Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore Кровавая икебана

Кровавая икебана

Description: Автор Александр Борохов

Search

Read the Text Version

Глава 23. Две дороги в никуда 151 1984 год Эта болезнь вползает незаметно и постепенно становится частью человеческого организма. А казалось, ничего особенного, обычный кашель. Кашель, которым страдает хоть раз в жизни каждый человек. Профессор Кен Хиробуни ещё раз внимательно посмотрел снимки. — К сожалению, это рак. Крепитесь, Сома-сан. — Как же так, профессор? Ведь её врач говорил, что это самый обычный кашель, что всё скоро пройдёт… — Её семейный врач был прав только во второй части своего пророчества. Именно в той, «что скоро всё пройдёт». Как говорил мой покойный израильский коллега Юваль Штай- нберг: «Ранние симптомы рака — это поздние симптомы рака». — Сколько? — мёртвым голосом произнёс Кеншин. — Не больше полугода. Это максимум. И вот, спустя четыре месяца, Кеншин сидел на больнич- ной койке и держал тонкую, как высохшая ветка сливы, руку сестры. — Кеншин, ты всегда был хорошим братом. Самым лучшим братом на свете. У меня к тебе последняя просьба: стань отцом для моего маленького Сато. Без тебя он пропадёт в жизни. — Хорошо, я обещаю, — твёрдо произнёс Кеншин. — И ещё, — голос сестры таял, как снег на солнце, — я ни- когда ничего тебе не дарила. А сейчас хочу подарить тебе са- мое дорогое, что у меня есть. С этими словами она сняла с шеи чёрный шнурок с потуск- невшим серебряным иероглифом «удача» и вложила в ладонь брата. — Я очень тебя люблю, — произнёс Кеншин, и две круп- ные слезы скатились из его глаз. — Я знaю, зна… Рука Хотару слабо дрогнула и замерла.

Александр Борохов 152 Глава 24. Как стать якудза? Ни для человека, ни для целой страны не может приключиться ничего худшего, как не существовать вообще. Эрнст Теодор Амадей Гофман Крошка Цахес по прозвании Циннобер Каждый выбирает свою судьбу сам, только вот роли, кото- рые суждено в ней сыграть могут быть диаметрально проти- воположными. Можно стать жертвой, а можно стать и палачом. Казалось бы, выбор — куда проще? На первый взгляд, — ко- нечно палачом, но это только на первый взгляд. Одна жертва ещё не делает из человека палача! Это ведь только первый шаг карьерного роста. Можно сказать, что первый труп выпол- няет роль некой ступеньки, когда ты встал на неё, вроде бы уже на голову выше других, и то, если эти остальные, пока не расстались со своей собственной. Дальше — проще, — десяток тел уже представляют из себя помост, на котором можно уверенно стоять, а осмелившийся приблизиться к тебе, чтобы столкнуть с него, просто станет ещё одной балкой из мёртвой человеческой плоти, которая лишь укрепит твой помост. А тысяча — это уже постамент… Всё очень просто: либо ты «тцумэ» — гвоздь, либо «хан- ма» — молоток! Так что, перефразируя древних римлян, можно сказать о человеческой судьбе: «Горе гвоздям!» В карточной игре ойтё-кабу под названием «Жизнь» обыч- но все козыри у Судьбы. А у тебя только джентельменский на- бор неудачника: «8», «9», «3»… В колоде-кабафуду сумма всех трёх карт складывается вместе, но первая цифра полученного числа отбрасывается, а оставшаяся вторая и является реаль- ной стоимостью комбинации. И вот «20» превращаются в «0». Будущая удача превратилась в неудачу. Тебе не хватило всего одного очка, всего одного, очень похожего на вертикальную

Глава 24. Как стать якудза? 153 черту на бумаге, или на острый багор со стальным наконеч- ником. Опять же, тебе, и только тебе выбирать: ты — грифель или ты — железо. Можно всю жизнь стачиваться как карандаш, изо дня в день, а жизнь будет оставаться по-прежнему такой же монотонной и серой, как проведённая карандашная линия. Возможен и другой поворот лодки Судьбы, когда перестаешь надеяться на сеть, которая принесёт десяток жалких рыбешек, а берёшь наконечник багра и переделываешь его в нож, а ещё лучше в меч, и тогда ты берёшь то, что тебе нужно сейчас, а не через двадцать-тридцать лет, когда тебе уже ничего не нужно. Так становятся «молотками». В Японии у них есть и другое имя, известное всему миру. ЯКУДЗА Кеншин выбрал путь молотка-ханма. Выбор ясен и прост, если выбора нет! А ведь действитель- но, выбора у него практически не оставалось: родители по- гибли, на руках осталась маленькая беспомощная сестрёнка… А ещё против него выходили ежедневно два огромных борца сумо: Холод и Голод, с каждым днём труднее и труднее было их побеждать. Всё, что у него было — это меч. Он просто был обязан стать молотком. Его предки гово- рили: «Даже если ты воспользуешься мечом только один раз, носить его надо всю жизнь!» Времена самураев прошли, и уже не походишь с гордо поднятой головой и катаной за поясом.

Александр Борохов 154 И вот однажды Кеншин нашёл длинный потёртый фут- ляр, похожий на трубу, крышка которого крепилась с одной стороны на двух кожаных петлях, а с другой — медной кноп- кой-защёлкой. Он видел как-то такой до войны у одного из отцовских друзей. Кеншин даже запомнил название: «тубус для чертежей». Меч легко помещался в футляр, а сам инженерный тубус не вызывал никаких подозрений. Так юный Сома в шестнадцать лет стал «Инженером». ***** Кеншин и Хотару были не единственными детьми-сиро- тами в Токио. И постепенно вокруг них образовалась группа подростков, во главе которой и стал Кеншин Сома. Хотару была единственной девочкой в их банде, в её обя- занности входило готовить пищу, штопать лохмотья брата и его новых друзей, иногда перевязывать раны, полученные теми в уличных сражениях с другими бандами. Новые друзья по несчастью в свою очередь относились к ней с большим ува- жением и называли, несмотря на её возраст и маленький рост, только как ане-сан — «старшая сестра». ***** Двадцать третье января тысяча девятьсот шестьдесят вось- мого года стал вторым днём рождения «Общества хранителей нефритового карпа». В сущности, это был один из обычных серых дней токий- ской зимы. Однако для сотрудников банка «Империал» он за- помнился надолго. Ровно в десять часов утра у дверей банка остановился санитарный фургон. Из машины вышли трое: двое мужчин и одна женщина — все в белых халатах. В руках они держали небольшие саквояжи, на лицах у всех троих были марлевые маски.

Глава 24. Как стать якудза? 155 Зайдя в операционный зал, мужчина с прикреплённым к халату бейджиком обратился к посетителям: — Я доктор Хирогава, отдел по борьбе с эпидемиями. К нам поступил сигнал, что один из сотрудников болен опасной инфекционной болезнью. Просьба всех покинуть помещение банка и обратиться к своим врачам по месту жительства для проведения плановых обследований и прививок. Через пару минут в банке кроме сотрудников никого не осталось. Доктор Хирогава попросил всех собраться в кабинете управляющего и обратился к присутствующим: — В городе начинается эпидемия холеры. Уже есть четы- ре смертных случая. Поэтому во многих учреждениях прохо- дит плановая вакцинация. Сотрудники могут получить на вы- бор инъекцию или проглотить пилюли. Конечно, все выбрали пилюли, которые медсестра раздала и проследила, чтобы все выпили. Через пятнадцать минут все двенадцать человек спали крепким сном. Этот коллективный крепкий сон обошёлся банку в пятьсот тысяч йен. А доктор Хирогава, он же Кеншин Сома, стал обладателем роскошной спортивной Тойоты 2000 GT. Мощный шестицилин- дровый двигатель этого грациозного металлического хищни- ка, мчащегося по шоссе как по саванне со скоростью больше, чем двести километров в час. Жёлтая машина, как яркий солнечный луч, появлялась на несколько мгновений перед изумлёнными полицейскими и таяла в голубой дымке.

Александр Борохов 156 Глава 25. Охота на призрака Нас всех преследуют призраки прошлого, Ватсон, омрачающие солнечные дни. Артур Конан Дойль. Рассказы о Шерлоке Холмсе. Безобразная невеста Род Герра происходил из Сицилии и все мужчины семьи помогали дону Кало взойти на престол и править этим чудес- ным зелёным островом. Дон Кало потом послал старшего Гер- ра вместе с семьёй осваивать новые территории в далёкой Америке. Тот самый великий дон Кало, который помог американцам высадиться на острове и почти бескровно захватить крепость Монте-Каммарата, расположенную недалеко от городка Вил- лальбы. Дино Герра лично отвёз письмо дона Кало к Джузеппе Рус- со — истинному хозяину Виллальбы, — в котором говорилось о невинном пасторально-сельском пейзаже «с коровами и телегами». А двадцатого июля тысяча девятьсот сорок треть- его года американские морпехи и танки «Шерман» топтали тяжёлыми ботинками и продавливали траками, каменистую почву Сицилии. Лаки Лучано не забыл услуг старшего Герра и поддержи- вал его в конфликтах, — как с другими итальянскими семьями, так и при «наездах» ирландцев. Дарио не мог подвести ни памяти прадеда Дино, ни деда Алонзо. Он на всю жизнь запомнил, когда он проиграл свой любимый велосипед соседскому пареньку Джованни Ван- цетти. И когда тот его поколотил и отобрал велосипед, Дарио, ища защиты, прибежал жаловаться дедушке. Он знал, что про-

Глава 25. Охота на призрака 157 сто брошенный косой взгляд его деда решал судьбу человека, это знал и отец Джованни, Витторио. Однако исход был совсем не- ожиданным… Дино пошёл с Дарио к Витторио и сказал, что велосипед его внука по праву принадлежит его сыну Джован- ни. Вернувшись домой, он, усадив внука, закурил гаванскую сигару, медленно произнёс: — Можно разбить камень и расплавить сталь, но слово Гер- ра крепче камня и стали! И теперь ему, Дарио, выпала честь выполнить клятву деда. Деньги здесь значения не имели. У Дарио был партнёр в Израиле, в Лоде — маленьком го- родке с богатым криминальным настоящим. Лиор Царфати, так звали бизнес-партнёра Дарио, имел связи с бедуинами из Рахата, которые тайными тропами переправляли «живой то- вар» из стран бывшего СССР и параллельно, вместе с буду- щими секс-рабынями, — несколько килограмм качественного афганского героина. Переговорив с израильтянином по защищённой линии, Герра-младший узнал, что «афганский товар» поступает че- рез Жака-Марсельца, который последнее время сидит в дли- тельной осаде в своей домашней крепости, опасаясь мести чокнутых албанцев. А вот «живой товар» проходит через него транзитом, раньше, когда Жак был помоложе, он сам отбирал девушек из России, Украины и Молдавии. Особенно ему нра- вились молдаванки за их шикарные смоляные волосы и жгу- чий темперамент. А ещё, когда Марсельца обложили албанцы, то один русский в мебельном фургоне привёз ему два тяжёлых танковых пулемёта. Зовут этого русского Лёха-Тайга, он рулит крутыми делами в России на Дальнем Востоке. Получив эту информацию, Дарио Герра, как пишут обычно в газетах, «с сопровождающими его лицами» вылетел во Вла- дивосток. *****

Александр Борохов 158 По предварительной информации «резиденцией» Лё- хи-Тайги был ресторан «Варяг». Им оказался трёхпалубный пассажирский корабль, пришвартованный к причалу, сверка- ющий в ночи разноцветными огнями, как северное сияние. Вход в ресторан был платным. Охранник — здоровенный, наголо бритый детина, килограммов под сто тридцать, с пе- рекаченными мышцами и огромной, в палец толщиной, золо- той цепью на бычьей шее, тупо уставился на двух элегантных гостей. — Алё! Даже не парьтесь подниматься по трапу. Это не Интурист. Лохам здесь делать нечего. Седовласый господин указал на молодого и произнес на прекрасном русском языке без малейшего акцента. — Это господин Дарио Герра, полноправный представи- тель клана Герра в США. Он приехал специально поговорить с твоим боссом, Лёхой-Тайгой. А я — его переводчик, профес- сор кафедры славистики Хьюстонского университета Майкл Бреннер. Детина продолжал тупо смотреть на нежданных гостей. Молодой что-то произнёс по-английски. — Вы чё, вправду америкосы? Охренеть! — Слушай, ты, хрен моржовый, — вдруг неожиданно, шипя, произнёс хьюстонский профессор, сразу теряя весь свой ари- стократический лоск. — Выбирай: или мы сейчас перетрём с твоим хозяином, или ты отсосёшь металлический член! — Чего?! — прорычал, багровея, охранник. И в это же мгновенье, пока тот не успел закрыть рот, Дарио подскочил и вставил туда ствол кольта сорок пятого калибра. А профессор вежливо поинтересовался: — Ну как, бычара, ты всё понял? Если да, то кивни. Здоровяк с вытаращенными глазами, как китайский бол- ванчик, быстро закивал головой. — Ну так мухой метнись и доложи, что прилетели серьёз- ные пацаны из Нью-Йорка. Вынув ствол револьвера изо рта громилы, итальянец ткнул им тому в живот и улыбнулся.

Глава 25. Охота на призрака 159 Охранник развернулся и опрометью бросился внутрь ко- рабля. Распихав двух телохранителей, стоявших по обе стороны каюты-кабинета Лёхи-Тайги, он ворвался в комнату. Лёха в расшитом восточном халате сидел и курил кальян. Сладкий запах гашиша витал в воздухе. Рядом с ним находи- лись две умопомрачительные девочки — блондинка и брюне- тка, одетые в нитевидные трусики. — Ты чё, совсем страх потерял, Кувалда! Ты чё, к себе до- мой припёрся?! — Лёха, там непонятки вышли! На нас американская ма- фия наехала! — Кувалда, ты чё, опять пережрал своих анаболиков, или анаши накурился? — Да там они, возле трапа стоят, сам посмотри! У них ствол охрененный, как у «Грязного Гарри»… — Ладно, — крикнул в дверь Лёха. — Клешня и Ряба, возь- мите калаши и приведите сюда дорогих гостей. Да не забудьте ствол забрать. А вы, — он обратился к двум живым куклам, — брысь отсюда. Может потом позову… Через несколько минут дверь открылась, первым вошёл с укороченным калашом Ряба и положил на лакированный столик рядом с кальяном мощ- ный револьвер. За ним вошли гости, процессию замыкал Клешня, тоже с «Калашниковым». — Ая-яй, — пристыдил Лёха гостей, — нехорошо так в го- сти ходить, особенно, если я не позвал… Последний, кто ко мне так приходил, занялся глубоководным плаваньем без ак- валанга. — Тебе привет от Жака-Марсельца и Лиора Царфати из Израиля, — спокойно произнёс седовласый. — Это Дарио Герра из нью-йоркского клана Герра. — Чё, в натуре мафия? — удивлённо вскинул брови Лё- ха-Тайга. — В арматуре, — зло произнёс профессор, — Тайга, ты не тупи! Мы прилетели к тебе, как к серьёзному человеку, с дело-

Александр Борохов 160 вым предложением, или мы, будем дальше как лохи, порожня- ки гонять?! — Так, все вышли кроме гостей. Я сказал, все! Кувалда, ты чё, оглох? Когда бойцы вышли, американец продолжил оборвавший- ся разговор. — Значит так, Лёха, я в теме. Поэтому сразу перейду к делу, — начал седовласый. — А ты чё, тоже из мафии? — недоумённо спросил Лёха. — Нет, я из Хьюстонского университета, профессор слави- стики, темой моей докторской диссертации была лингвисти- ческая динамика современного блатного жаргона в России, по-вашему — фени. — Охренеть, не встать! — Короче, базар такой… Мы ищем одного человека, его погоняло «Чёрный Исса». — Знавал я одного такого арабца, бабла у него немерено. Я ему достал два ящика с китайскими «ТТ» и штук двести ру- мынских калашей. — Марселец сказал, что только ты лично видел Чёрного Иссу. — Это правда. А мой интерес в чём? — и его глаза сразу сузились, лицо утратило человеческие черты, превратив Лёху в матёрого хищника. — Мы слышали, что последний раз у тебя были проблемы с японской таможней, когда ты попытался вывезти на сухогру- зе сто джипов «Тойота». — Ну и… — Теперь этих проблем не будет. — А что взамен? — подозрительно спросил бандит. — Нам нужен адрес Чёрного Иссы. — Да, товарец-то недурён… — задумчиво произнёс Лёха. — Так ведь и цена за него реальная, — спокойно продол- жил переводчик.

Глава 25. Охота на призрака 161 Лёха подошёл к стене и снял с неё картину, под ней ока- зался сейф. Бандит снял с шеи ключ и повернул его в замоч- ной скважине. Там что-то щёлкнуло. — Не люблю электронику, — процедил он сквозь зубы. — Железяки надёжней! После этих слов Тайга достал из недр сейфа потрёпанную записную книжку в синем переплёте и, вырвав оттуда страни- цу, сжал её в кулаке. — А аванс? Профессор быстро перевёл его слова молодому итальянцу. Тот кивнул своему попутчику и профессор, открыв небольшой кожаный портфель, небрежно бросил две толстые пачки дол- ларов, больше похожие на небольшие зелёные кирпичи. — В каждой по сто тысяч. — Вот это я понимаю, сразу видно, что серьёзные, солид- ные пацаны. Может, по рюмахе? — с этими словами он протя- нул молодому итальянцу вырванный листок. Тот спрятал его в бумажник. — Извините, но нет. Мы очень торопимся. Нам надо в аэ- ропорт Бен Гурион, — за обоих ответил переводчик. — А где это? — спросил Лёха. — В Израиле! Гости не торопясь двинулись к двери. — Эй, вы забыли про это! — и Лёха навёл кольт на ино- странцев. — Неужели вы думали, что уйдёте отсюда просто так, на халяву? Это надо же быть такими фраерами, чтобы забу- риться ко мне без страховки! Профессор и Дарио переглянулись между собой, после чего молодой итальянец улыбнулся, а профессор спокойно от- ветил: — Лёха, братан, ты чё, в натуре думал, что мы дешёвые залётные фраера?! Нехорошо это, не по-пацански! Мы ведь Антошке велик подарили, настоящий, американский. Мечта любого мальчишки. Подарок от дяди Дарио. Потом, помолчав, зло добавил: — И от тебя, мудило, зависит, будет ли этот подарок для него последним или нет! Рука Лёхи с кольтом дрогнула.

Александр Борохов 162 — Какому Антошке? — произнёс бандит срывающимся го- лосом. — Ну, ты, Тайга, в натуре дебил, или совсем свои мозги скурил вместе с анашой! Твоему сыну, твоему единственному и любимому сыну, проживающему вместе со своей мамой Ксенией Хохловой по адресу: улица Приморская, 26. У них в гостях сейчас сидят два брата Марио, помогают собирать велик. Кстати, велосипед — это не их основная специализация, они мастера гарроты из Палермо. Это такая тонкая металлическая струна с двумя руч- ками на концах. И если мы не перезвоним им, когда усядемся в уютные кресла бизнес-класса в салоне «Боинга-747», то… — Понял, понял, — и Лёха медленно опустил револьвер на столик. — Ну вы и отморозки! — Нет, Тайга, отморозки — это у вас в России. А мы — про- фессионалы.

Глава 26. Бей, барабан, бей! 163 Глава 26. Бей, барабан, бей! Мы ведём войну. А война — это упрощённый взгляд на мир. Жан Пьер Гранже, Присягнувшие тьме Возмездие за грех — смерть Апостол Павел (Послание Римлянам 6:23) Тэн-тир-кан, тэн-тир-кан, тэнтиркан1! Это слово всегда напоминало ему дробь барабана. Когда-то, будучи на Аляске, он из любопытства посетил частный музей одного сумасбродного миллионера. Это был музей барабанов. Чего там только не было… Просто какой-то барабанный базар! Вот стоят нигерийские «бата», по форме напоминающие песочные часы, причём это не один, а целое семейство из трёх барабанов: отец-барабан, мама-барабаниха и маленький барабанчик; внутри них живут священные духи — ана. Бара- банщик, как жрец, должен приносить им в жертву животных и даже мазать жертвенной кровью. А вот и один из древнейших — египетский квадратный ба- рабан — «адуфе». Сейчас его потомки расселились в Португа- лии и в Испании. Были тут и кубинские барабаны «бонго», без которых трудно представить огненные латиноамериканские ритмы. Пузатые и величественные азербайджанские «нагара», корпус которых изготавливался из глины. На почётном месте в центре зала стоял большой шаманский барабан североаме- риканских индейцев, который собирался из двенадца- ти секций из разных пород деревьев, — по одной на каждый календарный месяц. Он представлял собой круг диаметром 1 Тэнтиркан (араб.) — месть.

Александр Борохов 164 почти полтора метра, на котором играли три помощника ша- мана, пока он исполнял танец исцеления. Был тут, конечно, и круглый пожарный барабан индейцев Аляски, напоминающий мяч, насаженный на палку. От скорости его вращения меняет- ся высота звука. И ещё десятка три различных барабанов. Включая тради- ционную арабскую «дарбуку». Но только дарбука могла производить такой низкий глу- бокий звук, который откликался огненными всполохами в его душе. Тэн-тир-кан, тэн-тир-кан, тэнтиркан. Закрыв глаза, мужчина представлял себе идущий по пусты- не караван, который, несмотря на жажду погонщиков и уста- лость верблюдов, всё равно дойдёт до цели. Тэн-тир-кан, тэн-тир-кан, тэнтиркан. Три слога, сплавленные жгучим солнцем в два слова — жажда мести. Жажда, которая никогда не проходит! Месть стремительна, как внезапный бросок кобры. Есть, правда, ещё одно слово — «эйкаб» — возмездие. Но оно какое-то вялое, в нём нет ни страсти, ни напора, ни железной решимости. Это короткое слово напоминало ему улитку, очень медленно ползущую к цели. Можно с утра до вечера повторять как мантру: «Хасбиялла уэн ма ва киль» — О, всемогущий Аллах, отомсти за меня. Но даже тысячу раз произнесённое слово «халва» не на- полнит рот ощущением сладости. И пусть сама месть — это ДЕЙСТВИЕ, которое стало вторым сердцем для мстителя, а точнее, — первым, заменившим обыч- ный мышечный орган в грудной клетке. Возмездие же — это, как правило, справедливая запоздало- настигающая божья кара, без участия самого человека, кото- рому не хватило сил или решимости самому стать мстителем. Хотя именно для него разницы не было, он правоверный сын Аллаха, а если некоторые умники говорят, что возмездие

Глава 26. Бей, барабан, бей! 165 творит Бог, то руками таких же правоверных, как он. Потому что Аллах далеко, а он близко! Справедливость, как пиявка, которая разбухает от крови и, в конце концов насытившись, отваливается от раны. Месть, как губка, она будет впитывать кровь до тех пор, пока кровь не выступит у неё на поверхности… Кому нужны эти суды?! Где адвокаты продажны, судьи спе- сивы, как надутые индюки, а присяжные — сборище либераль- ных ослов, рассуждающих о справедливости и взвешенности наказания. Есть ещё христианские горе-философы, любящие за чаш- кой кофе порассуждать о некой теории всеобщей справедли- вости типа: «Аз есмь воздам по делам вашим» или: «Не гово- ри: „я отплачу за зло“, предоставь Господу, и Он сохранит тебя» … Каждый получит по заслугам: обманщик будет обманут стократно, с лживого политика сорвут маску, а убийца будет страдать от совершённых им злодеяний, что сам себе вынесет смертный приговор и повесится в камере. Вот только сколько способна ждать такой справедливости жертва: день, месяц, год или всю жизнь?! Часто, когда справедливость торжествует, жертва уже мерт- ва, и ей это просто уже не интересно… Месть — это возвращение долга, которого не ждут те, кто сам одолжил у Смерти! ***** Бородатый человек, восточной наружности молча сидел за столом практически в пустой комнате. На полу лежал полу- стёртый зеленовато-бурый молельный коврик. На столе лежал Коран, по обе стороны священной книги лежали крупные руки хозяина комнаты. Средний палец на его правой кисти был украшен массив- ным золотым перстнем, обруч кольца представлял собой тело змеи с двумя головами, которые с двух сторон своими разину- тыми пастями держали квадратную черную пластину из агата,

Александр Борохов 166 на которой расположились восемь бриллиантов в виде серпа луны. Пальцы незнакомца непрерывно выстукивали одну и ту же дробь: Тэн-тир-кан, тэн-тир-кан, тэнтиркан! Мужчину звали шейх Ибрагим аль Хуссейни, но большин- ству из его собратьев, выбравших кровавую тропу мести, он был известен как «Чёрный Исса».

Глава 27. Таинственный дилер 167 Глава 27. Таинственный дилер То, что принято людьми называть судьбою, является, в сущности, совокупностью учинённых ими глупостей. Артур Шопенгауэр 20:00 вечера, 28 февраля 2006 года Сома Кеншин внимательно рассматривал своего посетите- ля, как будто видел его впервые. Невысокий толстый японец в безукоризненном смокинге и алой гвоздикой в бутоньерке, виновато склоняя голову, произнёс: — Сома-сан, это настоящая катастрофа, уже третий случай за месяц! Оябун сидел в глубоком кожаном кресле, соединив пальцы обеих рук таким образом, что фигура напоминала пагоду. — В каком клубе это произошло? — Все три клуба находятся в районе станции Сибуя. Это: «Красная Борода», «Ворота в рай», «Токийский экспресс». В каждом было всего по одному случаю, но мы потеряли уже семнадцать процентов прибыли. Обычно там тусуется молод- няк, который одевается в дорогие и странные одежды, напри- мер, девица с зелёными волосами, как у русалки, может быть одета в штаны из блестящей ткани, похожей на рыбью чешую, а вместо бюстгальтера — пустые консервные банки, соединён- ные цепью. Или молодой человек с причудливой причёской в виде фиолетовой решётки и в длинном кожаном плаще, на- детым на прозрачную майку. Когда их набирается много, это напоминает что-то среднее между ночным зоопарком и ве- черинкой межгалактических пришельцев. Короче, эти сибуй- цы — тот ещё контингент, по многим психушка плачет. Но они

Александр Борохов 168 приносят хороший доход, а ведь мы берём на полторы тысячи йен больше, чем другие. Однако, умные родители отправляют своих придурковатых чад к нам, потому что у нас нет наркоты. А в случае, если кто перебрал мартини или виски, наши люди всегда доставляют их домой. Разумеется, за дополнительную плату. И ещё у нас много иностранцев. Они любят поплясать с нашими девчонками. И вдруг такое… — Такано-сан, опишите мне всё по порядку. — Хорошо. Самый первый случай произошёл в начале ме- сяца в «Токийском экспрессе». Это было примерно в четвёртом часу утра, там веселилась компания из молодых голландцев и четырёх наших девчонок с заплетёнными в косички волосами и одетыми в школьную форму. У нас строгий фейс-контроль, потому охрана перед входом проверили девчонок. Все совер- шеннолетние — с факультета журналистики. Короче, танцевали они до упаду, как заводные, и вдруг одна из девчонок во время танца падает на пол и у неё начи- наются судороги, а изо рта идёт пена. Когда приехал амбуланс, она была уже мертва. Нам пришлось замять этот случай, объяснив окружающим, что девушка страдала эпилепсией и ударилась головой об пол, и от этого у неё произошло кровоизлияние в мозг, из-за чего собственно и наступила смерть. — А что было написано в протоколе вскрытия? — То же самое. Это обошлось нам в двести тысяч йен. — А на самом деле? — Вы как всегда проницательны, Сома-сан! Мы действи- тельно попросили сделать полный анализ судмедэксперта, включая токсикологическую экспертизу. — Ну, и каковы результаты? — Её мозг буквально спёкся внутри черепа, такое бывает, когда температура превышает сорок два градуса по Цельсию. Кровь сворачивается внутри кровеносных сосудов. Какие-то сосуды, особенно в головном мозге, могут лопнуть, при этом свернувшаяся кровь давит на мозг и может вызвать вторичные судороги и смерть. В крови у неё было обнаружено MDMA.

Глава 27. Таинственный дилер 169 — И что же это? — Экстази, её ещё называют «танцевальной таблеткой». Мы провели тщательный обыск у голландцев, и у двоих из них обнаружили оранжевые таблетки со смеющейся рожицей, по- хожей на «смайлик». Голландцы клялись, что купили эти та- блетки в количестве десяти штук у японца, который был одет в кожаную мотоциклетную куртку с фосфоресцирующим че- репом на спине, украшенную цветными стразами. Акика-сан — так звали девчонку — взяла и проглотила сразу две таблетки. Мы сделали анализ этой таблетки, она состоит из двух ком- понентов: MDMA и парацетамола. Парацетамол применяется как жаропонижающее средство. Поэтому она и танцевала до утра, пока действие лекарства не прекратилось… Мы, конечно, оштрафовали голландцев на двадцать тысяч евро, но не вы- звали полицию. — Продолжай дальше. — Следующий случай произошёл две недели назад в «Красной бороде». Там компания авангардных художни- ков праздновала открытие первой своей выставки. Тоже всё было нормально, ребята веселились, танцевали. Только один вёл себя странным образом и кричал: «Меня сжирает адский огонь!» Он несколько раз брал и выливал себе на голову бу- тылки с холодным «Спрайтом», мы сначала думали, что парень перебрал джина с тоником. Но потом оказалось, что выпил он всего-то пол-литровую банку «Саппоро»1. Потом этот молодой человек неожиданно оста- новился во время танца, обвёл своих друзей каким-то безум- ным взглядом и произнёс: «Всё, я сгорел». После чего рухнул на пол и умер. Когда мы его обыскивали до прихода полиции, то тоже нашли такую же таблетку с рожицей. — А что показало вскрытие? - Всё то же самое. Мы опросили его друзей, оказалось, что и к ним подходил японец в кожаной куртке с черепом. 1 Саппоро — сорт японского пива.

Александр Борохов 170 Предлагал таблетки, все отказались, кроме Юсимы — так звали покойного художника. — Ну, а третий? - Он произошёл вчера, уважаемый Сома-сан, в ночном клу- бе «Ворота в рай». Там праздновала победу одна молодёжная команда по бейсболу. Так вот, вроде бы всё было хорошо, но когда в начале шестого все стали расходиться, то обнаружили отсутствие одного из игроков. Его нашли в туалетной кабинке уже без признаков жизни. Его друзья сказали, что он был с другим японцем, которого до этого никто никогда не видел. Они запомнили его по необычной куртке с фосфоресцирую- щим черепом. — А теперь объясните мне, уважаемый Такано-сан, как та- кое могло произойти? — медленно произнес Кеншин. Толстяк, не поднимая глаз, склонился ещё ниже в поклоне: — Сома-сан, мы владеем этими клубами уже семь лет, и раньше такого не случалось ни разу. Мы проверяем всех на наличие травки или таблеток, а также внимательно осматри- ваем руки наших гостей. — Так как же такое произошло? — Видимо, этот человек в куртке действительно пронёс экстази в клубы… — Так найдите мне его, немедленно! — Господин, мы уже сделали это. Но… — Никаких «но», я хочу знать его имя! — Боюсь, что это сильно огорчит Вас, уважаемый Сома-сан! — С каких это пор ты стал давать мне советы? — вкрадчи- вым шёпотом произнёс оябун. — Имя?! — Сато Ямада, Ваш племянник…

Глава 28. Токийский бар «какаду» 171 Глава 28. Токийский бар «какаду» Не ищи драки с врагом. Проси Господа о мире и благополучии. Но если ты оказываешься лицом к лицу с врагом, тогда прояви выносливость и помни, что врата рая находятся под тенью меча. Высказывание пророка Мухаммеда, записанное Салихом Муслимом 11:10 утра, 2 марта 2006 года Комната на двадцать шестом этаже пятидесятиэтажного здания была большой и светлой. Три из четырёх стен были из особого зеркального стекла с небольшим затемнением. То есть снаружи стёкла выглядели блестящими и тёмными, зато изнутри комнаты был потрясающий вид на Токио. Меблировка была минимальной. Она напоминала небреж- но разбросанные цветные пятна, которые парили в солнечном свете. Огромный диван из белой кожи с разбросанными на нём ярко-красными подушками, низкий столик из толстого стекла бутылочного цвета на гнутых львиных лапах. Гигантский цвет- ной телевизор «Сони» с серым блестящим корпусом. И над ним на стене большая фотография гигантской голубой волны с маленьким серфингистом на её гребне. На низком столике почти пустая бутылка из-под виски «Сантори» двенадцатилетней выдержки и две небольшие та- релочки — одна с солёными фисташками, а вторая с испански- ми маслинами. На столике лежали ещё две вещи: нож «тан- то» в лакированных чёрных ножнах и девятимиллиметровый пистолет «Беретта».

Александр Борохов 172 Сато громко исполнял караоке «Bad Guy» вместе со зна- менитым японским певцом Рейном1 и дирижировал сам себе пустым стаканом. И хотя этот хит был хитом две тысячи второго года, он стал любимым для Сато, особенно в те дни, когда настроение его оставляло желать лучшего. Он понимал, что попытка самостоятельно распространять наркоту в клубах провалилась. Скорей всего, товар, который он приобрёл у тайцев, оказался плохим. Наверняка этот жир- ный козёл Такано заложил его дяде, и теперь ему предстоит крупный разговор. Так что это только вопрос времени, когда за ним придут. В дверь постучали. Сато моментально поставил стакан на стол и, схватив пи- столет, произнёс: — Кто там? — Ямада-сан, это младший брат Накамура-кун. Можно войти ? — Валяй, — крикнул Ямада и положил пистолет на столик,- дверь не заперта. Вошёл маленький Накамура и почтительно поклонился: — Ямада-сан, идёмте скорей, Вас хочет видеть ваш дядя. Немедленно. Сато поднял нечёсаную голову, мутными глазами посмо- трел на гостя и отхлебнул виски из горлышка. — Вам стоит принять ледяной душ и переодеться. Жела- тельно побыстрее. Ваш дядя очень зол, я никогда раньше не видел оябуна таким. Ямада сбросил одежду прямо в зале и голым, пошатываясь, прошёл в душевую. Тугие струи ледяной воды, как прозрачные плети, стегали и кололи его маленькими иголками, удаляя из тела тупую от- 1 Рейн (Rain) — Чон Джи Хун, больше известный как Rain на Западе и как Пи в Японии, — южнокорейский певец, танцор, актёр, модель, бизнесмен и дизайнер. В связи с тем, что слово «Дождь» (Рейн, Rain) на разных языках имеет разное звучание, то он известен под множеством имен.

Глава 28. Токийский бар «какаду» 173 решённость, пропитанную дорогим виски. Струи, прозрачными плетьми хлестали по его спине, с гигантским зелёным карпом, поднимающимся из морских волн, и по груди, с затаившимся в зарослях тростника тигром. Сато быстро побрился бритвой «Жиллет», освежил лицо одеколоном «Арамис». Внимательно осмотрев своё лицо, Сато решил: «Немного помято, но ничего, для дяди сойдёт». Затем, обтёршись полотенцем, он бросил его на пол в ванной и так же голым вернулся в зал, где На- камура по-прежнему стоял, почтительно согнувшись. Там Сато пригладил рукой непослушные волосы, затем натянул трусы от Хьюго Босса. Дальше пошла шёлковая рубашка с широким во- ротом от Армани, потом чёрные брюки с ремнём из крокоди- ловой кожи, носки и, наконец, чёрные кожаные полусапожки. Сверху он надел кожаную куртку с черепом. В карманы куртки Сато положил два чистых носовых платка и танто с резной костяной рукояткой. Когда Ямада вошёл в малый конференц-зал, то увидел, что за столом сидело шестеро старших братьев. В центре стола — сам оябун Кеншин Сома. Ему не предложили сесть. — Почему ты так одет, Сато? — А что? — и племянник с вызовом посмотрел на сво- его дядю. — Мне одеваться, как эти клоуны из похоронного бюро? — И он с презрительной усмешкой кивнул в сторону одетых в одинаковые чёрные костюмы старших братьев. На левом лацкане пиджака у каждого был серебряный значок в виде рыбы, покрытый зелёной эмалью. — Почему ты нарушил наши законы, Сато? — спокойным голосом произнёс дядя. — Да просто потому, что мы стали посмешищем для всех. Все давно расширили свои рынки, они получают наркотраф- фик и через Гонконг, и через Амстердам. Это десятки миллио- нов долларов. А ещё ты отказался от предложения марсельцев, хотя они предоставили тебе шикарный процент от прибыли, они даже раздобыли тебе для коллекции меч…

Александр Борохов 174 А девочки? В Европе просто настоящий бум на японок. Я договорился с несколькими крупными порностудиями, они обещали актрис уровня Марии Озавы1 и Саши Грей2. — Замолчи! — прикрикнул Кеншин. Старшие братья молча переглянулись. — Это не первый раз! Ты забыл, как оскорбил Ямазаки, главу клана «Глаз Дракона», назвав его при всех «старой обе- зьяньей задницей». Могла начаться война… — Я же за это заплатил! — И он поднял вверх левую руку, на которой отсутствовала фаланга на мизинце. — Ерунда, — спокойно произнёс оябун, — это я заплатил пятьсот тысяч долларов, чтобы выкупить твою бестолковую го- лову. Нас с Икки Ямадзаки связывает старинная дружба. Если бы только не память о моей бедной маленькой Харуки, я бы уже давно избавился от тебя… — Что ж, я готов заплатить ещё раз, — с пренебрежением ответил Сато, он достал два носовых платка, разложил один, достал танто, другим туго перетянул вторую фалангу мизинца и, опершись кончиком острия на стол, резко опустил нож. В мёртвой тишине раздался хруст, и фаланга осталась лежать кровоточащим обрубком на носовом платке. На глазах Сато выступили слёзы. Он быстро свернул конвертом платок и с поклоном пере- дал дяде. — И это всё?! — А что, этого мало? — с вызовом и морщась от боли про- изнёс племянник. — Пальцы нужны воину для того, чтобы держать меч. Монгольский правитель Чингисхан отрезал большие пальцы у мёртвых своих врагов и сшивал их в знамёна. 1 Мария Озава — современная известная японская пор- нозвезда. 2 Саша Грей — современная известная и популярная евро- пейская порнозвезда.

Глава 28. Токийский бар «какаду» 175 Провинившимся своим воинам он тоже отрезал большие пальцы. Это означало для них ту же смерть, только отсрочен- ную до первого боя. Нельзя удержать меч в руке больше пары ударов. — Так что, тебе нужен мой большой палец? — с насмеш- кой произнёс Сато. — Нет, мне от тебя больше ничего не нужно. Твоё юби- цумэ1 ничего не стоит, потому что сердце твоё чёрное, как уголь, не знает благодарности, — с этими словами он смахнул окровавленный носовой платок с обрубком пальца в мусор- ное ведро. — Уходи, Сато, у меня больше нет племянника. ***** Ямада шёл, пошатываясь от боли, внутри же его клокотала ненависть к дяде, этому старому дураку, который жил в сво- ём «сраном самурайском мире» с его понятиями о чести. Ка- кая, к чёрту, честь, когда можно грести йены лопатой?! Он-то думал, что после смерти дяди весь клан отойдёт к нему. Вот тогда он и развернётся, он уже наладил контакты с «русской братвой», которой были нужны крутые навороченные япон- ские внедорожники, взамен он получал стволы или наркоту, которую потихоньку толкал другим кланам. И надо же, спа- лился на пустяке. Решил по-быстрому «срубить бабок», и такой облом! Сколько он на этом заработал? Даже тысячи баксов не наберётся! Как говорил Лёха-Тайга: «Жадность фраера сгубила». Сато не очень понимал, кто такой фраер, но понял, что именно он им и оказался. Место причинённого себе увечья тоже болело, 1 Юбицумэ (япон.) — «укорачивать палец». Добровольное отрезание себе фаланги пальца, в качестве искупления. Мотивом может служить чувство вины, протеста, желание принести извинение. В основном практикуется членами преступных со- обществ (в частности, якудза), при нарушениях средней серьёзности, за которые не предусмотрена смертная казнь или изгнание. При первом проступке ампути- руется фаланга мизинца, при повторении отрезают вторую, а затем третью либо переходят на другие пальцы. Если юбицумэ совершено в качестве извинения перед руководителем, то отсечённая часть пальца оборачивается в ткань и пре- подносится ему.

Александр Борохов 176 будто руку пронзали тысячи маленьких огненных иголок. На лбу выступили бисеринки пота, Ямада стиснул челюсти, чтобы не закричать. Ему срочно нужен врач, прямо сейчас. Он знает имя этого врача, он не раз пользовался днём и ночью услуга- ми этого эскулапа, и тот ни разу его не подвёл. Сато помнил его имя лучше, чем имена своих школьных друзей. А вот и пункт первой медицинской помощи. Ямада толкнул дверь и окунулся в полумрак помещения, где приглушённо игра ла музыка… Он тяжело опустился на стул и положил руки на стол, левая рука немного дрожала и сильно крово- точила. Слова прилипали к горлу, как плохо проварившаяся лапша. Срочно нужен был доктор, который сразу поможет и он назвал его имя. — Джек Даниэльс. Налей сразу на четыре пальца, без льда, а стакан с колотым льдом дашь отдельно. Да, и ещё чи- стую полотняную салфетку. На изумлённом лице бармена появился испуг, через мгно- венье он взял себя в руки. — Сию минуту, сэр. Перед Сато появились два стакана, один до половины на- полненный янтарной жидкостью, другой — кусочками льда. Потом появилась белоснежная салфетка. Якудза отхлебнул виски, которое обожгло его горло, частично притупив боль. Потом Сато развернул салфетку и высыпал содержимое вто- рого стакана, затем, завернув его в узелок, приложил к ране- ной руке. Пламя боли начало постепенно угасать. — Как называется твоё заведение? — обратился он к бармену. — Бар «Какаду», вообще-то у нас дорогой бар для ино- странцев. Мы принимаем доллары и евро… — Не бойся, у меня есть деньги, — и с этими словами он полез в карман и вытащил танто. Бармен побледнел. — Извини, это не для тебя. Пока не для тебя, — и Ямада, хохотнув, спрятал нож в карман.

Глава 28. Токийский бар «какаду» 177 — Вот, — и он достал плотный рулончик. Вытащив оттуда сотенную купюру с портретом Вашингтона, он бросил её на прилавок. — Ну что, этого хватит? Бармен закивал головой. — Тогда плесни мне ещё на два пальца этого волшебного напитка. Кто-то мягко коснулся его плеча и произнёс по-японски с каким-то странным акцентом. — Комбанва1. Сато мгновенно развернулся, в его руке оказался обнажён- ный нож. Перед ним стояли два иностранца. Проклятые гайдзины, нигде нет от них покоя! Странно, но они не испугались и даже с интересом рассматривали Ямаду. И цвет кожи у них какой-то темно-оливковый, на американцев совсем не похожи. — Извините, но нам хотелось бы с Вами поговорить, го- сподин Ямада. К сожалению, наш японский весьма примити- вен, поэтому мы бы предпочли говорить на английском. — Откуда Вы меня знаете? — насторожённо спросил Яма- да, однако убрал нож в ножны. Один из нежданных знакомых широко улыбнулся, белизна его зубов поражала, похоже, что хозяин ими не пользовался или всё своё свободное время тестировал зубные пасты. — У нас есть один общий друг, Лёха-Тайга. Он помог нам как-то приобрести партию качественных сельхозинстру- ментов. — Понимаю, — Сато кивнул головой, — только сейчас я не при делах. И сейчас, и вообще... Ямада горько усмехнулся. — Мы знаем. Как у нас говорят, у плохой новости всегда большие крылья. Давайте пройдём к нашему столику, там и поговорим, — предложил он Сато, указывая в глубину зала. 1 Комбанва (япон.) — добрый вечер.

Александр Борохов 178 — И ещё, — теперь он обратился к бармену, — принесите нам, пожалуйста, три чашки двойного кофе-экспрессо. Ямада сгрёб свой стакан с виски здоровой рукой и напра- вился к столику, стоящему в глубине зала. — Вам знакомо имя Козо Окамото? — внезапно, без вся- кого перехода, спросил, глядя на него в упор своими глубоки- ми чёрными глазами, старший собеседник. — В Токио и его окрестностях проживает восемнадцать миллионов японцев, и что, по-вашему, я должен знать каждо- го? — Сато вопросительно посмотрел на собеседника. — Козо Окамото — не каждый! — Если он принадлежит к якудзе, то я его тоже не знаю. Правда, я не знаю человека с этим именем в нашем клане. — Нет, он не якудза. Он борец за свободу, он активный член «Красной Армии». — Русский?! Коммунист? Это что, его псевдоним? — На все три вопроса — отрицательный ответ. Он принад- лежит к организации, которая активно борется за свободу. Он убил израильтян из пулемёта в аэропорту Лода. Он герой в глазах арабского народа. Его душа вкусит все райские преле- сти в вечных садах блаженства. — Ну так вы обратились не по адресу. Во-первых, меня не интересует политика, во-вторых, зачем мне всё это, я пока в рай для террористов не собираюсь. Сато широко развёл руки, показывая, что разговор окон- чен. И тут же резкая боль пронизала всю левую руку, в глазах у него потемнело. — Сильно болит? — Спросил участливо спутник помлад- ше. — Господин Ибрагим является могущественным целителем ближнего Востока, он может снять любую боль мгновенно. Ему открыты не только многие тайны, сокрытые от людей, но сами врата Рая.

Глава 28. Токийский бар «какаду» 179 — Ну-да, а я — Оду Набунага1, — криво усмехнулся Ямада, и вдруг его взгляд столкнулся со взглядом незнакомца. Слова сами по себе застряли в горле. Взгляд старшего спутника был бездонен. Он опёрся подбородком на свой кулак, на одном из пальцев тускло светился в полумраке массивный золотой перстень, в центре на чёрной эмали была расположена свер- кающая луна из восьми бриллиантов. — Внимательно смотрите на этот серп луны, он вытягива- ет из Вас боль и растворяет её внутри себя. И вдруг самым непостижимым образом боль действитель- но начала таять и исчезла совсем. Ямада не отводил взгляда от загадочного целителя. Незнакомец продолжал: — Так же, как я растворил твою боль, так же я могу сде- лать, чтобы она опять вернулась. Но я этого не сделаю. Пока не сделаю. Я хочу, чтобы ты, пока ещё неверный наш брат, уверо- вал в силу Аллаха. Поэтому я только один раз перенесу тебя в райский сад, чтобы ты понял, к чему должна стремиться твоя душа. А сейчас ты встанешь и пойдёшь вместе с нами. Кстати, какие сигареты вы предпочитаете? — Мальборо лайт. — Чудесно. Угощайтесь, — и он протянул открытую пачку. После того, как Сато выкурил две сигареты, табак показал- ся ему необычайно вкусным. — Пора, — произнёс таинственный незнакомец, глядя на часы. Все трое одновременно поднялись и вышли из бара. ***** Ямада открыл глаза. Первым делом он поднёс к лицу левую руку. Рука абсолютно не болела. Только небольшая коричневая корочка запёкшейся крови напоминала о недавнем увечье. 1 Оду Набунага — (1534—1582 знаменитый самурай, военно-политический лидер средневековой Японии, посвятивший свою жизнь объединению страны.

Александр Борохов 180 Высоко-высоко в голубом небе плыли клочками ваты об- лака. Он был на солнечной лесной поляне, окруженный морем цветов. Вдалеке шумела речка К нему подошли девушки такой необычайной красоты, что Ямада вытаращил глаза. Конечно, он видел всяких красоток и на подиуме, и у себя в постели, но эти… Все они были одеты в прозрачные цветные штаны и такие же лёгкие короткие рубашки. Все их прелести были раскрыты для его ненасытного взгляда. Девушки поставили перед ним прекрасные фрукты, блюда с кусками сочного жареного мяса, чашки с дымящимся рисом, кувшины с вином. Ямада понял, что страшно голоден, и набросился на еду. А потом эти прекрасные создания, похожие на лёгких бабочек, сами набросились на него. Они были ненасытны, он умирал от блаженства, растворяясь в них и заново воскресал. Наконец он заснул… ***** — Хорошая работа, Хасан. — Да, мой повелитель, теперь он наш. — Ну что ж. Как говаривал у нас в Ливане один русский инструктор: «Овчинка стоит выделки». — Я очень на это надеюсь. Содержание этого райского сада обходится нашим братьям-мусульманам в три миллиона долларов в год. Хотя оно даёт нам верных шахидов всех цве- тов кожи. Ведь Моссад разыскивает только арабов… — Да, повелитель. Чем-то мы похожи на огромный тер- митник, который находится в джунглях Французской Гвианы, в Южной Америке. Там термиты-шахиды, спасая свой дом от чужаков, «взрываются», тем самым умерщвляя врагов. Они ис- пользуют так называемое «естественное химическое оружие», причём оно образуется специальными железами на брюшке и скапливается в особом резервуаре в течение всей жизни, — и только у рабочих термитов. С возрастом они становятся всё менее приспособленными к жизни, их челюсти тупеют и изна-

Глава 28. Токийский бар «какаду» 181 шиваются. Правда, старые термиты становятся крупнее и ядо- витее. Когда враг кусает термита, голубые кристаллы с медью смешиваются со слюнным секретом, мешочек прорывается, и вот эта ядовитая жидкость вы- плёскивается на врагов. Только там взрываются старые, уже ни на что не годные особи. Мы же посылаем на смерть молодых… — Всё верно, Хасан. Потому что мы люди, а они муравьи. Мы должны спасти цвет нашей нации, наших мудрецов и иде- ологов, поэтому гибнут те, кто менее ценен. ***** Когда Ямада очнулся, он растерянно произнёс: — Где я? В раю? — Увы, — печально произнёс новый знакомый, — опять в Токио. — Но я хочу обратно в рай, — упрямо произнёс Сато. Он был похож на капризного ребёнка, у которого отобрали игрушку. — Ты обязательно туда попадёшь. Но прежде ты станешь нашим братом. И тут он протянул толстую книгу в дорогом зелёном пере- плёте. — Что это? — Это Коран. Священная книга для всех мусульман. Те- перь и для тебя. С этого мгновенья, ты наш брат. Сато согласно кивнул. — Вот твой билет в Ливан. Там тебя встретит наш человек. Он твой брат, его зовут Халил, он научит тебя, как попасть в рай. Теперь для нас ты больше не якудза Сато Ямада. Теперь ты наш брат, и имя тебе — Исмаил.

Александр Борохов 182 Глава 29. И вдруг вошёл он… Когда я поднимался по лестнице, я встретил человека, которого там не было. Фильм «Идентификация» (2003) 09:32 утра, 22.06.06 Бен с любопытством продолжал разглядывать входящих пассажиров. И вдруг вошёл ОН… Новый пассажир высыпал целую горсть мелочи в широкую ладонь водителя, нетерпеливо ждал притоптывая на месте, пока тот пересчитает. Наконец шофёр, дежурно улыбнувшись, вернул тому несколько медяков и билет. Вошедший был одет весьма странно и неопрятно, а глав- ное, как в своё время говорила неугомонная тётя Бася, «не по погоде, а по идиотской моде». На молодом мужчине была потёртая армейская зимняя куртка, когда-то неопределённо давно имевшая оливковый цвет, но из-за солнца, дождей и, конечно же, городской грязи, ставшая бурой. Она была почти наглухо застёгнута до подбо- родка на «молнию». Видимо, когда-то эту куртку или украли с армейского склада, или просто забыли вернуть после оконча- ния милуима1. А потом за ненадобностью повесили на крюк зелёного мусорного контейнера, чтобы потом она стала не- отъемлемой частью этого грязного человекоподобного суще- ства. Джинсы, наоборот, были застираны до белизны и вдоба- вок имели несколько дырок на коленях, — но не по веянию капризной моды, а из-за своей ветхости. На ногах незнаком- ца были кроссовки «Найк», правый кроссовок был порван, и 1 Милуим (иврит) — армейские сборы для отслуживших срочную службу в Армии Обороны Израиля.

Глава 29. И вдруг вошёл он… 183 из него, как из норки, кротом выглядывал большой палец с грязно-жёлтым ногтем… Когда-то эти голубые и модные спор- тивные туфли, предназначенные для бега, так же были выбро- шены неизвестным хозяином, но потом украсили ноги нового пассажира, а из-за пропитавшей их грязи напоминали своим нынешним цветом хмурое осеннее небо перед дождём. Роста этот пассажир был выше среднего, многодневная щетина неравномерно покрывала щёки торчащими пучками разной длины. Сидевшие на орлином носу очки с зеркальными линзами были дешёвой китайской подделкой под дорогую фирму. В их стёклах отражался окружающий мир и пассажиры. Голо- ва «не бравого солдата Швейка» была покрыта чёрной бейс- болкой с белой надписью: «Лас-Вегас». Шея хозяина бейсбол- ки была грязной, тонкой и длинной и напоминала какой-то фантастический биомеханический гибрид постоянно двигав- шегося перископа подводной лодки, чья труба была покрыта бурыми пятнами, как у жирафа, хотя толщиной приближалась к куриной. По ней непрерывно двигался вверх-вниз кадык, Крамеру он напомнил затвор автомата «Галиль», который дви- гался так же быстро во время стрельбы. Бенджамин удивился своей неожиданной ассоциации. Кадык и затвор… Весьма неожиданно. Откуда бы это?! Ну конечно, — и Бен улыбнулся, — надпись на бейсболке! Лас-Ве- гас! Бенджамин прикрыл глаза, чтобы погрузиться в тёплое море воспоминаний. Тогда он вырвался на пять дней в Ве- гас. Конечно, что и говорить, если ты попадаешь в сказку, как Алиса в Зазеркалье. Настоящий Диснейленд для взрослых. Шикарные гостиницы цветными стеклянными айсбергами величаво плыли вдоль единственной центральной улицы го- рода-праздника. Лас-Вегас-Стрип — семикилометровая улица ночного Солнца, на которой и ночью светло от тысячи тысяч огней. Здесь, не выезжая из Америки, можно было пройти под подземным ослепительно голубым небом сказочного Багдада с современными бутиками итальянской обуви, французской

Александр Борохов 184 одежды, японской парфюмерии. И, выйдя на поверхность, вдруг очутиться в миниатюрном Париже с Эйфелевой башней, маленькими уютными бистро с нежными круассанами и аро- матным кофе. А буквально через пару сотен метров очутиться в Венеции и прокатиться на настоящей или почти настоящей гондоле с поющим гондольером. О это чарующий, полный страсти голос! Но вы его услышите, только в том случае, если опустите в карман этого отдаленного родственника Паварот- ти свою зелёную визитную карточку с портретом президента Гранта… Здесь, в Вегасе, вообще можно было прокатиться, как ма- шине времени Уэллса, по странам и эпохам. Можно проникнуть вовнутрь гигантской чёрной пирамиды “Люксор”, вход в которую охраняет недремлющий исполин- ский сфинкс, а потом через пару сотен метров перенестись в средневековую Англию, в сказочный замок короля Артура, а когда надоест очутиться в Нью-Йорке двадцатых–тридцатых годов и даже сделать вашу гангстерскую фотографию в ста- ринной шляпе, смокинге и с пулемётом Томсона перед дверя- ми банка. Этого мало? Тогда вы окажетесь в квартале древнего Рима в эпоху цезарей и гладиаторов. А ещё здесь есть гигант- ский океанариум, хотя до ближайшего моря сотни километров пустыни. А какие здесь девушки, и какие шоу!!! Но главное, что ему запомнилось, это гигантский тир-поли- гон, как говорила реклама, — самый большой в Америке. Три- ста единиц стрелкового оружия разных стран — от небольших револьверов до тяжёлых станковых пулемётов. А ещё можно было пострелять на полигоне из настоящего танка или броне- транспортёра. Но это уже для пресыщенных и богатых! Это был настоящий рай для настоящих мужчин! «Чего смотришь? Плати и стреляй!» Такие таблички в изобилии встречались на стеллажах с винтовками и автоматами, почти как в закусочной быстрого питания. Тогда Бен оставил за пару часов несколько сот дол- ларов, заработанных с таким трудом в итальянской пиццерии. Но зато, зато!!! Он пострелял и из «Парабеллума», и из

Глава 29. И вдруг вошёл он… 185 «Маузера», и из знаменитого немецкого МП-40 «Шмайссера», а также из русского «Калашникова» и из израильских автома- тов «Узи» и «Галиль». Правда, потом пришлось потуже за- тянуть ремень на джинсах, сократив бюджет на питание. Но воспоминания и два десятка фотографий остались с ним на всю жизнь. Крамер вновь открыл глаза. Странный пассажир не исчез, он подозрительно озирался по сторонам и что-то тихо бормотал. Одна рука была засунута глубоко в карман куртки. — Какой-то псих! — с неприязнью подумал Крамер. И мыс- ли его потекли в прошлое. Уж очень этот местный незнакомец походил на возбуждён- ного декомпенсированного больного-шизофреника, которо- го однажды привезли в приёмный покой под Рождество, где Крамер подрабатывал ночным санитаром, учась на медицин- ском факультете. Этого психа задержала полиция, когда он в красном колпаке Санта-Клауса и в маске хоккейного вратаря со здоровенным мачете гонялся за обезумевшими прохожими с криками: «Я архангел Джейсон, пришёл за вами, грешники. Покайтесь перед смертью. Грядёт пятница, тринадцатое!» Надо заметить, что шапка Санты и маска вратаря были единственными элементами его карнавального «костюма Ада- ма». Всё это было бы даже смешно, если бы этот здоровяк не ранил тяжело трёх прохожих и одного полицейского. Только дырка в ноге сумасшедшего пастыря проделанная «Глоком» помогла прекратить эту кровавую вечеринку. Тогда-то дежурный психиатр объяснил Бенджамину, как будущему коллеге, что если бы тот «чокнутый Санта», разда- вавший свои «кровавые гостинцы», принимал вовремя нейро- лептики, то трагедии бы удалось избежать… Крамер навсегда запомнил мрачный юмор доктора Эдвар- да Спарроу: “Запомни, мой мальчик! Если нейролептики не помогают больному, то скорее всего по одной причине - он их не принимает!” После он демонически расхохотался и уда- лился по коридору дымя своей неизменной трубкой.

Александр Борохов 186 Мысли в голове у Крамера проносились кометами в темно- те с ослепительными вспышками-догадками. Опасен?! Несомненно, опасен! Или всё-таки нет? Что он сжимает в кармане? Хорошо бы, если только нож? А если пистолет? Пассажиры ведь ниче- го не подозревают! Неожиданно странный пассажир увидел кого-то за спиной Бена и, улыбнувшись, закричал: — Доктор Лифшиц, шалом! Зэ ани Арик Бронштейн! Ани осе, ма шэ ани омер, ки ани мамаш гевер. Кэсэф нигмар, вэ ани олех лэ миюн, лекабель зрикат «Клопиксол»1. С этими словами он вытащил руку из кармана… В ней был зажат замусоленный лиловый круглый леденец «Чупа-Чупс», и мужчина засунул его в рот. Крамер с шумом выдохнул накопившееся в нём напря- жение. 1 Доктор Лифшиц, шалом! Зэ ани Арик Бронштейн! Ани осе, ма шэ ани омер, ки ани мамаш гевер. Кэсэф нигмар, вэ ани олех лэ миюн, лекабель зрикат «Клопиксол» (иврит) — Здравствуйте, доктор Лифшиц! Это я, Арик Бронштейн. Я делаю, то что говорю, потому что я настоящий мужчина. У меня кончились деньги, и я еду в приемный покой, чтобы получить инъекцию «Клопиксола».

Глава 30. Одноразовый рецепт от сатаны 187 Глава 30. Одноразовый рецепт от сатаны Сначала было слово?! Чёрта с два! Вначале был взрыв! Нелли Гутин, Шоу Правоверность — состояние бессознательное Джордж Оруэлл, 1984 Когда родители ребёнка учат считать, то загибают или раз- гибают пальцы на своей руке. — Смотри, сынок, это один, а вот это два. А если вся ла- дошка открыта, то их пять. Самый маленький — это мизинец. Запомни, их всего пять. Давай ещё раз… Так учат все или почти все своих детей во всём мире. Хасан-левша не был исключением, когда учил считать маленького Салаха. Правда, он всегда использовал только правую руку. Потому что на его левой кисти было всего три пальца… Что делать… Издержки профессии. Хасан делал бомбы. Воля имамов была абсолютной. Каждый день, она разлива- лась бурлящей лавой ненависти с башен минаретов по улицам арабских кварталов. Чтобы быть истинно правоверным, Салах должен был искренне молиться всемогущему Аллаху несколь- ко раз в день. А его усердие проявилось не только в потёрто- стях молитвенного коврика, но и большой черновато-синей шишки- «забибе» поселившейся на лбу от постоянных ударов о каменный пол мечети. Его «забиба» больше походила на здоровенную созревшую сливу, чем на маленькую изящную изюминку. Именно так сами арабы переводили название мо- литвенной шишки.

Александр Борохов 188 Однажды, когда Салаху было десять лет, он тяжело забо- лел корью. Врач сказал, что надежды практически нет, если не отвезти мальчика в какую-нибудь еврейскую больницу. Но Хасан и слышать не хотел, чтобы к его сыну прикасались руки неверных. И если его сын умрёт, то на всё воля Аллаха. Жар испепелял маленькое худое тельце Салаха. Напрасно мать обёртывала сына влажной простынёй, смоченной в воде и уксусе, температура слегка опускалась, а потом ртутный столбик упрямо полз вверх. Сухие губы сына растрескались, ему постоянно хотелось пить. На третий день мальчик прова- лился в сон. Сон, который изменил всю его жизнь. Это был красный сон… Салах стоял посреди пустыни, раскалённое солнце нещад- но палило его голову, неприкрытую куфией. Было жарко и страшно. И тут появился ОН. Незнакомец был больше двух метров роста, одет в чёрную куртку и такие же шальвары. С левого бока были пристёгну- ты большие ножны. В правой руке он держал саблю необыч- ной формы, в ней как бы два клинка росли из одной руко- яти1. Взгляд чёрных глаз гиганта, горевший огнём, пронзал насквозь. Мальчик упал на колени из-за страха, почти не ощущая под ногами раскалённого песка. Салах поднял голову. Горло пересохло, и слова, прилипав- шие к нёбу, не хотели выходить изо рта. И всё же он произнёс: “Я умру?» «Встань, Салах! Встань, мой младший брат! Знай же, что ты из рода Курейш. Это говорю тебе я, Мухаммед. Ты будешь жить, потому что нужен мне. Не ищи драки с врагом. Проси Господа о мире и благополучии. Но если ты оказываешься ли- 1 Зульфикар — меч (сабля) пророка Мухаммеда, один из символов ислама. Счи- тается, что этот меч олицетворяет победу Ислама, одержанную пророком при Басре. Ранее оружие, принадлежало жителю Мекки Мунаббиху ибн Хаджаджу и досталось пророку в качестве трофея. По мнению знатоков холодного оружия, такой клинок был предназначен для захвата и перелома клинка противника.

Глава 30. Одноразовый рецепт от сатаны 189 цом к лицу с врагом, тогда прояви выносливость и помни, что врата рая находятся под тенью меча. Джахилия — это „век не- вежества“, который существовал до возникновения истинной веры, и он не закончится до те пор, пока весь мир не станет Дар-аль-Ислам1. Теперь вся твоя будущая жизнь должна быть посвящена воле Аллаха. Ты станешь практически зухадом2, мусульманским аскетом, и твоя цель — только месть. Ты ста- нешь сборщиком податей и будешь помогать собирать кро- вавую джизью3 с евреев и христиан. А теперь спи. Утром тебе станет лучше, и ты выздоровеешь.» Сон оказался пророческим, и здоровье мальчика пошло на поправку. Несмотря на свой маленький рост и тщедушное телосложе- ние, Салах никогда никому не уступал в драке. Его отчаянность отпугивала более старших подростков, которые решили с ним не связываться. Поэтому он и стал кумиром местной детворы, получив про- звище «Амир», что означало «командир». В их группе было восемь мальчишек, а Салах был самым младшим. Основным их занятием было то, что, сбежав с уроков, они устраивали «засады», кидая камни в машины еврейских посе- ленцев и израильские армейские патрули. И хотя они ни разу не попались, но однажды все же их настигла беда. Юные арабы забросали градом камней старенькое «Су- бару», которое, как черепаха, ползло по шоссе. Из машины доносились детский плач и женские крики, оттуда выскочил какой-то бородатый поселенец и начал кричать что-то на не- 1 Дар-аль-Ислам (араб.) -традиционное название территорий, где господствуют мусульманские законы и большинство населения мусульмане. В данном контек- сте весь мир. 2 Зухад (араб.) - аскет-праведник 3 Джизья (араб.) - вид подушной подати с жителей, немусульманского вероиспове- дания (зимми), проживающих на завоеванной территории. Считается выкупом за сохранение жизни.

Александр Борохов 190 понятном языке. Слова, которые Салах запомнил на всю свою жизнь… «Вам конец, суки!», — и мужчина сразу же начал стре- лять из «Узи». А стрелял он хорошо, позже из теленовостей выяснилось, что это был русский эмигрант из какого-то Екате- ринбурга, бывший офицер коммандос. В тот день они понесли первые потери. Усама, самый рос- лый из их группы, получил пулю в левый глаз и умер на месте, Рияду пуля раздробила левое плечо. Рияд никого не выдал, хотя, когда он лежал в хирургиче- ском отделении больницы «Адасса», ему угрожали какие-то израильские офицеры, наверное, из ШАБАКА1. Рука подростка так и осталась висеть, как плеть. Но он не покинул их боевую группу… Камни против пуль, это же просто смешно! «Смех с кро- вью» — их кровью! Нужно было хоть какое-то оружие. И сде- лать его надо было самому. Однажды увидев в одном японском боевике, как ниндзя разбрасывал шарики и металлические шипы защищаясь от всадников, которые его преследовали. Будущий непримири- мый боец с израильскими оккупантами, тотчас же сообразил, что сваренные шляпками вместе четыре гвоздя представляют «пирамиду-неваляшку» из шипов, как бы она ни упала на зем- лю, один шип будет всегда торчать вверх и «дырявить небо» … До тех пор, пока по-настоящему не продырявит какое-нибудь колесо или… несколько колес. Салах пошёл по стопам отца, — он так же приобщился де- лать адские машины. Сначала сын терпеливо и молча наблю- дал, как делает бомбы отец, а тот в свою очередь и не возра- жал, понимая, что сам Аллах выбрал путь его ребенку. 1 ШАБАК (иврит) аббревиатура ивритских слов (Шеру́т ха-Битахо́н ха-Клали́) — Об- щая служба безопасности Израиля. Другое её сокращение Шин-Бет, она относит- ся к спецслужбам Израиля и занимается контрразведкой, антитеррористической деятельностью и обеспечением внутренней безопасности. По ряду своих функ- ций сравнима с американской ФБР или российской ФСБ.

Глава 30. Одноразовый рецепт от сатаны 191 В четырнадцать лет он сделал первую бомбу Салаха — «перст Аллаха». Сначала он украл два десятка крупных болтов на стройке, чтобы сделать из них маленькие самодельные бомбы. Простейшая «гаечная граната» делается так: берётся два больших винта, которые соединяются большой гайкой, причём гайка лишь слегка сидит на краешке винта. Оставшаяся ём- кость от «наживлённой» гайки служит чашечкой, куда засы- пается перманганат калия, алюминиевая стружка, головки от спичек. Потом аккуратно вкручивается второй болт, почти до упора. Тут главное слово “почти”! Вот и всё! Остаётся только выбрать объект с твёрдой поверхностью и с силой бросить в него изготовленную «гранату». Для этой цели как нельзя лучше подходят машины поселенцев, жи- вущих за «зелёной чертой». Ещё лучше использовать болт средней величины, а в качестве катапульты — рогатку. Вот это действительно эффективно. У него лично на счету было три машины, причём особую гордость представляла третья маши- на. Это был джип военной полиции. Итоги превзошли все ожидания. Одна машина, в которой ехали поселенцы, от детонации, брошенной Салахом бомбы, пробив заграждения, слетела в пропасть и взорвалась.А вместе с ней и семья из пяти человек: двух взрослых и трёх малень- ких детей. Самый старший из детей был на три года младше их убийцы. Юный террорист с презрением слушал причитания своей матери, смотревшей вечером канал Аль-Джазира, — ей было жалко маленьких детей. Салах твёрдо знал, что у врагов возраста нет. Во-второй раз взрыв хотя и не привёл к смерти врагов, но на неделю практически парализовал движение по трассе. Па- трули, блокпосты, проверки, пробки. Это был экономический удар. Джинны — могущественные существа, порождённые огнём, были из арабских сказок. Он был сильнее джиннов, он сам порождал огонь и смерть, здесь и сейчас!!!

Александр Борохов 192 Кроме Корана Салах прочитал, — и не просто прочитал, но и вызубрил, — три главы из «Поваренной книги анархиста». Книга попала к нему сильно потрёпанная, с оторванной об- ложкой. Но для Салаха она стала продолжением Корана. Его боевым переложением. Теперь он сам бы мог написать получше Пауэлла! Напри- мер, что тот знает о «Русском сюрпризе»? А ведь всё просто, как стакан чая! Берётся тонкостенный стакан для чая, — их подают в поез- дах дальнего следования в России. Очень аккуратно опуска- ется туда вместо лимона русская граната «лимонка» без чеки. Теперь стакан является «ночной рубашкой» для гранаты, и этот смертельный напиток ставится под дверь… Когда дверь вышибают, раздаётся «Бум!» … и мозги у не в меру ретивых вышибальщиков плавно стекают по стенкам плохо выкра- шенного коридора. Он сам обучал этому фокусу двух ирландцев из «И.Р.А.» в Ливане. Это их спасло от английских спецназовцев. Один из них потом так уверовал в силу Аллаха, что даже из благодарности к своему учителю принял Ислам, сменив своё имя Джошуа на Фарух бен Дауд. Другому трюку его самого научил Ахмад Пехлеви, афган- ский полевой командир, а он в свою очередь научился этому трюку у шурави1. Нужно взять гранату, поставить её на маленькую рогатину сантиметров тридцать от земли, вдеть в кольцо цветную леску и другой конец через пару метров закрепить на вбитый в зем- лю сучок. Леска должна быть цветной, потому что белая или зелёная леска всё-таки видны на фоне песка или травы. Один неверный шаг — и ты в раю. Ахмад это знал на личном опыте. Правда, ему повезло, только его правая нога отправилась самостоятельно гулять по райскому саду. 1 Шурави (фарси) — советский. Прозвище советских солдат в Афганистане (1980— 1989).

Глава 30. Одноразовый рецепт от сатаны 193 ***** А теперь наступило время для подачи фирменного блюда из адской поваренной книги Салаха! Рецепт на пятьдесят персон: Один килограмм порубленных гвоздей Один килограмм самонарезных винтов Полкилограмма крупных металлических шариков Полкилограмма солидола Два отреза плотной ткани по одному метру Одна стальная пластина Шесть динамитных шашек Один поношенный кейс ***** Для начала надо в будний день неспешно пройтись по «се- конд хэндам» и присмотреть подходящую ёмкость для «ад- ской посылки». Лучше всего выбрать относительно недорогой поношенный кейс. После его приобретения необходимо по- носить его самому где-то с неделю с грузом пять-шесть ки- лограмм просто для того, чтобы руки привыкли к весу, а сам владелец портфеля ничем не выделялся из толпы вечно спе- шащих клерков. После этого в хозяйственном магазине типа «Тамбур» по- купаются гвозди и винты, у них клещами под косым углом скусываются головки, а потом к ним добавляются шарики из разбитых подшипников. Начинка тщательно перемешивается. Каждый кусок ткани смазывается солидолом, на смазанную поверхность выкла- дывается металлическая смесь и разравнивается деревянной лопаткой. Накрывается другой половиной тряпки и кладётся на дно кейса. Сверху кладётся три шашки динамита, на них– стальная пластина. Потом все действия производятся в об- ратном порядке: три шашки динамита, смазанная солидолом тряпка со смертельной начинкой.

Александр Борохов 194 Потом возле того места, где крепится ручка кейса, надо просверлить маленькую дырочку. Взять сантиметров тридцать прозрачной лески и сделать петлю. Свободный конец петли продеть во внутрь кейса. Конец лески подсоединяют к динамитным шашкам. Всё плотно подогнано и ничего не гремит, и не болтается внутри. Оба замка закрываются и… ключ выбрасывается. Теперь об- ратной дороги нет. Нейлоновая петля становится смертельным обручальным кольцом и надевается на палец, она не видна из-за своей прозрачности. Одно движение вверх… И всё! ***** — Скажите мне, уважаемый Ибрагим, а что, если в автобу- се окажутся наши братья?! — взволновано спросил новоиспе- ченный мусульманин, так похожий на азиата. — Что ж, Исмаил, на всё воля Аллаха… задумчиво ответил наставник, Ты знаешь, в истории уже были такие примеры, не грех нам даже поучиться у человеколюбивых христиан. 10 марта 1208 года сам папа Иннокентий III на совете кардина- лов постановил «уничтожить катаров от Монпелье до Бордо». Таким был и Альбигойский крестовый поход против ереси от- ступников-катаров в тысяча двести девятом году. Так вот, этот тихий французский город Безье был полностью вырезан, до единого человека. Хотя самих катаров там было не больше трёх сотен! А произошло это так, когда крестоносцы, ворвав- шись в город, спросили папского легата Арнольда Альмарика, как им отличить истинного католика от катара. Тот ответил: «Убивайте всех, Господь распознает своих!» Уже позже аббат в очередном послании выражая глубокое удовлетворение превосходно выполненной работой писал: «Ни годы, ни по- ложение, ни пол не стали им спасением». Некоторые историки утверждают, что было убито 20 000 человек… Вот как надо бороться за свою Веру! Огнём и мечом!

Глава 31. Пассажир 44 195 Глава 31. Пассажир 44 Смерть — самая распространённая вещь в мире Хайнц Г. Конзалик. Смерть и любовь в Гонконге 09:51 утра, 22 июня 2006 года Бену сразу не понравилось, что в автобус вошёл японец. Нет, к японцам Крамер относился очень даже хорошо, его луч- шими друзьями были Алекс Танака и Мацухиро Китано. Просто «четыре» по-японски означало смерть. Значит, сле- дуя логике, «сорок четыре» — верная смерть? Тьфу, что за глупости лезут в голову! Но почему же у него, лос-анджелесского полицейского Бенджамина Крамера, возникла такая дурацкая ассоциация? Да просто потому, что здесь в Израиле так не одеваются!!! Новый пассажир был в чёрном двубортном костюме от Брукс Бразерс, белоснежной рубашке и галстуке в чёрно-белую по- лоску, на лице красовались дорогие тёмные очки. В отличие от предыдущего сумасшедшего пассажира, которого Крамер принял за террориста, владелец этих зеркальных линз выгля- дел очень респектабельно. Такие очки вряд ли были бы и Бену по карману. Он прикинул — не меньше тысячи баксов, никак не меньше. Чёрные остроносые ботинки японца были начищены до блеска. Мужчина был худощав, в его поведении была какая от- решённость. Этот японец как будто бы сошёл с витрины ка- кого-нибудь элитного магазина Токио. Он был торжественен и так же неуместен в этом автобусе, как именинный торт на секционном столе! Что-то не укладывалось в схему! Но что?!

Александр Борохов 196 Турист? Но ни один японский турист просто немыслим без фотоаппарата, это может быть и «китайская мыльница», и по- следние модели «Кэнона» и «Пентакса». Но они обычно висят впереди, и сыны и дочери страны Восходящего Солнца без устали делают снимки себя и достопримечательностей, и ко- нечно же, — себя на их фоне. Такие туристы одеты в лёгкие сандалии, шорты и цветные футболки. И всегда, практически всегда, за то время, что он их встречал на улицах Иерусалима, они ходили группой, маленькой, но группой! Однозначно, это не турист! Бизнесмен? Вероятно… Однако, в его безукоризненный внешний вид не укладывался старый кейс. Если всё на японце было как из магазина, причём дорогого магазина, то кейс был явно поношенным. Было странно, что на всё нашлись деньги, а на кейс — нет. Возможно, у этого кейса есть своя история. Японцы сентиментальны и могут хранить вещи любимых ими людей, которых уже нет с ними. И вроде, обладая этой вещью, ты как бы всё время находишься рядом с тем, кто уже покинул этот бренный мир. Интересно, чья душа обитает в недрах этого кейса? И судя по всему, в кейсе явно не только договор по покупке какого-нибудь израильского старт-апа. Вон как побелели ко- стяшки его пальцев. Или всё-таки не бизнесмен?! Тогда кто??? И что он Крамер зацепился за этого бедного японца, он-то и видел его от силы минуты три, пока тот расплачивался с во- дителем и, пройдя по салону автобуса, сел спиной к нему. На- против, женщины с красивым и грустным лицом и её сына-не- поседы, который что-то ей весело говорил, при этом активно жестикулировал. В одной руке он держал какую-то зелёную статуэтку или игрушку, напоминающую рыбку, — Бен не очень разглядел. Костюм, костюм, костюм… Ну кто сейчас ходит в ко- стюме? И тут его прошиб холодный пот! Есть такая категория людей — они всегда и везде ходят в костюмах и тёмных очках! Он видел этих людей только один

Глава 31. Пассажир 44 197 раз в одном из дорогих японских ресторанов Лос-Анджелеса, где они вместе с Китано отмечали в компании других поли- цейских чей-то выход на пенсию. Тогда в зал вошло шестеро мужчин. Один был невысокий и седовласый, слегка распол- невший шестидесятилетний мужчина. Его окружали пятеро более молодых спутников. Интересно, что старик был в центре процессии, двое молодых людей шли спереди, а трое замыка- ли шествие. На всех были безукоризненные чёрные костюмы. На лац- канах у всех были какие-то маленькие золотистые значки. Метрдотель,принимавший всех с покровительственно-снис- ходительной улыбкой, увидев новых посетителей, сложился не просто пополам, а едва не коснулся лбом своих коленей, вы- тянув руку и указывая на единственный свободный столик в дальнем углу. А распрямился распорядитель зала лишь после того, когда процессия, абсолютно не замечая его, прошла к за- резервированному столику. Пару мгновений спустя он жестом подозвал к себе двух официантов, и те стремглав бросились на кухню. Бен помнил, как Мацу неожиданно толкнул в бок Крамера, и тот пролил саке. Мацухиро прошептал на ухо Крамеру: — Смотри! Это же сам Кензо Такэда и его старшие братья. — Какие же они старшие братья, они вдвое моложе и го- дятся ему в сыновья! — недоумённо произнёс Бен. — Это «Братство Золотой Хризантемы». Очень уважаемая фирма. Она сотрудничает со всеми японскими ресторанами нашего города. — У них что, цветочный бизнес? — У них бюро добрых ритуальных услуг. Это якудза, иди- от! — прошипел другу прямо в ухо Китано. Всё это промелькнуло в голове у Крамера, как прокручен- ный на высокой скорости киноролик. Автобус остановился на светофоре; рядом с ним, слева, почти вплотную, пристроилось белое такси «Мерседес». Ма- шина остановилась прямо напротив окна, где сидел японец, и почему-то просигналила. Вдруг со стороны пассажира такси

Александр Борохов 198 опустилось стекло, и оттуда показалась рука с растопыренны- ми указательным и средним пальцами, на одном из них блес- нул золотой искоркой перстень. Свет светофора поменялся на зелёный, и такси рванулось вперёд.

Глава 32. Кое-что об иредзуми 199 Глава 32. Кое-что об иредзуми Настоящая проблема не в том, кому нельзя доверять, а в том, кому доверять можно. Роберт Ладлэм, Протокол «Сигма» Дверь в палату приоткрылась, и Крамер с интересом уви- дел в дверном проёме колоритную фигуру религиозного ста- рика в широкополой шляпе и длинном сюртуке. — Здравствуйте, Вы детектив из Лос-Анджелеса Бенджа- мин Крамер? Бен грустно улыбнулся. — Вообще-то я здесь как больной Крамер, и я в отпуске. Старик задвинул занавеску, отгораживающую койку Бена от других больных в палате. — Здравствуйте ещё раз, тогда я к вам. Вы же говорите по-английски? Я так долго вас искал… — Да, это мой родной язык, но Вы ошиблись, мы совсем не знакомы, — улыбнулся незнакомому гостю Крамер. — Я знаю, что мы не знакомы. Но нас кое-что объединяет: мы оба евреи, мы оба полицейские, правда, я в далёком про- шлом и… — слова застряли в горле у старика, а глаза наполни- лись слезами. Посетитель неожиданно замолчал и Бен недоуменно по- смотрел на старика. Прошло больше минуты, прежде чем тот совладал с собой и продолжил: — И ещё автобус. — Какой автобус?! — Бен с недоумением посмотрел на старого еврея. — Тот самый… номер двадцать пять. — Вы тоже были там и пострадали?!

Александр Борохов 200 — Нет, меня в этом автобусе не было, к сожалению, не было… Но там я потерял всё! — Извините, но я Вас не понимаю, — сказал Крамер пожав плечами. Старик-ортодокс молча полез в карман своего длиннопо- лого сюртука и извлёк оттуда в кулаке какой-то предмет, по- том медленно опустил руку на прикроватную тумбочку и раз- жал кулак. На столе появилась миниатюрная зелёная рыбка. — Та САМАЯ? — с волнением в голосе прошептал Крамер. — Та самая, — уже спокойно произнёс старик. — Она по- явилась у меня в память об одном случае в Японии в тысяча девятьсот сорок пятом году. Месяц назад я подарил её своему внуку Баруху, своему единственному внуку… Он должен был приехать ко мне на шабат вместе с матерью, я обещал расска- зать ему удивительную историю этой рыбки. Теперь Барух уже никогда не приедет… — Он был в том автобусе! — вскрикнул Бен. Старик не обратив внимания на собеседника и продолжил: — Это всё, что у меня осталось от Баруха. Но дело тут со- всем в другом… Я разыскал того, кто лишил меня внука. — Не может быть!!! — воскликнул Бен и уставился на старика. — Ну, не совсем я… Мне помог внук одного крупного ита- льянского мафиозо, когда-то давным-давно я спас его деду жизнь. Не удивляйтесь, у меня была богатая событиями жиз- ненная дорога, пока она не привела меня к Творцу… Так вот, итальянцы связались со своими израильскими партнёрами из клана Абарджиль, а у тех были какие-то деловые связи с фран- цузами, которые в свою очередь вышли на Шарля-Марсель- ца, когда-то он выступал посредником при покупке большой партии автоматов Калашникова между русским бандитом Лё- хой-Тайга и арабским террористом-призраком Чёрным Иссой. Марселец раздобыл через своих людей адрес, по которому обычно скрывается в Париже Чёрный Исса.


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook