/ $ А ֊4 ? / » I** д ^ у | « <А 4 г м V с г / Валерий Яковлевич Брюсов.
ЕРЕВАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ И Н СТИТУТ им. В. Я. БРЮ С О ВА ЧТЕНИЯ И 62
в Р1 Б 89 Редакционная коллегия: К. В. А йвазян (ответственный редактор), М. Н. Арутюнян. Т. С. А хум ян, О. Т. Ган алан ян , Р. Л . М елкум ян.
К. В. Айвазян ВЫДАЮЩИЙСЯ ПОЭТ И УЧЕНЫЙ, БОЛЬШОЙ ДРУГ АРМЯНСКОГО НАРОДА 13— 15 д е к а б р я 1962 года в г. Е р е в а н е состо ял ись первые всесоюзные брюсовские 'чтения, материалы ко торых и составляют в основном содержание настояще го с б о р н и к а 1. В. Я. Брюсова связывают с Арменией его исключи тельные заслуги перед армянским народом. Через по средство Брюсова русскому и мировому читателю был открыт дотоле маловедомый мир богатейшей сокро вищницы армянской поэзии, насчитывающей более чем 1500 лет развития. П ер у Б'.рюсова п р и н а д л е ж а т боль шое историко-литературное исследование «Поэзия А р мении и ее единство на протяжении веков» и интерес нейший очерк «Летопись исторических судеб армян ского народа», представляющие собой, несмотря на спорность ряда утверждений, глубокое осмысление ис тории и культуры армянского народа. Оценивая деятельность В. Я. Брю сова в области ар мянской поэзии, академик И Ю. Крачковский писал ему: «Я кончил перечитывать «Поэзию Армении» и должен повторить то же, что уж е писал: ни в России, 1 В данный сборник вош ла больш ая часть докладов и сооб щений, прочитанных на первой конференции, а такж е ряд ста тей, специально написанных для настоящего издания. 8
ни в Е вропе (насколько я знаю ) ни одна восточная по?зил не представлена в таком образцовом издании, литературно-изящном и в то же время научно-добро совестном. Я могу только мечтать, чтобы хоть когда- нибудь какая-либо милая моему сердцу мусульман ская поэзия дождалась такого же счастья у нас в Рос с и и » 1. Человек необычайной для своей эпохи широты ин тересов, богатейшей эрудиции, по праву названный Г о р ь к и м с а м ы м к у л ь т у р н ы м п и с а т е л е м на Р у с и , В. Я- Брюсов вступил в литературу в качестве вожака рус ских декадентов. О днако очень скоро он в своем твор честве вышел за узкие кастовые рамки «искусства ради искусства». В творческой эволюции поэта наряду с об щественно-политическими событиями в России и во всем мире, видимо, не последнюю роль сыграли демократи ческие традиции, шедшие от шестидесятников и усво енные В. Я- Б р ю с о в ы м ещ е в юности. Особенностью художественного мышления Брюсова, резко отличающей его от декадентов, было органиче ски свойственное ему чувство истории, пафос проник новения в смысл деяний человечества, стремление по нять закономерности смен культур, охватить человече скую историю в целом. Свидетельством этого интереса к далекому прошлому являются не только написанные стихотворения (цикл «Любимцы века»), не только ис торические романы, но и не до конца осуществленные грандиозные замыслы, оставшиеся в рукописях. В кни ге «Сны человечества» (или по другому варианту «Песни человечества», «Зеркало веков») Брюсов наме ревался дать «лирическое отображение всех стран и всех времен». В книге «Неизданная проза» опублико ваны материалы работы Брюсова над аналогичной те мой в прозе— «Фильмы веков, или 66 картин из ж и з ни народов различных времен и стран». Исторические образы у Брюсова тесно связаны с его исканиями героических характеров, ярких стра стей, насыщенных глубоким содержанием жизни. Они 1 Цит. ,по статье К. Григоряна «Переписка академика И. Ю. Крачковского с В. Я. Брюсовым в связи с русским переводом поэ мы А. И саакяна «А бу А ла М аари>, И зв. АН С С С Р Отд. лит. и яз., т. X V II, вып. 6. 1958, стр. 551. 4
противопоставлены буржуазной «повседневности», в которой поэт не видел еще революционных сил. И мен но поэтому часто трактовка образов и картин д ал ек о го прошлого у Брюсова не свободна от отпечатка тра гизма, катастрофичности. Однако мотивы «конца ис тории», «гибели культуры», характерные для русских де кадентов, получают у Брюсова иную разработку и смысл. Брюсов свободен от мистики. Он наиболее трез вый, наибольший реалист из символистов, по вы раж е нию одного из исследователей его творчества. П ред чувствие «конца» у Брюсова связывалось со взглядом вперед. И хотя его взгляд на историю оставался эво люционным, и он не мог еще понять значение классо вой борьбы как истинной причины развития, но уже и тогда Брюсов был озабочен внутренними противоре чиями буржуазного общества, ему виделась гибель этого общества под ударам и новых общественных сил. По правильной характеристике Луна'чарского, «каж дый раз, как он слышал призыв революции, сердце его трепетало как от соприкосновения с родной стихией. Он мог политически заблуждаться, когда бывало тем но, но он тотчас ж е огляды вался к свету, когда тот начинал пылать. И тогда он любил революцию до кон ца — революцию героическую, беспощадную и сози дающую». Таковым, в общих чертах, было миросозерцание и творчество поэта В. Я. Брю сова в преддверии Великой Октябрьской социалистической революции, в годы, ког да к нему, по совету М. Горького, явились предста вители Московского армянского комитета А. Ц атурян, П. М акинцян, К. М и к аел я н и поэт В. Т ериан с прось бой взять на себя редактирование антологии армян ской поэзии. Мы не станем подробно излагать историю того, при каких 'обстоятельствах «метр» русского символизма стал переводчиком и неустанным пропагандистом поэ зии армянского народа, как высоко оценил он непре ходящую эстетическую ее ценность. Приведем только строки, которыми поэт завершил свой очерк, посвя щенный армянской поэзии: «Знакомство с армянской поэзией долж но быть обязательно для каждого образованного человека, как 5
обязательно для него знакомство с эллинскими траги ками, с «Комедией» Данте, драмами Шекспира, с поэ мами В. Гюго». В поэтической деятельности В. Я. Брю сова перево ды всегда занимали много места. Человек исключи тельной трудоспособности и глубокого понимания сущ ности переводческого творчества, Брюсов подарил Рос сии Верхарна, образцово воспроизведя на русском языке его поэзию. Он перевел множество произведений Верлена, Метерлинка, М ольера и др., перевел с анг лийского О. Уальда, Э дгара По, д ал ряд новых пере водов с латинского и т. д. О днако при всей добросо֊ вестности и высоком качестве брюсовских переводов западноевропейских поэтов это не выходило за пре делы чисто литературных событий. Совершенно иное значение приобрели переводы произведений армянской поэзии. Они не только заполнили для русских 'читате лей область неведомого, terra Incognita, на геогра ф ической к а р т е м и ровой поэзии, но и, если учесть в р е мя и политическую ситуацию, сразу же вышли за пре делы литературы, превратились в акт политической значимости — защиты гуманизма, света от тьмы, куль туры от варварства. Именно в этом плане восприняли деятельность Брюсова лучшие сыны армянского наро да, его поэты Ов. Туманян, В. Териан. «В эти дни,— писал Ов. Туманян,— когда мы под тяжестью национального бедствия чувствуем себя бес сильными и немощными, в эти самые дни к нам из д а лекого Севера едет знаменитый русский поэт В. Я. Брюсов и говорит нам о нашей нравственно-духовной силе и о нашем величии — об армянской поэзии». А В. Териан в стихотворении, посвященном Б рю сову, писал: Ты в час мучений и скорбей пришел В мой край, чьих мук никто не смог бы счесть, Ты нам принес торжественную весть, Когда ладью гнал бури произвол... То, что было сделано русским поэтом для арм ян ского народа, 'чем о б язан а А рмения В. Я. Брюсову, по словам Ав. И саакяна,— в сердце народа, в вечной благодарности к нему. R
Но и Армения, ее народ со всей живой, конкретной, творимой здесь рядом, а не в глубине веков историей обогатили внутренний мир поэта, определили скачок в его творческом развитии. Приобщение к судьбам ар мянского народа открыло поэту многовековую герои ческую борьбу армян за свое существование и незави симость. История этого народа предстала перед ним не как далекое прошлое, уж е покрывшееся романти ческим флером, подобно истории Ассирии или Вавило на, Элама или Мидии. Нет, это прошлое было опро кинуто в современность — орды турецких янычар жгли и грабили армянские города и села, безжалостно, зверски уничтожали, убивали мужчин и женщин, ста риков и детей. Поэт увидел «безбрежное море армян ского горя», оно потрясло его, наполнило гневом и не навистью, страстным желанием стать плечом к плечу с братьями армянами в трагический час их жизни. И с тория, еще недавно воспринимавшаяся Брюсовым аб страктно, наполнилась живым содержанием, как борь ба, пусть сперва двух миров — З а п а д а и Востока, но вскоре как борьба классов. В стихотвооении, посвященном Армении, поэт пи сал: Армения! Твой древний голос — Как свежий ветер в летний зной: Как бодро он взвивает волос; И, как дож дем омытый колос, Я выпрямлю сь под грозой1 Это не только поэтический образ, но и букваль ное выражение того выпрямления миросозерцания поэ та, которое происходило по мере все более глубокого изучения им Армении, по мере того как яснее вырисо вывались перед ним очертания ее исторических судеб и образов ее великих людей, прежде всего — ее безы звестных гусанов и прославленных поэтов—творцов той исключительно богатой поэзии, составившей, как говорил В. Я, Брюсов, драгоценный вклад в общую сокровищницу человечества. Нет, не просто одной из страниц биографии В. Я. Брю сова явилась его деятельность переводчика армянской поэзии, исследователя культуры и исторических судеб ар- 7
мянского народа. Эта деятельность оказалась в ряду решающих моментов перелома мировоззрения и твор чества поэта, в результате которого он пришел к трез вому пониманию суровой правды жизни, затем ֊ к приятию Великой Октябрьской социалистической ре волюции, вступлению в Коммунистическую партию, ак тивному участию в строительстве новой, социалисти ческой культуры. Народ Армении, его культура и поэзия стали орга нической частью существа В. Я. Брю сова как поэта и человека. А выдающийся русский поэт-переводчик, ис следователь и пропагандист армянской поэзии стал родным и близким армянскому народу, вошел в число выдающихся творцов его культуры. Сохранив навечно в своей памяти благородную и поистине подвижниче скую деятельность В. Я. Брюсова, армянский народ в дни своего освобождения — установления Советской власти в Армении — выразил ему свою признатель ность, присвоив русскому поэту звание первого Народ ного поэта Армении. Деятельность В. Я. Брю сова в области армянской поэзии и истории уже давно является предметом изу чения армянских ученых-литературоведов и историков. Выход в свет сборника «Поэзия Армении с древнейших времен до наших дней в переводе русских поэтов» под редакцией, со вступительным очерком и примечания ми Валерия Брюсова (1916 г.), поездка поэта в З а к а в казье, его публичные лекции об армянской поэзии (1916 г.) вызвали множество откликов, среди них — выдающегося армянского поэта Ов. Туманяна, крити- ков-марксистов А. С урхатяна и А. Кариняна, извест ного историка Лео и др. Позже, в советское время, помимо переизданий пе реводов и трудов самого Брюсова и многих статей в периодической печати, написаны работы, в которых из лагается история организации переводов армянской поэзии, исследуется творческая лаборатория поэта-пе- реводчика, рассматриваются взгляды Брюсова на ха рактер развития армянской поэзии и ее особенности, оценивается политическое и культурное значение дея тельности поэта, вскрываются некоторые ошибки в по нимании им исторических судеб армянского народа в 8
его «Летописи» и т. д. В числе этих исследований н у ж но н азвать работы Э. Топчяна «Брю сов и арм янская поэзия» (1939 г.), Ов. М еликяна «Валерий Брюсов об армянской поэзии» (1939 г.), предисловие М. Нерси сяна к переводу «Летописи судеб армянского народа» (1941 г.), больш ое исследование профессора А. Терте- ряна «Валерий Брюсов и армянская культура» (1944 г.), К. Григоряна— «Из истории русско-армян ских литературных отношений XIX— XX вв.» (1955 г.), его ж е «В. Я. Брюсов и арм янская поэзия» (1962 г.), ряд статей Г. А. Т а т о с я н а — «Н еизвестны е переводы Брю сова» (1959 г.), «Из архива В. Брю сова», книга 3. Гукасян «Русско-армянские литерату[рные связи в дореволюционный период» (1961 г.), где имеется спе циальная глава о Брюсове-переводчике, предисловие А. И н д ж и к я н а к сборнику «П оэзи я А рмении» и другие. М ожно сказать, что в армянском литературоведе нии сложилась солидная традиция по изучению этой стороны творчества В. Я. Брюсова. П родолж ая эту традицию, на первых брюсовских чтениях много вни мания было уделено докладам и сообщениям, связан ным с деятельностью В. Я. Брю сова в области арм ян ской культуры, оценки этой деятельности со стороны армянской общественности. Этому были посвящены доклады: доктора филологических наук профессора Ереванского государственного педагогического инсти т у т а Нм. В. Я. Б р ю с о в а О. Т. Ганаланяна « П оэзи я А р мении и Валерий Брюсов», доцента того ж е института А. Е. Маргарян «П о эзи я В. Я. Брю сова в оценке ар мянской критики», старш его преп одавателя Е р еван ско го г о с у д а р с т в е н н о г о у н и в е р с и т е т а Г. А. Татосяна «В. Я. Брюсов— переводчик армянской поэзии» (о не ко т о р ы х пе р е во д ч е с ки х п р и н ц и п а х В- Я. Б р ю с о в а ) , д о цента Ереванского государственного педагогического и н с ти ту т а им. В. Я. Б р ю с о в а В. А. Халатян «Поэзия Валерия Брюсова в переводах Ваана Териана». Нельзя думать, что указанными докладами и сооб щениями тема «Брюсов и Армения» исчерпана. Если взять лишь переводы Брюсовым произведений армян ской поэзии, то здесь предстоит дальнейшее углубление на путях более конкретного рассмотрения принципов и методов поэтического перевода Брюсовым армянского 9
фольклора, древней и средневековой поэзии, произведе ний отдельных армянских поэтов. Принципы и методы Брюсова-переводчика, полу чившие специфическое преломление в работе над ар мянской поэзией, вы рабаты вались Брюсовым почти на всем протяжении его творческой деятельности и кон кретизировались применительно к отдельным нацио нальным литературам и поэтам. Выяснению этой спе цифики, а также значения как для русской, так и на ц и о н ал ь н о й л и т е р а т у р ы п ер ев о д о в В. Я. Б р ю с о в а посвятили свои доклады доцент Ставропольского госу д а р с т в е н н о г о п е д а г о ги ч е с к о г о и н с ти ту т а В. С- Д р о - н о в — «В. Я. Брюсов и Эмиль Верхарн», доцент Л а т вийского государственного университета им. П. Стуч- ки Т- Я. Г р и н ф ел ь д — «Райнис в п ереводах В. Я. Брю сова». Конечно, доклады и сообщения, прочитанные на брюсовских чтениях 1962 года, в которых рассм атр и в а л и с ь п ер ев о д ы В. Я. Б р ю с о в а , з а т р а г и в а ю т л и ш ь н е большую часть его многосторонней и чрезвычайно пло дотворной переводческой работы. Еще ждут изуче ния р а б о т а В. Я. Б р ю с о в а -п е р е в о д ч и к а В е р г и л и я , Д а н те, Ш експира, Гете, Беранж е, Т. Шевченко, Верлена и других, что, видимо, явится предметом последующих брюсовских чтений. Однако переводы из национальных литератур при всей их значимости и ценности составляют хотя и в а ж н у ю , но л и ш ь о д н у сто р о н у н а с л е д и я В. Я. Б р ю с о ва. Поэтому задачи брюсовских чтений, как они замыс- лены и как они осуществлены на первой конференции, не ограничиваются рамками изучения творчества поэ та в области художественного перевода, а предпола гают разработку всего поэтического и научного насле д и я В. Я. Б р ю с о в а с у ч аст и ем л и т е р а т у р о в е д о в , л и н г вистов, историков и других специалистов. «о* Многогранно творчество выдающегося русского поэта и ученого. Человек универсальной образованно сти и у н и в е р са л ь н о й ж е д ея т е л ь н о с т и , В. Я. Б р ю с о в — явление феноменальное в русской и мировой культуре начала XX века. Среди современников — последних то
представителей лучшей части буржуазной культуры— В. Я. Б рю сова вы деляло стрем ление осм ы слить мир в его целостности, понять жизнь в движении и измене ниях. Рассмотрению этой решающей стороны мировоз зрения поэта-ученого — его философских и историче ских взглядов—был посвящен содержательный доклад члена-корреспондента АН СССР, доктора филологиче ских нау к , п р о ф е с с о р а П. Н. Беркова «П робл ем ы исто՜ рии мировой культуры в литературно-художественном и научном творчестве Валерия Брюсова». Э то т д о к л а д — ценны й в к л а д в б р ю с о в е д е н и е , и, видимо, к нему не раз будут возвращ аться все те, кто занимается изучением творчества Брюсова и историей русской литературы нашего столетия. Но нам хоте лось здесь особо выделить и подчеркнуть заключитель ные с л о в а д о к л а д а П- Н. Б е р к о в а , что «Б р ю со в , поэт, ученый, мыслитель, общественный деятель, продолжает жить и сейчас, продолжает участвовать в создании «храма» социалистической культуры, «стройка» кото рого в его дни была «едва начата». Д а , т в о р ч еск о е н а с л е д и е В. Я. Б р ю с о в а п р и н а д л е жит не прошлому, оно современно в самом высоком и точном значении этого слова. Еще одно подтверждение этому — доклад доцента Ереванского педагогического ин сти ту т а им. В- Я. Б р ю с о в а А. А. Галустова «В. Я. Брюсов и некоторые вопросы истории древнего мира» и сообщение доцента Шахтинского педагогического ин с ти ту т а Б. М. Сивоволова «Н еопубликованная ста тья Брюсова «Н аш е будущее». В своей художественной практике и в его творче ском осм ы сл ен и и В. Я. Б р ю с о в вы сту п и л к а к предтеча многих явлений, ставших позднее характерными при знаками искусства. П ораж аю т не только новые грани интересов В. Я. Б р ю с о в а -и с т о р и к а п р о ш е д ш и х эп ох и мыслителя, предугадывающ его будущее, но и науч ность ряда его предвидений, находящих свое под тверждение сегодня. Счастливое сочетание в лице В. Я. Б р ю с о в а -п о э т а и ученого я в и л о собой к а к бы образец одного из типов художника будущего — мыс лителя и творца, эмоции которого носят такой же ис следовательский характер, что и его разум. Говоря о современности научны х воззрений В. Я 11
Б рю сова, приведем в качестве п ри м ера поним ание им дальнейш их путей развития искусства. Известно, что при характеристике грядущего искусства одним из от личительных его признаков называю т интеллектуа лизм В спорах об этом искусстве, в форме ли осторож ных предположений или, напротив, броского парадок са, проводится мысль, что изменение строя жизни в результате гигантского прогресса науки обусловили изменение форм образного, эстетического мышления. Утверждается, что художник сегодняшнего дня — это человек глубоких знаний и пытливого ума, стоящий на переднем крае науки, эмоции которого приобщены к сфере мысли. С о ш л е м с я на книгу В. Т у р б и н а « Т о в а р и щ в р е м я и товарищ искусство», вызвавшей многочисленные от клики по существу затронутых в ней проблем искусства. Нас в данном случае интересует не спор ность взглядов автора на современное искусство и его будущее, а то, что они удивительно совпадаю т с мыс лям и В. Я. Брю сова по этому вопросу, вы сказанными им в с т а т ь е « Н а у ч н а я п о э з и я » 1, н а п и с а н н о й б о л е е п о л века назад, а также в ряде работ послеоктябрьского периода— «Смысл современной поэзии», «Поэзия как познание», в лекциях «Поэзия и наука» и др. Рецензи руя книгу Рене Гиля (R ene G hil, De la P o e sle scienti- fique C ollection „ L ’Esprit du te m p s “, G a s tie n - S e r g e dditeur, P aris 1909.). В. Я. Брюсов утверждает, что «между наукой и искусством союз не только возможен, но и не обходим», что новая поэзия «прежде всего долж на мыс л и т ь » 2. Он присоединяется к мнению Р. Гиля, что дело поэзии не в том, чтобы перелагать в стихи астроно мию или социологию, а в том, «чтобы поэзия прило ж ила свои силы к разработке своим методом тех же вопросов, которые волнуют лучшие умы человечества, и которые в пределах своих средств пытается решить н а ш а н а у к а » 3. Н аучная поэзия долж на дать 'человеческому позна- 1 В. Я. Брюсов, Избранные сочинения в двух томах, ГИ ХЛ , М., 1955, т. II. 2 Т ам ж е, стр. 194— 195. * Там же, стр. 200. 12
нию то единство, которое не в силах дать ему разроз ненные отрасли науки. «Поэзия должна осмысливать действительность, устанавливать ее отношения к постоянным законам истории и социологии. Пользуясь своим методом ин дуктивного синтеза, поэзия может стать предугадчи- цей будущего, а поэту вернется его древнее имя — уа1ез, пророк... Поэзия долж на дополнять науку и—об ратно՛ С илой твор'ческой ин туи ции поэт д о л ж е н у л а в ливать между элементами мира и жизни связи, еще не установленные точным знанием, и предугадывать новые пути, по которым наука может идти к новым завоеваниям. И если искусство должно отправляться от д а н н ы х науки, то, р свою очеред ь, н а у к а д о л ж н -1 и с к а т ь ж и в о т в о р н о г о д ы х а н и я в и с к у с с т в е » 1. Приобретя новое, научное содержание, трактуя о важнейших вопросах современности — поэзия станет методологией — «ученому, привыкшему наблюдать мир в одном определенном разрезе, она сообщит широкие обобщения, которые откроют ему новые перспективы в его науке; политическому деятелю поможет осмыс лить данный исторический момент, его связь с прош лым и будущим; каждому мыслящему человеку даст стройное, стро го п р о д у м а н н о е м и р о с о з е р ц а н и е » 2. И так, по мысли В. Я. Брю сова, искусство, поэзия— есть особый метод познания действительности. С этой точки зрения различие между наукой и искусством лишь в методе: «Наука путем сравнений, сопоставле ний, соотношений пы тается р азлож и ть явления мира на их составные элементы. Искусство путем аналогий ж а ж д е т с в я з а т ь э л е м е н т ы м и р а в н е к о то р о е ц е л о е » 3. Заклю чая статью, В. Я. Брюсов пишет: «Заметим еще, что древние не знали враж ды меж ду н ау к о й и искусством . В х о р о в о д е д ев я т и м уз Эрато^, покровительница элегии, шла рядом с Клио, ведавшей историю, и Полигимния, властительница лирики, дер ж а л а з а р у к у У р а н и ю , боги ню а с т р о н о м и и » 4. է В. Я. Брюсов, Избранные сочинения в двух томах, ГИХЛ, М., 1955, т. II, стр. 201. а Там же, стр. 201— 202 3 Там же, стр. 208. 4 Там же, стр. 209
О б р а т и м с я к н а з в а н н о й в ы ш е кн иге В. Т у р б и н а 1. Ха р а к т е р и з у я с о в р ем ен н о е и ск усство (т. е. тако е, к о т о р о му принадлежит будущее), автор одной из централь ных проблем делает взаимосвязь искусства и науки. 1 ак же, как когда-то В. Я. Брюсов, автор считает, что современное искусство устремилось к науке, заключи ло с ним союз, что в основе этого союза — разделение функций между искусством и наукой в удовлетворе нии главнейшей и единственной потребности челове чества и человека — приобретении знаний. Эту ж аж ду познания человека искусство и наука удовлетворяют по-разному- Искусство гносеологически предшествует науке и технике, оно «строит гипотезы новых недосягаемо могущественных гносеологических методов», предвидет «высший идеал познания», «позна ние в его окончательном виде». П режде чем изобрести колесо, пращуры учились рисовать круг, кольцо; запе чатленная в статуе Венеры художественная мысль—за кономерность, завершенность— была «предвосхищением зн ан и й , к о т о р ы е п о я в я т с я на с м е н у с о в р е м е н н ы м » 2. На долю искусства падает задача поиска мето дов познания логики теперешнего мира, выработка ме тодологии, художественный анализ самого процесса мышления. Роль искусства— синтезирующая, она сво дится не к предсказанию отдельных научных идей, а к художественному предчувствию не открытых еще ме тодов мышления. Иначе, главная функция искусства состоит в том, 'чтобы «не зная Эйнштейна, предвещать теор ию о т н о с и т е л ьн о с т и » 3, ибо л ю б о е п р о и зв е д е н и е и с кусства «содержит в себе гипотезу будущей духовной ж и зн и » 4. Мысль автора, скрытая за нагромождением пара доксов, состоит в том, что искусство, давая целостную, синтетическую картину мира, обладает в силу этого способностью .предвидеть, предугадывать будущие от к р ы т и я науки, что В- Я. Б р ю с о в н а з в а л «творческой ' В. Турбин, Товарищ время и товарищ искусство, Изд. «И с ку сство », М., 1961. * Т ам ж е, стр. 14 3 Т ам ж е, стр. 133. 4 Т ам ж е, стр. 15. 14
интуицией поэта», в силу которон художник улавли вает связи между элементами мира и жизни, не уста н ов л е н н ы е е щ е т о ч н ы м зн а н и е м и т. п. Но и обратная сторона связи искусства и науки реш ается В. Турбиным подобно тому, как это нам еча лось в статье «Научная поэзия». Искусство развивает ся на основе достиж ений науки и, чтобы стать совре менным, искусство должно незамедлительно обратить ся к Урании (так обозначает именем древней музы ав тор кибернетику как символ сегодняшней науки). К о г д а - т о ,— говорит в заключение В. Турбин,— в семью муз входили Клио—покровительница истории и У р а н и я — покровительница астрономий. П озж е они были изгнаны из р азряда искусств, но теперь, в современ ную эпоху, и К лио и Урания, возвращ аю тся назад. « У р а н и я о з а р и т м ир и с к у с ст в а своим и л у ч а м и . I! поначалу ее творчество будет казаться уродством, ми стификацией, шуткой... Но Урания сделает свое дело— ее появление подготовлено... Урания, смслее, Урания, торопись!»1 Отмечая близость, а порой чуть не буквальное сов падение мыслей В. Турбина с высказываниями Брю сова, мы не стремимся в какой-либо мере отрицать оригинальность книги «Товарищ время, товарищ искус ство». Нет, тут важнее другое — сила и глубина твор ческой м ы сл и В. Я- Б р ю с о в а , с о х р а н и в ш е й свое з н а ч е ние и для современности, участвующей в теоретическом осмыслении путей развития искусства. Именно в этом плане и построен доклад препода в а т е л я Т б и л и с с к о г о п о л и тех н и ческого и н с ти ту т а К. С. Герасимова «Научная поэзия В. Я. Брюсова», в кото ром для решения сложных проблем будущего искусст ва привлечены теоретические работы поэта и право мерно поставлен вопрос важности продолжения брю- совских традиций в нашей литературе. П оказав, что творчество Брюсова пронизано страстным стремлением подготовить гр я д у щ ее, К- Г ераси м ов в ы д в и г а ет т р е б о вание к художникам наших д н ей — встать на уровень современной науки, а к искусству в целом — расши рить свои горизонты, включить сложные и глубокие 1 В. Турбин, Товарищ время и товарищ искусство, Изд. «Ис кусство» М., 1961, стр. 177 18
проблемы бытия в сферу переживаний нашего совре менника. Выводы докладчика, подкрепленные научной поэзией и т е о р е т и к о - л и т е р а т у р н ы м и в з г л я д а м и В- Я. Брюсова, выглядят убедительно и принесут пользу на шей поэзии. Отсюда и другая задача последующих б р ю с о в с к и х чтений — изуч ени е н а с л е д и я В- Я. Б р ю с о ва в свете обогащения практики современной поэзии как со стороны содержания, так и художественной ф ор мы, использование теоретических мыслей поэта-учено- го для разработки актуальных проблем литературове дения. В повестке первых брюсовских чтений много места заняли доклады на историко-литературные темы, свя занные с творческой эволюцией поэта, его художест венным мастерством, взаимосвязями и взаимоотноше ниями с современниками—доцента Орехово-Зуевского п е д аг о ги ч е с к о г о и н сти тута С. Л . Гольдина «К вопросу о литературных связях В. Брю сова и И. Бунина», з а с л у женного деятеля искусств, доцента Ереванского государ ствен но го п е д а г о ги ч е с к о г о и н с ти ту т а Т. С. А хумяна «А. М. Горький и В. Я. Б р ю с о в » , д о ц е н т а того ж е и н с ти т у т а М. Л. Мирза-Авакян «Брю сов-художник», д о цента Н овгородского педагогического института А. 3. Ж аво ронкова «В. Я. Брюсов и М. Ю. Лермонтов», сообщ ени е, правда, далеко не бесспорное, доцента Кировского пе д аг о г и ч е с к о г о и н с ти ту т а И. А. М охирева «В . Я. Брюсов и А. Твардовский». Нет надобности характеризовать названные выше доклады — их содержание само говорит за себя. Хоте лось лишь подчеркнуть, что они — лишь начало большой и необходимой темы по исследованию роли и значения Брю сова в истории русской литературы XX века, р о л и , во многом еще недостаточно оцененной. Н а чтениях 1962 года был заслуш ан и д о кл ад с тар шего преподавателя Ереванского педагогического ин ститута им. В. Я. Б рю сова Д . А. Гарибян «Стилисти ческие наблюдения над текстами «Египетских ночей» Пушкина и Брюсова», который, к сожалению, оказался единственным лингво-стилистическим анализом произ ведений поэта. М ежду тем и в этой области — непоча тый край работы, приобретающий особое значение в 1в
наши дни в связи с повышением внимания к конкрет ным вопросам мастерства. В настоящий сборник включены и статьи, освещаю щ ие н а у ч н о -п е д а г о ги ч е с к у ю д е я т е л ь н о с т ь В- Я. Б р ю со в а— доцента Ереванского педагогического институ та им. В- Я. Б р ю с о в а Е. П. Тиханчевой « Д в е лекции В. Брюсова о Пушкине» и д о ц е н т а М о с к о в с к о г о б и б л и о т е ч н о го и н сти ту т а Н. Н. Винокуровой «П и сьм а В. Я. Брюсова в Социалистическую Академию Обществен ных наук». На первых брюсовских чтениях в качестве их по четного гостя п р и с у т с т в о в а л б р а т В. Я- Б р ю с о в а — доктор исторических наук, заслуженный деятель науки Карело-Финской А С СР Александр Яковлевич Брюсов. Он выступил с интересными воспоминаниями, которые внесли в облик поэта ряд новых черточек и конкретных примет того времени. Ж ивое слово воспоминаний людей, которым посча стливилось общение с выдающимся русским поэтом, поистине украсили чтения. Прочувственные слова в ад рес поэта сказал народный художник СССР, лауреат Ленинской премии Мартирос Сергеевич Сарьян, кото рый в м е с те с В. Я- Б р ю с о в ы м у ч а с т в о в а л в с о зд ан и и сборника «Поэзия Армении»; горячо и взволнованно рассказала о своем учителе и ректоре бывшая студентка литературно-художественного института им. В. Я. Б рю сова, а ныне — доцент Ереванского государствен ного педагогического института им. В. Я. Б р ю сова, з а служенный деятель науки Армянской С С Р — Зоя Иеро- нимовна Ясинская; с интересом встретили участники сессии выступление бывшего сотрудника Армянского Комитета Александра Васильевича Ширмазана, рас сказавш его об инициаторах издания антологии арм ян ской поэзии, замечательных деятелях армянской куль туры К. М и к аэл я н е, А. Ц а ту р ян е, П. М аки нцяне. В сборнике публикуются и специально для него на п и с ан н ы е в о с п о м и н а н и я о В. Я- Б р ю с о в е — Иоанны Матвеевны Брю совой—«Странички воспоминаний», до цента Ереванского педагогического института им. 17 2 Б рю совские чтения 1Э62 г.
В. Я. Брю сова, засл у ж енн ого д еятел я искусств Армян ской С С Р Тиграна Семеновича А хум яна—«Две встре чи с Валерием Б рю ссзы м », ж е н ы известного а р м я н ского литературоведа Ц. Ханзадяна — Варвары Мели ковны Ханзадян — «Валерий Брюсов в Баку», с л у ш а теля Л итературного художественного института им В. Я. Брю сова, литератора Павла Лазовского «Подвиж ник мысли и труда». «60 П ервы е всесоюзные брюсовские чтения 1962 года и по составу участников и по откликам на нее неоспо римо показали всю настоятельную необходимость под нять из некоего забвения творческое наследие В. Я. Брю сова- Глубоко прав П. Н. Берков в том своем утвержде нии, что «мы в страшном долгу перед Брюсовым,— не только перед ним, но и перед всей советской куль турой,— что у нас до сих пор нет ни одного сколько- нибудь полного собрания его сочинений». В долгу перед В. Я. Брю совы м и советские л и т е р а туроведы, лингвисты, ученые других специальностей. Величайшая россыпь глубоких мыслей, ярких идей по самым разнообразным вопросам, многие из которых и поныне продолжают волновать нас, лежат втуне в н е с о б р а н н ы х >и н е и зд а н н ы х п р о и з в е д е н и я х поэта-уче!- ного, не привлекая к себе достаточного внимания. Брюсовские чтения в какой-то степени должны по мочь дальнейшему, всестороннему изучению творческо го наследия выдающегося поэта, ученого, переводчика. Как хорошо сказала об этом в своем приветствии, на правленн ом первой конференции, вдова В. Я. Б р ю с о ва — Иоанна Матвеевна Брюсова, «брюсовские чтения продолжат брюсовские традиции тесного сближение литератур братских народов... Обширная и интересная тематика чтений, несомненно, будет способствовать бо лее глубокому изучению целого .ряда малоисследован ных проблем жизни и творчества Валерия Яковлевича» В телеграмме президиуму первых брюсовских чте ний от имени совета по художественному переводу 18
правления Союза советских писателей П. Антоколь ский и И. Кашнин пишут: «О Вашем благородном начинании узнали из газеты «Коммунист». Всей душой с Вами, дорогие друзья, чтим память замечательного русского поэта—первого пропа 1андиста армянской поэзии». Р едактор многих брюсовских издании А. Ильинский пишет: «Я очень рад, что армяне так благоговейно от носятся к Брю сову— поэту, историку, переводчику, уче ному, литературоведу,— Человеку необычайному для своей эпохи, личность которого достойна глубочайшего изучения». Профессор Д. Максимов, горячо приветствуя брю совские чтения, особенно подчеркивает то обстоятель ство, что они будут «проводиться в Ереване — центре великой армянской культуры, которую я — благодаря Брюсову — давно люблю и глубоко уважаю». Подобные же отклики получены от профессора Л. Тимофеева, профессора Н. Ашукина, И. Поступаль- ского, про ф ессор а В. Ш ад у р и , д о ц е н т а В. Л а р ц е в а , быв ших питомцев литературно-художественного института им. В. Я. Б р ю с о в а и многих других. Положено начало хорошему и полезному делу. Н а учные и учебные учреждения Армении, взяв на себя инициативу организации и проведения брюсовских чте ний, взяли вместе с тем серьезное обязательство пре вратить столицу республики в своеобразный центр брю- соведения. И в этом ф а к т е — не только дань уваж ения боль шому другу армян, великому деятелю культурных свя зей русского и арм янского народов,— В. Я. Б рю сову,— но и неоспоримое свидетельство нерушимой д р у ж б ы на родов нашей Родины, и того уровня развития науки, которого достиг, благодаря ленинской национальной политики, армянский народ.
П. Н. Б ер к о в ПРОБЛЕМЫ ИСТОРИИ МИРОВОЙ к у л ь т у р ы В ЛИТЕРАТУРНО-ХУДОЖЕСТВЕННОМ И НАУЧНОМ ТВОРЧЕСТВЕ ВАЛЕРИЯ БРЮСОВА I Здесь, в Армении, где влюбленные называют друг друга «джан-гюлюм», где роза— национальный цветок, где без розы нет почти ни одного орнамента древних камнерезов, особенно ярко и глубоко понимают, как психологически обоснована, как естественна любовь к этому цветку во всем мире, с древнейших времен и до наших дней. Начиная с античных греков, с Платона и д а ж е р а н ь ш е 1, п р о д о л ж а я р и м л я н а м и 2, И т а л ь я н ц а м и 3, и с п а н ц а м и 4, ф р а н ц у з а м и 5, н е м ц а м и 6, а н г л и ч а н а м и 7, не 1 Ё 1'. K ira p o B , Рема п поэзии античной Греции, Х ар ь к о в , 1913 С- Jo r e t, L a ro se dans l ’an tiq u itc et au moyen age, P a ris, 1892. 2 J . P . Buch oz, M jn o g rap h ie de la rose et de la v io le tte , P an s, 1804. s H . G uy, „M ignonn;, aMons voir si la r o se ...” R efle x io n s sur un lieu com nun. (Petrarque, A rioste etc.). В >rdeaux. 1902. 4 P e r iz֊ da G u z m an , M an jo de la poesia c aste lla n a form ada qon la s m ^ jjr ^ s c o m p js ic io n j s lu ic a s co n sag rad as a la ro sa. M adrid 1891. 5 G . P an s, Le conte de la rose dans le roman de Perceforest.— .R o m n i a \\ v . 34< 1894. 0 P . G affin d er, D e R ose in S a g e und D id itu n g. G em em n iitzige V ortrage, Pr g, 1897 K . Fm terw alder, Die Ri se, eines der drel W ahrzei tien d eu tsfter D idit ing.— .Festschrift zu den 3 0 0 jah rg en J u b l . u m des koniglichen G ym nasium in C ob len z.\" Coblenz, 1882. S . 5 4 —72. 7 A. Fester-M elliar, The Book of the Rose. London, 1894. 20
исключая и жителей холодной Исландии — все наро ды Средиземноморья и Передней Азии несли дань вос торга и преклонения розе — царице цветов. В поэзии арабов, иранцев, турок, народов Средней Азии и Кав каза роза — любимый цветок и традиционный образ, символ, аллегория, к которой прибегают и народные певцы — шайры, ашуги, ирчи,— и утонченные придвор ные поэты эпохи феодализма, и даж е советские поэты, верные последователи социалистического реализма. В русской поэзии о розе писали едва ли не все поэ ты, начиная с Кантемира (перевод «Розы» Анакреона под заглавием «Шйпок») и Тредиаковского («Похвала цвету розе») и продолжая Пушкиным, особенно любив шим ее, и вплоть чуть ли не до поэтов наш их дней. И все же в мировой поэзии нашелся автор, который откровенно признался: Ах, книги краш е р о з!1 Эти удивительные, почти святотатственные слова написал поэт, в устах которого они звучали естествен но, искренне, вполне отвечая действительности՛, и отнюдь не как поза, не с целью рисовки, не из ж ел а ния ошарашить, эпатировать читателя. Этот поэт был Валерий Брюсов. Если признать правильным существующее с давних пор деление поэтов на поэтов природы, или стихийных поэтов, и поэтов книги, поэтов книжной культуры, то Брюсова с полным правом следует назвать величайшим поэтом книжной культуры. Перебирая в уме всех из вестных мне поэтов во всемирной литературе, я не могу найти ни одного в такой степени «книжного» поэта, к а ким был Брюсов,— больше того, ни одного поэта, кото рый был бы равен ему по широте и глубине, по силе самостоятельности этой книжной культуры. Ни Леонар до да Винчи, ни Гете, ни Пушкин, ни даж е великий чи татель М. Горький не обладали такой глубокой обшир ной и специфичной книжной культурой, как Брюсов. П р и м ер н о в 1914 г., еще до того к ак Б рю сов стал з а ниматься армянской литературой, он писал: 1 В. Брюсов, Стихотворения и поэмы. Вступ. статья и со ставление Д Е. М аксимова. П одготовка текста и примечания М. И. Д икм ан, Л ., 1961, стр. 132. 21
«В чем я Считаю себя специалистом. В наши дни нельзя быть энциклопедистом. Но я го тов плакать, когда думаю о том, чего я не знаю. По образованию я историк. В университете работал спе циально над Ливием, над Великой французской рево люцией, над Салической правдой, над русскими началь ными летописями, частью над эпохой царя Алексея Ми хайловича. Еще занимался я в университете историей философии, специально изучал Спинозу, Лейбница и Канта. О Лейбнице писал даж е свое «зачетное» сочи нение... Но это было давно, и эти знания я наполовину растерял. Сейчас я чувствую себя сведущим, как никто, в воп росах русской метрики и метрики вообще. Прекрасно знаю историю русской поэзии, особенно XVIII век, эпо ху Пушкина и современность. Я специалист по биогра фии Пуш кина и Тютчева и никому не уступлю в этой об ласти. Я хорошо знаю также историю французской поэзии, особенно эпоху романтизма и движение симво лическое. Вообще осведомлен во всеобщей истории л и тературы. Работая над своим «Огненным Ангелом», я изучил XVI век, а такж е то, что именуется «тайными наукам^»,—осведомлен в магии, алхимии, астрологии. Последнее время исключительно занимаюсь древним Римом и римской литературой, специально изучал Вер гилия и его время и всю эпоху IV века — от Константи на Великого до Феодосия Великого. Во всех этих об ла стях я, в настоящем смысле слова, специалист, по к а ж дой из них прочел целую библиотеку. В .разные периоды жизни я занимался еще, более или менее усердно, Шекспиром, Байроном, Баратынским, VI веком в Италии, Д анте (которого мечтаю переве сти), новыми итальянскими поэтами... Я довольно хоро шо знаю французский и латинский языки, сносно италь янский, плоховато немецкий, учился английскому и шведскому, заглядывал в грамматики арабского, еврей ского и санскрита... В ранней юности я мечтал быть м а тематиком, много читал по астрономии, несколько раз принимался за изучение аналитической геометрии, диф ференциального и интегрального исчисления, теории чисел, теории вероятностей... Б л у ж д ая по Западной Е в ропе, посещал музеи, кое-что узнал из истории живопи- 22
\\;и, р а з б и р а ю с ь в ш к о л а х и грубой ош и бки не д ел аю , Не с м е ш а ю л о м б а р д ц а с б о л о н ц ем или с т а р о г о ф р а н цуза со старым фламандцем... Н о боже мой! бож е мой! К ак ж а л о к этот гордели вый перечень сравнительно с тем, чего я не знаю. Весь мир политических наук, все очарование наук естествен ных, физики и химии с их новыми поразительными1 го ризонтами, все изучение жизни на земле, зоология, бо таника, соблазны прикладной механики, тайны сравни тельного языкознания, к которому я едва прикоснулся, истинное знание истории искусства, целые миры, о ко торых я едва наслышан,— древний Египет, Индия, го сударство майев, мифическая Атлантида, современный Восток с его удивительной жизнью, затем медицина, п о з н а н и е с а м о г о себя и у м о зр е н и я новы х ф и л о с о ф о в , ^о которых я узнаю из вторых, из третьих рук... Б о ж е мой! боже мой! Если бы мне иметь сто жизней, они не на сытили бы всей ж аж ды познания, которая сжигает ме н я » 1. Из этой пространной цитаты можно заключить, какое место в жизни Брюсова занимали книги, неизмен ные, почти единственные источники, из которых он чер пал свои колоссальные знания и которые своей щед рой струей поили и питали его художественное и науч ное творчество. Есть в мировой литературе поэты, ко торые мыслимы без книг,— таковы, например, лирики, начиная с Анакреона и кончая Есениным или Александ ром Прокофьевым. Творчество Брюсова без книг не мыслимо, оно насквозь пропитано атмосферой книги. Когда я читаю его стихи,— в особенности ранние,— я не могу отделаться от мысли, что против каждого стихотворения автор мог бы написать, какими книжны ми впечатлениями оно навеяно, какими литературными импульсами оно вызвано. И речь здесь идет совсем не о подражательности, ученичестве или неспособности к самостоятельному творчеству. Подобно тому, как у стихийного поэта стихотворение чаще всего возникает под непосредственным влиянием только что пережито г о — будь это явление природы (гроза, северное сия 1 В. Я. Брюсов, Избранные сочинения в двух том ах, т. II, М., 1955, стр. 557—559. .1 23
ние, морской прибой, осенний лес) или исторической событие (война, революция, полет человека в кос мос),— так у поэта книжной культуры почти всегда толчком к творчеству является чтение любимого авто ра, знакомство с новыми произведениями современни ков, услышанная или прочитанная народная песня, раз ными путями ставшая известной научная теория, пор треты и статуи исторических деятелей, великих и не великих писателей, художников, ученых, философов. Гетевская теория о поэзии как сплошной «rGalegenheits- dichinr'pj) с таким ж е правом, как ее применяют к поэтам природы, может быть отнесена к поэтам книги. Посмотрите, как много у Брюсойа эпиграфов, цитат прямых и скрытых, того, что сейчас называют «пере кличками», сколько у него книжных реминисценций, явных и потаенных отражений, не всегда понятных н а меков, подспудных аллюзий, «отталкиваний», «притя ж е н и й » , ниточек, т а к или ина^че с в я з ы в а ю щ и х его с п о э тами почти всех эпох, почти всех народов. «Книжность» настолько пропитывает, пронизывает его, что порою ему д аж е начинало казаться, что и сам он создание д ру гого— пусть любимого — поэта: Помню вечер, помню лето, Рейна полные струи. Над померкшим старым Кельном Золотые нимбы света, В этом храме богомольном — Взоры нежные твои... ...Мы любили! Мы забыли, Э то вечность или час! Мы тонули в сладкой тайне, Н ам казалось: мы не жили. Но когда-то Heinrich Heine В стройных строф ах пел про нас!1 И в то ж е время Брюсов не просто библиофаг-кни- гопожиратель. Он не просто жил среди книг, а жил в книгах, ж ил книгами, жил с помощью книг. К ак мне не хотелось бы не приводить общеизвестные, «ходовые» ци т а т ы из прои зведени й Б р ю со ва, но обойтись без них ни- 1 В. Брю сов, Стихотворения и поэмы, Л ., 1961, стр. 235— 236. 24
как нельзя, и я вынужден напомнить знаменитые стро ки из его стихотворения «^ ’Ь п т п е Че VIугс.. • А книги... Чистые источники услады, В которых отражен родной и близкий лик, —Учитель, друг, желанный враг, двойник,— Я в ваг обрел все сладости и яды! Вы были голубем в плывущий мой ковчег И принесли мне весть, как древле Ною, Что ж дет меня земля, под пальмами ночлег, Ч то свой ал т а р ь на кам н ях я построю .. С какой жадностью, как тесно я приник К стоцветным стеклам, к окнам вещ их книг,. И увидал сквозь них просторы и сиянья, Лучей и форм безвестных сочетанья, Услыш ал странные родные имена... И годы я стоял, безумный, у окна! Любуясь солнцами, моя душа ослепла, Лучи ее прожгли до глубины, до дна, И все мои мечты распались горстью пепла!. В этих глубоких, совершенно не «символистских»- стихах опять-таки нет позы, нет рисовки, преувеличе ний. Н ельзя только согласиться с последними четырьмя строками, в которых поэт Считает, что годы, проведен ные им у «окна книг», были безумьем, что душ а его ослепла и горстью пепла распались его мечты. Стихо тв о р е н и е « Ь ’Е 'п и л е (1г ч у ге -- -» д а т и р о в а н о 1902 г., а литературная и научная деятельность поэта продолжа л ась после того еще более двадцати лет. И вовсе не безумьем были годы, проведенные поэтом у стоцветных стекол в окнах вещ их книг, ни до 1902 г., ни потом, а были годами мудрого накопления знаний, жадного ус воения эрудиции, культурных ценностей. И отнюдь не ослепла душа Брюсова от любования солнцами многих культур, а только приучилась пытливо, вдумчиво и ж адно вглядываться в то новое, неожиданное и требую щее размышлений, анализа и синтеза, что приносило поэту знакомство с неизвестной ранее поэзией того или иного народа, или встреча с недостаточно изученной до того эпохой в как будто уже исследованной литера туре антк'-шости или современной Европы. М ожно ли, говоря об этом светлом счастье узнавания нового поэти 1 В. Брю сов, С тихотворения и поэмы, Л._ 1961, стр. 194— 195. 25.
ческого мира, столь характерном для поэта и ученого Брюсова, не вспомнить того, что писал он о своих з а нятиях армянской культурой и литературой?! «...в изучении Армении я наш ел неиссякаемый ис точник высших, духовных радостей, ...как историк, как человек науки, я увидел в истории Армении — целый, самобытный мир, в которых тысячи интереснейших сложнейших вопросов будили научное любопытство, а как поэт, как художник, я увидел в поэзии Армении— такой же самобытный мир красоты, новую, раньте неизвестную мне, вселенную, в которой блистали и све тились высокие создания подлинного художественного творчества. И работа, начатая мною неохотно, приня тая мною, как одна из очередных литературных задач, какие мы, писатели по профессии, должны бываем иног да выполнять, постепенно превратилась для меня в за ветное, страстно-любимое дело, которое заняло все мои помыслы, которому я уж е мог отдаться, и не мог не о т д а т ь с я всей д у ш о й » 1. И далее Брюсов яркими,— не побоюсь употребить устарелое слово,—красочными и в то же время строги ми, сжатыми, точными словами характеризует на неиз менно подразумеваемом фоне мировой литературы национальное своеобразие и неповторимую прелесть поэ зии армянского народа на протяжении веков. Он пи шет: «...армянская поэзия есть именно мир красоты, ...она обогащает новыми сокровищами тот пантеон поэзии, который каждый культурный человек воздвигает в сво ей душе, чтобы хранить в нем прекрасные создания поэтов всех стран и всех веков... Знакомство с армян ской поэзией должно быть обязательно (подчеркнуто Брюсовым,— П. Б.) для каж дого образованного чело века, как обязательно для него знакомство с эллински ми трагиками, с «Комедией» Д анте, драм ам и Ш експи ра, с поэмами Виктора Гюго».2 Я привел эти общеизвестные строки Брю сова не только потому, что редко в мировом литературоведении 1 Поэзия Армении с древнейших времен до наших дней в пе реводе русских поэтов. Под редакцией, со вступительной статьей и примечаниями В ал ери я Б р ю сова, М., 1916, стр. 6. 2 Т ам ж е, стр. 9. \"26
мы встречаем такой сильный, такой вдохновенный гимн восторга, восхищения и безграничного преклонения пе ред неожиданно открывшимся исследователю миром великой, вечно нетленной красоты, но и потому,— и главным образом, потому,— что в них с особой полно той и страстностью отразились переживания поэта и ученого при встрече с новой для него, великолепной страницей в истории мировой культуры. Характерной особенностью Брюсова поэта-ученого было то, что изучение истории и литературы любого интересовавшего его народа, любой новой для него формы человеческой культуры не превращ алось в про стое, хотя бы и систематизированное накопление обо собленных, изолированных рядов фактов, а влекло его к продум ы ванию познанного, к синтезу этого нового со старым, заветным, с годами все более крепнувшим кру гом идей, кругом его дум. Брюсов был не только поэтом-ученым, поэтом-эру- дитом, но и поэтом-мыслителем. Как-то странно сейчас читать вздорные, претенциозные критические статьи и рецензии конца X IX — н ач а л а XX в., авторы которых вкривь и вкось обсуждали превосходные, глубокие сти хи Брюсова, выносили безапелляционные приговоры ему как «декаденту» и «символисту», а в стороне остав ляли самое важное, самое главное, на что он сам обра щ ал внимание своих читателей,— то, что он — поэт мысли, поэт думы. В уже цитированном стихотворении гЬ’Епмше с]е у т е - » Б р ю с о в п р и з н а в а л с я , что Устал от смены дум, желаний, вкусов, От смены истин, смены рифм в стихах. «Думам» он посвятил в том ж е стихотворении ряд строк, достойных внимательного и не только литерату роведческого, но и специально психологического ана лиза: И думы... Сколько их, в одеж дах золотых. Заветных дум, лелеянных с любовью, Принявших плоть и оживленных кровью!.. Я обречен вести всю бесконечность их. Е ст ь думы тайные —■и снова в детской дрож и, Закры в лицо, я падаю во прах... 27
Есть думы светлые, как ангел божий, Затерянные мной в холодных днях. Есть думы гордые — мои исканьн бога — Но оскверненные притворством и игрой, Есть думы-женщины, глядящие так строго, Е сть д \\’мы-карлики с изогнутой спиной... К у д а б я ни б еж ал истоптанной дорогой, Они летят, бегут, ползут — за мной!1 Через десять лет после этого стихотворения Брю сов в своем гордом, прекрасном «Памятнике» разъяс нил, что те думы, «вести» «всю бесконечность» которых он считал себя обреченным, которые везде и всегда пре следовали его, летели, бежали, ползли — за ним,— бы ли не только его индивидуальными, личными, кабинет ными думами. Здесь он с полным правом писал: З а многих дум ал я, за всех чиал муки страсти, Но станет ясно всем, что эта песнь — о них, И, у далеких грез в неодолимой власти, П рославят гордо каждый стих.2 Тогда ж е в стихотворении «Летом 1912 года» Б р ю сов писал: Довольно думано! довольно свершено|3 Поэт думал за многих, думал мучительно, страстно, думал и ошибался, передумывал — и снова думал,— отсюда и «смена дум», «смена истин», о которой он пи с а л в пер вы х стиха;\\ « Т / Е т и м е с1е у т е ֊ » . Многочисленны и разнообразны были думы поэта, и столь же многочисленны и разнообразны были его ху дожественные и научные творения. Ни время, ни усло вия, ни поставленная мною задача не позволяют мне хоть сколько-нибудь подробно остановиться на рас смотрении круга дум и тем Брюсова, на анализе всего того великого богатства мыслей, идей, глубоких и яр 1 В . Брю сов, С тихотворения и поэмы, стр. 193— 194. 2 В. Брю сов, И збранны е сочинения в д вух т о м ах, т. 1, М., 1955, стр. 311. 9 Там ж е, стр. 310. 28
ких как неожиданные вспышки молний, прозрений, которые рассыпаны в его книгах, в его несобранных и неизданных произведениях. (Нельзя здесь не отметить, что мы в страшном долгу перед Брюсовым,— и не толь ко перед ним, но и перед всей советской культурой,— что у нас до сих пор нет ни одного сколько-нибудь пол ного собрания его сочинений. А сколько никому не нужных «собраний сочинений» и «полных собраний» выпускают наши издательства!) Сейчас я могу и хочу остановиться только на одном вопросе на проблеме истории мировой культуры в художественном и научном сознании Брюсова, на воп росе о том, как представлял себе поэт-ученый ход раз вития человеческого общества с глубочайшей древно сти до наших дней и дальш е вперед. II При чтении произведений Брюсова и многих других русских писателей конца XIX в. нельзя не зам етить особого настроения, которое было им тогда свойствен но,— д аж е не настроения, а ощущения того, что они н а з ы в а л и «-fin lie s eclej> — «конец сто ле т и я » . Это было какое-то предчувствие, с одной стороны, надви гающейся грозы — будь это революция, «панмонголизм» или «желтая опасность»,— с другой, ощущение колос сального накопления материальных и духовных ценно стей бурж уазной культуры и зам етного од ряхления ее. Это странное душевное состояние не исчезло у русских поэтов-сим волистов и в н а ч а л е XX в.: русско-япон с к ая война и револю ция 1905 года у б еж д а л и их в том, что предчувствия предшествующего десятилетия не бы ли безосновательными, беспочвенными. Надвигающаяся гибель буржуазной культуры казалась им несомненной. Естественно возникал вопрос: «Что же будет дальше? Что ждет человечество в грядущем?». Брюсов, пожалуй, больше остальных поэтов симво листского направления обнаруживал в конце XIX—на ч а л е XX в- п о с то я н н ы й и н те р е с к т е м е б у д у щ е го . П ри этом можно заметить у него при решении данной те мы две взаимоисклю чаю щ ие тенденции: первую — пес- симистически-трагическую, сводящуюся к тому, что че
ловечество, живущ ее «в цепях веков» и «в тягости вре мен», идет к неизбежной гибели, вторую — оптимисти ческую, жизнеутверждающую, прославляющую челове ка, «молодого моряка Вселенной», прославляющую жизнь; Сверкает жизнь везде, грохочет жизнь повсюду! Бросаю сь в глубь веков,— она горит на дне... Бегу на высь времен,— она кричит мне: буду! Она над всем, что есть; она— во всем, во мне! («Ж изнь», 1906)1 П роследить постепенное осознание Брюсовым пути жизни от «глуби веков» до «выси времен»— значит по нять, как он по-разному решал и как, наконец, решил проблему 'истории мировой культуры. Если верить Брюсову,— а '^акие у нас есть основа няя не в е р и т ь ? — т о е щ е в 1890 г. «ясной осенью » ему предстали впервые образы «сцен будущих в,ремен». Но л и ш ь в 1904 г. поэт н ап и сал д р а м у « З ем л я » , которой и сам он и его тогдаш ние сторонники' придавали чрезвы чайно больш ое значение и которая является едва ли не самым символистским, самым трудным для понимания крупным его произведением. Д ействие происходит в бу душем, в какое-то невероятно отдаленное от нас время Человечество задолго до этого построило колоссальный Город, покрытый огромными, сплошными крышами, ос вещаемый изнутри искусственным светом, питаемый во дой, доставляемой машинами; машины же готовили лю дям пищу, обновляли воздух. Но от многочисленного когда-то населения Земли осталось только полмиллиона человек, они вымирают, так как машины приходят в ветхость, во многих ранее жилых залах города гаснет свет, все меньше поступает вода, гибель неизбежна. Од но спасение возможно— выбраться из лабиринта темных запутанных зал на волю, на воздух, к Солнцу, но это не возможно. Тогда люди делают трагическую попытку пробиться кверху, сняв с помощью рычагов крыши Го рода. В последний момент выясняется, что за стенами и крышами Города нет воздуха, есть только ослепляю щее Солнце. Люди гибнут. 1 В. Брюсов, Стихотворения и поэмы, стр. 304. 30
В своей драме «Земля» Брюсов средствами поэтики символизма хотел показать неизбежную гибель искус ственной, «машинной» культуры современного ему об щества. Тема будущего, тема того, что ждет человече ство, возникшая в сознании поэта еще в годы юно ш ества (в 1890 г. ему бы ло с е м н а д ц а т ь лет) и т а к соот ветствовавшая трагическому мироощущению буржуаз ной и н т е л л и ге н ц и и эпохи Ьп Не й!ес1е, не б ы л а забыта им в течение почти пятнадцати лет. Д р ам а «Зем ля», завершающаяся грандиозной катастрофой, непред виденным и потрясающим катаклизмом, оказалась пер вым у Брюсова опытом решения проблемы мировой культуры, точнее—завершения, смертельной агонии че ловеческой цивилизации. К этой теме,— в той или иной форме,— Брюсов обращ ался впоследствии еще не раз. Конечно, вовсе не обязательно, раздумы вая о судь бах человечества и человеческой культуры в грядущем, обращаться мыслью к прошлому, к истокам цивилиза ции современного общества. Однако Брюсов, историк по образованию и складу своего мышления, не мог пройти мимо этого вопроса. И в той же самой драме в странном, таинственном эпизоде он — правда, мимохо дом — обращ ается к теме смены культур. Одному из персонажей «Земли», Теотлю,1 появляется «Дух пос ледней колдуньи». П ораженный Теотль не знает, реаль ность ли это видение или порождение его безумия. Он узнает от представшей тени, что в ее время «никто уже не умел читать вещих книг, написанных на языке ат лантов» и что она сама получила от своей матери толь ко «обрывки откровений», известных по преданию. Среди прочих трудно постигаемых ф раз «Дух послед^ ней колдуньи» вещ ает Теотлю следующее: «Исполни лись времена земли. Четырежды, по числу материков, сменялись земные расы. В каждой из них семь раз скипетр духовного державства переходил из рук одно го племени в руки другого. У каж дого из них было свое назначение: явить новый лик истины, доступной уму человека. Каждое было новой ступенью в самопо 1 Кстати, имена почти всех действующих лиц содерж ат соче тание звуков «т » и «л » и напоминают не то древнемексиканские, не то осетинские имена.
знании земного духа. Все ступени пройдены; все лики явлены. Д ля человека нет более путей вперед, нет бо лее задач, и вот почему он долж ен исчезнуть. Что не- довершено здесь, будет докончено иными существами в других мирах». В приведенных отрывках и в драме «Земля» в це лом впервые предстает перед мами неясный еще очерк будущей брюсовской концепции истории мировой куль туры с исходным пунктом — цивилизацией атлантов, жителей материка Атлантиды, погибшей, по преданию, сохраненному Платоном, в отдаленнейшие времена, и конечным этапом — гибелью всего 'человечества . В дальнейшем мы увидим, откуда идет у Брюсова эта концепция, как впоследствии он осложняет ее и из мистически-символистской пытается превратить в •строго документированную систему, опирающуюся на трезвые итоги неопровержимой археологической нау ки к о н ц а X I X — н а ч а л а XX в. В том ж е году, когда была написана драма^ «Зем ля», Брюсов начал осуществлять ^стихотворный цикл «Правда вечная кумиров», который, как и за пять лет до этого созданный цикл «Любимцы веков», должен был, в конечном счете, представить галерею портретов исторических и легендарных персонажей из разных культур, народов и эпох. Здесь,— я говорю об обоих циклах,— перед читателем проходят и ассирийский царь 1 Наиболее ранние из известных мне попыток Брю сова обра ботать в стихах тему Атлантиды относятся к 1897 г. И. М. Б рю сова и Е. В. Чудецкая, которым приношу здесь глубокую благо дарность, предоставили в мое распоряжение неопубликованные о т р ы в к и - н а ч а л а поэмы «А тл ан ти д а». Три из них д ати рован ы 15 м ая, 6 и 24 июня 1897 г.; д в а не имеют д аты , но относятся к более позднему времени, все ж е едва ли ранее января 1898 г. (на одном из последних отрывков есть ссылка на № 24 парижского ж урнала N o u v e lle R e v u e * от 15 д екабря 1897 г. со статьей об А тлантиде). Как будет видно из нашего дальнейшего изложения, темой Атлан тиды Брюсов продолжал заниматься всю последующую жизнь. Кро ме рассматриваемых в настоящей работе научных и художествен ных произведений Брюсова, связанных с проблемой Атлантиды в истории человеческой культуры , см. ещ е егсГ стихотворения «Г о р о д вод», «П ровеял дух, идущий мимо», «Пифагорейцы» и др. 32
Ассаргадон, и халдейский жрец Изиды,, и вождь еврей ского народа Моисей, гордый и презирающий народ ную массу, и многочисленные образы античной мифо логии,^ и Александр Македонский, скифы, Клеопатра, старый викинг, турецкий султан Баязет, М ария Стю арт, картины древней Руси и, наконец, Н аполеон. В 1904— 1906 гг. Брю сов пишет стихотворения, вхо дящие в другие циклы,— главным образом, в цикл «Современность»,— но такж е в той или иной ф орме ре шающие проблему истории мировой культуры. Это — знаменитые «Грядущие гунны», своеобразный ответ на революцию 1905 года; это — стихотворение «К счаст ливым», представляющее почти пересказ драмы «Зем л я » , б ез ее к а т а с т р о ф и ч е с к о й р а з в я з к и 1, н а к о н е ц ,— самое важное, это — стихотворение «Фонарики», на писанное размером мятлевских «Фонариков-судари՞1 ков», размером, как мне кажется, крайне несоответ ствующим большой, серьезной теме, которой посвяще но это произведение: Столетия — фонарики! о, сколько вас во тьме. 1 Н а прочной нити времени, протянутой в уме) Огни многообразные, вы тешите мой взгляд... ' То яркие, то тусклые фонарики горят V Сверкают, разноцветные, в причудливом саду, В котором, очарованный, и я теперь иду2. Д а л е е Б р ю с о в х а р а к т е р и з у е т о т д е л ь н ы е в е к а ֊*֊■ «фонарики», которые то оказы ваю тся — особо обра щаю на это в н и м ан и е -п о -р а зн о м у окрашенным!* культурами разных народов, то великими историче скими деятелями, то, наконец, крупными эпохальны^ ми событиями. I Один за другим упоминаются поэтом то красные пламенники Ассирии, «гирлянда желтая квадратных ф о н а р е й » Е г и п т а , то с л е п я щ и й м етеор И н д и и , то яС- 1 О разработке Брюсовым темы «Город будущего» см. «Н е изданные стихи •9 1 4 - 1 9 2 4 , собранны е И. М. Брю совой под реА. 4Я ла Шукина и А А И льинского-Блум енау». М .— Л ., 1928, ст». (стих. «Т от облик вековой огромных городов ») и стр 14? (примечания к этому стихотворению). ‘ 2 В. Брю сов, Стихотворения и поэмы, стр. 280. 3•э Бп р__ю__с_о_в__с_к и е чтения 19. 62 г. 3*
% ный «святой Периклов век», то «белый, торжеству ющий», «нам родной», «наш» ослепительный свет Ри ма. А затем века Данте, Леонардо, Лютера, «век сует ных маркиз», «сноп молний — Революция». З а ним громадный ш ар О ты! век девятнадцатый, беспламенный пожар! Двадцатый век и последующие судьбы человече ства еще неясны поэту: И вот стою ослепший я, мне дальш е нет дорог. Завершается стихотворение строками, которые можно понять по-разному: и как выражение веры в будущее, и как страх перед ним: Но вам молюсь, безвестные! ещ е в ночной тени Сокрытые, не жившие, грядущ ие огни!1 Если всмотреться внимательно в характеризуемые Брюсовым имена людей и мифологических персона жей, названия событий, государств, культур, то станет очевидно, что все это взято из ресурсов традиционной д ля рубеж а XIX— XX вв. исторической науки. Только мистические вещания «Духа последней колдуньи» в драм е «Земля» стоят несколько особняком, хотя, как мы увидим в дальнейшем, они в преломленной фор ме отразились в «Фонариках». С амое существенное, что внесла в художественное и философское сознание Б рю сова револю ция 1905 го да, это обостренный интерес к аналогичным эпохам столкновения больших исторических сил, когда новое мировоззрение, прежде чем победить, с переменным успехом борется со старым, когда происходит смена ес ли не культур, то, во всяком случае, разных форм одной и той же культуры. Так возникли исторические романы Брюсова «Огненный ангел» (1908), в котором за непосредственно видным читателю сюжетом стоит проблема смены в пределах единой европейской куль 1 В. Брюсов, Стихотворения и поэмы, стр. 280—281. 24
% туры средневекового мировоззрения мировоззрением эпохи Возрождения, и «Алтарь победы» (1911), где изображается борьба христианства с язычеством в недрах единой римской культуры периода поздней ан тичности. Работа над этими произведениями заставила Брю сова прочесть, как он любил говорить, «целые библио теки», по специальным вопросам. Так, например, для романа «Алтарь победы» Брюсовым были использо ваны 66 источников, 37 исследований, 6 больших спра вочных изданий. У нас нет таких же цифровых данных по роману «Огненный ангел», но и для написания это го произведения Брюсову пришлось обращ аться к са мым разнообразным литературным и научным посо биям. «Работая над своим «Огненным ангелом»,— пи сал он, как мы помним, я изучил XVI век, а такж е то, что именуется «тайными науками»,— осведомлен в магии, алхимии, астрологии...» К а к скептически ни относимся мы, д а относился ц сам Брюсов к этим «тайным наукам», но для разви тия его взглядов на историю мировой культуры озна к о м л е н и е с п и с ан и я м и « о к к у л ь т и с т о в » и «теософов՛» имело больш ое значение. К 1906— 1907 гг. Брю сов, как можно судить по его произведениям, скудным дневнико вым записям, письмам, уже полностью изжил свой сим волизм и перешел на те позиции, которые заставили его позже утверждать, что его символизм особый, не отливающийся от реализма. В этой связи интересно одна зап и сь в дневнике от 15 м а я 1907 г.: « П р и е зж а л в Москву Н. Гумилев <...> Говорили о поэзии и ок культизме. Сведений у него мало. Видимо, он находит ся в своем декадентском периоде. Напомнил мне м е н я 1895 г .» 1. Эта запись интересна и тем, что в ней Брюсов с нескрываемой иронией говорит о декадентском перио д е и о сам ом себе 1895 г., и тем, что поэт с определен ным превосходством отмечает недостаточную осведом ленность своего собеседника в вопросах оккультизма. Заметим, что беседы Брюсова с Гумилевым происхо дили уже после окончания его работы над «Огненным 1 В . Я. Брю сов, Д невники. 1891— 1910. П ри готови ла к, п е ч а щ И. М. Б р ю сова. П римечания Н. С. А ш укина, М., 1927, стр. 138. 35
ангелом», то есть после того как он овладел обширней шим запасом сведений из области литературы оккуль тизма. Что дало Брюсову как исследователю-историку изу чение так называемых «тайных наук», если не считать фактических материалов для его первого большого ро м ана? К сож алению , ни дневники, ни письма поэта, ни воспоминания о нем современников, относящиеся ко времени его работы над «Огненным ангелом», не дают нам ответа на поставленный вопрос. Однако последующие художественные и научные произведения Брюсова показали, что изучение «тайных наук» было для него чем-то большим, нежели работа с целью извлечения эффектных материалов для романа «Огненный ангел». Некоторые подробности учения ок культистов были прочно усвоены Брюсовым и легли за тем в основу ряда его стихотворений и научных работ. Сказанное относится прежде всего к учению о «пер вом народе земли» и о четырех расах, сменивших од на другую. В романе «Огненный ангел» об этом очень бегло говорится в основном тексте произведения и бо л е е п о д р о б н о в п р и м е ч а н и я х в кон ц е к н и г и 1. О г р а н и чусь здесь одним только указанием на это, так как бо лее обстоятельно о роли данного учения оккультистов мне придется говорить дальше. • Утверждая, что Брюсов прочно усвоил некоторые положения «тайных наук», я должен сразу отметить, ‘что к э т о м у вр е м е н и в н а у ч н о -в ы ш к о л е н н о м , строго логическом мышлении поэта-ученого не было уж е ни каких элементов мистики или слепого доверия к ав торитетам оккультизма и теософии. Через несколько лет, характеризуя приемы якобы научной работы од ного из столпов тогдашнего оккультизма, Брюсов на смешливо писал: «Автор нигде не открывает методов, какими получены им эти подробнейшие сведения, ог раничиваясь заверением, что он писал не по произво лу, но постоянно критически поверяя получаемые вы йоды... В этой книге, как в других сочинениях оккуль- 1 В. Брю сов, Огненный ангел, повесть в XVI гл авах, изд. 2-е, исправленное и дополненное примечаниями, М., 1909, стр. 151— 152 и 350—351. 8В
тистов, приходится верить автору на слово, поэтому н а у к е п о к а нечего д е л а т ь с их у т в е р ж д е н и я м и » 1. Насколько можно судить по опубликованным до настоящего времени материалам, в период между вто рым изданием «Огненного ангела» (1909) и появле нием большого исследования Брюсова «Учители учи телей. Древнейш ие культуры и их взаимоотношения», н а п е ч а т а н н о г о в г о р ьков с к ой « Л е т о п и с и » в 1917 г.2, по эт не обращ ался к разработке темы истории мировой культуры. Он был в эти годы увлечен сначала писанием своего второго исторического романа «Алтарь победы» (1909— 1910) и началом работы над третьим, т ак и не завершенным романом «Юпитер поверженный»; пос ледний долж ен был составить т. XIV «Полного собра ния сочинений и переводов» Брюсова, подписка на ко т о р о е б ы л а о б ъ я в л е н а е щ е в 1912 г. Новый прилив интереса у Брюсова к теме истории мировой культуры; по-видимому, был связан с его ра ботой над сборником «Поэзия Армении». Выше уже было сказано, какое огромное впечатление произвело на него ознакомление с материальной и духовной куль турой армянского народа. Д ля исторического мышле ния Брюсова был неизбежен вопрос об истоках этой изумительной культуры. Изучение армянской поэзии по необходимости повело его к ознакомлению с исто рией армянского народа. И подобно тому, как идей ное и художественное богатство средневековой арм ян ской поэзии заставило его прийти к замечательной формуле: «не обинуясь, я отношу ее к лучшим драго ц е н н о с тя м всей м ировой л и т е р а т у р ы 3, т а к ж е и и зу чение истории Армении неожиданно раскрыло перед ним необыкновенно широкие научные перспективы. В своей известной «Летописи исторических судеб армян ского н а р о д а (от VI в. до р. Хр. по н а ш е в р е м я ) » Б р ю сов писал: «Я убедился, что в судьбы армян включены 1 В. Брюсов. Учители учителей. Древнейшие культуры чело вечества и их взаим оотнош ени я, «Л ето п и сь», 1917, № 9— 12, стр. 226, 2 «Л ето п и сь», 1917, № 5— 6, стр. 196— 216; № 7— 8, стр. 138— 169; № 9— 12, стр. 157— 239, 3 В. Брюсов, Летопись исторических судеб армянского народа (от V I в. до р. Хр. по наш е вр е м я ). М., 1918, стр. 7. 37
одни из примечательнейших страниц всеобщей исто рии, озаряющ ие новым светом целый ряд вопросоз ис торической науки... история Армении заслуживает вни мания в той ж е мере, как история самых значительных народов, сделавших свой самостоятельный вклад в культуру человечества, не исключая ни египтян, ни э л л и н о в , ни р и м л я н , ни н а р о д ы со в ре м е н н о й Е в р о п ы » 1. Обычная для Брюсова научная документирован- ность отразилась в его «Летописи судеб армянского народа» как в подробных примечаниях, так и в об ш и р н о й б и б л и о г р а ф и и 2. И з пос л е д н е й н ам с т ан о в и т с я известно, что, помимо непосредственных работ по ис тории Армении, Брюсов привлек всю доступную ему новейшую русскую и иностранную литературу по исто рии древнего Востока (в широком понимании этого слова). Среди называемых им авторов долж но отме тить «Историю древнего Востока» Б. А. Тураева, ряд ранних работ по яфетидологии Н. Я. М арра, исследо в а н и я Б. В. Ф а р м а к о в с к о го , Г. М а с п е р о и пр. В результате ознакомления с обширной литерату рой вопроса Брюсов приобрел основательные знания не только по истории Армении, но и по современному для той эпохи состоянию вопросов о древнейших циви лизаци ях, открытых в конце XIX — начале XX в. а р хеологическими раскопками в М алой Азии, на Балкан ском полуострове, на острове Крите, в Италии, Егип те и т. д. П ер ед Брю совы м , до того времени зн авш и м древнюю историю по устаревшим гимназическим и университетским учебникам, раскрылась совершенно неизвестная и глубоко взволновавш ая его картина культуры того мира, существование которого было не ведом о акад ем и ческ ой науке X IX — н а ч а л а XX в. и к о торый оказался не менее интересным, ярким и бога тым, чем любимая поэтом античность. З а к о н ч и в в н о я б р е 1916 г. раб о т у н ад «Л етописью исторических судеб армянского народа», Брюсов сразу же, а может быть, и раньше, приступил к написанию упоминавшегося выше исследования «Учители учите лей». 1 В. Брюсов, Летопись исторических судеб армянского народа, стр. 7. 2 Т ам ж е, стр. 117— 122. 38
Работа эта была опубликована во второй полови не 1917 г., в р а з г а р рево л ю ц и о нны х собы тий и, конеч но, не обратила на себя в то буршое время внимание читателей и критики. О ней мимоходом упоминают — и то не в с е — исследователи творчества Б ркхова, не придают ей значения и не оценивают по достоинству. Е д в а л и не один л и ш ь проф . А. И- М а л е и н в с татье «Валерий Яковлевич Брюсов и античный мир» сказал о ней несколько подробнее, но, к сожалению , не точно и несправедливо, считая, что эта работа посвящена только раскопкам на Крите, что она компилятивна и что из-за отсутствия во время писания ее «научных сношений с Западной Европой» «ему нельзя было зд е с ь с к а з а т ь ничего но в о го » 1. М ежду тем исследование Брюсова представляет смелую и интересную попытку обобщить данные обо всех изв естн ы х к 1917 г. д р е в н и х к у л ь т у р а х , п о л у ч е н ные в результате раскопок и иными путями. В своем исследовании Брюсов сделал такж е попытку осторож но и строго критически использовать в научном плане литературу оккультизма. Он писал здесь, что в XIX в., наряд у с позитивист ской, рационалистической исторической наукой, путав шейся в противоречиях, возникавших при сопоставле нии свидетельств различных древних источников (Библия, индийские предания, античные авторы и пр.), «существовала традиция, ш едш ая из отдаленного прошлого, которая утверждала гораздо большую древ ность ч ел о в еч е ск о й ц и в и л и з а ц и и » 2. То, что и з л а г а е т Брюсов дальш е, показывает, что под традицией он по нимал, с одной стороны, сведения, сохраненные в двух диалогах Платона, с другой, их развитие в «оккульт ных науках». При этом он отбрасывал мистическую, теософскую оболочку последних и признавал их не вы думкой шарлатанов разных веков, а подлинной па мятью человечества о своем отдаленнейшем прошлом. Такое серьезное отношение Брю сова к тому, что он называет традицией, возникло у него по аналогии в ре зультате изучения итогов новейшей для той эпохи ар 1 И звестия Ленинградского гос. университета, 1930, т. II, стр. 185. 2 «Л етоп и сь», 1917, № 5—6, стр. 197. 39
хеологии. В том ж е исследовании Брюсов с увлече нием и одновременно с трезвой критичностью пишет о деятельности замечательного археолога-фантазера Г. Ш л и м а н а , к от ор ы й , повери в п р е д ан и ю , а не скепти- кам-историкам, производил раскопки на территории древней Трои, в Микенах и других местах Греции и достиг изумительных результатов, обнаружив многое из того, о чем повествуют «И лиада» и «Одиссея». Б р ю сов р а с с к а зы в а е т д ал ее, что п о сл ед о вател ь Г. Ш л и м а на англичанин А. И. Эванс, т ак ж е поверивший преда нию. традиции, а не позитивистской исторической нау ке X IX о., о т к р ы л на о с т р о в е К р и т е знамениты!՛! Кносский лабиринт, а заодно и так называемую крито- микенскую культуру. Находки Ш лимана, Эванса и дру гих археологов, помимо того, что ввели в науку огром ный фактический материал, имели для историко-куль турной концепции Брюсова еще большее значение к методологическом отношении: они давали основание и даже право верить преданию, традиции. К ак мы видели, писания «оккультистов» Брюсов приравнивал к источникам, подобным поэмам Гоме ра, « И с т о р и и » Г е р о д о т а и т. п- В ка к о й м ере бы л ои в этом отношении прав, не берусь и не смею в настоя щее время судить — для такого суждения надо было бы прочесть всех тех авторов, на которых он ссылает ся. Д ум аю , однако, что Брюсов был в данном случае не прав, так как все домыслы оккультистов, вы зы вав шие сомнения и у поэта, восходят, в конечном счете, п о -ви дим ом у, к тем ж е д в у м д и а л о г а м П л а т о н а , и, следовательно, ничего нового не содержат, ничем по существу науку не обогащают. О днако прав ли Б р ю сов в своем отношении к адептам «тайных наук» или неправ, пож алуй, не так уж важно. Существеннее то, что его концепция истории мировой культуры, слож ив ш ая ся почти окончательно к 1916— 1917 гг., сочетала в себе и то, что он понимал как предание, как тради цию, и результаты работ археологов, историков и ф и лологов конца XIX — н а ч а л а XX в. Поэтому для нас особенно необходимо познако миться с тем, как представлялось Брюсову предание, якобы сохраненное оккультными «науками» с древней ших времен. 40
«Согласно с этой традицией,— писал он,— культур ным мирам Египта и М ессопотамии предшествовал, на сотни столетий, культурный мир погибшей Атлантиды, в свою очередь имевший предшественника в еще более древнем мире Лемурии... Она [традиция] учила о четырех «расах», поочередно принимавших скипетр куль турного владычества на земле: желтой, красной, чер ной и белой. Белая раса, господствующая ныне, при знавалась поздним цветком на древе человечества, пе ред которым расцветали три других. Расцвет наиболее пышного из них — культуры красной расы, культуры атлантов, заложивших первоосновы всего, чем и по ныне живет человечество в области духовной,— падал согласно с традицией, на отдаленнейшие эпохи от 800— 20и тысячелетий до нашей эры...»1 «Эта историческая концепция,— продолжает Брюсов,— была не только объектом веры, но и предметом изучения и исследова ний в тех кругах ученых, которым обычно дается на звание оккультистов и в числе которых можно упомя нуть имена: Луи де Сен М артена (1743— 1803), Ф аб ра д ’О л и в е (1767— 1825), Э л и ф а с а Л е в и (1 81 0— 1875), Луи Л у к аса (1816— 1863), Ш. Фовети (1813— 1894), из позднейших — Станислава де Гуаита, Сент֊Ив дАль- в е й д р а и др .»2. ц М ожно не сомневаться, что при ненасытной лю бо знательности Брюсова произведения всех перечислен ных «ученых» оккультистов были действительно про чтены им. Но когда? Только ли в 1906— 1907 гг., в пе риод работы над «Огненным ангелом» или, может быть, раньше? Мне кажется, что на этот вопрос долж но от ветить так: уже в драме «Земля», в явлении «Духа последней колдуньи» Теотлю, с совершенной несомнен ностью отразилось знакомство Брюсова с основными положениями учения оккультистов об Атлантиде, о че тырех «расах» («по числу четырех материков»), сме нявших друг друга. Но, вероятно, в годы работы над «Землей» Брюсов не особенно глубоко вдумы вался в эту «традицию». В драме, как мы видели, она изложе на бегло и в качестве бокового эпизода. Возможно, 1 «Л ето п и сь», 1917, № 5— 6, стр. 197. 2 Там же. 41
что эта же концепция повлияла и на известное нам стихотворение «Фонарики», в первой части которого Брюсов называет четыре великих культуры древно сти — красную Ассирию, желтый Египет, Индию, цвет которой не обозначен, и белый, «родной нам», по сло в а м поэта, Р и м 1. В о з м о ж н о , что в х у д о ж е с т в е н н о м и научном сознании Брюсова Ассирия ассоциировалась тогда с Азией, Египет с Африкой, Рим с Европой, и только для Индии в этой схеме четырех рас — четы рех материков не находилось прямого соответствия. К ак бы то ни было, из приведенных данных язст- вует, что к 1904 г. Б р ю со в бы л у ж е в об щ и х по к р а й ней мере чертах знаком с той частью учения оккуль тистов, которая говорит об атлантах как о древнейшем народе на земле. М ожно даж е предположить, что первоначальное беглое знакомство поэта с «традицией» оккультистов послужило для него толчком к созданию замысла ро мана «Огненный ангел», а работа над последним за ставила Брюсова еще больше углубиться в изучение писаний теософов, оккультистов и прочих адептов «герметических знаний». Однако учение об атлантах его мало в это время заинтересовало; в примечаниях к «Огненному ангелу» он повторяет это учение почти в тех ж е словах, что и в драме «Земля». Характерно, что название страны Лемурии, пред шественницы Атлантиды, упоминается у Брюсова впер вые, если не ошибаюсь, только в исследовании «Учите ли учителей». Если это так, то, значит, работая над этим произведением, Брюсов вновь перечитал книги ранее ему известных оккультистов, упомянутых им в примечаниях к «Огненному ангелу», и новых, перечис ленных в первой главе исследований «Учители учите лей», и именно при этих повторных чтениях почерпнул более подробные сведения о четырех расах и попутно о Лемурии. Однако в заключительной главе своего исследова ния Брюсов отбрасывает как недостоверные сведения об этой фантастической стране и предлагает в качестве 1 В этой связи ср. стихотворения «Ч уть видные слова седого манускрипта» (1912) и «Н а форуме» (1908). 42
обобщающих итогов свой «краткий очерк всеобщей ис тор и и ч ел о в е ч е ст в а , з а п о с л е д н и е 10— 15 т ы с я ч л е т егс культурного бытия».1 Здесь нет возможности и необ ходимости подробно излагать весь этот очерк, зани мающий четыре страницы убористой печати. Д ля це лей настоящей работы достаточно привести оконча тельные выводы, к которым пришел автор. «Так мировая история человечества,— писал Брю сов,— представляет четыре гигантских круга. Послед ний из этих кругов образует наш современный мии, ко торый подразделяется на три части: новейшая эпоха, с ее поразительными успехами техники, с аэропланами, телефонами, кинематографами, телеграфами, паровы ми дорогами; Н овая Европа, от XIX по XVI век с ее развитием положительного знания, и средневековье, с его мистическим миросозерцанием. Этот последний круг, как на своей основе, покоится на античной древ ности, которая была его непосредственным «учителем». Античный мир, в свою очередь, покоится на мире «ран ней древности», сыгравшей по отношению к нему такую ж е роль, какую античная древность— по отноше нию к нам: ранняя древность была «учителем» антич ности. Наконец, сама ранняя древность опирается, как на свою базу, на древность Атлантиды, которая, как мудрый учитель, наставила все народы земли, дав им зачатки наук и художеств. Мы учились у античности, античность—у ранней древности, ранняя древность— у Атлантиды. Таинственные, поныне полумифические, атланты были учителем наших учителей, и им мы впол не вправе присвоить ответственное наименование: «уч ители уч и т ел ей » 2. На основании этой цитаты можно было бы полагать, что главная цель исследования Брюсова заклю чалась в раскрытии неясного на всем протяжении его труда смысла заглавия, то есть в доказательстве того, что культура полумифической, говоря его словами, Атлан тиды есть начало всех начал человеческой цивилиза ции. Однако такой вывод едва ли будет правильным, и видеть в признании основополагающей роли Атланти ды в культурной истории человечества единственную или • «Л ето п и сь», 1917, № 9— 12, стр. 235. * Там же, стр. 239. 43
хотя бы главную задачу исследования Брюсова нель зя. Несомненно, больше всего его как историка-мысли- теля привлекала идея обобщения и философского ис толкования итогов многочисленных археологических, этнографических, географических и исторических ра зысканий и конкретных данных, накопленных мировой наукой во второй половине XIX и в начале XX вв. Д в и жущей силой исследования Брюсова было именно стремление осмыслить весь этот материал, привести его в стройную, законченную систему, вполне удовлетвори тельно, без каких бы то ни было натяж ек освещ аю щ ую и объясняю щ ую историю мировой культуры от ее з а чатков до наших дней, если не с внутренней, то хотя бы с внешней стороны. Как должны мы, современные советские читатели и исследователи, расценивать эту работу Брюсова, мы, пережившие Великую Октябрьскую социалистическую революцию и последовавшие за нею сорок пять лет, с непреложной ясностью подтвердившие истинность марксистско-ленинского учения об историческом про цессе? Ведь при всей монументальности и внешней убедительности теории Брюсова для нас всех совер шенно ясно, что ей.нехватает главного — знания и пра вильного применения материалистического принципа, диалектики исторического процесса, понимания под линных причин возникновения, расцвета и гибели раз ных культур. Без этого лю бая историческая концепция, в том числе и брюсовская теория истории мировой культуры, останется в лучшем случае более или менее остроумной, внешне эффектной, но внутренне пустой, полой, ничем не заполненной интеллектуальной кон струкцией. С казанное вовсе не означает, что мимо тео рии Брю сова нужно и можно пройти как мимо чего-то, не представляющего интереса для науки и для нашей современности. К ак много ни знал Брюсов, но материалистическим истолкованием истории он в дореволю ционны е годы не заним ался. Это и налож и ло соответствующую печать на его концепцию. Сделало ли это ее совершенно непри годной для переосмысления, для дальнейшего, хотя бы частичного использования в советской науке, с полным правом, могут судить авторитетнейшие из наших исто 44
риков. Зам ечу только, что ряд новейших исторических и этнографических работ, написанных на темы, связан ные с теорией Брюсова, вышедших в свет в последние годы, не противоречит его концепции, а в известном смысле дополняет ее своими фактическими материг л а м и 1. , Теория Брюсова окончательно сложилась, как мц видели, перед самой революцией, а полностью «Учите ли учителей» были опубликованы уже в год революций, В этой теории автор останавливается на «новейшей эпохе» «с ее поразительными успехами техники». Какие же изменения и дополнения внесла Великан Октябрьская социалистическая революция в брюсов- скую теорию культурного развития человечества? , Прежде всего необходимо отметить и особенно под; черкнуть, что хлынувшие в аудитории учебных заведе^ ний, в библиотеки, музеи, лектории массы трудящихся, освобожденные Октябрем, проявившие такую жажду зн а н и й , т а к о е у п ор с тв о в о в л а д е н и и к у л ь т у р н ы м и до-; стижениями человечества, совершенно изменили пред ставление Брюсова о революции как исключительно, разруш ительной стихии. То, 'что ему рисовалось в ка-, честве неизбежного конфликта между народом и ин теллигенцией и отразилось в стихотворении «Грядущие гунны», оказалось на деле совсем иным: не «в кагакомг бы, в пусты ни, в п ещ е ры » д о л ж н ы б ы ли п р а в и л ь н о ие« торически мыслившие «мудрецы и поэты, хранители тай н ы и веры», унести свои « за ж ж е н н ы е светы», а в пе* реполненные театры, залы клубов, учебные заведения, где их с нетерпением ж д а л и толпы сл у ш ател ей . Брю.- сов, как известно из его биографии, был одним из пер* 1 Новейшая литература об Атлантиде и других исчезнувших материках и культурах перечислена в приложении к книгё Н. Ф . Ж и р о ва «А тл ан ти д а». М ., Геогр аф ги з, 1957, стр. 115— 119. О самой недавней и особенно смелой гипотезе австрийского инженера И математика Ганса Гербигера см. в статье Зинаиды Бобырь « З а хваченная п л ан ета» («Н а у к а и ж и зн ь», 1962, № 12, стр. 87— 9 2 )’, Ср. такж е статью А. Горбовского «С тары е загадки истории и новые гип отезы » в том ж е ж ур н ал е з а 1963 г. (№ 1— 2) и книгу Анри Л о та «В поисках фресок Тассили». М ., 1962, гл. X V II, «А не о т крыли ли мы А тл ан ти д у ?», стр. 114— 121. Л
еых дореволюционных интеллигентов, осознавших свое место в новой жизни. С ам ы м важ н ы м д ля него было то, что он, до того времени кабинетный ученый, книжный поэт, наблюдавший жизнь через стоцветные стекла ве щих книг, теперь не эстетически, к а к в 1905 году, а практически узнал народ, а узнав его, понял и при нял революцию. И не только принял, но и дал ей ме сто в своей, казалось бы уже вполне сложившейся кон цепции истории мировой культуры. Больш е того, именно благодаря Великой О ктябрь ской социалистической революции философская кон цепция развития истории мировой культуры приобрела у Брюсова логическую завершенность, определенную историческую целенаправленность и перспективность,— разумеется, в том понимании, какое сложилось у него ко времени заключительного оформления его исто рических взглядов. Брюсову стало ясно, что русская революция является не эпизодом местного значения, а представляет закономерный результат длинного, много тысячелетнего процесса, притом результат, который спо собен в корне изменить самый процесс истории челове чества. Мы должны отметить еще одно, чрезвычайно важ ное положение. Великая Октябрьская социалистиче ская революция, русская революция, открыла Брюсову глаза на действительное место России во всемирной истории, определила в его сознании историческую роль родного народа и всех народов России в историческом процессе. В итоге всех этих сложных историко-фило софских размышлений Россия обрела в концепции Брю сова место, соответствующее значению величайшей из мировых революций. Все это нашло отражение прежде всего в его поэти ческом творчестве. В середи не м а р т а 1918 г. Б р ю со в пишет стихотворение «Мировой кинематограф», в ко тором прослеживает историю человечества со времен Египта и Вавилона, историю кровавых войн, «глухих крушений». Завершается стихотворение строфой, пред ставляю щ ей прославление 'народа: О, сколько царств, сжимавших мир! Природа Глядит с улыбкой на держ авства эти: Нет, не цари — ее родные дети! 46
Пусть гибнут троны, только б дух народа, Как феникс, ожил на костре столетий՝. 1918 год был д л я Брю сова временем напряж енны х размышлений о сущности революционных событий, сви детелем которых он был. Словно ведя спор с самим собой, он пишет коротенькое, но знаменательное сти хотворение, озаглавленное «Отрывок»: Не кляни! Клио смотрит ли хмурей. Если кровью ручьится земля? Все ж из далей баснословных Лемурий Мы пришли к алым стягам Кремля2. Еше отчетливее выражена Брюсовым новая для не го мысль об исторически закономерном месте Великой Октябрьской революции в процессе развития человече ства едва ли не в самом замечательном его, самом глу боком по идее, самом совершенном по форме произве дении, втором его «венке сонетов», написанном все в том ж е 1918 г. и о з а г л а в л е н н о м «Светоч мы сли». Т р у д нейшую форму «венка сонетов» Брюсов использовал для поэтического воплощения своей теории историче ского развития человеческого общества, нашедшей ло гическое завершение в Октябрьской революции. Строго соблюдая все требования, предъявляемые к форме «венка сонетов», Брюсов пишет четырнадцать основных сонетов и пятнадцатый заключительный. Д а » В связи с этим, вероятно, находится замысел Брюсова, о котором писала И. М. Брюсова в предисловии к его «Неизданной прозе» (М.— Л., 1934, стр. 3—6). Д ата: «м арт 1918 г.» опровергает точку зрения Э. С. Литвин в статье «Горький и Брю сов» («Труды Л енинградского библиотечного ин-та им. Н. К. К рупской», т. II, стр. 98—99). 2 В. Брюсов. Неизданные стихотворения, стр. 210. Это четверо стишие позже было использовано Брюсовым в ст. «Германия» (1923): Д а, так. Старуха Клио хмурее. Глядит, как точит кровь земля; Но внове ль ей? все ж от Лемурин Был путь до Красного Кремля («Н еи зд сти хотворен и я», 1928, стр. 120՜)., ' 47
ж е одно только перечисление заглавий, данных поэтом составным частям «Светоча мысли», покажет, в каком окончательном виде откристаллизовалась историко-куль турная концепция Брю сова со времени первых его опы т о в — со времен цикла «Любимцы веков». Вот загла вия четырнадцати основных сонетов «Светоча мысли»: I. А тлантида. II. Х алдея. III. Египет. IV. Э л лад а. V. Э л линизм и Рим. VI. Римская империя. VII. Переселение н а р о д о в . V II I . С р е д н и е века. IX. В о зр о ж д е н и е . X. Р е формация. XI. Революция. XII. Наполеон. XIII. Д е вятн адц аты й век- XIV. М ировая война XX века. Ч е тырнадцатый сонет заканчивается таким образом: Сквозь эту бурю истина пройдет, Народ свободу полно обретет И сам найдет пути к мечте столетий! Пройдут бессильно ужасы и эти, И Мысль взлетит размахом мощных крыл Н ад буйным хаосом стихийных сил!*. , А итогом всего «венка сонетов» «светоч мысли» яв ляется пятнадцатый сонет, «Заключение», состоящий из первых стихов всех предшествующих четырнадцати: Н ад буйным хаосом стихийных сил Сияла людям Мысль, как свет в эфире. Исканьем тайн дух человека жил, М ощ ь разума распространялась в мире, Прекрасен, светел, венчан, златокрыл, f Он встал, как царь, в торжественной порфире, Хоть иногда лампады Рок гасил, ( Д ух знанья жил, скрыт в дивном элексире, , Во все века жила, затаена, Н адеж да — вскрыть все таинства природы. К великой цели двигались народы. Ш ум я, Европу обняла война... Все ж топот армий, гулы артиллерий Н е за г л у ш а т стремлений к высшей сфере2. * В. Я. Брюсов, Избранные сочинения в двух томах т. I стр. 618. * Там же, стр. 618—619. (8
Search
Read the Text Version
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 151
- 152
- 153
- 154
- 155
- 156
- 157
- 158
- 159
- 160
- 161
- 162
- 163
- 164
- 165
- 166
- 167
- 168
- 169
- 170
- 171
- 172
- 173
- 174
- 175
- 176
- 177
- 178
- 179
- 180
- 181
- 182
- 183
- 184
- 185
- 186
- 187
- 188
- 189
- 190
- 191
- 192
- 193
- 194
- 195
- 196
- 197
- 198
- 199
- 200
- 201
- 202
- 203
- 204
- 205
- 206
- 207
- 208
- 209
- 210
- 211
- 212
- 213
- 214
- 215
- 216
- 217
- 218
- 219
- 220
- 221
- 222
- 223
- 224
- 225
- 226
- 227
- 228
- 229
- 230
- 231
- 232
- 233
- 234
- 235
- 236
- 237
- 238
- 239
- 240
- 241
- 242
- 243
- 244
- 245
- 246
- 247
- 248
- 249
- 250
- 251
- 252
- 253
- 254
- 255
- 256
- 257
- 258
- 259
- 260
- 261
- 262
- 263
- 264
- 265
- 266
- 267
- 268
- 269
- 270
- 271
- 272
- 273
- 274
- 275
- 276
- 277
- 278
- 279
- 280
- 281
- 282
- 283
- 284
- 285
- 286
- 287
- 288
- 289
- 290
- 291
- 292
- 293
- 294
- 295
- 296
- 297
- 298
- 299
- 300
- 301
- 302
- 303
- 304
- 305
- 306
- 307
- 308
- 309
- 310
- 311
- 312
- 313
- 314
- 315
- 316
- 317
- 318
- 319
- 320
- 321
- 322
- 323
- 324
- 325
- 326
- 327
- 328
- 329
- 330
- 331
- 332
- 333
- 334
- 335
- 336
- 337
- 338
- 339
- 340
- 341
- 342
- 343
- 344
- 345
- 346
- 347
- 348
- 349
- 350
- 351
- 352
- 353
- 354
- 355
- 356
- 357
- 358
- 359
- 360
- 361
- 362
- 363
- 364
- 365
- 366
- 367
- 368
- 369
- 370
- 371
- 372
- 373
- 374
- 375
- 376
- 377
- 378
- 379
- 380
- 381
- 382
- 383
- 384
- 385
- 386
- 387
- 388
- 389
- 390
- 391
- 392
- 393
- 394
- 395
- 396
- 397
- 398
- 399
- 400
- 401
- 402
- 403
- 404
- 405
- 406
- 407
- 408
- 409
- 410
- 411
- 412
- 413
- 414
- 415
- 416
- 417
- 418
- 419
- 420