NASTRI TRASPORTATORIE’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche 151
NASTRI TRASPORTATORI152 E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche
NASTRI TRASPORTATORIE’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche 153
NASTRI TRASPORTATORI154 E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche
NASTRI TRASPORTATORIKIT STANDARD MOTORIZZAZIONE DIRETTA PER RIDUTTORE VF30P CODICE BRSTANDARD DIRECT DRIVE KITS FOR VF30P GEAR MOTOR 35 39KIT ESTÁNDAR MOTORIZACIÓN DIRECTA PARA REDUCTOR VF30P 084.815.028* 50 54KIT STANDARD MOTORISATION DIRECTE POUR RÉDUCTEUR VF30P 084.815.032*STANDARD-KIT DIREKTANTRIEB FÜR UNTERSETZUNGSGETRIEBE VF30P 084.815.037* 75 84 084.815.038* 100 114 084.815.001 100 120 084.815.002 150 170 084.815.003 200 220 084.815.004 250 270 084.815.005 300 320 084.815.039 350 370 084.815.040 400 420 084.815.020 500 520Rulli in acciaio per telaio monotrave - Steel rollers for single-beam frames - Rodillos de acero para bastidor monoviga - Rouleaux en acierpour châssis monopoutre - Rollen aus Stahl für Ein-Träger-Rahmen Rif. 084.815.110 - 084.815.111 - 084.815.124 - 084.815.125 - 084.815.109 -084.815.108 - 084.815.113 - 084.815.112KIT STANDARD MOTORIZZAZIONE DIRETTA PER RIDUTTORE VF44P CODICE BRSTANDARD DIRECT DRIVE KITS FOR VF44P GEAR MOTOR 100 120KIT ESTÁNDAR MOTORIZACIÓN DIRECTA PARA REDUCTOR VF44P 084.815.006 150 170KIT STANDARD MOTORISATION DIRECTE POUR RÉDUCTEUR VF44P 084.815.007 200 220STANDARD-KIT DIREKTANTRIEB FÜR UNTERSETZUNGSGETRIEBE VF44P 084.815.008 250 270 084.815.009 300 320 084.815.010 350 370 084.815.041 400 420 084.815.017 500 520 084.815.045KIT STANDARD MOTORIZZAZIONE DIRETTA PER RIDUTTORE VF49P CODICE BRSTANDARD DIRECT DRIVE KITS FOR VF49P GEAR MOTOR 100 120KIT ESTÁNDAR MOTORIZACIÓN DIRECTA PARA REDUCTOR VF49P 084.815.011 150 170KIT STANDARD MOTORISATION DIRECTE POUR RÉDUCTEUR VF49P 084.815.012 200 220STANDARD-KIT DIREKTANTRIEB FÜR UNTERSETZUNGSGETRIEBE VF49P 084.815.013 250 270 084.815.014 300 320 084.815.015 350 370 084.815.042 400 420 084.815.026 500 520 084.815.046E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche 155
NASTRI TRASPORTATORI156 E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche
NASTRI TRASPORTATORIKIT STANDARD MOTORIZZAZIONE CENTRALE PER RIDUTTORE VF30F CODICE B RSTANDARD CENTRAL DRIVE KITS FOR VF30F GEAR MOTOR 100 120KIT ESTÁNDAR MOTORIZACIÓN CENTRAL PARA REDUCTOR VF30F 084.822.001 150 170KIT STANDARD MOTORISATION CENTRALE POUR RÉDUCTEUR VF30F 084.822.002 200 220STANDARD-KIT ZENTRALANTRIEB FÜR UNTERSETZUNGSGETRIEBE VF30F 084.822.003 250 270 084.822.004 300 320 084.822.005 350 370 084.822.006 400 420 084.822.007KIT STANDARD MOTORIZZAZIONE CENTRALE PER RIDUTTORE VF44F CODICE BRSTANDARD CENTRAL DRIVE KITS FOR VF44F GEAR MOTOR 100 120KIT ESTÁNDAR MOTORIZACIÓN CENTRAL PARA REDUCTOR VF44F 084.822.008 150 170KIT STANDARD MOTORISATION CENTRALE POUR RÉDUCTEUR VF44F 084.822.009 200 220STANDARD-KIT ZENTRALANTRIEB FÜR UNTERSETZUNGSGETRIEBE VF44F 084.822.010 250 270 084.822.011 300 320 084.822.012 350 370 084.822.013 400 420 084.822.014KIT STANDARD MOTORIZZAZIONE CENTRALE PER RIDUTTORE VF49F CODICE BRSTANDARD CENTRAL DRIVE KITS FOR VF49F GEAR MOTOR 100 120KIT ESTÁNDAR MOTORIZACIÓN CENTRAL PARA REDUCTOR VF49F 084.822.015 150 170KIT STANDARD MOTORISATION CENTRALE POUR RÉDUCTEUR VF49F 084.822.016 200 220STANDARD-KIT ZENTRALANTRIEB FÜR UNTERSETZUNGSGETRIEBE VF49F 084.822.017 250 270 084.822.018 300 320 084.822.019 350 370 084.822.020 400 420 084.822.021E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche 157
NASTRI TRASPORTATORI158 E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche
NASTRI TRASPORTATORIKIT STANDARD MOTORIZZAZIONE CENTRALE E RINVIATA DESTRA PER CODICE B RRIDUTTORE VF49F 100 120STANDARD CENTRAL AND RH TRANSFER DRIVE KITS FOR VF49F GEAR MOTOR 084.840.001 150 170KIT ESTÁNDAR MOTORIZACIÓN CENTRAL Y REENVIADA DERECHA PARA 084.840.002 200 220REDUCTOR VF49F 084.840.003 250 270 084.840.004 300 320 084.840.005 350 370 084.840.006 400 420 084.840.007KIT STANDARD MOTORIZZAZIONE CENTRALE E RINVIATA SINISTRA PER CODICE BRRIDUTTORE VF49F 100 120STANDARD CENTRAL AND LH TRANSFER DRIVE KITS FOR VF49F GEAR MOTOR 084.840.008 150 170KIT ESTÁNDAR MOTORIZACIÓN CENTRAL Y REENVIADA IZQUIERDA PARA 084.840.009 200 220REDUCTOR VF49F 084.840.010 250 270 084.840.011 300 320 084.840.012 350 370 084.840.013 400 420 084.840.014E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche 159
NASTRI TRASPORTATORI160 E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche
NASTRI TRASPORTATORIKIT STANDARD MOTORIZZAZIONE RINVIATA PER RIDUTTORE VF30P CODICE B RSTANDARD TRANSFER DRIVE KITS FOR VF30P GEAR MOTOR 150 170KIT ESTÁNDAR MOTORIZACIÓN REENVIADA PARA REDUCTOR VF30P 084.823.002 100 120KIT STANDARD MOTORISATION RENVOYÉE POUR RÉDUCTEUR VF30P 084.823.001 200 220STANDARD-KIT VORGELEGEANTRIEB FÜR UNTERSETZUNGSGETRIEBE VF30P 084.823.003 250 270 084.823.004 300 320 084.823.005 350 370 084.823.006 400 420 084.823.007KIT STANDARD MOTORIZZAZIONE RINVIATA PER RIDUTTORE VF44P CODICE BRSTANDARD TRANSFER DRIVE KITS FOR VF44P GEAR MOTOR 100 120KIT ESTÁNDAR MOTORIZACIÓN REENVIADA PARA REDUCTOR VF44P 084.823.008 150 170KIT STANDARD MOTORISATION RENVOYÉE POUR RÉDUCTEUR VF44P 084.823.009 200 220STANDARD-KIT VORGELEGEANTRIEB FÜR UNTERSETZUNGSGETRIEBE VF44P 084.823.010 250 270 084.823.011 300 320 084.823.012 350 370 084.823.013 400 420 084.823.014KIT STANDARD MOTORIZZAZIONE RINVIATA PER RIDUTTORE VF49P CODICE BRSTANDARD TRANSFER DRIVE KITS FOR VF49P GEAR MOTOR 100 120KIT ESTÁNDAR MOTORIZACIÓN REENVIADA PARA REDUCTOR VF49P 084.823.015 150 170KIT STANDARD MOTORISATION RENVOYÉE POUR RÉDUCTEUR VF49P 084.823.016 200 220STANDARD-KIT VORGELEGEANTRIEB FÜR UNTERSETZUNGSGETRIEBE VF49P 084.823.017 250 270 084.823.018 300 320 084.823.019 350 370 084.823.020 400 420 084.823.021E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche 161
NASTRI TRASPORTATORIMONTAGGIO TELAIO STANDARD CON 084.101.014STANDARD FRAME ASSEMBLY WITH 084.101.014MONTAJE ESTANDAR DEL CHASIS CON 084.101.014MONTAGE STANDARD DU CHÂSSIS AVEC 084.101.014STANDARD-MONTAGE DES RAHMENS MIT 084.101.014MONTAGGIO TELAIO PER CINGHIE CON 084.108.001FRAME ASSEMBLY FOR BELTS WITH 084.108.001MONTAJE DEL CHASIS POR CORREAS CON 084.108.001MONTAGE DU CHÂSSIS POUR COURROIES AVEC 084.108.001MONTAGE DES RAHMENS FÜR ZAHNRIEMEN MIT 084.108.001162 E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche
NASTRI TRASPORTATORI SERIE 95CONVEYOR BELTS SERIES 95CINTAS TRANSPORTADORAS SERIE 95CONVOYEURS SÉRIE 95FÖRDERBÄNDER REIHE 95 163
NASTRI TRASPORTATORIIT Basata su profili 45x90 cava 8 la linea di nastri con rulli diametro 95 mm è la più pesante della gamma Alusic. I rulli standard sono realizzati con un profilo brevettato diametro 95 mm in alluminio. Con questa linea è possibile re- alizzare nastri trasportatori con piano di scorrimento in polietilene con o senza guida di centraggio tappeto o cinghia dentata. Sono disponibili le motorizzazioni diretta, rinviata e centrale.EN Based on 45x90 8 mm slot profiles, this series of belts with 95 mm rollers is the heaviest duty offering in Alusic’s product range. The standard rollers are constructed with a patented 95 mm diameter aluminium profile. This series allows the creation of conveyor belts with polythene slide beds with or without belt centring guide or toothed belt. Direct, transfer and centralised drive is available.ES Basada en perfiles de 45x90 con ranura de 8 mm, la línea de cintas de transporte con rodillos de 95 mm de diámetro es la más pesada de la gama Alusic. Los rodillos estándares están fabricados con un perfil patentado de 95 mm de diámetro de aluminio. Con esta línea es posible crear cintas de transporte con la superficie de desplazamiento de polietileno con o sin guía de centrado de la cinta o la correa dentada. Están disponibles con motorización directa, reenviada y central.FR Basée sur les profilés 45x90 à rainure de 8, la ligne de convoyeurs avec rouleaux de 95 mm de diamètre est la plus lourde de la gamme Alusic. Les rouleaux standard sont réalisés avec un profilé breveté en aluminium de 95 mm de diamètre. Cette ligne permet de réaliser des convoyeurs à plan de transport en polyéthylène avec ou sans guide de centrage du tapis ou avec courroie dentée. Les motorisations directe, renvoyée et centrale sont disponibles.DE Die Förderbandlinie mit Rollen von 95 mm Durchmesser, die auf Profilen 45x90 mit Nut 8 basiert, ist die schwerste der Alusic- Produktpalette. Die Standardrollen sind mit einem patentierten Profil von 95 mm Durchmesser aus Aluminium gefertigt. Mit dieser Linie können Förderbänder mit Gleitebene aus Polyethylen mit oder ohne Zentrierführung für den Gurt oder Zahnriemen geschaffen werden. Es sind direkte, umgelenkte und zentrale Antriebe erhältlich.164 E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche
NASTRI TRASPORTATORIRULLO Ø95 CODICE Note Kg/mØ95 mm ROLLER Da lavorare prima del montaggio - Requires 5RODILLO Ø95 084.103.002 machining before assembly - Debe trabajarse antesROULEAU Ø95 del montaje - À usiner avant le montage - Vor derROLLE Ø 95 Montage zu bearbeiten R Alluminio grezzo R/2 R/4 Mill-finish aluminium - Alu- minium brut Aluminio bruto - Rohalumi- nium L=6000mm R/4Ø30H7 Ø30H7 D-1 D105 105 RE’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche 165
NASTRI TRASPORTATORIPROFILO PER NASTRI Ø95 CODICE Note Kg/mPROFILE FOR ᴓ95 mm BELTS Per nastri a cinghie tipo Z o cinghie dentate - For Z 3,17PERFIL PARA CINTAS Ø95 084.108.002 section V belts or toothed belts - Para con correasPROFILÉ POUR CONVOYEURS Ø95 tipo Z o correas dentadas - Pour à courroies de typePROFIL FÜR BÄNDER Ø 95 Z ou courroies dentées - Für mit Riemen Typ Z oder Zahnriemen Alluminio anodizza- to Anodised aluminium - Alu- minium anodisé Aluminio anodizado - Eloxiertes Aluminium L=6000mm 33 Ø7.3 88 22.5 45 45PROFILO PER GUIDE TIPO Z CODICE Note Kg/mPROFILE FOR Z TYPE GUIDES Da utilizzare con profilo 084.108.002 - Use with profile 0,37PERFIL PARA GUÍAS TIPO Z 084.514.007 084.108.002 - Para usar con el perfil 084.108.002 - ÀPROFILÉ POUR GUIDES DE TYPE ZPROFIL FÜR FÜHRUNGEN TYP Z utiliser avec le profilé 084.108.002 - Mit dem Profil 084.108.002 zu verwenden Polietilene nero Black polythene - Polyéthylène noir Polietileno color negro - Polyethylen schwarz L=4000mm 12 41166 E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche
NASTRI TRASPORTATORIPROFILO PER TAPPETI CODICE Note Kg/mPROFILE FOR CONVEYOR BELTS Da utilizzare con profilo 084.108.002 - Use with profile 0,47PERFIL PARA CINTAS 084.514.008 084.108.002 - Para usar con el perfil 084.108.002 - ÀPROFILÉ POUR TAPISPROFIL FÜR GURTE utiliser avec le profilé 084.108.002 - Mit dem Profil 084.108.002 zu verwenden Polietilene nero Black polythene - Polyéthylène noir Polietileno color negro - Polyethylen schwarz L=4000mm 2.7841 15 12PROFILO PER CINGHIA DENTATA CODICE Note Kg/mPROFILE FOR TOOTHED DRIVE BELT AT10 L=32 denti. Da utilizzare con profilo 084.108.002 0,50PERFIL PARA CORREA DENTADA 084.514.009 - AT10 L=32 teeth. Use with profile 084.108.002 - AT10PROFILÉ POUR COURROIE DENTÉEPROFIL FÜR ZAHNRIEMEN L=32 dientes. Para usar con el perfil 084.108.002 - AT10 L=32 dents. À utiliser avec le profilé 084.108.002 - AT10 L=32 Zähne. Mit dem Profil 084.108.002 zu verwenden Polietilene nero Black polythene - Polyéthylène noir Polietileno color negro - Polyethylen schwarz L=4000mm 33 41 167E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche
NASTRI TRASPORTATORIPROFILO PER CINGHIA DENTATA CODICE Note Kg/mPROFILE FOR TOOTHED DRIVE BELT AT10 L=32 denti. Da utilizzare con profilo 084.108.002 0,56PERFIL PARA CORREA DENTADA 084.514.010 - AT10 L=32 teeth. Use with profile 084.108.002 - AT10PROFILÉ POUR COURROIE DENTÉEPROFIL FÜR ZAHNRIEMEN L=32 dientes. Para usar con el perfil 084.108.002 - AT10 L=32 dents. À utiliser avec le profilé 084.108.002 - AT10 L=32 Zähne. Mit dem Profil 084.108.002 zu verwenden Polietilene nero Black polythene - Polyéthylène noir Polietileno color negro - Polyethylen schwarz L=4000mm 33 15 2.8 30 41TAPPO CHIUSURA RULLI CODICE Note gROLLER CLOSING CAP Tappo di chiusura rulli Ø95 - Ø95 mm roller closing 40TAPÓN CIERRE RODILLOS 084.810.003 cap - Tapón de cierre rodillos Ø95 - Bouchon deBOUCHON FERMETURE ROULEAUX fermeture rouleaux Ø95 - Verschlussstopfen RollenVERSCHLUSSSTOPFEN ROLLEN Ø 95 Poliammide grigio Grey polyamide - Polyami- de gris Poliamida color gris - Polya- mid grau 18 Ø94 Ø94 Ø32168 3 E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche
NASTRI TRASPORTATORIFLANGIA MOTORIZZAZIONE CODICE Note gDRIVE FLANGE Mot. dirette e rinviate con VF44P e VF49P. - Direct 400BRIDA MOTORIZACIÓN 084.808.001 and transfer drives with VF44P and VF49P. - Mot.BRIDE MOTORISATION directas y reenviadas con VF44P y VF49P. - Mot.ANTRIEBSFLANSCH directes et renvoyées avec VF44P et VF49P. - Direkt-FLANGIA DI RINVIOIDLER FLANGE und Vorgelegeantriebe mit VF44P und VF49P.BRIDA DE REENVÍOBRIDE DE RENVOI Alluminio anodizzatoUMLENKFLANSCH Anodised aluminium - Alu- minium anodisé Aluminio anodizado - Eloxiertes Aluminium 60 195 8 45 45 20 45 22.5 120 M8 Ø70 15 100 Ø13.5 Ø9 Ø9 Ø52 300 5 CODICE Note g Standard. - Standard. Supplied without bearing - 380 084.808.002 Estándar. Se entrega sin cojinete - Standard. Fournie sans roulement - Standard. Wird ohne Lager geliefert Alluminio anodizzato 195 8 Anodised aluminium - Alu- 45 45 20 45 22.5 minium anodisé Aluminio anodizado - Eloxiertes Aluminium 60 Ø47 Ø13.515 90 300 Ø9 5E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche 169
NASTRI TRASPORTATORIFLANGIA DI RINVIO CODICE Note gIDLER FLANGE Corta. - Short. - Corta. - Courte. - Kurz. 150BRIDA DE REENVÍO 084.808.006BRIDE DE RENVOIUMLENKFLANSCH Alluminio anodizzato 105 8 Anodised aluminium - Alu- 45 20 45 22.5 minium anodisé Aluminio anodizado - Eloxiertes Aluminium 60 15 90 Ø47 Ø13.5 210 Ø9 5FLANGIA MOTORIZZAZIONE CODICE Note gDRIVE FLANGE Per VF44P e VF49P. - For VF44P and VF49P. - Para 370BRIDA MOTORIZACIÓN 084.808.003 VF44P y VF49P. - Pour VF44P et VF49P. - Für VF44PBRIDE MOTORISATIONANTRIEBSFLANSCH und VF49P. Alluminio anodizzato Anodised aluminium - Alu- minium anodisé Aluminio anodizado - Eloxiertes Aluminium 60 195 8 45 45 20 45 22.5 90 Ø52 M8 Ø13.5 15 Ø70M8 100 Ø9 300 5170 E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche
NASTRI TRASPORTATORIFLANGIA MOTORIZZAZIONE CODICE Note gDRIVE FLANGE Corta. Per VF44P e VF49P. - Short. For VF44P and 270BRIDA MOTORIZACIÓN 084.808.007 VF49P. - Corta. Para VF44P y VF49P. - Courte. PourBRIDE MOTORISATIONANTRIEBSFLANSCH VF44P et VF49P. - Kurz. Für VF44P und VF49P. Alluminio anodizzato Anodised aluminium - Alu- minium anodisé Aluminio anodizado - Eloxiertes Aluminium 60 105 8 45 20 45 22.5 90 Ø52 100 M8 15 Ø70M8 210 Ø13.5 Ø9 5FLANGIA MOTORIZZAZIONE CODICE Note gDRIVE FLANGE Traino - rinvio per supporti autollineanti. - Idler - drive 2300BRIDA MOTORIZACIÓN 084.808.008BRIDE MOTORISATION for self-aligning supports. - Arrastre - reenvío paraANTRIEBSFLANSCH soportes autoalineantes. - Entraînement - renvoi pour supports auto-alignants. - Schleppen - Umlenkung für selbstnivellierende Halterungen. Acciaio zincato Galvanised steel - Acier zingué Acero galvanizado - Ver- zinkter Stahl 45 45 20 45 22.5 90 15 Ø76 8 Ø71 M4 M8 60 158 Ø13.5 5 300 Ø9E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche 171
NASTRI TRASPORTATORIFLANGIA RINVIO A PENNA CODICE Note gROLLING KNIFE EDGE FLANGE Per la penna Ø32 - For Ø32 mm rolling knife 700BRIDA DE REENVÍO RODILLO DE FRENTE 456.015.101 edge - Para rodillo de frente Ø32 - Pour le rouleauBRIDE DE RENVOI CONVOYEUR À SABREUMLENKFLANSCH MIT ROLLE d'extrémité Ø32 - Für die Rolle Ø 32 Alluminio anodizzato Anodised aluminium - Alu- minium anodisé Aluminio anodizado - Eloxiertes Aluminium 187 45 22.5 15 45 13 10.2 13 90 6 Ø9 Ø8.4 Ø13.5 90° 15PENNA SUPERIORE CODICE Note Kg/mUPPER ROLLING KNIFE EDGE Per la penna Ø32 - For Ø32 mm rolling knife 3,70RODILLO DE FRENTE SUPERIOR 084.802.054 edge - Para rodillo de frente Ø32 - Pour le rouleauROULEAU D'EXTRÉMITÉ SUPÉRIEURROLLE OBERES ENDE d'extrémité Ø32 - Für die Rolle Ø 32 Alluminio - acciaio 2 x 12UNI7435 Aluminium - steel - Alumi- 2 x 084.802.036 nium - acier Aluminio - acero - Alumi- nium - Stahl B+31.7 B+21.7 R=B+20 R/4 R/2 R/4 E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche Ø32 M8 Ø31 10172
NASTRI TRASPORTATORIPENNA SUPERIORE CODICE Note Kg/mUPPER ROLLING KNIFE EDGE Per la penna Ø32 - For Ø32 mm rolling knife 3,70RODILLO DE FRENTE SUPERIOR 084.802.055 edge - Para rodillo de frente Ø32 - Pour le rouleauROULEAU D'EXTRÉMITÉ SUPÉRIEURROLLE OBERES ENDE d'extrémité Ø32 - Für die Rolle Ø 32 Alluminio - acciaio 2 x 12UNI7435 Aluminium - steel - Alumi- 2 x 084.802.036 nium - acier Aluminio - acero - Alumi- nium - Stahl B+62 B+31 R=B+20 7.5 R/4 R/2 R/4 7.5 Ø32 10 M6 Ø31CARTER FLANGE Ø95 CODICE Note gØ95 mm FLANGE CASING Per flange - For flanges - Para bridas - Pour brides - 65CÁRTER BRIDAS Ø95 084.803.005CARTER BRIDES Ø95 Für FlanscheGEHÄUSE FLANSCHE Ø 95 Poliammide grigio 60 10.5 Grey polyamide - Polyami- de gris Poliamida color gris - Polya- mid grau 41.5 90.5 52.5 105 160 173E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche
NASTRI TRASPORTATORIPROTEZIONE RIDUTTORE CODICE Note gGEAR MOTOR GUARD Protezione riduttore VF44P - VF44P gear motor guard 110PROTECCIÓN REDUCTOR 084.802.039 - Protección reductor VF44P - Protection réducteurPROTECTION RÉDUCTEURSCHUTZ UNTERSETZUNGSGETRIEBE VF44P - Schutz Untersetzungsgetriebe VF44P Alluminio anodizzato 23.5 Anodised aluminium - Alu- minium anodisé Aluminio anodizado - Eloxiertes Aluminium Ø7 Ø65 Ø80 Ø40 Ø50PROTEZIONE RIDUTTORE CODICE Note Ø62 Ø50 gGEAR MOTOR GUARD Protezione riduttore VF49P - VF49P gear motor guard 130PROTECCIÓN REDUCTOR 084.802.040 - Protección reductor VF49P - Protection réducteurPROTECTION RÉDUCTEURSCHUTZ UNTERSETZUNGSGETRIEBE VF49P - Schutz Untersetzungsgetriebe VF49P Alluminio anodizzato 23.5 Anodised aluminium - Alu- Ø94 minium anodisé Aluminio anodizado - Eloxiertes Aluminium Ø7174 Ø110 E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche
NASTRI TRASPORTATORICOPERCHIO RIDUTTORE CODICE Note gGEAR MOTOR COVER Coperchio posteriore per riduttori VF30P e VF44P - 120TAPA REDUCTOR 084.803.009 Rear cover for VF30P and VF44P gear motors - TapaCOUVERCLE RÉDUCTEUR posterior para reductores VF30P y VF44P - CouvercleABDECKUNG UNTERSETZUNGSGETRIEBE postérieur pour réducteurs VF30P et VF44P - Hintere Abdeckung für Untersetzungsgetriebe VF30P und VF44P Alluminio anodizzato Anodised aluminium - Alu- minium anodisé Aluminio anodizado - Eloxiertes Aluminium 6 Ø65 18 Ø6.6 Ø50.5 Ø11 Ø82 20COPERCHIO RIDUTTORE CODICE Note gGEAR MOTOR COVER Coperchio posteriore per riduttori VF49P - Rear 120TAPA REDUCTOR 084.803.006 cover for VF49P gear motors - Tapa posteriorCOUVERCLE RÉDUCTEUR para reductores VF49P - Couvercle postérieurABDECKUNG UNTERSETZUNGSGETRIEBE pour réducteurs VF49P - Hintere Abdeckung für Untersetzungsgetriebe VF49P Alluminio anodizzato Anodised aluminium - Alu- minium anodisé Aluminio anodizado - Eloxiertes Aluminium 6 Ø94 18 Ø6.6 Ø80 Ø11 Ø110 20 175E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche
NASTRI TRASPORTATORIBLOCCHETTO DI REAZIONE CODICE Note gREACTION BLOCK Per braccio di reazione con riduttori pendolari - For 38BLOQUE DE REACCIÓN 084.802.027 torque arm with shaft-mounted gear motors - ParaBLOC DE RÉACTION brazo de reacción con reductores pendulares - PourREAKTIONSBLOCK bras de réaction avec réducteurs pendulaires - Für Reaktionsarm mit Pendeluntersetzungsgetrieben Acciaio zincato Galvanised steel - Acier zingué Acero galvanizado - Ver- zinkter Stahl 17 24 M8BRACCIO DI REAZIONE CODICE Note gTORQUE ARM Per riduttori VF30P e VF44P - For VF30P and 115BRAZO DE REACCIÓN 084.807.005 VF44P gear motors - Para reductores VF30P yBRAS DE RÉACTION VF44P - Pour réducteurs VF30P et VF44P - FürREAKTIONSARM Untersetzungsgetriebe VF30P und VF44P Acciaio zincato Galvanised steel - Acier zingué Acero galvanizado - Ver- zinkter Stahl 100 3 12.5 Ø50 Ø65 Ø80 Ø7176 E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche
NASTRI TRASPORTATORIBRACCIO DI REAZIONE CODICE Note gTORQUE ARM Per riduttori VF49P - For VF49P gear motors - Para 130BRAZO DE REACCIÓN 084.808.004BRAS DE RÉACTION reductores VF49P - Pour réducteurs VF49P - FürREAKTIONSARM Untersetzungsgetriebe VF49P Acciaio zincato Galvanised steel - Acier zingué Acero galvanizado - Ver- zinkter Stahl 100 3 Ø12.5 Ø7 Ø68 Ø94 Ø110BRACCIO DI REAZIONE CODICE Note gTORQUE ARM Per riduttori W63 - For W63 gear motors - Para 450BRAZO DE REACCIÓN 084.808.005BRAS DE RÉACTION reductores W63 - Pour réducteurs W63 - FürREAKTIONSARM Untersetzungsgetriebe W63 Acciaio zincato Galvanised steel - Acier zingué Acero galvanizado - Ver- zinkter Stahl 150 5 Ø12.5 Ø9 Ø75.2 Ø90 Ø110 23° 23° 177E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche
NASTRI TRASPORTATORIFLANGIA PER BRACCIO DI REAZIONE CODICE Note gFLANGE FOR TORQUE ARM Per il montaggio dei riduttori in orizzontale - For 170BRIDA PARA BRAZO DE REACCIÓN 084.807.007 horizontal gear motor installation - Para el montajeBRIDE POUR BRAS DE RÉACTION de los reductores en horizontal - Pour le montageFLANSCH FÜR REAKTIONSARM des réducteurs à l'horizontale - Für die horizontale Montage der Untersetzungsgetriebe Acciaio zincato Galvanised steel - Acier zingué Acero galvanizado - Ver- zinkter Stahl 26.1 20 4 8 9 15 103.2 96.4 9TENDINASTRO CODICE Note gBELT TENSIONER Per il tensionameto del tappeto. - For tensioning 110TENSOR DE TRANSPORTADOR 084.803.003 the belt. Complete with screws - Para el tensadoTENDEUR DE CONVOYEUR de la cinta. Incluye tornillo - Pour la tension duBANDSPANNER tapis. Visserie fournie - Zum Spannen des Gurtes. Einschließlich Schraube Alluminio anodizzato 0830UNI5739 Anodised aluminium - Alu- 08UNI5588 minium anodisé Aluminio anodizado - Eloxiertes Aluminium 6 10 32.5 Ø15 Ø9 45 10 65178 6 20 E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche
NASTRI TRASPORTATORIPERNO DI TRAINO DIRETTO CODICE Note gDIRECT DRIVE PIN Per riduttore VF44P - For VF44P gear motor - Para 800PERNO DE ARRASTRE DIRECTO 084.812.001PIVOT D'ENTRAÎNEMENT DIRECT reductor VF44P - Pour réducteur VF44P - FürDIREKT-SCHLEPPZAPFEN Untersetzungsgetriebe VF44P Acciaio cromato 080720UNI6604A 0616UNI5739 Chrome-plated steel - 060660UNI6604A 30UNI7435 Acier chromé 0624UNI6593 Acero cromado - Ver- chromter Stahl 98 46 64 M6 -0.02 Ø30-0.05 214 Ø18g6PERNO DI TRAINO DIRETTO CODICE Note gDIRECT DRIVE PIN Per riduttore VF49P - For VF49P gear motor - Para 1000PERNO DE ARRASTRE DIRECTO 084.812.002PIVOT D'ENTRAÎNEMENT DIRECT reductor VF49P - Pour réducteur VF49P - FürDIREKT-SCHLEPPZAPFEN Untersetzungsgetriebe VF49P Acciaio cromato 080720UNI6604A 0816UNI5739 Chrome-plated steel - 0807700UNI6604A 25UNI7435 Acier chromé 0832UNI6593 30UNI7435 Acero cromado - Ver- chromter Stahl 126 98 82 M8 230 -0.02 Ø30-0.05 Ø25g6E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche 179
NASTRI TRASPORTATORIPERNO DI TRAINO DIRETTO CODICE Note gDIRECT DRIVE PIN Per riduttore W63P - For W63P gear motor - Para 1030PERNO DE ARRASTRE DIRECTO 084.812.004PIVOT D'ENTRAÎNEMENT DIRECT reductor W63P - Pour réducteur W63P - FürDIREKT-SCHLEPPZAPFEN Untersetzungsgetriebe W63P Acciaio cromato 080720UNI6604A 0816UNI5739 Chrome-plated steel - 060660UNI6604A 25UNI7435 Acier chromé 0832UNI6593 30UNI7435 Acero cromado - Ver- chromter Stahl 159 98 120 M8 263 -0.02 Ø30-0.05 Ø25g6PERNO DI RINVIO CODICE Note gIDLER PIN Per rinvio standard - For standard idler - Para reenvío 570PERNO DE REENVÍO 084.812.003PIVOT DE RENVOI estándar - Pour renvoi standard - Für Standard-UMLENKZAPFEN Umlenkung Acciaio cromato 30UNI7435 Chrome-plated steel - Acier chromé Acero cromado - Ver- chromter Stahl 98 26 -0.02 Ø30-0.05 Ø20h7180 130.5 E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche
NASTRI TRASPORTATORIPERNO DI TRAINO DIRETTO CODICE INOX gDIRECT DRIVE PIN 520PERNO DE ARRASTRE DIRECTO 084.812.013 NotePIVOT D'ENTRAÎNEMENT DIRECT Per puleggia 084.812.015. Per riduttore VF44PDIREKT-SCHLEPPZAPFEN - For pulley 084.812.015. For VF44P gear motorPERNO DI RINVIO - Para polea 084.812.015. Para reductor VF44PIDLER PINPERNO DE REENVÍO - Pour poulie 084.812.015. Pour réducteurPIVOT DE RENVOI VF44P - Für Riemenscheibe 084.812.015. FürUMLENKZAPFEN Untersetzungsgetriebe VF44P Acciaio inox 060660UNI6604A Stainless steel - Acier inox 080730UNI6604A Acero inoxidable - Ro- 2 x 25UNI7435 stfreier Stahl 178.5 64 88.5 Ø18g6 Ø20h7 Ø25h7 37 CODICE INOX g 280 084.812.011 Note Per puleggia 084.812.015. Per riduttore VF44P - For pulley 084.812.015. For VF44P gear motor - Para polea 084.812.015. Para reductor VF44P - Pour poulie 084.812.015. Pour réducteur VF44P - Für Riemenscheibe 084.812.015. Für Untersetzungsgetriebe VF44P Acciaio inox 080730UNI6604A Stainless steel - Acier inox 2 x 25UNI7435 Acero inoxidable - Ro- stfreier Stahl 43 Ø25h7 Ø20h7 37 181 95E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche
NASTRI TRASPORTATORIPULEGGIA CODICE Note gPULLEY 47 CT10 32 denti, per cinghia AT10 - 47 CT10 32 70POLEA 084.812.015 teeth, for AT10 belt - 47 CT10 32 dientes, para correaPOULIE AT10 - 47 CT10 32 dents, pour courroie AT10 - 47 CT10RIEMENSCHEIBE 32 Zähne, für Riemen AT10 Alluminio Aluminium - Aluminium Aluminio - Aluminium 34 Ø106 Ø25h7 8 Øp101.86 37FLANGIA MOT. RINVIATA CODICE Note gTRANSFER DRIVE FLANGE Per riduttori VF30F e VF44P - For VF30F and 350BRIDA MOT. REENVIADA 084.809.001 VF44P gear motors - Para reductores VF30F yBRIDE MOT. RENVOYÉE VF44P - Pour réducteurs VF30F et VF44P - FürFLANSCH VORGELEGEANTRIEB Untersetzungsgetriebe VF30F und VF44P Acciaio zincato Galvanised steel - Acier zingué Acero galvanizado - Ver- zinkter Stahl 261.5 8 161.5 55 5 8.5 Ø6.5 110 M6182 Ø50 Ø52 Ø70 Ø65 E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche
NASTRI TRASPORTATORIFLANGIA MOT. RINVIATA CODICE Note gTRANSFER DRIVE FLANGE Per riduttori VF49P - For VF49P gear motors - Para 320BRIDA MOT. REENVIADA 084.809.002BRIDE MOT. RENVOYÉE reductores VF49P - Pour réducteurs VF49P - FürFLANSCH VORGELEGEANTRIEB Untersetzungsgetriebe VF49PCARTER MOT. RINVIATATRANSFER DRIVE CASING Acciaio zincato 55 5CÁRTER MOT. REENVIADA Galvanised steel - AcierCARTER MOT. RENVOYÉE zinguéGEHÄUSE VORGELEGEANTRIEB Acero galvanizado - Ver- zinkter Stahl 261.5 8 161.5 8.5 Ø6.5 110 M6 Ø50 Ø70 Ø70 Ø94 CODICE Note g Per flange 084.809.001 e 084.809.002 - For flanges 520 084.809.003 084.809.001 and 084.809.002 - Para bridas 084.809.001 y 084.809.002 - Pour brides 084.809.001 et 084.809.002 - Für Flansche 084.809.001 und 084.809.002 Acciaio verniciato Painted steel - Acier verni Acero barnizado - Stahl, lackiert 45 110 Ø7 183 261.5E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche
NASTRI TRASPORTATORIFLANGIA MOT. RINVIATA ORIENTABILE CODICE Note gSWIVELLING TRANSFER DRIVE FLANGE Per riduttori VF30F e VF44P - For VF30F and 390BRIDA MOT. REENVIADA ORIENTABLE 084.821.004 VF44P gear motors - Para reductores VF30F yBRIDE MOT. RENVOYÉE ORIENTABLE VF44P - Pour réducteurs VF30F et VF44P - FürFLANSCH VORGELEGEANTRIEB – AUSRICHTBAR Untersetzungsgetriebe VF30F und VF44P Acciaio zincato Galvanised steel - Acier zingué Acero galvanizado - Ver- zinkter Stahl M5 260 160 Ø8.5 4 55 Ø6.5 Ø110 Ø53 Ø51 Ø70 Ø65FLANGIA MOT. RINVIATA ORIENTABILE CODICE Note gSWIVELLING TRANSFER DRIVE FLANGE Per riduttori VF49P - For VF49P gear motors - Para 360BRIDA MOT. REENVIADA ORIENTABLE 084.821.008BRIDE MOT. RENVOYÉE ORIENTABLE reductores VF49P - Pour réducteurs VF49P - FürFLANSCH VORGELEGEANTRIEB – AUSRICHTBAR Untersetzungsgetriebe VF49P Acciaio zincato Galvanised steel - Acier zingué Acero galvanizado - Ver- zinkter Stahl M5 260 160 Ø8.5 4 55 Ø6.5 Ø110184 Ø53 Ø69 Ø70 Ø94 E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche
NASTRI TRASPORTATORICARTER MOT. RINVIATA CODICE Note gTRANSFER DRIVE CASING Per flange 084.821.004 e 084.821.008 - For flanges 520CÁRTER MOT. REENVIADA 084.821.005CARTER MOT. RENVOYÉE 084.821.004 and 084.821.008 - Para bridasGEHÄUSE VORGELEGEANTRIEB 084.821.004 y 084.821.008 - Pour brides 084.821.004 et 084.821.008 - Für Flansche 084.821.004 und 084.821.008 Acciaio verniciato Painted steel - Acier verni Acero barnizado - Stahl, lackiert 5.5 56 114 264PERNO DI TRAINO MOT. RINVIATA CODICE Note gTRANSFER DRIVE DRIVE PIN Per la puleggia 084.821.002 e il pignone 084.803.014 700PERNO DE ARRASTRE MOT. REENVIADA 084.813.002 - For pulley 084.821.002 and pinion 084.803.014 - ParaPIVOT D'ENTRAÎNEMENT MOT. RENVOYÉESCHLEPPZAPFEN VORGELEGEANTRIEB la polea 084.821.002 y el piñón 084.803.014 - Pour la poulie 084.821.002 et le pignon 084.803.014 - Für die Riemenscheibe 084.821.002 und das Ritzel 084.803.014 Acciao cromato 080720UNI6604A Chrome-plated steel - 080725UNI6604A Acier chromé Acero cromado - Ver- chromter Stahl 98 55 -0.02 Ø30-0.05 Ø25h7 159 185E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche
NASTRI TRASPORTATORIPERNO MOTORE MOT. RINVIATA CODICE Note gTRANSFER DRIVE MOTOR PIN Per riduttore VF44P - For VF44P gear motor - Para 300PERNO MOTOR MOT. REENVIADA 084.813.004PIVOT MOTEUR MOT. RENVOYÉE reductor VF44P - Pour réducteur VF44P - FürMOTORZAPFEN VORGELEGEANTRIEB Untersetzungsgetriebe VF44P Acciao cromato 060650UNI6604A Chrome-plated steel - 080725UNI6604A Acier chromé Acero cromado - Ver- chromter Stahl 64 Ø18g6 Ø25g6 107PERNO MOTORE MOT. RINVIATA CODICE Note gTRANSFER DRIVE MOTOR PIN Per riduttore VF49P - For VF49P gear motor - Para 425PERNO MOTOR MOT. REENVIADA 084.813.005PIVOT MOTEUR MOT. RENVOYÉE reductor VF49P - Pour réducteur VF49P - FürMOTORZAPFEN VORGELEGEANTRIEB Untersetzungsgetriebe VF49P Acciao cromato 080770UNI6604A Chrome-plated steel - 080725UNI6604A Acier chromé 25UNI7435 Acero cromado - Ver- chromter Stahl 82 Ø25g6186 117.8 E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche
NASTRI TRASPORTATORIPIGNONE MOT. RINVIATA CODICE Note gTRANSFER DRIVE PINION 3/8\" - 18 denti - 3/8\" - 18 teeth - 3/8\" - 18 dientes - 3/8\" 160PIÑÓN MOT. REENVIADA 084.803.014PIGNON MOT. RENVOYÉE - 18 dents - 3/8\" - 18 ZähneRITZEL VORGELEGEANTRIEB Acciao cromato 28 Chrome-plated steel - Acier chromé Acero cromado - Ver- chromter Stahl Øp54.85 Ø25H7 Ø43 M6 Ø58.3 5.3KIT TENDICATENA 3/8\" CODICE Note g3/8\" CHAIN TENSIONER KIT Completo di cuscinetti e rotella in nylon - Complete 85KIT TENSOR DE CADENA 3/8\" 084.810.005 with bearings and nylon wheel - Incluye cojinetes yKIT TENDEUR DE CHAÎNE 3/8\" rodillo de nailon - Muni de roulements et roulette enKIT KETTENSPANNER 3/8\" nylon - Einschließlich Lager und Nylonrolle 42.5 M8 Ø30 32.3 187 62.5E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche
NASTRI TRASPORTATORICATENA 3/8\" CODICE Note g3/8” CHAIN 500 mm di sviluppo, completa di giunzione - 500 mm 250CADENA 3/8\" 084.803.012CHAÎNE 3/8\" long, complete with joint - 500 mm de desarrollo,KETTE 3/8\" incluye unión - 500 mm de développement, équipé de jonction - 500 mm Länge, einschl. AnschlussPULEGGIA MOT. RINVIATA CODICE Note gTRANSFER DRIVE PULLEY 31T 10 18 150POLEA MOT. REENVIADA 084.821.002POULIE MOT. RENVOYÉERIEMENSCHEIBE VORGELEGEANTRIEB Alluminio Aluminium - Aluminium Aluminio - Aluminium 18 M6 Ø25h7 8 Øp57.29 Ø40188 21 31 E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche
NASTRI TRASPORTATORIKIT TENDICINGHIA CODICE Note gBELT TENSIONER KIT Completo di cuscinetti e rotella in nylon - Complete 85KIT TENSOR DE CORREA 084.810.006 with bearings and nylon wheel - Incluye cojinetes yKIT TENDEUR DE COURROIE rodillo de nailon - Muni de roulements et roulette enKIT RIEMENSPANNER nylon - Einschließlich Lager und Nylonrolle 42 21 M8 Ø22 28 62PULEGGIA MOT. RINVIATA CODICE Note gTRANSFER DRIVE PULLEY T10 - 500 larghezza 16 mm - T10 - 500 width 16 mm 150POLEA MOT. REENVIADA 084.821.003 - T10 - 500 anchura 16 mm - T10 - 500 largeur 16 mm -POULIE MOT. RENVOYÉERIEMENSCHEIBE VORGELEGEANTRIEB T10 - 500 Breite 16 mmE’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche 189
NASTRI TRASPORTATORIFLANGIA MOT. CENTRALE CODICE Note gCENTRAL DRIVE FLANGE Per riduttori VF30F, VF44F e VF49F - For VF30F, VF44F 1530BRIDA MOT. CENTRAL 084.802.003BRIDE MOT. CENTRALE and VF49F gear motors - Para reductores VF30F,FLANSCH ZENTRALANTRIEB VF44F y VF49F - Pour réducteurs VF30F, VF44F etRULLO DI TENSIONAMENTO VF49F - Für Untersetzungsgetriebe VF30F, VF44F undTENSIONING ROLLERRODILLO DE TENSADO VF49FROULEAU DE TENSIONSPANNROLLE Acciaio zincato Galvanised steel - Acier zingué Acero galvanizado - Ver- zinkter Stahl 223 Ø52.5 Ø9 Ø17.3 80 90° 22.5 45 45 45 6 Ø70Ø9 22.5 Ø71.5 180 CODICE Note g/m Per mot. centrali - For central drive - Para mot. 5100 084.802.300 centrales - Pour mot. centrales - Für Zentralantriebe Accaio cromato Chrome-plated steel - Acier chromé Acero cromado - Ver- chromter Stahl 11.5 R=B+20 11.5 Ø20 Ø45190 R+23 E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche
NASTRI TRASPORTATORICARTER PERNI DI TIRAGGIO CODICE Note gPULL PINS CASING Per la mot. Centrale con flange 084.802.003 - For 300CÁRTER PERNOS DE TIRO 084.802.012 central drive with flanges 084.802.003 - Para mot.CARTER PIVOTS DE TIRAGEGEHÄUSE SPANNZAPFEN central con bridas 084.802.003 - Pour la mot. centrale avec brides 084.802.003 - Für Zentralantrieb mit Flanschen 084.802.003 Alluminio anodizzato Anodised aluminium - Alu- minium anodisé Aluminio anodizado - Eloxiertes Aluminium 42.5 40 9 18 5.5 17.5 57.5 30 Ø6.2 145BLOCCHETTO DI REGISTRO CODICE Note gADJUSTMENT BLOCK Per la mot. Centrale con flange 084.802.003. - For 100BLOQUE DE AJUSTE 084.802.004 central drive with flanges 084.802.003. - Para mot.BLOC DE RÉGLAGEEINSTELLBLOCK central con bridas 084.802.003. - Pour la mot. centrale avec brides 084.802.003. - Für Zentralantrieb mit Flanschen 084.802.003. Alluminio anodizzato 0640UNI5737 Anodised aluminium - Alu- 06UNI5588 minium anodisé Aluminio anodizado - Eloxiertes Aluminium 90° 22.57.5 6 9 15 10.5 Ø6.6 M6 45 191 7.5 30E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche
NASTRI TRASPORTATORIADATTATORE VF44F CODICE Note gVF44F ADAPTER Per la mot. Centrale con flange 084.802.003 - For 400ADAPTADOR VF44F 084.802.010 central drive with flanges 084.802.003 - Para mot.ADAPTATEUR VF44FADAPTER VF44F central con bridas 084.802.003 - Pour la mot.ADATTATORE VF49F centrale avec brides 084.802.003 - Für ZentralantriebVF49F ADAPTERADAPTADOR VF49F mit Flanschen 084.802.003ADAPTATEUR VF49FADAPTER VF49F Alluminio anodizzato Anodised aluminium - Alu- minium anodisé Aluminio anodizado - Eloxiertes Aluminium Ø110 22 M8 17 105 Ø70 Ø87 M8 Ø59.8 Ø47H7 2 CODICE Note g Per la mot. Centrale con flange 084.802.003 - For 430 084.802.011 central drive with flanges 084.802.003 - Para mot. central con bridas 084.802.003 - Pour la mot. centrale avec brides 084.802.003 - Für Zentralantrieb mit Flanschen 084.802.003 Alluminio anodizzato Anodised aluminium - Alu- minium anodisé Aluminio anodizado - Eloxiertes Aluminium 22 Ø125 17 112.5 Ø70 Ø90 Ø69.8 Ø47H7 M8192 2 15 E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche
NASTRI TRASPORTATORICARTER MOT. CENTRALE INOXCENTRAL DRIVE CASINGCÁRTER MOT. CENTRAL CODICE Note g/mCARTER MOT. CENTRALE Per la mot. Centrale con flange 084.802.003 - For 5500GEHÄUSE ZENTRALANTRIEB 084.802.056 central drive with flanges 084.802.003 - Para mot. central con bridas 084.802.003 - Pour la mot. centrale avec brides 084.802.003 - Für Zentralantrieb mit Flanschen 084.802.003 Acciaio inox satinato Satin stainless steel - Acier inox satiné Acero inoxidable satinado - Rostfreier Stahl, satiniert 240 L=B+29 7 1.5 161.5 30 180 30 20 20PERNO TRAINO MOT. CENTRALE CODICE Note gCENTRAL DRIVE DRIVE PIN Per VF44F - For VF44F - Para VF44F - Pour VF44F - Für 840PERNO DE ARRASTRE MOT. CENTRAL 084.814.002PIVOT D'ENTRAÎNEMENT MOT. CENTRALE VF44FSCHLEPPZAPFEN ZENTRALANTRIEB Acciaio cromato 080720UNI6604A Chrome-plated steel - 060660UNI6604A Acier chromé 30UNI7435 Acero cromado - Ver- chromter Stahl 97 20.5 90.5 64 -0.02 30 -0.05 Ø18g6 Ø24 Ø25h7 M6 25 223E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche 193
NASTRI TRASPORTATORIPERNO TRAINO MOT. CENTRALE CODICE Note gCENTRAL DRIVE DRIVE PIN Per VF49F - For VF49F - Para VF49F - Pour VF49F - Für 1140PERNO DE ARRASTRE MOT. CENTRAL 084.814.003PIVOT D'ENTRAÎNEMENT MOT. CENTRALE VF49FSCHLEPPZAPFEN ZENTRALANTRIEB Acciaio cromato 080720UNI6604A 30UNI7435 Chrome-plated steel - 080770UNI6604A Acier chromé 25UNI7435 Acero cromado - Ver- chromter Stahl 145 82 255.5 Ø30 Ø25h7 98 M8 25GUIDA TAPPETO LATERALE CODICE Note gSIDE BELT GUIDE Per tappeti con cinghie tipo Z, per profilo 084.103.002 480GUÍA CINTA LATERAL 449.014.106GUIDE TAPIS LATÉRAL - For conveyor belts with Z profile V belts, for profileSEITLICHE GURTFÜHRUNG 084.103.002 - Para cintas con correas tipo Z, para perfil 084.103.002 - Pour tapis avec courroies de type Z, pour profilé 084.103.002 - Für Gurte mit Riemen Typ Z, für Profil 084.103.002 Polietilene bianco White PE - Polyéthylène blanc Polietileno blanco - Weißes Polyethylen 40° 12 Ø96 8 Ø30H7194 63.5 80 E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche
NASTRI TRASPORTATORIPERNO DI TRAINO DIRETTO CODICE Note g/mDIRECT DRIVE PIN Per 449.014.106, riduttore VF44P - For 449.014.106, 5500PERNO DE ARRASTRE DIRECTO 084.812.021 VF44P gear motor - Para 449.014.106, reductor VF44PPIVOT D'ENTRAÎNEMENT DIRECT - Pour 449.014.106, réducteur VF44P - Für 449.014.106,DIREKT-SCHLEPPZAPFEN Untersetzungsgetriebe VF44P Acciaio Steel - Acier Acero - Stahl B+13 46 64 M8 B+149 M30 Ø20h7 Ø18g6 Ø25h7PERNO DI TRAINO DIRETTO CODICE Note g/mDIRECT DRIVE PIN Per 449.014.106, riduttore VF49P - For 449.014.106, 5500PERNO DE ARRASTRE DIRECTO 084.812.022 VF49P gear motor - Para 449.014.106, reductor VF49PPIVOT D'ENTRAÎNEMENT DIRECT - Pour 449.014.106, réducteur VF49P - Für 449.014.106,DIREKT-SCHLEPPZAPFEN Untersetzungsgetriebe VF49P Acciaio Steel - Acier Acero - Stahl B+13 44 82 M8 B+165E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche M30 Ø20h7 Ø25h7 195
NASTRI TRASPORTATORIPERNO DI TRAINO DIRETTO CODICE Note g/mDIRECT DRIVE PIN Per 449.014.106 e profilo Ø95 084.103.002, riduttore 5500PERNO DE ARRASTRE DIRECTO 084.812.023PIVOT D'ENTRAÎNEMENT DIRECT W63P - For 449.014.106 and Ø95 mm profileDIREKT-SCHLEPPZAPFEN Acciaio 084.103.002, W63P gear motor - Para 449.014.106 Steel - Acier Acero - Stahl y perfil Ø95 084.103.002, reductor W63P - Pour 449.014.106 et profilé Ø95 084.103.002, réducteur W63P - Für 449.014.106 und Profil Ø 95 084.103.002, Untersetzungsgetriebe W63P B+13 39 120 M8 B+198 M30 Ø20h7 Ø25h7PERNO DI RINVIO CODICE Note g/mIDLER PIN Per 449.014.106 - For 449.014.106 - Para 449.014.106 - 5400PERNO DE REENVÍO 084.812.024PIVOT DE RENVOI Pour 449.014.106 - Für 449.014.106UMLENKZAPFEN Acciaio Steel - Acier Acero - Stahl B+13 B+65 E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche M30 Ø20h7196
NASTRI TRASPORTATORIPIASTRA FISSAGGIO GAMBE CODICE Note gLEGS FASTENING PLATE Per profili 45x90 - For 45x90 profiles - Para perfiles 1500PLACA FIJACIÓN PATAS 084.709.002PLAQUE DE FIXATION DES PIEDS 45x90 - Pour profilés 45x90 - Für Profile 45x90BEFESTIGUNGSPLATTE BEINE Acciaio zincato Galvanised steel - Acier zingué Acero galvanizado - Ver- zinkter Stahl 350 282.5 26 22.5 45 45 9 22.5 45 6 90 22.5 45 Ø9PIASTRA FISSAGGIO GAMBE CODICE INOX gLEGS FASTENING PLATE 1500PLACA FIJACIÓN PATAS 084.709.005 NotePLAQUE DE FIXATION DES PIEDS Per profili 45x90 - For 45x90 profiles - Para perfilesBEFESTIGUNGSPLATTE BEINE 45x90 - Pour profilés 45x90 - Für Profile 45x90 Acciaio inox Stainless steel - Acier inox Acero inoxidable - Ro- stfreier Stahl 350 282.5 26 22.5 45 45 9 22.5 45 6 90 22.5 45 Ø9E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche 197
NASTRI TRASPORTATORIPIASTRA FISSAGGIO GAMBE CODICE INOX gLEGS FASTENING PLATE 970PLACA FIJACIÓN PATAS 606.030.405 NotePLAQUE DE FIXATION DES PIEDS Per profili 45x90 - For 45x90 profiles - Para perfilesBEFESTIGUNGSPLATTE BEINE 45x90 - Pour profilés 45x90 - Für Profile 45x90 Acciaio inox Stainless steel - Acier inox Acero inoxidable - Ro- stfreier Stahl 274 45 55 134 8.5 Ø8.5 Ø8.5 45 5 8545 12.5 25 21.5PIASTRE DI GIUNZIONE CODICE Note gJOINT PLATES Per profili 45x90 e 90x90 - For 45x90 and 90x90 profiles 730PLETINAS DE ACOPLAMIENTO 084.710.001PLAQUES DE JONCTION - Para perfiles 45x90 y 90x90 - Pour profilés 45x90 etVERBINDUNGSPLATTEN 90x90 - Für Profile 45x90 und 90x90 Acciaio zincato Galvanised steel - Acier zingué Acero galvanizado - Verzinkter Stahl 6 22.5 45 90 45 Ø9198 180 E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche
NASTRI TRASPORTATORIFLANGIA REGGI NASTRO CODICE Note gBELT HOLDER FLANGE Per lunghezze elevate. Utilizzare cuscinetto 80BRIDA PORTA-TRANSPORTADOR 084.802.013 084.802.017 - For longer lengths. Use bearingBRIDE PORTE-CONVOYEUR 084.802.017 - Para grandes longitudes. Usar cojineteBANDSTÜTZFLANSCH 084.802.017 - Pour longueurs élevées. Utiliser le roulement 084.802.017 - Für große Längen. Lager 084.802.017 verwenden Alluminio anodizzato Anodised aluminium - Alu- minium anodisé Aluminio anodizado - Eloxiertes Aluminium 14 5 Ø40 50 12 92.5 9 10 30 8.5 14PERNO REGGI NASTRO CODICE Note gBELT HOLDER PIN Per cuscinetto 084.802.017 e boccola 084.802.028 130PERNO PORTA-TRANSPORTADOR 084.802.014 - For bearing 084.802.017 and bushing 084.802.028PIVOT PORTE-CONVOYEUR - Para cojinete 084.802.017 y casquillo 084.802.028BANDSTÜTZZAPFEN - Pour roulement 084.802.017 et bague 084.802.028 - Für Lager 084.802.017 und Buchse 084.802.028 Acciaio cromato Chrome-plated steel - Acier chromé Acero cromado - Ver- chromter Stahl 22 Ø17h7 Ø20 60 199E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche
NASTRI TRASPORTATORIBOCCOLA REGGI NASTRO CODICE Note gBELT HOLDER BUSH Per perno 084.802.014 e tubo 084.802.029 - For 130CASQUILLO PORTA-TRANSPORTADOR 084.802.028BAGUE PORTE-CONVOYEUR pin 084.802.014 and tube 084.802.029 - ParaBANDSTÜTZBUCHSE perno 084.802.014 y tubo 084.802.029 - Pour pivot 084.802.014 et tube 084.802.029 - Für Zapfen 084.802.014 und Rohr 084.802.029 Polietilene Polythene - Polyéthylène Polietileno - Polyethylen 37 Ø29.7 Ø33 40TUBO REGGI TAPPETO CODICE Note g/mBELT HOLDER TUBE Per il perno 084.802.014 - For pin 084.802.014 - Para 480TUBO PORTA-CINTA 084.802.015 el perno 084.802.014 - Pour le pivot 084.802.014 - FürTUBE PORTE-TAPISGURTSTÜTZROHR den Zapfen 084.802.014 Alluminio Aluminium - Aluminium Aluminio - Aluminium L=F-20 Ø25200 2.5 E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche
Search
Read the Text Version
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 151
- 152
- 153
- 154
- 155
- 156
- 157
- 158
- 159
- 160
- 161
- 162
- 163
- 164
- 165
- 166
- 167
- 168
- 169
- 170
- 171
- 172
- 173
- 174
- 175
- 176
- 177
- 178
- 179
- 180
- 181
- 182
- 183
- 184
- 185
- 186
- 187
- 188
- 189
- 190
- 191
- 192
- 193
- 194
- 195
- 196
- 197
- 198
- 199
- 200
- 201
- 202
- 203
- 204
- 205
- 206
- 207
- 208
- 209
- 210
- 211
- 212
- 213
- 214
- 215
- 216
- 217
- 218
- 219
- 220
- 221
- 222
- 223
- 224
- 225
- 226
- 227
- 228
- 229
- 230
- 231
- 232
- 233
- 234
- 235
- 236
- 237
- 238
- 239
- 240
- 241
- 242
- 243
- 244
- 245
- 246
- 247
- 248
- 249
- 250
- 251
- 252
- 253
- 254
- 255
- 256
- 257
- 258
- 259
- 260
- 261
- 262
- 263
- 264
- 265
- 266
- 267
- 268
- 269
- 270
- 271
- 272
- 273
- 274
- 275
- 276
- 277
- 278
- 279
- 280
- 281
- 282
- 283
- 284
- 285
- 286
- 287
- 288
- 289
- 290
- 291
- 292
- 293
- 294
- 295
- 296
- 297
- 298
- 299
- 300
- 301
- 302
- 303
- 304
- 305
- 306
- 307
- 308
- 309
- 310
- 311
- 312
- 313
- 314
- 315
- 316
- 317
- 318
- 319
- 320