, Alba Cappellierie Matteo Marzotto in uno degli spazi espositivi del Museo del Gioiello - Credits: Alfonso Catalano/SGPUna delle sale e le vetrine del museo all'interno della Basilica Palladiana - Credits by Cosmo Laera
194 EXPO2015 a scenografica illu inazione di iazza dei ignori e della Basilica Palladiana a Vicenza AIM VicenzaSERVIZI A CHILOMETRI ZEROServizi essenziali, necessari e indi- munità locale, nonostante il soprag- AIM Vicenza, “green” servicesspensabili come il cibo quotidiano. giungere delle ultime turbolenze cheSe si citano il trasporto pubblico, l’e- portano il nome di libero mercato, Essential services are as necessary and indispensablenergia, le telecomunicazioni, l’igiene foriero di grandi aspettative ma che as one’s daily food. If you mention public transport,ambientale, l’illuminazione pubblica, non ha saputo introdurre quella sana energy, telecommunications, environmental hygiene,la manutenzione delle strade e del ed equilibrata concorrenza a suo public lighting, maintenance of roads and public parks,verde pubblico, le telecomunicazioni tempo promessa. telecommunications and district heating, electricitye il teleriscaldamento, le reti luce e Per tutto questo tempo, gli ideali che and gas networks, even cemetery services, in the Vi-gas fino ai servizi ci iteriali nel ter- in AIM hanno pervaso e irrobusti- cenza area everyone would think to only one company:ritorio vicentino si pensa ad una sola to i vari settori aziendali, sono stati the AIM Group. Founded in 1906 by enlightenedazienda: il Gruppo AIM. orientati a diffondere l’accesso indi- and forward-looking directors, for over a century,Fondata nel 1906 da amministratori stinto ai servivi, a migliorare la condi- this company has been serving the local community,illuminati e lungimiranti, da oltre un zione sociale, a favorire e sostenere despite the arrival of the latest turmoil that bares thesecolo l’Azienda è al servizio della co- lo sviluppo economico ed industriale name of free market, a harbinger of great expectations that has been unsuccesful in introducing the healthy and balanced com etition romised in the first lace. All this time, the ideals that have pervaded within AIM and strengthened the various business sectors, has been the motivation to spread universal access to
EXPO2015 195 // Territoriodel territorio. In ogni epoca e in ogni gli autobus a gas etano pi della services, to improve the society life, and to encourage et sono infatti gi ecologicisettore le sfide c e periodica ente uesto lavoro gi intrapreso non and support the economic and industrial developmentsi sono presentate, sono state rac- prevede, in prospettiva, solo gene- of the territory. In every age and in every sector, AIM ric e aspirazioni da consegnare acolte da e brillante ente supe- docu enti pro ozionali a investe brilliantly overcome the challanges that periodically concreta ente tutto il ruppo c e a assunto i pegni precisi anc e occurred: to the point that today the company presents attraverso il recente Piano industria-rate tant c e oggi l zienda si pre- le laddove per l a bien- itself as a powerouse of near a thousand employees, te tra l altro si prevede un incre en-senta co e una realt di circa ille to di redditivit di oltre il per cento ith sales figures of over million euros and ith c e deriver dallo sviluppo del parcodipendenti, un fatturato di oltre 320 i piantistico con l intento di accre- a ositive result in , before due taxes, of about scere l efficienza e una se pre i- gliore cura del servizio. million of euros. oreover, , throughout allilioni di euro e con un risultato po- its history, has been seeking to be sustainable andsitivo ante i poste nel di circa respectful of nature’s development, the same motivationilioni di euro. as the theme of this ears x o. n these ears, and in those to come, the AIM group will invest in the development of renewable resources in the private andanc e e non da ieri persegue ublic mar et munici al schools are hosting anelsuno sviluppo sostenibile e rispettoso installed b the com an , hich ill ex and the district heating s stem currentl , there are over thousanddella natura lo stesso c e uest anno apartments served); will develop the collection of wasteguida e ispira l po. n uesti anni e (now reaching 67%); this will replace hundreds of lampsin uelli a venire il ruppo in- ith more modern and efficient s stems, ca able of ensuring energ savings of over ercent, as ell asvestir tra l altro nello sviluppo di less light pollution. Aim is also now gradually convertingfonti rinnovabili nel ercato privato l grande evento ondiale c e si buses in order to make them function with natural gase in uello pubblico sono le scuo- celebra a ilano con l sposizio- (more than half are already \"green\"). And this work alre- ady undertaken are not simply general aspirations tole co unali c e ospitano pannelli ne niversale uindi non pu c e be rinted in romotional texts, but it actuall involvesinstallati dall zienda a plier il coinvolgere anc e una storica realt all the rou that has made s ecific commitmentssiste a di teleriscalda ento attual- aziendale co e c e da se pre through the recent usiness lan , in hich the environment, bet een other things, is ex ected toente sono oltre ila gli apparta- a co e pilastri della propria attivit increase rofitabilit b more than ercent. his illenti e uivalenti serviti svilupper il rispetto per l a biente per il terri- result from the development of the company’s infustruc-ancora la raccolta differenziata dei torio e per la co unit a cui si sente ture, ith the main goal being to increase efficienc and to im rove the services offered. herefore, it isrifiuti or ai verso il sostituir legata e c e si sente c ia ata a ser- understandable that the great global event, celebra-centinaia di la pioni con pi oder- vire nella profonda convinzione c e ted in ilan ith the niversal xhibition, involves ani ed efficienti i pianti a led in grado il futuro del pianeta e delle societ si historical company like AIM, which has always had as a focus point of its business the respect for the envi-di garantire un rispar io energetico prepara e si garantisce con precise ronment, for the territory, and for the community. AIMdi oltre il per cento nonc é un i- azioni e servizi c e producano uno feels connected and called to serve their community,nor in uina ento lu inoso entre sviluppo e uilibrato e sostenibile following their deep conviction that the planet and societies future can be preserved and safeguarded withsta progressiva ente convertendo lungo tutto il ciclo della vita. precise actions and services that are able to produce sustainable and balanced development. elle i agini sotto l i pianto di teleriscalda ento e i bus a gas etano I NUMERI DI AIM VICENZA1906 DATA DI FONDAZIONE 67% 320 IL FATTURATO RACCOLTAmln di Euro DELL'ANNO 2013 DIFFERENZIATA sul totale dei rifiuti1 POZZO ATTIVO per teleriscaldamento Oltre il in centro a Vicenza 50% 10 APPARTAMENTI collegati all'impianto AUTOBUS mila di teleriscaldamento ECOLOGICI a gas metano GEOTERMIA 4.200 KWp ENERGIA ELETTRICA da fotovoltaico
196 EXPO2015 Apindustria Vicenza È punto di riferimento per tutti gli imprenditoriche intendono tutelare e garantire lo sviluppo della propria piccola o media impresa, grazie ad una forte attività di rappresentanzagni giorno lavora al fianco delle i prese associate da un lato svolgendo attivitdi sindacato nei confronti degli nti e delle inistrazioni pubblic e statali e territoriali e di nu erosi altrisoggetti i pegnati nelle relazioni politic e econo ic e industriali e sociali dall altro fornendo una vasta ga a di servizi in tutte le aree della gestione aziendale e della for azione del personale. Apindustria is a key point for all the entrepreneurs who want to safeguard and to guarantee the development of their small or medium enterprise, thanks to a strong representation.ver da or s side b side ith affiliated com anies from one side b doing nion activities for uthoritiesand ublic dministrations, national and local, and for several actors involved in olitical, economics, industrial and social relations andfrom the other side b roviding a huge number of services in ever area from business management to human resources training.
EXPO2015 197 // EconomyYOUNG LOCAL GLOBALL’imprenditoria Giovanile Forti nel territorio L’internazionalizzazioneLe nuove leve dell'imprenditoria berica L'Italia che si prepara ad ospitare L'Expo di Milano può rappresentaresono pronte ad accogliere le sfide del l'Expo 2015 è un paese ricco di risorse, un nuovo passo lungo il camminomercato con un vivace Gruppo Giovani tra le quali domina quella delle piccole dell'internazionalizzazione avviatadi pindustria onfimi icenza, e medie imprese, che rappresentano negli ultimi anni anche dalle piccoleche oggi conta oltre 1.500 iscritti. il 99% della manifattua nazionale, e medie imprese per sopravvivereL'obiettivo è dare continuità a quanto l'80% della forza lavoro e il 58% del alla crisi economica. Gli imprenditoricostruito dalle Pmi manifatturiere fatturato industriale. chiedono al sistema Italia di sfruttarenei decenni passati, sia con le aziende E nel Nordest, polmone dell'econo- al meglio questa occasione di visibilitàereditate che con le startup appena mia italiana, queste Pmi trovano una per trovare le migliori risposte allaavviate. Per questo gli imprenditori di degna rappresentanza in Apindustria necessità di trovare nuovi mercati edomani intendono agire in un'ottica di relazionare con operatori esteri. Eapertura al dialogo e di partecipazione onfi i icenza c e da uattro de- proprio su questo fronte Apindustriaalla vita associativa, convinti che la cenni vanta una presenza consolidatacrescita di un progetto imprenditoriale, in eneto con dieci categorie setto- onfi i icenza a gi tagliatoin particolare per quanto riguarda riali dedicate ai comparti di maggior importanti traguardi, fra i quali spiccauna realtà nuova, non possa che rilievo della provincia: meccanica, una collaborazione con le impreseessere stimolata e promossa da un trasporti, multiservizi, alimentare, di- della città di Carlos Barbosa, nellocontesto fatto incontro, confronto e gitale grafica e co unicazione orafi stato brasiliano Rio Grande do Sul. Uncondivisione. La stessa ottica con cui legno e arredo, chimica e plastica- momento di formazione culturale persi attende l'inizio di Expo, un'occasione go a costruzioni e affini. a voce conoscere il mondo, oltre che ricercaunica per affacciarsi al mondo, degli imprenditori resta così alta, di nuovi affari, proprio come potràoffrendo e acquisendo i sistemi del insieme all'impegno per sfruttare esserlo l'esposizione universale, chefare impresa più al passo con i tempi. sempre al meglio le potenzialità del dovrà far conoscere al mondo quello di territorio. cui è capace l'Italia.Youth entrepreneurship A consolidated presence in Vicenza The internationalizationThe new generation of Vicenza entrepreneur- tal is getting read to host x o it is a The Expo of Milan can represent a new stepship is ready to accept the markets' challenges along the path of internationalization startedwith a lively Gruppo Giovani di Apindustria countr rich in resources, among hich shines in recent ears b small and medium si ed businesses tr ing to survive the economic cri- onfimi icen a the outh rou of in- the small and medium enter rises, hich ac- sis. ntre reneurs loo to the talian s stemdustria onfimi icen a , hich toda counts to use this o ortunit to sho off and find themore than , members. he goal is to count for of national manufacturing, best ans ers to the need to find ne mar etsgive continuity to what manufacturing SMEs and better relate ith foreign o erators. ndbuilt in the ast decades, both ith inherited of the or force and of industrial sales. on this to ic, industria onfimi icen a hascom anies and startu s that have ust started. alread scored im ortant goals, among hichThis is why tomorrow's entrepreneurs intend to nd in the orth ast, the talian econom a collaboration ith com anies from the citact in the interest of openness to dialogue and of arlos arbosa, in the ra ilian state ioparticipation in community life since they are core, these s have an excellent re resenta-convinced that the growth of an entrepreneuri- rande do ul. he ex o ill be a moment ofal ro ect, in articular ith regard to a ne re- tion in industria onfimi icen a, hich for cultural training to learn about the orld, aalit , can be stimulated and romoted onl b chance to see ne business, and such a aa context of meeting, discussion and sharing. four decades consolidated its presence in Vene- to let the orld no hat tal is ca able of.Following the same spirit of innovation of Expo to, ith man sectoral categories dedicated ilan, hich is a trul uni ue o ortu-nit to loo at the orld, the main goal of the to the most im ortant sectors of the rovinceorgaini ation is to rovide better s stems ofdoing business ith increased regualrit . mechanical, trans ort, multiservice, food, digital, gra hics, communication, goldsmiths, ood, furniture, chemicals, lastic rubber, and construction. herefore, the voice of entre reneurs remains strong, along ith a commitment to al a s ush the full otential of the territor .
198 EXPO2015 // Territorio Brescia, Verona e Vicenza, un itinerario FOOD&MORE Agricoltura, territorio e prodotti enogastronomici sono il valore aggiunto del Vicentino La cultura di un luogo, infatti, passa anche attraverso il gusto per cibi e vini che lo contraddistinguono. E Coldiretti Vicenza, attraverso Terranostra - Campagna Amica, simboleggia proprio questo: tradizione e cultura del territorio e delle sue eccellenze. Perciò in tutta la provincia di Vicenza è possibile individuare i punti vendita diretta di Campagna Amica (www.campagnamica.it) o gli agriturismo dove soggiornare a contatto con la natura, svolgere interessanti attività e degustare il meglio dell’enogastronomia berica (www.terranostra.it). È possibile scaricare l’app di Terranostra nell’app store Apple o su Google Play. Agriculture, land and enogastronomic products are the added values of Vicenza's territory. In fact, the culture of a place, goes also though the taste of local food and wines. And Coldiretti Vicenza, through Terranostra – Campagna Amica, symbolize all of this: tradition, land and its excellences culture. Because of this, in all Vicenza's province it is ossible to find direct selling oints of Campagna Amica (www.campagnamica.it) or many \"agriturismo\" where to spend your holidays in contact with nature, to do interesting activities and to taste the best of Vicenza's land enogastronomy (www.campagnamica.it). It is possible to download Terranostra's app in the Apple Store or in Google Play.
Search
Read the Text Version
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 151
- 152
- 153
- 154
- 155
- 156
- 157
- 158
- 159
- 160
- 161
- 162
- 163
- 164
- 165
- 166
- 167
- 168
- 169
- 170
- 171
- 172
- 173
- 174
- 175
- 176
- 177
- 178
- 179
- 180
- 181
- 182
- 183
- 184
- 185
- 186
- 187
- 188
- 189
- 190
- 191
- 192
- 193
- 194
- 195
- 196
- 197
- 198
- 199
- 200
- 201
- 202
- 203
- 204
- 205
- 206
- 207
- 208
- 209
- 210
- 211
- 212