REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU REGULATION OF EXTERNAL BORDERS Participating countries are required to apply strict controls to travelers entering and leaving the Schengen area. These controls are coordinated by the Frontex agency of the European Union, and subject to common rules. The details of border controls, surveillance and the conditions under which permission to enter the Schengen area can be granted are fully detailed in the Schengen Borders Code.116 BORDER CONTROLS All people crossing external borders - incoming or outgoing - have to be subject to at least minimal control, even if they are not travelers from the EU, the European Economic Area (EEA) or Switzerland, or their family members with the right of free movement should, in general, be subject to close scrutiny.117 The only exception is for regular cross-border workers (both those with the right of free movement and citizens of third countries) who are well known to border guards: once an initial check has shown that there is no alert for the related record in the Schengen Information System or national databases, they can only be subject to occasional \"random\" checks, instead of systematic controls every time they cross the border. 118119 In \"exceptional\" or \"unforeseen\" circumstances where waiting times become excessive, the control of external borders can be relaxed temporarily.120 On 20 November 2015, during a meeting of the Council of the European Union, the interior ministers of the member states decided, in light of the recent terrorist attacks in Paris, \"to immediately implement the necessary systematic and coordinated checks on external borders, in particular on persons enjoying the right of free movement.121 Border guards carry out the following procedures to check travelers crossing the external borders: 51
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU Procedimiento Control mínimo117 Control minucioso Control (en la entrada)122 minucioso (en la salida)122 Comprobar la Sí (el chequeo debe ser \"rápido\" Sí Sí identidad del viajero y \"directo\") con base en su documento de viaje. Comprobar que los Sí (el chequeo debe ser \"rápido\" Sí Sí documentos de viaje y \"directo\") son válidos y no han caducado. Revisión del Sí (el chequeo debe ser \"rápido\" Sí Sí documento de viaje y \"directo\") en busca de signos de falsificación o alteración. Revisión del Opcional (el chequeo debe ser Opcional Opcional documento de viaje \"rápido\" y \"directo\") en busca de signos de falsificación o alteración en el uso de dispositivos técnicos (por ejemplo, rayos UV, lentes de aumento) Revisión del Opcional (el chequeo debe ser Opcional Opcional documento de viaje \"rápido\" y \"directo\") con la lista de documentos robados, sustraídos, extraviados y anulados en el Sistema de Información de Schengen y otras bases de datos nacionales. 52
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU Consulta del Opcional Opcional Opcional Sistema de (sobre una base estrictamente 'no Información de sistemática' donde una amenaza de Schengen y otras este tipo es \"genuina\", \"presente\" y bases de datos \"suficientemente grave\") nacionales para garantizar que el viajero no representa una amenaza para la seguridad interior, el orden público, las relaciones internacionales de los Estados miembros de Schengen o una amenaza para la salud pública. Grabación de la Opcional Opcional Opcional entrada y salida de viajeros en una base de datos (Tenga en cuenta que, a partir de febrero de 2013, las entradas y salidas solo 11 Estados miembros de Schengen — Estonia, Finlandia, Grecia, Hungría, Letonia, Lituania, Malta, Polonia, Portugal, Eslovaquia y España— registran los nacionales de terceros países en sus bases de datos nacionales, pero los datos no se intercambian entre las bases de datos nacionales de estos países, ni existe una base de datos de Schengen 53
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU centralizada del rastreo de entradas y salidas en los 26 Estados miembros de Schengen.123124125 126127128129 Solo Polonia registra sistemáticamente las entradas y salidas de nacionales de la UE, el EEE y Suiza.130 Marcado del No Sí (con grupos Sí documento de viaje No específicos) (con grupos específicos) Comprobación de No que el viajero tiene Sí Opcional la visa/residencia No apropiada (si es No Sí Opcional necesario) No No Sí (con algunas Opcional Comprobación de la excepciones)132 autenticidad del visado de corta Sí No duración (si es necesario) y la Sí (con algunas No identidad del titular excepciones)133 mediante la consulta del Sistema de Opcional (con No Información de algunas Visados.131 Revisión de los sellos de entrada y salida en el documento de viaje para asegurarse de que el viajero no ha superado la duración máxima de la estancia autorizada Verificación del punto de partida y de destino los viajeros Verificación del motivo del viaje del viajero Verificación de cualquiera de los 54
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU documentos/pruebas excepciones)133 para sustentar la finalidad de la estancia del viajero. Verificación de que No Sí (con algunas No el viajero tiene excepciones)133 fondos suficientes para su estancia y para viaje de ida y vuelta (o que está en condiciones de obtener legalmente dichos medios) ESPAÑOL CONTINUA… Como se muestra en el cuadro anterior, debido a que muchos procedimientos son opcionales, los guardias fronterizos tienen libertad para decidir cómo comprueban de manera rigurosa a los viajeros en los pasos fronterizos exteriores. Como resultado, el lapso de tiempo necesario para realizar comprobaciones difiere entre países Schengen. Por ejemplo, un control de entrada de un ciudadano de la Unión Europea, del Espacio Económico Europeo (EEE) o Suiza, tarda alrededor de cinco segundos de promedio en Italia, mientras que en Noruega, en promedio, se tarda alrededor de 1 minuto.128 Las disparidades en los controles de los ciudadanos de países terceros son aún mayores. Por ejemplo, un control de entrada de un Anexo II nacional toma alrededor de 15 segundos en promedio en Grecia, mientras que tarda de tres a cinco minutos de promedio en Eslovaquia.127129 Del mismo modo, un control de entrada de un Anexo I nacional en promedio dura alrededor de 30-60 segundos en los Países Bajos, mientras que en Letonia, dura alrededor de dos a cinco minutos en promedio.127 Al llevar a cabo los controles en las fronteras exteriores, los guardias de fronteras, por ley, tienen la obligación de respetar la dignidad de los viajeros (en particular en los casos de personas vulnerables) 134 y se les prohíbe discriminar a las personas en función de su sexo, origen racial o étnico, religión o convicciones, discapacidad, edad u orientación sexual.135 Los controles en las fronteras exteriores se encuentran en las carreteras que cruzan una frontera, en los aeropuertos, en los puertos marítimos y en los trenes.136 Por lo general, no hay una valla a lo largo de la frontera terrestre, pero hay excepciones como la valla fronteriza de Ceuta, y algunos lugares en el frontera oriental.137 Sin embargo, los sistemas de cámaras de vigilancia, algunas equipadas con tecnología de infrarrojos, se 55
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU encuentran en algunos puntos más críticos, por ejemplo, en la frontera entre Eslovaquia y Ucrania, donde en algunos puntos hay una cámara cada 186 metros (203 yardas).138 Todos los viajeros que llegan de fuera del Espacio Schengen utilizando su propio avión o un barco, tienen que ir directamente a un aeropuerto o un puerto marítimo que tengan un control de las fronteras. Este es un vacío difícil de comprobar, y el contrabando de drogas a gran escala utilizando barcos de vela ha sido encontrado. A lo largo de la costa sur de los países Schengen, los guardacostas hacen esfuerzos sustanciales para evitar que las embarcaciones privadas entren sin permiso. En muchos puntos de cruce de las fronteras exteriores, hay carriles especiales para ciudadanos de la UE, el EEE y Suiza (así como sus familiares) y otros carriles para todos los demás viajeros, independientemente de la nacionalidad.139 En algunos puntos de cruce de las fronteras exteriores, hay una tercer tipo de carril para los viajeros que sean ciudadanos anexo II (es decir, ciudadanos de fuera de la UE/EEE/Suiza que están exentos de la obligación de visado).140 A pesar de que los ciudadanos de Andorra y de San Marino no son ciudadanos de la UE o el EEE, de cualquier manera pueden utilizar los carriles especiales designados para los ciudadanos de la UE, el EEE y Suiza.141 En los siguientes puntos de cruce de las fronteras exteriores, puertas automatizadas de la frontera están disponibles para ciudadanos de la UE, el EEE y Suiza mayores de 18 años en posesión de pasaportes biométricos: Aeropuerto de Bruselas142 Aeropuerto de Praga Václav Havel t143144 Aeropuerto de Tallinn145146 Aeropuerto de Helsinki Puerto de Helsinki y Vaalimaa (También está disponible para los titulares de pasaportes de Australia, Canadá, Japón, Nueva Zelanda, Corea del Sur y los pasaportes biométricos de los Estados Unidos en el Aeropuerto de Helsinki, así como para los ciudadanos Rusos en el Puerto de Helsinki.)147148149150151152153 Aeropuerto de la Provincia de Marsella, Aeropuerto de París-Charles de Gaulle y el Aeropuerto de Parrís-Orly (también disponible para los titulares de la UE, el EEE y con una máquina de lectura de pasaportes no biométricos suizos, así como para miembros de la familia de la UE, el EEE y los ciudadanos suizos con permiso de residencia marcada como 'Miembro de la familia del ciudadano de la UE'. Todos los usuarios que no posean un pasaporte biométrico francés necesitan registrarse primero.154 56
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU Aeropuerto de Hamburgo, Aeropuerto Berlín-Tegel, Aeropuerto Düsseldorf, Aeropuerto Köln/Bonn, Aeropuerto de Frankfurt and Aeropuerto de Múnich 155 (También para los titulares de tarjetas de identidad biométricas de Alemania, Hong Kong y Estados Unidos con pasaporte) 156 Aeropuerto de Riga 157 Aeropuerto de Ámsterdam Schiphol (Cuenta con el reconocimiento automatizado del iris de control de fronteras Privium y está disponible para los ciudadanos registrados en Estados Unidos que son miembros de Global Entry y los titulares de pasaportes diplomáticos)- Aeropuerto de Oslo Gardermoen158 Aeropuerto Faro, Aeropuerto Funchal, Aeropuerto Portela de Lisboa, Aeropuerto Ponta Delgada, Aeropuerto Porto, (también para los titulares de un pasaporte biométrico no portugués, con tarjeta de identidad portuguesa, pasaporte de Angola, pasaporte brasileño o pasaporte del servicio diplomático al Aeropuerto Portela de Lisboa). Aeropuero de Barcelona El Prat, Aeropuerto Madrid-Barajas, Aeropuerto Málaga y los controles de entrada y de salida de peatones en la frontera terrestre de Gibraltar (también para los titulares de un documento de identidad español).126 159 Entre las obligaciones adicionales impuestas por la legislación europea sobre las autoridades nacionales de fronteras cuando se trata de viajeros que sean ciudadanos de países terceros, por ejemplo la obligación de sellar sus documentos de viaje, no se debe impedir el desarrollo de sistemas de control de fronteras automatizados que están disponibles para este tipo de viajeros. Como se muestra en los ejemplos mencionados anteriormente sobre sistemas de control de fronteras automatizados que se han desarrollado en los puntos de cruce de fronteras exteriores del espacio Schengen, las autoridades de fronteras nacionales han sido capaces de adaptar el diseño de estos para permitir a los ciudadanos de países terceros que hagan uso de ellos. Una solución es tener un guardia de fronteras, colocado físicamente junto a las puertas automatizadas de la frontera que pueda erradicar los documentos de viaje cuando sea necesario: este enfoque ha sido adoptado por la guardia de fronteras de Finlandia en los puestos fronterizos automatizados en el aeropuerto de Helsinki, donde los usuarios elegibles (que son obligados a recibir un sello en el pasaporte) incluyen a los titulares de Australia, Canadá, Nueva Zelanda, de pasaportes biométricos de Corea del Sur y Estados Unidos,151148 así como por el Serviço de Estrangeiros e Fronteiras portugués en los puestos fronterizos automatizados en el aeropuerto de Lisboa, donde los usuarios elegibles incluyen a titulares de pasaportes angoleños y brasileños y a los titulares de pasaportes diplomáticos/de servicio. 57
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU Una solución similar pero ligeramente diferente ha sido adoptada por la Gendarmería Real Holandesa en el reconocimiento iris Privium de puertas automáticas de la frontera en el Aeropuerto de Schiphol, Ámsterdam (donde los usuarios elegibles incluyen a ciudadanos UE/EEE/Suiza, ciudadanos de Estados Unidos que son miembros de Global Entry, y a todos aquellos de nacionalidad registrada que sean titulares de pasaportes diplomáticos), así como por la Policía Federal de Alemania en los puertos fronterizos automatizados de reconocimiento del iris ABG Plus en el aeropuerto de Frankfurt (donde los usuarios elegibles incluyen ciudadanos registrados de la UE /EEE/Suiza y los ciudadanos de Estados Unidos que son miembros de Global Entry): cuando los ciudadanos de países terceros elegibles utilizan además Privium/ABG, después de que su iris se escanea y se verifica, una puerta diferente se abre para que los ciudadanos de la UE/EEE/Suiza y ciudadanos de países terceros se dirijan a un carril que los lleva al frente de la fila de la revisión manual del pasaporte en los mostradores de inmigración, donde los sellos oficiales de frontera se ponen sobre los pasaportes de los usuarios. Otra posible solución sería el diseño de los puertas fronterizas automatizadas para imprimir una hoja de papel con un sello de entrada o de salida en él, así como el nombre y número de documento de viaje del usuario, siempre que el usuario sea un viajero que está sujeto a la obligación de disponer de su documento de viaje estampado.160 En el Puerto de Helsinki, la guardia fronteriza finlandesa ha adaptado el diseño de los puertas fronterizas automatizadas para ampliar la probabilidad de incluir a los ciudadanos rusos (que, siendo nacionales del Anexo I, requieren tener una visa) al obligarles a escanear tanto la página de datos personales y la visa dentro de su pasaporte, para luego dar un paso hacia la puerta para el reconocimiento facial y la huella digital, y después la puerta se abra para acercarse a un agente fronterizo que selle el pasaporte.148 A veces, los controles en las fronteras exteriores están situados en territorio que no es Schengen, pero dentro de la UE. Por ejemplo, Francia opera controles fronterizos en controles yuxtapuestos a los viajeros que salen del Reino Unido para el espacio Schengen antes de abordar su tren o ferry en St. Pancras, Ebbsfleet Internacional y estaciones internacionales de tren Ashford, así como en el Puerto de Dover y terminal del Eurotúnel Cheriton.161162 Algunos controles para las el tránsito británico se encuentran en Bélgica. Las normas de Schengen exigen que todos los transportistas de pasajeros a través de la frontera exterior Schengen comprueben, antes del embarque, si el pasajero tiene el documento de viaje y visas necesarias para la entrada.163 Esto es para evitar que las personas soliciten asilo en el control de pasaportes en los aeropuertos o puertos en el espacio Schengen. Existen sanciones a los transportistas que transportan a los extranjeros sin los adecuados documentos de viaje.164 58
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU ENGLISH As shown in the table above, because many procedures are optional, border guards are free to decide how to rigorously check travelers at external border crossings. As a result, the length of time required to carry out checks differs between Schengen countries. For example, an entry check for a citizen of the European Union, the European Economic Area (EEA) or Switzerland, takes around five seconds on average in Italy, while in Norway, on average, it takes around 1 minute. 128 The disparities in controls for third-country nationals are even greater. For example, an entry control of a national Annex II takes around 15 seconds on average in Greece, while it takes three to five minutes on average in Slovakia.127129 Similarly, an entry control of a national Annex I in The average lasts around 30-60 seconds in the Netherlands, while in Latvia it lasts around two to five minutes on average. In carrying out controls at external borders, border guards are required by law to respect the dignity of travelers (particularly in cases of vulnerable people) 134 and are prohibited from discriminating against people on the basis of of their sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age, or sexual orientation.135 Controls at the external borders are found on highways that cross a border, at airports, in seaports, and on trains.136 There is usually no fence along the land border, but there are exceptions such as the Ceuta border fence, and some places on the eastern border.137 However, surveillance camera systems, some equipped with infrared technology, are found at some more critical points, for example on the border between Slovakia and Ukraine , where at some points there is a camera every 186 meters (203 yards) .138 All travelers arriving from outside the Schengen Area using their own plane or a ship must go directly to an airport or seaport that has border control. This is a difficult vacuum to verify, and large-scale drug smuggling using sailing ships has been found. Along the southern coast of the Schengen countries, the coastguards make substantial efforts to prevent private vessels from entering without permission. 59
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU At many crossing points at the external borders, there are special lanes for citizens of the EU, the EEA and Switzerland (as well as their families) and other lanes for all other travelers, regardless of nationality.139 At some crossing points in external borders, there is a third type of lane for travelers who are Annex II citizens (i.e. citizens from outside the EU / EEA / Switzerland who are exempt from the visa requirement) .140 Despite the fact that citizens of Andorra and San Marino are not citizens of the EU or the EEA, however they can use the special lanes designated for citizens of the EU, the EEA and Switzerland.141 At the following crossing points at the external borders, automated border gates are available to citizens of the EU, EEA and Switzerland over the age of 18 in possession of biometric passports: • Brussels Airport142 • Václav Havel Prague Airport t143144 • Tallinn Airport145146 • Helsinki Airport Port of Helsinki and Vaalimaa (Also available for passport holders of Australia, Canada, Japan, New Zealand, South Korea and United States biometric passports at Helsinki Airport, as well as for citizens Russians in the Port of Helsinki.) 147 148 148 150 150 115 152 153 • Marseille Province Airport, Paris-Charles de Gaulle Airport and Parrís-Orly Airport (also available for holders of the EU, EEA and with a machine for reading non- biometric Swiss passports, as well as for members of EU, EEA and Swiss citizens with a residence permit marked 'Member of the EU Citizen's Family' All users who do not have a French biometric passport need to register first.154 • Hamburg Airport, Berlin-Tegel Airport, Düsseldorf Airport, Köln / Bonn Airport, Frankfurt Airport and Munich Airport As shown in the table above, because many procedures are optional, border guards are free to decide how to rigorously check travelers at external border crossings. As 60
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU a result, the length of time required to carry out checks differs between Schengen countries. For example, an entry check for a citizen of the European Union, the European Economic Area (EEA) or Switzerland, takes around five seconds on average in Italy, while in Norway, on average, it takes around 1 minute. 128 The disparities in controls for third-country nationals are even greater. For example, an entry control of a national Annex II takes around 15 seconds on average in Greece, while it takes three to five minutes on average in Slovakia.127129 Similarly, an entry control of a national Annex I in The average lasts around 30-60 seconds in the Netherlands, while in Latvia it lasts around two to five minutes on average. In carrying out controls at external borders, border guards are required by law to respect the dignity of travelers (particularly in cases of vulnerable people) 134 and are prohibited from discriminating against people on the basis of of their sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age, or sexual orientation.135 Controls at the external borders are found on highways that cross a border, at airports, in seaports, and on trains.136 There is usually no fence along the land border, but there are exceptions such as the Ceuta border fence, and some places on the eastern border.137 However, surveillance camera systems, some equipped with infrared technology, are found at some more critical points, for example on the border between Slovakia and Ukraine , where at some points there is a camera every 186 meters (203 yards) .138 All travelers arriving from outside the Schengen Area using their own plane or a ship must go directly to an airport or seaport that has border control. This is a difficult vacuum to verify, and large-scale drug smuggling using sailing ships has been found. Along the southern coast of the Schengen countries, the coastguards make substantial efforts to prevent private vessels from entering without permission. At many crossing points at the external borders, there are special lanes for citizens of the EU, the EEA and Switzerland (as well as their families) and other lanes for all other travelers, regardless of nationality.139 At some crossing points in external 61
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU borders, there is a third type of lane for travelers who are Annex II citizens (i.e. citizens from outside the EU / EEA / Switzerland who are exempt from the visa requirement) .140 Despite the fact that citizens of Andorra and San Marino are not citizens of the EU or the EEA, however they can use the special lanes designated for citizens of the EU, the EEA and Switzerland.141 At the following crossing points at the external borders, automated border gates are available to citizens of the EU, EEA and Switzerland over the age of 18 in possession of biometric passports: • Brussels Airport142 • Václav Havel Prague Airport t143144 • Tallinn Airport145146 • Helsinki Airport Port of Helsinki and Vaalimaa (Also available for passport holders of Australia, Canada, Japan, New Zealand, South Korea and United States biometric passports at Helsinki Airport, as well as for citizens Russians in the Port of Helsinki.) 147 148 148 150 150 115 152 153 • Marseille Province Airport, Paris-Charles de Gaulle Airport and Parrís-Orly Airport (also available for holders of the EU, EEA and with a machine for reading non- biometric Swiss passports, as well as for members from EU, EEA and Swiss citizens with a residence permit marked 'Member of the EU Citizen's Family' All users who do not have a French biometric passport need to register first.154 Aeropuerto de Hamburgo, Aeropuerto Berlín-Tegel, Aeropuerto Düsseldorf, Aeropuerto Köln/Bonn, Aeropuerto de Frankfurt and Aeropuerto de Múnich 155 (También para los titulares de tarjetas de identidad biométricas de Alemania, Hong Kong y Estados Unidos con pasaporte) 156 Aeropuerto de Riga 157 Aeropuerto de Ámsterdam Schiphol (Cuenta con el reconocimiento automatizado del iris de control de fronteras Privium y está disponible para los ciudadanos registrados en Estados Unidos que son miembros de Global Entry y los titulares de pasaportes diplomáticos)- 62
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU Aeropuerto de Oslo Gardermoen158 Aeropuerto Faro, Aeropuerto Funchal, Aeropuerto Portela de Lisboa, Aeropuerto Ponta Delgada, Aeropuerto Porto, (también para los titulares de un pasaporte biométrico no portugués, con tarjeta de identidad portuguesa, pasaporte de Angola, pasaporte brasileño o pasaporte del servicio diplomático al Aeropuerto Portela de Lisboa). Aeropuero de Barcelona El Prat, Aeropuerto Madrid-Barajas, Aeropuerto Málaga y los controles de entrada y de salida de peatones en la frontera terrestre de Gibraltar (también para los titulares de un documento de identidad español).126 159 Entre las obligaciones adicionales impuestas por la legislación europea sobre las autoridades nacionales de fronteras cuando se trata de viajeros que sean ciudadanos de países terceros, por ejemplo la obligación de sellar sus documentos de viaje, no se debe impedir el desarrollo de sistemas de control de fronteras automatizados que están disponibles para este tipo de viajeros. Como se muestra en los ejemplos mencionados anteriormente sobre sistemas de control de fronteras automatizados que se han desarrollado en los puntos de cruce de fronteras exteriores del espacio Schengen, las autoridades de fronteras nacionales han sido capaces de adaptar el diseño de estos para permitir a los ciudadanos de países terceros que hagan uso de ellos. Una solución es tener un guardia de fronteras, colocado físicamente junto a las puertas automatizadas de la frontera que pueda erradicar los documentos de viaje cuando sea necesario: este enfoque ha sido adoptado por la guardia de fronteras de Finlandia en los puestos fronterizos automatizados en el aeropuerto de Helsinki, donde los usuarios elegibles (que son obligados a recibir un sello en el pasaporte) incluyen a los titulares de Australia, Canadá, Nueva Zelanda, de pasaportes biométricos de Corea del Sur y Estados Unidos,151148 así como por el Serviço de Estrangeiros e Fronteiras portugués en los puestos fronterizos automatizados en el aeropuerto de Lisboa, donde los usuarios elegibles incluyen a titulares de pasaportes angoleños y brasileños y a los titulares de pasaportes diplomáticos/de servicio. Una solución similar pero ligeramente diferente ha sido adoptada por la Gendarmería Real Holandesa en el reconocimiento iris Privium de puertas automáticas de la frontera en el Aeropuerto de Schiphol, Ámsterdam (donde los usuarios elegibles incluyen a ciudadanos UE/EEE/Suiza, ciudadanos de Estados Unidos que son miembros de Global Entry, y a todos aquellos de nacionalidad registrada que sean titulares de pasaportes diplomáticos), así como por la Policía Federal de Alemania en los puertos fronterizos automatizados de reconocimiento del iris ABG Plus en el aeropuerto de Frankfurt (donde los usuarios elegibles incluyen ciudadanos registrados de la UE /EEE/Suiza y los ciudadanos de Estados Unidos que son miembros de Global Entry): cuando los 63
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU ciudadanos de países terceros elegibles utilizan además Privium/ABG, después de que su iris se escanea y se verifica, una puerta diferente se abre para que los ciudadanos de la UE/EEE/Suiza y ciudadanos de países terceros se dirijan a un carril que los lleva al frente de la fila de la revisión manual del pasaporte en los mostradores de inmigración, donde los sellos oficiales de frontera se ponen sobre los pasaportes de los usuarios. Otra posible solución sería el diseño de los puertas fronterizas automatizadas para imprimir una hoja de papel con un sello de entrada o de salida en él, así como el nombre y número de documento de viaje del usuario, siempre que el usuario sea un viajero que está sujeto a la obligación de disponer de su documento de viaje estampado.160 En el Puerto de Helsinki, la guardia fronteriza finlandesa ha adaptado el diseño de los puertas fronterizas automatizadas para ampliar la probabilidad de incluir a los ciudadanos rusos (que, siendo nacionales del Anexo I, requieren tener una visa) al obligarles a escanear tanto la página de datos personales y la visa dentro de su pasaporte, para luego dar un paso hacia la puerta para el reconocimiento facial y la huella digital, y después la puerta se abra para acercarse a un agente fronterizo que selle el pasaporte.148 A veces, los controles en las fronteras exteriores están situados en territorio que no es Schengen, pero dentro de la UE. Por ejemplo, Francia opera controles fronterizos en controles yuxtapuestos a los viajeros que salen del Reino Unido para el espacio Schengen antes de abordar su tren o ferry en St. Pancras, Ebbsfleet Internacional y estaciones internacionales de tren Ashford, así como en el Puerto de Dover y terminal del Eurotúnel Cheriton.161162 Algunos controles para las el tránsito británico se encuentran en Bélgica. Las normas de Schengen exigen que todos los transportistas de pasajeros a través de la frontera exterior Schengen comprueben, antes del embarque, si el pasajero tiene el documento de viaje y visas necesarias para la entrada.163 Esto es para evitar que las personas soliciten asilo en el control de pasaportes en los aeropuertos o puertos en el espacio Schengen. Existen sanciones a los transportistas que transportan a los extranjeros sin los adecuados documentos de viaje.164 64
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU LISTA DE VISAS DEL ESPACIO SCHENGEN https://es.wikipedia.org/wiki/Espacio_Schengen#/media/Archivo:Schengen_visa_requirem ents.svg Lista de visas del espacio Schengen Estados miembros del espacio Schengen Otros miembros de la UE no pertenecientes al espacio Schengen, pero obligados por la misma política de visados y territorios especiales de los estados miembros de la UE y Schengen Miembros de la UE con una política de visados independiente Acceso sin visa a los Estados Schengen durante 90 días en cualquier periodo de 180 días, aunque algunos ciudadanos del Anexo II ya pueden disfrutar de acceso sin visa en algunas circunstancias (CE 539/2001 Anexo II) Se requiere visa para entrar a los Estados Schengen (CE 539/2001 Anexo I) Se requiere visa de tránsito a través de los Estados Schengen (EC 810/2009 Anexo IV) Estatus de visa desconocido Giorgi Balakhadze - Este archivo deriva de: BlankMap-World6.svg with additional changes by Giorgi Balakhadze Schengen Area Other EU members outside Schengen Area but bound by same visa policy and special territories of the EU and Schengen member states. Members of the EU with an independent visa policy Visa-free access to the Schengen states for 90 days in any 180 day period, although some Annex II nationals can enjoy longer visa-free access in some circumstances (EC 539/2001 Annex II) Visa required to enter the 65
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU Schengen states (EC 539/2001 Annex I) Visa required for transit via the Schengen states (EC 810/2009 Annex IV) Visa status unknown ESPAÑOL ESTANCIAS CORTAS Y VISADOS DE TRÁNSITO Las normas aplicables a los visados de entrada a corto plazo en el espacio Schengen se establecen en el Reglamento de la UE, el cual contiene dos listas: una lista de las nacionalidades (o clases de soporte del documento de viaje) que requieren un visado para una estancia de corta duración (el anexo I) y una lista de los que no lo necesitan (la lista del anexo II).165 Al estar incluidos en la lista de exención de visado se puede en ocasiones, pero no siempre, eximir a la nacionalidad o tipo enumerado de la obligación de obtener un permiso de trabajo y si así lo desean acceder a un empleo o actividad por cuenta propia durante su estancia; los viajes de negocios normalmente no se consideran empleo en este sentido.166 CUOTA DE VISA SCHENGEN De acuerdo con las directrices de la Unión Europea, cualquier solicitud de visado Schengen ha de ir acompañada de un pago de tasas de visado. Las tasas de procesamiento (+ Visa) deben ser pagados en el día que se presenta la solicitud y se paga normalmente sólo en el equivalente en moneda local. No son reembolsables, independientemente del resultado de la solicitud. Sin embargo, se proporcionan tarifas de descuentos a algunos grupos: alumnos / estudiantes en una excursión escolar / universitarios oficiales, cónyuges e hijos menores de los ciudadanos de la UE, y los niños menores de seis años de edad, independientemente de su nacionalidad. CONDICIONES DE ENTRADA PARA CIUDADANOS DE PAÍSES TERCEROS Una visa Schengen o una exención de visado no hace, en sí misma, dar derecho a un viajero a entrar en el espacio Schengen. El Código de fronteras Schengen enumeran los requisitos que deben cumplir los nacionales de terceros países que les permitirá entrar en el espacio Schengen. Para este fin, un ciudadano de un país tercero es una persona que no disfruta del derecho de libre circulación (es decir, una persona que no sea de la UE, del EEE o Suiza, ni un miembro de la familia de esa persona que está en posesión de un permiso de residencia con la indicación \"miembro de la familia de un ciudadano de la UE\" o \"miembro de la familia de un ciudadano del EEE o CH\"). 66
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU Los requisitos de entrada para los ciudadanos de un país tercero que tengan la intención de permanecer en el espacio Schengen por no más de 90 días en cualquier periodo de 180 días son los siguientes:167 Está en posesión de un documento de viaje válido o documentos que permitan el cruce de la frontera (aparte del documento jurídico estadounidense, una visa no se considera un documento de viaje en este sentido); la aceptación de los documentos de viaje para este propósito se mantiene dentro del dominio de los estados miembros.168 El documento de viaje debe ser válido durante al menos 3 meses después de la fecha prevista de salida de la zona de Schengen (aunque en un caso de urgencia justificado esta obligación puede ser renunciada) y debe haber sido emitido dentro de los últimos 10 años.169 El viajero posee ya sea una visa válida (de ser necesaria) o un permiso de residencia válido. El viajero puede justificar el objeto y las condiciones de la estancia prevista y tiene medios de subsistencia suficientes, tanto para la duración de la estancia prevista y para el regreso a su país de origen o el tránsito hacia un tercer país en el que el viajero es considerado para ser admitido, o está en condiciones de obtener legalmente dichos medios. El Sistema de Información de Schengen no contiene una descripción de efectos de la entrada relativa al viajero, y El viajero no es considerado una amenaza para el orden público, la seguridad nacional, la salud pública o las relaciones internacionales de uno de los Estados Schengen. Sin embargo, incluso si el ciudadano de un país tercero no cumple los criterios anteriores, la admisión puede concederse:170 Por razones humanitarias. Por razones de interés nacional. Por razón de las obligaciones internacionales. Si la persona no está en posesión de una visa, sino que cumple los criterios para que se le expida una visa en la frontera. Si la persona es titular de un permiso de residencia o de un visado de regreso expedido por un Estado Schengen. Se requieren guardias de fronteras para sellar los documentos de viaje de los ciudadanos de un país tercero que cruzan las fronteras exteriores en todo momento, incluso en circunstancias extraordinarias e imprevistas, como cuando hay flexibilización 67
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU de los controles.171 Sin embargo, los ciudadanos de Andorra, Mónaco, San Marino y Ciudad del Vaticano están exentos de este requisito, al igual que los jefes de estado, cuyas visitas se dieron a conocer a través de los canales diplomáticos, y titulares de permisos de tráfico fronterizo y permisos de residencia.172 Ciertas excepciones también se aplican a las tripulaciones de los buques y aeronaves.173 A los ciudadanos de un país tercero que de otra manera cumplan todos los criterios de admisión en el espacio Schengen no se les debe negar la entrada por la única razón de que no haya espacio vacío que quede en su documento de viaje estampar el sello; en cambio, el sello debe colocarse en una hoja de papel por separado.174 Sello de salida para viaje aéreo emitido en el aeropuerto de Praga. Sello de salida para viaje en tren, emitido en la estación de Tren Bad Schandau. Sello de salida para viaje por carretera, emitido en el cruce fronterizo Korczowa. 68
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU Sello de salida para viaje marítimo, emitido en el puerto de Helsinki. ENGLISH SHORT STAYS AND TRAFFIC VISAS The rules applicable to short-term entry visas in the Schengen area are set out in the EU Regulation, which contains two lists: a list of nationalities (or classes of travel document support) that require a visa for a short stay (Annex I) and a list of those who do not need it (the list in Annex II) .165 Being included in the visa exemption list can sometimes, but not always, exempt the nationality or enumerated type from the obligation to obtain a work permit and if they so wish to access a job or activity on their own account during your stay; Business travel is not normally considered employment in this regard.166 SCHENGEN VISA FEE In accordance with the guidelines of the European Union, any application for a Schengen visa must be accompanied by a payment of visa fees. Processing fees (+ Visa) must be paid on the day the application is submitted and are normally paid only in the local currency equivalent. They are not refundable, regardless of the result of the request. However, discount rates are provided to some groups: pupils / students on an official school / university excursion, spouses and minor children of EU citizens, and children under six years of age, regardless of nationality. ENTRY CONDITIONS FOR CITIZENS FROM THIRD COUNTRIES A Schengen visa or visa waiver does not, in itself, entitle a traveler to enter the Schengen area. The Schengen Borders Code lists the requirements that third-country nationals must meet that will allow them to enter the Schengen area. For this purpose, a citizen of a third country is a person who does not enjoy the right of free movement (i.e. a person who is not from the EU, EEA or Switzerland, nor a member of that person's family who is in possession of a residence permit with the indication \"family member of an EU citizen\" or \"family member of an EEA or CH citizen\"). 69
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU The entry requirements for citizens of a third country who intend to stay in the Schengen area for no more than 90 days in any 180-day period are as follows: 167 • You are in possession of a valid travel document or documents that allow you to cross the border (apart from the US legal document, a visa is not considered a travel document in this regard); acceptance of travel documents for this purpose remains within the domain of the member states.168 • The travel document must be valid for at least 3 months after the planned date of departure from the Schengen area (although in a justified emergency this obligation may be waived) and must have been issued within the last 10 years .169 • The traveler has either a valid visa (if necessary) or a valid residence permit. • The traveler can justify the purpose and conditions of the planned stay and has sufficient means of subsistence, both for the duration of the planned stay and for the return to his country of origin or transit to a third country in which the traveler is considered to be admitted, or is in a position to legally obtain such means. • The Schengen Information System does not contain a description of the effects of the entry relative to the traveler, and • The traveler is not considered a threat to public order, national security, public health or the international relations of one of the Schengen States. However, even if a third-country national does not meet the above criteria, admission can be granted: 170 • For humanitarian reasons. • For reasons of national interest. • Due to international obligations. • If the person is not in possession of a visa, but meets the criteria for a visa to be issued at the border. • If the person is the holder of a residence permit or a return visa issued by a Schengen State. 70
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU Border guards are required to seal the travel documents of third-country nationals who cross external borders at all times, even in extraordinary and unforeseen circumstances, such as when controls are relaxed.171 However, citizens of Andorra , Monaco, San Marino and Vatican City are exempt from this requirement, as are the heads of state, whose visits were made known through diplomatic channels, and holders of border traffic permits and residence permits.172 Certain Exceptions also apply to crews of ships and aircraft.173 Citizens of a third country who otherwise meet all the criteria for admission to the Schengen area should not be denied entry by 71
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU Documento de tránsito ferroviario. FACILITATED RAIL TRANSIT DOCUMENT ISSUED BY LITHUANIA. https://es.wikipedia.org/wiki/Espacio_Schengen#/media/Archivo:FRTD.jpg 72
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU ESPAÑOL ESTANCIAS DE MÁS DE 90 DÍAS Para estancias en el espacio Schengen como que excedan los 90 días, un ciudadano necesitará poseer una visa de larga duración por un período no superior a un año, o un permiso de residencia para períodos más largos. Una visa de larga duración es una visa nacional, que se emite de acuerdo con un formato uniforme. Otorga el derecho a entrar en el espacio Schengen y permanecer en el Estado de emisión por un período mayor de 90 días, pero no más de un año. Si desea un estado de Schengen para permitir que el titular de una visa de larga duración permanezca allí durante más de un año, el estado debe emitirle un permiso de residencia. El titular de un visado de larga duración o de un permiso de residencia tiene derecho a circular libremente dentro de otros estados que comprenden el espacio Schengen durante un período de hasta tres meses en el mismo semestre.175 Los ciudadanos de un país tercero que sean residentes de larga duración en un estado de Schengen también pueden adquirir el derecho a desplazarse y establecerse en otro estado Schengen sin perder su estado legal y beneficios sociales.176 Los solicitantes de asilo que piden protección internacional bajo la Convención de Ginebra de un estado miembro de Schengen no se les concede un permiso de residencia, sino que se les emite, dentro de los tres días siguientes a presentación de la solicitud, una autorización para permanecer en el territorio del Estado miembro, mientras que la aplicación está pendiente o se está examinando. Esto significa que, si bien se está procesando su solicitud de asilo, a los solicitantes de asilo sólo se les permite permanecer en el estado miembro de Schengen en que se ha solicitado el asilo y no tiene derecho a circular libremente dentro de otros estados que comprenden el espacio Schengen177 Los candidatos seleccionados a los cuales se les ha concedido la protección internacional por un miembreo de Schengen se les expiden permisos de residencia que son válidos durante al menos tres años y son renovables, mientras que a los solicitantes a quienes se les concedió protección subsidiaria por un estado miembro de Schengen se les expiden permisos de residencia válidos durante al menos 1 año y son también renovables, a menos que existan razones relacionadas con la seguridad nacional o el orden público. A los miembros de la familia de los beneficiarios de la protección internacional o subsidiaria de un estado miembro de Schengen se les expiden permisos de residencia también, pero su validez puede ser más corta.178 Los solicitantes a quienes 73
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU se les ha concedido protección temporal por un Estado miembro de Schengen (así como su familia reunida) se les expiden permisos de residencia válidos para todo el periodo de protección temporal.179 Sin embargo, a algunos ciudadanos de un país tercero se les permite permanecer en el espacio Schengen durante más de 90 días sin necesidad de solicitar una visa de larga duración. Por ejemplo, Francia no requiere a ciudadanos de Andorra, Mónaco, San Marino y la Ciudad del Vaticano solicitar un visado de larga duración.180 Además, el artículo 20 (2) del Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen permite que \"en circunstancias excepcionales\" y para los acuerdos bilaterales celebrados por los estados firmantes individuales con otros países antes de que la convención entrara en vigor estos sigan siendo aplicables. Como resultado, por ejemplo, a los ciudadanos de Nueva Zelanda se les permite permanecer hasta por 90 días en cada uno de los países Schengen (Austria, Bélgica, República Checa, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Islandia, Italia, Luxemburgo, Países Bajos, Noruega, Polonia, Portugal, España, Suecia y Suiza) que ya han concluido acuerdos bilaterales de exención de visados con el Gobierno de Nueva Zelanda antes de que la convención entrara en vigor, sin la necesidad de solicitar visados de larga duración,181182183184185 pero si se viaja a otros países de Schengen por 90 días en un período límite de tiempo de 180 días se aplica dicho límite. CONDICIONES DE ENTRADA PARA LOS FAMILIARES DE PAÍSES TERCEROS DEL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO (EEE) El derecho de entrada al Espacio Económico Europeo (EEE) y a Suiza (incluye todos los países de la UE, del EEE y de Suiza) sin visa adicional que se hizo extensiva a los miembros de la familia de un país tercero de ciudadanos del EEE que ejercen su derecho de libre circulación para que posean una tarjeta de residencia en vigor de su país anfitrión del EEE y el deseo de visitar cualquier otro estado miembro del EEE en estancia corta de hasta 90 días está garantizado.186187 Esto está implícito en la Directiva 2004/38 / CE y el artículo 5 (2), siempre que viajen junto con el ciudadano EEE o su cónyuge / pareja en una fecha posterior (artículo 6 (2)). Si el miembro de la familia fuera del EEE no tiene ni una tarjeta de residencia a efectos del EEE o una visa, pero puede mostrar su vínculo familiar con la UE nacional por otros medios, entonces la visa se debe expedir en la frontera de forma gratuita y permitirse la entrada.188189 Sin embargo, este requisito (a diciembre de 2008) ha sido adaptado correctamente por el derecho belga, letón y sueco, y no se ha adaptado en absoluto por Austria, Dinamarca, Estonia, Italia, Lituania, Alemania y Eslovenia. 190Cinco Estados miembros (a diciembre de 2008), no siguen la Directiva en el sentido de que los miembros de la 74
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU familia del EEE no todavía pueden tener dificultades (denegación de embarque del buque por la empresa de transporte, la negación para entrar por la policía de fronteras, etc.) cuando se viaja a esos estados usando su tarjeta de residencia adquirida en otro país de la UE. Todavía se puede requerir la visa u otros documentos.190 Por ejemplo, el Reino Unido interpreta \"tarjeta de residencia\" en el artículo 5 (2) de la Directiva en el sentido de una tarjeta de residencia \"del Reino Unido\", e ignora otras tarjetas, y en su lugar solicita un \"permiso de la familia del EEE\" contrario a la Directiva. 191 Mostrar el lazo familiar con el ciudadano de la UE por otros medios (como se mencionó anteriormente) debería eludir esto. Dinamarca e Irlanda no prescriben que una tarjeta de residencia en vigor será eximir a los miembros de la familia no pertenecientes al EEE del requisito de visado.192193 España sólo permite la tarjeta de residencia de los países Schengen, y por lo tanto, las cartas del Reino Unido, Irlanda, Bulgaria, Rumania, y Chipre no están permitidas. La legislación española no está en conformidad con la Directiva.194 Austria, así como el Reino Unido, parecen requerir una tarjeta de residencia permanente expedida por las autoridades austriacas para entrar sin visa.195 Al 6 de abril de 2015, los miembros de la familia no comunitarios de un ciudadano de la UE que están en posesión de una tarjeta de residencia, que se les entregó en virtud del artículo 10 de la Directiva 2004/38 / CE, tienen derecho a entrar al Reino Unido sin la necesidad de solicitar un permiso de la familia del EEE o una visa, solamente encargándose de su tarjeta de residencia en la frontera. Sin embargo, los agentes de fronteras del Reino Unido autorizarán la entrada a miembros de la familia fuera de la UE si pueden demostrar su relación con el miembro de la familia nacional de la UE, que les acompaña, al proporcionar documentos tales como certificado de matrimonio o certificado de nacimiento. Entrar al Reino Unido como el titular de una tarjeta de artículo 10 de la residencia. TRÁFICO FRONTERIZO LOCAL EN LAS FRONTERAS EXTERIORES Los Estados Schengen que comparten una frontera terrestre exterior con un Estado no miembro de la UE están autorizados en virtud del Reglamento CE 1931/2006 a celebrar o mantener acuerdos bilaterales con terceros países vecinos a efectos de la aplicación de un régimen de tráfico fronterizo menor.196 Tales acuerdos definen un área de borde que puede extenderse hasta un máximo de 50 kilómetros (31 millas) a ambos lados de la frontera, y proveer para la emisión de permisos de tráfico fronterizo a los residentes de la parte no Schengen de la zona fronteriza. Los permisos pueden ser utilizados para cruzar la frontera exterior dentro de la zona fronteriza, no son sellos de entrada o salida del espacio Schengen y deben mostrar el nombre y la fotografía del titular, así como una 75
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU declaración de que el titular no está autorizado para desplazarse fuera de la zona fronteriza y que cualquier uso indebido será objeto de sanciones. Los permisos se emiten con un periodo de validez de entre uno y cinco años, y permiten una estancia dentro del lado de Schengen de la zona fronteriza de hasta tres meses. Los permisos sólo pueden ser asignados a los residentes legales de la zona fronteriza que han sido residentes en la zona fronteriza durante un mínimo de un año (o más si así lo especifica el acuerdo bilateral). Los solicitantes de un permiso tienen que demostrar que tienen razones legítimas para el cruce frecuente de la frontera terrestre exterior en el marco del régimen de tráfico fronterizo menor. Los Estados Schengen deben mantener un registro central de los permisos expedidos y tienen que proporcionar acceso inmediato a los datos correspondientes a otros Estados Schengen. Los titulares de permisos de tráfico fronterizo pueden pasar hasta 3 meses cada vez que entran en la zona fronteriza del país Schengen que haya expedido el permiso (este límite de tiempo es mucho más generoso que los \"90 días en un periodo de 180 días\" normalmente otorgado a los ciudadanos de un país tercero que visitan el espacio de Schengen).197 Antes de la conclusión de un acuerdo con un país vecino, el Estado Schengen debe recibir la aprobación de la Comisión Europea, que tiene que confirmar que el proyecto de acuerdo se encuentre en conformidad con el Reglamento. El acuerdo sólo puede concluir si las subvenciones estatales vecinas garantizan al menos derechos recíprocos a efectos del EEE y los nacionales suizos residentes en el lado de Schengen de la zona fronteriza, además de estar de acuerdo con la repatriación de las personas que abusan de un acuerdo fronterizo. Para junio de 2013 ocho acuerdos de tráfico local, entraron en vigor. Tres de ellos son Hungría-Ucrania en enero de 2008, Eslovaquia-Ucrania en septiembre de 2008 y Polonia- Ucrania en julio de 2009.198 ] Como miembro de la UE, a la espera de su admisión en el espacio Schengen199, Rumania acordó tráfico local con Moldavia, que entró en vigor en octubre de 2010.198 La quinta es la que existe entre Letonia y Bielorrusia, que comenzó a operar en febrero de 2012.200 Los Acuerdos de Polonia-Rusia (Area de Kaliningrado),201 y Noruega- Rusia comenzaron a operar en 2012. La octava fue Letonia-Rusia en junio de 2013.202 Son o han sido los planes por cumplir Lituania-Rusia, Polonia-Bielorrusia, Bulgaria, Serbia, Bulgaria, Macedonia- Rumania y Ucrania. 203 El acuerdo entre Polonia y Bielorrusia tuvo que entrar en vigor antes de 2012, 204 pero se retrasó por Bielorussia,205 sin fecha de aplicación fija (a octubre de 2012)206 A finales de 2009, Noruega comenzó la expedición de visados de entrada múltiple de un año, sin el requisito habitual de tener familia o un socio de negocios en Noruega, 76
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU llamado Visas-Pomor, a los rusos desde Múrmansk Oblast, y más tarde a los de Arkhangelsk Oblast. 207 Finlandia no está planeando permisos fronterizos, pero ha emitido más de un millón de visas regulares para los rusos en 2011, y muchos de ellos son visados de entrada múltiple. La UE tiene la intención de permitir un máximo de validez de 5 años para los visados de entrada múltiple rusos.208 ESTADOS BALCANES OCCIDENTALES Los ciudadanos de Albania, Bosnia y Herzegovina, Macedonia, Montenegro y Serbia pueden entrar en el espacio Schengen sin visa. El 30 de noviembre de 2009, el Consejo de Ministros de Interior y de Justicia de la UE suprimió la obligación de visado para los ciudadanos de la República de Macedonia, Montenegro y Serbia, 209 mientras que el 8 de noviembre de 2010 se hizo lo mismo para Albania y Bosnia y Herzegovina.210 La primera entró en vigor el 19 de diciembre de 2009,165 mientras que la segunda, el 15 de diciembre de 2010.211 Los ciudadanos de Kosovo con pasaportes de Kosovo, así como las personas que viven en Kosovo titulares del pasaporte biométrico de Serbia todavía necesitan un visado para viajar a la UE. Serbia creó la Dirección de Coordinación Serbia para facilitar este proceso. Sin embargo, se espera que una hoja de ruta de liberalización de visados para Kosovo se anuncie y negocie en un futuro próximo.212213214 Las negociaciones de liberalización de visa entre la UE y los Balcanes occidentales (con exclusión de Kosovo) se llevaron a cabo durante el primer semestre de 2008, y terminaron en 2009 (para Macedonia, Montenegro y Serbia) y en 2010 (para Albania y Bosnia y Herzegovina). Antes de que las visas fueran completamente abolidas, los países de los Balcanes Occidentales (Albania, Bosnia y Herzegovina, Macedonia, Montenegro y Serbia) habían firmado \"acuerdos de facilitación de visados\" con los Estados Schengen en 2008. Los acuerdos de facilitación de visados, a la vez, suponieron acortar los tiempos de espera, bajas tarifas de visado (incluidos los visados gratuitos para determinadas categorías de viajeros), y reducir el papeleo. En la práctica, sin embargo, los nuevos procedimientos resultaron ser más largos, más engorrosos, más caros, y muchas personas se quejaron de que era más fácil obtener visas antes de la entrada en vigor de los acuerdos de facilitación.215216217 COOPERACIÓN POLICIAL Y JUDICIAL Para contrarrestar los efectos potencialmente agravantes de la supresión de las fronteras a la inmigración indocumentada y la delincuencia transfronteriza, el acervo de Schengen contiene compensatorios policiales y medidas judiciales. 218 El principal de ellos es el Sistema de Información de Schengen (SIS),218 una base de datos operada por todos los estados de la UE y del espacio Schengen que para enero de 2010 contenía más 77
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU de 30 millones de entradas. El Acuerdo de Schengen también permite que los agentes de policía de un estado a sigan sospechosos a través de fronteras, tanto en la persecución 219 y que continúen las operaciones de observación, y para una mayor asistencia mutua en materia penal.220 El Convenio de Schengen también contenía medidas destinadas a simplificar la extradición entre los países participantes, no obstante éstos ahora han sido subsumidos en el sistema de la orden de detención europea.221 BASE LEGAL DISPOSICIONES DE LOS TRATADOS DE LA UNIÓN EUROPEA El fundamento jurídico para Schengen en los tratados de la Unión Europea se ha insertado en el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea a través del artículo 2, punto 15 del Tratado de Ámsterdam. Esto introduce un nuevo título llamado \"Visados, asilo, inmigración y otras políticas relacionadas con la libre circulación de personas\" en el tratado, actualmente numerados como el título IV, y que comprende los artículos 61 a 69. 222 El Tratado de Lisboa modifica sustancialmente las disposiciones de los artículos en el título, cambia el nombre el título de \"Espacio de libertad, seguridad y justicia\" y lo divide en cinco capítulos, denominado \"disposiciones generales\", \"Políticas sobre controles en las fronteras, asilo e inmigración\", \"la cooperación judicial en materia civil \",\" La cooperación judicial en materia penal \", y\" cooperación policial \".223 EL ACUERDO DE SCHENGEN Y EL CONVENIO DE SCHENGEN El espacio Schengen originalmente tenía su base jurídica fuera de la entonces Comunidad Económica Europea, habiendo sido establecido por un sub- conjunto de los estados miembros de la Comunidad utilizando dos acuerdos internacionales: El Acuerdo de Schengen de 1985 - Acuerdo entre los Gobiernos de los Estados de la Unión Económica Benelux, de la República Federal de Alemania y la República Francesa relativo a la supresión gradual de los controles en las fronteras comunes. El Convenio de Schengen de 1990 - Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen de 14 de junio de 1985 entre los Gobiernos de los Estados de la Unión Económica Benelux, de la República Federal de Alemania y la República Francesa relativa a la supresión gradual de los controles en las fronteras comunes. Al ser incorporados en el cuerpo principal del Derecho de la Unión Europea por el Tratado de Ámsterdam, el Acuerdo de Schengen y el Convenio se publicaron en el Diario 78
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU Oficial de las Comunidades Europeas por una decisión del Consejo de Ministros.224 Como resultado, el Acuerdo y el Convenio pueden ser modificados por reglamentos. ENGLISH STAYS OF MORE THAN 90 DAYS FOR STAYS IN THE SCHENGEN AREA SUCH AS EXCEEDING 90 DAYS, A CITIZEN WILL NEED TO POSSESS A LONG- TERM VISA FOR A PERIOD NOT EXCEEDING ONE YEAR, OR A RESIDENCE PERMIT FOR LONGER PERIODS. A LONG-TERM VISA IS A NATIONAL VISA, WHICH IS ISSUED ACCORDING TO A UNIFORM FORMAT. IT GRANTS THE RIGHT TO ENTER THE SCHENGEN AREA AND REMAIN IN THE ISSUING STATE FOR A PERIOD GREATER THAN 90 DAYS, BUT NOT MORE THAN ONE YEAR. IF YOU WANT A SCHENGEN STATUS TO ALLOW A LONG-TERM VISA HOLDER TO STAY THERE FOR MORE THAN A YEAR, THE STATE MUST ISSUE YOU A RESIDENCE PERMIT. THE HOLDER OF A LONG-TERM VISA OR RESIDENCE PERMIT HAS THE RIGHT TO MOVE FREELY WITHIN OTHER STATES THAT COMPRISE THE SCHENGEN AREA FOR A PERIOD OF UP TO THREE MONTHS IN THE SAME SEMESTER.175 CITIZENS OF A THIRD COUNTRY WHO ARE RESIDENTS LONG-TERM IN ONE SCHENGEN STATE THEY CAN ALSO ACQUIRE THE RIGHT TO MOVE AND SETTLE IN ANOTHER SCHENGEN STATE WITHOUT LOSING THEIR LEGAL STATUS AND SOCIAL BENEFITS.176 ASYLUM SEEKERS APPLYING FOR INTERNATIONAL PROTECTION UNDER THE GENEVA CONVENTION OF A SCHENGEN MEMBER STATE ARE NOT GRANTED A RESIDENCE PERMIT, BUT ARE ISSUED, WITHIN THREE DAYS OF SUBMITTING THE APPLICATION, AN AUTHORIZATION TO STAY ON THE TERRITORY OF THE MEMBER STATE, WHILE THE APPLICATION IS PENDING OR UNDER REVIEW. THIS MEANS THAT, WHILE THEIR ASYLUM CLAIM IS BEING PROCESSED, ASYLUM SEEKERS ARE ONLY ALLOWED TO STAY IN THE SCHENGEN MEMBER STATE WHERE ASYLUM HAS BEEN REQUESTED AND THEY DO NOT HAVE THE RIGHT TO MOVE FREELY WITHIN OTHER STATES THAT COMPRISE THE SCHENGEN AREA177 SELECTED APPLICANTS WHO HAVE BEEN GRANTED INTERNATIONAL PROTECTION BY A SCHENGEN MEMBER ARE ISSUED RESIDENCE PERMITS THAT ARE VALID FOR AT LEAST THREE YEARS AND ARE RENEWABLE, WHILE APPLICANTS WHO HAVE BEEN GRANTED SUBSIDIARY PROTECTION BY A SCHENGEN MEMBER STATES ARE ISSUED WITH VALID RESIDENCE PERMITS FOR AT LEAST 1 YEAR AND ARE ALSO RENEWABLE, UNLESS THERE ARE REASONS RELATED TO NATIONAL SECURITY OR PUBLIC ORDER. FAMILY MEMBERS OF BENEFICIARIES OF 79
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU INTERNATIONAL OR SUBSIDIARY PROTECTION OF A SCHENGEN MEMBER STATE ARE ALSO ISSUED RESIDENCE PERMITS, BUT THEIR VALIDITY MAY BE SHORTER.178 APPLICANTS WHO HAVE BEEN GRANTED TEMPORARY PROTECTION BY A SCHENGEN MEMBER STATES (AS WELL AS THEIR REUNITED FAMILY) ARE ISSUED WITH VALID RESIDENCE PERMITS FOR THE ENTIRE PERIOD OF TEMPORARY PROTECTION.179 HOWEVER, SOME CITIZENS OF A THIRD COUNTRY ARE ALLOWED TO STAY IN THE SCHENGEN AREA FOR MORE THAN 90 DAYS WITHOUT THE NEED TO APPLY FOR A LONG-STAY VISA. FOR EXAMPLE, FRANCE DOES NOT REQUIRE CITIZENS OF ANDORRA, MONACO, SAN MARINO AND THE VATICAN CITY TO APPLY FOR A LONG- STAY VISA.180 FURTHERMORE, ARTICLE 20 (2) OF THE CONVENTION IMPLEMENTING THE SCHENGEN AGREEMENT ALLOWS \"IN EXCEPTIONAL CIRCUMSTANCES\" AND FOR BILATERAL AGREEMENTS CONCLUDED BY INDIVIDUAL SIGNATORY STATES WITH OTHER COUNTRIES BEFORE THE CONVENTION ENTERED INTO FORCE, THESE CONTINUE TO APPLY. AS A RESULT, FOR EXAMPLE, NEW ZEALAND CITIZENS ARE ALLOWED TO STAY FOR UP TO 90 DAYS IN EACH OF THE SCHENGEN COUNTRIES (AUSTRIA, BELGIUM, CZECH REPUBLIC, DENMARK, FINLAND, FRANCE, GERMANY, GREECE, ICELAND, ITALY, LUXEMBOURG , THE NETHERLANDS, NORWAY, POLAND, PORTUGAL, SPAIN, SWEDEN AND SWITZERLAND) THAT HAVE ALREADY CONCLUDED BILATERAL VISA EXEMPTION AGREEMENTS WITH THE GOVERNMENT OF NEW ZEALAND BEFORE THE CONVENTION ENTERED INTO FORCE, WITHOUT THE NEED TO APPLY FOR LONG-STAY VISAS , 181182183184185 BUT IF YOU TRAVEL TO OTHER SCHENGEN COUNTRIES FOR 90 DAYS WITHIN A 180 DAY TIME LIMIT, THIS LIMIT APPLIES. ENTRY CONDITIONS FOR FAMILY MEMBERS OF THIRD COUNTRIES OF THE EUROPEAN ECONOMIC AREA (EEA) THE RIGHT OF ENTRY TO THE EUROPEAN ECONOMIC AREA (EEA) AND TO SWITZERLAND (INCLUDES ALL EU, EEA AND SWISS COUNTRIES) WITHOUT ADDITIONAL VISA THAT WAS EXTENDED TO FAMILY MEMBERS OF A THIRD COUNTRY OF EEA CITIZENS WHO THEY EXERCISE THEIR RIGHT OF FREE MOVEMENT TO HAVE A VALID RESIDENCE CARD FROM THEIR EEA HOST COUNTRY AND THE WISH TO VISIT ANY OTHER EEA MEMBER STATE FOR A SHORT STAY OF UP TO 90 DAYS IS GUARANTEED.186187 THIS IS IMPLICIT IN DIRECTIVE 2004 / 38 / EC AND ARTICLE 5 (2), PROVIDED THEY ARE TRAVELING TOGETHER WITH THE EEA CITIZEN OR THEIR SPOUSE / PARTNER AT A LATER DATE (ARTICLE 6 (2)). IF THE FAMILY MEMBER OUTSIDE THE EEA DOES NOT HAVE EITHER AN EEA RESIDENCE CARD OR A VISA, BUT CAN SHOW HIS FAMILY LINK TO THE NATIONAL EU BY OTHER MEANS, THEN THE VISA MUST BE ISSUED AT THE BORDER FREE OF CHARGE AND ALLOW ENTRY. 188189 80
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU HOWEVER, THIS REQUIREMENT (AS OF DECEMBER 2008) HAS BEEN ADAPTED CORRECTLY BY BELGIAN, LATVIAN AND SWEDISH LAW, AND HAS NOT BEEN ADAPTED AT ALL BY AUSTRIA, DENMARK, ESTONIA, ITALY, LITHUANIA, GERMANY AND SLOVENIA. 190FIVE MEMBER STATES (AS OF DECEMBER 2008) DO NOT FOLLOW THE DIRECTIVE TO THE EFFECT THAT MEMBERS OF THE EEA FAMILY CANNOT YET EXPERIENCE DIFFICULTIES (REFUSAL TO BOARD THE SHIP BY THE TRANSPORT COMPANY, REFUSAL TO ENTER BY THE POLICE (ETC.) WHEN TRAVELING TO THOSE STATES USING YOUR GREEN CARD ACQUIRED IN ANOTHER EU COUNTRY. VISA OR OTHER DOCUMENTS MAY STILL BE REQUIRED.190 FOR EXAMPLE, THE UNITED KINGDOM INTERPRETS \"GREEN CARD\" IN ARTICLE 5 (2) OF THE DIRECTIVE TO MEAN A \"GREEN CARD\", AND IGNORES OTHER CARDS, AND INSTEAD REQUESTS A \"GREEN CARD\". THE EEA FAMILY \"CONTRARY TO THE DIRECTIVE. 191 SHOWING THE FAMILY BOND WITH THE EU CITIZEN BY OTHER MEANS (AS MENTIONED ABOVE) SHOULD CIRCUMVENT THIS. DENMARK AND IRELAND DO NOT PRESCRIBE THAT A VALID RESIDENCE CARD WILL EXEMPT NON-EEA FAMILY MEMBERS FROM THE VISA REQUIREMENT. 192193 SPAIN ONLY ALLOWS THE RESIDENCE CARD OF THE SCHENGEN COUNTRIES, AND THEREFORE, THE LETTERS OF THE UNITED KINGDOM, IRELAND, BULGARIA, ROMANIA, AND CYPRUS ARE NOT ALLOWED. SPANISH LAW IS NOT IN COMPLIANCE WITH THE DIRECTIVE.194 AUSTRIA, AS WELL AS THE UNITED KINGDOM, SEEM TO REQUIRE A PERMANENT RESIDENCE CARD ISSUED BY THE AUSTRIAN AUTHORITIES TO ENTER WITHOUT A VISA.195 AS OF APRIL 6, 2015, NON-EU FAMILY MEMBERS OF AN EU CITIZEN WHO ARE IN POSSESSION OF A RESIDENCE CARD, WHICH WAS ISSUED TO THEM UNDER ARTICLE 10 OF DIRECTIVE 2004/38 / EC, ARE ENTITLED TO ENTER THE UK WITHOUT THE NEED TO APPLY FOR AN EEA FAMILY PERMIT OR VISA, ONLY BY TAKING CARE OF YOUR GREEN CARD AT THE BORDER. HOWEVER, UK BORDER AGENTS WILL AUTHORIZE FAMILY MEMBERS FROM OUTSIDE THE EU IF THEY CAN DEMONSTRATE THEIR RELATIONSHIP WITH THE ACCOMPANYING EU NATIONAL FAMILY MEMBER BY PROVIDING DOCUMENTS SUCH AS A MARRIAGE CERTIFICATE. OR BIRTH CERTIFICATE. ENTER THE UK AS AN ARTICLE 10 RESIDENCE CARD HOLDER. LOCAL BORDER TRAFFIC AT THE EXTERNAL BORDERS SCHENGEN STATES THAT SHARE AN EXTERNAL LAND BORDER WITH A NON-EU MEMBER STATE ARE AUTHORIZED UNDER EC REGULATION 1931/2006 TO CONCLUDE OR MAINTAIN BILATERAL AGREEMENTS WITH NEIGHBORING THIRD COUNTRIES FOR THE PURPOSES OF APPLYING A MINOR BORDER TRAFFIC REGIME. 196 SUCH AGREEMENTS DEFINE A BORDER AREA THAT CAN EXTEND UP TO A MAXIMUM OF 50 KILOMETERS (31 MILES) ON BOTH SIDES OF THE BORDER, AND PROVIDE FOR THE ISSUANCE OF BORDER TRAFFIC PERMITS TO RESIDENTS OF THE NON-SCHENGEN PART OF THE BORDER AREA. . PERMITS CAN BE USED TO CROSS THE EXTERNAL BORDER WITHIN THE BORDER AREA, THEY ARE NOT ENTRY OR EXIT STAMPS TO THE SCHENGEN 81
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU AREA AND MUST SHOW THE HOLDER'S NAME AND PHOTOGRAPH, AS WELL AS A STATEMENT THAT THE HOLDER IS NOT AUTHORIZED TO MOVE OUTSIDE THE BORDER AREA AND THAT ANY MISUSE WILL BE SUBJECT TO SANCTIONS. PERMITS ARE ISSUED WITH A VALIDITY PERIOD OF BETWEEN ONE AND FIVE YEARS, AND ALLOW A STAY WITHIN THE SCHENGEN SIDE OF THE BORDER AREA FOR UP TO THREE MONTHS. PERMITS CAN ONLY BE ASSIGNED TO LEGAL RESIDENTS OF THE BORDER AREA WHO HAVE BEEN RESIDENTS OF THE BORDER AREA FOR A MINIMUM OF ONE YEAR (OR LONGER IF SPECIFIED IN THE BILATERAL AGREEMENT). APPLICANTS FOR A PERMIT HAVE TO DEMONSTRATE THAT THEY HAVE LEGITIMATE REASONS FOR FREQUENT CROSSING OF THE EXTERNAL LAND BORDER UNDER THE MINOR BORDER TRAFFIC REGIME. SCHENGEN STATES MUST MAINTAIN A CENTRAL REGISTRY OF PERMITS ISSUED AND MUST PROVIDE IMMEDIATE ACCESS TO DATA FOR OTHER SCHENGEN STATES. BORDER TRAFFIC PERMIT HOLDERS CAN SPEND UP TO 3 MONTHS EACH TIME THEY ENTER THE BORDER AREA OF THE SCHENGEN COUNTRY THAT HAS ISSUED THE PERMIT (THIS TIME LIMIT IS MUCH MORE GENEROUS THAN THE \"90 DAYS IN A 180 DAY PERIOD\" NORMALLY GRANTED TO CITIZENS OF A THIRD COUNTRY VISITING THE SCHENGEN AREA) .197 BEFORE THE CONCLUSION OF AN AGREEMENT WITH A NEIGHBORING COUNTRY, THE SCHENGEN STATE MUST RECEIVE THE APPROVAL OF THE EUROPEAN COMMISSION, WHICH HAS TO CONFIRM THAT THE DRAFT AGREEMENT IS IN COMPLIANCE WITH THE REGULATION. THE AGREEMENT CAN ONLY BE CONCLUDED IF NEIGHBORING STATE SUBSIDIES GUARANTEE AT LEAST RECIPROCAL RIGHTS FOR EEA AND SWISS NATIONALS RESIDING ON THE SCHENGEN SIDE OF THE BORDER AREA, IN ADDITION TO AGREEING TO THE REPATRIATION OF PEOPLE WHO ABUSE AN AGREEMENT FRONTIER. BY JUNE 2013, EIGHT LOCAL TRAFFIC AGREEMENTS ENTERED INTO FORCE. THREE OF THEM ARE HUNGARY- UKRAINE IN JANUARY 2008, SLOVAKIA-UKRAINE IN SEPTEMBER 2008 AND POLAND-UKRAINE IN JULY 2009.198] AS A MEMBER OF THE EU, AWAITING ADMISSION TO THE SCHENGEN199 SPACE, ROMANIA AGREED TO LOCAL TRAFFIC WITH MOLDOVA, WHICH ENTERED INTO FORCE IN OCTOBER 2010.198 THE FIFTH IS THE ONE BETWEEN LATVIA AND BELARUS, WHICH BEGAN OPERATING IN FEBRUARY 2012.200 THE POLAND-RUSSIA (KALININGRAD AREA) AGREEMENTS, 201 AND NORWAY-RUSSIA BEGAN OPERATING IN 2012. THE EIGHTH WAS LATVIA-RUSSIA IN JUNE 2013,202 THEY ARE OR HAVE BEEN THE PLANS TO FULFILL LITHUANIA-RUSSIA, POLAND-BELARUS, BULGARIA, SERBIA, BULGARIA, MACEDONIA-ROMANIA AND UKRAINE. 203 THE AGREEMENT BETWEEN POLAND AND BELARUS 82
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU HAD TO ENTER INTO FORCE BEFORE 2012, 204 BUT WAS DELAYED BY BELARUS, 205 WITH NO FIXED APPLICATION DATE (AS OF OCTOBER 2012) 206 IN LATE 2009, NORWAY BEGAN ISSUING ONE-YEAR MULTIPLE-ENTRY VISAS, WITHOUT THE USUAL REQUIREMENT OF HAVING A FAMILY OR BUSINESS PARTNER IN NORWAY, CALLED VISAS-POMOR, TO RUSSIANS FROM MURMANSK OBLAST, AND LATER TO THE FROM ARKHANGELSK OBLAST. 207 FINLAND IS NOT PLANNING BORDER PERMITS, BUT HAS ISSUED OVER A MILLION REGULAR VISAS FOR RUSSIANS IN 2011, AND MANY OF THEM ARE MULTIPLE-ENTRY VISAS. THE EU INTENDS TO ALLOW A MAXIMUM VALIDITY OF 5 YEARS FOR RUSSIAN MULTIPLE ENTRY VISAS.208 WESTERN BALKAN STATES Citizens of Albania, Bosnia and Herzegovina, Macedonia, Montenegro and Serbia can enter the Schengen area without a visa. On 30 November 2009, the EU Council of Ministers of the Interior and Justice abolished the visa requirement for citizens of the Republic of Macedonia, Montenegro and Serbia, 209 while on 8 November 2010 the same was done. for Albania and Bosnia and Herzegovina. 210 The first entered into force on December 19, 2009,165 while the second, on December 15, 2010,211 Kosovo citizens with Kosovo passports, as well as people living in Kosovo holding a biometric passport from Serbia still need a visa to travel to the EU. Serbia created the Serbian Coordination Directorate to facilitate this process. However, a visa liberalization roadmap for Kosovo is expected to be announced and negotiated in the near future.212213214 Visa liberalization negotiations between the EU and the Western Balkans (excluding Kosovo) took place during the first half of 2008, and ended in 2009 (for Macedonia, Montenegro and Serbia) and in 2010 (for Albania and Bosnia and Herzegovina). Before the visas were completely abolished, the countries of the Western Balkans (Albania, Bosnia and Herzegovina, Macedonia, Montenegro and Serbia) had signed \"visa facilitation agreements\" with the Schengen States in 2008. Visa facilitation agreements At the same time, they meant shortening waiting times, low visa fees (including free visas for certain categories of travelers), and reducing paperwork. In practice, however, the new procedures turned out to be longer, more cumbersome, and more expensive, and many people complained that it was easier to obtain visas before the facilitation agreements came into force.215216217 83
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU POLICE AND JUDICIAL COOPERATION To counter the potentially aggravating effects of the abolition of borders on undocumented immigration and cross-border crime, the Schengen acquis contains police countervailing and judicial measures. 218 The main one is the Schengen Information System (SIS), 218 a database operated by all the states in the EU and the Schengen area, which by January 2010 contained more than 30 million entries. The Schengen Agreement also allows state police officers to remain suspect across borders, both in persecution 219 and to continue observation operations, and for increased mutual assistance in criminal matters.220 The Schengen Convention also contained measures aimed at simplifying extradition between the participating countries, however these have now been subsumed under the European arrest warrant system.221 LEGAL BASE PROVISIONS OF THE TREATIES OF THE EUROPEAN UNION The legal basis for Schengen in the treaties of the European Union has been inserted in the Treaty establishing the European Community through Article 2, point 15 of the Treaty of Amsterdam. This introduces a new title called \"Visas, asylum, immigration and other policies related to the free movement of persons\" in the treaty, currently numbered as title IV, and which includes articles 61 to 69. 222 The Lisbon Treaty substantially modifies the provisions of the articles in the title, renames the title \"Area of freedom, security and justice\" and divides it into five chapters, called \"general provisions\", \"Policies on border controls, asylum and immigration\", \"judicial cooperation in civil matters\", \"judicial cooperation in criminal matters\", and \"police cooperation\" .223 WESTERN BALKAN STATES Citizens of Albania, Bosnia and Herzegovina, Macedonia, Montenegro and Serbia can enter the Schengen area without a visa. On 30 November 2009, the EU Council of Ministers of the Interior and Justice abolished the visa requirement for citizens of the 84
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU Republic of Macedonia, Montenegro and Serbia, 209 while on 8 November 2010 the same was done. for Albania and Bosnia and Herzegovina. 210 The first entered into force on December 19, 2009,165 while the second, on December 15, 2010,211 Kosovo citizens with Kosovo passports, as well as people living in Kosovo holding a biometric passport from Serbia still need a visa to travel to the EU. Serbia created the Serbian Coordination Directorate to facilitate this process. However, a visa liberalization roadmap for Kosovo is expected to be announced and negotiated in the near future.212213214 Visa liberalization negotiations between the EU and the Western Balkans (excluding Kosovo) took place during the first half of 2008, and ended in 2009 (for Macedonia, Montenegro and Serbia) and in 2010 (for Albania and Bosnia and Herzegovina). Before the visas were completely abolished, the countries of the Western Balkans (Albania, Bosnia and Herzegovina, Macedonia, Montenegro and Serbia) had signed \"visa facilitation agreements\" with the Schengen States in 2008. Visa facilitation agreements At the same time, they meant shortening waiting times, low visa fees (including free visas for certain categories of travelers), and reducing paperwork. In practice, however, the new procedures turned out to be longer, more cumbersome, and more expensive, and many people complained that it was easier to obtain visas before the facilitation agreements came into force.215216217 POLICE AND JUDICIAL COOPERATION To counter the potentially aggravating effects of the abolition of borders on undocumented immigration and cross-border crime, the Schengen acquis contains police countervailing and judicial measures. 218 The main one is the Schengen Information System (SIS), 218 a database operated by all the states in the EU and the Schengen area, which by January 2010 contained more than 30 million entries. The Schengen Agreement also allows state police officers to remain suspect across borders, both in persecution 219 and to continue observation operations, and for increased mutual assistance in criminal matters.220 The Schengen Convention also contained measures aimed at simplifying extradition between the participating countries, however these have now been subsumed under the European arrest warrant system.221 85
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU LEGAL BASE PROVISIONS OF THE TREATIES OF THE EUROPEAN UNION The legal basis for Schengen in the treaties of the European Union has been inserted in the Treaty establishing the European Community through Article 2, point 15 of the Treaty of Amsterdam. This introduces a new title called \"Visas, asylum, immigration and other policies related to the free movement of persons\" in the treaty, currently numbered as title IV, and which includes articles 61 to 69. 222 The Lisbon Treaty substantially modifies the provisions of the articles in the title, renames the title \"Area of freedom, security and justice\" and divides it into five chapters, called \"general provisions\", \"Policies on border controls, asylum and immigration\", \"judicial cooperation in civil matters\", \"judicial cooperation in criminal matters\", and \"police cooperation\" .223 THE SCHENGEN AGREEMENT AND THE SCHENGEN CONVENTION The Schengen area originally had its legal basis outside the then European Economic Community, having been established by a subset of the Community's member states using two international agreements: • The 1985 Schengen Agreement - Agreement between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic regarding the gradual abolition of controls at common borders. • The 1990 Schengen Convention - Convention implementing the Schengen Agreement of June 14, 1985 between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic regarding the gradual abolition of the controls at common borders. Incorporated into the main body of European Union law by the Amsterdam Treaty, the Schengen Agreement and the Convention were published in the Official Journal of the European Communities by a decision of the Council of Ministers.224 As a result, the Agreement and the Convention can be modified by regulations. 86
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU VÉASE TAMBIÉN Libertad de circulación Registro Público de Documentos Auténticos de Identidad y de Viaje en Red (PRADO) (en inglés) Política de visados de la zona Schengen (en inglés) REFERENCIAS 1. ↑ espacio Schengen, con la e inicial minúscula. Fundéu BBVA. Consultado el 13 de enero de 2015. 2. ↑ Saltar a:a b Comisión Europea. «El espacio Schengen» (PDF). ISBN 978-92-79-46119-4. doi:10.2837/11001. Consultado el 4 de marzo de 2016. 3. ↑ Bruselas propone suspender Schengen \"en condiciones estrictas\". [El País], 4 de mayo de 2011. 4. ↑ Otros casos de suspensión de Schengen. [Cadena SER], 19 de abril de 2012. 5. ↑ Saltar a:a b «Temporary Reintroduction of Border Control». European Commission. Consultado el 16 de febrero de 2016. 6. ↑ Fortress Europe, \"BBC World Service\" 7. ↑ Schengen area by Latvian Law Firm, \"Baltic Legal\" 8. ↑ Minister for Justice, Nora Owen, Dáil Debates volume 450 column 1171 (14 March 1995) [1]; Minister for Justice, John O'Donoghue, Dáil Debates volume 501 column 1506 (9 March 1999)[2]; \"Declaration by Ireland on Article 3 of the Protocol on the position of the United Kingdom and Ireland\" attached to the Treaty of Amsterdam. 9. ↑ Saltar a:a b Acuerdo celebrado por el Consejo de la Unión Europea con la República de Islandia y el Reino de Noruega sobre la asociación de estos dos Estados a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen - Acta final 10. ↑ «Liechtenstein to join Schengen». Council of the European Union. 2011. 11. ↑ «Tourist, Student and Work visa to Europe». Swift Tourism. 2010. 12. ↑ «The Schengen Area and cooperation». europa.eu. 3 de agosto de 2009. 13. ↑ «Eurostat Population Estimate». Eurostat. 1 de enero de 2010. Consultado el 8 de enero de 2010. 14. ↑ Saltar a:a b c d e f «Agreement between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the Gradual Abolition of Checks at their Common Borders». Government of the Netherlands. Consultado el 31 de octubre de 2014. 15. ↑ Saltar a:a b c d e f g h «Decision of the Executive Committee of 22 December 1994 on bringing into force the Convention implementing the Schengen Agreement of 19 June 1990». Official Journal of the European UnionL (239/130). 22 de diciembre de 1994. Consultado el 31 de octubre de 2014. 16. ↑ «Protocol on the accession of the Government of the Republic of Austria to the Agreement between the Governments of the Member States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of controls at their common borders, signed at Schengen on 14 June 1985, as amended by the Protocols of 27 November 1990, 25 June 1991 and 6 November 1992 on the accession of the Governments of the Italian Republic, the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic and the Hellenic Republic, respectively». Government of the Netherlands. Consultado el 31 de octubre de 2014. 17. ↑ Saltar a:a b «Beschluß des Exekutivausschusses zur Inkraftsetzung des Schengener Durchführungsübereinkommens in Österreich». 7 de octubre de 1997. Consultado el 1 de noviembre de 2014. 18. ↑ Saltar a:a b «Council Decision of 20 May 1999 concerning the definition of the Schengen acquis for the purpose of determining, in conformity with the relevant provisions of the Treaty establishing the European Community and the Treaty on European Union, the legal basis for each of the provisions or decisions which constitute the acquis». Official Journal of the European Union L (176/1). 10 de julio de 1999. Consultado el 1 de noviembre de 2014. 87
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU 19. ↑ Agreement on the Accession of the Kingdom of Denmark to the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 on the gradual abolition of checks at the common borders signed at Schengen on 19 June 1990 20. ↑ «General Information on Schengen Short-Term Visas». Royal Danish Embassy in London. 4 de junio de 2009. Archivado desde el original el 10 de enero de 2010. Consultado el 1 de febrero de 2010. 21. ↑ «Protocol on the accession of the Kingdom of Denmark to the Agreement on the gradual abolition of controls at the contracting parties' common borders, signed at Schengen on 14 June 1985». Government of the Netherlands. Consultado el 31 de octubre de 2014. 22. ↑ Saltar a:a b c d e «COUNCIL DECISION of 1 December 2000 on the application of the Schengen acquis in Denmark, Finland and Sweden, and in Iceland and Norway». Official Journal of the European Union L(309/24). 9 de diciembre de 2000. Consultado el 27 de octubre de 2014. 23. ↑ Saltar a:a b c d e f g h i j «Treaty between the Kingdom of Belgium, the Kingdom of Denmark, the Federal Republic of Germany, the Hellenic Republic, the Kingdom of Spain, the French Republic, Ireland, the Italian Republic, the Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands, the Republic of Austria, the Portuguese Republic, the Republic of Finland, the Kingdom of Sweden, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (Member States of the European Union) and the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia, the Slovak Republic concerning the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic to the European Union (Deposited with the Government of the Italian Republic)». Council of the European Union. Consultado el 1 de noviembre de 2014. 24. ↑ Saltar a:a b c d e f g h i j «COUNCIL DECISION of 6 December 2007 on the full application of the provisions of the Schengen acquis in the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic». Official Journal of the European Union L (323/34). 8 de diciembre de 2007. Consultado el 27 de octubre de 2014. 25. ↑ Declaration No. 1 sobre Ceuta y Melilla anexa al final del Acta del Tratado de Adhesión del Reino de España al Acuerdo de Schengen (Acuerdo de adhesión del Reino de España al Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen de 14 de junio de 1985 entre los Gobiernos de los Estados de la Unión Económica Benelux, de la República Federal de Alemania y de la República Francesa relativo a la supresión gradual de los controles en las fronteras comunes, firmado en Schengen el 19 de junio de 1990, al cual se adhirió la República Italiana por el Acuerdo firmado en París el 27 de noviembre de 1990.) 26. ↑ «Protocol on the accession of the Government of the Kingdom of Spain to the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the Member States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of controls at their common borders, as amended by the Protocol on the accession of the Italian Republic signed at Paris on 27 November 1990». Government of the Netherlands. Consultado el 31 de octubre de 2014. 27. ↑ «Protocol on the accession of the Government of the Republic of Finland to the Agreement on the gradual abolition of controls at the contracting parties' common borders, signed at Schengen on 14 June 1985». Government of the Netherlands. Consultado el 31 de octubre de 2014. 28. ↑ «Protocol on the accession of the Government of the Hellenic Republic to the Agreement between the Governments of the Member States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of controls at their common borders, signed at Schengen on 14 June 1985, as amended by the Protocol signed at Paris on 27 November 1990 on the accession of the Government of the Italian Republic and by the Protocols signed at Bonn on 25 June 1991 on the accession of the Governments of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic». Government of the Netherlands. Consultado el 31 de octubre de 2014. 29. ↑ Saltar a:a b «COUNCIL DECISION of 13 December 1999 on the full application of the Schengen acquis in Greece». Official Journal of the European Union L (327/58). 9 de diciembre de 2000. Consultado el 27 de octubre de 2014. 88
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU 30. ↑ Saltar a:a b «Cooperation agreement between the Kingdom of Belgium, the Federal Republic of Germany, the French Republic, the Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands, the Italian Republic, the Kingdom of Spain, the Portuguese Republic, the Hellenic Republic, the Republic of Austria, the Kingdom of Denmark, the Republic of Finland, the Kingdom of Sweden, i.e. the Contracting Parties to the Schengen Agreement and to the Schengen Convention, and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway, on the gradual abolition of controls at their common borders». Government of the Netherlands. Consultado el 1 de noviembre de 2014. 31. ↑ Saltar a:a b «Agreement with the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the latters' association with the implementation, application and development of the Schengen acquis». Council of the European Union. Consultado el 1 de noviembre de 2014. 32. ↑ «Agreement concluded by the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the latters' association with the implementation, application and development of the Schengen acquis». Official Journal of the European Union L (176/36). 10 de julio de 1999. Consultado el 1 de noviembre de 2014. 33. ↑ «Protocol on the accession of the Government of the Italian Republic to the Agreement between the Governments of the Member States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of controls at their common borders, signed at Schengen on 14 June 1985». Government of the Netherlands. Consultado el 31 de octubre de 2014. 34. ↑ Saltar a:a b «Resolución de 26 de mayo de 1998, de la Secretaría General Técnica del Ministerio de Asuntos Exteriores». 10 de julio de 1997. Consultado el 1 de noviembre de 2014. 35. ↑ «Protocol between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation's association with the implementation, application and development of the Schengen acquis». Council of the European Union. Consultado el 1 de noviembre de 2014. 36. ↑ «COUNCIL DECISION of 13 December 2011 on the full application of the provisions of the Schengen acquis in the Principality of Liechtenstein». Official Journal of the European Union L (334/27). 5 de diciembre de 2011. Consultado el 27 de octubre de 2014. 37. ↑ OJ L 176, 10/07/1999 P. 36 38. ↑ «Protocol on the accession of the Government of the Portuguese Republic to the Agreement between the Governments of the Member States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of controls at their common borders, signed at Schengen on 14 June 1985, as amended by the Protocol on the accession of the Italian Republic signed at Paris on 27 November 1990». Government of the Netherlands. Consultado el 31 de octubre de 2014. 39. ↑ «The final step of Schengen enlargement—controls at internal air borders to be abolished in late March». Slovenia's EU Presidency. 25 de marzo de 2008. 40. ↑ «Protocol on the accession of the Government of the Kingdom of Sweden to the Schengen Agreement of 14 June 1985 on the gradual abolition of controls at the contracting parties' common borders». Government of the Netherlands. Consultado el 31 de octubre de 2014. 41. ↑ «Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation's association with the implementation, application and development of the Schengen acquis». Council of the European Union. Consultado el 1 de noviembre de 2014. 42. ↑ Saltar a:a b «COUNCIL DECISION of 27 November 2008 on the full application of the provisions of the Schengen acquis in the Swiss Confederation». Official Journal of the European Union L (327/15). 5 de diciembre de 2008. Consultado el 27 de octubre de 2014. 43. ↑ Saltar a:a b «Foreign Minister says Cyprus not to join Schengen before 2010». Embassy of the Republic of Cyprus in Berlin. Consultado el 3 de febrero de 2010. 44. ↑ «Frequently asked questions». europa.eu. European Commission. 29 de marzo de 2011. Consultado el 15 de septiembre de 2011. «When will Cyprus, Romania and Bulgaria join the Schengen area?... These three Member States still have to pass the Schengen evaluation before they can join the Schengen area. The target date for Bulgaria and Romania is 2011.» 89
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU 45. ↑ «Schengen zone: Delay for Bulgaria and Romania to join». British Broadcasting Corporation. 9 de junio de 2011. Consultado el 9 de junio de 2011. 46. ↑ Castle, Stephen (22 de septiembre de 2011). «Europe Denies 2 Nations Entry to Travel Zone». New York Times. Consultado el 23 de septiembre de 2011. 47. ↑ Saltar a:a b Robinson, Frances (22 de septiembre de 2011). «Bulgaria, Romania Blocked From Travel Zone». Wall Street Journal. Consultado el 25 de septiembre de 2011. 48. ↑ Sutherland, Joe (22 de abril de 2014). «Bulgaria made to wait for Schengen access». euroviews.eu. Consultado el 31 de julio de 2014. 49. ↑ «Romania tells EU: 'We are ready for Schengen when you are'». euractiv.com. 5 de diciembre de 2013. Consultado el 31 de julio de 2014. 50. ↑ «Minister: Croatia ready for evaluation of compliance with Schengen regime». 5 de marzo de 2015. Archivado desde el original el 2 de abril de 2015. Consultado el 7 de marzo de 2015. 51. ↑ «Croatia to apply to join Schengen visa scheme». Shanghai Daily. 6 de marzo de 2015. Consultado el 7 de marzo de 2015. 52. ↑ Balkans Await More Refugees as Germany Exits Schengen 53. ↑ Refugees cross Croatia border in search of new route 54. ↑ «Migrants begin to arrive in Croatia in new route to the Schengen Zone». euronews. 16 de septiembre de 2015. Consultado el 17 de septiembre de 2015. 55. ↑ http://online.vasabladet.fi/Artikel/Visa/76470 (in Swedish) 56. ↑ Saltar a:a b «Hungary could block Croatia's Schengen accession: aide to PM». Reuters. 19 de septiembre de 2015. Consultado el 20 de septiembre de 2015. 57. ↑ Saltar a:a b «Treaty between the Kingdom of Belgium, the Czech Republic, the Kingdom of Denmark, the Federal Republic of Germany, the Republic of Estonia, the Hellenic Republic, the Kingdom of Spain, the French Republic, Ireland, the Italian Republic, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Grand Duchy of Luxembourg, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Kingdom of the Netherlands, the Republic of Austria, the Republic of Poland, the Portuguese Republic, the Republic of Slovenia, the Slovak Republic, the Republic of Finland, the Kingdom of Sweden, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (Member States of the European Union) and the Republic of Bulgaria and Romania, concerning the Accession of the Republic of Bulgaria and Romania to the European Union (Deposited with the Government of the Italian Republic)». Council of the European Union. Consultado el 1 de noviembre de 2014. 58. ↑ Saltar a:a b «Donald Tusk: Bulgaria Well-Prepared to Join Schengen Zone – Novinite.com – Sofia News Agency». Novinite.com. 4 de diciembre de 2014. Consultado el 31 de julio de 2015. 59. ↑ «Deputy PM Deems Bulgarian Accession to Schengen Highly Likely by End of Year – Novinite.com – Sofia News Agency». Novinite.com. Consultado el 31 de julio de 2015. 60. ↑ «Bulgaria Seeks to Join Schengen Area with Air, Sea Borders by October – Novinite.com – Sofia News Agency». Novinite.com. Consultado el 31 de julio de 2015. 61. ↑ Bulgarian PM Foresees Accession to Schengen Area in October - Novinite.com - Sofia News Agency 62. ↑ «Cyprus to be evaluated for Schengen». Famagusta Gazette. 2 de diciembre de 2011. Consultado el 5 de septiembre de 2012. 63. ↑ «Treaty between the Kingdom of Belgium, the Republic of Bulgaria, the Czech Republic, the Kingdom of Denmark, the Federal Republic of Germany, the Republic of Estonia, Ireland, the Hellenic Republic, the Kingdom of Spain, the French Republic, the Italian Republic, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Grand Duchy of Luxembourg, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Kingdom of the Netherlands, the Republic of Austria, the Republic of Poland, the Portuguese Republic, Romania, the Republic of Slovenia, the Slovak Republic, the Republic of Finland, the Kingdom of Sweden, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (Member States of the European Union) and the Republic of Croatia concerning the accession of the Republic of Croatia to the European Union (Deposited with the Government of the Italian Republic)». Council of the European Union. Consultado el 1 de noviembre de 2014. 90
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU 64. ↑ «Croatia ready to meet all Schengen standards in 2018» (en inglés). 27 de septiembre de 2017. Consultado el 14 de junio de 2018. 65. ↑ «UPDATE 2-Romania could cut taxes this year, Ponta says». Reuters. 17 de marzo de 2015. Consultado el 31 de julio de 2015. 66. ↑ «French Overseas Departments (DOM) and French Overseas Territories (TOM)». Consulate General of France in New York. Archivado desde el original el 6 de julio de 2010. Consultado el 31 de julio de 2010. 67. ↑ «Visas for the French Overseas Departments and Territories». French Consulate of Cape Town. Archivado desde el original el 30 de agosto de 2011. Consultado el 29 de abril de 2011. 68. ↑ «VISAS FOR FRANCE». Archivado desde el original el 26 de agosto de 2011. 69. ↑ «Schengen». Lex Visa. (enlace roto disponible en Internet Archive; véase elhistorial y la última versión). 70. ↑ Saltar a:a b «Entry and residence». Archivado desde el original el 23 de julio de 2011. Consultado el 11 de agosto de 2010. 71. ↑ «Pass control in Longyearbyen». Spitsbergen-svalbard.net. Consultado el 12 de octubre de 2013. 72. ↑ Saltar a:a bhttps://web.archive.org/web/20110723003904/http://www.sysselmannen.no/hovedEnkel.aspx?m=4527 0. Archivado desde el original el 23 de julio de 2011. Consultado el 11 de agosto de 2010. Falta el |título= (ayuda) 73. ↑ «Passport and visa regulations—Official Greenland Travel Guide». Greenland. Archivado desde el original el 7 de febrero de 2009. 74. ↑ Foreign Secretary, Malcolm Rifkind (12 de diciembre de 1996). «Parlimentary business». London: House of Commons. «For an island... frontier controls are the best and least intrusive way to prevent illegal immigration. For partners with extensive and permeable land borders things might look different. They rely on identity cards, residence permits, registration with the police, and so on to maintain internal security.» 75. ↑ Minister for Justice, Nora Owen, Dáil Debates volume 450 column 1171 (14 March 1995) [3]. Minister for Justice, John O'Donoghue, Dáil Debates volume 501 column 1506 (9 March 1999)[4]. \"Declaration by Ireland on Article 3 of the Protocol on the position of the United Kingdom and Ireland\" attached to the Treaty of Amsterdam (OJ C 340, 10 November 1997). Archivado el 7 de junio de 2011 en la Wayback Machine. 76. ↑ See Article 4 of Protocol (No 19) on the Schengen Acquis integrated into the framework of the European Union (OJ C 83, 30 March 2010, p. 290). 77. ↑ See Article 4 of Protocol (No 19) on the Schengen Acquis integrated into the framework of the European Union (OJ C 83, 30 March 2010, p. 290) and the decision of the European Court of Justice in Cases C- 77/05 and C-137/05 United Kingdom v Council. 78. ↑ Council Decision (2000/365/EC) of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis (OJ L 131, 1 June 2000, p. 43) 79. ↑ Council Decision (2004/926/EC) of 22 December 2004 on the putting into effect of parts of the Schengen acquis by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (OJ L 395, 31 December 2004, p. 70) 80. ↑ Council Decision (2002/192/EC) of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis (OJ L 64, 7 March 2002 p. 20) 81. ↑ Minister for Justice, Equality and Law Reform, Dermot Ahern, Dáil Debates volume 698 number 1: Priority Questions—International Agreements (10 December 2009) [5]. 82. ↑ European Communities Select Committee of the House of Lords (2 de marzo de 1999), «Part 4: Opinion of the Committee», Schengen and the United Kingdom's Border Controls, consultado el 21 de febrero de 2010, «We believe that in the three major areas of Schengen-border controls, police co-operation (SIS) and visa/asylum/immigration policy-there is a strong case, in the interests of the United Kingdom and its people, for full United Kingdom participation.» 83. ↑ Passlag (1978:302) (in Swedish) 84. ↑ «Visa Information». Liechtensteinusa.org. Consultado el 12 de octubre de 2013. 85. ↑ «Schengen agreement and the Schengen Area». Immihelp.com. Consultado el 15 de junio de 2010. 91
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU 86. ↑ «Vatican seeks to join Schengen borderless zone». euobserver.com. 13 de enero de 2006. Consultado el 23 de agosto de 2011. 87. ↑ «Obstacles to access by Andorra, Monaco and San Marino to the EU's Internal Market and Cooperation in other Areas». 2012. Consultado el 30 de marzo de 2013. 88. ↑ Andorra Turisme SAU. «Travelling advice». Consultado el 18 de julio de 2013. 89. ↑ Rubio, Alberto. «En un par de años Andorra podrá formar parte del Espacio Schengen». Consultado el 26 de octubre de 2015. 90. ↑ Photographing Europe's invisible borders - CNN.com 91. ↑ Article 22 of the Schengen Borders Code (OJ L 105, 13 April 2006, p. 1). 92. ↑ Article 21 (b) of the Schengen Borders Code (OJ L 105, 13 April 2006, p. 1). 93. ↑ «Schengen and non-Schengen». Consultado el 8 de agosto de 2012. 94. ↑ «Passport Control & Schengen». Consultado el 8 de agosto de 2012. 95. ↑ Article 45 of the Schengen Convention. 96. ↑ Regulation (EC) No 562/2006 of the European Parliament and of the Council of 15 March 2006 establishing a Community Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code) See Title III Article 21 97. ↑ per Article 21 of the Schengen Borders Code (OJ L 105, 13 April 2006, p. 1). 98. ↑ Schengen Borders Code, Article 21(b) 99. ↑ Saltar a:a b c d Report from the Commission to the European Parliament and the Council on the application of Title III (Internal Borders) of Regulation (EC) No 562/2006 establishing a Community Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code) COM(2010) 554, pg 5–6 100. ↑ «Answer given by Mr Frattini on behalf of the Commission». 20 de septiembre de 2005. Consultado el 8 de agosto de 2012. 101. ↑ «Schengen, Borders & Visas». 16 de julio de 2012. Consultado el 8 de agosto de 2012. 102. ↑ Macedonia's refugee dilemma (Deutsche Welle 10 February 2016) 103. ↑ Flying on a fake ID: refugees' path less travelled to Europe (Yahoo 21 October 2015) 104. ↑ «Air Transport Agreement». Air Transport Agreement. LAN. 25 de abril de 2012. Archivado desde el original el 25 de agosto de 2012. Consultado el 25 de abril de 2012. «The flights operated by the Carrier between countries of the European Union (i.e. flights between Madrid, Spain and Frankfurt, Germany) are considered No-Schengen flights, (not inter-community) by the respective authorities of such countries, and therefore, the passengers from these flights will go through customs and passport control in each one of them, and must carry all the identification documents, visas, permits and authorizations required by the European Union countries.» 105. ↑ «EU agrees short-term border closures to block migrants». 8 de junio de 2012. Consultado el 8 de agosto de 2012. 106. ↑ Chapter II of the Schengen Borders Code (OJ L 105, 13 April 2006, p. 1). 107. ↑ «Border checks are back». Times of Malta. 5 de abril de 2010. Consultado el 9 de mayo de 2010. 108. ↑ «Denmark sets up temporary border control with Sweden after attacks». Reuters. 10 de octubre de 2019. Archivado desde el original el 11 de octubre de 2019. Consultado el 13 de noviembre de 2019. «Swedes were suspected of being behind a number of serious attacks this year in the Danish capital Copenhagen». 109. ↑ https://www.forbes.com/sites/davidnikel/2019/10/14/denmark-introduces-checks-on-swedish-border-to- combat-terrorism-travel-delays-expected/#20f2fa812108 110. ↑ Saltar a:a b AFP (25 de julio de 2011). «Migrants tunisiens: la France et l'Italie ont \"violé l'esprit\" de Schengen, pas ses règles» (en francés). Consultado el 25 de julio de 2011. 111. ↑ Saltar a:a b c Bruno Waterfield (22 de abril de 2011). «France threatens to 'suspend' Schengen Treaty». The Telegraph. Consultado el 25 de julio de 2011. 112. ↑ Saltar a:a b c «MEMO/11/538 – Statement by Commissioner Malmström on the compliance of Italian and French measures with the Schengen acquis». Europa Press releases RAPID. European Union. 25 de julio de 2011. Consultado el 25 de julio de 2011. 92
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU 113. ↑ «Member States' notifications of the temporary reintroduction of border control at internal borders pursuant to Article 23 et seq. of the Schengen Borders Code». ec.europa.eu. European Commission. Consultado el 16 de febrero de 2016. 114. ↑ Särskilda åtgärder vid allvarlig fara för den allmänna ordningen eller den inre säkerheten i landet - riksdagen.se 115. ↑ Migrant crisis: Sweden operator cancels trains on bridge link BBC News website, accessed 23 December 2015 116. ↑ Regulation (EC) No 562/2006 of the European Parliament and of the Council of 15 March 2006 establishing a Community Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code) (OJ L 105, 13 April 2006, p. 1). 117. ↑ Saltar a:a b Article 7(2) of the Schengen Borders Code (OJ L 105, 13 April 2006, p. 1). 118. ↑ Article 3.9 of the Practical Handbook for Border Guards (C (2006) 5186) 119. ↑ Annex VII of the Schengen Borders Code (OJ L 105, 13 April 2006, p. 1). 120. ↑ Article 8 of the Schengen Borders Code (OJ L 105, 13 April 2006, p. 1). 121. ↑ Conclusions of the Council of the EU and of the Member States meeting within the Council on Counter- Terrorism - Consilium 122. ↑ Saltar a:a b Article 7(3) of the Schengen Borders Code (OJ L 105, 13 April 2006, p. 1). 123. ↑ «Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council establishing an Entry/Exit System (EES) to register entry and exit data of third country nationals crossing the external borders of the Member States of the European Union, pg. 2» (PDF). Consultado el 12 de octubre de 2013. 124. ↑ «European Commission Memo: 'Smart Borders': for an open and secure Europe». Europa.eu. Consultado el 12 de octubre de 2013. 125. ↑ «Communication from the European Commission to the European Parliament and the Council: Communication from the Commission to the European Parliament and the Council, pg. 6». Consultado el 12 de octubre de 2013. 126. ↑ Saltar a:a b «Current state of play in relation to innovation border management in the EU» (PDF). Consultado el 12 de octubre de 2013. 127. ↑ Saltar a:a b c «Council of the European Union: Questionnaire on the possible creation of a system of electronic recording of entries and exits of third country nationals in the Schengen area» (PDF). Consultado el 12 de octubre de 2013. 128. ↑ Saltar a:a b «Council of the European Union: Questionnaire on the possible creation of a system of electronic recording of entries and exits of third country nationals in the Schengen area (Replies from Bulgaria, France, Iceland, Italy, Norway and Portugal)» (PDF). Consultado el 12 de octubre de 2013. 129. ↑ Saltar a:a b «Council of the European Union: Questionnaire on the possible creation of a system of electronic recording of entries and exits of third country nationals in the Schengen area (Reply from Greece)» (PDF). Consultado el 12 de octubre de 2013. 130. ↑ European Parliament: Study on the Commission's legislative proposals on Smart Borders: their feasibility and costs, pg 66. 131. ↑ This obligation does not apply to long-stay visas and residence permits, both of which are expressly outside the scope of Regulation (EC) No 767/2008 concerning the Visa Information System (cf Article 4(1)). 132. ↑ In relation to third country nationals who are subject to a thorough check but who are not subject to the obligation to have their travel documents stamped (e.g. third country nationals holding residence permits issued by a Schengen member state), it can logically be concluded that border guards at external border crossing points do not need to examine entry and exit stamps in their travel documents to ensure that the they have not exceeded the maximum duration of authorised stay. Instead, the border guard should check the validity of the residence permit. (See Report from the Commission to the European Parliament and the Council on the operation of the provisions on stamping of the travel documents of third-country nationals in accordance with Articles 10 and 11 of Regulation (EC) No 562/2006 (COM (2009) 489, p. 7), \"The Commission is of the opinion that travel documents of third-country nationals who are in possession of a valid residence permit issued by a Schengen Member State should not be stamped. The purpose of stamping a passport 93
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU serves to establish whether a third country national respected the authorised length of a short stay within the Schengen area. This logic cannot be applied to third country nationals holding a valid residence permit, as the allowed period of stay in the Schengen Member State which issued the permit is determined by the validity of the residence permit.\") 133. ↑ Saltar a:a b c Some Schengen member states have exempted certain categories of travellers who are subject to a thorough check from the requirement to demonstrate sufficient funds for his/her stay, proof of onward/return journey and explaining his/her purpose of stay to the border guard at external border crossing points. For example, France exempts Andorran and Monégasque nationals, holders of residence permits and family reunification visas, diplomats, flight crew etc from this requirement (see [6]). 134. ↑ Regulation (EU) No 610/2013 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 amending Regulation (EC) No 562/2006 of the European Parliament and of the Council establishing a Community Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code), the Convention implementing the Schengen Agreement, Council Regulations (EC) No 1683/95 and (EC) No 539/2001 and Regulations (EC) No 767/2008 and (EC) No 810/2009 of the European Parliament and of the Council (OJ L 182, 29 June 2013, p. 5) 135. ↑ Article 6 of the Schengen Borders Code (OJ L 105, 13 April 2006, p. 6). 136. ↑ Details are set out in Annex VI of the Schengen Borders Code (OJ L 105, 13 April 2006, p. 1). 137. ↑ For example this place at the Lithuania-Belarus border: 54.275048, 25.562439, visible in Google Streetview. 138. ↑ «Smuggling cigarettes in Schengen Slovakia». 9 de enero de 2008. Consultado el 6 de septiembre de 2011. 139. ↑ Article 9 of the Schengen Borders Code (OJ L 105, 13 April 2006, p. 8). 140. ↑ Regulation (EU) No 610/2013 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 amending Regulation (EC) No 562/2006 of the European Parliament and of the Council establishing a Community Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code), the Convention implementing the Schengen Agreement, Council Regulations (EC) No 1683/95 and (EC) No 539/2001 and Regulations (EC) No 767/2008 and (EC) No 810/2009 of the European Parliament and of the Council (OJ L 182, 29 June 2013, p. 6) 141. ↑ Decision on the subject of Andorra and San Marino of the Strategic Committee on Immigration, Frontiers and Asylum (SCIFA) of the EU on 6 October 2004 (13020/1/04/REV1). See «Copia archivada». Archivado desde el original el 29 de diciembre de 2012. Consultado el 20 de julio de 2012.. 142. ↑ «Automated border control at Brussels Airport». brusselsairport.be. 143. ↑ «Prague Airport's first E-Gate | Václav Havel Airport Prague, Ruzyne». Prg.aero. Consultado el 12 de marzo de 2013. 144. ↑ (24 de enero de 2012). «Press in detail : IT-Security by secunet». Secunet.com. Archivado desde el original el 11 de mayo de 2013. Consultado el 12 de marzo de 2013. 145. ↑ «Tallinn Airport – Passport Control and Schengen». Tallinn-airport.ee. Archivado desde el original el 19 de julio de 2015. Consultado el 31 de julio de 2015. 146. ↑ «As of September the passengers of Tallinn Airport are serviced by automatic border control system». Politsei.ee. 13 de septiembre de 2013. Consultado el 31 de julio de 2015. 147. ↑ News from the Border Guard - The Finnish Border Guard 148. ↑ Saltar a:a b c «News from the Border Guard – The Finnish Border Guard». Raja.fi. Consultado el 31 de julio de 2015. 149. ↑ «Helsinki-Vantaa airport | Information and services». Finnair. Consultado el 31 de julio de 2015. 150. ↑ «Transferring / Finavia». Finavia.fi. Consultado el 31 de julio de 2015. 151. ↑ Saltar a:a bhttps://web.archive.org/web/20121018132624/http://cwtjet.com/yahoo_site_admin/assets/docs/Auto mated_Border_Control_Gates.17161248.pdf. Archivado desde el original el 18 de octubre de 2012. Consultado el 20 de julio de 2012. Falta el |título= (ayuda) 152. ↑ «The Finnish Border Guard: Automatic Border Control». Raja.fi. Consultado el 12 de octubre de 2013. 153. ↑ «Port of Helsinki: West Terminal». Portofhelsinki.fi. Consultado el 12 de octubre de 2013. 94
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU 154. ↑ «Parafe». Parafe. Consultado el 12 de marzo de 2013. 155. ↑ EasyPASS - Wo gibt es EasyPASS? 156. ↑ EasyPASS - Wer kann EasyPASS nutzen? 157. ↑ «New E-gates at Riga International Airport». Riga International Airport. octubre–diciembre de 2012. Consultado el 14 de enero de 2016. 158. ↑ «Self-service passport control at Oslo Airport – Oslo Airport». Osl.no. Archivado desde el original el 15 de febrero de 2013. Consultado el 12 de marzo de 2013. 159. ↑ «Málaga airport starts using the Indra biometric system to automate border control | Indra». Indracompany.com. 2 de julio de 2014. Consultado el 31 de julio de 2015. 160. ↑ Art 10(3) of Regulation (EC) No 562/2005 recognises that an entry or exit stamp may be recorded on a sheet of paper indicating the traveller's name and travel document number (rather than inside the traveller's travel document) where stamping the travel document would cause 'serious difficulties' for the traveller. It could be argued that at a particular border crossing point the state of facilities are such that to deny travellers subject to the stamping obligation access to automated border gates and to require them to the processed manually by border guards would constitute 'serious difficulties' for such persons. 161. ↑ «Channel Tunnel (International Arrangements) Order 1993». Legislation.gov.uk. 13 de junio de 2012. Consultado el 12 de octubre de 2013. 162. ↑ «The Nationality, Immigration and Asylum Act 2002 (Juxtaposed Controls) Order 2003». Legislation.gov.uk. 16 de julio de 2010. Consultado el 12 de octubre de 2013. 163. ↑ Article 26(1)(b) of the Schengen Convention. 164. ↑ COUNCIL DIRECTIVE 2001/51/EC 165. ↑ Saltar a:a b Council Regulation (EC) No 539/2001 of 15 March 2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement (OJ L 81, 21 March 2001, p. 1). 166. ↑ «Section 17 of the German Aufenthaltsverordnung» (en alemán). 25 de noviembre de 2004. Archivado desde el original el 22 de diciembre de 2007. Consultado el 28 de noviembre de 2007. 167. ↑ Article 5 of the Schengen Borders Code (OJ L 105, 13 April 2006, p. 1). 168. ↑ See Article 6 of Council Regulation (EC) No 539/2001 of 15 March 2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement (OJ L 81, 21 March 2001, p. 1). 169. ↑ Regulation (EU) No 610/2013 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 amending Regulation (EC) No 562/2006 of the European Parliament and of the Council establishing a Community Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code), the Convention implementing the Schengen Agreement, Council Regulations (EC) No 1683/95 and (EC) No 539/2001 and Regulations (EC) No 767/2008 and (EC) No 810/2009 of the European Parliament and of the Council (OJ L 182, 29 June 2013, p. 1) 170. ↑ Articles 3 and 5 of the Schengen Borders Code (OJ L 105, 13 April 2006, p. 1). 171. ↑ Council Regulation (EC) No 2133/2004 (OJ L 369, 16 December 2004, p. 5–10) 172. ↑ Report from the Commission to the European Parliament and the Council on the operation of the provisions on stamping of the travel documents of third-country nationals in accordance with Articles 10 and 11 of Regulation (EC) No 562/2006, p. 7 173. ↑ Paragraph 4.2 of the «Schengen Handbook». Council of the European Union. 9 de noviembre de 2006. Consultado el 28 de agosto de 2011. 174. ↑ Article 4.5 of the Practical Handbook for Border Guards (C (2006) 5186) 175. ↑ Regulation (EU) No 265/2010 of the European Parliament and of the Council of 25 March 2010 amending the Convention Implementing the Schengen Agreement and Regulation (EC) No 562/2006 as regards movement of persons with a long-stay visa (OJ L 85, 31 March 2010, p. 1) 176. ↑ Council Directive 2003/109/EC concerning the status of third-country nationals who are long-term residents (OJ L 16, 23 January 2004, p.44). 95
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU 177. ↑ Article 6 of the Council Directive 2003/9/EC laying down minimum standards for the reception of asylum seekers (OJ L 31, 27 January 2003, p. 20) 178. ↑ Article 24 of the Council Directive 2004/83/EC of 29 April 2004 on minimum standards for the qualification and status of third country nationals or stateless persons as refugees or as persons who otherwise need international protection and the content of the protection granted (OJ L 304, 29 April 2004, p. 12) 179. ↑ Articles 8 and 15 of the Council Directive 2001/55/EC of 20 July 2001 on minimum standards for giving temporary protection in the event of a mass influx of displaced persons and on measures promoting a balance of efforts between Member States in receiving such persons and bearing the consequences thereof (OJ L 212, 20 July 2001, p. 12) 180. ↑ «Visas de long séjour pour la France – Service-public.fr». Vosdroits.service-public.fr. 8 de abril de 2011. Archivado desde el original el 26 de enero de 2013. Consultado el 12 de marzo de 2013. 181. ↑ «Delegation of the European Union to New Zealand: Frequently Asked Questions». Eeas.europa.eu. 13 de febrero de 2009. Consultado el 12 de octubre de 2013. 182. ↑ «NZ government travel advisory – travel tips to Europe». Safetravel.govt.nz. 13 de septiembre de 2013. Archivado desde el original el 29 de septiembre de 2013. Consultado el 12 de octubre de 2013. 183. ↑ «Swiss Federal Department of Foreign Affairs: Visa for New Zealand residents». Eda.admin.ch. Consultado el 12 de octubre de 2013. 184. ↑ «Embassy of France in New Zealand: Border controls in Europe»(PDF). Consultado el 12 de octubre de 2013. 185. ↑ Frequently Asked Questions, Embassy of Spain in Wellington, 29 de abril de 2009, archivado desde el original el 1 de enero de 2012, consultado el 1 de enero de 2012 186. ↑ «Entry procedures for their family members who are not Union citizens themselves (European Union)». Consultado el 3 de febrero de 2011. 187. ↑ Decision of the EEA Joint Committee No 158/2007 of 7 December 2007 amending Annex V (Free movement of workers) and Annex VIII (Right of establishment) to the EEA Agreement (OJ L 124, 8 May 2008, p. 20). 188. ↑ «DIRECTIVE 2004/38/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 29 April 2004». 30 de abril de 2004. p. 92, Article 5(4). Consultado el 22 de enero de 2012. 189. ↑ «Handbook for Border Guards (Schengen Handbook)». 7 de noviembre de 2006. p. 41, Article 6.3.2. Consultado el 22 de enero de 2012. 190. ↑ Saltar a:a b Point 3.2 in «Report from the Commission to the European Parliament and the Council on the application of Directive 2004/38/EC on the right of citizens of the Union and their family members to move and reside freely within the territory of Member States». 10 de diciembre de 2008. Consultado el 22 de enero de 2012. 191. ↑ «Petition 1307/2007 by Richard Willmer (British), on denial of the right of the wife of a British Citizen exercising treaty rights in Italy to accompany her husband to the UK». 26 de septiembre de 2008. p. 1, the only residence card valid for entry in the UK is the one issued by the UK Authorities. Consultado el 23 de enero de 2012. 192. ↑ «Conformity Study for Denmark». 1 de agosto de 2008. p. Right of entry (Article 5). Consultado el 23 de enero de 2012. 193. ↑ «Conformity Study for Ireland». 1 de agosto de 2008. p. 2.2 Right of entry, Article 5(2). Consultado el 23 de enero de 2012. 194. ↑ «Conformity Study for Spain». 1 de agosto de 2008. p. Right of entry (Article 5) family members. Consultado el 23 de enero de 2012. 195. ↑ «Conformity Study for Austria». 1 de agosto de 2008. p. Right of entry (Article 5) family members. Consultado el 23 de enero de 2012. 196. ↑ Corrigendum to Regulation (EC) No 1931/2006 of the European Parliament and of the Council of 20 December 2006 laying down rules on local border traffic at the external land borders of the Member States and amending the provisions of the Schengen Convention (OJ L 29, 3 February 2007, p. 3). 96
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU 197. ↑ «Judgement of the European Court of Justice of 21 March 2013, Case C-254/11, Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Rendőrkapitányság Záhony Határrendészeti Kirendeltsége v Oskar Shomodi». Eur-lex.europa.eu. Consultado el 31 de julio de 2015. 198. ↑ Saltar a:a b Eckstein, Anne (29 de julio de 2011). «Cross-border travel to become easier in Kaliningrad area». Europolitics. Archivado desde el original el 2 de octubre de 2011. Consultado el 27 de agosto de 2011. 199. ↑ Más información sobre la visa Schengen 200. ↑ «Consulates in Belarus, Latvia begin issuing local border traffic permits». Naviny.by. 23 de agosto de 2010. Consultado el 12 de octubre de 2013. 201. ↑ Staalesen, Atle (29 de junio de 2012). «More Russians get visa-free travelling». Barentsobserver.com. Consultado el 12 de octubre de 2013. 202. ↑ Latvian visa-free border zones with Russia and Belarus: what are they and why (2013) 203. ↑ Local border traffic at external land borders 204. ↑ Second report on the implementation and functioning of the local border traffic regime set up by Regulation No 1931/2006 (COM/2011/0047 final) 205. ↑ «Belarus Plays The Border Security Card With The EU». Visa-free-europe.eu. Consultado el 12 de octubre de 2013. 206. ↑ Deep Vision Studio, http://deepvision.com.ua (18 de octubre de 2012). «Belarus not ready for small border traffic agreement with Poland». Eapmigrationpanel.org. Archivado desde el original el 22 de abril de 2014. Consultado el 12 de octubre de 2013. 207. ↑ Traffic flows from Murmansk to Kirkenes Archivado el 28 de septiembre de 2010 en la Wayback Machine. 208. ↑ «5 years in Schengen for Russians». English.ruvr.ru. 3 de junio de 2011. Archivado desde el original el 9 de junio de 2011. Consultado el 12 de octubre de 2013. 209. ↑ «EU lifts visa restrictions for Serbia». 30 de noviembre de 2009. Consultado el 30 de noviembre de 2009. 210. ↑ «EU lifts visa rules for Bosnia, Albania». 8 de noviembre de 2010. Consultado el 8 de noviembre de 2010. 211. ↑ Regulation (EU) No 1091/2010 of the European Parliament and of the Council of 24 November 2010 amending Council Regulation (EC) No 539/2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement (OJ L 329, 14 December 2010, p. 1) 212. ↑ «A Visa Roadmap for Kosovo!». 2 de julio de 2009. Consultado el 20 de julio de 2009. 213. ↑ «Isolating Kosovo? Kosovo vs Afghanistan 5:22». 2 de julio de 2009. Consultado el 20 de julio de 2009. 214. ↑ «EP wants visa dialogue, then roadmap for Kosovo». 2 de julio de 2009. Consultado el 20 de julio de 2009. 215. ↑ «Nevidljivi Šengen popust» (en serbio). 3 de febrero de 2008. 216. ↑ «Vizne olakšice» (en serbio). 22 de noviembre de 2008. 217. ↑ «Nevolje sa vizama» (en bosnian). 28 de noviembre de 2008. 218. ↑ Saltar a:a b «The Schengen area and cooperation». European Commission. Consultado el 9 de febrero de 2013. 219. ↑ «Q&A: Schengen Agreement». BBC. 12 de marzo de 2012. Consultado el 9 de febrero de 2013. 220. ↑ Title III, Chapter 2 of the Schengen Convention. 221. ↑ Originally contained in Articles 59 to 66 of the Schengen Convention. 222. ↑ Article 2(15) of the Amsterdam Treaty (OJ C 340, 10 November 1997). Archivado el 24 de marzo de 2010 en la Wayback Machine. 223. ↑ Article 2(63) to (68) of the Lisbon Treaty (OJ C 306, 17 December 2007, p. 57). 224. ↑ Council Decision (1999/435/EC) of 20 May 1999 concerning the definition of the Schengen acquis for the purpose of determining, in conformity with the relevant provisions of the Treaty establishing the European Community and the Treaty on European Union, the legal basis for each of the provisions or decisions which constitute the acquis(OJ L 176, 10 July 1999, p. 1). ENLACES EXTERNOS 97
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU Schengen, Fronteras & Visas, Visa policy (europa.eu) Calculadora de días de viaje restante con una visa Schengen de corta duración Calculadora de días de viaje restantes con una visa Schengen de corta duración (ec.europa.eu) Recuperado el 2 de marzo de 2014. «El espacio Schengen y la cooperación». europa.eu. 3 de agosto de 2009. Consultado el 11 de septiembre de 2011. El Acuerdo Schengen y el Convenio Schengen Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen de 14 de junio de 1985 entre los Gobiernos de los Estados de la Unión Económica Benelux, de la República Federal de Alemania y la República Francesa relativo a la supresión gradual de los controles en las fronteras comunes (OJ L 239, 22 September 2000, p. 19). (Versión Consolidada ). Acuerdo entre los Gobiernos de los Estados de la Unión Económica Benelux, de la República Federal de Alemania y la República Francesa relativo a la supresión gradual de los controles en las fronteras comunes(OJ L 239, 22 September 2000, p. 13). Regulaciones de la Unión Europea Regulación (EC) N.º 562/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo del 15 de marzo de 2006 estableciendo un Código comunitario de normas para el cruce de personas por las fronteras (Código de fronteras Schengen) (OJ L 105, 13 April 2006, p. 1). Reglamento (CE) n.º 539/2001 de 15 de marzo de 2001 fija la lista de terceros países cuyos nacionales deben estar en posesión de un visado para cruzar las fronteras exteriores y aquellos cuyos nacionales están exentos de esa obligación (OJ L 81, 21 March 2001, p. 1). Reglamento (CE) n.º 693/2003 de 14 de abril de 2003, estableciendo un Documento de Tránsito (FTD) específico y un Documento de tránsito ferroviario simplificado (FRTD) y se modifican la Instrucción consular común y el Manual común. (OJ L 99, 17 April 2003, p. 8). Reglamento (CE) n.º 1683/95 del Consejo de 29 de mayo de 1995 que establece un modelo uniforme de visado (OJ L 164, 14 July 1995, p. 1). Reglamento (CE) n.º 810/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de julio de 2009 por el Código comunitario sobre visados (Código de visados) (OJ L 243, 15 September 2009, p. 1). Reglamento (CE) n.º 1987/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de diciembre de 2006, relativa al establecimiento, funcionamiento y utilización del Sistema de Información de Schengen de segunda generación (SIS II) (OJ L 381, 28 December 2006, p. 4). Reglamento (CE) n.º 343/2003 de 18 de febrero de 2003, relativo a los criterios y mecanismos de determinación del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de asilo presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer país (OJ L 50, 25 February 2003, p. 1); Referido también como el Reglamento de Dublín. Decisión del Consejo 2008/615 / JAI del Consejo, de 23 de junio de 2008, sobre la profundización de la cooperación transfronteriza, en particular en la lucha contra el terrorismo y la delincuencia transfronteriza. (OJ L 210, 6 August 2008, p. 1). https://es.wikipedia.org/wiki/Espacio_Schengen 98
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU https://www.20minutos.es/minuteca/brexit/ ESPAÑOL BREXIT La salida del Reino Unido de la Unión Europea, también conocida popularmente como «brexit», acrónimo de las palabras inglesas Britain y exit, es un proceso político en curso que persigue el abandono por parte del Reino Unido de su condición de estado miembro de la Unión Europea. Tras un referéndum celebrado el 23 de junio de 2016 en el que el 51,9 por ciento de los votantes apoyó abandonar la Unión Europea, el Gobierno invocó el artículo 50 del Tratado de la Unión Europea, iniciando un proceso de dos años que debía concluir con la salida del Reino Unido el 29 de marzo de 2019. Ese plazo fue prorrogado en primer término hasta el 12 de abril de 2019. El plazo volvió a ser prorrogado hasta el 31 de octubre de 2019. Por tercera vez, el plazo volvió a ser prorrogado hasta el 31 de enero de 2020.4 Pasada esa fecha, y salvo acuerdo en contrario, Reino Unido abandonará automáticamente la Unión Europea sin acuerdo. 99
REVISTA N0. 53.2 /2020 – TOMO II “EL BREXIT” Y “LA UNIÓN EUROPEA” – “EU” - \"THE BREXIT\" AND \"THE EUROPEAN UNION\". EU ENGLISH BREXIT The exit of the United Kingdom from the European Union, also popularly known as 'Brexit', an acronym for the English words Britain and exit, is an ongoing political process that seeks the abandonment by the United Kingdom of its status as a member of the European Union. Following a referendum held on June 23, 2016 in which 51.9 percent of voters supported leaving the European Union, the Government invoked Article 50 of the Treaty on European Union, initiating a two-year process that was to conclude with the departure of the United Kingdom on March 29, 2019. That period was extended first until April 12, 2019. The period was extended again until October 31, 2019. For the third time, the period was again be extended until January 31, 2020.4 After that date, and unless otherwise agreed, the United Kingdom will automatically leave the European Union without an agreement. 100
Search
Read the Text Version
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 151
- 152
- 153
- 154
- 155
- 156
- 157
- 158
- 159
- 160
- 161
- 162
- 163
- 164
- 165
- 166
- 167
- 168
- 169
- 170
- 171
- 172
- 173
- 174
- 175
- 176
- 177
- 178
- 179
- 180
- 181
- 182
- 183
- 184
- 185
- 186
- 187
- 188
- 189
- 190
- 191
- 192
- 193
- 194
- 195
- 196
- 197
- 198
- 199
- 200
- 201
- 202
- 203
- 204
- 205
- 206
- 207
- 208
- 209
- 210
- 211
- 212
- 213
- 214
- 215
- 216
- 217
- 218
- 219
- 220
- 221
- 222
- 223
- 224
- 225
- 226
- 227
- 228
- 229
- 230
- 231
- 232
- 233
- 234
- 235
- 236
- 237
- 238
- 239
- 240
- 241
- 242
- 243
- 244
- 245
- 246
- 247
- 248
- 249
- 250
- 251
- 252
- 253
- 254
- 255
- 256
- 257
- 258
- 259
- 260
- 261
- 262
- 263
- 264
- 265
- 266
- 267
- 268
- 269
- 270
- 271
- 272
- 273
- 274
- 275
- 276
- 277
- 278
- 279
- 280
- 281
- 282
- 283
- 284
- 285
- 286
- 287
- 288
- 289
- 290
- 291
- 292
- 293
- 294
- 295
- 296
- 297
- 298
- 299
- 300
- 301
- 302
- 303
- 304
- 305
- 306
- 307
- 308
- 309
- 310
- 311
- 312
- 313
- 314
- 315
- 316
- 317
- 318
- 319
- 320
- 321
- 322
- 323
- 324
- 325
- 326