Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore แบบเรียนภาษาไทยเบื้องต้น ในบริบทไทยศึกษาสำหรับชาวต่างชาติ

แบบเรียนภาษาไทยเบื้องต้น ในบริบทไทยศึกษาสำหรับชาวต่างชาติ

Description: แบบเรียนภาษาไทยเบื้องต้น ในบริบทไทยศึกษาสำหรับชาวต่างชาติ.

Search

Read the Text Version

คุณ ชอบ ออกกําลังกาย ยังไง khun chç^çp /ç$çk kam laN kaay yaN Nay ผม, ดิฉัน วายน้ํา phom& ,dicha@n wa^ay na@am จอหน ขจ่ี กั รยาน cççn khii$ cak kra yaan โครงสราง 4 What sports do you like to play? คณุ ชอบเลน กีฬาอะไรคะ khun chçç^ p le^n kii laa /a ray kha@ ผมชอบขจ่ี กั รยานครบั I like riding a bicycle. pho&m chçç^ p khii$ cak$ kra yaan khra@p คุณละครับ ชอบเลน กฬี าอะไร And you, what sport do you like to play? khun la khrap@ , chçç^ p len^ kii laa /a ray ดิฉันชอบเดินคะ I like walking. dicha@n chçç^ p d´´n kha^ What time do you like to walk? คณุ ชอบเดนิ ตอนไหนครบั khun chçç^ p d´´n tççn na&y khrap@ ตอนเชาคะ อากาศสดชื่นมาก In the morning. The weather is very fresh. tççn cha@aw kha,^ /aa kaa$ t so$t chˆˆ^ n maa^ k ใชครับ อากาศตอนเชา ทาํ ใหส ดชน่ื Yes. The morning weather makes you feel refreshed. cha^y khra@p,/aa kaa$ t tççn cha@aw tham ha^y so$t chˆˆ^ n ผมไมค อยชอบออกกําลงั กายตอนเย็น I am not too keen on exercising in the evening. phom& may^ khçy^ chçç^ p /çç$ k kam laN kaay tççn yen ตอนเยน็ อากาศรอ น The weather is hot in the evening. tççn yen /aa kaa$ t rç@çn

คุณ ชอบ เลนกีฬา อะไร khun chç^çp len^ kii laa /a ray ผม, ดิฉัน วายน้ํา phom& ,dichan@ waa^ y naa@ m จอหน ขจ่ี กั รยาน cççn khi$i cak kra yaan บทอาน-ฟง (Reading and Listening Comprehension) รา งกายของเรามหี วั มอื แขน และขา Our body has a head, hands, arms and legs. ra^aN kaay khç&çN raw mii hu&a,mˆˆ,khE&En lE@ kha&a หนา ของเรามตี า หู จมกู และปาก Our face has eyes, ears, nose and mouth. na^a khçç& N raw mii taa,huu& ,ca mu$uk lE@ paa$ k รา งกายแขง็ แรงตอ งออกกาํ ลงั กายทกุ วนั A strong body has to exercise every day. raa^ N kaay khEN& rEEN tçN^ /ç$çk kam laN kaay thu@k wan วา ยนาํ้ ทาํ ใหแ ขนและขาแขง็ แรง Swimming makes your arms and legs strong. waa^ y na@am tham ha^y khE&En lE@ kha&a khE&N rEEN เดนิ และวง่ิ ตอนเชา ทาํ ใหส ดชน่ื Walking and running in the morning make you feel refreshed. d´´n lE@ wiN^ tççn chaa@ w tham ha^y so$t chˆ^ˆn คนออ นแอไมค อ ยชอบออกกาํ ลงั กาย A weak person does not like to exercise. khon /çç$ n /EE ma^y khçy^ chç^çp /ç$çk kam laN kaay

Lesson 21 : Visiting a Doctor บทท่ี ๒๑ ไปหาหมอ bo$t th\"^i y\"^i s\"$p /e$t : pay ha&a mç&ç คําศัพท (Vocabulary) รูสึก ru@u sˆ$k to feel to be well, fine สบาย sa baay to be not well to be sick, ill ไมสบาย may^ sa baay to have pain, ache to have pain, ache ปว ย pua$ y to be allergic to to have a disease เจบ็ cep$ diarrhea diarrhea ปวด pua$ t to have a fever to catch a cold แพ phE@E to catch a cold to have muscle ache เปน โรค pen roo^ k food poisoning ทอ งเสยี thç@çN sia& ทอ งรว ง thç@çN ru^aN เปน ไข pen kha^y เปน หวดั pen wa$t เจ็บคอ cep$ khçç ปวดกลา มเนือ้ pu$at kla^am nˆ@a อาหารเปน พษิ /aa ha&an pen phi@t

อาหารทะเล /aa haa& n tha lee seafood ไปหา pay ha&a to go see, visit หมอ mçç& doctor, physician พยาบาล pha yaa baan nurse คลินิก khlii ni$k clinic โรงพยาบาล rooN pha yaa baan hospital ดวน du$an immediately, right away ฉุกเฉิน chu$k ch´´& n emergency ยา yaa medicine รา นขายยา raa@ n khaa& y yaa drug store อาการ /aa kaan symptom ตรวจ tru$at to check ให hay^ to give นอนพกั nççn pha@k to rest พกั ผอ น phak@ phç$n to take a rest ดีขึ้น dii khˆn^ to get better, feel better หาย haa& y to recover สงสัย soN& sa&y to suspect พา phaa to take ชว ยดวย chu^ay du^ay Help!, to ask for help โครงสราง (Structures) โครงสราง 1 (Structure I) How are you today? วนั นเ้ี ปน ยงั ไงบา งครบั wan ni@i pen yaN Nay ba^aN khrap@ รูสึกไมคอยสบายคะ I don't feel very well. ru@u sˆ$k ma^y khçy^ sa baay kha^

เปน อะไรครบั What is the problem? pen /a ray khrap@ I have a bit of a headache. รสู ึกปวดหัวนิดหนอ ยคะ ruu@ sˆk$ pua$ t hu&a ni@t nçy$ kha^ ปวดหวั นานหรอื ยงั ครบั How long have you had a headache? pua$ t hu&a naan rˆ@ yaN khra@p ตั้งแตเมื่อคืนนี้คะ Since last night. ta^N tE$E mˆ^a khˆˆn nii@ kha^ ทานยาหรอื ยงั ครบั Have you had any medicine? thaan yaa rˆ@ yaN khra@p ทานแลว คะ Yes, I have. thaan lEE@ w kha^ Do you feel better? รสู กึ ดขี น้ึ ไหมครบั ru@u sˆk$ dii khˆ^n may@ khra@p รูสึกดีขึ้นคะ Yes, I do. ru@u sˆk$ dii khˆn^ kha^ ปวด หวั นาน หรอื ยงั pua$ t hua& naan rˆ@ yaN ทาน ยา thaan yaa อา น หนงั สอื /a$an naN@ sˆ&ˆ โครงสราง 2 (Structure II) ปวดทอ งหายหรอื ยงั คะ Have you recovered from your stomachache? pua$ t thç@çN haa& y rˆ@ yaN kha@ ยงั ไมห ายครบั ยงั ไมด ขี น้ึ เลย It’s not gone yet. I don’t feel any better. yaN may^ ha&ay khra@p,yaN ma^y dii khˆn^ l´´y ไปหาหมอหรอื ยงั คะ Did you go to see the doctor yet? pay haa& mçç& rˆ@ yaN kha@

ยงั ไมไ ดไ ปหาหมอครบั แตท านยาแลว No, I haven't gone to see any doctor, but I have taken some medicine. yaN may^ da^ay pay ha&a mç&ç,tE$E thaan yaa lE@Ew เอายามาจากทไ่ี หนคะ Where did you get the medicine? /aw yaa maa caa$ k thii^ nay& kha@ ซอ้ื มาจากรา นขายยาครบั I bought it from a pharmacy. sˆˆ@ maa ca$ak ra@an khaa& y yaa khra@p คุณตองพักผอนใหมากนะคะ You must have a long rest. khun tç^N phak@ phçn$ hay^ ma^ak na@ kha@ ครับ คงตองนอนพักใหมาก Yes. I have to rest a lot. khra@p, khoN tç^N nççn phak@ ha^y maa^ k ซอ้ื ยา มาจาก ทไ่ี หน sˆ@ˆ yaa maa ca$ak thii^ na&y อาหาร ตลาด /aa haa& n ta la$at หนงั สอื ศนู ยก ารคา naN@ sˆ&ˆ su&un kaan khaa@ โครงสราง 3 (Structure III) Help! Help! ชวยดวย ชวยดวยคะ chu&ay du^ay, chu^ay du^ay kha^ เกดิ อะไรขน้ึ หรอื ครบั What happened? k´$´t /a ray khˆ^n rˆ&ˆ khra@p มีคนไมสบายคะ There is a sick person. mii khon may^ sa baay kha^ เปน อะไรครบั What’s wrong? pen /a ray khra@p He has serious diarrhea. ทอ งรว งมากคะ thçç@ N ru^aN maa^ k kha^

สงสยั อาหารเปน พษิ I suspect he has food poisoning. so&N say& /aa ha&an pen phi@t ตอ งพาไปหาหมอดว นครบั We'll have to take him to the doctor right away. tçN^ phaa pay haa& mçç& dua$ n khra@p หมออยทู ไ่ี หนคะ Where is the doctor? mç&ç yu$u thii^ nay& kha@ I’ll help you take him to the hospital. ผมจะชว ยพาไปโรงพยาบาล phom& ca chu^ay phaa pay rooN pha yaa baan สงสัย เขา ไมสบาย so&N say& kha@w may^ sa baay จอหน ไปเทย่ี ว cççn pay thi^aw แอนน ปวดหวั /EEn pu$at hua& โครงสราง 4 (Structure IV) What did you eat yesterday? เมอ่ื วานนท้ี านอะไรครบั mˆa^ waan nii@ thaan /a ray khra@p ทานอาหารทะเลคะ I had some seafood. thaan /aa haa& n tha lee kha^ สงสยั จะแพอ าหารทะเลหรอื เปลา I suspect that you are allergic to seafood. soN& say& ca phE@E /aa ha&an tha lee rˆ@ plaa$ w ตอนนี้รูสึกยังไงครับ How do you feel now? tççn ni@i ruu@ sˆk$ yaN Nay khra@p รูสึกปวดหัวและปวดทองคะ I have a headache and stomachache. ru@u sˆ$k pua$ t hu&a lE@ pua$ t thç@çN kha^ หมอจะใหย าไปทาน I’ll give you some medicine. mç&ç ca hay^ yaa pay thaan ขอบคุณคะ หมอ Thank you, doc. khç$çp khun kha^, mç&ç

สงสยั แพ อาหารทะเล หรอื เปลา soN& say& phE@E /aa haa& n tha lee rˆ@ plaa$ w มา เรยี นภาษาไทย maa rian phaa sa&a thay อา น หนงั สอื /a$an na@N sˆ&ˆ ให ยา ไป ทาน hay^ yaa pay thaan รถ มา ขบั ro@t maa kha@p หนงั สอื อา น na@N sˆˆ& /a$an เงนิ ใช N´n cha@y บทอาน-ฟง (Reading and Listening Comprehension) วนั นจ้ี อหน รสู กึ ไมค อ ยสบาย Today John doesn't feel very well. wan nii@ cççn ruu@ sˆk$ ma^y khç^y sa baay เขาเปน ไขแ ละปวดหวั นดิ หนอ ย He has a fever and a little bit of a headache. khaw@ pen khay^ lE@ pu$at hua& ni@t nç$y เขาไมไ ดไ ปหาหมอ He did not go to see a doctor. khaw@ may^ da^ay pay haa& mçç& เขาไปซอ้ื ยามาจากรา นขายยา He went to buy medicine from a drug store. khaw@ pay sˆ@ˆ yaa maa ca$ak raa@ n kha&ay yaa เขาทานยาและนอนพกั ผอ น He took some medicine and rested. khaw@ thaan yaa lE@ nççn phak@ phç$n

เขารสู กึ ดขี น้ึ มาก He feels a lot better. kha@w ru@u sˆk$ dii khˆ^n ma^ak แอนนก ไ็ มส บาย Anne is not well too. /EEn kç^ may^ sa baay She had a stomachache. เขาปวดทอ งมาก kha@w pua$ t thçç@ N ma^ak เพอ่ื นเขาพาเขาไปหาหมอทโ่ี รงพยาบาล Her friend took her to see a doctor at a hospital. phˆa^ n kha@w phaa khaw@ pay haa& mç&ç thi^i rooN pha yaa baan เพอ่ื นสงสยั วา แอนนแ พอ าหารทะเล Her friend suspected that she's allergic to seafood. phˆ^an so&N sa&y wa^a /EEn phE@E /aa ha&an tha lee หรอื อาหารเปน พษิ or had food poisoning. rˆˆ& /aa ha&an pen phi@t แอนนท านยาแลว แตย งั รสู กึ ไมด ขี น้ึ เลย Anne had taken medicine, but she did not feel any better. /EEn thaan yaa lEE@ w, tE$E yaN ru@u sˆk$ ma^y dii khˆ^n l´´y

Lesson 22 : Telephone บทท่ี ๒๒ โทรศพั ท :bot$ th\"i^ y\"i^ s\"p$ sç&çN thoo ra sap@ คําศัพท (Vocabulary) โทรศพั ท (เครอ่ื ง) thoo ra sa$p telephone, to make a call to make a phone call โทร (ครั้ง) thoo two (used for telephone only) to press, to dial โท thoo to dial to ask กด ko$t number number หมนุ mun& line to be empty, available ถาม thaa& m to be busy, not available to be present หมายเลข maa& y lee^ k to be absent to wait เบอร b´´ to wait to hold the line สาย sa&ay just a moment วา ง wa^aN ไมว า ง may^ waa^ N อยู yuu$ ไมอ ยู may^ yuu$ รอ rçç คอย khççy ถือสาย thˆˆ& sa&ay สักครู sa@k khruu^

เดี๋ยว dia& w just a moment หลายครั้ง la&ay khra@N several times กรณุ า ka ru naa please ชว ย chu^ay please, could you help me… ตอ tçç$ to connect, to extend, ext. ตอผิด tçç$ phit$ wrong number วางหู waaN huu& to hang up รบั ra@p to receive, to get รบั โทรศพั ท ra@p too ra sap$ to pick up the phone รับสาย ra@p sa&ay to pick up the phone โทรตดิ thoo ti$t the line is connected โทรไมต ดิ thoo may^ ti$t the line cannot be connected พูดดังๆ phuu^ t daN daN to speak louder ไมไดยิน ma^y daa^ y yin cannot hear ชวน chuan to invite เสียใจ si&a cay sorry บอก bçç$ k to tell ฝากขอ ความ faa$ k khçç^ khwaam to leave message โทรกลบั มาใหม thoo klap$ maa may$ to call back ใหโ ทรกลบั ha^y too kla$p to return a call แลว …อกี lE@Ew.../i$ik to do again ทางไกล thaaN klay long distance ในประเทศ nay pra thee^ t domestic ระหวา งประเทศ ra wa$aN pra thee^ t international รหสั ประเทศ ra ha$t pra thee^ t country code รหสั จงั หวดั ra hat$ caN wat$ province code

โครงสราง (Structures) โครงสราง 1(Structure I) Hello, Where is this? ฮลั โหล ทไ่ี หนครบั han lo&o, thi^i na&y khra@p 02 - 2252 282 คะ 02 - 2252 282 suu& n sç&çN,thoo thoo haa^ thoo, thoo pE$Et thoo kha^ ขอพดู กบั คณุ แอนนห นอ ยครบั May I speak to Anne? khçç& phu^ut kap$ khun /EEn nçy$ khra@p กําลังพูดอยูคะ ใครพูดคะ Anne speaking? Who is this? kam laN phuu^ t yu$u kha^, khray phuu^ t kha@ สวัสดีครับ คุณแอนน ผม จอหน ครบั Hi, Anne. I'm John. sawa$t dii khra@p, khun /EEn,phom& cççn khra@p ผมโทรมาหลายครง้ั แลว แตสายไมว าง I've called many times, but the line was busy. pho&m thoo maa la&ay khra@N lE@Ew, tEE$ sa&ay ma^y wa^aN มีอะไรหรือคะ คณุ จอหน Why are you calling, John? mii /a ray rˆ&ˆ kha@, khun cççn อยากชวนไปกนิ ขา วดว ยกนั เยน็ น้ี I would like to invite you to dinner this evening. ya$ak chuan pay kin khaa^ w dua^ y kan yen ni@i เสียใจคะ เยน็ นด้ี ฉิ นั ไมว า งคะ Sorry, I am busy this evening. sia& cay kha,^ yen nii@ dichan@ ma^y waa^ N kha^ โครงสราง 2 (Structure II) ฮลั โหล ขอพดู กบั คุณจอหน หนอ ยครบั Hello. May I talk to John, please. han loo& , khç&ç phu^ut kap$ khun cççn nçy$ khrap@ คณุ จอหน ไมอ ยคู ะ จะฝากขอ ความไหมคะ John is not here, would you like to leave a message? khun cççn may^ yuu$ kha,^ ca fa$ak khçç^ khwaam may@ kha@ ดีครับ ฝากบอกคณุ จอหน วา เพอ่ื นโทรมาครบั Good. Tell him that his friend called. dii khrap@ ,faa$ k bçç$ k khun cççn waa^ phˆ^an thoo maa khra@p

จะใหค ณุ จอหน โทรกลบั ไหมคะ Do you want him to call back? ca hay^ khun cççn thoo klap$ ma@y kha@ โทรศพั ทค ณุ เบอรอ ะไรคะ What's your phone number? thoo ra sa$p khun b´´ /a ray kha@ 053 278 659 ครับ 053 278 659. su&un ha^a saa& m,thoo cet$ pE$Et,hok$ ka^aw ha^a khra@p โครงสราง 3 (Structure III) Hello. Extension 357, please. สวัสดีครับ ชว ยตอ 357 ดวยคะ sawa$t dii khra@p, chu^ay tç$ç saa& m ha^a ce$t dua^ y kha^ สายไมวางครับ The line is busy. sa&ay may^ waa^ N khrap@ , Please hold for a moment. กรุณาถอื สายรอสกั ครูนะครบั ka ru naa thˆ&ˆ sa&ay rçç sak@ khru^u na@ khra@p ไดคะ Okay. da^ay kha^ The line is still busy. สายยังไมวางครับ saa& y yaN ma^y wa^aN khra@p, Could you call back in a moment. อกี สกั ครกู รณุ าโทรมาใหมน ะครบั /i$ik sa@k khruu^ ka ru naa thoo maa may$ na@ khrap@ ขอฝากขอความไดไหมคะ Can I leave a message? khç&ç fa$ak khçç^ khwaam daa^ y ma@y kha@ ได เชญิ ครบั Yes, go ahead. daa^ y, ch´´n khra@p Could you speak up a little bit. I cannot hear you. พดู ดังๆ หนอ ยครบั ไมคอยไดยิน phuu^ t daN daN nçy$ khrap@ ,may^ khçy^ daa^ y yin ไมไดยินคะ กรุณาพูดดังอีกนิดซิคะ I can't hear you. Please speak a bit louder. ma^y daa^ y yin kha,^ ka ru naa phuu^ t daN /i$ik nit@ si kha@ ไดยินแลวครับ Now I can hear you. daa^ y yin lEE@ w khra@p

โครงสราง 4 (Structure IV) Can I make a long distance call from โทรศพั ทเ ครอ่ื งนโ้ี ทรทางไกลไดไ หมคะ this telephone? thoo ra sap$ khrˆa^ N nii@ thoo thaaN klay daa^ y may@ kha@ ไดครับ ไดท ง้ั ในประเทศและระหวา งประเทศ Yes, you can make both domestic and international calls. da^ay khra@p,daa^ y tha@N nay pra the^et lE@ ra waa$ N pra thee^ t โทรในประเทศนาทลี ะเทา ไหรค ะ How much does it cost per minute for domestic call. thoo nay pra the^et naa thii la tha^w ra$y kha@ กลางวัน นาทลี ะ 4 บาทครบั 4 baht per minute during daytime. klaaN wan naa thii la si$i ba$at khrap@ ถา โทรทางไกลระหวา งประเทศละ คะ If it is an international long distance call? thaa^ thoo thaaN klay ra waa$ N pra the^et la kha@ ประมาณนาทลี ะ 20 บาทครบั About 20 baht per minute. pra maan naa thii la yii^ si$p ba$at khrap@ รหสั ประเทศและรหสั รฐั เบอรอ ะไรครบั What is your country code and state code? ra hat$ pra the^et lE@ ra hat$ ra@t b´´ /a ray khra@p ยงั ไมต อ งการโทรตอนน้ี ขอบคุณคะ Never mind. I don't want to call now. Thank you. yaN ma^y tç^N kaan thoo tççn nii@ , khçç$ p khun kha^ โทรศพั ท ทางไกล ในประเทศ นาทลี ะ เทา ไหร thoo ra sap$ thaaN klay nay prathee^ t naathee la tha^w ray$ ตางประเทศ ta$aN prathe^et

บทอาน-ฟง (Reading and listening comprehension) แอนนต อ งการโทรศพั ทท างไกลไปประเทศองั กฤษ Anne wants to make a long distance call to England. /EEn tç^N kaan thoo ra sa$p thaaN klay pay pra thee^ t /aN krit$ เขาหมนุ หมายเลขรหสั ประเทศ รหสั เมอื ง She dials the country code and city code. kha@w mu&n ma&ay le^ek ra ha$t pra thee^ t,ra hat$ mˆaN โทรศพั ทส ายไมว า ง แอนนว างหู The phone line is busy. She hangs up. thoo ra sap$ sa&ay may^ waa^ N,/EEn waaN huu& รอสักครู และโทรกลบั ไปใหม She waits a moment and call back again. rçç sa@k khruu^ lE@ thoo klap$ pay may$ คณุ แมแ อนนร บั สาย Anne's mother picks up the phone. khun mE^E /EEn rap@ saa& y John calls his friend. จอหน โทรศพั ทไ ปหาเพอ่ื น cççn thoo ra sa$p pay haa& phˆ^an แตเ พอ่ื นเขาไมอ ยบู า น But his friend is not home. tE$E phˆ^an khaw@ may^ yu$u baa^ n จอหน จงึ ฝากขอ ความ John then leaves a message. cççn cˆN fa$ak khçç^ khwaam Please return the call. ขอใหโ ทรกลบั ดว ย khçç& ha^y thoo kla$p dua^ y

Lesson 23 : What Do You Like To Do? บทท่ี ๒๓ ชอบทาํ อะไร :bo$t th\"^i y\"^i s\"$p sa&am chç^çp tham /a ray คําศัพท (Vocabulary) เวลาวา ง weelaa waa^ N free time to listen ฟง faN to collect to look สะสม sa som& to play to do ดู duu to travel sport เลน le^n to dance to do boxing ทาํ tham to do gardening to ride ทอ งเทย่ี ว thçN^ thia^ w to drive to go sightseeing กฬี า kii laa เตน ราํ te^n ram ชกมวย chok@ muay ทาํ สวน tham su&an ข่ี khii$ ขบั khap$ ชมววิ chom wiw

แขง khEN$ to compete, race ปลูก pluu$ k to plant ตนไม ton^ ma@ay tree ดอกไม dçç$ k ma@ay flower วา ยนาํ้ waa^ y naa@ m to swim ดําน้ํา dam naa@ m to dive, scuba diving ไตเ ขา tay$ kha&w mountain climbing ชายทะเล chaay tha lee seaside, seashore ภเู ขา phuu khaw& mountain เพลง pleeN music, song นวนยิ าย na wa ni@ yaay novel เรอ่ื งสน้ั rˆa^ N san^ short story โทรทศั น thoo ra that@ TV, television หนงั na&N movie ภาพยนตร phaa^ p pha yon motion pictures, movie ทาํ ไม tham may why เพราะ(วา ) phrç@ [waa^ ] because เมอ่ื mˆa^ when กัน kan together งั้น Nan@ alright then

โครงสราง (Structures) โครงสราง 1(Structure I) ปกติ เวลาวา ง คณุ ชอบทาํ อะไรครบั Usually, what do you like to do when you have free time? pok$ ka ti,wee laa waa^ N khun chçç^ p tham /a ray khra@p ดิฉันชอบสะสมแสตมปคะ I like collecting stamps. dichan@ chç^çp sa so&m sa tEEm kha^ ทําไมชอบสะสมแสตมปครับ Why do you like stamp collecting? tham may chçç^ p sa so&m sa tEEm khrap@ เพราะวา แสตมปน า สนใจและสวยมากคะ Because they are interesting and very beautiful. phrç@ waa^ sa tEEm naa^ so&n cay lE@ sua& y maa^ k kha^ คุณละคะ เวลาวา งชอบทาํ อะไร And you? What do you like to do in your free time? khun la kha,@ wee laa wa^aN chçç^ p tham /a ray ผมชอบอา นหนงั สอื ครบั I like reading books. phom& chçç^ p /a$an naN@ sˆ&ˆ khra@p หนงั สอื อะไรคะ What books? na@N sˆˆ& /a ray kha@ Novels or short stories. เรอ่ื งสน้ั หรอื นวนยิ ายครบั rˆa^ N sa^n rˆ&ˆ na wa ni@ yaay khra@p โครงสราง 2 คุณแอนนครับ เยน็ นว้ี า งไหมครบั Anne, are you free this evening? khun /EEn khrap@ ,yen ni@i wa^aN ma@y khra@p ทาํ ไมหรอื คะ Why? tham may rˆˆ& kha@ Would you like to go to a movie together? ไปดหู นงั กนั ไหมครบั pay duu naN& kan ma@y khra@p เยน็ นม้ี กี ารบา นมากคะ I have a lot of homework this evening. yen nii@ mii kaan ba^an ma^ak kha^

งั้น เราทาํ การบา นตอนนแ้ี ลว กไ็ ปดหู นงั กนั Alright then we'll do homework now and go to a movie later. Nan@ raw tham kaan baa^ n tççn nii@ lE@Ew kç^ pay duu na&N kan ไดคะ That's alright. daa^ y kha^ ไป ดู หนงั กนั ไหม pay duu na&N kan ma@y เลน กฬี า len^ kii laa เทย่ี ว ชายทะเล thi^aw chaay tha lee โครงสราง 3 วา งๆ วนั เสารอ าทติ ย คุณชอบทําอะไรคะ What do you like to do during the weekend? wa^aN waa^ N wan saw& /a thi@t khun chç^çp tham /a ray kha@ ชอบไปเทย่ี วชายทะเลครบั I like to go to the seaside. chç^çp pay thia^ w chaay tha lee khra@p ทช่ี ายทะเล อากาศดีมาก The weather is very nice there. thi^i chaay tha lee /aa ka$at dii maa^ k ผมชอบวายน้าํ และชอบดําน้าํ ดวยครับ I like swimming and diving too. phom& chçç^ p wa^ay naa@ m lE@ dam na@am du^ay khra@p คุณละ วนั หยดุ ชอบทาํ อะไรครบั And you? What do you like to do during the weekend? khun la,^ wan yu$t chç^çp tham /a ray khra@p ดฉิ นั ชอบไปไตเ ขาหรอื ไปขจ่ี กั รยาน I like climbing mountains or riding a bicycle. dichan@ chçç^ p pay ta$y kha&w rˆˆ& pay khi$i cak$ kra yaan ทภ่ี เู ขามตี น ไมแ ละดอกไมส วยมากคะ There are trees and very beautiful flowers in the mountains. thii^ phuu khaw& mii to^n ma@ay lE@ dçç$ k ma@ay sua& y maa^ k kha^

โครงสราง 4 Do you like dancing, Anne? คุณแอนนช อบเตนราํ ไหมครบั khun /EEn chç^çp te^n ram ma@y khra@p ไมคอยชอบคะ ชอบฟง เพลงมากกวา Not much. I prefer listening to music. may^ khçy^ chç^çp kha,^ chçç^ p faN pleeN ma^ak kwa$a คุณชอบทาํ อะไรคะ What do you like to do? khun chç^çp tham /a ray kha@ ผมชอบดกู ฬี าครบั I like watching sports. phom& chç^çp duu kii laa khrap@ ชอบดกู ฬี าอะไรคะ Which sport do you like to watch? chç^çp duu kii laa /a ray kha@ ฟุตบอลครับ คณุ ชอบไหมครบั Football. Do you like football? fut@ bçn khra@p,khun chçç^ p ma@y khrap@ ไมชอบคะ ดฉิ นั ชอบฟง เพลงมากกวา คะ No. I prefer listening to music. ma^y chç^çp kha^,dichan@ chç^çp faN phleeN ma^ak kwa$a kha^ ชอบ ฟง เพลง มากกวา chçç^ p faN phleeN maa^ k kwaa$ ดู กีฬา duu kii laa ไต เขา ta$y kha&w บทอาน-ฟง (Reading and Listening Comprehension) เมอ่ื มเี วลาวา ง แอนนจ ะไปขจ่ี กั รยาน When she has free time, Anne will go riding a bicycle. mˆa^ mii wee laa waa^ N,/EEn ca pay khii$ cak$ kra yaan แอนนช อบอากาศทช่ี ายหาดมาก Anne likes the weather there very much. /EEn chç^çp /aa kaa$ t thii^ chaay ha$at maa^ k

แอนนช อบวา ยนาํ้ และชอบดาํ นาํ้ ดว ย Anne likes swimming and diving too. /EEn chçç^ p waa^ y naa@ m lE@ chç^çp dam naa@ m dua^ y ตอนเยน็ เขาชอบไปดหู นงั หรอื ไปฟง เพลง In the evening she likes to go to a movie or to listen to music. tççn yen khaw@ chçç^ p pay duu naN& rˆ&ˆ pay faN phleeN จอหน ชอบปลกู ตนไมแ ละดอกไม John likes planting trees and flowers. cççn chçç^ p pluu$ k to^n maa@ y lE@ dç$çk maa@ y ถา มเี วลาวา งเขาจะไปทาํ สวน If he has free time, he'll do the gardening. thaa^ mii wee laa waa^ N,khaw@ ca pay tham sua& n เขาชอบไตเขาดวยเพราะวาอากาศดี He likes mountain climbing too because the climate is good. khaw@ chçç^ p ta$y khaw& du^ay phrç@ wa^a /aa ka$at dii จอหน ไมค อ ยชอบดกู ฬี า John does not like watching sports very much cççn ma^y khç^y chç^çp duu kii laa, แตช อบอา นหนงั สอื มากกวา but he prefers reading books. tE$E chç^çp /a$an naN@ sˆ&ˆ ma^ak kwa$a

Lesson 24 : How Is He? บทท่ี ๒๔ เขาเปนคนอยางไร :bo$t th\"^i y\"^i s\"$p s\"$i kha@w pen khon yaN Nay คําศัพท (Vocabulary) รปู รา ง ruu^ p ra^aN appearance, shape, figure mood, feeling อารมณ /aa rom to be generous, good-hearted to be hot-tempered ใจดี cay dii to be mild-mannered, calm to be unkind ใจรอ น cay rç@çn to be lovely to be interesting ใจเยน็ cay yen to be diligent, hard working to be hard working ใจดํา cay dam to be lazy to be young (female) นา รกั naa^ ra@k to be pretty to be young (male) นา สนใจ naa^ so&n cay ขยนั kha ya&n ทาํ งานหนกั tham Naan nak$ ขเ้ี กยี จ khii^ kia$ t สาว sa&aw สวย sua& y หนมุ nu$m

หลอ lçç$ to be handsome แก นา นบั ถอื kE$E to be old สูง เตี้ย naa^ nap@ thˆˆ& to be respectful อว น ผอม su&uN to be high สดใส รา เรงิ tia^ to be short คร่ําเครง เครียด /ua^ n to be fat ขอ้ี าย หวั เราะ phç&çm to be thin รอ งไห ยิ้ม sot$ say& to be invigorated and lively เกง งา ย ra^a r´´N to be lively and joyful ทส่ี ดุ รจู กั khra^m khre^N to be serious เหน็ เปน คนยงั ไง khria^ t to be stressed รปู รา งเปน ยงั ไง khi^i /aay to be shy นสิ ยั เปน ยงั ไง hua& rç@ to laugh rç@çN ha^ay to cry yi@m to smile ke$N to be good at, to be …always Naa^ y easy, to be… easily thii^ su$t best, most ruu@ ca$k to know hen& to see pen khon yaN Nay How is he? What kind of person is he? ru^up raa^ N pen yaN Nay How does he look? How is his appearance? ni@ say& pen yaN Nay How is he? How is his behavior?

โครงสราง (Structures) โครงสราง 1(Structure I) Who are your Thai classmates? เรยี นภาษาไทยกบั ใครบา งครบั rian phaa sa&a thai kap$ khray ba^aN khra@p เรยี นกบั คณุ แอนนแ ละคณุ จอหน คะ They are Anne and John. rian ka$p khun /EEn lE@ khun cççn kha^ คณุ แอนนเ ปน ยงั ไงบา งครบั How is Anne? khun /EEn pen yaN Nay ba^aN khrap@ คุณแอนนเ รยี นเกง มากคะ She is very good. khun /EEn rian keN$ maa^ k kha^ คุณแอนนข ยนั และทาํ งานหนกั คะ She's diligent and hard working. khun /EEn kha ya&n lE@ tham Naan nak$ kha^ คณุ จอหน ละ ครบั เปน ยงั ไงบา ง And how about John, how is he? khun cççn la khrap@ ,pen yaN Nay ba^aN คณุ จอหน นา สนใจ และเรยี นเกง ดว ย He is interesting, and is a good student too. khun cççn na^a so&n cay lE@ rian ke$N dua^ y. อาจารยเปนยงั ไงบางคะ How is the teacher? /aa caan pen yaN Nay baa^ N kha@ ใจดีมากคะ He's good hearted. cay dii maa^ k kha^ แอนน เรยี น หนงั สอื เกง /EEn rian naN@ sˆˆ& keN$ เขา พดู ภาษาไทย kha@w phuu^ t phaa saa& thay จอหน ทาํ งาน cççn tham Naan

โครงสราง 2 (Structure II) Do you know John? รจู กั คณุ จอหน ไหมครบั ru@u ca$k khun cççn may@ khra@p รจู ักคะ Yes, I do. ru@u cak$ kha^ How does he look like? รปู รา งเขาเปน ยงั ไงครบั ru^up ra^aN kha@w pen yaN Nay khra@p เขาเปน คนผอม สูง และหลอ มาก He's thin, tall and very good looking. khaw@ pen khon phçç& m,suu& N,lE@ lçç$ maa^ k นสิ ยั เขาเปน ยงั ไงบา งครบั How is he? ni@ say& kha@w pen yaN Nay ba^aN khra@p ใจดี ใจเยน็ รา เรงิ และขยนั คะ He's good hearted, calm, lively and diligent. cay dii,cay yen,raa^ r´´N,lE@ kha ya&n kha^ ทาํ งานเกง ไหมครบั Is he good at working? tham Naan keN$ ma@y khrap@ เขาเปน คนทาํ งานหนกั มากคะ He's a hard working person. kha@w pen khon tham Naan na$k ma^ak kha^ เขา เปน คน ยงั ไง kha@w pen khon yaN Nay แอนน ยม้ิ เกง /EEn yim@ keN$ จอหน หวั เราะ งา ย cççn hua& rç@ Na^ay อาจารย ใจ ดี /aa caan cay dii

โครงสราง 3 (Structure III) Have you ever seen Anne? เคยเหน็ คณุ แอนนไ หมคะ kh´´y hen& khun /EEn may@ kha@ เคยครับ Yes, I have. kh´´y khra@p Who's Anne? คณุ แอนนเ ปน ใครคะ khun /EEn pen khray kha@ คณุ แอนนเ ปน นกั ศกึ ษาองั กฤษครบั She's a British student. khun /EEn pen nak@ sˆk$ sa&a /aN kri$t khrap@ รูปรางเปนยังไงคะ How does she look like? ruu^ p ra^aN pen yaN Nay kha@ เปน สาวสวย นา รกั ครบั She's pretty and lovely. pen saa& w sua& y,na^a ra@k khra@p และนสิ ยั เปนยงั ไงบางคะ How is her behavior? lE@ ni@ say& pen yaN Nay baa^ N kha@ สดใส รา เรงิ แตข อ้ี ายนดิ หนอ ยครบั She's active, lively, but a little bit shy. sot$ sa&y,raa^ r´´N,tEE$ khi^i /aay ni@t nç$y khra@p โครงสราง 4 (Structure IV) คุณคิดวาคนไทยเปนคนยังไงครับ What do you think of Thai people? khun khi@t wa^a khon thay pen khon yaN Nay khrap@ ดิฉันคิดวาคนไทยยิ้มงายแตขี้อายคะI think Thai people always smile, but are shy. dicha@n khit@ waa^ khon thay yi@m Na^ay,tE$E khii^ /aay kha^ คนองั กฤษละเปน ยงั ไงครบั How are the British people? khon /aN krit$ la,pen yaN Nay คนองั กฤษไมช อบยม้ิ และคอ นขา งคราํ่ เครง คะ They don't like smiling and are somewhat serious. khon /aN kri$t may^ chçç^ p yi@m,lE@ khç^çn khaa^ N khra^m khreN^ จรงิ หรอื ครบั ผมคิดวาคนอังกฤษราเริง Really? I think they are lively. ciN rˆˆ& khrap@ ,pho&m khit@ wa^a khon /aN kri$t raa^ r´´N คนอเมรกิ นั ละ เปนยงั ไงบางครับ How are the American people?

khon /ameerikan la,^ pen yaN Nay baa^ N khra@p คนอเมรกิ นั ทาํ งานหนกั แตใจดี They are hard working but good hearted. khon /ameerikan tham Naan nak$ ,tE$E cay dii บทอาน-ฟง (Reading and Listening Comprehension) จอหน มเี พอ่ื นนกั ศกึ ษาหนง่ึ คน John has a student friend. cççn mii phˆa^ n na@k sˆ$k sa&a nˆN$ khon ชอ่ื แอนน เปนสาวสวยชาวอังกฤษ She's called Anne, a young and pretty British person. chˆ^ˆ /EEn,pen saa& w su&ay chaaw /aN kri$t แอนนเ ปน คนนา รกั สดใส และเรยี นหนงั สอื เกง Anne is lovely, lively, and a good student. /EEn pen khon naa^ ra@k, sot$ sa&y,lE@ rian na@N sˆ&ˆ keN$ แอนนม เี พอ่ื นนกั ศกึ ษาหนง่ึ คน Anne has a student friend. /EEn mii phˆ^an nak@ sˆk$ sa&a nˆN$ khon เปน ชายหนมุ ชาวอเมรกิ นั ชอ่ื จอหน He's a young American, named John. pen chaay nu$m chaaw /ameerikan,chˆ^ˆ cççn จอหน เปน คนใจดี นา สนใจ และรา เรงิ John is good hearted, interesting and lively. cççn pen khon cay dii,na^a son& cay,lE@ ra^a r´´N ทง้ั สองคนมาเรยี นภาษาไทย Both come to learn Thai. thaN@ sçç& N khon maa rian phaa saa& thay เขาเรยี นภาษาไทยกบั อาจารยค นไทย They learn Thai with a Thai teacher. kha@w rian phaa saa& thay ka$p /aa caan khon thay อาจารยเ ปน คนดแี ละนา นบั ถอื มาก The teacher is good and very respectful. /aa caan pen khon dii lE@ na^a na@p thˆ&ˆ ma^ak

Lesson 25 : See You Again บทท่ี ๒๕ แลว พบกนั ใหม :bo$t th\"^i y\"^i s\"$p ha^a lE@Ew pho@p kan ma$y คําศัพท (Vocabulary) ลา laa to take leave to say goodbye ลากอ น laa kçç$ n do not to forget อยา ya$a to write letter ลืม lˆˆm to send e-mail เขยี น khi&an address miss, regard จดหมาย cot$ maa& y to be fun, to have fun to be interesting สง soN$ to return, go back to convey, to give อีเมล /ii meew ทอ่ี ยู thii^ yuu$ คิดถึง khit@ thˆ&N สนกุ sa nuk$ นา สนใจ na^a so&n cay กลับ kla$p ฝาก faa$ k

ความคิดถึง khwaam khit@ thˆN& regards regards ความระลึกถึง khwaam ra lˆ@k thˆ&N to to visit, stop by ถึง thˆN& to come visit certainly, definitely แวะ wE@ Good luck. Come again. มาเยย่ี ม maa yi^am See you again Bon Voyage. แนน อน nE^E nççn ขอใหโชคดี khç&ç hay^ choo^ k dii กลับมาอีก klap$ maa /i$ik แลว พบกนั ใหม lE@Ew pho@p kan ma$y ขอใหเดินทางโดยสวัสดิภาพ khçç& hay^ d´´n thaaN dooy sa wat$ di pha^ap ขอใหเดินทางโดยปลอดภัย Bon Voyage, Have a safe trip. khç&ç hay^ d´´n thaaN dooy plçç$ t phay โครงสราง (Structures) โครงสราง 1(Structure I) เรยี นภาษาไทยมากเ่ี ดอื นแลว ครบั How many months have you been learning Thai? rian phaa saa& thay maa kii$ dˆan lE@Ew khra@p เกือบสามเดือนคะ Almost three. kˆa$ p saa& m dˆan kha^ When are you going back to England? จะกลบั องั กฤษเมอ่ื ไหรค รบั ca klap$ /aN kri$t mˆ^a ra$y khra@p อาทติ ยห นา คะ Next week. /aa thi@t naa^ kha^ อยา ลมื เขยี นจดหมายมาบา งนะครบั Do not forget to write to me. ya$a lˆˆm khi&an co$t maa& y maa ba^aN na@ khra@p ขอทอ่ี ยอู เี มลห นอ ยไดไ หมครบั May I have your e-mail address? khç&ç thii^ yuu$ /ii meew nçy$ da^ay ma@y khrap@

ไดคะ ขอทอี่ ยอู ีเมลคณุ ดว ยคะ Yes. May I have yours too? da^ay kha^,khç&ç thii^ yu$u /ii meew khun du^ay kha^ ขอ ทอ่ี ยู หนอ ย ไดไ หม khçç& thii^ yuu$ nç$y da^ay ma@y อีเมล /ii meew ฝากจดหมาย fa$ak co$t maa& y โครงสราง 2 (Structure II) จะกลบั มาเทย่ี วเมอื งไทยอกี ไหมครบั Are you coming back to Thailand? ca klap$ maa thi^aw mˆaN thay /i$ik ma@y khra@p กลบั แนน อนคะ คิดถึงเมืองไทย Of course, I will. I miss Thailand. kla@p nEE^ nççn kha,^ khit@ thˆ&N mˆaN thay ถา มา อยา ลมื แวะมาหาผมบา งนะครบั If you come, don't forget to come and see me. thaa^ maa,yaa$ lˆˆm wE@ maa haa pho&m ba^aN na@ khrap@ คะ ถา มาเมอื งไทย ดิฉันจะมาเยี่ยมคุณคะ Okay, if I come, I'll visit you also. kha^, thaa^ maa mˆaN thay, dichan@ ca ma yi^am khun kha^ สงอีเมลมากอนก็ไดครับ You can send me an e-mail beforehand. soN$ /ii meew maa kçç$ n kç^ da^ay khrap@ คะ ดฉิ นั จะเขยี นจดหมายสง อเี มลม าให Yes. I'll write and send an e-mail to you. kha,^ dichan@ ca khi&an co$t ma&ay soN$ /ii meew maa ha^y ขอใหเดินทางโดยสวัสดิภาพนะครับ Have a safe and sound trip. khç&ç hay^ d´´n thaaN dooy sa wat di phaa^ p na@ khrap@ ขอบคุณคะ Thank you. khç$çp khun kha^

เขยี น จดหมาย สง อเี มล มา ให khi&an cot$ ma&ay so$N /ii meew maa hay^ ซอ้ื ของ ไปรษณยี  ไป sˆˆ@ khç&çN pray sa nee pay โครงสราง 3 (Structure III) When are you going back to Thailand? จะกลับเมืองไทยเมื่อไหรคะ ca klap$ mˆaN thay mˆ^a ra$y kha@ คิดวา เดอื นหนา ครบั I think next month. khi@t wa^a dˆan naa^ khrap@ จะแวะเยยี่ มอาจารยบา งไหมคะ Will you go to see the teacher? ca wE@ yi^am /aa caan baa^ N ma@y kha@ คดิ วา จะแวะไปหาอาจารยแ นน อนครบั I'll definitely go to see him/her. khi@t wa^a ca wE@ pay haa& /aa caan nE^E nççn khra@p ฝากความระลึกถึงถึงอาจารยดวยคะ Please give my regards to him/her too. faa$ k khwaam ra lˆ@k thˆN& /aa caan du^ay kha^ จะฝากความคดิ ถึงถึงเพอื่ นทุกคนดว ยไหมครบั Will you give your regards to all of our friends? ca fa$ak khwaam khi@t thˆN& phˆa^ n thu@k khon dua^ y ma@y khrap@ แนน อนคะ อยาลืมนะคะ Yes, definitely. Don't forget to do that. nEE^ nççn kha,^ ya$a lˆˆm na@ kha@ ไมล มื แนน อนครบั Of course, I won't forget. ma^y lˆˆm nE^E nççn khra@p ขอใหเดินทางโดยปลอดภัยคะ Bon voyage! (Have a safe trip!) khç&ç hay^ d´´n thaaN dooy plç$çt phay kha^

ฝาก ความระลกึ ถงึ ถงึ อาจารย ดว ย faa$ k khwaam ra lˆk@ thˆN& thˆN& /aa caan du^ay ความคิดถึง ให แอนน khwaam khit@ thˆN& hay^ /EEn ของทร่ี ะลกึ จอหน khç&çN thii^ ra lˆ@k cççn หนงั สอื naN@ sˆ&ˆ โครงสราง 4 (Structure IV) ขอใหเดินทางโดยสวัสดิภาพคะ Have a safe trip. khçç& ha^y d´´n thaaN dooy sa wa$t di pha^ap kha^ ขอบคุณครับ ผมจะคิดถึงเพือ่ นทุกคน Thankyou. I'll miss all my friends. khç$çp khun khrap@ , pho&m ca khi@t thˆN& phˆa^ n thuk@ khon อยา ลมื เขยี นจดหมายมาบา งนะคะ Don't forget to write. ya$a lˆˆm khia& n cot$ ma&ay maa ba^aN na@ kha@ แนน อนครบั ผมจะสงอีเมลมาครับ Definitely. I shall e-mail you. nE^E nççn khrap@ ,phom& ca so$N /ii meew maa khrap@ อยา ลมื แวะมาหาเราเมอ่ื มาเมอื งไทยนะครบั Don't forget to come to see us when you come to Thailand. ya$a lˆˆm wE@ maa haa& raw mˆa^ maa mˆaN thay na@ khrap@ ผมจะมาเยย่ี มเพอ่ื นทกุ คน ถา มาเมอื งไทยอกี I'll come to see all our friends, if I come to Thailand again. pho&m ca maa yia^ m phˆ^an thu@k khon,thaa^ maa mˆaN thay /ii$ k แลว พบกนั ใหมน ะคะ ขอใหโชคดีคะ See you again. Good luck! lE@Ew phop@ kan ma$y na@ kha@,khçç& ha^y chook dii kha^ แลว พบกนั อกี ครบั ลากอนทุกคน See you. Bye, everybody. lE@Ew phop@ kan /i$ik khra@p,laa kç$çn thu@k khon

อยา ลมื เขยี น จดหมาย มา ya$a lˆˆm khi&an co$t maa& y maa ซอื้ ผลไม sˆˆ@ phon& la maa@ y อา น หนงั สอื /aa$ n naN@ sˆ&ˆ บทอาน-ฟง (Reading and Listening Comprehension) สวัสดีครับ คุณแอนน Hello, Anne, sa wat$ dii khra@p khun /EEn ผมกลับถึงนิวยอรคโดยสวัสดิภาพแลว I am now back in New York safe and sound. pho&m kla$p thˆN& niw yç@çk dooy sa wa$t di phaa^ p lE@Ew ผมคดิ ถงึ เพอ่ื นเราทกุ คน I miss all our friends. phom& khi@t thˆN& phˆa^ n raw thu@k khon และคิดถึงคุณมากดวย And miss you a lot. lE@ khit@ thˆN& khun ma^ak du^ay ถา คณุ มเี วลามาเทย่ี วทอ่ี เมรกิ า If you have time to come to the U.S. thaa^ khun mii wee laa maa thi^aw thi^i /ameerikaa อยา ลมื แวะมาเยย่ี มผมทน่ี วิ ยอรค Don't forget to come to see me in New York. yaa$ lˆˆm wE@ maa yia^ m pho&m thi^i niw yçç@ k ผมสบายดีและยังไมลืมภาษาไทย I am fine and haven't forgotten Thai language yet. pho&m sa baay dii lE@ yaN ma^y lˆˆm phaa sa&a thay ฝากความคิดถึงถึงเพื่อนทุกคน Please give my regards to all our friends. fa$ak khwaam khi@t thˆ&N thˆN& phˆ^an thu@k khon จอหน John. cççn

Writing 1 : Introduction to the Thai Alphabet บทท่ี ๑ อักษรไทย :bo$t th\"^i nÆ$N /a$k sç&çn thay ๑. พยญั ชนะอกั ษรไทยมี ๔๔ ตัว (The 44 consonants of the Thai Alphabet) กข ฃคฅฆง จ ฉ ช ซ ฌญ ฎ ฏ ฐ ฑ ฒณ ดตถทธ น บปผฝพฟภม ย ร ล ว ศ ษ ส ห ฬ อฮ ๒. ฝก อา นชอ่ื อกั ษรไทย (Practice Reading Names of Consonants) ก ไก kçç ka$y 'chicken' ข ไข khç&ç kha$y 'egg' ฃ ฃวด/ขวด khç&ç khu$at 'bottle' ค ควาย khçç khwaay 'water buffalo' ฅ ฅน/คน khçç khon 'human being' ฆ ระฆงั khçç ra@ khaN 'big bell'

ง งู Nçç Nuu 'snake' จ จาน cçç caan 'plate' ฉ ฉิ่ง chç&ç ch\"$N 'music instrument' ช ชา ง chçç cha@aN 'elephant' ซ โซ sçç so^o 'chain' ฌ เฌอ chçç ch´´ 'tree' ญ หญงิ yçç y\"&N 'female' ฎ ชฎา dçç cha daa 'head dress' ฏ ปะฏัก tçç pa ta$k 'lance' ฐาน สัณฐาน thç&ç sa&n tha&an 'base, shape' ฑ มณโฑ thçç mon thoo 'Ms. Montho' ฒ ผเู ฒา thçç phu^u tha^w 'elderly' ณ เณร nçç neen 'young novice' ด เด็ก dçç de$k 'child' ต เตา tçç ta$w 'turtle' ถ ถุง thç&ç thu&N 'bag' ท ทหาร thçç tha ha&an 'soldier' ธ ธง thçç thoN 'flag' น หนู nçç nu&u 'mouse' บ ใบไม bçç bay ma@ay 'leaf' ป ปลา pçç plaa 'fish' ผ ผึ้ง phç&ç phÆ^N 'bee' ฝ ฝา fç&ç fa&a 'lid' พ พาน phçç phaan 'high tray' ฟ ฟน fçç fan 'tooth' ภ สาํ เภา phçç sa&m phaw 'Chinese junk'

ม มา mçç ma@a 'horse' ย ยกั ษ yçç ya@k 'demon, yakhsa' ร เรอื rçç rˆa 'boat' ล ลิง lçç liN 'monkey' ว แหวน wçç wE&En 'ring' ศ ศาลา sç&ç sa&a laa 'pavilion' sç&ç rˆˆ s\"&i ษ ฤๅษี sç&ç sÆ&a 'hermit' ส เสอื hç&ç h\"$ip 'tiger' ห หบี lçç cu laa 'box' ฬ จฬุ า /çç /a$aN 'a kind of kite' hçç no@k hu^uk อ อา ง 'bowl' ฮ นกฮกู 'owl' ๓. การเขยี นอกั ษรไทย (Writing the Thai Alphabet) ๓.๑ เขยี นจากซา ยไปขวาเสมอ (Always write from left to right) 34 5 14 1 2 2 2 1 ๓.๑. เรม่ิ จากหวั กอ นเสมอ (Always start from the head) 2 1 1 24 3

๔. ฝก เขยี นอกั ษรไทย (Practice reading and writing the Thai alphabet) ๔. ๑ อกั ษรกลาง (Mid Consonants) กจดตบปอ kçç cçç dçç tçç bçç pçç /çç ๔.๒ อกั ษรสงู (High Consonants) ขฉถผฝสห khç&ç chç&ç thç&ç phç&ç fç&ç sç&ç hç&ç ๔.๓ อักษรต่าํ (Low Consonants I) ค ช ซ ทพฟภ khçç chçç sçç thçç phçç fçç phçç

๔.๔ อกั ษรต่ํา (Low Consonants II) ง นมย ร ล ว Nçç nçç mçç yçç rçç lçç wçç ๔.๕ อกั ษรทใ่ี ชน อ ย/บาล-ี สันสกฤต (Less Used Consonants) อกั ษรกลาง อกั ษรสงู อกั ษรตาํ่ Mid Consonants High Consonants Low Consonants ฎฏ ฃฐ ฅ ฆฌ dçç tçç khç&ç thç&ç khçç khçç chçç ศ ษฒณ ธ sç&ç sçç& thçç nçç thçç ฬฮ lçç hçç

ฝก เขยี นชอ่ื (Writing Practice) ๑. ชอ่ื นามสกลุ Write your own name and your family name. ๒. ชอ่ื นามสกลุ ของเพอ่ื นในหอ งเรยี น Write the names of your classmates. ๓. ชอ่ื นามสกลุ ของอาจารยท ส่ี อน Write the name of your teacher. ๔. ชอ่ื มหาวทิ ยาลยั ไทย Write the name of this university, school, or college. ๕. ชอ่ื นามสกลุ ของครอบครวั ไทย Write the name of your Thai family. ๖. ชอ่ื ทพ่ี กั Write the name of your residence, hotel, guesthouse, etc. ๗. ชอ่ื รา นอาหาร Write 10 names of food shops, restaurants. ๘. ชอ่ื รา นคา ศูนยการคา Write 5 names of stores, shops, or shopping malls.

Writing 2 : Spelling Thai บทท่ี ๒ ประสมอักษรไทย bo$t th\"^i sç&çN pra so&m /a$k sç&çn thay ๑. สระอกั ษรไทยมี ๒๔ รปู ดงั น้ี (24 Thai Vowels) สระสั้น สระยาว Short Vowels Long Vowels -ะ a -า aa -ิ i -ี ii -ึ ˆ -อื ˆˆ -ุ u -ู uu เ-ะ e เ- ee แ-ะ E แ- EE โ-ะ o โ- oo เ-าะ ç -อ çç เ-อะ ´ เ-อ ´´ เ-ียะ ia เ-ีย ia เ-ือะ ˆa เ-อื ˆa -ัวะ ua -วั ua

๒. สระรปู พเิ ศษ ๔ รปู (4 Special Form Vowels) ไ- , ใ- ay -ำ am เ-า aw ๓. การประสมอกั ษร (Thai Spelling) การประสมอกั ษร เรม่ิ ตน ดว ยพยญั ชนะเสมอ ตามดวยสระ (Spelling aloud always starts with a consonant followed by a vowel, but not in writing) ก + ะ ----> กะ ก + เ ----> เก ๔. ฝกประสมอักษรและอานคําตอไปนี้ (Spelling and Reading Practices) กจดตบปอ - ะ กะ จะ ดะ ตะ บะ ปะ อะ - า กา จา ดา ตา บา ปา อา -ิ กิ จิ ดิ ติ บิ ป อิ -ี กี จี ดี ตี บี ป อี -ึ กึ จึ ดึ ตึ บึ ป อึ -อื กือ จือ ดือ ตือ บือ ปอ อือ -ุ กุ จุ ดุ ตุ บุ ปุ อุ -ู กู จู ดู ตู บู ปู อู เ-ะ เกะ เจะ เดะ เตะ เบะ เปะ เอะ เ- เก เจ เด เต เบ เป เอ แ-ะ แกะ แจะ แดะ แตะ แบะ แปะ แอะ

แ- แก แจ แด แต แบ แป แอ โ-ะ โกะ โจะ โดะ โตะ โบะ โปะ โอะ โ- โก โจ โด โต โบ โป โอ เ-าะ เกาะ เจาะ เดาะ เตาะ เบาะ เปาะ เอาะ -อ กอ จอ ดอ ตอ บอ ปอ ออ กจดตบปอ เ-อะ เกอะ เจอะ เดอะ เตอะ เบอะ เปอะ เออะ เ-อ เกอ เจอ เดอ เตอ เบอ เปอ เออ เ-ียะ เกยี ะ เจยี ะ เดยี ะ เตยี ะ เบยี ะ เปย ะ เอยี ะ เ-ยี เกยี เจยี เดยี เตยี เบยี เปย เอยี เ-ือะ เกอื ะ เจอื ะ เดอื ะ เตอื ะ เบอื ะ เปอ ะ เออื ะ เ-อื เกอื เจอื เดอื เตอื เบอื เปอ เออื -ัวะ กัวะ จัวะ ดวั ะ ตัวะ บัวะ ปว ะ อัวะ -วั กัว จัว ดัว ตัว บัว ปว อัว ไ- ไก ไจ ได ไต ไบ ไป ไอ ใ- ใก ใจ ใด ใต ใบ ใป ใอ -ำ กํา จํา ดํา ตํา บํา ปา อํา เ-า เกา เจา เดา เตา เบา เปา เอา ๕. ตัวสะกด (Finals) ตัวสะกดตามหลังสระเสมอ (Finals always follow vowels.) สังเกตการเปลี่ยน แปลงของรูปสระเมื่อมีตัวสะกดตามมา (Please notice the change of some vowel forms when followed by finals.)

๑. -ะ เปลย่ี นเปน ไมห นั อากาศ ( -ะ changes to maa@ y han& /aa kaa$ t) ก + ะ ----> กะ + น ----> กัน ด + ะ ----> ดะ + น ----> ดัน ๒. -อื อ ลดรูปหายไป (The final อ disappears and is replaced by a final.) ก + -อื ----> กือ + น ----> กืน ป + -อื ----> ปอ + น ----> ปน ๓. เ-ะ, แ-ะ เครอ่ื งหมาย -ะ เปลย่ี นเปน ไมไ ตค ู (-ะ changes to )maa@ y tay$ khuu@ ก + เ-ะ ----> เกะ + น ----> เก็น ก + แ-ะ ----> แกะ + น ----> แกน็ ๔. เ-าะ เปลีย่ นรูปเปนไมไตค ูแ ละ -อ (เ-าะ changes to ma@ay tay$ khuu@ ) and อ is added). ก + เ-าะ ----> เกาะ + น ----> ก็อน ก + เ-าะ ----> เกาะ + ง ----> กอ็ ง ๕. โ-ะ เครอ่ื งหมาย โ-ะ ทั้งหมดลดรูป ทาํ ใหม องเหน็ แตพ ยญั ชนะแตไ มเ หน็ รปู สระเลย (All vowel forms disappear, only consonants remains). ก + โ-ะ ----> โกะ + น ----> กน จ + โ-ะ ----> โจะ + น ----> จน ๖. เ-อ เปลย่ี นรปู เปน เ -ิ (อ disappears, and -ิ is added) ก + เ-อ ----> เกอ + น ----> เกนิ ด + เ-อ ----> เดอ + น ----> เดิน สังเกตดวยวา ก + เ-อ ----> เกอ + ย ----> เกย (Note that if the final is ย, it'll directly replaces อ, and no -ิ is added) คาํ ทเ่ี ขยี นแบบยกเวน มอี กี 2 คํา คือ เทอม และ เทอญ (Other 2 exceptions are : เทอม and เทอญ)

๗. -วั ะ และ -ัว จะมรี ปู เหมอื นกนั เมอ่ื มตี วั สะกด ไมห นั อากาศและ -ะ หายไป (These two vowels change to the same form when followed by a final, maa@ y han& /aa kaa$ t and -ะ disappears). ก + -วั ะ ----> กวั ะ + น ----> กวน (unlikely กว็ น) ก + -วั ----> กัว + น ----> กวน ๗. สระรปู พเิ ศษ ๔ รปู ไ-, ใ-, -ำ และ เ-า จะไมมีตัวสะกดตามเลย (Four special form vowels will never occur with any finals). ฝกอานและเขียนคําตอไปนี้ (Reading and Writing Practices) ดี เบา จอน ดี ใจ ไป ป จอ ตา เจมิ บน ใบ บวั เจอะ เจอ กนั เกา เกนิ เดนิ จอง เจงิ เบงิ เทอม เดมิ ๖. การผนั เสยี งวรรณยกุ ต (Adding Tone Marks) ภาษาไทยมวี รรณยกุ ต ๕ เสยี ง แตม รี ปู วรรณยกุ ตเ พยี ง ๔ รปู ดังนี้ (Thai has 5 tones, but only 4 tone marks) : เครื่องหมาย (Marks) ชื่อ (Names) Pitch Levels Tone Marks - สามัญ sa&a man mid › - ไมเ อก ma@ay /e$ek low fl - ¤ - ไมโ ท ma@ay thoo falling ‡ ไมตรี ma@ay trii high ไมจ ตั วา maa@ y cat$ ta waa rising

๑. อักษรกลางเทานั้นที่ผันวรรณยุกตได ๕ เสยี ง และมีเสียงตรงตามรูป วรรณยุกต (Only Mid consonants with long vowels have 5 tones and the following tone marks are pronounced accordingly.) : ก + า ----> กา + - ----> กา ก + า ----> กา + - ----> กา สามญั เอก โท ตรี จตั วา กา กา กา กา กา จา จา จา จา จา ดา ดา ดา ดา ดา ตา ตา ตา ตา ตา บา บา บา บา บา ปา ปา ปา ปา ปา อา อา อา อา อา ๒. อกั ษรกลางทส่ี ะกด -ม, -น, -ง, -ย, และ -ว สามารถผันวรรณยุกตไดค รบ ๕ เสยี งเชน เดยี วกนั (Mid consonants with the following finals also have 5 tones, regardless of short or long vowels.) สามญั เอก โท ตรี จตั วา กาง กา ง กา ง กา ง กา ง จนั จน่ั จน้ั จน๊ั จน๋ั ดุม ดุม ดุม ดุม ดุม ตา ตา ตา ตา ตา บาย บา ย บา ย บา ย บา ย ปาว ปา ว ปา ว ปา ว ปา ว อาย อา ย อา ย อา ย อา ย

ฝกอานและเขียนคําตอไปนี้ (Reading and Writing Practices) ปู ปู เปน บน อา น โตะ เกา อ้ี ไป ปา กอน เกา ป กะ ก่ี กนิ เอา กงุ กางเกง แกง จาน เกิน ดูดี ดื่ม แกว ใบ เกี๊ยว อิ่ม แตง กอน ตอน ตี เดือน ฝก เขียนและอานช่อื (Writing Practice) ๑. ชอ่ื นามสกลุ Write your own name and your family name. ๒. ชอ่ื นามสกลุ ของเพอ่ื นในหอ งเรยี น Write the names of your classmates. ๓. ชอ่ื นามสกลุ ของอาจารยท ส่ี อน Write the name of your teacher. ๔. ชอ่ื มหาวทิ ยาลยั Write the name of this university, school, or college. ๕. ชอ่ื นามสกลุ ของครอบครวั ไทย Write the name of your Thai family. ๖. ชอ่ื ทพ่ี กั Write the name of your residence, hotel, guesthouse, etc. ๗. ชอ่ื รา นอาหาร Write 10 names of food shops, restaurants. ๘. ชอ่ื รา นคา ศูนยการคา Write 5 names of stores, shops, or shopping malls.

Writing 3 : High and Low Consonants บทท่ี ๓ อักษรสูงและอักษรต่ํา :bo$t th\"^i sa&am /a$k sç&çn su&uN lE@ /a$k sç&çn ta$m ๑. ลักษณะพิเศษของอักษรสูงและอักษรต่ํา (Special Features of High and Low Consonants) ๑. อกั ษรสงู มีลกั ษณะพิเศษคือ เปน พ้นื ฐานเสยี งเปน เสยี งจตั วา แตอ กั ษรตาํ่ มี ฐานเสยี งเปน เสยี งสามญั เหมอื นอกั ษรกลาง อกั ษรสองกลมุ นส้ี ว นหนง่ึ จงึ มลี กั ษณะเปน อกั ษรคกู นั ระหวา งเสยี งจตั วาและเสยี งสามญั (High consonants have a rising tone as a basic feature, while low consonants are mid tone. Thus, part of these two consonants form correspondent (or couple) consonants) : อกั ษรสงู (High) อกั ษรตา่ํ (Low) อกั ษรสงู (High) อักษรตาํ่ (Low) ข คฉ ช ถ ทส ซ ผ พฝ ฟ ห ฮ

๒. อักษรสูงและอักษรต่ําไมสามารถผันวรรณยุกตไดครบ ๕ เสยี ง แตถ า นาํ มา รวมกนั แลว สามารถผนั ไดค รบ (Separately, high and low consonants cannot occur with 5 tones. Only if they combine together, then they can have 5 tones) ๒.๑ อกั ษรสงู ผนั วรรณยกุ ตไ ดเ พยี ง ๓ เสยี ง คือ เสยี งจัตวา (ไมม รี ปู วรรณยุกต) เสยี งเอก (ไมเ อก) และเสยี งโท (ไมโท) (High consonants can have only 3 tones, namely, rising tone (no tone mark), low tone (with ma@ay /ee$ k tone mark), and falling tone (with ma@ay thoo tone mark). เสยี งจตั วา เสยี งเอก รปู ไมเ อก เสยี งโท รปู ไมโ ท Rising/No Tone Mark Low/Low Tone Mark Falling/Falling Tone Mark ขา ขา ขา ฉัน ฉั่น ฉั้น ถุง ถุง ถงุ ผืน ผื่น ผื้น ฝน ฝน ฝน สี สี่ สี้ หา หา หา ๒.๒ อักษรต่ําผันได ๓ เสียงเชนเดียวกัน แตตางกันท้ังรูปและเสียงวรรณยุกต พน้ื เสยี งเปน เสยี งสามญั เหมอื นอกั ษรกลาง ไมม รี ปู วรรณยกุ ต แตถ า มรี ปู วรรณยกุ ตเ อก จะออกเสียงเปนเสียงโท และถา รปู วรรณยกุ ตโ ทจะออกเสยี งเปน เสยี งตรี (Low consonants also have 3 tones, but with different sounds and tone marks. With no tone mark, it's mid tone. With a low tone mark maa@ y thoo, it's pronounced as falling tone. With a falling tone mark ma@ay thoo, it's pronounced high tone.)

เสยี งสามญั เสยี งเอก รปู ไมเ อก เสยี งโท รปู ไมโ ท Mid/No Tone Mark Falling/Low Tone Mark High/Falling Tone Mark คา คา คา ชา ชา ชา ทอง ทอ ง ทอ ง ซอื ซอ่ื ซอ้ื พนั พน่ั พน้ั ฟน ฟน ฟน การรวมอกั ษรสงู และอกั ษรตาํ่ เพอ่ื ใหผ นั วรรณยกุ ตค รบ ๕ เสยี ง เปรียบเทียบกับ อกั ษรกลางที่ผนั ไดค รบ ๕ เสยี ง (A combination of high and low consonants results in 5 tones. Notice mid consonants which have 5 tones). สามญั เอก โท ตรี จตั วา Mid Low Falling High Rising คา ขา ขา/คา คา ขา ชอน ฉอ น ชอ น/ฉอ น ชอ น ฉอน ทาน ถา น ทา น/ถา น ทา น ถาน พนื ผน่ื พน่ื /ผนื้ พื้น ผืน กา กา กา กา กา จาน จา น จา น จา น จา น ดี ดี่ ดี้ ดี๊ ดี๋ ปู ปู ปู ปู ปู

ฝกอานและเขียนคําตอไปนี้ (Reading and Writing Practices) สง ไม ดิฉัน ขอ เขา คน เมือง ญี่ปุน สอน เพอ่ื น ใน ภาษา ทาํ งาน หอ ง เรยี น เรอ่ื ย แถว ใช ของ น่ี นน่ั โนน ดนิ สอ ผู ชาย เทย่ี ว พกั ชอบ เคย โรง แรม ๑. ผม ไป คา ขาย ท่ี โรง แรม ๒. เขา เรยี น ภา ษา ลาว ท่ี เมอื ง ลาว ๓. ผม เคย เดิน ทาง ทอ ง เที่ยว อี สาน ๔. เขา ไป ซอ้ื ของ กะ เพื่อน ทาง ใต ๕. ผม กะ เขา หวิ ขา ว จงึ หา ซอ้ื มะ ละ กอ ๖. เรา ไป กิน ขา ว กิน กา แฟ ท่ี รา น กว ย เตี๋ยว ๓. อกั ษรต่ําเดยี่ ว (Low Consonants II) อกั ษรตาํ่ ชดุ หนง่ึ มอี กั ษรสงู เปน คู แตย งั มอี กั ษรตาํ่ อกี ชดุ หนง่ึ ทไ่ี มม คี ู เพอ่ื ใหม ี อักษรสงู คูกบั อักษรตาํ่ ชดุ นี้ จงึ ตองมีวิธีการ \"ห-นาํ \" นน่ั คอื ใช ห นําหนาอักษรต่ําชุดนี้ เพอ่ื ใหม ลี กั ษณะเสยี งและคณุ สมบตั เิ หมอื นอกั ษรสงู และไมอ อกเสยี ง \"ห\" เลย (Low consonants II differs from low consonant I in that the latter has its high consonant counterparts, but not the former. Thus a linguistic mechanism comes to play an important role, that is, the \"preceding h\", or hçç& nam (\"ห นาํ \") Thai. This ห belongs to high consonants, which will make the following low consonants to have the same consonantal properties as high consonants. Also notice that ห is not pronounced.)