Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore Ryzhkova_Literature_6

Ryzhkova_Literature_6

Published by nail361, 2016-06-22 07:43:18

Description: Ryzhkova_Literature_6

Keywords: none

Search

Read the Text Version

нится дальше, чем это нужно; что бы там ни было, он уве рен, что получит хороший урожай на земле, удобренной зо лой сожжённых деревьев. После того как колосья собраны (солому оставляют, так как её трудно убирать), корни де ревьев, оставшиеся в земле нетронутыми, пускают на сле дующую весну частые побеги; через несколько лет они до стигают высоты в семьвосемь футов. Вот этато густая по росль и называется маки. Она состоит из самых разнообраз ных деревьев и кустарников, перепутанных как попало. Только с топором в руке человек может проложить в них путь; а бывают маки такие густые и непроходимые, что 1 даже муфлоны не могут пробраться сквозь них. Если вы убили человека, бегите в маки ПортоВеккьо, и вы проживёте там в безопасности, имея при себе доброе ружьё, порох и пули; не забудьте прихватить с собой корич невый плащ с капюшоном — он заменит вам и одеяло и под стилку. Пастухи дадут вам молока, сыра и каштанов, и вам нечего бояться правосудия или родственников убитого, если только не появится необходимость пуститься в город, что бы пополнить запасы пороха. Когда в 18… году я посетил Корсику, дом Маттео Фаль коне находился в полумиле от этого маки. Маттео Фалько не был довольно богатый человек по тамошним местам; он жил честно, то есть ничего не делая, на доходы от своих мно гочисленных стад, которые пастухикочевники пасли в го рах, перегоняя с места на место. Когда я увидел его два года спустя после того происшествия, о котором я намереваюсь рассказать, ему нельзя было дать более пятидесяти лет. Представьте себе человека небольшого роста, но крепкого, с вьющимися чёрными, как смоль, волосами, орлиным но сом, тонкими губами, большими живыми глазами и лицом цвета невыделанной кожи. Меткость, с которой он стрелял из ружья, была необычной даже для этого края, где столько ’ 1 Муфлоны — порода диких баранов, более крупных, чем до машние, и с более грубой шерстью. 301

хороших стрелков. Маттео, например, никогда не стрелял в муфлона дробью, но на расстоянии ста двадцати шагов убивал его наповал выстрелом в голову или в лопатку — по своему выбору. Ночью он владел оружием так же свободно, как и днём. Мне рассказывали о таком примере его ловко сти, который мог бы показаться неправдоподобным тому, кто не бывал на Корсике. В восьмидесяти шагах от него ста вили зажжённую свечу за листом прозрачной бумаги вели чиной с тарелку. Он прицеливался, затем свечу тушили, и спустя минуту в полной темноте он стрелял и три раза из че тырёх пробивал бумагу. Такое необыкновенно высокое искусство доставило Мат тео Фальконе большую известность. Его считали таким же хорошим другом, как и опасным врагом; впрочем, услуж ливый для друзей и щедрый к бедным, он жил в мире со всеми в округе ПортоВеккьо. Но о нём рассказывали, что в 1 Корте , откуда он взял себе жену, он жестоко расправился с соперником, который слыл за человека опасного, как на войне, так и в любви; по крайней мере, Маттео приписыва ли выстрел из ружья, который настиг соперника в ту мину ту, когда тот брился перед зеркальцем, висевшим у окна. Когда эту историю замяли, Маттео женился. Его жена Джу зеппа родила ему сначала трёх дочерей (что приводило его в ярость) и наконец сына, которому он дал имя Фортуна то, — надежду семьи и продолжателя рода. Дочери были удачно выданы замуж: в случае чего отец мог рассчитывать на кинжалы и карабины зятьев. Сыну исполнилось только десять лет, но он подавал уже большие надежды. Однажды ранним осенним утром Маттео с женой отпра вились в маки поглядеть на свои стада, которые паслись на прогалине. Маленький Фортунато хотел идти с ними, но пастбище было слишком далеко, комунибудь надо было остаться стеречь дом, и отец не взял его с собой. Из дальней шего будет видно, как ему пришлось в том раскаяться. ’ 1 Корте — город в центре Корсики. 302

Прошло уже несколько часов, как они ушли; маленький Фортунато спокойно лежал на самом солнцепеке и, глядя на голубые горы, думал, что в будущее воскресенье он пойдёт 1 обедать в город к своему дяде caporale , как вдруг его раз мышления были прерваны ружейным выстрелом. Он вско чил и повернулся в сторону равнины, откуда донёсся этот звук. Снова через неравные промежутки времени послыша лись выстрелы, всё ближе и ближе; наконец на тропинке, ведущей от равнины к дому Маттео, показался человек, по крытый лохмотьями, обросший бородой, в остроконечной шапке, какие носят горцы. Он с трудом передвигал ноги, опираясь на ружьё. Его только что ранили в бедро. 2 Это был бандит , который, отправившись ночью в город 3 за порохом, попал в засаду корсиканских вольтижёров . Он яростно отстреливался и в конце концов сумел спастись от погони, прячась за уступы скал. Но он не намного опередил солдат: рана не позволила ему добежать до маки. Он подошёл к Фортунато и спросил: — Ты сын Маттео Фальконе? — Да. — Я Джаннетто Санпьеро. За мной гонятся жёлтые во 4 ротники . Спрячь меня, я не могу больше идти. ’ 1 Капралами прежде назывались предводители, которых выби рали корсиканские коммуны, восставшие против феодальных сеньоров. В настоящее время так иногда называют человека, кото рый благодаря своим владениям, связям и обширной клиентуре пользуется влиянием и обладает своего рода судебной властью в кантоне. По старинному обычаю, корсиканцы делятся на пять со словий: дворяне, капралы, граждане, плебеи и чужестранцы. (При меч. автора.) ’ 2 Бандит — здесь в смысле скрывающийся преступник. (При меч. переводчика.) 3 Вольтижёры — отряды стрелков, с недавнего времени наби раемые правительством для того, чтобы они заодно с жандармами помогали полиции. (Примеч. автора.) 4 В то время вольтижёры носили коричневые мундиры с жёл тыми воротниками. (Примеч. автора.) 303

— А что скажет отец, если я спрячу тебя без его разре шения? — Он скажет, что ты хорошо сделал. — Как знать! — Спрячь меня скорей, они идут сюда! — Подожди, пока вернётся отец. — Ждать? Проклятье! Да они будут здесь через пять ми нут. Ну же, спрячь меня скорей, а не то я убью тебя! Фортунато ответил ему с полным хладнокровием: 1 — Ружьё твоё разряжено, а в твоей carchera нет боль ше патронов. — При мне кинжал. — Где тебе угнаться за мной! Одним прыжком он очутился вне опасности. — Нет, ты не сын Маттео Фальконе! Неужели ты позво лишь, чтобы меня схватили возле твоего дома? Это, видимо, подействовало на мальчика. — А что ты мне дашь, если я спрячу тебя? — спросил он, приближаясь. Бандит пошарил в кожаной сумке, висевшей у него на поясе, и вынул оттуда пятифранковую монету, которую он, вероятно, припрятал, чтобы купить пороху. Фортунато улыбнулся при виде серебряной монеты; он схватил её и сказал Джаннетто: — Не бойся ничего. Тотчас же он сделал большое углубление в копне сена, стоявшей возле дома. Джаннетто свернулся в нём клубком, и мальчик прикрыл его сеном так, чтобы воздух проникал туда и ему было чем дышать. Никому бы и в голову не при шло, что в копне ктото спрятан. Кроме того, с хитростью дикаря он придумал ещё одну уловку. Он притащил кошку с котятами и положил её на сено, чтобы казалось, будто его давно уже не ворошили. Потом, заметив следы крови на 1 Carchera — кожаный пояс, заменяющий патронташ и сумку. (Примеч. автора.) 304

тропинке у дома, он тщательно засыпал их землёй и снова как ни в чём не бывало растянулся на солнцепеке. Несколько минут спустя шестеро стрелков в коричневой форме с жёлтыми воротниками под командой сержанта уже стояли перед домом Маттео. Этот сержант приходился даль ним родственником Фальконе. (Известно, что на Корсике более чем гделибо считаются с родством.) Его звали Теодо ро Гамба. Это был очень деятельный человек, гроза банди тов, которых он переловил немало. — Здорово, племянничек! — сказал он, подходя к Фор тунато. — Как ты вырос! Не проходил ли тут ктонибудь сейчас? — Ну, дядя, я ещё не такой большой, как вы! — отве тил мальчик с простодушным видом. — Подрастёшь! Ну, говори же: тут никто не проходил? — Проходил ли здесь ктонибудь? — Да, человек в остроконечной бархатной шапке и в куртке, расшитой красным и жёлтым. — Человек в остроконечной бархатной шапке и куртке, расшитой красным и жёлтым? — Да. Отвечай скорей и не повторяй моих вопросов. — Сегодня утром мимо нас проехал священник на сво ей лошади Пьеро. Он спросил, как поживает отец, и я отве тил ему… — Ах, шельмец! Ты хитришь! Отвечай скорей, куда де вался Джаннетто, мы его ищем. Он прошёл по этой тропин ке, я в этом уверен. — Почём я знаю? — Почём ты знаешь? А я вот знаю, что ты его видел. — Разве видишь прохожих, когда спишь? — Ты не спал, плут! Выстрелы разбудили тебя. — Вы думаете, дядюшка, что ваши ружья так громко стреляют? Отцовский карабин стреляет куда громче. — Чёрт бы тебя побрал, проклятое отродье! Я уверен, что ты видел Джаннетто. Может быть, даже спрятал его. Ребя та! Входите в дом, поищите там нашего беглеца. Он ковы лял на одной лапе, а у этого мерзавца слишком много здра 305

вого смысла, чтобы попытаться дойти до маки хромая. Да и следы крови кончаются здесь. — А что скажет отец? — спросил Фортунато насмешли во. — Что он скажет, когда узнает, что без него входили в наш дом? — Мошенник! — сказал Гамба, хватая его за ухо. — Сто ит мне только захотеть, и ты запоёшь поиному! Следует, по жалуй, дать тебе десятка два ударов саблей плашмя, чтобы ты наконец заговорил. А Фортунато продолжал посмеиваться. — Мой отец — Маттео Фальконе! — сказал он значи тельно. — Знаешь ли ты, плутишка, что я могу увезти тебя в 1 Корте или в Бастию , бросить в тюрьму на солому, заковать в кандалы и отрубить голову, если ты не скажешь, где Джаннетто Санпьеро? Мальчик расхохотался, услышав такую смешную угро зу. Он повторил: — Мой отец — Маттео Фальконе. — Сержант! — тихо сказал один из вольтижёров. — Не надо ссориться с Маттео. Гамба был явно в затруднении. Он вполголоса перегова ривался с солдатами, которые успели уже осмотреть весь дом. Это заняло не так много времени, потому что жилище корсиканца состоит из одной квадратной комнаты. Стол, скамейки, сундук, домашняя утварь и охотничьи принад лежности — вот и вся его обстановка. Маленький Фортуна то гладил тем временем кошку и, казалось, ехидствовал над замешательством вольтижёров и дядюшки. Один из солдат подошёл к копне сена. Он увидел кошку и, небрежно ткнув штыком в сено, пожал плечами, как бы сознавая, что такая предосторожность нелепа. Ничто не по шевелилось, лицо мальчика не выразило ни малейшего вол нения. ’ 1 Бастия — город и порт на северовосточном побережье Корсики. 306

Сержант и его отряд теряли терпение; они уже погляды вали на равнину, как бы собираясь вернуться туда, откуда пришли, но тут их начальник, убедившись, что угрозы не производят никакого впечатления на сына Фальконе, решил сделать последнюю попытку и испытать силу ласки и под купа. — Племянник! — проговорил он. — Ты, кажется, слав ный мальчик. Ты пойдёшь далеко. Но, чёрт побери, ты ве дёшь со мной дурную игру, и, если б не боязнь огорчить моего брата Маттео, я увёл бы тебя с собой. — Ещё чего! — Но когда Маттео вернётся, я расскажу ему всё, как было, и за твою ложь он хорошенько выпорет тебя. — Посмотрим! — Вот увидишь… Но слушай: будь умником, и я тебе чтото дам. — А я, дядюшка, дам вам совет: если вы будете медлить, Джаннетто уйдёт в маки, и тогда потребуется ещё несколь ко таких молодчиков, как вы, чтобы его догнать. Сержант вытащил из кармана серебряные часы, кото рые стоили добрых десять экю, и, заметив, что глаза малень кого Фортунато загорелись при виде их, сказал ему, держа часы на весу за конец стальной цепочки: — Плутишка! Тебе бы, наверно, хотелось носить на груди такие часы, ты прогуливался бы по улицам Порто Веккьо гордо, как павлин, и когда прохожие спрашивали бы у тебя: «Который час?» — ты отвечал бы: «Поглядите на мои часы». — Когда я вырасту, мой дядя капрал подарит мне часы. — Да, но у сына твоего дяди уже есть часы… правда, не такие красивые, как эти… а ведь он моложе тебя. Мальчик вздохнул. — Ну что ж, хочешь ты получить эти часы, племянни чек? Фортунато, искоса поглядывавший на часы, походил на кота, которому подносят целого цыплёнка. Чувствуя, что его дразнят, он не решается запустить в него когти, время 307

от времени отводит глаза, чтобы устоять против соблазна, поминутно облизывается и всем своим видом словно говорит хозяину: «Как жестока ваша шутка!» Однако сержант Гамба, казалось, и впрямь решил пода рить ему часы. Фортунато не протянул руки за ними, но сказал ему с горькой усмешкой: — Зачем вы смеётесь надо мной? — Ейбогу, не смеюсь. Скажи только, где Джаннетто, и часы твои. Фортунато недоверчиво улыбнулся, его чёрные глаза впились в глаза сержанта, он старался прочесть в них, на сколько можно верить его словам. — Пусть с меня снимут эполеты, — вскричал сер жант, — если ты не получишь за это часы! Солдаты будут свидетелями, что я не откажусь от своих слов. Говоря так, он всё ближе и ближе подносил часы к Фор тунато, почти касаясь ими бледной щеки мальчика. Лицо Фортунато явно отражало вспыхнувшую в его душе борьбу между страстным желанием получить часы и долгом госте приимства. Его голая грудь тяжело вздымалась — казалось, он сейчас задохнётся. А часы покачивались перед ним, вер телись, то и дело задевая кончик его носа. Наконец Форту нато нерешительно потянулся к часам, пальцы правой руки коснулись их, часы легли на его ладонь, хотя сержант всё ещё не выпускал из рук цепочку… Голубой циферблат… Ярко начищенная крышка… Она огнём горит на солнце… Искушение было слишком велико. Фортунато поднял левую руку и указал большим паль цем через плечо на копну сена, к которой он прислонился. Сержант сразу понял его. Он отпустил конец цепочки, и Фортунато почувствовал себя единственным обладателем часов. Он вскочил стремительнее лани и отбежал на десять шагов от копны, которую вольтижёры принялись тотчас же раскидывать. Сено зашевелилось, и окровавленный человек с кинжа лом в руке вылез из копны; он попытался стать на ноги, но запёкшаяся рана не позволила ему этого. Он упал. Сержант 308

бросился на него и вырвал кинжал. Его сейчас же связали по рукам и ногам, несмотря на сопротивление. Лёжа на земле, скрученный, как вязанка хвороста, Джаннетто повернул голову к Фортунато, который подошёл к нему. — … сын! — сказал он скорее презрительно, чем гневно. Мальчик бросил ему серебряную монету, которую полу чил от него, — он сознавал, что уже не имеет на неё права, — но преступник, казалось, не обратил на это никакого вни мания. С полным хладнокровием он сказал сержанту: — Дорогой Гамба! Я не могу идти; вам придётся нести меня до города. — Ты только что бежал быстрее козы, — возразил жес токий победитель. — Но будь спокоен: от радости, что ты на конец попался мне в руки, я бы пронёс тебя на собственной спине целую милю, не чувствуя усталости. Впрочем, при ятель, мы сделаем для тебя носилки из веток и твоего пла ща, а на ферме Кресполи найдём лошадей. — Ладно, — молвил пленник, — прибавьте только не много соломы на носилки, чтобы мне было удобнее. Пока вольтижёры были заняты — кто приготовлением носилок из ветвей каштана, кто перевязкой раны Джаннет то, — на повороте тропинки, ведшей в маки, вдруг появи лись Маттео Фальконе и его жена. Женщина с трудом шла, согнувшись под тяжестью огромного мешка с каштанами, в то время как муж шагал налегке с одним ружьём в руках, а другим — за спиной, ибо никакая ноша, кроме оружия, недостойна мужчины. При виде солдат Маттео прежде всего подумал, что они пришли его арестовать. Откуда такая мысль? Разве у Мат тео были какиенибудь нелады с властями? Нет, имя его пользовалось доброй славой. Он был, что называется, бла гонамеренным обывателем, но в то же время корсиканцем и горцем, а кто из корсиканцевгорцев, хорошенько порыв шись в памяти, не найдёт у себя в прошлом какогонибудь грешка: ружейного выстрела, удара кинжалом или тому подобного пустячка? Совесть Маттео была чище, чем у кого 309

либо, ибо вот уже десять лет, как он не направлял дула сво его ружья на человека, но всё же он был настороже и при готовился стойко защищаться, если это понадобится. — Жена! — сказал он Джузеппе. — Положи мешок и будь наготове. Она тотчас же повиновалась. Он передал ей ружьё, ко торое висело у него за спиной и могло ему помешать. Вто рое ружьё он взял на прицел и стал медленно приближать ся к дому, держась ближе к деревьям, окаймлявшим доро гу, готовый при малейшем враждебном действии укрыться за самый толстый ствол, откуда он мог бы стрелять изза прикрытия. Джузеппа шла за ним следом, держа второе ружьё и патронташ. Долг хорошей жены — во время боя заряжать ружьё для своего мужа. Сержанту тоже стало както не по себе, когда он увидел медленно приближавшегося Маттео с ружьём наготове и пальцем на курке. «А что, — подумал он, — если Маттео — родственник или друг Джаннетто и захочет его защищать? Тогда двое из нас наверняка получат пули его ружей, как письма с почты. Ну, а если он прицелится в меня, несмотря на наше род ство?..» Наконец он принял смелое решение — пойти навстречу Маттео и, как старому знакомому, рассказать ему обо всём случившемся. Однако короткое расстояние, отделявшее его от Маттео, показалось ему ужасно длинным. — Эй, приятель! — закричал он. — Как поживаешь, дру жище? Это я, Гамба, твой родственник! Маттео, не говоря ни слова, остановился; пока сержант говорил, он медленно поднимал дуло ружья так, что оно ока залось направленным в небо в тот момент, когда сержант приблизился. — Добрый день, брат! — сказал сержант, протягивая ему руку. — Давненько мы не виделись. — Добрый день, брат! — Я зашёл мимоходом поздороваться с тобой и сестри цей Пеппой. Сегодня мы сделали изрядный конец, но у нас 310

слишком знатная добыча, и мы не можем жаловаться на усталость. Мы только что накрыли Джаннетто Санпьеро. — Слава богу! — вскричала Джузеппа. — На прошлой неделе он увёл у нас дойную козу. Эти слова обрадовали Гамбу. — Бедняга! — отозвался Маттео. — Он был голоден! — Этот негодяй защищался, как лев, — продолжал сер жант, слегка раздосадованный. — Он убил одного моего стрелка и раздробил руку капралу Шардону; ну, да это беда невелика: ведь Шардон — француз… А потом он так хоро шо спрятался, что сам дьявол не сыскал бы его. Если бы не мой племянник Фортунато, я никогда бы его не нашёл. — Фортунато? — вскричал Маттео. — Фортунато? — повторила Джузеппа. — Да! Джаннетто спрятался вон в той копне сена, но племянник раскрыл его хитрость. Я расскажу об этом его дяде капралу, и тот пришлёт ему в награду хороший подарок. А я упомяну и его и тебя в донесении на имя прокурора. — Проклятье! — чуть слышно произнёс Маттео. Они подошли к отряду. Джаннетто лежал на носилках, его собирались унести. Увидев Маттео рядом с Гамбой, он както странно усмехнулся, а потом, повернувшись лицом к дому, плюнул на порог и сказал: — Дом предателя! Только человек, обречённый на смерть, мог осмелиться назвать Фальконе предателем. Удар кинжала немедленно отплатил бы за оскорбление, и такой удар не пришлось бы повторять. Однако Маттео поднёс только руку ко лбу, как человек, убитый горем. Фортунато, увидев отца, ушёл в дом. Вскоре он снова по явился с миской молока в руках и, опустив глаза, протянул её Джаннетто. — Прочь от меня! — громовым голосом закричал арес тованный. Затем, обернувшись к одному из вольтижёров, он про молвил: 311

— Товарищ! Дай мне напиться. Солдат подал ему флягу, и бандит отпил воду, поднесён ную рукой человека, с которым он только что обменялся вы стрелами. Потом он попросил не скручивать ему руки за спиной, а связать их крестом на груди. — Я люблю лежать удобно, — сказал он. Его просьбу с готовностью исполнили; затем сержант по дал знак к выступлению, простился с Маттео и, не получив ответа, быстрым шагом двинулся к равнине. Прошло около десяти минут, а Маттео всё молчал. Маль чик тревожно поглядывал то на мать, то на отца, который, опираясь на ружьё, смотрел на сына с выражением сдержан ного гнева. — Хорошо начинаешь! — сказал наконец Маттео голо сом спокойным, но страшным для тех, кто знал этого чело века. — Отец! — вскричал мальчик; глаза его наполнились слезами, он сделал шаг вперёд, как бы собираясь упасть перед ним на колени. Но Маттео закричал: — Прочь! И мальчик, рыдая, остановился неподвижно в несколь ких шагах от отца. Подошла Джузеппа. Ей бросилась в глаза цепочка от ча сов, конец которой торчал изпод рубашки Фортунато. — Кто дал тебе эти часы? — спросила она строго. — Дядя сержант. Фальконе выхватил часы и, с силой швырнув о камень, разбил их вдребезги. — Жена! — сказал он. — Мой ли это ребёнок? Смуглые щёки Джузеппы стали краснее кирпича. — Опомнись, Маттео! Подумай, кому ты это говоришь! — Значит, этот ребёнок первый в нашем роду стал пре дателем. Рыдания и всхлипывания Фортунато усилились, а Фаль коне попрежнему не сводил с него своих рысьих глаз. На конец он стукнул прикладом о землю и, вскинув ружьё на 312

плечо, пошёл по дороге в маки, приказав Фортунато следо вать за ним. Мальчик повиновался. Джузеппа бросилась к Маттео и схватила его за руку. — Ведь это твой сын! — вскрикнула она дрожащим го лосом, впиваясь чёрными глазами в глаза мужа и словно пытаясь прочесть то, что творилось в его душе. — Оставь меня, — сказал Маттео. — Я его отец! Джузеппа поцеловала сына и, плача, вернулась в дом. Она бросилась на колени перед образом Богоматери и стала горячо молиться. Между тем Фальконе, пройдя шагов две сти по тропинке, спустился в небольшой овраг. Попробовав землю прикладом, он убедился, что земля рыхлая и что ко пать её будет легко. Место показалось ему пригодным для исполнения его замысла. — Фортунато! Стань у того большого камня. Исполнив его приказание, Фортунато упал на колени. — Молись! — Отец! Отец! Не убивай меня! — Молись! — повторил Маттео грозно. Запинаясь и плача, мальчик прочитал «Отче наш» и «Верую». Отец в конце каждой молитвы твёрдо произносил «аминь». — Больше ты не знаешь молитв? — Отец! Я знаю ещё «Богородицу» и литанию, которой научила меня тётя. — Она очень длинная… Ну всё равно, читай. Литанию мальчик договорил совсем беззвучно. — Ты кончил? — Отец, пощади! Прости меня! Я никогда больше не буду! Я попрошу дядю капрала, чтобы Джаннетто помило вали! Он лепетал ещё чтото; Маттео вскинул ружьё и, прице лившись, сказал: — Да простит тебя Бог! Фортунато сделал отчаянное усилие, чтобы встать и при пасть к ногам отца, но не успел. Маттео выстрелил, и маль чик упал мёртвый. 313

Даже не взглянув на труп, Маттео пошёл по тропинке к дому за лопатой, чтобы закопать сына. Не успел он пройти и нескольких шагов, как увидел Джузеппу: она бежала, встревоженная выстрелом. — Что ты сделал? — воскликнула она. — Совершил правосудие. — Где он? — В овраге. Я сейчас похороню его. Он умер христиани ном. Я закажу по нём панихиду. Надо сказать зятю, Теодо ру Бьянки, чтобы он переехал к нам жить. Вопросы и задания 1. Что больше всего потрясло вас при чтении новеллы? 2. Какие чувства вызвал у вас поступок Фортунато? * 3. Кто виноват в том, что Фортунато выдал Джаннетто? 4. Выделите в новелле экспозицию, завязку, эпизоды развития действия, кульминацию, развязку. * 5. С какой целью повествователь во вступлении рассказывает читателю о маки? ? 6. Что вы узнали из вступления о корсиканцах? П. Мериме. «Маттео Фальконе» * 7. Перечитайте портрет Маттео Фальконе. О чём вам говорит его внешность? Какое впечатление производит Маттео? 8. С помощью каких художественных средств Мериме соз* даёт образ героя в экспозиции? * 9. Маттео появляется как действующее лицо далеко не в на* чале новеллы. Почему же новелла названа его именем? 10. Перечитайте завязку новеллы. Почему Фортунато не хочет сразу помочь бандиту Джаннетто? * 11. О каких качествах мальчика можно узнать из его разгово* ра с Джаннетто? Обоснуйте своё мнение. * 12. Похож ли сын на своего отца? Обоснуйте свою позицию. 13. Что открывает в характере мальчика его диалог с сержан* том Гамба? Обоснуйте своё мнение. 14. Прочитайте этот диалог по ролям. Передайте все оттенки эмоций персонажей. 15. Почему Фортунато не боится сержанта? 16. Как менялись чувства мальчика, когда он рассматривал часы? Сочувствуете ли вы ему в этот момент? 314

17. Опишите или нарисуйте Фортунато, рассматривающего часы. * 18. Почему мальчик не смог победить искушение? * 19. Задумывался ли Фортунато о последствиях своего поступ* ка? Как он сам его оценивал? 20. Что говорит о Фортунато тот факт, что он вернул деньги Джаннетто? 21. Так кто же виноват в том, что Фортунато выдал Джаннетто? * 22. Почему Маттео Фальконе всё время носил с собой ружьё? 23. Что нового вы узнали о Маттео из описания его появления из маки? * 24. В новелле есть образ жены Маттео, Джузеппы. С какой целью Мериме вводит его в новеллу? 25. Опишите, какой вы представляете себе Джузеппу. * 26. Что общего между Маттео и его женой? 27. Что больше всего потрясло Маттео в поступке сына? * 28. Все ли персонажи рассказа разделяют отношение Маттео к поступку сына? Почему? 29. Почему повествователь ничего не говорит нам о чувствах персонажей? Что помогает нам догадаться об этих чувствах? * 30. Осознал ли Фортунато свою вину? Объясните своё мнение. 31. Почему Маттео не простил сына? * 32. Почему Джузеппа не остановила мужа? * 33. Зачем Маттео позволяет сыну долго читать молитвы? * 34. Был ли момент, когда Маттео пожалел сына? 35. В какой момент вы поняли, что Фортунато ждёт смерть? 36. Жесток ли Маттео? * 37. Как вам кажется, чем вызван поступок Маттео? * 38. Как автор относится к своим героям и их поступкам? Что помогло вам это понять? 39. Почему автор отказывается от каких бы то ни было коммен* тариев и объяснений поступка Маттео? Дополнительные вопросы и задания 1. Если бы вы делали иллюстрации к этой новелле Мериме, какую технику вы бы выбрали — графику или живопись? По* чему? 2. Составьте киносценарий по одному из эпизодов: «Джаннетто просит Фортунато о помощи» или «Искушение Фортунато». 315

3. Прочитайте самостоятельно другие новеллы П. Мериме и напишите отзыв об одной из них. Вопросы для сопоставления произведений * 1. Есть что*нибудь общее между Маттео Фальконе и Силь* вио — героем повести А.С.Пушкина «Выстрел»? Обоснуй* те свою позицию. * 2. Чем похожа новелла Мериме на повесть Пушкина? На книжной полке А.С.Пушкин. «Повести покойного Ивана Петровича Белкина» («Метель», «Барышня*крестьянка»). А.Гессен. «Жизнь поэта». П.Мериме. «Таманго», «Взятие редута», «Песни западных славян» (в переводе А.С.Пушкина). ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПРОЕКТ Подготовьте и издайте печатный или электронный литературно* художественный журнал «Каким бывает человек».

ЗАКЛЮЧЕНИЕ Вот и пролетел учебный год. А как много вы узнали! Как много секретов словесного искусства открыли и многому на* учились! Но путь к пониманию литературного произведения долог. Мы продолжим его в следующем учебном году, к ко* торому вам нужно за лето немного подготовиться, прочитав книги с летней книжной полки. Если при чтении у вас появятся вопросы, запишите их, что* бы не забыть: с них вы и начнёте разговор на уроке. А когда отыщете ответ, то впишите его рядом. Такая работа поможет вам надолго запомнить прочитанное и свои впечатления от про* изведения. На летней книжной полке Н.В.Гоголь. «Тарас Бульба», «Шинель». Л.Н.Толстой. «Детство». М.Горький. «Детство». Ф.А.Искандер. «Детство Чика». В.Шекспир. «Ромео и Джульетта». А.С.Пушкин. «Дубровский». А.К.Толстой. «Князь Серебряный». А.Т.Твардовский. «Василий Тёркин». М.Сервантес. «Дон Кихот». М.А.Шолохов. «Судьба человека».

СОДЕРЖАНИЕ Раздел 5. Человек в поисках счастья .....................................3 Эрнст Теодор Вильгельм (Амадей) Гофман ..........................3 Щелкунчик и мышиный король (перевод с немецкого И.Татариновой) .............................................................9 ПЕРВОНАЧАЛЬНОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О ДВОЕМИРИИ ....................... 26 На книжной полке ............................................................... 29 Художественные проекты...................................................... 29 Николай Васильевич Гоголь............................................... 30 Вечера на хуторе близ Диканьки ...................................... 39 Ночь перед Рождеством ............................................. 39 На книжной полке ............................................................... 95 Художественные проекты...................................................... 95 Александр Грин .............................................................. 96 Алые паруса ................................................................ 99 ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О ФЕЕРИИ.................................................. 176 На книжной полке ............................................................. 177 СПЕКТАКЛЬ — ПЬЕСА — ДРАМА ............................................ 177 Представление о драме ...................................................... 178 Представление о способах выражения авторского отношения в драме ....................................................... 180 Представление о конфликте в драме ....................................... 180 План анализа конфликта драматического произведения ................. 181 Представление о способах создания образов персонажей в драме...................................................... 182 План анализа образа персонажа драматического произведения ........ 182 Евгений Львович Шварц ................................................. 184 Обыкновенное чудо .................................................... 186 На книжной полке ............................................................. 220 Художественные проекты.................................................... 221 318

Раздел 6. Дружеские чувства в жизни человека.................. 222 Александр Сергеевич Пушкин ......................................... 222 ДРУЖЕСКОЕ ПОСЛАНИЕ КАК ЖАНР ЛИРИКИ.............................. 225 И.И.Пущину .............................................................. 226 Советы. Как написать сочинение по картине.......................... 228 На книжной полке ............................................................. 228 Владимир Владимирович Маяковский .............................. 229 Хорошее отношение к лошадям .................................... 231 ОСОБЕННОСТИ ПОЭТИЧЕСКОГО ЯЗЫКА В.В.МАЯКОВСКОГО ........... 234 Валентин Григорьевич Распутин ....................................... 238 Уроки французского ................................................... 241 ПЕРВОНАЧАЛЬНОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О РЕАЛИСТИЧЕСКОМ ПРОИЗВЕДЕНИИ................................................................ 275 На книжной полке ............................................................. 276 Художественные проекты.................................................... 276 Раздел 7. Человек в экстремальной ситуации ..................... 277 Александр Сергеевич Пушкин ......................................... 277 Выстрел .................................................................... 279 Проспер Мериме .......................................................... 297 ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О НОВЕЛЛЕ ................................................ 299 Маттео Фальконе (перевод с французского О.Лавровой) ............................................................. 300 На книжной полке ............................................................. 316 Художественный проект...................................................... 316 Заключение.................................................................. 317 На летней книжной полке ..................................................... 317

В оформлении обложки использован фрагмент картины Б.Кустодиева «На террасе» (1906); в оформлении форзацев — фрагменты картин В.Поленова «Бабушкин сад» (1878) и И.Левитана «Осенний день. Сокольники» (1879) Ó÷åáíîå èçäàíèå Ðûæêîâà Òàòüÿíà Âÿ÷åñëàâîâíà, Ãóéñ Èðèíà Íèêîëàåâíà Ëèòåðàòóðà  äâóõ ÷àñòÿõ ×àñòü 2 Ó÷åáíèê äëÿ 6 êëàññà îáùåîáðàçîâàòåëüíûõ îðãàíèçàöèé Ïîä ðåäàêöèåé È.Í.Ñóõèõ Ðåäàêòîð Ò.Â.Êîçüìèíà Òåõíè÷åñêèé ðåäàêòîð Î.Í.Êðàéíîâà Êîìïüþòåðíàÿ âåðñòêà: Í.À.Êîìàðîâà Êîððåêòîð Å.Â.Êóäðÿøîâà Èçä. ¹ 101117239. Ïîäïèñàíî â ïå÷àòü 02.04.2014. Ôîðìàò 70×90/16. Ãàðíèòóðà «Øêîëüíàÿ». Ïå÷àòü îôñåòíàÿ. Áóìàãà îôñåòíàÿ ¹ 1. Óñë. ïå÷. ë. 23,4. Òèðàæ 4 000 ýêç. Çàêàç ¹ ÎÎÎ «Èçäàòåëüñêèé öåíòð «Àêàäåìèÿ». www.academia-moscow.ru 129085, Ìîñêâà, ïð-ò Ìèðà, 101Â, ñòð. 1. Òåë.: (495) 648-05-07, ôàêñ: 616-00-29. Ñàíèòàðíî-ýïèäåìèîëîãè÷åñêîå çàêëþ÷åíèå ¹ POCC RU. AE51. H16475 îò 05.04.2013. Îòïå÷àòàíî â «Èäåë-Ïðåññ».

НАЗАД Э.Т.В.(А.) Гофман «Щелкунчик и мышиный король» Э.Т.В.(А.)Гофман. «Щелкунчик и мышиный король» 1. Нарисуйте карту Кукольного царства так, как рисовали её в старину. Покажите на кар' те дорогу, по которой идут в столицу Щелкунчик и Мари. 2. Представьте, что вы — художник'оформитель спектакля по сказке Э.Т.А.Гофмана «Щелкунчик и мышиный король». Оформите программу к вашему спектаклю. 3. Представьте, что вы — художник'оформитель спектакля по сказке Э.Т.А.Гофмана «Щелкунчик и мышиный король». Нарисуйте на отдельных альбомных листах или опишите в тетради, как могут выглядеть декорации к одному из эпизодов сказки. 4. Представьте, что вы художник'мультипликатор. Опишите в тетради или нарисуйте на отдельных альбомных листах, как могут выглядеть герои мультипликационного фильма по сказке Гофмана.

А. Погорельский. «Чёрная курица, ДАЛЕЕ или Подземные жители» А.Погорельский. «Чёрная курица, или Подземные жители» 1. С какой целью в самом начале повести автор рассказывает о чтении Алёши? ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ 2. Алёша спас курицу Чернушку от смерти, но не сдержал слова, данного подземному королю, и тем самым сделал несчастными всех подземных жителей. Почему же это произош' ло? ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ 3. В повести сосуществуют два мира – реальный и сказочный. В каком из них живёт Алё' ша до встречи с подземными жителями? Объясните свою позицию. ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________

НАЗАД 4. Какое впечатление произвёл на вас подземный мир? Почему именно такое? Похож ли он на мир наземный? Аргументируйте свою точку зрения примерами. ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ 5. Какие качества Алёши не позволили ему с первого раза попасть к подземным жителям? ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ 6. Почему Алёша так изменился, получив волшебное зёрнышко? Почему он не исправил' ся после разговора с Чернушкой? ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ 7. Что же привело Алёшу к исправлению? Почему мы верим, что он действительно может стать прежним Алёшей? ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ 8. Как вы думаете, добро или зло принёс в жизнь Алёши министр Чернушка? Объясните свою позицию.

НАЗАД Е.Л. Шварц «Обыкновенное чудо»

ДАЛЕЕ Е.Л. Шварц «Обыкновенное чудо» Е.Л.Шварц. «Обыкновенное чудо» 1. Напишите, какое впечатление произвели на вас персонажи пьесы. Кто вызвал у вас сим' патии, а кто, напротив, неприятные чувства? Почему? ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ 2. Подумайте и запишите (или нарисуйте), с какими образами связаны в вашем вообра' жении персонажи пьесы. Хозяин ____________________________________________________________ ____________________________________________________________________ Медведь __________________________________________________________ ____________________________________________________________________ Король ____________________________________________________________ ____________________________________________________________________ Принцесса _________________________________________________________ ____________________________________________________________________ Трактирщик ________________________________________________________ ____________________________________________________________________ Министр'администратор ______________________________________________ ____________________________________________________________________

НАЗАД 3. Выберите персонаж и напишите в тетради для сочинений об одном дне из его жизни, который не показан в пьесе. 4. Расскажите в тетради для сочинений от имени одного из героев о событиях, которые произошли в трактире. 5. В пьесе много высказываний о любви. Выпишите эти высказывания. Как вы их понимае' те? Какую позицию разделяет драматург? ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________

НАЗАД А.С. Пушкин «И.И. Пущину» А.С.Пушкин. «И.И.Пущину» 1. Подберите и запишите слова, называющие чувства и переживания, которые рождают' ся в душе поэта во время работы над стихотворением «И.И.Пущину». ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ 2. Пользуясь толковым словарём В.И.Даля, подберите и запишите синонимы к слову про видение. ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ 3. Подберите синонимичное выражение или слово к поэтическому образу «…озарит… лучом лицейских ясных дней». ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ 4. Письменно ответьте на вопрос: «Почему по отношению к образу Пушкина, созданно' му Н.Н.Ге, применяют слово воодушевление?» ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________

ДАЛЕЕ В.В. Маяковский «Хорошее отношение к лошадям» В.В.Маяковский. «Хорошее отношение к лошадям» 1. Вспомните, какие устойчивые словосочетания со словами «зверь», «зверский» и «зве' риный» встречаются в нашем языке, и запишите их. Рядом укажите, что они означают. Что означает устойчивое выражение «звериная тоска»? ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ 2. Найдите выражение, синонимичное выражению «общая звериная тоска». ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ 3. В стихотворении есть слова, которые с точки зрения грамматики образованы неправиль' но. Выпишите их и письменно ответьте на вопрос: «С какой целью поэт допускает эти нару' шения?» ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________

НАЗАД 4. У современника В.В.Маяковского, поэта Н.А.Заболоцкого, есть стихотворение под названием «Лицо коня». Напишите, что необычного в таком названии. Что оно говорит об от' ношении автора к животному? ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ 5. Н.А.Заболоцкий так описывает лицо коня: Íî÷ü ãëóáîêà. Íà ò¸ìíûé íåáîñêëîí Âîñõîäÿò çâ¸çä ñîåäèíåíüÿ. È êîíü ñòîèò, êàê ðûöàðü íà ÷àñàõ, Èãðàåò âåòåð â ë¸ãêèõ âîëîñàõ, Ãëàçà ãîðÿò, êàê äâà îãðîìíûõ ìèðà, È ãðèâà ñòåëåòñÿ, êàê öàðñêàÿ ïîðôèðà. È åñëè á ÷åëîâåê óâèäåë Ëèöî âîëøåáíîå êîíÿ, Îí âûðâàë áû ÿçûê áåññèëüíûé ñâîé È îòäàë áû êîíþ. Ïîèñòèíå äîñòîèí Èìåòü ÿçûê âîëøåáíûé êîíü! Запишите ответы на вопросы: «В чём особенности этого описания коня? Что общего и в чём различия в видении коня поэтами В.В.Маяковским и Н.А.Заболоцким?»

НАЗАД А.С. Пушкин «Выстрел»

П. Мериме. «Маттео Фальконе» ДАЛЕЕ П.Мериме. «Маттео Фальконе» 1. Напишите, кто из героев новеллы произвёл на вас самое сильное впечатление и почему. ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ 2. Восстановите и запишите мысли и чувства Фортунато во время его разговора с сержан' том Гамба и Джаннетто. ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ 3. Нарисуйте на отдельном альбомном листе или опишите в тетради обложку к новелле Мериме «Маттео Фальконе».

НАЗАД ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ 4. Напишите, какие особенности стиля П.Мериме вы заметили, читая новеллу. Письменно приведите примеры. ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ 5. Запишите, что сближает стиль Мериме со стилем Пушкина. ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook