REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU https://www.elperiodico.com/es/internacional/20201022/europa-blinda- coronavirus-8168306 ESPAÑOL Las medidas para frenar la propagación del coronavirus se multiplican en Europa, con un confinamiento parcial en la República Checa a partir de este jueves, mientras dos regiones italianas han decretado toque de queda, Irlanda se volvió a confinar y Alemania registró un récord de nuevos casos. La esperanza de una vacuna eficaz se ha visto socavada por la muerte en Brasil de un voluntario que participaba en las pruebas de la vacuna elaborada por la Universidad de Oxford contra el covid-19, anunciaron fuentes oficiales el miércoles. Se trata de la primera muerte de un voluntario que participaba en las pruebas de uno de los numerosos ensayos clínicos que se realizan en el mundo. Pero Oxford aseguró que la fase 3 de los test de esta vacuna que está siendo desarrollada con el laboratorio AstraZeneca van a proseguir, tras la conclusión de un comité independiente de que no acarrea riesgos para la salud de los voluntarios. El brasileño fallecido, que según varios medios era un médico de 28 años, estaba en primera línea del combate a la epidemia y habría muerto por las complicaciones relacionadas con el covid-19. Tras graduarse en la facultad de Medicina el año pasado, el joven médico trabajaba en dos hospitales de Rio de Janeiro. Unos 20.000 voluntarios participan en los ensayos de la vacuna, entre ellos 8.000 en Brasil. Ante la segunda ola del virus, Europa se cierra cada vez más, como la República Checa donde el gobierno limitó los desplazamientos de personas y decretó el cierre de comercios -con excepción de las tiendas de alimentos y las farmacias- y servicios para frenar la propagación del virus, a partir de este jueves y hasta el 3 de noviembre. \"El gobierno va (...) a limitar los desplazamientos y los contactos con otras personas (...) con excepción de las salidas para ir a trabajar, las compras y las visitas al médico\", dijo el miércoles en Twitter el ministro de Salud, Roman Prymula, epidemiólogo de profesión. 151
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU El martes, los checos contabilizaban de lejos el mayor número de nuevos casos y de muertes por 100.000 habitantes registrados en las dos semanas anteriores. TOQUE DE QUEDA EN LOMBARDÍA Y CAMPANIA En Lombardía (norte) de Italia entra en vigor este jueves un toque de queda desde las 23h00 a las 05h00 durante las próximas tres semanas y en Campania (sur) donde se sitúa la ciudad de Nápoles, el presidente de la región, Vincenzo De Luca, anunció la prohibición de salir de casa a partir del viernes a partir de las 23H00, aunque no precisó a qué hora termina ni la duración de esta medida. Italia registra desde el viernes un fuerte aumento de casos de covid-19, con más de 10.000 infectados por día. Lombardía, donde se ubica Milán, es la más afectada, como lo fue al principio de la pandemia, en febrero y marzo. La situación se agrava también en Alemania, donde por primera vez desde el inicio de la pandemia se han registrado más de 10.000 casos en 24 horas (11.287), un récord, según datos oficiales publicados el jueves. El viernes pasado eran 7.830 los nuevos casos. En Irlanda, las medidas más duras entraron en vigor en la noche del jueves con un nuevo confinamiento. Con la esperanza de \"celebrar la Navidad correctamente\", según el primer ministro Micheal Martin, los irlandeses tendrán que quedarse en casa durante seis semanas, aunque las escuelas permanecerán abiertas. Los comercios no esenciales cerrarán y los irlandeses solo podrán salir a hacer deporte en un radio de cinco kilómetros. ENGLISH Measures to curb the spread of the coronavirus multiply in Europe, with a partial lockdown in the Czech Republic starting this Thursday, while two Italian regions have decreed a curfew, Ireland was confined again and Germany registered a record of new cases . 152
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU The hope of an effective vaccine has been undermined by the death in Brazil of a volunteer who was participating in the tests of the vaccine made by the University of Oxford against COVID-19, official sources announced on Wednesday. This is the first death of a volunteer who participated in the tests of one of the many clinical trials that are carried out in the world. But Oxford assured that phase 3 of the tests of this vaccine that is being developed with the AstraZeneca laboratory will continue, after the conclusion of an independent committee that it does not carry risks to the health of the volunteers. The deceased Brazilian, who according to several media was a 28-year-old doctor, was on the front line of the fight against the epidemic and would have died from complications related to covid-19. After graduating from medical school last year, the young doctor worked in two hospitals in Rio de Janeiro. Some 20,000 volunteers participate in the vaccine trials, including 8,000 in Brazil. Faced with the second wave of the virus, Europe is closing more and more, such as the Czech Republic where the government limited the movement of people and decreed the closure of shops -with the exception of food stores and pharmacies- and services to stop the spread of the virus, starting this Thursday and until November 3. \"The government will (...) limit travel and contacts with other people (...) with the exception of going to work, shopping and visits to the doctor,\" the minister said on Twitter on Wednesday. of Health, Roman Prymula, an epidemiologist by profession. On Tuesday, the Czechs accounted for by far the highest number of new cases and deaths per 100,000 registered in the previous two weeks. 153
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU TOUCH OF REMAIN IN LOMBARDÍA AND CAMPANIA In Lombardy (north) of Italy a curfew comes into effect this Thursday from 11:00 p.m. to 05:00 a.m. for the next three weeks and in Campania (south) where the city of Naples is located, the president of the region, Vincenzo De Luca , announced the ban on leaving the house from Friday at 11:00 p.m., although he did not specify what time it ends or the duration of this measure. Italy has registered a strong increase in covid-19 cases since Friday, with more than 10,000 infected per day. Lombardy, where Milan is located, is the most affected, as it was at the beginning of the pandemic, in February and March. The situation is also worse in Germany, where for the first time since the start of the pandemic, more than 10,000 cases have been registered in 24 hours (11,287), a record, according to official data published on Thursday. Last Friday there were 7,830 new cases. In Ireland, the toughest measures took effect on Thursday night with a new lockdown. Hoping to \"celebrate Christmas properly\", according to Prime Minister Micheal Martin, the Irish will have to stay home for six weeks, although schools will remain open. Non-essential shops will close and the Irish will only be able to play sports within a five kilometer radius. 154
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU LA SALIDA DE REINO UNIDO DE LA UE REPÚBLICA/AGENCIAS | 25/11/2020 ASEGURA QUE EL ACUERDO FINAL DEBE CONTENER \"MECANISMOS ROBUSTOS\" PARA ASEGURAR QUE LA COMPETENCIA SIGUE SIENDO \"LIBRE Y JUSTA\" EN EL TIEMPO THE UNITED KINGDOM'S EXIT FROM THE EU REPUBLIC / AGENCIES | 11/25/2020 ENSURES THAT THE FINAL AGREEMENT MUST CONTAIN \"ROBUST MECHANISMS\" TO ENSURE THAT THE COMPETITION REMAINS \"FREE AND FAIR\" IN TIME INTERNACIONAL VONDERLEYENSOBREELBREXIT:\"ADÍADEHOYNOPUEDOASEGURARQUEHABRÁACUERDO\" 155
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU VON DER LEYEN ABOUT BREXIT: \"TODAY I CANNOT ASSURE THAT THERE WILL BE AN AGREEMENT\" https://www.republica.com/2020/11/25/von-der-leyen-sobre-el-brexit-a-dia-de-hoy- no-puedo-asegurar-que-habra-acuerdo/ ESPAÑOL La presidenta de la Comisión Europea, Ursula von der Leyen, reconoció este miércoles que a día de hoy no puede asegurar que se vaya a lograr un acuerdo sobre la futura relación entre la Unión Europea y el Reino Unido en los que definió como \"días decisivos\" para estas negociaciones. \"Estos son días decisivos para nuestras negociaciones con el Reino Unido pero, francamente, a día de hoy no puedo asegurar que al final habrá un acuerdo\", señaló Von der Leyen ante el Parlamento Europeo en un debate sobre la preparación de la próxima cumbre comunitaria de los días 10 y 11 de diciembre. La presidenta del Ejecutivo comunitario reconoció \"un progreso genuino\" en cuestiones \"importantes\", como en la coordinación de los sistemas de seguridad social, bienes y servicios o transporte, áreas en las que ya hay \"un borrador de un posible texto final\". \"En estos temas aun hay algunos asuntos importantes que consensuar, pero deberíamos poder hacerlo\", explicó. Sin embargo, admitió que sigue habiendo tres asuntos \"que pueden marcar la diferencia entre tener o no un acuerdo\": la competencia justa, la gobernanza del futuro acuerdo y el sector pesquero. \"Con el poco tiempo que nos queda haremos todo lo que esté en nuestro poder para llegar a un acuerdo. Estamos listos para ser creativos, pero no para poner en cuestión la integridad del mercado único, la principal salvaguardia de la riqueza y prosperidad de Europa\", añadió. Von der Leyen señaló que el acuerdo final debe contener \"mecanismos robustos\" para asegurar que la competencia sigue siendo \"libre y justa\" en el tiempo, un capítulo en el 156
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU que admitió \"problemas serios\" para acordar el cómo garantizar el cumplimiento de las normas de ayudas de Estado. También persisten \"dificultades significativas\" sobre cómo asegurar que ambos bloques mantienen estándares similares sobre empleo, transparencia fiscal, derechos sociales o clima una vez el Reino Unido ya no esté vinculado a las normas europeas. \"Queremos saber qué soluciones estarán disponibles en el caso de que una de las partes se desvíe (de estos estándares) en el futuro. La confianza es buena, pero la ley es mejor\", afirmó Von der Leyen. Además, incidió en que es esencial acordar un sistema que garantice que \"lo que se ha acordado es que lo que se hace\", a la luz de \"experiencias recientes\", en una referencia velada a los planes británicos de romper varias cláusulas del acuerdo de retirada que acordaron la UE y el Reino Unido. Respecto a la pesca, la presidenta alemana recalcó que \"nadie cuestiona la soberanía británica en sus aguas\" y afirmó que la UE pide \"predictibilidad y garantías para los pescadores que han faenado en estas aguas durante décadas, si no siglos\". \"Los próximos días serán decisivos. La Unión Europea está preparada para que no haya acuerdo, pero preferimos que lo haya\", concluyó Von der Leyen, que recalcó que, con o sin pacto, \"habrá una diferencia clara entre ser un miembro completo de la UE o simplemente un socio valorado\". ENGLISH THE UNITED KINGDOM'S EXIT FROM THE EU REPUBLIC / AGENCIES | 11/25/2020 ENSURES THAT THE FINAL AGREEMENT MUST CONTAIN \"ROBUST MECHANISMS\" TO ENSURE THAT THE COMPETITION REMAINS \"FREE AND FAIR\" IN TIME INTERNATIONAL VON DER LEYEN ABOUT BREXIT: \"TODAY I CANNOT ASSURE THAT THERE WILL BE AN AGREEMENT\" 157
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU https://www.republica.com/2020/11/25/von-der-leyen-sobre-el-brexit-a-dia-de-hoy- no-puedo-asegurar-que-habra-acuerdo/ The president of the European Commission, Ursula von der Leyen, acknowledged this Wednesday that today she cannot ensure that an agreement will be reached on the future relationship between the European Union and the United Kingdom in which she defined as \"decisive days \"for these negotiations. \"These are decisive days for our negotiations with the United Kingdom but, frankly, to this day I cannot assure that in the end there will be an agreement,\" Von der Leyen told the European Parliament in a debate on the preparation of the next EU summit on December 10 and 11. The president of the Community Executive recognized \"genuine progress\" on \"important\" issues, such as the coordination of social security systems, goods and services or transportation, areas in which there is already \"a draft of a possible final text.\" \"On these issues there are still some important issues to agree on, but we should be able to do it,\" she explained. However, she admitted that there are still three issues \"that can make the difference between having or not having an agreement\": fair competition, governance of the future agreement and the fishing sector. \"With the little time left, we will do everything in our power to reach an agreement. We are ready to be creative, but not to challenge the integrity of the single market, the main safeguard of Europe's wealth and prosperity. \"he added. Von der Leyen pointed out that the final agreement must contain \"robust mechanisms\" to ensure that competition remains \"free and fair\" over time, a chapter in which he admitted \"serious problems\" to agree on how to guarantee compliance with the rules. State aid. There also remain \"significant difficulties\" on how to ensure that both blocs maintain similar standards on employment, tax transparency, social rights or climate once the UK is no longer bound by European standards. 158
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU \"We want to know what solutions will be available in the event that one of the parties deviates (from these standards) in the future. Trust is good, but the law is better,\" said Von der Leyen. In addition, she stressed that it is essential to agree on a system that guarantees that \"what has been agreed is that what is done\", in light of \"recent experiences\", in a veiled reference to the British plans to break several clauses of. Regarding fishing, the German president stressed that \"no one questions British sovereignty in its waters\" and stated that the EU asks \"predictability and guarantees for the fishermen who have fished in these waters for decades, if not centuries.\" \"The next few days will be decisive. The European Union is prepared so that there is no agreement, but we prefer that there be,\" concluded Von der Leyen, who stressed that, with or without a pact, \"there will be a clear difference between being a full member of the EU or just a valued partner. \" 159
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU EN LONDRES TODAS LAS TIENDAS QUE NO VENDAN ELEMENTOS ESENCIALES ESTÁN CERRADAS. FOTO: EFE/NEIL HALL NUEVA CEPA DE COVID-19 'ESTÁ FUERA DE CONTROL' EN REINO UNIDO PAÍSES DE EUROPA SUSPENDIERON CONEXIONES AÉREAS CON REINO UNIDO. VARIANTE ES MÁS INFECCIOSA. IN LONDON ALL STORES THAT DO NOT SELL ESSENTIALS ARE CLOSED. PHOTO: EFE / NEIL HALL NEW STRAIN OF COVID-19 'IS OUT OF CONTROL' IN UK EUROPEAN COUNTRIES SUSPENDED AIR CONNECTIONS WITH THE UNITED KINGDOM. VARIANT IS MORE INFECTIOUS. HTTPS://WWW.ELTIEMPO.COM/SALUD/NUEVA-CEPA-DE-COVID-19-EN-REINO-UNIDO- ESTA-FUERA-DE-CONTROL-555980 ESPAÑOL Por: ELTIEMPO.COM 160
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU 20 de diciembre 2020 , 10:10 a. m. El ministro de Salud británico, Matt Hancock, manifestó este domingo que la nueva cepa del coronavirus está \"fuera de control\". En Inglaterra, más de 20 millones de personas están desde este domingo confinadas al entrar en vigor estrictas medidas restrictivas por el alarmante aumento de los casos de covid-19, que el Gobierno británico vincula, precisamente, con la nueva cepa del coronavirus. El primer ministro británico, Boris Johnson, impuso el sábado medidas para Londres y amplias zonas del sureste de Inglaterra, que desde este domingo están en el nivel de riesgo 4 -grave-, con el cierre de tiendas no esenciales, gimnasios, peluquerías, así como la prohibición para pasar a otras áreas del país. Con estas reglas, se han modificado también los planes flexibles que había autorizado el Gobierno entre el 22 y el 28 de diciembre para que familias y amigos pudieran juntarse para las navidades. Por su parte, Hancock manifestó que será muy difícil tener la cepa bajo control hasta que \"hayamos distribuido la vacuna\", indicó. El funcionario agregó que se tendrá que lidiar con esta cepa durante los próximos dos meses. Hancock aseguró que en los últimos días los científicos británicos detectaron “una nueva variante de coronavirus que puede estar asociada con la propagación más rápida en el sur de Inglaterra”. Hasta el momento se han identificado más de mil casos de esta nueva variante, 161
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU especialmente en el sur de Inglaterra, y las autoridades británicas ya lo han notificado a la Organización Mundial de la Salud (OMS). Hancock también manifestó que no hay ninguna prueba de que la variante tenga efectos más nocivos sobre la salud de los enfermos y consideró \"muy improbable\" que las vacunas desarrolladas contra la covid pierdan efectividad con la nueva cepa. Los científicos han alertado de que esta cepa es más infecciosa y se expande con más facilidad, lo que podría aumentar el R -el número reproductivo de una enfermedad infecciosa-. El R está actualmente en todo el Reino Unido entre 1,1 y 1,2, lo que implica una propagación \"exponencial\" del virus. El director científico del Gobierno, Patrick Vallance, ha indicado que la cepa -conocida como VUI 202012/01- pudo tener su origen en Londres o en Kent (sureste inglés) en septiembre. \"Esta nueva variante no solo avanza rápidamente sino que se está volviendo la variante dominante\", agregó. El Gobierno de Italia suspenderá los vuelos con el Reino Unido después de que Londres haya confirmado la aparición de una nueva variante del coronavirus, adelantó hoy el ministro de Exteriores italiano, Luigi Di Maio. No es el único gobierno que decide restringir los vuelos a Reino Unido tras la aparición de la nueva cepa. 162
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU El Gobierno de Países Bajos también ha decidido prohibir el tráfico aéreo de pasajeros con el Reino Unido de forma inmediata y durante al menos diez días, con lo que sigue una recomendación de las autoridades sanitarias neerlandesas por temores a la nueva variante del coronavirus detectada en territorio británico. Y España, por su parte, solicitó a la Unión Europea la adopción de una respuesta comunitaria coordinada para suspender o no los vuelos hacia Reino Unido. Francia y Alemania son otros países que estudian la suspensión de las conexiones aéreas al Reino Unido. ELTIEMPO.COM Con información de EFE ENGLISH IN LONDON ALL STORES THAT DO NOT SELL ESSENTIALS ARE CLOSED. PHOTO: EFE / NEIL HALL NEW STRAIN OF COVID-19 'IS OUT OF CONTROL' IN UK EUROPEAN COUNTRIES SUSPENDED AIR CONNECTIONS WITH THE UNITED KINGDOM. VARIANT IS MORE INFECTIOUS. HTTPS://WWW.ELTIEMPO.COM/SALUD/NUEVA-CEPA-DE-COVID-19-EN-REINO-UNIDO-ESTA- FUERA-DE-CONTROL-555980 BY: ELTIEMPO.COM DECEMBER 20, 2020, 10:10 A.M. M. BRITISH HEALTH MINISTER MATT HANCOCK SAID SUNDAY THAT THE NEW STRAIN OF CORONAVIRUS IS \"OUT OF CONTROL.\" 163
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU In England, more than 20 million people have been confined since this Sunday when strict restrictive measures come into force due to the alarming increase in cases of covid-19, which the British Government links, precisely, with the new strain of the coronavirus. British Prime Minister Boris Johnson on Saturday imposed measures for London and large areas of southeast England, which since this Sunday are at risk level 4 -severe-, with the closure of non-essential stores, gyms, hairdressers, as well like the prohibition to go to other areas of the country. With these rules, the flexible plans that the Government had authorized between December 22 and 28 have also been modified so that families and friends could get together for Christmas. For his part, Hancock said it will be very difficult to have the strain under control until \"we have distributed the vaccine,\" he said. The official added that this strain will have to be dealt with for the next two months. Hancock said that in recent days British scientists detected \"a new variant of coronavirus that may be associated with the faster spread in southern England.\" So far, more than a thousand cases of this new variant have been identified, especially in the south of England, and the British authorities have already notified the World Health Organization (WHO). Hancock also stated that there is no evidence that the variant has more harmful effects on the health of patients and considered it \"very unlikely\" that the vaccines developed against COVID lose effectiveness with the new strain. Scientists have warned that this strain is more infectious and spreads more easily, which could increase the R - the reproductive number of an infectious disease. The R is currently across the UK between 1.1 and 1.2, implying an \"exponential\" spread of the virus. The scientific director of the Government, Patrick Vallance, has indicated that the strain - known as VUI 202012/01 - could have its origin in London or Kent (southeast English) in September. \"This new variant is not only advancing rapidly but is becoming the dominant variant,\" he added. 164
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU The Italian Government will suspend flights to the United Kingdom after London has confirmed the appearance of a new variant of the coronavirus, Italian Foreign Minister Luigi Di Maio announced today. It is not the only government that decides to restrict flights to the United Kingdom after the appearance of the new strain. The Government of the Netherlands has also decided to ban air passenger traffic with the United Kingdom immediately and for at least ten days, following a recommendation by the Dutch health authorities due to fears of the new variant of the coronavirus detected in the territory British. And Spain, for its part, asked the European Union to adopt a coordinated community response to suspend or not flights to the United Kingdom. France and Germany are other countries that are studying the suspension of air connections to the United Kingdom. ELTIEMPO.COM - With information from EFE DOWNLOAD THE TIME APP News from Colombia and the world instantly: Customize, discover and learn. 165
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU POR: UNIDAD DE SALUD CON EFE - BY: HEALTH UNIT WITH EFE 15 DE DICIEMBRE 2020 , 08:43 P. M. UNA “NUEVA VARIANTE” DEL SARS-COV-2, EL CORONAVIRUS QUE CAUSA EL COVID-19 Y QUE SE PROPAGA CON GRAN RAPIDEZ, FUE IDENTIFICADA EN EL REINO UNIDO, ANUNCIÓ EL MINISTRO BRITÁNICO DE SANIDAD, MATT HANCOCK. A \"NEW VARIANT\" OF SARS-COV-2, THE CORONAVIRUS THAT CAUSES COVID-19 AND SPREADS WITH GREAT RAPIDITY, WAS IDENTIFIED IN THE UNITED KINGDOM, BRITISH HEALTH MINISTER MATT HANCOCK ANNOUNCED. HTTPS://WWW.ELTIEMPO.COM/SALUD/NUEVA-VARIANTE-DEL-NUEVO-CORONAVIRUS- EN-REINO-UNIDO-LO-QUE-SE-SABE-554968 ESPAÑOL En una declaración ante la Cámara de los Comunes (Baja), Hancock aseguró que en los últimos días los científicos británicos detectaron “una nueva variante de coronavirus que puede estar asociada con la propagación más rápida en el sur de Inglaterra”. 166
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU Todavía se desconoce hasta qué punto el incremento de contagios en todas las franjas de edad se debe a la nueva cepa, pero la situación hace necesarias “acciones rápidas y decisivas”, enfatizó Hancock. Hasta el momento se han identificado más de mil casos de esta nueva variante, especialmente en el sur de Inglaterra, y las autoridades británicas ya lo han notificado a la Organización Mundial de la Salud (OMS). Hancock añadió que no hay ninguna prueba de que la variante tenga efectos más nocivos sobre la salud de los enfermos y consideró \"muy improbable\" que las vacunas desarrolladas contra la covid pierdan efectividad con la nueva cepa. El consejero médico del Gobierno británico, Chris Whitty, detalló por su parte en una rueda de prensa que esta nueva cepa “contiene bastantes más mutaciones que otras” conocidas, por lo que los científicos se han tomado su vigilancia “particularmente en serio”. Con todo, indicó que sería “sorprendente” que quedara fuera del alcance de las vacunas investigadas hasta ahora, dado que todavía no se ha inmunizado al grueso de la población y no ha habido “presión selectiva” sobre el virus en ese sentido. Whitty no descartó que la cepa se haya extendido ya por otros países, aunque el Reino Unido haya sido el primero en detectarla. Esta nueva variante es examinada en Porton Down, un sofisticado laboratorio del Gobierno en el condado de Wilsthire (sur inglés). Hay que aclarar que si bien, por lo general, se asume que la mutación de los virus los torna más peligrosos, lo cierto es que estos cambios genéticos son muy frecuentes, según explica Carlos Álvarez, infectólogo y coordinador nacional de estudios covid-19 para la Organización Panamericana de la Salud (OPS). 167
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU De hecho, afirma que las alteraciones no suelen tener un efecto en su comportamiento, por lo que es muy poco probable que una mutación los vuelva más agresivos. (Lo mismo sucede con el Sars-CoV-2, al que diversas investigaciones ya le han encontrado cambios en su huella genética, como la hallada en España en octubre. \"Estos pueden sonar alarmantes por la mala reputación de las mutaciones, pero no lo son\", afirma el experto. Álvarez insiste en que estos fenómenos son \"comunes, normales y esperables de encontrar\", y más en virus del tipo ARN (como los de influenza, el VIH y el Sars-CoV-2). En ese sentido, afirma que los investigadores entienden que eso puede ocurrir y han estado alerta, tanto que al ser el virus más estudiado hasta ahora se ha demostrado que el coronavirus incluso muta menos que otros virus. Y aclara que estas modificaciones naturales del virus no afectan el desarrollo de vacunas ni tampoco la manera de enfrentar la pandemia de forma general. En otras palabras, \"no significa que para cada mutación tenga que existir una vacuna o un tratamiento para cada uno\", remata Álvarez. UNIDAD DE SALUD ENGLISH BY: HEALTH UNIT WITH EFE DECEMBER 15, 2020, 08:43 PM 168
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU A \"NEW VARIANT\" OF SARS-COV-2, THE CORONAVIRUS THAT CAUSES COVID-19 AND SPREADS WITH GREAT RAPIDITY, WAS IDENTIFIED IN THE UNITED KINGDOM, BRITISH HEALTH MINISTER MATT HANCOCK ANNOUNCED. HTTPS://WWW.ELTIEMPO.COM/SALUD/NUEVA-VARIANTE-DEL-NUEVO-CORONAVIRUS- EN-REINO-UNIDO-LO-QUE-SE-SABE-554968 In a statement to the House of Commons (Lower), Hancock said that in recent days British scientists detected \"a new variant of coronavirus that may be associated with the faster spread in southern England.\" It is still unknown to what extent the increase in infections in all age groups is due to the new strain, but the situation calls for \"quick and decisive action,\" Hancock stressed. So far, more than a thousand cases of this new variant have been identified, especially in the south of England, and the British authorities have already notified the World Health Organization (WHO). Hancock added that there is no evidence that the variant has more harmful effects on the health of patients and considered it \"very unlikely\" that the vaccines developed against COVID lose effectiveness with the new strain. The British Government's medical adviser, Chris Whitty, detailed for his part in a press conference that this new strain \"contains far more mutations than others\" known, so that scientists have taken their surveillance \"particularly seriously.\" However, he indicated that it would be \"surprising\" if it was out of the reach of the vaccines investigated so far, given that the bulk of the population has not yet been immunized and there has been no \"selective pressure\" on the virus in this regard. 169
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU Whitty did not rule out that the strain has already spread to other countries, although the United Kingdom was the first to detect it. This new variant is tested at Porton Down, a sophisticated Government laboratory in the county of Wilsthire (southern English). It must be clarified that although, in general, it is assumed that the mutation of viruses makes them more dangerous, the truth is that these genetic changes are very frequent, according to Carlos Álvarez, infectologist and national coordinator of covid-19 studies for the Pan American Health Organization (PAHO). In fact, he says that the alterations do not usually have an effect on their behavior, so it is highly unlikely that a mutation will make them more aggressive. (The same happens with Sars-CoV-2, which various investigations have already found changes in its genetic fingerprint, such as the one found in Spain in October. \"These may sound alarming due to the bad reputation of mutations, but they are not. they are \", says the expert. Álvarez insists that these phenomena are \"common, normal and expected to be found\", especially in RNA-type viruses (such as influenza, HIV, and Sars-CoV-2). In that sense, he affirms that researchers understand that this can happen and have been alert, so much so that being the virus most studied so far, it has been shown that the coronavirus even mutates less than other viruses. And it clarifies that these natural modifications of the virus do not affect the development of vaccines or the way to face the pandemic in a general way. In other words, \"it does not mean that for each mutation there must be a vaccine or a treatment for each one\", Álvarez concludes. HEALTH UNIT 170
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU EUROPA CIERRA SUS FRONTERAS CON REINO UNIDO TRAS REPUNTE DE COVID-19 EUROPE CLOSES ITS BORDERS WITH THE UNITED KINGDOM AFTER COVID-19 OUTCOME https://www.prensa-latina.cu/index.php?o=rn&id=419099&SEO=europa- cierra-sus-fronteras-con-reino-unido-tras-repunte-de-covid-19 ESPAÑOL Londres, 20 dic (Prensa Latina) Varios países europeos cerraron hoy sus fronteras a los viajeros procedentes del Reino Unido, tras el descubrimiento en Inglaterra de una cepa del coronavirus SARS-CoV-2 altamente contagiosa que disparó el número de casos de Covid-19. Según trascendió en esta capital, los Países Bajos, Bélgica, Italia y Austria suspendieron este domingo los vuelos hacia y desde territorio británico, mientras que Francia, Alemania e Irlanda podrían sumársele en las próximas horas. 171
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU España, por su parte, abogó por respuesta coordinada de la Unión Europea, y la República Checa optó por exigir cuarentena y pruebas de la Covid-19 obligatorias para todos los viajeros que lleguen a su país procedente del Reino Unido. La nueva cepa del virus fue descubierta en el sureste de Inglaterra, donde en las últimas semanas se registró un incremento casi exponencial en el número de casos positivos a la enfermedad. Aunque todavía se investiga si la mutación agrava los síntomas de la Covid-19 o es más letal que otras variantes existentes, el primer ministro británico, Boris Johnson, anunció la víspera la cancelación de las reuniones navideñas que se habían autorizado para la Navidad. La Navidad este año será diferente, muy diferente, pero tenemos que ser realistas, aseveró Johnson, quien hasta ahora había defendido un relajamiento de las restricciones durante la festividad cristiana, para permitir que hasta tres familias pudieran reunirse bajo un mismo techo. Como parte de las medidas adoptadas por el gobierno para tratar de contener la pandemia, desde este domingo, Londres y otras ciudades que se encontraban en el nivel más alto de alerta por la Covid-19 pasaron a una fase muy similar al confinamiento que se impuso en Inglaterra en noviembre pasado. Bajo las nuevas reglas o 'tier 4', las tiendas que venden artículos no esenciales, los gimnasios y las peluquerías cerrarán sus puertas, y todo el que pueda debe trabajar desde el hogar, excepto los trabajadores de la construcción y las fábricas. El anuncio provocó, sin embargo, una estampida de viajeros que trataron de abandonar la capital anoche y en las primeras horas de este domingo, lo que motivó al ministro de Salud, Matt Hancock, a tachar de 'altamente irresponsables' a las personas que tratar de evadir el confinamiento. 'Creo que esas escenas fueron totalmente irresponsables', declaró el funcionario a la BBC, tras admitir que será muy difícil controlar el virus hasta que no se concluya la campaña de vacunación. 172
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU Al respecto, Hancock confirmó que desde que inició la inmunización el 8 de diciembre pasado, alrededor de 350 mil personas recibieron la primera dosis de la vacuna de Pfizer/BioNTech, y que para finales de año se espera llegar al medio millón. tgj/nm ENGLISH EUROPE CLOSES ITS BORDERS WITH THE UNITED KINGDOM AFTER COVID-19 OUTCOME https://www.prensa-latina.cu/index.php?o=rn&id=419099&SEO=europa-cierra-sus- fronteras-con-reino-unido-tras-repunte-de-covid-19 London, Dec 20 (Prensa Latina) Several European countries closed their borders to travelers from the United Kingdom today, following the discovery in England of a highly contagious strain of the SARS-CoV-2 coronavirus that triggered the number of Covid-19 cases . As it transpired in this capital, the Netherlands, Belgium, Italy and Austria suspended flights to and from British territory this Sunday, while France, Germany and Ireland could join in the next few hours. Spain, for its part, advocated a coordinated response from the European Union, and the Czech Republic chose to require quarantine and mandatory Covid-19 tests for all travelers arriving in its country from the United Kingdom. The new strain of the virus was discovered in the southeast of England, where in recent weeks there has been an almost exponential increase in the number of positive cases for the disease. Although it is still being investigated whether the mutation aggravates the symptoms of Covid-19 or is more lethal than other existing variants, the British Prime Minister, Boris Johnson, announced the day before the cancellation of the Christmas gatherings that had been authorized for Christmas. Christmas this year will be different, very different, but we have to be realistic, said Johnson, who until now had advocated a relaxation of restrictions during the Christian holiday, to allow up to three families to be reunited under one roof. 173
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU As part of the measures adopted by the government to try to contain the pandemic, from this Sunday, London and other cities that were at the highest level of alert for the Covid-19 went into a phase very similar to the confinement that was imposed in England last November. Under the new rules or 'tier 4', stores that sell non-essential items, gyms and hair salons will close their doors, and everyone who can must work from home, except for construction workers and factories. The announcement caused, however, a stampede of travelers who tried to leave the capital last night and in the early hours of this Sunday, which motivated the Minister of Health, Matt Hancock, to label the people who dealt with as 'highly irresponsible' to evade confinement. \"I think those scenes were totally irresponsible,\" the official told the BBC, after admitting that it will be very difficult to control the virus until the vaccination campaign is completed. In this regard, Hancock confirmed that since the immunization began on December 8, around 350 thousand people received the first dose of the Pfizer / BioNTech vaccine, and that by the end of the year it is expected to reach half a million. tgj / nm 174
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU BORIS JOHNSON HACE UN GESTO A URSULA VON DER LEYEN, TRAS LLEGAR A UN ACUERDO ESTE JUEVES. EN VÍDEO, LAS DECLARACIONES POSTERIORES DE LA PRESIDENTA DE LA COMISIÓN EUROPEA.DPA VÍA EUROPA PRESS / VÍDEO: EBS-QUALITY BORIS JOHNSON MAKES A GESTURE TO URSULA VON DER LEYEN, AFTER REACHING AN AGREEMENT THIS THURSDAY. ON VIDEO, THE SUBSEQUENT STATEMENTS OF THE PRESIDENT OF THE EUROPEAN COMMISSION DPA VIA EUROPA PRESS / VIDEO: EBS-QUALITY BREXIT LA UE Y EL REINO UNIDO SALVAN EL ABISMO DE UN BREXIT DURO CON UN ACUERDO COMERCIAL DE ÚLTIMA HORA BRUSELAS Y LONDRES SELLAN, A POCOS DÍAS DE LA FECHA LÍMITE, EL PACTO QUE REGIRÁ SUS RELACIONES A PARTIR DEL 1 DE ENERO THE EU AND THE UK BRING THE ABYSS FROM A HARD BREXIT WITH A LAST MINUTE TRADE DEAL BRUSSELS AND LONDON SEAL, A FEW DAYS FROM THE DEADLINE, THE AGREEMENT THAT WILL GOVERN THEIR RELATIONSHIPS FROM JANUARY 1 https://elpais.com/internacional/2020-12-24/la-ue-y-el-reino-unido-sellan-un-acuerdo- comercial-historico-para-la-era-post-brexit-segun-fuentes-britanicas.html 175
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU ESPAÑOL BERNARDO DE MIGUEL|RAFA DE MIGUEL BRUSELAS / LONDRES - 24 DIC 2020 - 13:18 COT Bruselas y Londres han esquivado el precipicio cuando ya casi tenían los dos pies fuera. A siete días de que finalizara el periodo de transición acordado a principios de año, y de que el Brexit pasara de ser una decisión política a una realidad jurídica con todas sus consecuencias, los equipos negociadores liderados por Michel Barnier (UE) y David Frost (Reino Unido) han logrado cerrar este jueves el acuerdo comercial que regulará en los próximos años las relaciones entre la isla y el continente. El futuro acceso y cuotas de los pescadores de la UE a las aguas británicas ha sido hasta el final el escollo más complicado. El texto deberá entrar en vigor de manera provisional el 1 de enero, porque ya está claro que el Parlamento Europeo no podrá ratificarlo antes de que concluya 2020. “Este acuerdo hará historia”, ha señalado la presidenta de la Comisión Europea, Ursula von der Leyen, al anunciar un pacto que, según los negociadores europeos, se ha cerrado a las 14.44 de este día de Nochebuena. Al alivio generalizado en Bruselas después de 10 meses de tortuosa negociación, más el impacto de la pandemia, se añade el de poder pasar página al primer y doloroso divorcio de la Unión. “Por fin podemos dejar el Brexit atrás”, ha celebrado Von der Leyen. En Londres, el primer ministro Boris Johnson tampoco ha disimulado su satisfacción. “El acuerdo consigue algo que la gente de este país sabía que se podía hacer, pero les dijeron que era imposible: hemos recuperado el control de nuestras leyes y de nuestro destino, de un modo completo y sin restricciones”, ha dicho en una comparecencia en Downing Street para anunciar la noticia. El acuerdo permitirá a partir del 1 de enero mantener en gran parte la relación comercial entre las dos orillas del canal de la Mancha, un enorme flujo que mueve mercancías por valor de más de 500.000 millones de euros al año. Tras la salida del club el pasado 31 de enero, el antiguo socio abandona el 31 de diciembre definitivamente el mercado interior y la unión aduanera. Pero gracias al nuevo acuerdo se mantendrá una 176
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU apertura total y recíproca de los mercados. No habrá aranceles a cambio de ciertas garantías. Las empresas británicas tendrán acceso ilimitado a un mercado de 450 millones de personas. Y las empresas europeas podrán seguir comerciando con el Reino Unido en las mismas condiciones que en la actualidad, lo que mantiene abierto un mercado al que destinan el 18% de sus exportaciones extracomunitarias. Si el texto es aceptado por los 27 Gobiernos de la UE, como parece muy probable, el tratado marcará el inicio de una nueva era en las relaciones del continente con el Reino Unido después de 47 años de difícil convivencia en el seno de la Unión. El final de la transición, este 31 de diciembre, complicará los contactos comerciales, al introducirse obligaciones aduaneras y fiscales. Pero el acuerdo alcanzado este jueves evita la aplicación de aranceles y cuotas de importación, lo que facilitará los intercambios comerciales y, sobre todo, permitirá mantener la integración de las cadenas de producción que en sectores como el automovilístico o el aeronáutico cruzan de un lado a otro del canal de la Mancha. “El Reino Unido ha decidido renunciar a los derechos y ventajas que da pertenecer a la Unión. Nuestro acuerdo no ofrece esos derechos y ventajas pero permite establecer un nueva relación que deseamos sea justa”, ha señalado el negociador jefe europeo, Michel Barnier. Ambas partes esperan turbulencias en los meses venideros, y por eso han negociado mecanismos de vigilancia mutua y de posibles represalias si se incumple el acuerdo. La posible competencia desleal del Reino Unido preocupaba a la UE. Johnson ganó las elecciones con la promesa de inundar de infraestructuras e inversiones tecnológicas el empobrecido norte de Inglaterra. Bruselas temía que Londres se lanzara a subsidiar públicamente empresas nacionales, rebajara impuestos o rebajara su normativa laboral, medioambiental o en materia de derechos de los consumidores para dar ventaja competitiva a sus propias empresas. El último escollo de la negociación, sin embargo, ha girado en torno a un sector tan tradicional como la pesca. Tras el Brexit, Londres pretendía impedir la entrada de la flota pesquera continental en las aguas de influencia británica (hasta 200 millas), unos caladeros donde los pescadores europeos han faenado desde hace cientos de años. Ha sido un regateo de cifras, porcentajes y especies. Y de años de transición suficientes para que la industria pesquera europea pueda adaptarse a los futuros recortes. 177
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU El acuerdo final prevé una cesión del 25% del valor de las capturas europeas para las empresas británicas del sector. Y un período de transición de cinco años y medio al final del cual se deberán negociar las cuotas con Londres. Barnier ha reconocido que el recorte obligará a “hacer un esfuerzo, pero la UE acompañará a los pescadores europeos”, en alusión a las probables ayudas. La UE ya prepara un fondo de 5.000 millones de euros para compensar a las regiones más afectadas por el Brexit, entre las que figurarán las zonas pesqueras. El Gobierno francés, en particular, presionó en defensa de sus pescadores. Johnson debía salvar la cara frente a la industria escocesa, la más potente del Reino Unido en este sector, en un momento en el que las aspiraciones independentistas han cobrado nuevo vuelo. “No hay acuerdo que pueda reemplazar lo que el Brexit nos arrebató. Ha llegado el momento de marcar el rumbo de nuestro futuro como un país independiente y una nación europea”, escribía Nicola Sturgeon, la ministra principal de Escocia, en Twitter minutos después de conocer la noticia del acuerdo. El proyecto de tratado, más de 500 páginas en total, debe ahora completar su tramitación. En el lado británico, Johnson puede intentar convocar a la Cámara de los Comunes el 30 de diciembre, pero antes deberá asegurarse de que tiene de su lado a los diputados euroescépticos que anhelaban una ruptura limpia y sin condiciones con la Unión Europea. El primer ministro llamó en la noche del miércoles a sus ministros para pedirles que le ayuden a “vender un acuerdo” que “respeta la soberanía tanto del Reino Unido como de la UE”. La debacle vivida en las últimas horas, con miles de camioneros atrapados en el puerto británico de Dover después de que Francia cerrara el paso durante 48 horas para evitar la propagación de la nueva cepa del coronavirus, ha sido un aviso de lo que hubiera supuesto un Brexit duro y un acicate para cerrar finalmente el proceso negociador. “El acuerdo supone mayor estabilidad y certidumbre en la que a veces ha sido una relación difícil”, decía un Johnson aliviado tras cerrase el pacto. Con un mensaje conciliador para la UE después de años de mucha tensión: “Seguiremos siendo vuestro amigo y aliado, vuestro mayor respaldo y vuestro principal mercado”. El European Research Group (Grupo de Investigaciones Europeas), que concentra a decenas de diputados conservadores euroescépticos, ya ha anunciado que su comité 178
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU directivo y sus expertos están listos para comenzar a revisar los detalles del texto acordado en cuanto llegue a sus manos. Fue este grupo de presión el que maniobró para frenar el acuerdo que la anterior primera ministra, Theresa May, cerró con Bruselas. Y acabaron provocando su dimisión y la llegada al poder de Boris Johnson. Y la oposición laborista, encabezada por su nuevo líder, Keir Starmer, quiere dejar también atrás el debate europeo, que fraccionó sus filas tanto como las de los conservadores. Aunque se produzcan algunas previsibles abstenciones o votos en contra, Starmer confía en que su grupo parlamentario respalde el texto. “Algunos defienden que deberíamos permanecer neutrales. No estoy de acuerdo. Liderar suponer tomar decisiones duras, sobre todo para un partido que aspira a gobernar”, decía al anunciar su apoyo al texto este jueves. “No es el acuerdo que queríamos nosotros, pero es preferible al caos que provocaría la falta de uno”, aseguraba. El trámite de los próximos días parece más sencillo en el lado de la UE, aunque no se pueden descartar las sorpresas. El tratado deberá ser revisado por el comité de representantes permanentes de los 27 socios en Bruselas, con rango de embajadores, que se reunirá este mismo viernes en Bruselas. La luz verde diplomática, si no hay contratiempos, permitirá la firma y publicación del acuerdo. Y el Parlamento Europeo podría convocar una reunión de los presidentes de los grupos parlamentarios para dar su primera opinión sobre el texto. Se da por descartada una ratificación del Parlamento Europeo antes de fin de año, por lo que Bruselas ha buscado alternativas legales que no dejen ningún hueco, para evitar un posible caos fronterizo o aduanero. La fórmula elegida ha sido la de proponer la aplicación del tratado de forma provisional hasta el 28 de febrero de 2021. Ese plazo permite al Parlamento pronunciarse en las primeras semanas del año y antes de que el texto entre en vigor de forma definitiva. La aprobación y entrada en vigor llega cuatro años y medio después del referéndum en el que Reino Unido optó por abandonar la UE, una decisión sin precedentes en un club europeo que se ha expandido continuamente desde su fundación con seis socios en 1958 a los 27 con que cuenta hoy. El acuerdo comercial alcanzado esta Nochebuena, aunque limitado en comparación con la relación que mantenían la UE y Reino Unido, es el más ambicioso de todos los negociados por Bruselas con un país tercero. Y se ha 179
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU logrado en un tiempo récord de solo 10 meses. “Ha sido como una montaña rusa”, señalaba tras el pacto una de las negociadoras. “Un día pensabas que estaba hecho y al otro, que el fracaso era inevitable. Un día pensabas que un punto iba a ser insalvable y se resolvía acto seguido y otro punto que dabas por hecho se convertía en un obstáculo aparentemente imposible de superar”. El carrusel, por ahora, casi ha terminado. ENGLISH BORIS JOHNSON MAKES A GESTURE TO URSULA VON DER LEYEN, AFTER REACHING AN AGREEMENT THIS THURSDAY. ON VIDEO, THE SUBSEQUENT STATEMENTS OF THE PRESIDENT OF THE EUROPEAN COMMISSION DPA VIA EUROPA PRESS / VIDEO: EBS-QUALITY BREXIT THE EU AND THE UK BRING THE ABYSS FROM A HARD BREXIT WITH A LAST MINUTE TRADE DEAL BRUSSELS AND LONDON SEAL, A FEW DAYS FROM THE DEADLINE, THE AGREEMENT THAT WILL GOVERN THEIR RELATIONSHIPS FROM JANUARY 1 https://elpais.com/internacional/2020-12-24/la-ue-y-el-reino-unido-sellan-un-acuerdo- comercial-historico-para-la-era-post-brexit-segun- british-sources.html BERNARDO DE MIGUEL | RAFA DE MIGUEL BRUSSELS / LONDON - 24 DEC 2020 - 13:18 COT Brussels and London have dodged the cliff when they had almost both feet out. Seven days after the end of the transition period agreed at the beginning of the year, and after Brexit went from being a political decision to a legal reality with all its consequences, the negotiating teams led by Michel Barnier (EU) and David Frost ( United Kingdom) have managed to close this Thursday the trade agreement that will regulate relations between the island and the continent in the coming years. The future access and quotas of EU fishermen to British waters has been the most difficult stumbling block to the end. The text should enter into force provisionally on January 1, because it is already clear that the European Parliament will not be able to ratify it before the end of 2020. \"This agreement will make history\", said the president of the European Commission, Ursula von der Leyen, when announcing a pact that, according to European negotiators, has been closed at 2:44 p.m. on Christmas Eve. To the general relief in Brussels after 10 months of tortuous negotiation, plus the impact of the pandemic, is added that of being able to turn the page to the 180
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU first and painful divorce of the Union. \"We can finally leave Brexit behind,\" celebrated Von der Leyen. In London, Prime Minister Boris Johnson has also made no secret of his satisfaction. \"The agreement achieves something that the people of this country knew could be done, but they were told it was impossible: we have regained control of our laws and our destiny, completely and without restrictions,\" he said in a hearing. in Downing Street to announce the news. The agreement will allow, as of January 1, to largely maintain the commercial relationship between the two banks of the English Channel, a huge flow that moves goods worth more than 500,000 million euros a year. After leaving the club on January 31, the former member leaves the internal market and the customs union on December 31 for good. But thanks to the new agreement, a total and reciprocal opening of the markets will be maintained. There will be no fees in exchange for certain guarantees. British companies will have unlimited access to a market of 450 million people. And European companies will be able to continue trading with the United Kingdom under the same conditions as at present, which keeps open a market to which they allocate 18% of their non-EU exports. If the text is accepted by the 27 governments of the EU, as seems highly probable, the treaty will mark the beginning of a new era in the continent's relations with the United Kingdom after 47 years of difficult coexistence within the Union. The end of the transition, this December 31, will complicate business contacts, by introducing customs and tax obligations. But the agreement reached this Thursday avoids the application of tariffs and import quotas, which will facilitate commercial exchanges and, above all, will allow to maintain the integration of the production chains that in sectors such as the automotive or aeronautical sectors cross from one side to another. another from the English Channel. “The United Kingdom has decided to renounce the rights and benefits of membership of the Union. Our agreement does not offer these rights and advantages but it allows us to establish a new relationship that we want to be fair, ”said the European chief negotiator, Michel Barnier. Both parties expect turbulence in the coming months, and that is why they have negotiated mutual monitoring mechanisms and possible retaliation if the agreement is breached. Possible unfair competition from the UK worried the EU. Johnson won the election on the promise of flooding the impoverished north of England with infrastructure and technological investments. Brussels feared that London would launch to publicly subsidize national companies, lower taxes or lower its labor, environmental or consumer rights regulations to give its own companies a competitive advantage. 181
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU The process for the next few days seems easier on the EU side, although surprises cannot be ruled out. The treaty must be reviewed by the committee of permanent representatives of the 27 partners in Brussels, with the rank of ambassadors, which will meet this Friday in Brussels. The diplomatic green light, if there are no setbacks, will allow the signing and publication of the agreement. And the European Parliament could call a meeting of the chairmen of the parliamentary groups to give their first opinion on the text. A ratification by the European Parliament before the end of the year is ruled out, so Brussels has looked for legal alternatives that do not leave any gap, to avoid possible border or customs chaos. The formula chosen has been to propose the application of the treaty provisionally until February 28, 2021. This deadline allows Parliament to pronounce itself in the first weeks of the year and before the text enters into force definitively. The approval and entry into force comes four and a half years after the referendum in which the United Kingdom chose to leave the EU, an unprecedented decision in a European club that has continuously expanded since its founding with six members in 1958 at 27 with that counts today. The trade agreement reached this Christmas Eve, although limited compared to the relationship between the EU and the United Kingdom, is the most ambitious of all those negotiated by Brussels with a third country. And it has been achieved in a record time of just 10 months. \"It has been like a roller coaster,\" one of the negotiators pointed out after the pact. “One day you thought it was done and the next, that failure was inevitable. One day you thought that a point was going to be insurmountable and it was resolved immediately afterwards and another point that you took for granted became an apparently impossible obstacle to overcome ”. The carousel, for now, is almost over. 182
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU JOHNSON, DURANTE LA CONFERENCIA DE PRENSA CONVOCADA ESTE LUNES EN LONDRES.TOLGA AKMEN / AP - BREXIT JOHNSON IGNORA LAS PETICIONES PARA PEDIR A LA UE UNA PRÓRROGA DE LA ETAPA DE TRANSICIÓN DEL BREXIT EL GOBIERNO ESCOCÉS Y EL ALCALDE DE LONDRES RECLAMAN A DOWNING STREET QUE EXTIENDA EL PERIODO DE TRANSICIÓN PARA AFRONTAR LA PANDEMIA JOHNSON, DURING THE PRESS CONFERENCE CALLED THIS MONDAY IN LONDON.TOLGA AKMEN / AP - BREXIT JOHNSON IGNORS PETITIONS TO ASK THE EU FOR AN EXTENSION OF THE BREXIT TRANSITION STAGE THE SCOTTISH GOVERNMENT AND THE MAYOR OF LONDON CALL FOR DOWNING STREET TO EXTEND THE TRANSITION PERIOD TO FACE THE PANDEMIC HTTPS://ELPAIS.COM/INTERNACIONAL/2020-12-21/BORIS-JOHNSON-IGNORA-LAS-MULTIPLES- PETICIONES-PARA-QUE-RETRASE-LA-LLEGADA-DEL-BREXIT.HTML?REL=MAS 183
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU ESPAÑOL RAFA DE MIGUEL|BERNARDO DE MIGUEL LONDRES / BRUSELAS - 21 DIC 2020 - 13:45 COT La ministra principal de Escocia, Nicola Sturgeon, ha reclamado este lunes a Boris Johnson que pida una prórroga del periodo de transición acordado con la UE, previsto para el próximo 31 de diciembre. “La nueva variedad del virus, y todas sus consecuencias, nos hace enfrentarnos a una situación profundamente seria, que reclama el cien por cien de nuestra atención”, ha dicho Sturgeon. “Sería inconcebible mezclarlo con el Brexit”. A la petición se sumó el alcalde laborista de Londres, Sadiq Khan, quien recordó que los hospitales de la capital se encuentran saturados y “todo el país debe concentrarse en combatir el virus”. El Gobierno británico ha rechazado de nuevo la idea de un retraso. El ministro británico de Transportes, Grant Shapps, el primer miembro del Gabinete de Johnson que ha experimentado por adelantado el caos que se avecina en Dover, el puerto de entrada y salida de gran parte de los intercambios comerciales entre el Reino Unido y el continente europeo, ha respondido de modo tajante: un retraso en el periodo de transición, ha dicho, “añadiría gasolina al fuego” al incrementar la incertidumbre actual. Shapps ha señalado incluso que la logística de emergencia desplegada en Kent y Dover en las últimas horas, para aliviar el caos circulatorio de más de 5.000 camiones paralizados, era parte de los preparativos puestos en marcha desde hace meses para hacer frente a un posible Brexit desordenado, y que ha demostrado su eficacia. Johnson ha aprovechado una rueda de prensa convocada para abordar la situación en Dover para establecer tajantemente su posición ante las peticiones de retraso del periodo de transición: “Vamos a ser fieles hasta el final a nuestro compromiso con el Brexit. Las negociaciones con la Comisión Europea siguen en marcha, y nuestra posición no ha cambiado en absoluto. Queremos ser capaces de controlar nuestras propias leyes y nuestras propias aguas”, ha dicho. La voz unánime de apoyo a Johnson por parte del Partido Conservador ha comenzado a quebrarse. El diputado Simon Hoare, presidente de la comisión parlamentaria para Irlanda del Norte, ha pedido al Gobierno que se comporte con madurez: “Con el empeoramiento de la situación provocada por la covid-19 y en la fecha en que estamos, 184
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU me gustaría que el reloj se detuviera en las conversaciones del Brexit. No vamos a disponer de tiempo parlamentario para debatir un posible acuerdo, y los peligros para nuestra economía de un Brexit sin acuerdo son alarmantes. Ha llegado el momento de la madurez”, ha escrito Hoare en su cuenta de Twitter. PARLAMENTO EUROPEO Incluso si Bruselas y Londres logran un acuerdo sobre el acuerdo comercial posterior al Brexit, su ratificación deberá esperar al año que viene. Los dos principales grupos del Parlamento Europeo, populares y socialistas, han descartado este lunes la tramitación parlamentaria del posible texto antes del 1 de enero por falta de tiempo para llevar a cabo un escrutinio democrático suficientemente riguroso. Mientras los equipos negociadores dirigidos por Michel Barnier, en el lado europeo, y David Frost, en el británico, continúan apurando el plazo para llegar a un pacto antes del 31 de diciembre, Bruselas deberá buscar ahora también una fórmula que permita la entrada en vigor provisional del posible acuerdo o alguna alternativa legal que evite el caos fronterizo a partir de año nuevo si el nuevo tratado no puede aplicarse. La aplicación provisional del acuerdo, sin embargo, puede provocar un cortocircuito institucional en el proceso de ratificación, porque numerosos eurodiputados lo consideran una humillación y prefieren que el texto no pueda aplicarse hasta que tenga el visto bueno parlamentario. “Los juegos políticos de Westminster han hecho perder demasiado tiempo”, ha lamentado el líder del grupo Popular en el hemiciclo europeo, el eurodiputado alemán Manfred Weber. “Ahora es imposible que el Parlamento evalúe un acuerdo antes de fin de año y no lo vamos a aprobar sin más porque es un texto demasiado importante”, ha añadido. En la misma línea se ha expresado la eurodiputada española Iratxe García, líder del grupo Socialistas y Demócratas en la Cámara europea: “Las negociaciones deben continuar pero la Comisión Europea debe encontrar una fórmula legal que garantice un comienzo de año ordenado sin una aplicación provisional del acuerdo”. 185
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU La presión se redobla sobre unos negociadores que siguen enfrascados en el regateo sobre las cuotas pesqueras en aguas británicas y con los últimos flecos sobre las medidas para garantizar una competencia leal de las empresas británicas en el mercado europeo a partir del 1 de enero. Al escaso tiempo restante para el fin del período transitorio del Brexit se ha unido la alarma provocada por la aparición de una nueva variante del virus en el Reino Unido, que ha llevado a la mayor parte de los socios comunitarios a cerrar sus fronteras al transporte procedente de la isla. El caos fronterizo temido a final de año se ha adelantado 10 días y hace aún más imprevisible la reacción de Johnson. ENGLISH JOHNSON, DURING THE PRESS CONFERENCE CALLED THIS MONDAY IN LONDON.TOLGA AKMEN / AP BREXIT JOHNSON IGNORS PETITIONS TO ASK THE EU FOR AN EXTENSION OF THE BREXIT TRANSITION STAGE THE SCOTTISH GOVERNMENT AND THE MAYOR OF LONDON CALL FOR DOWNING STREET TO EXTEND THE TRANSITION PERIOD TO FACE THE PANDEMIC The Chief Minister of Scotland, Nicola Sturgeon, has called on Boris Johnson on Monday to request an extension of the transition period agreed with the EU, scheduled for December 31 next. \"The new strain of the virus, and all its consequences, makes us face a deeply serious situation, which demands 100 percent of our attention,\" said Sturgeon. \"It would be inconceivable to mix it with Brexit.\" The request was joined by the Labor Mayor of London, Sadiq Khan, who recalled that the hospitals in the capital are saturated and \"the whole country must focus on fighting the virus.\" The British Government has once again rejected the idea of a delay. British Transport Minister Grant Shapps, the first member of Johnson's Cabinet to have experienced in advance the looming chaos in Dover, the port of entry and exit for much of the trade between the UK and the European continent , has responded bluntly: a delay in the transition period, he said, \"would add gasoline to the fire\" by increasing the current uncertainty. Shapps has even pointed out that the emergency logistics deployed 186
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU in Kent and Dover in the last hours, to alleviate the circulatory chaos of more than 5,000 paralyzed trucks, was part of the preparations put in place for months to face a possible disorderly Brexit , and that has proven its effectiveness. Johnson has taken advantage of a press conference called to address the situation in Dover to emphatically establish his position on the requests for a delay in the transition period: “We will be faithful to our commitment to Brexit until the end. Negotiations with the European Commission are still ongoing, and our position has not changed at all. We want to be able to control our own laws and our own waters, ”he said. The unanimous voice of support for Johnson by the Conservative Party has begun to crack. The deputy Simon Hoare, president of the parliamentary commission for Northern Ireland, has asked the Government to behave with maturity: “With the worsening of the situation caused by covid-19 and on the date we are in, I would like the clock ticking on the Brexit talks. We will not have parliamentary time to discuss a possible deal, and the dangers to our economy of a no-deal Brexit are alarming. The moment of maturity has arrived ”, Hoare wrote on his Twitter account. EUROPEAN PARLIAMENT Even if Brussels and London reach an agreement on the post-Brexit trade deal, its ratification will have to wait until next year. The two main groups in the European Parliament, popular and socialists, have ruled out on Monday the parliamentary processing of the possible text before January 1 due to lack of time to carry out a sufficiently rigorous democratic scrutiny. While the negotiating teams led by Michel Barnier, on the European side, and David Frost, on the British side, continue to rush the deadline to reach a pact before December 31, Brussels must now also seek a formula that allows entry into force provisional agreement of the possible agreement or some legal alternative that avoids the border chaos starting in the new year if the new treaty cannot be applied. The provisional application of the agreement, however, can cause an institutional short- circuit in the ratification process, because many MEPs consider it a humiliation and prefer that the text cannot be applied until it has the parliamentary approval. 187
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU \"The political games in Westminster have lost too much time,\" lamented the leader of the Popular group in the European chamber, German MEP Manfred Weber. \"Now it is impossible for Parliament to evaluate an agreement before the end of the year and we are not going to approve it without further ado because it is too important a text,\" he added. In the same vein, the Spanish MEP Iratxe García, leader of the Socialists and Democrats group in the European Chamber, has expressed: “The negotiations must continue but the European Commission must find a legal formula that guarantees an orderly start to the year without a provisional application of the agreement\". In the same vein, the Spanish MEP Iratxe García, leader of the Socialists and Democrats group in the European Chamber, has expressed: “The negotiations must continue but the European Commission must find a legal formula that guarantees an orderly start to the year without a provisional application of the agreement\". The pressure is redoubled on negotiators who remain locked in haggling over fishing quotas in British waters and with the last fringes on measures to ensure fair competition for British companies in the European market as of January 1. The short time remaining for the end of the transitional period of Brexit has been joined by the alarm caused by the appearance of a new variant of the virus in the United Kingdom, which has led most of the EU partners to close their borders to transport from of the island. The border chaos feared at the end of the year has come 10 days ahead and makes Johnson's reaction even more unpredictable. 188
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU 1/01/2021 10:17 INTERNACIONAL - BRÉXIT EL REINO UNIDO ROMPE DEFINITIVAMENTE SUS LAZOS CON LA UE I. G. | EITB MEDIA TRAS CASI MEDIO SIGLO FORMANDO PARTE DEL BLOQUE EUROPEO, LONDRES Y BRUSELAS INICIAN UN NUEVO CAMINO POR SEPARADO, CUATRO AÑOS DESPUÉS DE LA VOTACIÓN QUE CAMBIÓ EL RUMBO DE LA CIUDADANÍA BRITÁNICA. THE UNITED KINGDOM IS DEFINITELY BREAKING ITS TIES WITH THE EU I. G. | EITB AVERAGE AFTER ALMOST HALF A CENTURY OF BEING PART OF THE EUROPEAN BLOCK, LONDON AND BRUSSELS START A NEW PATH SEPARATELY, FOUR YEARS AFTER THE VOTE THAT CHANGED THE COURSE OF BRITISH CITIZENSHIP. https://www.eitb.eus/es/noticias/internacional/detalle/7744012/el-reino-unido-rompe- definitivamente-sus-lazos-ue/ 189
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU ESPAÑOL El Reino Unido ha roto definitivamente sus lazos con la Unión Europea (UE), con lo que pone punto final a casi medio siglo de participación en el bloque europeo, e inicia una nueva etapa en la que estará sujeto solamente a sus propias leyes y acuerdos. A las 23:00 hora de Londres (misma hora GMT) y medianoche en Bruselas, el reloj marcó el momento histórico de la desconexión del Reino Unido de sus vecinos comunitarios, más de cuatro años después de que los británicos votasen -el 23 de junio de 2016- a favor del bréxit. El Reino Unido ya había abandonado oficialmente el club de los 27 el pasado 31 de enero, pero este viernes, con la entrada del 2021, ha salido del mercado común y la unión aduanera, a los que todavía estaba ligado durante el periodo de transición que acaba de terminar. A partir de ahora, el Reino Unido, como ha insistido el Gobierno, se convierte en país con control de sus aguas, libertad de negociar acuerdos comerciales con países fuera del bloque comunitario, sujeto únicamente a sus propias leyes y bajo jurisdicción de sus tribunales. En el plebiscito de 2016, el 51,9 % votó a favor del bréxit y el 48,1 % en contra, con una participación del 72,2 %, mucho más alta que en elecciones generales británicas. Acuerdo bilateral Desde aquel 23 de junio de 2016, el Reino Unido y la UE iniciaron un largo y complicado proceso de negociación, a fin de establecer la futura relación comercial y de cooperación entre ambas partes. Ese camino culminó el pasado día 24 con un amplio acuerdo de libre comercio, que ha sido ratificado en el Reino Unido, después de que las dos cámaras del Parlamento británico -Comunes y Lores- lo aprobasen el día 30 en una sesión extraordinaria. El proyecto de ley que se tramitó por la vía de urgencia transpone a la legislación británica los compromisos adquiridos con la UE sobre la relación entre ambas partes. El pacto de Nochebuena sellado en Bruselas, después de nueve meses de negociaciones, asegura que el Reino Unido puede \"comerciar y cooperar\" con los 27 miembros de la UE \"en los más cercanos términos de amistad y buena voluntad\". 190
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU ENGLISH INTERNATIONAL - BRÉXIT THE UNITED KINGDOM IS DEFINITELY BREAKING ITS TIES WITH THE EU I. G. | EITB AVERAGE AFTER ALMOST HALF A CENTURY OF BEING PART OF THE EUROPEAN BLOCK, LONDON AND BRUSSELS START A NEW PATH SEPARATELY, FOUR YEARS AFTER THE VOTE THAT CHANGED THE COURSE OF BRITISH CITIZENSHIP. https://www.eitb.eus/es/noticias/internacional/detalle/7744012/el-reino-unido-rompe- definititiva-sus-lazos-ue/ The United Kingdom has definitively severed its ties with the European Union (EU), putting an end to almost half a century of participation in the European bloc, and initiating a new stage in which it will be subject only to its own laws and agreements. . At 23:00 London time (same time GMT) and midnight in Brussels, the clock marked the historic moment of the United Kingdom's disconnection from its community neighbors, more than four years after the British voted - on June 23 2016- in favor of Brexit. The United Kingdom had already officially left the club of 27 on January 31, but this Friday, with the entry of 2021, it has left the common market and the customs union, to which it was still linked during the transition period that he has just finished. From now on, the United Kingdom, as the Government has insisted, becomes a country with control of its waters, freedom to negotiate trade agreements with countries outside the community bloc, subject only to its own laws and under the jurisdiction of its courts. In the 2016 plebiscite, 51.9% voted for Brexit and 48.1% against, with a turnout of 72.2%, much higher than in the British general elections. 191
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU Bilateral agreement Since that June 23, 2016, the United Kingdom and the EU began a long and complicated negotiation process, in order to establish the future commercial and cooperation relationship between both parties. That path culminated on the 24th with a broad free trade agreement, which has been ratified in the United Kingdom, after the two chambers of the British Parliament -Commons and Lords- approved it on the 30th in an extraordinary session. The bill that was processed urgently transposes into British legislation the commitments acquired with the EU on the relationship between both parties. The Christmas Eve pact sealed in Brussels, after nine months of negotiations, ensures that the United Kingdom can \"trade and cooperate\" with the 27 members of the EU \"in the closest terms of friendship and goodwill\". 192
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU VARIOS CAMIONES, EN EL PUERTO DE DOVER EL 31 DE DICIEMBRE.JUSTIN TALLIS / AFP BREXIT LA CRISIS ECONÓMICA Y SANITARIA CAMUFLA LAS CONSECUENCIAS DEL BREXIT EN EL REINO UNIDO LOS PRINCIPALES EFECTOS DE LA SALIDA DE LA UE COMENZARÁN A NOTARSE A MEDIDA QUE AVANCE EL AÑO SEVERAL TRUCKS, IN THE PORT OF DOVER ON DECEMBER 31.JUSTIN TALLIS / AFP BREXIT THE ECONOMIC AND HEALTH CRISIS CAMOUFLAGES THE CONSEQUENCES OF BREXIT IN THE UNITED KINGDOM THE MAIN EFFECTS OF LEAVING THE EU WILL BEGIN TO BE NOTICED AS THE YEAR WAYS 193
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU RAFA DE MIGUEL LONDRES - 01 ENE 2021 - 03:57 COT ESPAÑOL En la tarde del miércoles, los periodistas del Reino Unido recibieron un correo electrónico de Downing Street con épica empaquetada. Tres párrafos atribuibles a Boris Johnson en los que el primer ministro británico celebraba la anhelada culminación del Brexit. “El destino de este gran país se encuentra ahora ya firmemente en nuestras manos. Asumimos este deber con motivación, y con el interés de los ciudadanos británicos siempre en nuestro corazón”. El Gobierno de los euroescépticos que se hizo con las riendas del país a finales de 2019 cuenta con una doble ventaja pírrica. Aunque sea a corto plazo, el mensaje político de “misión cumplida” siempre tiene cierta resonancia, al menos entre los convencidos y entre algunos de los dudosos. Pero, sobre todo, nada oculta mejor una catástrofe que una catástrofe mayor, El Reino Unido abandona 2020 en medio de un panorama sombrío. La nueva cepa del coronavirus ha disparado el número de infectados y de fallecidos. Tres cuartas partes de los ciudadanos se encuentran sometidos a durísimas medidas de restricción y distanciamiento social, y los restaurantes, bares, comercios y lugares de ocio permanecen cerrados. La gran pesadilla de un Brexit duro, colas interminables de camiones en la frontera entre Dover y Calais, ya se cumplió antes de tiempo. La decisión de Francia de cerrar el Eurotúnel durante 48 horas a mediados de diciembre, para evitar la llegada al continente de la nueva variante del virus, provocó que más de 10.000 transportistas quedaran varados en el lado británico. El caos, paradójicamente, tuvo un efecto homeopático. La imagen más temida por Downing Street llegó antes incluso de que Londres y Bruselas cerraran finalmente un acuerdo el pasado 24 de diciembre. El tráfico comercial va a disminuir en los primeros días del año debido a las vacaciones. Muchas empresas retrasarán sus envíos a la espera de ver cómo se desarrollan las primeras semanas de la nueva era. Y el propio Gobierno británico ya se ha 194
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU comprometido a relajar los controles aduaneros al menos durante seis meses, para mantener un tráfico fluido. El nuevo papeleo, sin embargo, supondrá un lastre y un coste extraordinario para el que muchas pequeñas empresas exportadoras no están aún preparadas. La HM Revenue & Customs (la Agencia Tributaria del Reino Unido) ha cifrado en la friolera de casi 8.000 millones de euros el gasto suplementario que supondrá para la industria rellenar declaraciones de aduanas y cumplimentar nuevas exigencias como la demostración del cumplimiento de las reglas de origen de la mercancía. Se calcula que serán necesarios unos 50.000 agentes de aduana nuevos para tramitar el nuevo caudal, y la mayoría aún no han sido contratados. “Se trata de la mayor imposición de papeleo y burocracia a las empresas en los últimos 50 años”, ha dicho a la BBC William Bain, asesor de Comercio Internacional del British Retail Consortium (Asociación de Comercios Minoristas Británicos). “El momento de máxima tensión no vendrá durante los primeros días o semanas de enero. Será hacia finales de mes, cuando comiencen a emitirse órdenes y se realicen entregas. Comprobaremos entonces si la logística prevista en Kent y en los diferentes puertos funciona”, ha afirmado. En medio de la mayor crisis económica desde la Segunda Guerra Mundial, con un descenso del PIB del Reino Unido de más de 11 puntos en 2021, la mayoría de ciudadanos contempla el Brexit como un debate superado o como un bache más de un trayecto que se avecina duro y complejo. Y, sin embargo, el gobernador del Banco de Inglaterra, Andrew Bailey, ya advirtió de que una salida desordenada de la UE provocaría mucho más daño económico, a largo plazo, que la covid-19. Ha habido finalmente acuerdo, pero las nuevas trabas resultarán difíciles de digerir. “Toma mucho más tiempo para que lo que yo llamo el lado real de la economía se adapte a los cambios en la apertura y en el perfil del comercio internacional”, matizaba Bailey. Los mercados financieros han respirado tranquilos al conocer la noticia de que Londres y Bruselas sellaban finalmente un acuerdo comercial. Y los estrépitos económicos tienen mucho más que ver con las sorpresas y el miedo que con las dificultades a medio y largo plazo. El efecto sobre las personas será también un penoso gota a gota, pero no un cataclismo. Más de cuatro millones de ciudadanos europeos residentes en el Reino Unido han regularizado ya su situación. Han adquirido los llamados Pre- 195
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU Settlement y Settlement Status, un permiso de residencia que preserva todos los derechos adquiridos como ciudadanos de la UE: sanidad, educación y servicios sociales. El problema lo tendrán todos aquellos que, a partir de este 1 de enero, quieran viajar a la isla para estudiar o trabajar. Ya no tendrán ventajas respecto a los inmigrantes de otras zonas del mundo. La nueva Ley de Inmigración está basada en un sistema de puntos y méritos profesionales y académicos, en el que las empresas competirán por atraer talento. “Ya hemos acabado con la libertad de movimiento, recuperado el control de nuestras fronteras y atendido las prioridades de nuestros ciudadanos, con un sistema de puntos que reducirá las cifras de inmigración”, proclamaba la ministra británica del Interior, Priti Patel, una de las euroescépticas más furibundas del equipo de Johnson. “Atraeremos de este modo a los mejores y más brillantes de todo el mundo, impulsando nuestra economía y liberando el potencial que tiene este país”, aseguraba Patel. Es esa una constante del discurso del Brexit. La “liberación del potencial” del Reino Unido. Un ejercicio de voluntarismo que solo la nueva realidad demostrará si era o no cierto. Nadie cuestiona, por ejemplo, la enorme ventaja comparativa que tiene la City de Londres —el centro financiero de la capital— respecto a otras ciudades europeas aspirantes a esa plaza, como París o Fráncfort. Empezando por un entorno en inglés, que ha atraído a muchas empresas del otro lado del Atlántico. Y siguiendo con las comodidades en servicios, escuelas o entretenimiento de una ciudad diseñada para ricos. Londres es, junto a Nueva York o Singapur, centro financiero mundial. Pero el nuevo acuerdo comercial firmado con la UE ha dejado fuera al sector servicios, que supone el 80% de la economía británica. El Gobierno de Johnson se ha apresurado a recibir con los brazos abiertos a las firmas financieras europeas, y les ha asegurado que podrán seguir operando sin dificultad en su territorio. Bruselas no ha sido tan rápida. Las llamadas “equivalencias”, que permiten a las empresas operar casi en igualdad de condiciones con las del mercado receptor, todavía no se han repartido, y la incertidumbre sigue ahí. Es cierto que no se ha producido el éxodo de un cuarto de millón de trabajadores de la City que pronosticaron los más agoreros. Apenas han sido 10.000. Pero no se ha valorado adecuadamente la cualidad profesional de esos 10.000, y, sobre todo, no se ha podido comprobar aún cuántos de los nuevos negocios escogerán EE UU o Asia antes que Europa ante el nuevo panorama de complicaciones. 196
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU El Brexit no llega en forma de cataclismo, pero son muchos los analistas que dicen que llegará en forma de lento alud. Y todavía no ha llegado el momento de calcular, cuando el Reino Unido comience a salir de la actual crisis económica, cuánta de esa recuperación habría sido más rápida y abundante sin el lastre provocado por el abandono de la mayor asociación comercial del mundo. ENGLISH SEVERAL TRUCKS, IN THE PORT OF DOVER ON DECEMBER 31.JUSTIN TALLIS / AFP BREXIT THE ECONOMIC AND HEALTH CRISIS CAMOUFLAGES THE CONSEQUENCES OF BREXIT IN THE UNITED KINGDOM THE MAIN EFFECTS OF LEAVING THE EU WILL BEGIN TO BE NOTICED AS THE YEAR WAYS RAFA DE MIGUEL LONDON - 01 JAN 2021 - 03:57 COT On Wednesday afternoon, UK journalists received an email from Downing Street with epic packed. Three paragraphs attributable to Boris Johnson in which the British Prime Minister celebrated the long-awaited completion of Brexit. “The fate of this great country is now firmly in our hands. We undertake this duty with motivation, and with the interest of British citizens always in our hearts. \" The Eurosceptic Government that took over the reins of the country at the end of 2019 has a double Pyrrhic advantage. Even in the short term, the political message of \"mission accomplished\" always has a certain resonance, at least among the convinced and among some of the doubtful. But above all, nothing hides a catastrophe better than a major catastrophe, the UK leaving 2020 amid a gloomy outlook. The new strain of coronavirus has triggered the number of infected and deceased. Three-quarters of citizens are subjected to harsh measures of restriction and social distancing, and restaurants, bars, shops and entertainment venues remain closed. The great nightmare of a hard Brexit, endless lines of trucks on the border between Dover and Calais, has already been fulfilled before its time. France's decision to close the 197
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU Eurotunnel for 48 hours in mid-December, to prevent the arrival of the new variant of the virus on the continent, caused more than 10,000 carriers to be stranded on the British side. The chaos, paradoxically, had a homeopathic effect. Downing Street's most feared image came even before London and Brussels finally struck a deal on December 24. Commercial traffic will decrease in the first days of the year due to the holidays. Many companies will delay their shipments waiting to see how the first weeks of the new era unfold. And the British Government itself has already pledged to relax customs controls for at least six months, to keep traffic flowing. The new paperwork, however, will be a drag and an extraordinary cost for which many small exporting companies are not yet prepared. The HM Revenue & Customs (the UK Tax Agency) has estimated at a whopping almost 8,000 million euros the additional cost for the industry to fill out customs declarations and fulfill new requirements such as demonstration of compliance with the rules of origin of the goods. It is estimated that about 50,000 new customs agents will be needed to process the new flow, and most have not yet been hired. \"This is the biggest imposition of paperwork and red tape on companies in the last 50 years,\" William Bain, International Trade Advisor to the British Retail Consortium, told the BBC. “The moment of maximum tension will not come during the first days or weeks of January. It will be towards the end of the month, when orders begin to be issued and deliveries are made. We will then check if the logistics foreseen in Kent and in the different ports work ”, he stated. In the midst of the biggest economic crisis since World War II, with the UK's GDP falling by more than 11 points in 2021, most citizens see Brexit as an overdue debate or as one more bump in a journey that is hard and complex looming. And yet the Governor of the Bank of England, Andrew Bailey, has already warned that a disorderly exit from the EU would cause much more economic damage, in the long term, than COVID-19. There has finally been an agreement, but the new obstacles will be difficult to digest. \"It takes much longer for what I call the real side of the economy to adapt to changes in openness and in the profile of international trade,\" said Bailey. Financial markets have breathed easy on hearing the news that London and Brussels were finally sealing a trade agreement. And economic upheavals have much more to do with surprises and fear than with medium and long-term difficulties. The effect on 198
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU people will also be a painful drop by drop, but not a cataclysm. More than four million European citizens residing in the United Kingdom have already regularized their situation. They have acquired the so-called Pre-Settlement and Settlement Status, a residence permit that preserves all the rights acquired as EU citizens: health, education and social services. The problem will be for all those who, as of January 1, want to travel to the island to study or work. They will no longer have advantages over immigrants from other parts of the world. The new Immigration Law is based on a system of professional and academic points and merits, in which companies will compete to attract talent. \"We have already ended freedom of movement, regained control of our borders and addressed the priorities of our citizens, with a point system that will reduce immigration figures,\" proclaimed the British Home Secretary, Priti Patel, one of the most furious eurosceptics on Johnson's team. \"We will thus attract the best and brightest from around the world, boosting our economy and unlocking the potential that this country has,\" Patel said. This is a constant in the Brexit discourse. The UK's 'unleashing of potential'. An exercise in voluntarism that only the new reality will show if it was true or not. No one questions, for example, the enormous comparative advantage that the City of London - the capital's financial center - has over other European cities aspiring to that square, such as Paris or Frankfurt. Starting with an environment in English, which has attracted many companies from the other side of the Atlantic. And continuing with the comforts in services, schools or entertainment of a city designed for the rich. London is, along with New York or Singapore, the world financial center. But the new trade agreement signed with the EU has left out the service sector, which accounts for 80% of the British economy. The Johnson administration has been quick to welcome European financial firms with open arms, assuring them that they will be able to continue operating without difficulty in their territory. Brussels has not been so fast. The so-called “equivalences”, which allow companies to operate almost on equal terms with those of the receiving market, have not yet been distributed, and the uncertainty is still there. It is true that the exodus of a quarter of a million workers from the City that the most ominous predicted has not occurred. They have barely been 10,000. But the professional quality of those 10,000 has not been adequately evaluated, and, above all, 199
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU it has not yet been possible to verify how many of the new businesses will choose the US or Asia before Europe in the face of the new panorama of complications. Brexit does not come in the form of a cataclysm, but many analysts say it will come in the form of a slow avalanche. And the time has not yet come to estimate, when the UK begins to emerge from the current economic crisis, how much of that recovery would have been faster and more abundant without the drag caused by the abandonment of the world's largest trade association. 200
Search
Read the Text Version
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 151
- 152
- 153
- 154
- 155
- 156
- 157
- 158
- 159
- 160
- 161
- 162
- 163
- 164
- 165
- 166
- 167
- 168
- 169
- 170
- 171
- 172
- 173
- 174
- 175
- 176
- 177
- 178
- 179
- 180
- 181
- 182
- 183
- 184
- 185
- 186
- 187
- 188
- 189
- 190
- 191
- 192
- 193
- 194
- 195
- 196
- 197
- 198
- 199
- 200
- 201
- 202
- 203
- 204
- 205
- 206
- 207
- 208
- 209
- 210
- 211
- 212
- 213
- 214
- 215
- 216
- 217
- 218
- 219
- 220
- 221
- 222
- 223
- 224
- 225
- 226
- 227
- 228
- 229
- 230
- 231
- 232
- 233
- 234
- 235
- 236
- 237
- 238
- 239
- 240
- 241
- 242
- 243
- 244
- 245
- 246
- 247
- 248
- 249
- 250
- 251
- 252
- 253
- 254
- 255
- 256
- 257
- 258
- 259
- 260
- 261
- 262
- 263
- 264
- 265
- 266
- 267
- 268
- 269
- 270
- 271
- 272
- 273
- 274
- 275
- 276
- 277
- 278
- 279
- 280
- 281
- 282
- 283
- 284
- 285
- 286
- 287
- 288
- 289
- 290
- 291
- 292
- 293
- 294
- 295
- 296
- 297
- 298
- 299
- 300
- 301
- 302
- 303
- 304
- 305
- 306
- 307
- 308
- 309
- 310
- 311
- 312
- 313
- 314
- 315
- 316
- 317
- 318
- 319
- 320
- 321
- 322
- 323
- 324
- 325
- 326