Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore Ryzhkova_Literature_6

Ryzhkova_Literature_6

Published by nail361, 2016-06-22 07:43:18

Description: Ryzhkova_Literature_6

Keywords: none

Search

Read the Text Version

жутко. Не позволю! Уговорю этого бедного медведя потерпеть ещё немного, поискать другую принцессу, похуже. Вон, кста ти, и конь его стоит нерассёдланный, фыркает в овёс, — зна чит, сыт и отдохнул. Садись верхом да скачи за горы! Потом вернёшься! (Зовёт.) Сынок! Сынок! Где ты? (Уходит.) Голос её слышен за сценой: «Где же ты? Сынок!» Вбегает Медведь. Медвед ь. Здесь я. Хозяйк а (за сценой). Выйди ко мне в садик! Медвед ь. Бегу! Распахивает дверь. За дверью девушка с букетом в руках. Простите, я, кажется, толкнул вас, милая девушка? Девушка роняет цветы. Медведь поднимает их. Что с вами? Неужели я напугал вас? Девушк а. Нет. Я только немножко растерялась. Ви дите ли, меня до сих пор никто не называл просто «милая девушка». Медвед ь. Я не хотел обидеть вас! Девушк а. Да ведь я вовсе и не обиделась! Медвед ь. Ну, слава богу! Моя беда в том, что я ужас но правдив. Если я вижу, что девушка милая, то так прямо и говорю ей об этом. Голос хозяйки. Сынок, сынок, я тебя жду! Девушк а. Это вас зовут? Медвед ь. Меня. Девушк а. Вы сын владельца этого дома? Медвед ь. Нет, я сирота. Девушк а. Я тоже. То есть отец мой жив, а мать умер ла, когда мне было всего семь минут от роду. Медвед ь. Но у вас, наверное, много друзей? Девушк а. Почему вы думаете? Медвед ь. Не знаю… Мне кажется, что все должны вас любить. Девушк а. За что же? 201

Медвед ь. Очень уж вы нежная. Правда… Скажите, когда вы прячете лицо своё в цветы — это значит, что вы рассердились? Девушк а. Нет. Медвед ь. Тогда я вам ещё вот что скажу: вы красивы. Вы так красивы! Очень. Удивительно. Ужасно. Голос хозяйк и. Сынок, сынок, где же ты? Медвед ь. Не уходите, пожалуйста! Девушк а. Но ведь вас зовут. Медвед ь. Да. Зовут. И вот что я ещё скажу вам. Вы мне очень понравились. Ужасно. Сразу. Девушка хохочет. Я смешной? Девушк а. Нет. Но… что же мне ещё делать? Я не знаю. Ведь со мною так никто не разговаривал… Медвед ь. Я очень этому рад. Боже мой, что же это я делаю? Вы, наверное, устали с дороги, проголодались, а я Фрагмент всё болтаю да болтаю. Садитесь, пожалуйста. Вот молоко. фильма Парное. Пейте! Ну же! С хлебом, с хлебом! «Обыкновен- ное Девушка повинуется. Она пьёт молоко и ест хлеб, не сводя чудо» (1961) глаз с Медведя. Девушк а. Скажите, пожалуйста, вы не волшебник? Медвед ь. Нет, что вы! Девушк а. А почему же тогда я так слушаюсь вас? Я очень сытно позавтракала всего пять минут назад — и вот опять пью молоко, да ещё с хлебом. Вы, честное слово, не волшебник? Медвед ь. Честное слово. Девушк а. А почему же, когда вы говорили… что я… понравилась вам, то… я почувствовала какуюто странную слабость в плечах и в руках и… Простите, что я у вас об этом спрашиваю, но кого же мне ещё спросить? Мы так вдруг подружились! Верно? Медвед ь. Да, да! Девушк а. Ничего не понимаю… Сегодня праздник? 202

Медвед ь. Не знаю. Да. Праздник. Девушк а. Я так и знала. Медвед ь. А скажите, пожалуйста, кто вы? Вы состо ите в свите короля? Девушк а. Нет. Медвед ь. Ах, понимаю! Вы из свиты принцессы? Девушк а. А вдруг я и есть сама принцесса? Медвед ь. Нет, нет, не шутите со мной так жестоко! Девушк а. Что с вами? Вы вдруг так побледнели! Что я такое сказала? Медвед ь. Нет, нет, вы не принцесса. Нет! Я долго бро дил по свету и видел множество принцесс — вы на них со всем не похожи! Девушк а. Но… Медвед ь. Нет, нет, не мучайте меня. Говорите о чём хотите, только не об этом. Девушк а. Хорошо. Вы… Вы говорите, что много бро дили по свету? Медвед ь. Да. Я всё учился да учился, и в Сорбонне, и в Лейдене, и в Праге. Мне казалось, что человеку жить очень трудно, и я совсем загрустил. И тогда я стал учиться. Девушк а. Ну и как? Медвед ь. Не помогло. Девушк а. Вы грустите попрежнему? Медвед ь. Не всё время, но грущу. Девушк а. Как странно! А мнето казалось, что вы та кой спокойный, радостный, простой! Медвед ь. Это оттого, что я здоров, как медведь. Что с вами? Почему вы вдруг покраснели? Девушк а. Сама не знаю. Ведь я так изменилась за по следние пять минут, что совсем не знаю себя. Сейчас попро бую понять, в чём тут дело. Я… я испугалась! Медвед ь. Чего? Девушк а. Вы сказали, что вы здоровы, как медведь. Медведь… Шутка сказать. А я так беззащитна с этой своей волшебной покорностью. Вы не обидите меня? Медвед ь. Дайте мне руку. 203

Девушка повинуется. Медведь становится на одно колено. Целует ей руку. Пусть меня гром убьёт, если я когданибудь обижу вас. Куда вы пойдёте — туда и я пойду, когда вы умрёте — тог да и я умру. Гремят трубы. Девушк а. Боже мой! Я совсем забыла о них. Свита до бралась наконец до места. (Подходит к окну.) Какие вче рашние, домашние лица! Давайте спрячемся от них! Медвед ь. Да, да! Девушк а. Бежим на речку! Убегают, взявшись за руки. Тотчас же в комнату входит хо зяйка. Она улыбается сквозь слёзы. Хозяйк а. Ах, боже мой, боже мой! Я слышала, стоя здесь под окном, весь их разговор от слова и до слова. А вой ти и разлучить их не посмела. Почему? Почему я и плачу и радуюсь, как дура? Ведь я понимаю, что ничем хорошим это кончиться не может, а на душе праздник. Ну вот и налетел ураган, любовь пришла. Бедные дети, счастливые дети! Робкий стук в дверь. Войдите! Входит очень тихий, небрежно одетый человек с узелком в руках. Челове к. Здравствуйте, хозяюшка! Простите, что я врываюсь к вам. Может быть, я помешал? Может быть, мне уйти? Хозяйк а. Нет, нет, что вы! Садитесь, пожалуйста! Челове к. Можно положить узелок? Хозяйк а. Конечно, прошу вас! Челове к. Вы очень добры. Ах, какой славный, удоб ный очаг! И ручка для вертела! И крючок для чайника! Хозяйк а. Вы королевский повар? Челове к. Нет, хозяюшка, я первый министр короля. 204

Хозяйк а. Кто, кто? Минист р. Первый министр его величества. Хозяйк а. Ах, простите… Минист р. Ничего, я не сержусь… Когдато все угады вали с первого взгляда, что я министр. Я был сияющий, ве личественный такой. Знатоки утверждали, что трудно по нять, кто держится важнее и достойнее — я или королев ские кошки. А теперь… Сами видите… Хозяйк а. Что же довело вас до такого состояния? Минист р. Дорога, хозяюшка. Хозяйк а. Дорога? Минист р. В силу некоторых причин мы, группа при дворных, были вырваны из привычной обстановки и отправ лены в чужие страны. Это само по себе мучительно, а тут ещё этот тиран. Хозяйк а. Король? Минист р. Что вы, что вы! К его величеству мы давно привыкли. Тиран — это министрадминистратор. Хозяйк а. Но если вы первый министр, то он ваш под чинённый? Как же он может быть вашим тираном? Минист р. Он забрал такую силу, что мы все дрожим перед ним. Хозяйк а. Как же это удалось ему? Минист р. Он единственный из всех нас умеет путеше ствовать. Он умеет достать лошадей на почтовой станции, добыть карету, накормить нас. Правда, всё это он делает плохо, но мы и вовсе ничего такого не можем. Не говорите ему, что я жаловался, а то он меня оставит без сладкого. Хозяйк а. А почему вы не пожалуетесь королю? Минист р. Ах, короля он так хорошо… как это говорит ся на деловом языке… обслуживает и снабжает, что государь ничего не хочет слышать. Входят две фрейлины и придворная дама. Дам а (говорит мягко, негромко, произносит каждое слово с аристократической отчётливостью). Чёрт его зна ет, когда это кончится! Мы тут запаршивеем, к свиньям, 205

пока этот ядовитый гад соблаговолит дать нам мыла. Здрав ствуйте, хозяйка, простите, что мы без стука. Мы в дороге одичали, как чёртова мать. Минист р. Да, вот она, дорога! Мужчины делаются ти хими от ужаса, а женщины — грозными. Позвольте пред ставить вам красу и гордость королевской свиты — первую кавалерственную даму. Д а м а. Боже мой, как давно не слышала я подобных слов! (Делает реверанс.) Очень рада, чёрт побери. (Пред ставляет хозяйке.) Фрейлины принцессы Оринтия и Аманда. Фрейлины приседают. Простите, хозяйка, но я вне себя! Его окаянное превос ходительство министрадминистратор не дал нам сегодня пудры, духов келькфлёр и глицеринового мыла, смягчаю щего кожу и предохраняющего от обветривания. Я убежде на, что он продал всё это туземцам. Поверите ли, когда мы выезжали из столицы, у него была всего только жалкая кар тонка изпод шляпы, в которой лежал бутерброд и его жал кие кальсоны. (Министру.) Не вздрагивайте, мой дорогой, то ли мы видели в дороге! Повторяю: кальсоны. А теперь у наглеца тридцать три ларца и двадцать два чемодана, не считая того, что он отправил домой с оказией. Оринти я. И самое ужасное, что говорить мы теперь можем только о завтраках, обедах и ужинах. Аманд а. А разве для этого покинули мы родной дво рец? Д а м а. Скотина не хочет понять, что главное в нашем путешествии — тонкие чувства: чувства принцессы, чувства короля. Мы были взяты в свиту, как женщины деликатные, чувствительные, милые. Я готова страдать. Не спать ноча ми. Умереть даже согласна, чтобы помочь принцессе. Но зачем терпеть лишние, никому не нужные, унизительные мучения изза потерявшего стыд верблюда? Хозяйк а. Не угодно ли вам умыться с дороги, сударыни? Д а м а. Мыла нет у нас! 206

Хозяйк а. Я вам дам всё что требуется и сколько угод но горячей воды. Д а м а. Вы святая! (Целует хозяйку.) Мыться! Вспом нить оседлую жизнь! Какое счастье! Хозяйк а. Идёмте, идёмте, я провожу вас. Присядьте, сударь! Я сейчас вернусь и угощу вас кофе. Уходит с придворной дамой и фрейлинами. Министр садит ся у очага. Входит министрадминистратор. Первый министр вскакивает. Минист р (робко). Здравствуйте! Администрато р. А? Минист р. Я сказал: здравствуйте! Администрато р. Виделись! Минист р. Ах, почему, почему вы так невежливы со мной? Администрато р. Я не сказал вам ни одного нехоро шего слова. (Достаёт из кармана записную книжку и углубляется в какието вычисления.) Минист р. Простите… Где наши чемоданы? Администрато р. Вот народец! Всё о себе, всё толь ко о себе! Минист р. Но я… Администрато р. Будете мешать — оставлю без завт рака. Минист р. Да нет, я ничего. Я так просто… Я сам пой ду поищу его… чемоданчикто. Боже мой, когда же всё это кончится! (Уходит.) Администрато р (бормочет, углубившись в книж ку). Два фунта придворным, а четыре в уме… Три фунта королю, а полтора в уме. Фунт принцессе, а полфунта в уме. Итого в уме шесть фунтиков! За одно утро! Молодец. Умница. Входит хозяйка. Администратор подмигивает ей. Ровно в полночь! Хозяйк а. Что в полночь? 207

Администрато р. Приходите к амбару. Мне ухажи вать некогда. Вы привлекательны, я привлекателен — чего же тут время терять? В полночь. У амбара. Жду. Не пожа леете. Хозяйк а. Как вы смеете! Администрато р. Да, дорогая моя, — смею. Я и на принцессу, хаха, поглядываю многозначительно, но дуроч ка пока что ничего такого не понимает. Я своего не пропу щу! Хозяйк а. Вы сумасшедший? Администрато р. Что вы, напротив! Я так нормален, что сам удивляюсь. Хозяйк а. Ну, значит, вы просто негодяй. Администрато р. Ах, дорогая, а кто хорош? Весь мир таков, что стесняться нечего. Сегодня, например, вижу: летит бабочка. Головка крошечная, безмозглая. Крылья ми — бяк, бяк — дура дурой! Это зрелище на меня так по действовало, что я взял да украл у короля двести золотых. Чего тут стесняться, когда весь мир создан совершенно не на мой вкус. Берёза — тупица, дуб — осёл. Речка — идиот ка. Облака — кретины. Люди — мошенники. Всё! Даже грудные младенцы только об одном мечтают, как бы по жрать да поспать. Да ну его! Чего там, в самом деле? При дёте? Хозяйк а. И не подумаю. Да ещё мужу пожалуюсь, и он превратит вас в крысу. Администрато р. Позвольте, он волшебник? Хозяйк а. Да. Администрато р. Предупреждать надо! В таком случае забудьте о моём наглом предложении. (Скороговор кой.) Считаю его безобразной ошибкой. Я крайне подлый человек. Раскаиваюсь, раскаиваюсь, прошу дать возмож ность загладить. Всё. Где же, однако, эти проклятые при дворные! Хозяйк а. За что вы их так ненавидите? Администрато р. Сам не знаю. Но чем больше я на них наживаюсь, тем больше ненавижу. 208

Хозяйк а. Вернувшись домой, они вам всё припомнят. Администрато р. Глупости! Вернутся, умилятся, об радуются, захлопочутся, всё забудут. Трубит в трубу. Входят первый министр, придворная дама, фрейлины. Где вы шляетесь, господа? Не могу же я бегать за каж дым в отдельности. Ах! (Придворной даме.) Вы умылись? Д а м а. Умылась, чёрт меня подери! Администрато р. Предупреждаю: если вы будете умываться через мою голову, я снимаю с себя всякую ответ ственность. Должен быть известный порядок, господа. Тог да всё делайте сами! Что такое, на самом деле… Минист р. Тише! Его величество идёт сюда! Входят король и хозяин. Придворные низко кланяются. Корол ь. Честное слово, мне здесь очень нравится. Весь дом устроен так славно, с такой любовью, что взял бы да отнял! Хорошо всётаки, что я не у себя! Дома я не удержал ся бы и заточил бы вас в свинцовую башню на рыночной площади. Ужасное место! Днём жара, ночью холод. Узники до того мучаются, что даже тюремщики иногда плачут от жалости… Заточил бы я вас, а домик себе! Хозяи н (хохочет). Вот извергто! Корол ь. А вы как думали? Король — от темени до пят! Двенадцать поколений предков — и все изверги, один к од ному! Сударыни, где моя дочь? Д а м а. Ваше величество! Принцесса приказала нам от стать. Их высочеству угодно было собирать цветы на преле стной поляне, возле шумного горного ручья в полном оди ночестве. Корол ь. Как осмелились вы бросить крошку одну! В траве могут быть змеи, от ручья дует! Хозяйк а. Нет, король, нет! Не бойтесь за неё. (Указы вает в окно.) Вон она идёт, живёхонька, здоровёхонька! Корол ь (бросается к окну). Правда! Да, да, верно, вон, вон идёт дочка моя единственная. (Хохочет.) Засмеялась! 209

(Хмурится.) А теперь задумалась… (Сияет.) А теперь улыб нулась. Да как нежно, как ласково! Что это за юноша с нею? Он ей нравится, — значит, и мне тоже. Какого он происхож дения? Хозяи н. Волшебного! Корол ь. Прекрасно. Родители живы? Хозяи н. Умерли. Корол ь. Великолепно! Братья, сёстры есть? Хозяи н. Нету. Корол ь. Лучше и быть не может. Я пожалую ему ти тул, состояние, и пусть он путешествует с нами. Не может он быть плохим человеком, если так понравился нам. Хо зяйка, он славный юноша? Хозяйк а. Очень, но… Корол ь. Никаких «но»! Сто лет человек не видел свою дочь радостной, а ему говорят «но»! Довольно, кончено! Я счастлив — и всё тут! Буду сегодня кутить весело, добро душно, со всякими безобидными выходками, как мой двою родный прадед, который утонул в аквариуме, пытаясь пой мать зубами золотую рыбку. Откройте бочку вина! Две боч ки! Три! Приготовьте тарелки — я их буду бить! Уберите хлеб из овина — я подожгу овин! И пошлите в город за стёк лами и стекольщиком! Мы счастливы, мы веселы, всё пой дёт теперь, как в хорошем сне! Входят принцесса и Медведь. Принцесс а. Здравствуйте, господа! Придворны е (хором). Здравствуйте, ваше королев ское высочество! Медведь замирает в ужасе. Принцесс а. Я, правда, видела уже вас всех сегодня, но мне кажется, что это было так давно! Господа, этот юно ша — мой лучший друг. Корол ь. Жалую ему титул принца! Придворные низко кланяются Медведю, он озирается с ужасом. 210

Принцесс а. Спасибо, папа! Господа! В детстве я зави довала девочкам, у которых есть братья. Мне казалось, что это очень интересно, когда дома, возле, живёт такое непо хожее на нас, отчаянное, суровое и весёлое существо. И су щество это любит вас, потому что вы ему родная сестра. А теперь я не жалею об этом. Помоему, он… Берёт Медведя за руку. Тот вздрагивает. Помоему, он нравится мне больше даже, чем родной брат. С братьями ссорятся, а с ним я, помоему, никогда не могла бы поссориться. Он любит то, что я люблю, понимает меня, даже когда я говорю непонятно, и мне с ним очень легко. Я его тоже понимаю, как самоё себя. Видите, какой он сердитый. (Смеётся.) Знаете почему? Я скрыла от него, что я принцесса, он их терпеть не может. Мне хотелось, чтобы он увидал, как не похожа я на других принцесс. Дорогой мой, да ведь я их тоже терпеть не могу! Нет, нет, пожалуй ста, не смотрите на меня с таким ужасом! Ну, прошу вас! Ведь это я! Вспомните! Не сердитесь! Не пугайте меня! Не надо! Ну, хотите — я поцелую вас? Медвед ь (с ужасом). Ни за что! Принцесс а. Я не понимаю! Медвед ь (тихо, с отчаянием). Прощайте, навсегда прощайте! (Убегает.) Пауза. Хозяйка плачет. Принцесс а. Что я ему сделала? Он вернётся? Отчаянный топот копыт. Корол ь (у окна). Куда вы?! (Выбегает.) Придворные и хозяин за ним. Принцесса бросается к хо зяйке. Принцесс а. Вы его назвали — сынок. Вы его знаете. Что я ему сделала? Хозяйк а. Ничего, родная. Ты ни в чём не виновата. Не качай головой, поверь мне! 211

Принцесс а. Нет, нет, я понимаю, всё понимаю! Ему не понравилось, что я его взяла за руку при всех. Он так вздрогнул, когда я сделала это. И это… это ещё… Я гово рила о братьях ужасно нелепо… Я сказала: интересно, ког да возле живёт непохожее существо… Существо… Это так покнижному, так глупо. Или… или… Боже мой! Как я могла забыть самое позорное! Я сказала ему, что поцелую его, а он… Входят король, хозяин, придворные. Корол ь. Он ускакал не оглядываясь на своём сумас шедшем коне, прямо без дороги, в горы. Принцесса убегает. Куда ты? Что ты! (Мчится за нею следом.) Слышно, как щёлкает ключ в замке. Король возвращается. Он неузнаваем. Палач! Палач показывается в окне. Пала ч. Жду, государь. Корол ь. Приготовься! Пала ч. Жду, государь! Глухой барабанный бой. Корол ь. Господа придворные, молитесь! Принцесса за перлась в комнате и не пускает меня к себе. Вы все будете казнены! Администрато р. Король! Корол ь. Все! Эй, вы там. Песочные часы! Входит королевский слуга. Ставит на стол большие песоч ные часы. Помилую только того, кто, пока бежит песок в часах, объяс нит мне всё и научит, как помочь принцессе. Думайте, гос пода, думайте. Песок бежит быстро! Говорите по очереди, коротко и точно. Первый министр! 212

Минист р. Государь, по крайнему моему разумению, старшие не должны вмешиваться в любовные дела детей, если это хорошие дети, конечно. Корол ь. Вы умрёте первым, ваше превосходительство! (Придворной даме.) Говорите, сударыня! Д а м а. Много, много лет назад, государь, я стояла у окна, а юноша на чёрном коне мчался прочь от меня по гор ной дороге. Была тихаятихая лунная ночь. Топот копыт всё затихал и затихал вдали… Администрато р. Да говори ты скорей, окаянная! Песокто сыплется! Корол ь. Не мешайте! Администрато р. Ведь одна порция на всех. Нам что останется! Корол ь. Продолжайте, сударыня. Дам а (неторопливо, с торжеством глядя на админист ратора). От всей души благодарю вас, ваше королевское ве личество! Итак, была тихаятихая лунная ночь. Топот ко пыт всё затихал и затихал вдали и наконец умолк навеки… Ни разу с той поры не видела я бедного мальчика. И, как вы знаете, государь, я вышла замуж за другого — и вот жива, спокойна и верно служу вашему величеству. Корол ь. А были вы счастливы после того, как он ускакал? Д а м а. Ни одной минуты за всю мою жизнь! Корол ь. Вы тоже сложите свою голову на плахе, суда рыня! Дама кланяется с достоинством. (Администратору.) Докладывайте! Администрато р. Самый лучший способ утешить принцессу — это выдать замуж за человека, доказавшего свою практичность, знание жизни, распорядительность и со стоящего при короле. Корол ь. Вы говорите о палаче? Администрато р. Что вы, ваше величество! Я его с этой стороны и не знаю совсем… 213

Корол ь. Узнаете. Аманда! Аманд а. Король, мы помолились и готовы к смерти. Корол ь. И вы не посоветуете, как нам быть? Оринти я. Каждая девушка поступает посвоему в по добных случаях. Только сама принцесса может решить, что тут делать. Распахивается дверь. Принцесса появляется на пороге. Она в мужском платье, при шпаге, за поясом пистолеты. Хозяи н. Хахаха! Отличная девушка! Молодчина! Корол ь. Дочка! Что ты? Зачем ты пугаешь меня? Куда ты собралась? Принцесс а. Этого я никому не скажу. Оседлать коня! Корол ь. Да, да, едем, едем! Администрато р. Прекрасно! Палач, уйдите, пожа луйста, родной. Там вас покормят. Убрать песочные часы! Фрагмент Придворные, в кареты! фильма Принцесс а. Замолчите! (Подходит к отцу.) Я очень «Обыкновен- тебя люблю, отец, не сердись на меня, но я уезжаю одна. ное чудо» (1961) Корол ь. Нет! Принцесс а. Клянусь, что убью каждого, кто последу ет за мной! Запомните это все. Корол ь. Даже я? Принцесс а. У меня теперь своя жизнь. Никто ниче го не понимает, никому я ничего не скажу больше. Я одна, одна и хочу быть одна! Прощайте! (Уходит.) Король стоит некоторое время неподвижно, ошеломлённый. Топот копыт приводит его в себя. Он бросается к окну. Корол ь. Скачет верхом! Без дороги! В горы! Она заблу дится! Она простудится! Упадёт с седла и запутается в стре мени! За ней! Следом! Чего вы ждёте? Администрато р. Ваше величество! Принцесса изво лила поклясться, что застрелит каждого, кто последует за ней! Корол ь. Всё равно! Я буду следить за ней издали. За ка мушками ползти. За кустами. В траве буду прятаться от родной дочери, но не брошу её. За мной! 214

Выбегает. Придворные за ним. Хозяйк а. Ну? Ты доволен? Хозяи н. Очень! Занавес Читая пьесу, постарайтесь пристальнее вглядеться в персо* нажей, в их поступки и внимательнее прислушаться к их словам. Для постижения образов персонажей и смысла пьесы*сказки воспользуйтесь планами анализа конфликта и образа персона* жа драматического произведения. Вопросы и задания к первому действию В первом действии «Обыкновенного чуда» принимают актив* ное участие Хозяин*волшебник и его жена, Хозяйка. Но не* посредственно в конфликте они не участвуют. С какой целью ? вводит их в пьесу драматург? Проанализируйте образы Хо* зяина и Хозяйки в первом действии, опираясь на план анали* Е.Л. Шварц «Обыкновен- за образа персонажа. ное чудо» * 1. Можно ли назвать превращение медведя в человека шало* стью, как это делает Хозяйка, или это действительно отлич* ная работа, как считает Хозяин? 2. Как течёт время для волшебников? Так же, как для простых смертных людей, или иначе? 3. Хозяйке не всё нравится в поступках мужа. Почему? 4. Прочитайте выразительно по ролям первый диалог Хозяина и Хозяйки (от ремарки: «Входит хозяйка…» — до ремарки: «Стук в дверь»). Чем вызван конфликт между супругами и почему он мирно разрешается? * 5. Сравните отношение к жизни Хозяина с отношением к жиз* ни его жены. * 6. Почему женой Хозяина*волшебника драматург делает обычную женщину? 7. Что объединяет Хозяина и Хозяйку? * 8. Что движет всеми поступками Хозяина? Почему вы так ре* шили? 9. Чьи чувства вы разделяете, узнав историю Медведя, — Хозяина или Хозяйки? Почему? 215

10. Хозяин говорит, что он очень доволен случившимся? А вы довольны тем, что произошло? Почему? *** Появление юноши Медведя в начале первого действия, его необычная история и особенно цель его визита к волшебни* ку подсказывают читателю, что перед ним главный герой сказки. Проанализируйте образ Медведя в первом действии по плану анализа образа персонажа. * 1. Чью позицию, Хозяина или Хозяйки, разделяет сам Мед* ведь? Почему вы так решили? 2. Почему «быть настоящим человеком очень нелегко»? Как вы понимаете эти слова Медведя? * 3. Почему Хозяин и Медведь считают, что никакой беды с Прин* цессой, поцеловавшей Медведя, не случится? Предполагал ли Медведь, что сможет влюбиться в Принцессу? Почему? 4. О чём пытается предупредить мужчин Хозяйка? Почему именно ей поручает драматург эту задачу? * 5. Почему Медведь отказался от поцелуя Принцессы? Почему он ничего не объяснил ей? 6. Хочет ли он по*прежнему превратиться в медведя? 7. Чего испугался Медведь? *** Прежде чем познакомить читателя с Принцессой, драма* тург выводит на сцену её отца. С какой целью он это дела* ет? Проанализируйте образ Короля по плану анализа обра* за персонажа. 1. Только ли отрицательными качествами наделил автор Короля? 2. Чего больше всего на свете боится Король? *** Читатель догадывается, что на сцене появилась Принцесса, гораздо раньше, чем Медведь. Почему драматург именно так строит действие? Проанализируйте образ Принцессы по плану анализа образа персонажа. 1. Принцесса упала в обморок, узнав, что её отец может говорить неправду, а потом стала скучать. Действительно ли Принцесса скучает? Как бы вы объяснили Королю, что про* изошло с Принцессой? Что бы вы посоветовали Королю сде* лать в этой ситуации? 2. Хотели ли вы, читая первое действие, чтобы Принцесса полюбила Медведя? Почему? 216

* 3. Почему Медведь не догадался, что перед ним Принцесса? * 4. Хозяйка называет Медведя и Принцессу «бедными детьми и счастливыми детьми». Почему эти два определения стоят рядом? *** Драматург не отправляет нас следом за влюблёнными, а оставляет в доме, знакомя с придворными. С какой целью он это делает? Проанализируйте образы придворных по плану анализа образа персонажа. 1. Какие проблемы мучают придворных? * 2. Чем Администратор отличается от остальных персонажей? Какой способности он начисто лишён? 3. В конце действия мы слышим советы придворных, которые они дают Королю. Чей совет вам ближе? *** Действие завершается оценкой Хозяина: он очень доволен тем, что произошло. Довольны ли вы тем, что случилось? Проанализируйте, как построено первое действие, по пла* ну анализа конфликта драматического произведения. 1. Что же случилось в первом действии? * 2. О каких конфликтах вы узнали? Какой из них завязался на ваших глазах и стал самым главным? * 3. Как связаны с главным остальные конфликты? * 4. Зачем драматург вводит в пьесу образы Хозяина и Хо* зяйки? Дополнительные вопросы и задания 1. Нарисуйте декорации к первому действию. Что увидит зри* тель на сцене? 2. Подберите музыкальное сопровождение к первому дей* ствию. Когда должна звучать музыка? Какая она будет? Опи* шите её словами. 3. Подберите мелодии к образам Хозяина, Хозяйки, Медведя, Короля, Принцессы, Администратора. Обоснуйте свой выбор. 4. Как будет освещена сцена в разные моменты действия? Почему? 5. Нарисуйте портреты Короля, его родни, Принцессы и при* дворных для королевской галереи. 217

Действие второе Общая комната в трактире «Эмилия». Поздний вечер. Пы лает огонь в камине. Светло. Уютно. Стены дрожат от отча янных порывов ветра. За прилавком — трактирщик. Это ма ленький, быстрый, стройный, изящный в движениях чело век. Вопросы и задания ко второму действию 1. Как вы думаете, что произойдёт дальше? С кем вы встре* титесь в трактире? Какую роль в событиях будут играть Трактирщик и Охотник, которых вы не видели в первом дей* ствии? Превратится ли юноша в зверя? Продолжите чтение пьесы по своей книге и узнайте, как же дальше развивалось действие и как разрешился конфликт между Принцессой и Медведем. * 2. Чем история Трактирщика и Эмилии похожа на историю Медведя и Принцессы, чем отличается от неё? 3. Почему в этом действии Принцесса и Медведь не понима* ют друг друга? Что им мешает? * 4. Почему ни отец, ни придворные не могут помочь Принцессе? 5. Почему все придворные, кроме Администратора, пытают* ся подменить свой жребий, чтобы пойти к Принцессе, рис* куя собственной жизнью? 6. В фольклорных сказках есть мотив: принцесса выходит за* муж за первого встречного. Вспомните или отыщите такие сказки. Что в них заставляет принцессу так поступить? Оди* наковы ли мотивы этого поступка в фольклоре и в сказке Шварца? * 7. Почему Принцесса, узнав о заклятье волшебника, уезжает? 8. Согласны ли вы с оценкой «трус», которую Хозяин даёт Медведю? Почему? * 9. Почему после гневных слов Хозяина Медведь принимает решение найти Принцессу и поцеловать её? 10. Почему Охотника — своего потенциального убийцу — Медведь в конце второго действия называет другом? 218

Дополнительные вопросы и задания 1. Какие декорации вы бы сделали для этого действия? Какие цвета преобладали бы на сцене? Почему? 2. Подберите музыкальное сопровождение к первому и второ* му диалогам Принцессы и Медведя. Обоснуйте свой выбор. 3. Будет ли отличаться музыкальное сопровождение ко второ* му действию от музыкального сопровождения к первому действию? Обоснуйте свою точку зрения. 4. Опишите или нарисуйте три портрета Эмилии: в молодости, в трактире и такой, какой её видит Трактирщик. Вопросы и задания к третьему действию 1. Как менялось бы музыкальное сопровождение в третьем действии? В связи с чем и почему? 2. В какие цвета вы окрасили бы сцену в третьем действии? 3. Почему Хозяин не верит в благополучный исход событий? Почему не пускает Медведя к Принцессе? * 4. Почему драматургу важно, чтобы Медведь пробивался к Принцессе сквозь страшные препятствия безо всякой помощи? 5. В третьем действии в пьесу входит мотив смерти. Вспомни* те фольклорные сказки, в которых принцесса умирает. Что было тому причиной? От чего умирает Принцесса в сказке Е.Шварца? 6. Какую роль играет поцелуй в фольклорных сказках, ка* кую — в сказке Е.Шварца? 7. В фольклорных сказках о спящей красавице всё королев* ство погружается в волшебный сон и пробуждается вместе с принцессой. Хозяин погружает в сон всех придворных, кроме Охотника. С какой целью драматург вводит этот мотив в свою сказку? Вопросы и задания ко всей пьесе * 1. Почему Медведь в первом действии отказался поцеловать Принцессу, а в последнем всё*таки её целует? * 2. В каких фольклорных сказках рассказывается о превраще* ниях человека в зверя и наоборот? Кто и за что заколдовы* 219

вает героя, а кто помогает ему вновь обрести человеческий облик? Почему чудо оказывается возможным? * 3. Похожа ли эта пьеса Е.Шварца на фольклорные сказки? Обоснуйте своё мнение. ? * 4. Какой, по мысли автора, бывает любовь? Какие истории Е.Л. Шварц любви рассказал вам драматург? Кто из героев не лишён «Обыкновенное чудо» способности любить, кому в ней отказано? * 5. Что такое чудо? Какие чудеса происходят в пьесе? 6. Почему именно любовь способна сотворить чудо? * 7. Как вы понимаете название пьесы «Обыкновенное чудо?» Что в пьесе вы отнесли бы к обычным явлениям, а что — к необыкновенным, чудесным? * 8. Вы, наверняка, много смеялись, читая эту сказку. Смеялись, хотя почти до финала происходили драматические события и героям было не до смеха. Что же вызвало ваш смех? Как драматург создаёт комическое? Покажите это на примерах из пьесы. 9. Почему в пьесе автор переплетает смешное и грустное? Дополнительные вопросы и задания 1. Если бы вы издавали пьесу отдельным изданием, то какую обложку нарисовали бы к книге? Опишите её как можно подробнее или нарисуйте. 2. Как бы вы оформили страницы книги с этой пьесой? Поче* му? Опишите свои иллюстрации или нарисуйте их. 3. Посмотрите художественный фильм М.Захарова «Обыкно* венное чудо». Напишите о том, что произвело на вас самое сильное впечатление: музыка, игра актёров, постановка от* дельных сцен или что*то ещё. На книжной полке Е.Л.Шварц. «Два клёна», «Золушка», «Снежная королева», «Голый король». Т.Г.Габбе. «Город мастеров, или Сказка о двух горбунах». К.Гоцци. «Король*олень». М.Метерлинк. «Синяя птица». 220

С.Могилевская. «Повесть о кружевнице Насте и великом русском актёре Фёдоре Волкове», «Театр на Арбатской площади». ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОЕКТЫ 1. У Е.Л.Шварца есть и прозаические произведения, например «Сказка о потерянном времени». По ней режиссёром А.Л.Птушко в 1964 году был снят художественный фильм. Примите участие в проекте: превратите прозаический текст «Сказки о потерянном времени» в драматическое произведение — пьесу. А затем инсценируйте её. 2. Выберите одну из пьес*сказок Е.Л.Шварца, например «Крас* ную шапочку», «Два клёна», «Снежную королеву», и поставьте её в школьном театре. Можно сделать спектакль*попурри по разным сказкам Е.Л.Шварца: в него войдут отдельные сцены из сказок. А зрители должны будут угадать, фрагменты из каких пьес были включены в спектакль.

Раздел 6 ДРУЖЕСКИЕ ЧУВСТВА В ЖИЗНИ ЧЕЛОВЕКА АЛЕКСАНДР СЕРГЕЕВИЧ ПУШКИН (1799—1837) Слово друг возникло в древности от слова другой, что оз* начало «другое Я», «такой же, как Я». С тех пор друзьями на* зывают людей, близких по образу мыслей, духу, нравственным установкам и симпатизирующих друг другу. Друзья сохраняют собственную индивидуальность, но при этом имеют общие цен* ности, принципы, интересы, их объединяет сходный образ жиз* ни. Духовно близкими люди не рождаются, а становятся в про* цессе общения, и школьная пора — самое благодатное время для появления друзей на всю жизнь. История лицейской дружбы А.С.Пушкина не только оказа* лась фактом биографии поэта, но и вошла в русскую культуру, став страницей национальной духовной жизни. Когда в 1811 году царь Александр I основал новое учебное заведение, Царскосель* ский лицей, он думал о благе государства, о подготовке обра* зованных государственных служащих. В лицей набирали воспи* танников по решению родителей и педагогов. 222

Царскосельский лицей Среди лицеистов А.С. Пушкин нашёл людей, родственных ему духовно, и дружбу эту лицеисты сохранили на всю жизнь. Его самыми близкими друзьями стали Иван Пущин и поэты Ан& тон Дельвиг и Вильгельм Кюхельбекер, о которых Пушкин час& то будет вспоминать в своих стихах. Спальные комнаты (их называли дортуарами) Пушкина и Пущина в лицее были рядом. Через стенки, не доходившие до потолка, мальчики часто переговаривались по вечерам. Лицеисты завершили учебу в 1817 году. Кто&то поступил на государственную службу, иные занялись творчеством, а неко& торые — политикой. Но каждый год они встречались 19 октяб& ря и праздновали день создания лицея, а если не могли встре& титься, праздновали и поздравляли друзей заочно. А.С.Пушкин начал службу в Департаменте иностранных дел, писал стихи, много общался с друзьями, но в 1820 году был выслан из столицы. Причиной ссылки были его вольнолюбивые стихотворения. Почти четыре года он провёл на юге (в Кишинё& ве и Одессе), ещё два года жил по приказу царя в поместье ро& дителей, селе Михайловском, без права выезжать и встречаться с кем&либо. 223

И.И.Пущин избрал военное поприще — служил гвардей* ским офицером. Перед ним открывалась возможность армей* ской карьеры, но по собственным убеждениям он вышел в от* ставку и стал рядовым судьёй. Ему важно было честно защи* щать справедливость и служить государству и гражданам. Он вступил в тайное общество, членов которого впоследствии ста* ли называть декабристами. Когда до восстания декабристов оставалось меньше года, 11 января 1825*го, в нарушение полицейских запретов И.И.Пу* щин приехал к А.С.Пушкину, ничего не говоря о причинах сво* его появления, хотя предполагал, что встреча может быть по* следней. Пройдёт время, и Пущин напишет об этом: «Он, как дитя, был рад нашему свиданию, несколько раз повторял, что ему ещё не верится, что мы вместе. Прежняя его живость во всём проявлялась, в каждом слове, в каждом воспоминании: им не было конца в неумолкаемой нашей болтовне. …После обе* да, за чашкой кофе, он начал читать… прочёл кое*что своё, большей частью в отрывках… Среди всего этого много было шуток, анекдотов, хохоту от полноты сердечной». Так произошло событие, давшее миру прекрасное произве* дение искусства: спустя почти два года после этой встречи, после Н.Ге. Пушкин в селе Михайловском (Пущин у Пушкина) 224

И. И.Пущин восстания декабристов и расправы с бунтовщиками, 13 декабря 1826 года, накануне первой годовщины восстания на Сенатской площади, А.С.Пушкин написал стихотворение «И.И.Пущину» («Мой первый друг, мой друг бесценный!..»). Но в стихотворе* нии он говорил не о политических страстях, не о жертвах, при* несённых декабристами, и даже не о собственных тревогах, а вспоминал встречу с другом, полную радости и тепла. И.И.Пущин, осуждённый пожизненно за участие в тайном об* ществе, в это время уже был на каторге в Чите. Туда ему присла* ли стихотворение А.С.Пушкина. «В самый день моего приезда в Читу призывает меня к частоколу А.Г.Муравьёва и отдаёт листок бумаги, на которой неизвестной рукою написано было: “Мой пер* вый друг, мой друг бесценный!..” Отрадно отозвался во мне го* лос Пушкина! Преисполненный глубокой, живительной благодарно* сти, я не мог обнять его, как он меня обнимал, когда я первый по* сетил его в изгнании», — писал И.И.Пущин в воспоминаниях. ДРУЖЕСКОЕ ПОСЛАНИЕ КАК ЖАНР ЛИРИКИ Посланием называют лирическое произведение, написан ное в форме письма к какомулибо лицу или лицам. 225

Послание возникло в античной поэзии, затем перешло в западноевропейскую. В России жанр послания одним из первых начал развивать А.С.Пушкин. Часто в названии произведения поэт указывал адресата. Пушкин писал послания к своим друзь* ям, например: «Князю А.М.Горчакову», «К Чаадаеву», «К Де* нису Давыдову»; к поэтам: «К Жуковскому», «К Баратынско* му», «К Вяземскому». Эмоциональное содержание посланий А.С.Пушкина разно* образно и в то же время носит глубоко личный характер. Их можно считать страницами духовного дневника поэта. ЗАДАНИЕ. Прочитайте стихотворение А. С. Пушкина «И. И. Пущину». Можно ли это стихотворение назвать посланием? И.И.Пущину Мой первый друг, мой друг бесценный! И я судьбу благословил, Когда мой двор уединённый, А.С. Пушкин Печальным снегом занесённый, «И.И. Пущину» Твой колокольчик огласил. (декламирует В. Завьялов) Молю святое провиденье: Да голос мой душе твоей Дарует то же утешенье, Да озарит он заточенье Лучом лицейских ясных дней! Вопросы и задания 1. С какой интонацией надо читать это стихотворение вслух? Чтобы ответить, подумайте: 1) Что ближе содержанию стихотворения — обыденная речь, интонации раздумья или торжественные, возвы* шенные интонации? 2) На какое произведение другого жанра похоже стихотво* рение: на гимн, молитву, радостную песню или, напро* тив, песню грустную? 226

3) Как бы вы определили эмоциональную атмосферу это* го стихотворения? 2. Какой смысл поэт вкладывает в выражение «мой первый друг»? Чтобы ответить, подумайте: ? А.С. Пушкин 1) Почему друг — первый? «И.И. Пущину» 2) Почему вместо привычного «мой дорогой друг» поэт пи* шет «бесценный»? * 3) Почему он прибегает к перестановке прямого порядка слов (инверсии): «бесценный друг» — «друг бесценный»? * 3. Почему поэт в стихотворении не описывает весь день, про* ведённый с другом, а вспоминает только первые мгновения, когда тот появился в усадьбе? * 4. Почему поэт выбирает возвышенные грамматические фор* мы слов («уединённый», «занесённый»), когда пишет о при* езде друга? * 5. Почему поэт назвал снег «печальным», хотя в первом вари* анте стихотворения он был «пустынным»? 6. Как вы представляете «двор уединённый, печальным снегом занесённый»? 7. Найдите слова, которые, по*вашему, называют чувства и переживания, родившиеся в душе поэта. Что чувствовал поэт, если он «судьбу благословил»? * 8. Почему поэт называет провидение святым? * 9. Почему поэт сопоставляет звук колокольчика в первой встрече с другом в Михайловском со звуком своего голо* са во второй, заочной встрече? 10. В чём суть мольбы поэта провидению? Почему он обраща* ется к провидению с этой мольбой? * 11. Почему это стихотворение называют посланием, если поэт обращается в нём и к другу, и к провидению? Посланием к кому оно является и почему? 12. Подберите музыкальное сопровождение для этого стихо* творения и подготовьтесь к мелодекламации. Дополнительное задание Рассмотрите репродукцию картины Н.Н.Ге «Пушкин в селе Михайловском (Пущин у Пушкина)» и напишите сочинение «О чём мне рассказала картина Н.Н.Ге “Пушкин в селе Ми* хайловском (Пущин у Пушкина)”?». Воспользуйтесь нашими советами. 227

СОВЕТЫ Как написать сочинение по картине Рассмотрите внимательно картину Н.Н.Ге. Опишите комнату, в которой находятся А.С.Пушкин, И.И.Пущин и няня А.С.Пушкина Арина Родионовна. Объясните, почему художник изобразил это время дня. Какую роль выполняет на картине солнечный луч и поче* му? Почему художник расположил Пушкина в центре комнаты (и картины), Пущина — сидящим в кресле, а Арину Родионовну — в отдалении? Почему лицо Пушкина затенено? В чём своеобразие позы, фигуры поэта? Почему художник так изобразил поэта? Из чего следует, что встретились два близких друга? Каким внутренним со* стоянием охвачен Пушкин в этой сцене? Как бы вы определили внут* реннее состояние Пущина? Почему Н.Н.Ге изобразил на картине не приезд Пущина в Михайловское, о котором поэт вспоминает в сво* ём стихотворении, а чтение произведений, о котором вспоминал Пу* щин? Какие черты встречи в Михайловском, описанные в стихотво* рении, нашли своё отражение в картине? 2. Напишите сочинение*рассуждение «Что такое дружба?» по стихотворению А. С.Пушкина «И. И. Пущину» и картине Н.Н.Ге «Пушкин в селе Михайловском». На книжной полке Книг о жизни А.С.Пушкина много. Назовём лишь некоторые из них, чтобы начать знакомство с жизнью поэта и его друзей: М.Басина. В садах Лицея. На берегах Невы. Далече от бере* гов Невы. С.Гейченко. У Лукоморья. А.Гессен. «Всё волновало нежный ум…»: Пушкин среди книг и друзей. Друзья Пушкина: Переписка, воспоминания, дневники: в 2 т.

ВЛАДИМИР ВЛАДИМИРОВИЧ МАЯКОВСКИЙ (1893—1930) Владимир Владимирович Маяковский был человеком могу* чих жизненных сил. Таких называют неуёмными натурами. В нём словно кипели интерес к жизни и страсть к творчеству. За что бы ни брался В.В.Маяковский, во всём он был неожидан* ным и ярким. Ещё подростком он увлёкся идеями революции, занялся подпольной деятельностью — и в пятнадцать лет его избрали 1 членом московского городского комитета РСДРП . Трижды его арестовывали жандармы. В.В.Маяковский сидел в тюрь* ме вместе с опытными подпольщиками и завоевал их уваже* ние организованностью и смелостью. Свою революционную деятельность он прервал резко и решительно, потому что за* глянул в себя и осознал, что хочет приближать будущее твор* чеством. В 1911 году В.В.Маяковский поступил в Московское учили* ще живописи, ваяния и зодчества, решив стать художником, и, по его словам, «работал хорошо». Однако Маяковский был не простым учеником: у него сложилось своё представление об искусстве. Его современница В.Ходасевич вспоминает: 1 РСДРП — Российская социалдемократическая рабочая партия. 229

«1911 год… Мы с отцом смотрим выставку ученических работ… Работы удручающие. … Тоска и скука висят в возду* хе. Совершенно неожиданно — гром с небес! Сверху, с хоров, несётся прекрасно поставленный голос. …Я подняла голову и увидела очень бледное, необычайно белое лицо… Засунутые в тёмные провалы под бровями, серьёзные, гневные, повеле* вающие глаза. Он смотрел вниз, в зал… Он громил выставку, бесцветное, ничего не говорящее искусство, призывал к ново* му видению и осмысливанию мира. Всё для меня звучало ново, убедительно, интересно… Он призывал бороться со всяческой пошлостью и уничтожать всё “красивенькое”. Я была взбудоражена, увлечена и с ним согласна. Это был Маяковский». Через год В.В.Маяковский оставил училище. Как сказано в автобиографии, «совершенно неожиданно стал поэтом», нашёл своё призвание, которому не изменял до конца жизни. Однако и в поэзии он не перестал быть художником, потому что мыслил не только звуками, ритмами, словами, но и зримыми образами. А.М.Горький сказал о поэте: «Криклив, необуздан». Но читатели стихотворений В.В.Маяковского открывают совсем другого человека. Поэт добр, душа его чувствует трогательную нежность, теплоту к людям, а часто — боль. Оказывается, он беззащитен и страдает от жесткости окружающих. Особенно сильно его ранят безразличие и бездарность обывателей, для которых главное — быт, приземлённые инте* ресы. Они опасны тем, что привыкли к своей серой жизни, сде* лали уродливое и глупое нормой. Поэт конфликтует с обыва* телями и убеждает читателей в необходимости подняться над привычкой, однообразием жизни, взглянуть на мир новыми гла* зами. В своих произведениях он стремится в незначительном видеть масштабное, заставляет читателей чувствовать глубоко и сильно. Маяковский пытается напомнить людям о любви, без кото* рой нет жизни. Дружба — это тоже проявление любви. С кем можно дружить? С хорошим человеком, конечно! А с животными? А можно ли стать другом бредущей по улице лошади? 230

ЗАДАНИЕ. Прочитайте стихотворение В.В.Маяковского «Хорошее отно* шение к лошадям» и подумайте, почему оно помещено в этом разделе — «Дружба в жизни человека». Хорошее отношение к лошадям Били копыта. Пели будто: — Гриб. Грабь. Гроб. Груб. — В.В. Маяковский Ветром опита, «Хорошее отношение к лошадям» льдом обута, улица скользила. Лошадь на круп грохнулась, и сразу за зевакой зевака, штаны пришедшие Кузнецким клёшить, сгрудились, смех зазвенел и зазвякал: — Лошадь упала! — Упала лошадь! — Смеялся Кузнецкий. Лишь один я голос свой не вмешивал в вой ему. Подошёл и вижу глаза лошадиные… Улица опрокинулась, течёт посвоему… Подошёл и вижу — За каплищей каплища по морде катится, ’ прячется в шерсти… 231

И какаято общая звериная тоска плеща вылилась из меня и расплылась в шелесте. «Лошадь, не надо. Лошадь, слушайте — чего вы думаете, что вы сих плоше? Деточка, все мы немножко лошади, каждый из нас посвоему лошадь». Может быть, — старая — и не нуждалась в няньке, ’ может быть, и мысль ей моя казалась пошла, только лошадь рванулась, ’ встала на ноги, ржанула и пошла. Хвостом помахивала. Рыжий ребёнок. Пришла весёлая, стала в стойло. И всё ей казалось — она жеребёнок, и стоило жить, и работать стоило. Вопросы и задания 1. Как менялось ваше настроение по ходу чтения стихотворе* ния? Чем были вызваны эти изменения? * 2. Почему копыта лошади били, будто пели? Почему слова, передающие цоканье копыт, отличаются по звучанию? По* чему в один ряд поставлены слова с совершенно разными значениями: гриб, грабь, гроб, груб? 232

3. Как вы понимаете выражение: улица «ветром опита»? Какие чувства вызывает у вас этот образ? 4. Почему поэт пишет об улице «скользила»? ? 5. Как вы понимаете образ «штаны Кузнецким клёшить»? В.В. Маяковский 6. Почему Маяковский пишет, что смех «зазвенел и зазвякал»? «Хорошее Как бы вы определили этот смех? Он добрый, приятный или, отношение к лошадям» напротив, злой, отталкивающий? Почему? Почему «смеял* ся Кузнецкий», а поэт называет смех воем? 7. Почему поэт «голос свой не вмешивал» в общий вой? 8. Как вы представляете себе улицу, которая «опрокинулась, течёт по*своему»? Нарисуйте её или опишите. В какие цве* та окрашен этот мир? Почему? 9. Почему поэт пишет, что из глаз лошади льётся «за каплищей каплища»? Почему Маяковский использует здесь слова с увеличительными суффиксами? Как называется этот приём? 10. Как может тоска «вылиться, плеща»? Что вы видите и чув* ствуете, читая эти строки? 11. Какой видит лошадь поэт, а какой — обыватели? Почему поэт обращается к лошади на «вы»? Как поэт использует слово «лошадь» — как имя собственное или нарицательное? 12. Как и почему изменилось состояние лошади? Какие образ* ные средства языка помогают нам увидеть эти изменения? 13. Для кого лошадь — «рыжий ребёнок»? 14. Почему лошади казалось, «что она жеребёнок»? * 15. Как вы понимаете слова «каждый из нас по*своему лошадь»? 16. Кому и почему «и стоило жить, и работать стоило»? * 17. Поэт пишет стихотворение о незначительном событии: ло* шадь поскользнулась, упала, поднялась и продолжила путь. Какой смысл увидел в этом событии поэт? Какой смысл вкла* дывает поэт в название стихотворения? Какое отношение поэт считает хорошим? 18. Подготовьтесь к выразительному чтению стихотворения, подумав, как интонационно показать динамику эмоций поэта. Дополнительные вопросы и задания * 1. Рассмотрите рисунок А.Г.Тышлера к стихотворению В.В.Ма* яковского. Такой сцены нет в стихотворении. Нарушил ли художник художественную правду? Обоснуйте своё мнение. 233

А.Тышлер. Иллюстрация к стихотворению В.В.Маяковского «Хорошее отношение к лошадям» 2. Напишите киносценарий по этому стихотворению. Перечи* тав стихотворение, подумайте, какое чувство*мысль будет доминировать в вашем сценарии. Какие эпизоды фильма нужно снять, чтобы, смонтированные вместе, они переда* вали это чувство*мысль? 3. Что роднит стихотворения А.С.Пушкина «И.И.Пущину» и В.В.Маяковского «Хорошее отношение к лошадям»? Запи* шите свои рассуждения в тетради для сочинений. ОСОБЕННОСТИ ПОЭТИЧЕСКОГО ЯЗЫКА В.В.МАЯКОВСКОГО В.В.Маяковский создал свои поэтические приёмы для вы ражения сильных чувств. Особое значение в его стихотворе* ниях имеет звук. 234

В стихотворении «Хорошее отношение к лошадям» поэт делает звуки то яркими, громкими, то звучащими сокровенно, тихо. Маяковский рисует историю, рассказанную в стихотворе* нии, всем звуковым строем произведения. Такой приём назы* вается звукопись. Он передаёт звуки улицы: говор, смешки людей, цоканье копыт лошади. Смех людей, безразличных к боли лошади, звучит безлико, металлически: смех зазвенел и зазвякал… Цокот копыт по обледенелой мостовой тяжёлый, громкий, усиленный уличным эхо: Гриб. Грабь. Гроб. Груб. А в родной конюшне лошадь идёт по деревянному настилу, звуки становятся глуше и мягче и в то же время бодрее, легче: стала в стойло… и стоило жить, и работать стоило! Звукопись взаимодействует у В.В.Маяковского с особым порядком записи строк, подчёркивающим ритм произведения. В традиционной форме строки должны быть записаны так: Лошадь на круп грохнулась, и сразу за зевакой зевака, штаны пришедшие Кузнецким клёшить, сгрудились, смех зазвенел и зазвякал… Поэт записывает эти строки вразбивку: Лошадь на круп грохнулась, и сразу за зевакой зевака… Форма записи заставляет даже при чтении про себя мед* леннее проговаривать слова, составляющие одну строку. Чита* 235

тель не только вслушивается в звучание каждого слова, но и вдумывается в смысл слов каждой строки, а значит, сопережи* вает сильнее. Некоторые строки состоят вообще из одного сло* ва. В этом случае слово словно укрупняется — его нельзя не заметить: оно принимает на себя логическое ударение. Маяковский выделяет из общей картины мира отдельные детали, созвучные его настроению: это звуки, глаза лошади, её слёзы. Читатель, опираясь на детали, дорисовывает в вообра* жении общую картину происшествия. Чтобы направить внимание читателя на яркие детали, поэт изменяет традиционный порядок слов. Для нашего уха привыч* нее была бы такая последовательность: зеваки, «пришедшие клёшить штаны Кузнецким». Перестановка слов местами снача* ла создаёт малопонятную фразу. Читаем: «за зевакой зевака, штаны» — и останавливаемся: в людях поэт видит не лица, не глаза! Дальше — ещё непонятнее: «штаны пришедшие Кузнец* ким». Возникает впечатление нелепости поведения зевак. Мы ждём, чем же закончится странный набор слов — «зевака», «штаны», «пришедшие», «Кузнецким», — и вдруг фраза выстра* ивается: появляется слово «клёшить». Вынесенное в конец стро* ки, оно привлекает к себе особое внимание. В реальной жизни люди приходили на улицу Кузнецкий мост, где было много ма* газинов и мастерских портных, шить модную одежду. В стихо* творении В.В.Маяковского появляется образ обывателей*без* дельников, которые, просто двигаясь по улице, демонстрируют свои брюки. Словосочетание «штаны пришедшие Кузнецким клё* шить» получает дополнительное значение — «бездельничать». В этом примере мы встретились с ещё одним приёмом Маяковского — созданием нового устойчивого выражения. Маяковский в поисках сильных эмоциональных образов ак* тивно создаёт и новые формы слов. Так, в русском языке есть слово «клешить» с ударением на «и», есть слово «клёш», но поэт придумывает нечто среднее — глагол «клёшить». Такая форма тоже привлекает внимание читателей, которые усилен* но стараются понять, что же делают зеваки. Маяковский пользуется и традиционными поэтическими приёмами. В стихотворении «Хорошее отношение к лошадям» 236

он прибегает к иносказанию: в событии из жизни лошади мы видим намёк на отношения людей. Наконец, значительную роль у В.В.Маяковского играет антитеза — противопоставление: зеваки противопоставлены лошади и поэту; начало произведения противопоставлено кон* цу; герой стихотворения одновременно испытывает противопо* ложные чувства: он сочувствует упавшей лошади и негодует на зевак.

ВАЛЕНТИН ГРИГОРЬЕВИЧ РАСПУТИН (р. 1937) Валентин Григорьевич Распутин — живой классик русской литературы. Он родился в 1937 году, вырос в деревне Аталан* ке Иркутской области, окончил там начальную школу, а затем продолжил учиться в средней школе в районном центре, в посёлке Усть*Уда. С тех пор жизнь его связана с Иркутском, Ангарой, озером Байкал, Сибирью. В.Г.Распутин писал, что он коренной сибиряк: «Отец мой крестьянствовал, работал в леспромхозе, служил и воевал… Мать работала, была домохозяйкой, едва*едва управлялась с делами и семьёй…» Школьные годы писателя пришлись на во* енное и послевоенное время. Трудно было выживать, не толь* ко учиться, но люди стремились строить жизнь заново. После школы В.Г.Распутин окончил историко*филологический факуль* тет Иркутского университета и готовился стать учителем, одна* ко увлёкся литературным творчеством. В 1970*е годы его повести привлекли к себе внимание и чи* тателей, и критиков. С тех пор писатель держит своих читате* лей в напряжении — его произведения обсуждают горячо, бур* но: в них остро поставлены самые сложные, самые серьёзные вопросы современной жизни. В 1973 году В.Г.Распутин написал рассказ «Уроки француз* ского», объясняя свои намерения так: «Мне нужно было вер* нуть людям то добро, которое в своё время они сделали для 238

меня». У образа главной героини был прототип. Лидия Михай* ловна Молокова в послевоенные годы вела уроки французско* го в школе, где учился будущий писатель Валентин Распутин. Вот как сам писатель отзывался о своей учительнице: «Ли* дия Михайловна, как и в рассказе, всегда вызывала во мне и удивление, и благоговение… Она представлялась мне возвы* шенным, почти неземным существом. Была в нашей учительни* це та внутренняя независимость, которая оберегает от ханже* ства. Совсем ещё молодая, недавняя студентка, она не дума* ла о том, что воспитывает нас на своём примере, но поступки, которые для неё сами собой разумелись, становились для нас самыми важными уроками. Уроками доброты». А вот что рассказала сама Л.М.Молокова. Она услышала фамилию Распутин на лекции по литературе, которую слуша* ла перед командировкой во Францию: «Закралось сомнение: не тот ли это Валя из Усть*Уды, которого я два года учила фран* цузскому? В Париже, а я преподавала в Сорбонне, зашла в книжный магазин, где продавали советскую литературу, спро* Л.М. Молокова 239

сила, нет ли книг Распутина. А в ответ услышала: он идёт нарас* хват, может, ещё привезут. Попросила оставить, если посту* пит… Так и оказался у меня небольшой томик, назывался он “Живи и помни”. Стала читать “Уроки французского” — и обомлела: ведь Лидия Михайловна — это по всему выходит — я? Но чем дальше читала, тем больше убеждалась, что образ этот собирательный, только тогда и успокоилась. Один экземпляр книги выслала в Иркутск Вале, так шёл он до Сибири полгода! Потом получила ответ: “Я знал, что найду Вас!”» Л.М.Молокова рассказала о том, что Распутин правдиво, точно отразил в рассказе время: «Плохо жилось, как и повсю* ду в послевоенные годы. Впроголодь. Одеты были кто во что горазд. Старые шапки, заношенные другими фуфайки, ичиги на ногах, холщовые сумки вместо портфелей… К нам в школу приходили дети из многих ближних деревень, а те, что из даль* них, жили где придётся — кто у знакомых, кто в интернате. И важно было занять их не только в учебное время, объединить. Я организовала драмкружок, и мои “разбойнички” вскоре пре* образились. Но всё равно хулиганили, могли во время урока под парту забраться и закукарекать…» Лидия Михайловна го* ворила и о том, что никогда не подкармливала Валентина мака* ронами и не играла с ним (и ни с кем вообще) на деньги в чику. Она не смогла объяснить, почему героиню рассказа писатель назвал именно её именем: ведь она была молодым, неопыт* ным, «неправильным» педагогом, а рядом с ней работали знав* шие методику учителя, умевшие держать дисциплину в классе и управляться с хулиганистыми учениками. Писатель посвятил рассказ матери Александра Вампилова, тоже учительнице, как и его героиня, но только русского язы* ка и литературы. Вопросы и задания Представьте, что в школьной газете идёт дискуссия о том, бывает ли дружба между учителями и учениками. Напиши* те дискуссионную статью на тему «Как должен вести себя учитель, если он — друг ученика?». 240

ЗАДАНИЕ Прочитайте рассказ В.Г.Распутина «Уроки французского». Подумайте, почему же именно молодая учительница стала главной его героиней. Почему рассказ посвящен не Л.М.Мо* локовой, а другой учительнице? Уроки французского Анастасии Прокопьевне Копыловой Странно: почему мы так же, как и перед родителями, всякий раз чувствуем свою вину перед учителями? И не за то вовсе, что было в школе, — нет, а за то, что сталось с нами после. * * * Я пошёл в пятый класс в сорок восьмом году. Правиль ней сказать, поехал: у нас в деревне была только начальная школа, поэтому, чтобы учиться дальше, мне пришлось сна ряжаться из дому за пятьдесят километров в райцентр. За неделю раньше туда съездила мать, уговорилась со своей знакомой, что я буду квартировать у неё, а в последний день августа дядя Ваня, шофёр единственной в колхозе полутор ки, выгрузил меня на улице Подкаменной, где мне предсто яло жить, помог занести в дом узел с постелью, ободряюще похлопал на прощанье по плечу и укатил. Так, в одиннад цать лет, началась моя самостоятельная жизнь. Голод в тот год ещё не отпустил, а нас у матери было трое, я самый старший. Весной, когда пришлось особенно туго, я глотал сам и заставлял глотать сестрёнку глазки проросшей картошки и зёрна овса и ржи, чтобы развести посадки в животе, — тогда не придётся всё время думать о еде. Всё лето мы старательно поливали свои семена чистой ангарской водичкой, но урожая почемуто не дождались или он был настолько мал, что мы его не почувствовали. Впро чем, я думаю, что затея эта не совсем бесполезная и челове ку когданибудь ещё пригодится, а мы по неопытности что то там делали неверно. 241

Трудно сказать, как решилась мать отпустить меня в район (райцентр у нас называли районом). Жили мы без отца, жили совсем плохо, и она, видно, рассудила, что хуже уже не будет — некуда. Учился я хорошо, в школу ходил с удовольствием и в деревне признавался за грамотея: писал за старух и читал письма, перебрал все книжки, которые оказались в нашей неказистой библиотеке, и по вечерам рассказывал из них ребятам всякие истории, больше того добавляя от себя. Но особенно в меня верили, когда дело касалось облигаций. Их за войну у людей скопилось много, таблицы выигрышей приходили часто, и тогда облигации несли ко мне. Считалось, что у меня счастливый глаз. Вы игрыши и правда случались, чаще всего мелкие, но колхоз ник в те годы рад был любой копейке, а тут из моих рук сва ливалась и совсем нечаянная удача. Радость от неё неволь но перепадала и мне. Меня выделяли из деревенской ребят ни, даже подкармливали; однажды дядя Илья, в общемто скупой, прижимистый старик, выиграв четыреста рублей, сгоряча нагрёб мне ведро картошки — под весну это было не малое богатство. И всё потому же, что я разбирался в номерах облигаций, матери говорили: — Башковитый у тебя парень растёт. Ты это… давай учи его. Грамота зря не пропадёт. И мать, наперекор всем несчастьям, собрала меня, хотя до того никто из нашей деревни в районе не учился. Я был первый. Да я и не понимал как следует, что мне предстоит, какие испытания ждут меня, голубчика, на новом месте. Учился я и тут хорошо. Что мне оставалось? — за тем я сюда и приехал, другого дела у меня здесь не было, а отно ситься спустя рукава к тому, что на меня возлагалось, я тог да ещё не умел. Едва ли осмелился бы я пойти в школу, ос танься у меня невыученным хоть один урок, поэтому по всем предметам, кроме французского, у меня держались пятёрки. С французским у меня не ладилось изза произношения. Я легко запоминал слова и обороты, быстро переводил, пре красно справлялся с трудностями правописания, но произ 242

ношение с головой выдавало всё моё ангарское происхожде ние вплоть до последнего колена, где никто сроду не выго варивал иностранных слов, если вообще подозревал об их существовании. Я шпарил пофранцузски на манер наших деревенских скороговорок, половину звуков за ненадоб ностью проглатывая, а вторую половину выпаливая корот кими лающими очередями. Лидия Михайловна, учительни ца французского, слушая меня, бессильно морщилась и за крывала глаза. Ничего подобного она, конечно, не слыхива ла. Снова и снова она показывала, как произносятся носо вые, сочетания гласных, просила повторить — я терялся, язык у меня во рту деревенел и не двигался. Всё было впу стую. Но самое страшное начиналось, когда я приходил из школы. Там я невольно отвлекался, всё время вынужден был чтото делать, там меня тормошили ребята, вместе с ними — хочешь не хочешь — приходилось двигаться, иг рать, а на уроках — работать. Но едва я оставался один, сра зу наваливалась тоска — тоска по дому, по деревне. Нико гда раньше даже на день я не отлучался из семьи и, конеч но, не был готов к тому, чтобы жить среди чужих людей. Так мне было плохо, так горько и постыло! — хуже всякой болезни. Хотелось только одного, мечталось об одном — до мой и домой. Я сильно похудел; мать, приехавшая в конце сентября, испугалась за меня. При ней я крепился, не жа ловался и не плакал, но, когда она стала уезжать, не выдер жал и с рёвом погнался за машиной. Мать махала мне рукой из кузова, чтобы я отстал, не позорил себя и её, — я ничего не понимал. Тогда она решилась и остановила машину. — Собирайся, — потребовала она, когда я подошёл. — Хватит, отучился, поедем домой. Я опомнился и убежал. Но похудел я не только изза тоски по дому. К тому же ещё я постоянно недоедал. Осенью, пока дядя Ваня возил на своей полуторке хлеб в Заготзерно, стоявшее неподалёку от райцентра, еду мне присылали довольно часто, примерно раз в неделю. Но вся беда в том, что мне её не хватало. Ничего там не было, кроме хлеба и картошки, изредка мать набивала 243

в баночку творогу, который у когото под чтото брала: коро ву она не держала. Привезут — кажется много, хватишься через два дня — пусто. Я очень скоро стал замечать, что доб рая половина моего хлеба кудато самым таинственным об разом исчезает. Проверил — так и есть: был — нету. То же самое творилось с картошкой. Кто потаскивал — тётя Надя ли, крикливая, замотанная женщина, которая одна мыка лась с тремя ребятишками, ктото из её старших девчонок или младший, Федька, — я не знал, я боялся даже думать об этом, не то что следить. Обидно было только, что мать ради меня отрывает последнее от своих, от сестрёнки с братишкой, а оно всё равно идёт мимо. Но я заставил себя смириться и с этим. Легче матери не станет, если она услышит правду. Голод здесь совсем не походил на голод в деревне. Там всегда, и особенно осенью, можно было чтото перехватить, сорвать, выкопать, поднять, в Ангаре ходила рыба, в лесу летала птица. Тут для меня всё вокруг было пусто: чужие люди, чужие огороды, чужая земля. Небольшую речушку 1 на десять рядов процеживали бреднями . Я както в воскре сенье просидел с удочкой весь день и поймал трёх малень ких, с чайную ложку, пескариков — от такой рыбалки тоже не раздобреешь. Больше не ходил — что зря время перево дить! По вечерам околачивался у чайной на базаре, запоми ная, что почём продают, давился слюной и шёл ни с чем обратно. На плите у тёти Нади стоял горячий чайник; по швыркав гольного кипяточку и согрев желудок, ложился спать. Утром опять в школу. Так и дотягивал до того счаст ливого часа, когда к воротам подъезжала полуторка и в дверь стучал дядя Ваня. Наголодавшись и зная, что харч мой всё равно долго не продержится, как бы я его ни эконо мил, я наедался до отвала, до рези в животе, а затем, через день или два, снова подсаживал зубы на полку. * * * ’ 1 Бредень — сеть, прикреплённая верёвками к двум деревян ным шестам; служит для ловли рыбы в мелководных местах. 244

Однажды, ещё в сентябре, Федька спросил у меня: — Ты в «чику» играть не боишься? — В какую «чику»? — не понял я. — Игра такая. На деньги. Если деньги есть, пойдём сыг раем. — Нету. — И у меня нету. Пойдём так, хоть посмотрим. Уви дишь, как здорово. Федька повёл меня за огороды. Мы прошли по краю про долговатого, грядой, холма, сплошь заросшего крапивой, уже чёрной, спутанной, с отвисшими ядовитыми гроздьями семян, перебрались, прыгая по кучам, через старую свалку и в низинке, на чистой и ровной небольшой поляне, увиде ли ребят. Мы подошли. Ребята насторожились. Все они были примерно тех же лет, что и я, кроме одного — рослого и крепкого, заметного своей силой и властью, парня с длин ной рыжей чёлкой. Я вспомнил: он ходил в седьмой класс. Фрагмент — Этого ещё зачем привёл? — недовольно сказал он фильма «Уроки Федьке. французского» — Он свой, Вадик, свой, — стал оправдываться Федь (1978) ка. — Он у нас живёт. — Играть будешь? — спросил меня Вадик. — Денег нету. — Гляди не вякни кому, что мы здесь. — Вот ещё! — обиделся я. Больше на меня не обращали внимания, я отошёл в сто ронку и стал наблюдать. Играли не все — то шестеро, то се меро, остальные только глазели, болея в основном за Вади ка. Хозяйничал здесь он, это я понял сразу. Разобраться в игре ничего не стоило. Каждый выклады вал на кон по десять копеек, стопку монет решками вверх опускали на площадку, ограниченную жирной чертой мет рах в двух от кассы, а с другой стороны, от валуна, вросше го в землю и служившего упором для передней ноги, броса ли круглую каменную шайбу. Бросать её надо было с тем расчётом, чтобы она как можно ближе подкатилась к чер те, но не вышла за неё, — тогда ты получал право первым 245

разбивать кассу. Били всё той же шайбой, стараясь перевер нуть монеты на орла. Перевернул — твоя, бей дальше, нет — отдай это право следующему. Но важней всего считалось ещё при броске накрыть шайбой монеты, и, если хоть одна из них оказывалась на орле, вся касса без разговоров пере ходила в твой карман, и игра начиналась снова. Вадик хитрил. Он шёл к валуну после всех, когда пол ная картина очерёдности была у него перед глазами и он видел, куда бросать, чтобы выйти вперёд. Деньги достава лись первым, до последних они доходили редко. Наверное, все понимали, что Вадик хитрит, но сказать ему об этом никто не смел. Правда, и играл он хорошо. Подходя к кам ню, чуть приседал, прищурившись, наводил шайбу на цель и неторопливо, плавно выпрямлялся — шайба выскальзы вала из его руки и летела туда, куда он метил. Быстрым движением головы он забрасывал съехавшую чёлку наверх, небрежно сплёвывал в сторону, показывая, что дело сдела но, и ленивым, нарочито замедленным шагом ступал к день гам. Если они были в куче, бил резко, со звоном, одиночные же монетки трогал шайбой осторожно, с накатиком, чтобы монетка не билась и не крутилась в воздухе, а, не поднима ясь высоко, всего лишь переваливалась на другую сторону. Никто больше так не умел. Ребята лупили наобум и доста вали новые монеты, а кому нечего было доставать, перехо дили в зрители. Мне казалось, что, будь у меня деньги, я бы смог играть. В деревне мы возились с бабками, но и там нужен точный глаз. А я, кроме того, любил придумывать для себя забавы на меткость: наберу горсть камней, отыщу цель потруднее и бросаю в неё до тех пор, пока не добьюсь полного резуль тата — десять из десяти. Бросал и сверху, изза плеча, и снизу, навешивая камень над целью. Так что койкакая сно ровка у меня была. Не было денег. Мать потому и отправляла мне хлеб, что денег у нас не водилось, иначе я покупал бы его и здесь. Откуда им в кол хозе взяться? Всё же раза два она подкладывала мне в пись мо по пятерке — на молоко. На теперешние это пятьдесят 246

копеек, не разживёшься, но всё равно деньги, на них на ба заре можно было купить пять поллитровых баночек моло ка, по рублю за баночку. Молоко мне наказано пить от ма локровия, у меня часто ни с того ни с сего принималась вдруг кружиться голова. Но, получив пятёрку в третий раз, я не пошёл за моло ком, а разменял её на мелочь и отправился за свалку. Мес то здесь было выбрано с толком, ничего не скажешь: полян ка, замкнутая холмами, ниоткуда не просматривалась. В се ле, на виду у взрослых, за такие игры гоняли, грозили ди ректором и милицией. Тут нам никто не мешал. И недале ко, за десять минут добежишь. В первый раз я спустил девяносто копеек, во второй — шестьдесят. Денег было, конечно, жалко, но я чувствовал, что приноравливаюсь к игре, рука постепенно привыкала к шайбе, училась отпускать для броска ровно столько силы, сколько требовалось, чтобы шайба пошла верно, глаза тоже учились заранее знать, куда она упадёт и сколько ещё про катится по земле. По вечерам, когда все расходились, я сно ва возвращался сюда, доставал изпод камня спрятанную Вадиком шайбу, выгребал из кармана свою мелочь и бросал, пока не темнело. Я добился того, что из десяти бросков три или четыре угадывали точно на деньги. И наступил день, когда я остался в выигрыше. Осень стояла тёплая и сухая. Ещё и в октябре пригрева ло так, что можно было ходить в рубашке, дожди выпадали редко и казались случайными, ненароком занесёнными от кудато из непогодья слабым попутным ветерком. Небо си ’ нело совсем полетнему, но стало словно бы уже, и солнце заходило рано. Над холмами в чистые часы курился воздух, разнося горьковатый, дурманящий запах сухой полыни, ясно звучали дальние голоса, кричали отлетающие птицы. Трава на нашей поляне, пожелтевшая и сморенная, всё же осталась живой и мягкой, на ней возились свободные от игры, а лучше сказать, проигравшиеся ребята. Теперь каждый день после школы я прибегал сюда. Ре бята менялись, появлялись новички, и только Вадик не про 247

пускал ни одной игры. Она без него и не начиналась. За Ва диком, как тень, следовал большеголовый, стриженный под машинку, коренастый парень, по прозвищу Птаха. В шко ле я Птаху до этого не встречал, но, забегая вперёд, скажу, что в третьей четверти он вдруг, как снег на голову, свалил ся на наш класс. Оказывается, остался в пятом на второй год и под какимто предлогом устроил себе до января канику лы. Птаха тоже обычно выигрывал, хоть и не так, как Ва дик, поменьше, но в убытке не оставался. Да потому, навер но, и не оставался, что был заодно с Вадиком и тот ему по тихоньку помогал. Из нашего класса на полянку иногда набегал Тишкин, суетливый, с моргающими глазёнками мальчишка, любив ший на уроках поднимать руку. Знает, не знает — всё рав но тянет. Вызовут — молчит. — Что ж ты руку поднимал? — спрашивают Тишкина. Он шлёпал своими глазенками: — Я помнил, а пока вставал, забыл. Я с ним не дружил. От робости, молчаливости, излиш ней деревенской замкнутости, а главное — от дикой тоски по дому, не оставлявшей во мне никаких желаний, ни с кем из ребят я тогда ещё не сошёлся. Их ко мне тоже не тянуло, я оставался один, не понимая и не выделяя из горького сво его положения одиночества: один — потому что здесь, а не дома, не в деревне, там у меня товарищей много. Тишкин, казалось, и не замечал меня на полянке. Быст ро проигравшись, он исчезал и появлялся не скоро. А я выигрывал. Я стал выигрывать постоянно, каждый день. У меня был свой расчёт: не надо катать шайбу по пло щадке, добиваясь права на первый удар; когда много игра ющих, это не просто: чем ближе тянешься к черте, тем боль ше опасности перевалить за неё и остаться последним. Надо накрывать кассу при броске. Так я и делал. Конечно, я рис ковал, но при моей сноровке это был оправданный риск. Я мог проиграть три, четыре раза подряд, зато на пятый, забрав кассу, возвращал свой проигрыш втройне. Снова про игрывал и снова возвращал. Мне редко приходилось стучать 248

шайбой по монетам, но и тут я пользовался своим приёмом: если Вадик бил с накатом на себя, я, наоборот, тюкал от себя — так было непривычно, но так шайба придерживала монету, не давала ей вертеться и, отходя, переворачивала вслед за собой. Теперь у меня появились деньги. Я не позволял себе че ресчур увлекаться игрой и торчать на поляне до вечера, мне нужен был только рубль, каждый день по рублю. Получив его, я убегал, покупал на базаре баночку молока (тётки вор чали, глядя на мои погнутые, побитые, истерзанные монеты, но молоко наливали), обедал и садился за уроки. Досыта всё равно я не наедался, но уже одна мысль, что я пью молоко, прибавляла мне силы и смиряла голод. Мне стало казаться, что и голова теперь у меня кружится гораздо меньше. Поначалу Вадик спокойно относился к моим выигры шам. Он и сам не оставался внакладе, а из его кармана вряд ли мне чтонибудь перепадало. Иногда он даже похваливал меня: вот, мол, как надо бросать, учитесь, мазилы. Однако вскоре Вадик заметил, что я слишком быстро выхожу из игры, и однажды остановил меня: — Ты что это — загрёб кассу и драть? Ишь шустрый какой! Играй. — Мне уроки надо, Вадик, делать, — стал отговаривать ся я. — Кому надо делать уроки, тот сюда не ходит. А Птаха подпел: — Кто тебе сказал, что так играют на деньги? За это, хо чешь знать, бьют маленько. Понял? Больше Вадик не давал мне шайбу раньше себя и под пускал к камню только последним. Он хорошо бросал, и нередко я лез в карман за новой монетой, не прикоснувшись к шайбе. Но я бросал лучше, и, если уж мне доставалась возможность бросать, шайба, как намагниченная, летела точно на деньги. Я и сам удивлялся своей меткости, мне надо бы догадаться придержать её, играть незаметней, а я бесхитростно и безжалостно продолжал бомбить кассу. От куда мне было знать, что никогда и никому ещё не проща 249

лось, если в своём деле он вырывается вперёд? Не жди тог да пощады, не ищи заступничества, для других он выскоч ка, и больше всех ненавидит его тот, кто идёт за ним следом. Эту науку мне пришлось в ту осень постигнуть на собствен ной шкуре. Я только что опять угодил в деньги и шёл собирать их, ко гда заметил, что Вадик наступил ногой на одну из рассыпав шихся по сторонам монет. Все остальные лежали вверх реш ками. В таких случаях при броске обычно кричат «в склад!», чтобы — если не окажется орла — собрать для удара день ги в одну кучу, но я, как всегда, понадеялся на удачу и не крикнул. — Не в склад! — объявил Вадик. Я подошёл к нему и попытался сдвинуть его ногу с мо неты, но он оттолкнул меня, быстро схватил её с земли и показал мне решку. Я успел заметить, что монета была на орле — иначе он не стал бы её закрывать. — Ты перевернул её, — сказал я. — Она была на орле, я видел. Он сунул мне под нос кулак. — А этого ты не видел? Понюхай, чем пахнет. Мне пришлось смириться. Настаивать на своём было бессмысленно: если начнётся драка, никто, ни одна душа за меня не заступится, даже Тишкин, который вертелся тут же. Злые, прищуренные глаза Вадика смотрели на меня в упор. Я нагнулся, тихонько ударил по ближней монете, пе ревернул её и подвинул вторую. «Хлюзда на правду наве дёт, — решил я. — Всё равно я их сейчас все заберу». Снова наставил шайбу для удара, но опустить уже не успел: кто то вдруг сильно поддал мне сзади коленом, и я неловко, склонённой вниз головой, ткнулся в землю. Вокруг засмея лись. За мной, ожидающе улыбаясь, стоял Птаха. Я опешил: — Чегоо ты?! — Кто тебе сказал, что это я? — отпёрся он. — Присни лось, что ли? 250


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook