Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore Yunus Deniz Garenta Avis Araç Kiralama

Yunus Deniz Garenta Avis Araç Kiralama

Published by yunus.deniz.garenta, 2021-09-11 05:41:23

Description: Yunus Deniz Garenta Avis Araç Kiralama Kılavuzu

budgetonlinekiralama.com - garentaotokiralama.org sayfasından araç kiralama işlemini tamamlamanız için gerekli olan bilgileri aşağıda paylaşıyorum. Aynı zamanda AVİS araç kiralama da yapıyorum.

Garenta Araç Kiralama haricinde YNS1 İNŞAAT MALZEMELERİ ELEKTRİK ELEKTRONİK SANAYİ TİCARET LİMİTED kurucusuyum.

AVİS BUDGET ve GARENTA araç kiralama işlemleri için rezervasyon bilgilerimi aşağıda paylaşıyorum.

VERGİ NO: 2400036245
TİCARET ÜNVANI: ÇELİK MOTOR TİCARET A.Ş.
HESAP SAHİBİ: YUNUS DENİZ (GARENTA ACENTA YETKİLİSİ)
TCKN : 10542121118 (T.C. Kimlik No)
Adres: Sultangazi 42. Sokak No:10 Daire:6
İBAN: TR75 0006 4000 0011 0641 3782 76
BANKA ADI: İŞ BANKASI

Lütfen Dikkat Ödemeyi YUNUS DENİZ adına yapacaksınız. Çelik Motor Adına Değil.

Search

Read the Text Version

TEHLİKE (Devam) UYARI ● Ön koltuklardaki yolcular ile hava yastığı etki alanı arasında, başka kişiler, evcil hay- vanlar veya nesneler bulunmamalıdır. ● Ayrıca, ön yolcu tarafında, ön cam önünde ön hava yastığının üst kısmında nesneler sa- bitlenmemelidir. ● Direksiyonun dolgu plakası ve ön hava yastığı modülünün köpük dolgulu üst yüzeyi- ne, gösterge tablosunda ve ön yolcu tarafın- da bir şey yapıştırılmaz, örtülmez veya başka tür bir işlem yapılmaz. 131.5G1.JBJ.77CONFIDENTIAL Ön hava yastıkları, direksiyonda ⇒ Şek. 71 ve gösterge tablosunda ⇒ Şek. 72 şişerek açılır. not for distribution ● Sürüş sırasında direksiyonu daima iki eli- nizle dış çevresinden saat 9 ve saat 3 konu- munda tutun. ● Sürücü koltuğunu, göğüs kafesi ile direk- siyon ortası arasında en az 25 cm mesafe ka- lacak şekilde ayarlayın. Bunun, beden boyut özelliklerinden dolayı yerine getirilmesi müm- kün değilse, mutlaka bir yetkili servis ile bağlantıya geçin. ● Ön yolcu koltuğunu, ön yolcu ile gösterge tablosu arasında mümkün olan en büyük me- safe kalacak şekilde ayarlayın. Ì Ön yolcu ön hava yastığının anahtar düğmesi ile manuel kapatılması ve açılması ● Ön yolcu tarafındaki eşya gözünü kapatın ● Ön göğüsteki PASSENGER AIR BAG   \"ÖN YOLCU HAVA YASTIĞI DEVRE DIŞI\" uyarı lambası kontak açık olduğunda sürekli yanar ⇒ Sayfa 94. Şek. 73 Ön yolcu tarafındaki eşya gözünde: Ön Ön yolcu hava yastığının açılması yolcu ön hava yastığının kapatılması ve açılması için anahtar şalteri. ● Kontağı kapatın. ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik ● Ön yolcu tarafındaki eşya gözünü açın. bilgilerini bkz. Sayfa 92 okuyunuz ve dikkate alınız. ● Araç anahtarı dilini dışarı çıkarın ⇒ Sayfa 49, Araç anahtar takımı. Yönü arkaya dönük olarak ön yolcu koltuğuna bir çocuk koltuğu sabitlendiğinde ön yolcu ha- ● Araç anahtarını kullanarak, torpido gözündeki va yastığının devre dışı bırakılması gerekir! anahtarlı şalteri ⇒ Şek. 73 ON konumuna çevirin. ● Ön yolcu tarafındaki eşya gözünü kapatın Ön yolcu hava yastığının kapatılması ● Kontağı kapatın. ● Kontak açık olduğunda ön göğüsteki PASSEN- ● Ön yolcu tarafındaki eşya gözünü açın. GER AIR BAG   \"ÖN YOLCU HAVA YASTIĞI ● Araç anahtarı dilini dışarı çıkarın ⇒ Sayfa 49, DEVRE DIŞI\" uyarı lambasının yanmadığından Araç anahtar takımı. emin olun ⇒ Sayfa 94. ● Dışa katlanmış anahtar dili ile anahtar şalterini ⇒ Şek. 73 OFF konumuna çevirin. Kapatılmış ön yolcu ön hava yastığının ayırt edici özellikleri Devre dışı bırakılmış ön yolcu hava yastığı sade- ce, ön göğüste sürekli olarak yanan PASSENGER AIR BAG   \"ÖN YOLCU HAVA YASTIĞI DEV- RE DIŞI\" uyarı lambası vasıtasıyla belirtilir (  sabit olarak sarı yanar) ⇒ Sayfa 94. Orta konsoldaki bu kontrol lambası  , sürekli yanmıyorsa veya gösterge tablosundaki kontrol lambası  ile birlikte yanıyorsa, güvenlik nedenle- rinden dolayı çocuk koruma sistemi ön yolcu kol- tuğuna monte edilmez. Ön yolcu ön hava yastığı bir kazada tetiklenebilir. £ Düzgün ve güvenli şekilde oturma 97

UYARI UYARI (Devam) Ön yolcu ön hava yastığı sadece çok özel du- rumlarda kapatılmalıdır. ● Ön yolcu ön hava yastığı, hava yastığı sis- temine zarar vermemek için, sadece kontak kapalı olduğunda açılıp kapatılmalıdır. noCt fOorNFdiIstDriEbNutTiIoAnL ● Anahtar şalterinin doğru konumu ile ilgili sorumluluk tamamen sürücüdedir. ● Ön yolcu ön hava yastığını, sadece istis- nai durumlarda, ön yolcu koltuğuna bir çocuk koltuğu sabitlendiğinde kapatın. ● Ön yolcu ön hava yastığını, ön yolcu kol- Ì tuğundaki çocuk koltuğu kullanılmadığında hemen yeniden açın. Yan hava yastığı Şek. 74 Aracın sol tarafında: Yan hava yastığının Şek. 75 Ön koltukta yanda: Yan hava yastığı mon- açılma alanı. taj yeri ve etki alanı. ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik UYARI (Devam) bilgilerini bkz. Sayfa 92 okuyunuz ve dikkate alınız. ● Yan hava yastığı etki alanının daima boş olmasını sağlayın. Model donanımına bağlı olarak ön ve arka, dış kol- tuklar için yan hava yastığı takılıdır. Ön koltuklar ● Ön koltuklarda oturan kişilerle hava yas- için yan hava yastıkları, sürücü ve ön yolcu kol- tığının etkime alanı arasında başka kişiler, tuğunun dış koltuk sırtlığı dolgularında bulunmak- hayvanlar veya nesneler bulunmamalıdır. tadır ⇒ Şek. 75. Arka dış koltuklar için yan hava yastıkları, kapı basamağı ile ilgili arka koltuk sırtlık- ● Araçtaki elbise askılarına sadece hafif giy- ları arasında bulunur. Montaj yerleri „AIRBAG“ ya- siler asılmalıdır. Ceplerinde ağır veya keskin zılı etiketlerle belirtilmiştir. Kırmızı işaretli alanlar kenarlı nesnelerin olmamasına dikkat edilme- ⇒ Şek. 74 ve ⇒ Şek. 75 yan hava yastığının etki lidir. alanını gösterir. ● Kapılarda aksesuar parçalar sabitlenmiş Yandan bir çarpmada, kaza olan araç tarafındaki olmamalıdır. yan hava yastığı tetiklenir ve bu şekilde kazanın ol- duğu taraftaki uzuvların yaralanma tehlikesini azal- ● Kesinlikle aracınızda kullanımına onay ve- tır. rilmiş koltuk veya minder kılıfları giydirmeniz gerekir. Yoksa yan hava yastığı bir tetiklen- UYARI mede şişerek açılmaz. Tetiklenen bir hava yastığının şişerek açılma- UYARI sı saliselerle ölçülebilir ve çok hızlı gerçekle- şir. Sürücü ve ön yolcu koltuğunun uygun olma- yan kullanımı yan hava yastığının doğru çalış- masını önler ve ağır yaralanmalara neden ola- bilir. £ 98 Sürüşten önce

UYARI (Devam) UYARI (Devam) ● Ön koltukları kesinlikle araçtan sökmeyin veya bunların parçalarını değiştirmeyin. ● Koltuk sırtlık kenarına çok fazla kuvvet uy- gulandığında yan hava yastığı kusursuz tetik- lenmeyebilir, hiç tetiklenmeyebilir veya umul- madık şekilde tetiklenebilir. 131.5G1.JBJ.77CONFIDENTIAL ● Orijinal koltuk döşemelerinde veya modül not for distribution bölgesindeki dikiş hasarlarının, en kısa za- manda yetkili servis tarafından giderilmelerini sağlayın. Ì Tavan hava yastığı Şek. 76 Aracın sol tarafında: Tavan hava yastığının montaj yeri ve etki alanı. ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik UYARI bilgilerini bkz. Sayfa 92 okuyunuz ve dikkate alınız. Tetiklenen bir hava yastığının şişerek açılma- sı saliselerle ölçülebilir ve çok hızlı gerçekle- Sürücü ve ön yolcu tarafında, iç mekanda kapıların şir. üst tarafında birer hava yastığı yer alır ⇒ Şek. 76. Montaj yerleri „AIRBAG“ yazısı ile işaretlenmiştir. ● Tavan hava yastığı etki alanının daima boş olmasını sağlayın. Kırmızı çerçeveli alan ⇒ Şek. 76 tetiklenen tavan hava yastığı tarafından kapsanır (etki alanı) Bu ne- ● Tavan hava yastığının kapağı üzerine ve denle, bu alanlara asla nesneler bırakılmaz veya etki alanına kesinlikle cisim sabitlemeyin. sabitlenmez . ● Ön koltuklarda oturan kişilerle hava yas- Yandan bir çarpmada, aracın kaza olan tarafındaki tığının etkime alanı arasında başka kişiler, tavan hava yastığı tetiklenir. hayvanlar veya nesneler bulunmamalıdır. Yandan bir çarpmada, tavan hava yastıkları, ön ● Araçtaki elbise askılarına sadece hafif giy- koltuklardaki ve arak dış koltuklardaki yolcuların, siler asılmalıdır. Ceplerinde ağır veya keskin kaza tarafına denk düşen beden kısmının yaralan- kenarlı nesnelerin olmamasına dikkat edilme- ma riskini azaltır. lidir. ● Kapılarda aksesuar parçalar sabitlenmiş olmamalıdır. ● İlgili araçta kullanımı onaylanmamış hiç bir güneşlik rulosunu yan camlara monte et- meyin. ● Güneşlikleri, sadece örneğin tükenmez ka- lem gibi nesneler blendajda bulunmadığında, yan camlara doğru çevirin. Ì Düzgün ve güvenli şekilde oturma 99

Çocuk koltukları (Aksesuar) noCt fOorNFdiIstDriEbNutTiIoAnL Brezilya için geçerli değildir UYARI ä Konuya giriş Emniyete alınmamış veya doğru emniyete alınmamış çocuklar, seyir sırasından ağır ve- Bu bölümde aşağıdaki konulara ilişkin bilgiler bula- ya ölümcül yaralanabilirler. caksınız: ● Ön yolcu ön hava yastığı açıkken kesinlik- Araçta çocukların taşınmasına dair genel le ön yolcu koltuğunda sürüş yönüne ters dü- bilgiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 zenlenen çocuk koltuğu kullanmayın. Araçta çocukların taşınmasına dair genel bilgiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 ● 12 yaşından küçük çocuklar daima arka Yaşa göre çocuk emniyet sistemi sınıflaması . 104 koltukta taşınmalıdır. Çeşitli sabitleme sistemleri . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Bebek koltuğu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 ● Çocuklar, araç içinde, vücut ölçüleri ile Çocuk koltuğu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 ağırlıklarına göre daima onaylı ve uygun em- Koltuk yükseliği . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 niyet sistemleri ile emniyete alınmalıdırlar. Araç emniyet kemeri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Ön yolcu koltuğunda çocuk koltuğu kullanımı 108 ● Çocukların kemerlerini daima doğru şekil- Arka koltuk sırasında çocuk koltuğu kullanımı 109 de bağlayın ve doğru konumda oturmalarını Çocuk koltuğunun emniyet kemeri ile sağlayın. sabitlenmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Çocuk koltuğunun alt bağlantı noktaları ile ● Bu koltukta bir çocuk koltuğu kullanıl- sabitlenmesi (ISOFIX, LATCH) . . . . . . . . . . . . 111 dığında koltuk sırtlığını dik konuma getirin. Çocuk koltuğunun Top Tether sabitleme kemeri ile sabitlenmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 ● Çocuğun başı veya başka bir uzvu yan ha- va yastığı etki alanına gelmemelidir. Ön yolcu koltuğunda bebek ve çocukların bir çocuk koltuğunda taşınması için hava yastığı sistemi bil- ● Doğru kemer geçişine dikkat edin. gilerinin acilen tam olarak okunması gereklidir. ● Asla, çocukları veya bebekleri kucağınıza Bu bilgiler sizin ve yolcularınızın -özellikle bebekle- ya da elinizde tutarak taşımayın. rin ve küçük çocukların- güvenliği için son derece önemlidir. ● Daima bir çocuğu bir çocuk koltuğunda kemer ile bağlayın. Volkswagen, çocuk koltuklarını Volkswagen akse- suar programından almanızı tavsiye eder. Bu ço- ● Çocuk koltuğu üreticisinin kullanım kıla- cuk koltukları Volkswagen araçlarında kullanılmak vuzunu okuyun ve dikkate alın. üzere geliştirilmiştir ve kontrol edilmiştir. Çeşitli sa- bitleme sistemlerinin çocuk koltukları Volkswagen UYARI Yetkili Servislerinden alınabilir. Ani bir fren veya sürüş manevrasında, ayrıca Tamamlayıcı bilgiler ve uyarı notları: bir kaza anında, sabitlenmemiş, kullanılma- yan çocuk koltuğu araç içinde çevreye savru- ● Emniyet kemerleri ⇒ Sayfa 83 lur ve yaralanmalara sebep olur. ● Hava yastığı sistemi ⇒ Sayfa 92 ● Kullanılmayan çocuk koltuğunu, seyir sı- rasında daima sabitleyin veya bagaj bölme- sinde emniyetli şekilde tutun. Bir kaza sonrasında, maruz kalan çocuk kol- tuğunu değiştirin, çünkü görünmeyen hasar- lar oluşması mümkündür. Ì 100 Sürüşten önce

131.5G1.JBJ.77CONFIDENTIALSadece Brezilya'da geçerlidir UYARI (Devam) not for distribution ä Konuya giriş ● Ön yolcu ön hava yastığı açıkken kesinlik- le ön yolcu koltuğunda sürüş yönüne ters dü- Bu bölümde aşağıdaki konulara ilişkin bilgiler bula- zenlenen çocuk koltuğu kullanmayın. caksınız: ● 12 yaşından küçük çocuklar daima arka Araçta çocukların taşınmasına dair genel koltukta taşınmalıdır. bilgiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Araçta çocukların taşınmasına dair genel ● Çocuklar, araç içinde, vücut ölçüleri ile bilgiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 ağırlıklarına göre daima onaylı ve uygun em- Yaşa göre çocuk emniyet sistemi sınıflaması . 104 niyet sistemleri ile emniyete alınmalıdırlar. Çeşitli sabitleme sistemleri . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Bebek koltuğu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 ● Çocukların kemerlerini daima doğru şekil- Çocuk koltuğu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 de bağlayın ve doğru konumda oturmalarını Koltuk yükseliği . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 sağlayın. Araç emniyet kemeri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Ön yolcu koltuğunda çocuk koltuğu kullanımı 108 ● Bu koltukta bir çocuk koltuğu kullanıl- Arka koltuk sırasında çocuk koltuğu kullanımı 109 dığında koltuk sırtlığını dik konuma getirin. Çocuk koltuğunun emniyet kemeri ile sabitlenmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 ● Çocuğun başı veya başka bir uzvu yan ha- Çocuk koltuğunun alt bağlantı noktaları ile va yastığı etki alanına gelmemelidir. sabitlenmesi (ISOFIX, LATCH) . . . . . . . . . . . . 111 Çocuk koltuğunun Top Tether sabitleme ● Doğru kemer geçişine dikkat edin. kemeri ile sabitlenmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 ● Asla, çocukları veya bebekleri kucağınıza Bebek ve çocukların bir çocuk koltuğunda taşınma- ya da elinizde tutarak taşımayın. sı veya çocukların ön yolcu koltuğunda başka bir çocuk koruma sisteminde taşınması için hava yas- ● Daima bir çocuğu bir çocuk koltuğunda tığı sistemi bilgilerinin tam olarak okunması gerekli- kemer ile bağlayın. dir. ● Çocuk koltuğu üreticisinin kullanım kıla- Bu bilgiler sizin ve yolcularınızın -özellikle bebekle- vuzunu okuyun ve dikkate alın. rin ve küçük çocukların- güvenliği için son derece önemlidir. UYARI Tamamlayıcı bilgiler ve uyarı notları: Ani bir fren veya sürüş manevrasında, ayrıca ● Emniyet kemerleri ⇒ Sayfa 83 bir kaza anında, sabitlenmemiş, kullanılma- ● Hava yastığı sistemi ⇒ Sayfa 92 yan çocuk koltuğu araç içinde çevreye savru- lur ve yaralanmalara sebep olur. UYARI ● Kullanılmayan çocuk koltuğunu, seyir sı- Emniyete alınmamış veya doğru emniyete rasında daima sabitleyin veya bagaj bölme- alınmamış çocuklar, seyir sırasından ağır ve- sinde emniyetli şekilde tutun. ya ölümcül yaralanabilirler. Bir kaza sonrasında, maruz kalan çocuk kol- tuğunu değiştirin, çünkü görünmeyen hasar- lar oluşması mümkündür. Ì Brezilya için geçerli değildir Araçta çocukların taşınmasına dair genel bilgiler ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik sabitleme olanakları hakkında, çeşitli normlar ile ta- bilgilerini bkz. Sayfa 100 okuyunuz ve dikkate alınız. limatlar mevcuttur (⇒ Tab. için bkz Sayfa 102). Ba- zı ülkelerde, örneğin çocuk koltuklarının araç için- Talimatlar ile yasal kurallar, ilke olarak bu kullanım kılavuzunda yer alan açıklamalara göre daha ön- deki belirli koltuklar üzerinde kullanılması yasak celiklidir. Çocuk koltuklarının kullanımı ve bunları olabilir. £ Düzgün ve güvenli şekilde oturma 101

Bir çarpma veya başka bir kaza durumunda araca kullanılmalıdır. Çoğu ülkede bebek ve küçük ço- etki eden fizik kuralları çocuklar için de geçerlidir cuklar için izin verilen çocuk koltuk sistemleri kulla- ⇒ Sayfa 83. Çocukların, yetişkinlere ve gençlere nımını açıklayan yasalar geçerlidir. göre farkları, kas ve kemiklerinin tam olarak geliş- memiş olmasıdır. Çocukların kaza durumunda ye- Sadece, ilgili araç için uygun, onaylı ve müsaade tişkinlere göre ağır yaralanma riski daha yüksektir. edilen çocuk koltukları kullanın. Çelişki durumun- da, daima Volkswagen Bayileri veya Yetkili servis- Çocukların bedeni tam olarak gelişmediğinden ço- lere başvurun. cuklar için boyut, ağırlık ve beden yapısına göre özel olarak uyarlanmış çocuk koruma sistemleri noCt fOorNFdiIstDriEbNutTiIoAnL Kontrol listesi Çocukların araçta taşınması ⇒  : ¥ Ülkeye özgü yasal kuralları dikkate alın. ¥ Volkswagen, 12 yaş altındaki çocukların daima arka koltuklarda taşınmasını tavsiye eder. ¥ Bir çocuk, sadece istisnai durumlarda ön yolcu koltuğunda taşınabilir ⇒ Sayfa 108. Araçtaki en em- niyetli yer, arka koltuk grubundaki sürücünün arkasında yer alan koltuktur. ¥ Bir çocuğu araçta daima emniyet sistemi ile emniyete alın. Emniyet sistemi, çocuğun beden yapısı- na, ağırlığına ve boyuna uygun olmalıdır. ¥ İlke olarak sadece çocuk koltuğu başına bir çocuk taşınmalıdır. ¥ İlgili çocuk koltuğu üreticisinin kullanım kılavuzunu dikkate alın ve daima araçta taşıyın. ¥ Çocuk koltuğunu emniyet kemeri ile sabitlerken, kemeri çocuk koltuğu üreticisinin verileri doğrultu- sunda çocuk koltuğu üzerinden veya içinden geçirin. ¥ Çocukta, doğru kemer geçişine ve doğru oturma konumunda olmalarına dikkat edin. ¥ Çocuk koltuğunu en iyisi arka koltukta sürücü koltuğu arkasına denk gelen koltuğa monte etmektir, böylece çocuk kaldırım tarafından araçtan inebilir. ¥ Seyir sırasında, oyuncak veya başka nesneleri sabit olmadan çocuk koltuğunda veya araç koltuğu üzerinde bırakmayın. Ülkelere özgü çocuk koltukları normları (Seçim) Çocuk koltukları ECE-R 441) normuna uymalıdır. Diğer bilgileri Volkswagen Yetkili Servisinden veya www.volkswagen.com adresinden öğrenebilirsiniz. ECE-R 44'e göre çocuk koltukları grupları Ağırlık sınıfı Çocuğun ağırlığı Yaş grubu Grup 0 10 kg'a kadar yaklaşık 9 aya kadar 0+ grubu: 13 kg'a kadar yaklaşık 18 aya kadar yaklaşık 8 ay ila 3 1/2 yaş arası Grup 1 9 ila 18 kg yaklaşık 3 ila 7 yaş arası Grup 2 15 ila 25 kg yaklaşık 6 ila 12 yaş arası Grup 3 22 ila 36 kg Her çocuk kendi ağırlık gurubunda bir koltuğa uy- ECE-R 44 standardına uygun olarak kontrol edil- gun olmayabilir. Ayrıca her koltuk da her araca uy- gun olmayabilir. Bunun için, çocuğun çocuk kol- miş çocuk koltukları ECE-R 44 kontrol işaretine sa- tuğuna uygun olup olmadığını ve koltuğun araca sabitlenmesinin mümkün olup olmadığını kontrol hiptir: Daire içinde bir E harfi ve altında kontrol nu- edin. marası. £ 1) ECE-R: Economic Commission for Europe-Regelung. 102 Sürüşten önce

UYARI UYARI Kendi güvenliğiniz için önemli olan kontrol listesini dikkate almadığınızda kaza ve yara- lanmalar ortaya çıkabilir. ● Kontrol listesini dikkate alın ve işlemleri uygulayın. 131.5G1.JBJ.77CONFIDENTIAL Arka koltuk kaza durumunda kemeri doğru ta- kılmış çocuklar için güvenli bir alandır. not for distribution ● Doğru monte edilen ve arka koltukta kulla- nılan uygun bir çocuk koltuğu kaza durumun- da 12 yaş altı çocuklar için en yüksek koru- mayı sunar. Ì Sadece Brezilya'da geçerlidir Araçta çocukların taşınmasına dair genel bilgiler ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik göre farkları, kas ve kemiklerinin tam olarak geliş- bilgilerini bkz. Sayfa 100 okuyunuz memiş olmasıdır. Çocukların kaza durumunda ye- ve dikkate alınız. tişkinlere göre ağır yaralanma riski daha yüksektir. Talimatlar ile yasal kurallar, ilke olarak bu kullanım Çocukların bedeni tam olarak gelişmediğinden ço- kılavuzunda yer alan açıklamalara göre daha ön- cuklar için boyut, ağırlık ve beden yapısına göre celiklidir. Çocuk koltuklarının kullanımı ve bunları özel olarak uyarlanmış çocuk koruma sistemleri sabitleme olanakları hakkında, çeşitli normlar ile ta- kullanılmalıdır. Çoğu ülkede bebek ve küçük ço- limatlar mevcuttur ⇒ Sayfa 105. Bazı ülkelerde, ör- cuklar için izin verilen çocuk koltuk sistemleri kulla- neğin çocuk koltuklarının araç içindeki belirli koltuk- nımını açıklayan yasalar geçerlidir. lar üzerinde kullanılması yasak olabilir. Sadece, ilgili araç için uygun, onaylı ve müsaade Bir çarpma veya başka bir kaza durumunda araca edilen çocuk koltukları kullanın. Çelişki durumun- etki eden fizik kuralları çocuklar için de geçerlidir da, daima Volkswagen Bayileri veya Yetkili servis- ⇒ Sayfa 83 Çocukların, yetişkinlere ve gençlere lere başvurun. Kontrol listesi Çocukların araçta taşınması ⇒  : ¥ Ülkeye özgü yasal kuralları dikkate alın. ¥ Volkswagen, 12 yaş altındaki çocukların daima arka koltuklarda taşınmasını tavsiye eder. ¥ Bir çocuk, sadece istisnai durumlarda ön yolcu koltuğunda taşınabilir ⇒ Sayfa 108. Araçtaki en em- niyetli yer, arka koltuk grubundaki sürücünün arkasında yer alan koltuktur. ¥ Bir çocuğu araçta daima emniyet sistemi ile emniyete alın. Emniyet sistemi, çocuğun beden yapısı- na, ağırlığına ve boyuna uygun olmalıdır. ¥ İlke olarak sadece çocuk koltuğu başına bir çocuk taşınmalıdır. ¥ İlgili çocuk koltuğu üreticisinin kullanım kılavuzunu dikkate alın ve daima araçta taşıyın. ¥ Çocuk koltuğunu emniyet kemeri ile sabitlerken, kemeri çocuk koltuğu üreticisinin verileri doğrultu- sunda çocuk koltuğu üzerinden veya içinden geçirin. ¥ Çocukta, doğru kemer geçişine ve doğru oturma konumunda olmalarına dikkat edin. ¥ Çocuk koltuğunu en iyisi arka koltukta sürücü koltuğu arkasına denk gelen koltuğa monte etmektir, böylece çocuk kaldırım tarafından araçtan inebilir. ¥ Seyir sırasında, oyuncak veya başka nesneleri sabit olmadan çocuk koltuğunda veya araç koltuğu üzerinde bırakmayın. UYARI UYARI Kendi güvenliğiniz için önemli olan kontrol Arka koltuk kaza durumunda kemeri doğru ta- listesini dikkate almadığınızda kaza ve yara- lanmalar ortaya çıkabilir. kılan çocuklar için güvenli bir alandır. £ ● Kontrol listesini dikkate alın ve işlemleri uygulayın. Düzgün ve güvenli şekilde oturma 103

UYARI (Devam) ● Doğru monte edilen ve arka koltukta kulla- nılan uygun bir çocuk koltuğu çoğu kaza du- rumunda bebek ve küçük çocuklar için en yüksek korumayı sunar. noCt fOorNFdiIstDriEbNutTiIoAnL Ì Sadece Brezilya'da geçerlidir Yaşa göre çocuk emniyet sistemi sınıflaması ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik 28. Mayıs 2008 tarihli 277 kararına göre (CON- bilgilerini bkz. Sayfa 100 okuyunuz TRAN) 10 yaş altındaki çocukların aracın arka kol- ve dikkate alınız. tuk sırasında taşınması için, çocukların yaşlarına göre düzenlenen 4 olanak mevcuttur: Yasal mercilerden onaylı ve çocuklara uygun çocuk emniyet sistemleri kullanılmalıdır. Çocuğun yaşı Çocuk emniyet sistemi Bebek koltuğu ⇒ Sayfa 106 1 yaşa kadar Çocuk koltuğu ⇒ Sayfa 106 1 yaş ve Koltuk yükseltme⇒ Sayfa 107 4 yaş altı ya da 4 yaş Araç emniyet kemeri ⇒ Sayfa 107 4 yaş üzeri ve 7 1/2 yaş altı ya da 7 1/2 yaşında 71/2 yaş üstü ve 10 yaş altı veya 10 yaşında Bir çocuğun istisnai olarak ön yolcu UYARI koltuğunda taşınması ● Ön yolcu ön hava yastığı açıkken kesinlik- 10 yaş altındaki, taşınacak çocuk sayısı arka kol- le ön yolcu koltuğunda sürüş yönüne ters dü- tuk sırası koltuklarının sayısından fazlaysa en bü- zenlenen bebek koltuğu kullanmayın. yük çocuk ön yolcu koltuğunda taşınmalıdır. Bu sı- rada ya araç emniyet kemeri takılmalıdır ya da ço- ● Ön yolcu koltuğundaki bir kişi, özellikle cuğun yaşına uygun bir çocuk emniyet sistemi kul- bebek ve küçük çocuklar hava yastığına çok lanılmalıdır. yakın oturduklarında ağır şekilde yaralanabilir veya ölebilir. 12 yaş altındaki veya 1.50 m altında boya sahip çocukların arka koltuk sırasında taşınmasını tavsi- ● İstisnai olarak bir çocuğun ön yolcu kol- ye ederiz. Çocuklar daima uygun bir çocuk emniyet tuğunda sürüş yönünde düzenlenen çocuk sistemi veya araç emniyet kemeri kullanmalıdır. koltuğunda geriye doğru taşınmasının yasal olarak izinli olduğu durumlarda dahi tüm ço- Bir çocuk emniyet sisteminin montajında ve kullanı- cuklar, özellikle 12 yaş altındaki çocuklar ken- mında yasal talimatlar ve üretici bilgileri dikkate di güvenliği için daima arka koltukta taşınma- alınmalıdır lıdır ve emniyet kemerini uygun biçimde tak- malıdır. ECE-R 44 standardına göre test edilmiş ve onay- lanmış çocuk emniyet sistemleri ECE-R 44 kontrol ● Çocuk emniyet sistemini taktıktan sonra işaretine sahiptir: Daire içinde bir E harfi ve altında çocuk emniyet sistemini öne ve kenara hare- kontrol numarası. ket ettirerek emniyet kemerinin doğru sabit- lenmesini ve gergin oturmasını kontrol edin. NBR 14400 normuna göre kontrol edilen ve onay- lanan çocuk emniyet sistemleri INMETRO baskısı- ● Çocuk koltuğu takılırken çocuk koltuğu na sahiptir. üreticisinin talimatlarına mutlaka uyun. Bu emniyet sistemi Volkswagen tarafından araçlar- Çocuk koltuğu üreticisinin kullanım kılavuzu da kullanım için geliştirilmiştir ve ECE-R 44 normu- na (Avrupa) ve NBR 14400 (CONTRAN) talepleri- araç kullanım klavuzuyla beraber taşınmalı ne göre test edilmiştir. ve daima araçta bulundurulmalıdır. Ì 104 Sürüşten önce

Çeşitli sabitleme sistemleri 131.5G1.JBJ.77CONFIDENTIAL Şek. 77 Arka koltuk grubunda: Şekiller A ve B , çocuk koruma sistemlerinin alt tutucu kancalardan ve üst not for distributionsabitleme kemerlerinden prensipte sabitlenmesini göstermektedir. Şekil C , çocuk koruma sisteminin araç emniyet kemeri ile sabitlenmesini göstermektedir. ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik Ülkelere özgü sabitleme sistemleri Ì bilgilerini bkz. Sayfa 100 okuyunuz ve dikkate alınız. Sabitleme versiyonları ⇒ Şek. 77: A ISOFIX tutucu kancaları ve üst sabitleme ke- Çocuk koltukları, daima çocuk koltuğu üreticisinin montaj kılavuzuna göre doğru ve emniyetli olarak merleri Avrupa ⇒ Sayfa 111ve⇒ Sayfa 112. araca sabitlenir. B LATCH / UCRA üniversal tutucu demir ve üst Monte edilen çocuk koltuğunun araç koltuğuna da- sabitleme kemeri, diğerleri yanında Kuzey yanması gerekmektedir ve 2.5 cm'den fazla hare- Amerika ⇒ Sayfa 111. ket etmemeli veya devrilecek durumda olmamalı- C Üç noktalı otomatik emniyet kemeri ve üstten dır. sabitleme kuşağı ⇒ Sayfa 109. Sabitlenmesi için, bir Top Tether sabitleme kemeri Sistemlerde, çocuk koruma sisteminin en üst öngörülmüş çocuk koltukları, araç içinde bir Top sabitleme kemeri (Top Tether) ve koltuktaki alt Tether sabitleme kemeri ile sabitlenmelidir .⇒ Sayfa bağlantı noktaları ile sabitlenmesi yer alır. 112 Sabitleme kemeri sadece öngörülen tutucu kancalara sabitlenmelidir. Top Tether sabitleme ke- merini daima, çocuk koltuğu sabit ve ilgili koltuğa dayanarak bağlanacak şekilde sıkın. Düzgün ve güvenli şekilde oturma 105

Sadece Brezilya'da geçerlidirnoCt fOorNFdiIstDriEbNutTiIoAnLä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik bilgilerini bkz. Sayfa 100 okuyunuz Bebek koltuğu ve dikkate alınız. Şek. 78 1 yaşına kadar olan bebekler için arka 1 yaşa kadar olan bebekler bebeğin sürüş yönüne koltuk sırasına sürüş yönüne geriye düzenlenmiş ters oturduğu bir bebek koltuğu ⇒ Şek. 78 kullan- bebek koltuğu takılıdır. malıdır. Bebek koltuğunun montajında ve kullanımında ya- sal talimatlar ve üretici bilgileri dikkate alınmalıdır UYARI Ì Bebek koltuğunu taktıktan sonra öne ve ke- nara hareket ettirerek emniyet kemerinin doğru sabitlenmesini ve gergin oturmasını kontrol edin. Sadece Brezilya'da geçerlidir ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik bilgilerini bkz. Sayfa 100 okuyunuz Çocuk koltuğu ve dikkate alınız. Şek. 79 1 yaş üstündeki ve 4 yaş altındaki veya 4 1 yaş üstünde ve 4 yaş altında veya 4 yaş ço- yaşındaki çocuklar için arka koltuk sırasına sürüş cuklar için bir çocuk koltuğu ⇒ Şek. 79 kullanılmalı- yönünde çocuk koltuğu takılıdır. dır. Çocuk koltuğunun montajında ve kullanımında ya- sal talimatlar ve üretici bilgileri dikkate alınmalıdır UYARI Çocuk koltuğunu taktıktan sonra çocuk kol- Ì tuğunu öne ve kenara hareket ettirerek emni- yet kemerinin doğru sabitlenmesini ve gergin oturmasını kontrol edin. 106 Sürüşten önce

Sadece Brezilya'da geçerlidir131.5G1.JBJ.77CONFIDENTIALKoltuk yükseltmesinin montajında ve kullanımında yasal talimatlar ve üretici bilgileri dikkate alınmalı- Koltuk yükseliğinot for distribution dır Şek. 80 4 yaş üstündeki ve 7,5 yaş altındaki veya UYARI 7,5 yaşındaki çocuklar için arka koltuk sırasına sü- rüş yönünde çocuk yükseltmesi takılıdır. ● Üç noktalı emniyet kemeri omuz kemerinin çocuğun omzu üzerinden ortalı geçmesine ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik daima dikkat edin. bilgilerini bkz. Sayfa 100 okuyunuz ve dikkate alınız. ● Emniyet kemeri kesinlikle çocuğun boynu- 4 yaş üstü ve 7 yaş altı1/2 veya 7 yaşındaki1/2 na, yüzüne, çenesine veya boğazına temas et- çocuklar için koltuk yükseltmesi aracın emniyet ke- memelidir. meri ile emniyete alınmalıdır ⇒ Şek. 80. ● Üç noktalı emniyet kemeri kalça kemerinin gergin olmasına ve çocuğun karnından müm- kün olduğunca uzakta olmasına dikkat edin. Kemer kesinlikle çocuğun yumuşak karın böl- gesinden geçmemelidir. ● Emniyet kemeri çocuğun gövdesinden doğru biçimde geçmediğinde, bu bir kaza du- rumunda veya başka bir acil durumda ağır ya- ralanmalara sebebiyet verebilir. ● Koltuk yükseltmesini taktıktan sonra öne ve kenara hareket ettirerek emniyet kemerinin doğru sabitlenmesini ve gergin oturmasını kontrol edin. Ì Sadece Brezilya'da geçerlidir 71/2 yaş üstü ve 10 yaş altı veya 10 yaşındaki çocuklar için aracın emniyet kemeri uygun biçimde Araç emniyet kemeri takılmalıdır ⇒ Şek. 81. Şek. 81 7,5 yaş üstü ve 10 yaş altı veya 10 yaş Emniyet kemeri kullanımına dair diğer bilgiler çocuklar için emniyet kemeri uygun biçimde takıl- ⇒ Sayfa 83 malıdır. UYARI ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik bilgilerini bkz. Sayfa 100 okuyunuz ● Üç noktalı emniyet kemeri omuz kemerinin ve dikkate alınız. çocuğun omzu üzerinden ortalı geçmesine daima dikkat edin. ● Emniyet kemeri kesinlikle çocuğun boynu- na, yüzüne, çenesine veya boğazına temas et- memelidir. ● Üç noktalı emniyet kemeri kalça kemerinin gergin olmasına ve çocuğun karnından müm- kün olduğunca uzakta olmasına dikkat edin. Kemer kesinlikle çocuğun yumuşak karın böl- gesinden geçmemelidir. £ Düzgün ve güvenli şekilde oturma 107

UYARI (Devam) noCt fOorNFdiIstDriEbNutTiIoAnL ● Emniyet kemeri çocuğun gövdesinden doğru biçimde geçmediğinde, bu bir kaza du- rumunda veya başka bir acil durumda ağır ya- ralanmalara sebebiyet verebilir. Ì Ön yolcu koltuğunda çocuk koltuğu kullanımı ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik ● Ön yolcu koltuğu, yükseklik ayarlı koltukta en bilgilerini bkz. Sayfa 100 okuyunuz yukarı ayarlanmış olmalıdır. ve dikkate alınız. ● Emniyet kemerinin kemer yükseklik ayarı en Bazı ülkelerde, ön yolcu koltuğunda çocuk taşın- yüksek konuma ayarlı olmalıdır. masına izin verilmez. Bazı çocuk koltuklarının ön yolcu koltuğunda kullanımı onaylı değildir. Volks- Uygun çocuk koltukları wagen Yetkili servisi, tüm onaylı çocuk koltuklarının bir listesine sahiptir. Sadece ilgili araç için onaylı Çocuk koltuğunun, ön ve yan hava yastığına sahip çocuk koltuklarını kullanın. araçlarda ön yolcu koltuğunda kullanılmak üzere onaylanmış olması gerekmektedir. Ön yolcu tarafındaki aktif ön hava yastığı ço- cuğunuz için büyük bir tehlike teşkil eder . Ço- Ön yolcu koltuğunda, ECE-R 44' e uygun grup 0, cuğunuzu, seyir yönüne ters monte edilmiş bir ço- 0+, 1, 2 veya 3 için olan üniversal çocuk koltuk- cuk koltuğunda taşıdığınızda, ön yolcu kısmı çocuk ları monte edilebilir. için tehlikeli bir yer haline gelir. TEHLİKE Seyir yönüne ters olarak ön yolcu koltuğunda yer alan bir çocuk koltuğuna, tetiklenen ön yolcu hava Ön yolcu koltuğuna bir çocuk koltuğu monte yastığı yüksek enerji ile çarparsa, ciddi ve ölümcül edildiğinde, bir kaza anında çocuk için ciddi yaralanmalar meydana gelebilir ⇒  . Bu sebeple, veya ölümcül yaralanma riski artar. Ön yolcu ön yolcu hava yastığı aktif olduğunda, asla bir ço- ön hava yastığı açıkken kesinlikle ön yolcu cuk koltuğunu seyir yönüne sırtı dönük olarak ön koltuğunda sürüş yönüne ters düzenlenen yolcu koltuğunda kullanmayın! çocuk koltuğu kullanmayın. Çocuk koltuğu tetiklenen hava yastığı alanında olacağından Bir çocuk koltuğunu ön yolcu koltuğunda sırtı seyir ve koltuk sırtlığına çarpacağından ön hava yönüne dönük olarak, sadece ön yolcu ön hava yastığı tetiklendiğinde çocukların ölümüne yastığının kesin olarak kapatılması durumunda kul- neden olabilir. lanın. Bu, ön göğüsteki sarı renkli ÖN YOLCU HA- VA YASTIĞI DEVRE DIŞI, PASSENGER AIR BAG TEHLİKE   ⇒ Sayfa 92 uyarı lambasının yanması ile be- lirtilir. Ön yolcu ön hava yastığı kapatılamıyor ve İstisnai durumlarda bir çocuk ön yolcu kol- aktif kalıyorsa, ön yolcu koltuğunda çocuk taşı- tuğunda sırtı sürüş yönüne bakacak şekilde namaz ⇒  . taşınacaksa aşağıdakilere dikkat edilmelidir: Ön yolcu koltuğunda çocuk koltuğu ● Ön yolcu ön hava yastığı daima kapatılma- olduğunda mutlaka dikkat edilmesi lı ve kapalı bırakılmalıdır. gerekenler: ● Çocuk koltuğu, çocuk koltuğu üreticisi ta- ● Çocuk koltuğu seyir yönüne sırtı dönük dur- rafından ön veya yan hava yastığına sahip ön duğunda, ön yolcu ön hava yastığı devre dışı bıra- yolcu koltuğunda kullanılmak üzere onaylan- kılmalıdır  ⇒ Sayfa 97. mış olmalıdır. ● Ön yolcu koltuğunun sırtlığı dik konumda olma- lıdır. ● Çocuk koltuğu üreticisinin montaj talimat- ları izlenmeli ve uyarı bilgileri dikkate alınma- ● Ön yolcu koltuğu tamamen arkaya itilmiş olma- lıdır. lıdır. ● Ön hava yastığına mümkün olan en fazla mesafeyi oluşturmak için ön yolcu koltuğunu ileri-geri yönde tamamen arkaya itin ve tama- men yukarı ayarlayın. ● Koltuk sırtlığı dik konuma getirilmelidir. £ 108 Sürüşten önce

TEHLİKE (Devam) TEHLİKE (Devam) ● Kemer yüksekli ayarı en yükseğe ayarlan- ● Çocuklar, araç içinde, vücut ölçüleri ile malıdır. ağırlıklarına göre daima onaylı ve uygun em- niyet sistemleri ile emniyete alınmalıdırlar. 131.5G1.JBJ.77CONFIDENTIAL Ì not for distributionArka koltuk sırasında çocuk koltuğu kullanımı ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik ● ISOFIX çocuk koltuğu „üniversal“ ruhsatına sa- bilgilerini bkz. Sayfa 100 okuyunuz hipse, alt bağlantı noktaları ve Top Tether sabitle- ve dikkate alınız. me kemeri ile sabitlenmelidir. Arka koltuk grubuna çocuk koltuğu sabitlenmesin- ● „semi-universal“ veya „araca özgü“ onaylı ISO- de, ön koltuk konumu, çocuk yeterli yere sahip ola- FIX çocuk koltuklarında kullanımdan önce çocuk cak şekilde düzenlenmelidir. Sonra, ön koltuk ço- koltuğunun araç için onaylı olup olmadığı kontrol cuk koltuğu ebadına ve çocuğun boyuna göre edilmelidir. Bunun için çocuk koltuğu üreticisi ilgili ayarlanmalıdır. Bu sırada ön yolcunun doğru otur- ISOFIX çocuk koltukları için onaylı araçların listesi- ma konumuna dikkat edilmelidir  ⇒ Sayfa 73. ni verir. Gerekirse, çocuk koltuğu üreticisinin gün- cel araç listesine bakın. Uygun çocuk koltukları UYARI Ì Çocuk koltuğu üretici tarafından yan hava yastığı ile arka koltuk sırasında kullanım için onaylanmış Arka koltuk grubunda kullanılan bir çocuk olmalıdır. koltuğundaki çocuğun, kullanılmayan kilitle- nebilir emniyet kemerleri ile oynaması ölüm- Arka koltuklarda, ECE-R 44' e uygun grup 0, 0+, 1, cül yaralanmalara sebep olabilir. 2 veya 3 için olan üniversal çocuk koltukları monte edilebilir. ● Arka koltuk grubunun kullanılmayan kilit- lenebilir emniyet kemerlerini daima emniyete Arka yan koltuklar ISOFIX sistemine sahip, bu alın. araç modeli için ECE- R 44 normuna göre özel ola- rak onaylanmış çocuk koltukları için uygundur. Arka koltuk grubu için onaylanmış ISOFIX çocuk koltukları ISOFIX çocuk koltukları, „üniversal“, „semi-üniver- sal“ veya „araca özgü“ kategorilerine ayrılmıştır. Çocuk koltuğunun emniyet kemeri ile sabitlenmesi ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik Turuncu etiketinde üniversal yazılı çocuk koltukla- bilgilerini bkz. Sayfa 100 okuyunuz rı, emniyet kemeri ile tabloda u ile işaretli koltuk ve dikkate alınız. alanlarına sabitlenmelidir. Ağırlık grubu Ön yolcu koltuğu Arka koltuk grubunda oturma u yerleri 0 grubu u u 0 - 10 kg u 0+ grubu u 0 - 13 kg 1. grup u£ 9 - 18 kg Düzgün ve güvenli şekilde oturma 109

Ağırlık grubu Ön yolcu koltuğu Arka koltuk grubunda oturma u yerleri 2. grup u u 15 - 25 kg u 3. grupnoCt fOorNFdiIstDriEbNutTiIoAnL 22 - 36 kg Çocuk koltuğunun emniyet kemeri ile şekilde emniyete alınmalıdır: Kemer bandı yandaki sabitlenmesi koltuğun kafalığının arkasına sarılır. Bu sırada em- niyet kemeri kilidi açılmamalıdır! Bunun sonucu, ● Çocuk koltuğu üreticisinin kılavuzunu okuyun sarma işlemi sırasında „klik sesi veren“ bir gürültü ve dikkate alın. duyulmamalıdır. Kemerin kemer sarma otomatı ta- rafından sarılmasını sağlayın. ● Ön yolcu koltuğuna montaj için, ön yolcu kol- tuğunu tamamen arkaya doğru itin ve koltuk arka- Çocuk koltuğunun sökülmesi lıklarını dik konuma getirin ⇒ Sayfa 73. ● Çocuk koltuğunu, çocuk koltuğu üreticisinin kı- Emniyet kemerini sadece araç sabit durduğunda lavuzuna göre koltuğa yerleştirin. çözün ⇒  . ● Emniyet kemerinin kemer yükseklik ayarı en ● Kemer kilidindeki kırmızı tuşa basın. Kilit dili dı- yüksek konuma ayarlı olmalıdır. şarı çıkacaktır. ● Emniyet kemerini, çocuk koltuğu üreticisinin kı- ● Kemeri, kemer bandının kolayca sarılması, em- lavuzuna göre bağlayın veya çocuk koltuğu üzerin- niyet kemerinin kıvrılmaması ve kaplamanın hasar den geçirin. görmemesi için el ile geri itin. ● Emniyet kemerinin ters dönmemesine dikkat ● Çocuk koltuğunu araçtan dışarı alın. edin. UYARI Ì ● Kilit dilini, koltuğa ait kemer kilidine, duyulur şe- kilde sabitlenene kadar sokun. Seyir halindeyken, emniyet kemerinin çıkarıl- ması, bir kaza anında veya ani fren ve sürüş ● Kilitlenebilir emniyet kemerine sahip araçlarda: manevrasında, ağır veya ölümcül yaralanma- Omuz kemerini tamamen dışarı çekin ve kemer lara neden olabilir. bandının kemer sarma otomatı vasıtasıyla sarılma- sını sağlayın. Sarma işlemi bir „klik sesi“ ile kendini ● Emniyet kemerini, sadece araç sabit dur- belli eder. duğunda çıkarın. ● Üst kemer bandı sabit olarak ve tamamen ço- cuk koltuğuna dayanmalıdır . ● Emniyet kemerinde bir çekme denemesi yapın, emniyet kemerini dışarı çekmek mümkün olmama- lıdır. ● Kilitlenebilir emniyet kemerlerine sahip araçlar- da: Kullanılmayan emniyet kemerleri çocuk kol- tuğundaki çocukların erişim alanı dışında kalacak 110 Sürüşten önce

Çocuk koltuğunun alt bağlantı noktaları ile sabitlenmesi (ISOFIX, LATCH) 131.5G1.JBJ.77CONFIDENTIAL Şek. 82 Araç koltuğunda: Çocuk koltuklarına yönelik alt bağlantı noktaları işaretleri. not for distribution ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik Çocuk koltuğu için izin verilen beden ağırlığı veya bilgilerini bkz. Sayfa 100 okuyunuz A ila G ağırlık sınıfı bilgileri „üniversal“ veya „yarı ve dikkate alınız. üniversal“ onaylı çocuk koltuklarında bir etikette belirtilmiştir. Alt bağlantı noktaları adı verilen her iki tutucu kan- ca, arka koltuk grubunun her dış koltuğunda yer alabilir. ISOFIX ile montaja genel bakış Avrupa standartları ECE 16'ya göre, aşağıdaki tab- loda aracın her alanında ISOFIX çocuk koltuğu alt bağlantı noktalarına takma olanakları listelenmiştir. Grup (Ağırlık sınıfı) Grup 0: 10 Grup 0: 10 kg'a ka- Grup 1: 9 ila 18 kg'a kadar kg'a kadar dar Grup 0+: 13 kg'a ka- dar Montaj yönü Geriye yönelik Geriye yönelik Geriye yönelik ileriye yönelik (sürüş yönü (sürüş yönü tersine) (sürüş yönü (sürüş yönünde) tersine) tersine) Beden sınıfları F G C D E C D A B B1 Ön yolcu koltuğuna Bağlantı noktası olmayan çocuk koltuğu, ISOFIX/LATCH ile sabitlenemez montaj Arka koltuk sırası dış IL-SU IL-SU IL-SU IUF/IL-SU koltuk alanlarına montaj Arka koltuk sırası orta Bağlantı noktası olmayan koltuk, ISOFIX/LATCH ile sabitlenmez koltuk alanına montaj X: Koltuk alanı bu grupta ISOFIX çocuk koltuğunun IUF: „universal“ onaylı ISOFIX çocuk koltuğu mon- sabitlenmesi için uygun değildir. tajı için ve Top Tether sabitleme kemeri ile sabitle- IL-SU: „semi-universal“ onaylı ISOFIX çocuk kol- tuğu montajı için uygun koltuk alanları, çocuk üreti- me için uygun koltuk alanları. £ cisinin araç listesini dikkate alın. Düzgün ve güvenli şekilde oturma 111

Sabit bağlantılı çocuk koltukları ● Sabitleme kemerini, ilgili ayar düzeneğinden eşit oranda gergin sıkın. Çocuk koltuğu, araç kol- Bir çocuk koltuğu esnek olmayan sabitleme ile takı- tuğuna yapışık şekilde dayanmalıdır. lırken montaj yardımcısı kullanılabilir. Monte edilen montaj yardımcıları montajı kolaylaştırır ve koltuk ● Çocuk koltuğunun her iki tarafından bir çekme kılıflarını korur. Montaj yardımcıları çocuk koltuğu denemesi yapın. teslimat kapsamının kısmen temel parçasıdır venoCt fOorNFdiIstDriEbNutTiIoAnL Volkswagen Yetkili Servislerinden temin edilebilir. UYARI Sabitleme kılavuzları ihtiyaç duyulması halinde, aracın her iki sabitleme noktasına oturtulur ⇒  . Çocuk koltuğu için alt bağlantı noktası bağlantı kancası değildir. Alt bağlantı noktala- ● Sökme ve takma işlemlerinde, çocuk koltuğu rına sadece çocuk koltuklarını sabitleyin. üreticisinin talimatlarını dikkate alın ⇒  . ● Çocuk koltuğunu, ok yönünde tutucu kancalara NOT ⇒ Şek. 82 takın. Çocuk koltuğu emniyetli ve duyu- lur şekilde sabitlenmelidir. ● Döşemelerin üzerinde kalıcı izlerin oluşumu- nu önlemek için, aracın bağlantı noktalarında ● Çocuk koltuğunun her iki tarafından bir çekme çocuk koltuğu takılı değilken montaj yardımcı- denemesi yapın. ları bağlantı noktalarından çekilmelidir. Ayarlanabilir sabitleme kemerlerine sahip ● Koltuk döşemesi, dolgusu veya montaj yar- çocuk koltuğu dımcısının zarar görmemesi için montaj yardım- ● Sökme ve takma işlemlerinde, çocuk koltuğu üreticisinin talimatlarını dikkate alın ⇒  . cısı arka koltuk sırası öne katlanmadan önce ● Çocuk koltuğunu koltuk üzerine yerleştirin ve sabitleme kuşağının kancalarını, tutucu kancalara daima bağlantı noktalarından çekilmelidir. Ì ⇒ Şek. 82 takın. Çocuk koltuğunun Top Tether sabitleme kemeri ile sabitlenmesi ● Çocuk koltuğu üst sabitleme kemerini arkaya doğru sürün. ● Çocuk koltuğunu alt bağlantı noktalarına sabit- leyin ⇒ Sayfa 111. ● İlgili tutucu kancaların kapağının katlanması ⇒ Şek. 83 ● Üst sabitleme kemerini ilgili tutucu kancaya ta- kın ⇒ Şek. 83. ● Kemeri sabit gerdirin, böylece çocuk koltuğu üstten koltuk sırtlığına dayanır. Çocuk koltuğunu söktükten sonra kafalığı tek- rar takın ⇒ Sayfa 73. Şek. 83 Arka koltuk sırtlığı arkasındaki eşya gö- UYARI zündeki tutucu kancalar Çocuk koltuğu, alt bağlantı noktalarından ve ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik üst sabitleme kemeri ile, üreticinin verilerine bilgilerini bkz. Sayfa 100 okuyunuz göre monte edilmelidir. Yoksa ağır yaralanma- ve dikkate alınız. lara sebep olabilir. ● Sökme ve takma işlemlerinde, çocuk koltuğu ● Daima, çocuk koltuğunun sadece bir sa- Ì üreticisinin talimatlarına dikkat edin ⇒  . bitleme kemerini bagaj bölmesindeki tutucu ● Çocuk koltuğunun arkasında bulunan kafalığı kancalara sabitleyin. sökün ve aracın içinde güvenli şekilde muhafaza edin ⇒ Sayfa 73. 112 Sürüşten önce

Far ve görüş Farlar 131.5G1.JBJ.77CONFIDENTIAL ä Konuya giriş Tamamlayıcı bilgiler ve uyarı notları: not for distribution Bu bölümde aşağıdaki konulara ilişkin bilgiler bula- ● Dışardan görünüş⇒ Sayfa 6 caksınız: ● Volkswagen bilgi sistemi ⇒ Sayfa 30 ● Ampul değişimi ⇒ Sayfa 345 Kontrol lambaları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Sinyal ve uzun far kolu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 UYARI Farın açılması ve kapatılması . . . . . . . . . . . . . 115 Far ve görüş - Fonksiyonlar . . . . . . . . . . . . . . . 116 Çok yüksek ayarlanan far ve uzun farın yanlış Far uzunluk ayarı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 kullanımı trafikteki diğer sürücülerin dikkatini Farların folyo yapıştırılarak örtülmesi veya far dağıtabilir ve gözünü alabilir Kazalara ve ağır yönünün değiştirilmesi (Yurtdışı seyahat yaralanmalara neden olabilir. modu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 „Coming home“ ve „Leaving home“ ● Farın doğru ayarlanmasına daima dikkat fonksiyonu (klavuz aydınlatması) . . . . . . . . . . . 119 edin. Far ayarı, gösterge ve düğme aydınlatması . . 120 İç mekan ve okuma lambası . . . . . . . . . . . . . . 121 ● Kesinlikle diğer sürücülerin gözünü alabi- Araç aydınlatmalarının kullanımına ilişkin olarak ül- lecek uzun far veya selektör kullanmayın. Ì keye özgü yasal kuralları dikkate alın. Doğru far ayarı ve doğru sürüş lambasından daima sürücü sorumludur. Kontrol lambaları bkz. Sayfa 113 okuyunuz ve dikkate alı- ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik bilgilerini nız. Yanıyor olası nedenler Yardım Sürüş lambası kısmen veya tamamen devre İlgili ampulü değiştirin ⇒ Sayfa 345. Tüm ampuller sorunsuzsa, gerekirse bir Yetkili  dışı Servise başvurun. Viraj ışığı arızası. ⇒ Sayfa 116.  Arka sis lambası açık. ⇒ Sayfa 115.  Sis lambası açık.  Sol veya sağ sinyal lambası. Gerekirse aracın ve römorkun aydınlatmaları- Araçta veya römorkta herhangi bir sinyal lam- nı kontrol edin. bası devre dışı kalırsa, kontrol lambası yakla- şık iki kat daha hızlı yanıp söner.  Uzun far açık veya selektör yapılıyor. ⇒ Sayfa 114.  Uzun far ayarı (Light Assist) açık. ⇒ Sayfa 117 £ Far ve görüş 113

Kontak açıldığında fonksiyon kontrolü için bazı UYARI (Devam) uyarı ve kontrol lambaları kısa süreli yanar. Birkaç saniye sonra sönerler. ● Aracı en kısa zamanda trafikten uzak, eg- zoz sisteminin örneğin kuru otlar, yakıt, yağ UYARI gibi aracın altında kolay alev alabilir malze- melere temas etmeyeceği bir yere park edin. Yanmakta olan uyarı lambalarını ve metin me- sajlarını dikkate almamak, trafikte yolda kalın- ● Yolda kalan araç kendiniz ve trafikteki masına, kazalara ve ağır yaralanmalara sebep diğer kişiler için yüksek kaza riski taşır. Gere- olabilir. kiyorsa trafikteki diğer sürücüleri uyarmak için uyarı üçgenini kurun ve flaşörü açın. ● Asla yanmakta olan uyarı lambalarını ve metin mesajlarını yok saymayın. ● Mümkün ve güvenliyse, en kısa sürede aracı durdurun. noCt fOorNFdiIstDriEbNutTiIoAnL NOT Ì Yanan kontrol lambaları ve mesajların dikkate alınmaması aracın zarar görmesine neden ola- bilir. Sinyal ve uzun far kolu Şerit değiştirme sinyali Şek. 84 Sinyal ve uzun far kolu. Konforlu sinyal için, kolu baskı noktasına kadar aşağı veya yukarı hareket ettirin ve kolu bırakın. ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik Sinyal lambası üç kez yanıp söner. bilgilerini bkz. Sayfa 113 okuyunuz ve dikkate alınız. Şerit değiştirme sinyali fonksiyonu, gösterge tablo- Kolu istenilen konuma getirin: su ekranında, Aydınlatma ve görüş menüsü A Sağa sinyal.⇒  Kontak kapalıyken sağ park üzerinden açılabilir ve kapatılabilir ⇒ Sayfa 30. Ay- dınlatma ve Görüş menüsü bulunmayan araç- lambası orta konumu⇒ Sayfa 116. larda bu fonksiyon, bir yetkili serviste devreden çı- B Sola sinyal.⇒  Kontak kapalıyken sol park karılabilir. lambası orta konumu⇒ Sayfa 116. UYARI C Uzun farları açın ⇒  . Uzun far açıkken gös- Sinyalin hatalı kullanımı, kullanılmaması veya terge tablosundaki kontrol lambası  yanar. kapatılmasının ihmal edilmesi trafikteki diğer D Selektörü çalıştırın veya uzun farı kapatın. Se- kullanıcıları şaşırtabilir. Kazalara ve ağır yara- lanmalara neden olabilir. lektör işlemi kol çekili tutulduğu müddetçe sü- rer. Kontrol lambası  yanar. ● Şerit değiştirme, sollama ve dönüş manev- İlgili fonksiyonu kapatmak için kolu temel konumu- rası daima zamanında verilen sinyalle belirtil- na getirin. melidir. ● Şerit değişimi, sollama ve dönüşten sonra sinyali kapatın. UYARI Uzun farların uygun olmayan kullanımı, kaza ve ağır yaralanmalara sebep olabilir, çünkü uzun far trafikteki diğer sürücülerin dikkatini dağıtabilir ve gözünü kamaştırabilir. Sinyal lambaları sadece kontak açıkken çalı- şırlar. Flaşör kontak kapalıyken de çalışır ⇒ Sayfa 318. araçta veya römorkta bir sinyal lambası devre dışı kalırsa, kontrol lambası yaklaşık iki kat daha hızlı yanıp söner. £ 114 Sürüşten önce

Uzun farlar sadece kısa far açıkken açılabilir. Ì Farın açılması ve kapatılması 131.5G1.JBJ.77CONFIDENTIAL Şek. 85 Direksiyonun yanında: Far düğmelerinin bazı versiyonlarının görüntüsü. not for distribution ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik Fabrika montajlı römork düzeneğine sahip araç- bilgilerini bkz. Sayfa 113 okuyunuz larda: Sis lambasına sahip elektrik bağlantılı rö- ve dikkate alınız. morkta, araçtaki sis lambası otomatik olarak kapa- nır. Araç aydınlatmalarının kullanımına ilişkin olarak ül- keye özgü yasal kuralları dikkate alın. Far düğmesini istenilen konuma çevirin ⇒ Şek. 85: Kontak açık olduğunda Sembol Kontak kapalı olduğunda Far kapalı veya sürekli sürüş farı veya gündüz  Sis farları, kısa far ve park lambası kapalı. sürüş farı açık.  Klavuz aydınlatması açık olabilir. Otomatik sürüş farı kumandası ve gereğinde sü- rekli sürüş farı veya gündüz sürüş farı açık.  Park lambası açıktır. Park lambası açıktır.  Kısa far kapalı - gerektiğinde park lambası Kısa far açıktır. bir süre daha yanar. Sis lambaları ● Park lambası açık olduğunda ⇒ Sayfa 114. ● Far düğmesi  veya  konumundayken. Far düğmesindeki gösterge lambaları  veya , yanan sis lambalarını gösterir. Gaz deşarjlı ampuller ● Sis farlarının  açılması: Düğmeyi bu konum- Gaz deşarjlı ampuller yolun daha iyi aydınlatılması lardan  veya  ilk kademeye kadar olmak üzere ve aracın trafikteki diğer kişiler tarafından daha iyi çıkarın. görülmesi için parlak ve homojen bir ışık üretir. Gaz deşarjlı lamba ışığı gaz doldurulmuş cam gövdede ● Arka sis lambalarının  açılması: Far düğmesi- bulunan iki elektrot arasındaki çok yüksek elektrik ni  veya  konumundan tamamen dışarı çekin. gerilimi ile oluşur. ● Sis lambasını kapatmak için far düğmesine ba- Elektrotlar zamanla aşınabilir ve bundan dolayı sın veya  konumuna çevirin. aralarındaki mesafe artabilir. Gaz deşarjlı lamba kontrol ünitesi değişikliği algılar ve açık ve eşit Kapatılmamış far için uyarı sesleri oranlı ışığı sabit tutmak için elektrik gerilimini artırır. £ Araç anahtarı kontak kilidinden çıkartılmış ve sürü- cü kapısı açık olduğunda aşağıdaki koşullarda uyarı sesi duyulur: Bu, farın gerekirse kapatıla- cağını hatırlatır. Far ve görüş 115

Gaz deşarjlı ampuller de yanarak bozulabilir. Gaz UYARI deşarjlı ampuller yanarak bozulmadan önce titrek veya düzensiz bir şekilde yanar. Gösterge tablosu ekranında, araç donanımına bağlı olarak bununla ilgili bir mesaj görüntülenir. Gaz deşarjlı ampuller titrek veya düzensiz bir şekil- de yanmaya başladığında, hemen bir yetkili servi- se başvurun ve farları kontrol ettirin. noCt fOorNFdiIstDriEbNutTiIoAnL Park lambası veya gündüz sürüş farı caddele- ri aydınlatmak için yeterli parlaklıkta değildir ve trafikteki diğerleri tarafından görülmesi zordur. ● Karanlıkta, yağışlı havalarda ve kötü görüş koşullarında kısa farı mutlaka açın. Ì Far ve görüş - Fonksiyonlar Sürekli sürüş farı manuel olarak açılıp kapatılamaz. ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik Gündüz sürüş farı bilgilerini bkz. Sayfa 113 okuyunuz Gündüz sürüş farı için ön farlarda veya ön tampon- ve dikkate alınız. da ayrı bir lamba yer alır. Park lambası Gündüz sürüş farı açık olduğunda, sadece ayrı ay- Park lambası açık olduğunda (sol veya sağ sinyal dınlatmalar yanar ⇒  . lambası), aracın ilgili tarafındaki far, park lambası Gündüz sürüş farı, far düğmesi  veya  konu- ve stop lambası ile yanar. Park lambası sadece munda bulunuyorsa kontak her açıldığında açılır. kontak kapalıyken ve sinyal ve uzun far kolu ku- mandadan önce orta konumda bulunuyorsa yanar Far düğmesi bu konumda  bulunuyorsa, bir ka- ranlık sensörü, göstergelerin ve düğmelerin aydın- Çift taraflı sürekli yanan park lambası latmasını açar ve otomatik olarak açıp kapatır. Kontak kapalıyken far düğmesi  konumundayken ve araç dışardan kilitlenmişse iki taraflı sürekli park Gündüz farı manuel olarak açılıp kapatılamaz. lambası yanar. Bu sırada sadece iki far park lam- bası ve arka lambalarla birlikte yanar. Otomatik sürüş farı kumandası Otomatik sürüş farı kumandası, sadece bir yardım- Sürekli sürüş farı cı unsurdur ve her sürüş durumunu yeterli ölçüde Sürekli sürüş farı yanarken, kısa far veya park lam- algılamayabilir. bası ile plaka aydınlatması da yanar. Far düğmesi bu konumda  bulunuyorsa, araç Sürekli sürüş farı, far düğmesi  veya  konu- aydınlaması, göstergelerin ve düğmelerin aydınlat- munda bulunuyorsa kontak her açıldığında açılır. ması aşağıdaki durumlarda otomatik olarak açılıp Far düğmesindeki kontrol lambası , bazı model kapanır ⇒  : sürümlerinde açık olan sürekli sürüş farını gösterir. Far düğmesi bu konumda  bulunuyorsa, bir ka- ranlık sensörü, göstergelerin ve düğmelerin aydın- latmasını açar ve otomatik olarak açıp kapatır. Otomatik açılması: Otomatik kapatılması: Yeterli aydınlığın algılanmasında. Karanlık sensörü Karanlığı, örn. bir tünel geçişinde, algılar. Gündüz sürüş farı olmayan araçlarda: Bir kaç dk. yaklaşık 65 km/sa (40 mph) altında bir hızda sürüş Gündüz sürüş farı olmayan araçlarda: Bir kaç sani- yapıldığında. ye yaklaşık 140 km/sa (87 mph) üzerinde bir hızda Cam silecekleri bir kaç dakika silmediğinde. sürüş yapıldığında. Yağmur sensörü yağışı algılar ve cam sileceklerini çalıştırır. Dinamik viraj farı (AFS) Uygun donanıma sahip olunması durumunda, di- Virajlarda, dönebilir lambalar otomatik olarak yolu namik viraj farı, Asistanlar menüsünden açılabi- daha iyi aydınlatır. Dinamik viraj farı sadece kısa far açıkken ve 10 km/sa (6 mph) üzerindeki hızlar- lir ve kapatılabilir ⇒ Sayfa 30. £ da çalışır. Yurtdışı seyahat modu ⇒ Sayfa 118 aktif olduğunda, dinamik viraj farı çalışmaz. 116 Sürüşten önce

131.5G1.JBJ.77CONFIDENTIALBazı modellerde birbirinden bağımsız olarak lam-UYARI (Devam) balar düz sürüşte de kayar. Bu hava durumu ve hı- not for distributionza bağlı olarak yolun daha iyi aydınlatılması için● Otomatik sürüş farı kumandası () sade- yapılır. Eski konuma çevirme hıza bağlıdır ve ge- ce aydınlıkta bir değişim olduğunda kısa farı cikmelidir. yakar, örneğin siste bu gerçekleşmez. Dönüş farı ● Yol hava koşulları ve aydınlatma oranı ne- deniyle yeterli aydınlatılmıyorsa kesinlikle Yavaş dönüşlerde veya çok dar virajlarda otomatik gündüz sürüş farı ile yolculuk yapmayın. olarak bir dönüş farı açılır. Dönüş farı, sis farına ve- Gündüz sürüş farı caddeleri aydınlatmak için ya ön fara entegre edilmiş olabilir ve sadece yeterli parlaklıkta değildir ve trafikteki diğerle- 40 km/h (25 mph) altındaki hızlarda yanar. ri tarafından görülmesi zordur. Geri vitese takıldığında, manevra sırasında çevre- ● Gündüz sürüş farı açık olduğunda, arka nin daha iyi aydınlatılmasını sağlamak için aracın lambalar birlikte açılmaz. Bir araç, stop lam- her iki tarafındaki dönüş farı da açılır. baları açık olmadığında, karanlıkta, yağışta veya kötü görüş koşullarında trafikteki diğer UYARI sürücüler tarafından görülemez. Yollar yeterli derecede aydınlatılmamış ve Soğuk veya nemli hava koşullarında, farlar ile araç trafikteki diğerleri tarafından görülemez stop lambaları ve sinyallerin içi geçici olarak ise kazalar meydana gelebilir. buğulanabilir. Bu görüntü normaldir, aracın aydın- latma düzeneğinin kullanım ömrüne bir etkisi yok- tur. Ì Far uzunluk ayarı Sistem trafikteki diğer araçları ve araca uzaklıkları- nı algılar ve far alanını kapatır. Trafikteki diğer sü- ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik rücülerin göz kamaşması önlenemiyorsa ışık bilgilerini bkz. Sayfa 113 okuyunuz dağılımı otomatik olarak kısa fara ayarlanır. Dikiz ve dikkate alınız. aynasının üstünde ön camın iç tarafına yerleştiril- miş bir kamera tarafından kumanda edilir. Uzun far ayarı (Light Assist) Uzun far ayarı önden giden araca ve karşıdan ge- Otomatik uzun far ayarı (Dynamic Light Assist), ön- len araçlar ile diğer çevre ve trafik koşullarına bağlı den giden araca ve karşıdan gelen araçlar ile diğer olarak uzun farı otomatik şekilde yaklaşık 60 km/sa çevre ve trafik koşullarına bağlı olarak uzun farı (37 mil/sa.) hızın üzerinde açar ve yaklaşık 30 km/ otomatik şekilde yaklaşık 60 km/sa (37 mil/sa.) hı- sa (18 mil/sa.) hızda tekrar kapatır.⇒  Kumanda zın üzerinde açar ve yaklaşık 30 km/sa (18 mil/sa.) dikiz aynasının ayna ayağına takılı bir kamera ile hızda tekrar kapatır. gerçekleşir. Dinamik viraj farı devre dışıysa veya far donanım Uzun far ayarı aydınlatmalı alanları algılar ve uzun değişikliği ⇒ Sayfa 116 aktifse uzun far sadece oto- far örn. küçük bölge geçişlerinde kapatılır. matik açılıp kapatılır⇒ Sayfa 118. Bu, önde giden veya karşıdan gelen araca ve yol aydınlatmasına Otomatik uzun far ayarı (Dynamic Light bağlı olarak gerçekleşir. Assist) Otomatik uzun far ayarı (Dynamic Light Assist), Otomatik uzun far ayarı aydınlatmalı alanları algılar sistem sınırları içinde, trafikte bulunun diğerlerinin ve uzun far örn. küçük bölge geçişlerinde kapatılır. £ göz kamaşmasını en aza indirir veya ortadan kaldı- rır.⇒  Far ve görüş 117

Uzun far ayarlama sisteminin veya otomatik uzun far ayarlama sisteminin açılması ve kapatılması noCt fOorNFdiIstDriEbNutTiIoAnL Fonksiyon Davranış Açılması: – Kontağı açın ve far düğmesini  konumuna çevirin. – Sinyal ve uzun far konumunu temel ayardan öne getirin ⇒ Sayfa 114.  Gösterge tablosu ekranındaki kontrol lambası  yanıyor ise, uzun far ayarı veya otomatik uzun far ayarı açıktır. Kapatılması: – Kontağı kapatın. – VEYA: Far düğmesini 'den başka bir konuma getirin.⇒ Sayfa 115. – VEYA: Uzun far açıkken sinyal ve uzun far kolunu arkaya çekin. – VEYA: Manuel uzun farı açmak için sinyal ve uzun far kolunu öne çekin. Uzun far ayarı kapanır. Fonksiyon arızası UYARI (Devam) Aşağıdaki koşullar açılan uzun farın uzun far ayarı ● Sürüş farını her zaman kendiniz kontrol tarafından zamanında kapatılmamasına veya hiç edin ve ışık, görüş ve trafik koşullarına adap- kapatılmamasına neden olabilir: te edin. ● Kötü aydınlatılmış sokaklardaki yüksek dercede ● Uzun far ayarı veya otomatik uzun far aya- yansıma yapan tabelalar. rı tüm sürüş durumlarını doğru algılayamaya- bilir ve belirli durumlarda sınırlı çalışabilir. ● Kötü aydınlatması olan trafik katılımcılarında örn.; yaya, bisiklet sürücüsü. ● Kamera görüş alanı kirliyse, kapatılmışsa veya zarar görmüşse uzun far ayarı veya oto- ● Dar virajlarda, dik tepelerde veya çukurlarda ya matik uzun far ayarı fonksiyonu etkilenebilir. da karşıdan gelen yarı kapalı trafikte. Bu aynı zamanda örn. ek far takılması ile araç aydınlatma sistemi değişikliklerinde geçerli- ● Sürücü orta bariyer ötesini görebildiğinde, örn. dir. ağır vasıta sürücüsü, orta bariyere sahip bir yolda karşıdan gelen araçta. NOT ● Kamera arızalıyken veya akım beslemesi kesil- Sistem fonksiyonunun korunması için aşağıda- mişse. kiler dikkate alınmalıdır: ● Sis, kar veya yoğun yağışlarda. ● Kamera görüş alanı düzenli olarak temizlen- meli, kar ve buzdan arındırılmalıdır. ● Toz ve kum bulutunda ● Kamera görüş alanı kapatılmamalıdır. ● Kameranın görüş alanında taş darbesinde ● Kamera görüş alanındaki ön cam hasar açı- ● Kamera görüş alanı buğulanmışsa, kirlenmişse sından kontrol edilmelidir. veya etiket, kar ve buzla kapatılmışsa. Korna ve uzun far her zaman sinyal ve uzun UYARI far kolu ile manuel açılıp kapatılabilir ⇒ Sayfa 114. Ì Uzun far ayarının veya otomatik uzun far aya- rının sunmuş olduğu yüksek konfor standar- dı, sürücünün gereksiz riskler almasını gerek- tirmez. Sistem sürücünün dikkatsiz davrana- bileceği anlamına gelmez. Farların folyo yapıştırılarak örtülmesi veya far yönünün değiştirilmesi (Yurtdışı seyahat modu) ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik maştırır. Bu nedenle yurtdışı yolculuğunda gerekir- bilgilerini bkz. Sayfa 113 okuyunuz se farları yapıştırarak kapatın veya donanım ve dikkate alınız. değişikliği yapın. Ülkenizden farklı olarak yolun diğer şeridinin kulla- Farların yön ayarı, gösterge tablosunda, Ayarlar nıldığı ülkelere yapılan seyahatlerde asimetrik kısa far karşıdan gelen trafikteki sürücülerin gözünü ka- menüsünde, Aydınlatma ve görüş alt menü- sünde, Yolculuk modu menü seçeneğinden yapı- labilir⇒ Sayfa 30. £ 118 Sürüşten önce

Farın menü üzerinden ayarlanamadığı araçlarda Yolculuk modunun ve farda folyonun kullanı- ya far camının belirli alanları folyo ile kapatılır ya mına, sadece kısa süre için izin verilmiştir. da Yetkili Serviste far donanımı değiştirilir. Diğer Sürekli donanım değişikliği için bir Yetkili Servise bilgiler için Yetkili servise başvurun. Volkswagen, başvurun. Volkswagen, bunun için Volkswagen bunun için Volkswagen Yetkili Servislerini öner- Yetkili Servislerini önermektedir. mektedir. 131.5G1.JBJ.77CONFIDENTIAL Ì not for distribution„Coming home“ ve „Leaving home“ fonksiyonu (klavuz aydınlatması) ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik „Coming home“ fonksiyonu manuel olarak ayarlan- bilgilerini bkz. Sayfa 113 okuyunuz malıdır. Buna karşılık, „Leaving home“ fonksiyonu ve dikkate alınız. karanlık sensörü tarafından otomatik kumanda edi- lir. „Coming home“ Davranış Açılması: – Kontağı kapatın. Kapatılması: – Selektöre yaklaşık bir saniye basın ⇒ Sayfa 114. „Coming home“-aydınlatması sürücü kapısı açıkken açılır. Açık kalma süresi son araç kapısının veya bagaj kapağının kapatılması ile başlar. – Ayarlanan ek yanma süresi tamamlandığında otomatik. – Açıldıktan 30 sn. sonra hala bir araç kapısı veya bagaj kapağı açıkken otomatik. – Far düğmesini  konumuna çevirin. – Kontağı açın. „Leaving home“ Davranış Açılması: – Far düğmesi bu konumda  duruyorsa ve karanlık sensörü Karanlık algılarsa, Kapatılması: araç kilidi açılır. - Ek yanma süresi tamamlandıktan sonra otomatik. – Aracı kilitleyin. Far düğmesini  – Kontağı açın Yan aynadaki çevre aydınlatması Aydınlatma ve görüş menüsünde, ilave yanma süresi ayarlanabilir ve fonksiyon açılıp Araca biner ve inerken, yan aynadaki çevre aydın- kapatılabilir ⇒ Sayfa 30. latması doğrudan kapıların çevresini aydınlatır. Araç kilitleri açıldığında, araç kapısı açıkken ve „Coming home“ fonksiyonu açık olduğunda, „Coming home“ veya „Leaving home“ fonksiyonu farın açık olduğuna ilişkin bilgi olarak sürücü aktifken açılır. Işık sensörlü donanımda yan ayna- kapısının açılmasında bir uyarı sesi duyulmaz. Ì lardaki çevre aydınlatması sadece karanlıkta açılır. Far ve görüş 119

Far ayarı, gösterge ve düğme aydınlatması noCt fOorNFdiIstDriEbNutTiIoAnL Dinamik far uzaklık ayarı Düğme 2 dinamik far uzunluk ayarına sahip araç- larda iptal edilmiştir. Far uzunluğu, farların açılma- sında aracın yük durumuna otomatik olarak uyum sağlar. Şek. 86 Direksiyonun yanında: Gösterge ile Gösterge tablosu aydınlatması düğme aydınlatması 1 ve far ayarı 2 için ayar düğmesi. Gündüz sürüş farına sahip araçlarda gösterge tab- losu aydınlatması karanlıkta ve örn. tünel geçişin- ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik de kapanır. Böylece sürücü aracın arka aydınlat- bilgilerini bkz. Sayfa 113 okuyunuz masının da açılması için kısa farı manuel açması ve dikkate alınız. konusunda uyarılır ⇒ Sayfa 116 UYARI Araçtaki ağır cisimler farın trafikteki diğer sü- rücülerin gözlerinin almasına veya dikkatleri- ni dağıtmasına neden olabilir. Kazalara ve ağır yaralanmalara neden olabilir. 1 Gösterge ve düğme aydınlatması ● Işık demetini aracın yük durumuna daima Aydınlatma açıldığında ayar düğmesi diğer sürücülerin gözlerini almayacak şekilde ⇒ Şek. 86 1 , gösterge ve düğme aydınlatmasının şiddetini istenen seviyeye ayarlayacaktır. adapte edin. Ì 2 Far ayarı Far uzunluk ayarı 2 ayar değerine göre, farın ışık huzmesi kademesiz olarak aracın yük durumuna uyum sağlar. Bu şekilde sürücü en iyi görüş koşul- larına sahip olur ve karşıdan gelenlerin gözü ka- maşmaz ⇒  . Farlar sadece kısa farlar açıkken ayarlanabilir. Ayarlama için, düğmeyi 2 çevirin: Ayar Aracın yük durumu a) değeri – Ön koltuklar dolu ve bagaj boş. 1 Tüm koltuklar dolu ve bagaj boş. 2 Tüm koltuklar dolu ve bagaj tam yüklü. Düşük destek yüklü römork kullanımı. Sadece sürücü koltuğu dolu ve bagaj 3 tam yüklenmiş. Maksimum yükleme kapasiteli römork kullanımı. a) Farklı araç yüklemelerinde, düğmenin ara ayarı da müm- kündür. 120 Sürüşten önce

İç mekan ve okuma lambası ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik bilgilerini nız. 131.5G1.JBJ.77CONFIDENTIAL bkz. Sayfa 113 okuyunuz ve dikkate alı- not for distributionTuş / Ko- İşlevi num  İç aydınlatmaların kapatılması.  İç aydınlatmaların açılması.  Kapı temas şalterinin açılması (orta konum). İç aydınlatma araç kilitleri açılınca, bir kapı açılınca veya araç anahtarı kontak kilidinden çe-  kilince otomatik olarak yanar.  Lamba tüm kapılar kapatıldıktan, araç kilitlendikten veya kontak açıldıktan birkaç sn. sonra söner. Okuma lambasının açılması veya kapatılması. Eşya gözü ve bagaj bölmesi aydınlatması Ek olarak ayak bölmesi aydınlatılabilir. Ön yolcu tarafındaki eşya gözünün ve bagaj ka- Araç kilitlendiğinde veya araç anahtarı kontak pağının açılması ve kapatılmasında, bir aydınlatma otomatik olarak açılıp kapanır. kilidinden çıkarıldıktan birkaç dakika sonra, Ambiyans aydınlatması okuma lambası söner. Araç aküsünün boşalması Ön tavan kaplamasındaki ambiyans aydınlatması, önlenir. Ì park lambası ve kısa far açık olduğunda orta kon- soldaki kullanım öğelerini üstten aydınlatır. Far ve görüş 121

Güneşlik noCt fOorNFdiIstDriEbNutTiIoAnL ä Konuya giriş UYARI Ì Bu bölümde aşağıdaki konulara ilişkin bilgiler bula- Aşağı katlanan güneşlik ve çekilen güneşlik caksınız: rulosu görüşü azaltabilir. Güneşlik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 ● Güneşliği ve güneşlik rulosunu gerekli ol- Arka cam güneşlik rulosu . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 madığında daima tutucuya geri sürün. İzolasyonlu ön camlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Güneşlik Sürücü güneşlik blendajının ek kaydırma olanakları: Şek. 87 Güneşlikler. Bazı model sürümlerinde kapıya doğru kaydırılan ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik güneşlik blendajı dikey yönde arkaya kaydırılabilir. bilgilerini bkz. Sayfa 122 okuyunuz ve dikkate alınız. Makyaj aynası Sürücü ve ön yolcu için güneşlikleri ayarlama olanakları: Kapatılmış güneşliklerde, kapak arkasında bir mak- ● Ön cama doğru katlayın. yaj aynası yer alır. Kapak itilerek açıldığında B bir ● Tutucusundan dışarı çekin ve kapılara doğru lamba yanar 1 . kaydırın ⇒ Şek. 87 A . Makyaj aynası önündeki kapak geriye itilir veya gü- neşlik yukarı kaydırılırsa, lamba söner. Güneşliğin üst tarafındaki lamba, belirli koşul- larda otomatik olarak bir kaç dakika sonra sö- ner. Araç aküsünün boşalması önlenir. Ì 122 Sürüşten önce

Arka cam güneşlik rulosu131.5G1.JBJ.77CONFIDENTIAL Manuel güneşlik rulosu Şek. 88 Arka cam güneşlik rulosu.not for distribution ● Güneşlik rulosunu önde duran koldan tutarak tamamen yukarı çekin. ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik bilgilerini bkz. Sayfa 122 okuyunuz ● Tutucu çubuğu her iki ucundan olmak üzere il- ve dikkate alınız. gili tutucularına takın. Bunun için kolu hafifçe aşağı Arka camın önünde yukarı çekilerek kapatılmış gü- çevirin. Dışarı çekilmiş güneşlik rulosunun her iki neşlik, yoğun güneş ışınlarına karşı koruma sağlar. tutucuya emniyetli şekilde sabitlenmiş olup olma- dığını kontrol edin. ● Güneşlik rulosunu sardırmak için, koldan hafif- çe yukarı çekin ve tespit elemanına geri gelmesi için el ile arkaya doğru sürün ⇒  . NOT Ì Güneşlik rulosunu aşağı doğru „hızlı şekilde“ bırakmayın, böylece güneşlik rulosu veya iç kaplamada hasarları önlemiş olursunuz. İzolasyonlu ön camlar Şek. 89 İletişim penceresine sahip metal kaplı kızılötesi ön cam (mavi alan) ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik mesi için, dikiz aynasının üst tarafında katmansız bilgilerini bkz. Sayfa 122 okuyunuz bir bölüm bulunmaktadır (İletişim penceresi) ⇒ Şek. ve dikkate alınız. 89. İzolasyonlu ön camlar kızıl ötesini yansıtan bir kap- Tabakasız alan ya dışardan içe kapatılır ya da eti- lamaya sahiptir. Aksesuar satıcılarından temin edi- len elektronik parçaların fonksiyonunu yerine getir- ketle donatılır, aksi takdirde elektronik bileşenlerde fonksiyon arızası olabilir. Ì Far ve görüş 123

Cam sileceği ve yıkama sistemi noCt fOorNFdiIstDriEbNutTiIoAnL ä Konuya giriş UYARI (Devam) Bu bölümde aşağıdaki konulara ilişkin bilgiler bula- ● Cam yıkama sistemini, kış aylarında sade- caksınız: ce yeterli antifriz ekleyerek kullanın. Kontrol lambası . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 ● Ön cam havalandırma sistemi ile ısıtılmı- Cam silecek kolu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 yorsa kış aylarında kesinlikle cam yıkama sis- Cam sileceği fonksiyonları . . . . . . . . . . . . . . . . 126 temini kullanmayın. Aksi takdirde antifriz karı- Ön cam sileceği servis konumu . . . . . . . . . . . . 126 şımı ön camda donabilir ve görüş sınırlanabi- Yağmur sensörü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 lir. Cam yıkama su seviyesinin kontrolü ve eklenmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 UYARI Tamamlayıcı bilgiler ve uyarı notları: Aşınmış ve kirli cam silecekleri görüşü azaltır ● Dışardan görünüş⇒ Sayfa 6 ve kaza ve yaralanma riskini artırır. ● Isıtma, havalandırma, soğutma ⇒ Sayfa 223 ● Motor bölmesindeki çalışmalar için ön hazırlık- ● Cam silecek süpürgelerini, hasar gördüğü lar ⇒ Sayfa 251 veya aşındığı ve bunun sonucunda camları ● Aracın dış bakımı ve temizliği ⇒ Sayfa 271 artık yeteri kadar temizlemediğinde değiştirin. UYARI NOT Cam yıkama suyu, yeterli antifriz yoksa, ön Buzlanmada cam sileceklerini açmadan önce, camda buzlanma yapabilir ve ileri doğru gö- rüşü kısıtlar. cam silecek süpürgelerinin donmuş olup olma- dığını kontrol edin! Soğuk havalarda, araç uzun süre park edildiğinde, ön cam sileceklerinin servis konumu çok yardımcı olan bir durumdur ⇒ Sayfa 126. Ì Kontrol lambası bkz. Sayfa 124 okuyunuz ve dikkate alı- ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik bilgilerini nız. Yanıyor olası nedenler Yardım  Cam yıkama suyu seviyesi çok düşük. Cam yıkama suyu haznesini ilk fırsatta doldurun ⇒ Sayfa 128. Kontak açıldığında fonksiyon kontrolü için bazı uyarı ve kontrol lambaları kısa süreli yanar. Birkaç NOT saniye sonra sönerler. Yanan kontrol lambaları ve mesajların dikkate alınmaması aracın zarar görmesine neden ola- Ì bilir. 124 Sürüşten önce

Cam silecek kolu 131.5G1.JBJ.77CONFIDENTIAL ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik not for distribution bilgilerini bkz. Sayfa 124 okuyunuz ve dikkate alınız. Şek. 90 Ön cam sileceklerinin kullanımı. Kolu istenilen konuma getirin ⇒  : A Cam silecekleri kapalı. Ön camı fasılalı silme. B ⇒ Şek. 90 1 düğmesi ile fasıla kademesi (yağmur sensörü olmayan araçlar) veya yağmur sensörünün hassasiyeti ayarlanır. C Yavaş silme. D Hızlı silme. E x Tek silme - kısa silme. Daha hızlı silmek için kolu uzun süre aşağı basılı tutun. F Kol çekilmiş olduğunda ön camın silinmesi için otomatik silme yıkma. NOT NOT (Devam) Cam silecekleri açık olduğunda kontak kapatı- ● Donan cam silecek lastiklerini ön camdan lırsa, kontak tekrar açıldığında cam silecekleri dikkatlice ayırın. Volkswagen bunun için buz aynı silme kademesinden başlayarak silme işle- çözücü sprey önerir. mine devam eder. Ön camda buz, kar ve diğer engeller, cam sileceklerinin ve cam silecek mo- NOT torunun hasar görmesine neden olabilir. Cam sileceklerini camlar kuruyken çalıştırma- ● Sürüşe başlamadan önce cam silecek kolu- yın. Kuru camın silinmesi, camda hasar meyda- nu buz ve kardan temizleyin. na gelmesine neden olabilir. Silecekler sadece kontak açıkken ve motor kaputu kapalıyken çalışırlar. Ön cam için fasılalı silme araç hızına bağlı Ì olarak gerçekleşir. Sürüş hızı ne kadar faz- laysa cam sileceği de o kadar sık siler. Far ve görüş 125

Cam sileceği fonksiyonları ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik bilgilerini nız. noCt fOorNFdiIstDriEbNutTiIoAnL bkz. Sayfa 124 okuyunuz ve dikkate alı- Farklı durumlarda cam sileceklerinin hareketleri: Araç sabit durduğunda: Açık silecek kademesi geçici olarak sonraki düşük kademeye geçer. Otomatik silme yıkama sırasında: Cam silecek suyunun kötü kokusunun araç iç mekanına girme- mesi için, klimatronik yaklaşık 30 saniyeliğine hava devridaimi işletimine geçer. Fasılalı silmede: Fasılalar hıza bağlı olara kumanda edilir. Hız ne kadar yüksek- se, fasıla o kadar kısadır. Isıtılabilir cam yıkama fıskiyeleri Düzenli aralıklarla, örneğin yakıt alımında, örneğin böcek kalıntıları gibi zor ve yapışmış kirleri, far Isıtma, su beslemesi yapan hortumları değil, sade- camlarından temizleyin. ce donmuş cam yıkama fıskiyelerinin buzunu çö- zer. Isıtmalı cam yıkama fıskiyeleri, kontak açıkken Far temizleme sisteminin kışın da çalışmasını ısıtma gücünü, dış ortam sıcaklığına bağlı olarak sağlamak için, tampondaki yıkama fıskiyesi tutucu- otomatik ayarlar. larını kullanım öncesinde kardan arındırmanız ge- rekir. Buzu gerekirse buz çözme spreyi ile temizle- Far temizleme sistemi yin. Far temizleme sistemi far camlarını temizler. Ön camda bir engel olması durumunda, sile- Kontak açıldıktan sonra, ön cam yıkama sisteminin cek bu engeli silmeye çalışacaktır. Engel sile- ilk ve her beşinci açılışında farlar da birlikte yıkanır. Bunun için, cam silecek kolunun kısa far veya uzun ceği bloke etmeye devam ederse, silecek durur. far açıkken direksiyona doğru çekilmesi gerekir. Engeli giderin ve sileceği yeniden çalıştırın. Ì Ön cam sileceği servis konumu ● Motor kaputu kapalı olmalıdır ⇒ Sayfa 251. ● Kontağı açın ve tekrar kapatın. Şek. 91 Cam sileceği bakım konumunda. ● Cam silecek kolunu kısa süre aşağı bastırın ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik ⇒ Şek. 90 E . bilgilerini bkz. Sayfa 124 okuyunuz ve dikkate alınız. Cam silecek kollarını sürüşe başlamadan önce tek- Servis konumunda, cam silecek kolları ön camdan rar ön cam üzerine indirin! Cam silecek kollarını kaldırılabilir ⇒ Şek. 91. Cam sileceğini servis konu- önceki konumlarına geri almak için cam silecek ko- muna getirmek için aşağıdakileri uygulayın: lunu kısa süre aşağı doğru bastırın. Ön cam silecek lastiklerinin kaldırılması ● Cam silecek kollarını kaldırmadan önce servis konumuna getirin ⇒  . ● Silecek kolunu kaldırmak için sadece silecek kolundan tutun. NOT ● Motor kaputunun ve cam silecek kollarının zarar görmesini önlemek için ön cam sile- ceğinin silecek kolları sadece servis konumun- da iken kaldırılır. ● Sürüşe başlamadan önce cam silecek kolla- rını daima ön cam üzerine indirin. Ì 126 Sürüşten önce

Yağmur sensörü 131.5G1.JBJ.77CONFIDENTIAL Şek. 92 Cam silecek kolu: Yağmur sensörünün 1 Şek. 93 Yağmur sensörü hassas yüzeyi. not for distribution ayarlanması. ● Tuz tabakası: Kışın, camlar üzerindeki tuz taba- ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik kası nedeniyle, neredeyse kuru olan camlarda alı- bilgilerini bkz. Sayfa 124 okuyunuz şılmadık derecede uzun silme işleminin başlaması- ve dikkate alınız. na yol açar. Aktif yağmur sensörü, yağmurun şiddetine bağlı ● Kir: Kuru toz, balmumu, cam katmanları (lotus olarak cam sileceğinin fasılalı hareketini kumanda efekti), deterjan kalıntıları (Yıkama tesisi), yağmur eder ⇒  . Yağmur sensörü hassasiyeti manuel sensörünün sürekli olarak daha az hassas olması- olarak ayarlanabilir. Manuel silme ⇒ Sayfa 125. na yol açar veya geç ya da çok yavaş temizlemeye veya hiç temizlememeye sebep olur. Kolu istenilen konum bastırın ⇒ Şek. 92: ● Camda çatlaklar: Bir taş darbesi, yağmur sen- A Yağmur sensörü devre dışı. sörü açık olduğunda bir silme periyodu başlaması- na sebep olur. Sonra yağmur sensörü hassas yü- B Yağmur sensörü aktif - gerektiğinde otomatik zeyin azalmasını algılar ve kendini buna göre ayar- silme. lar. Sensörün devreye girme davranışı taşın büyük- lüğüne göre değişir. 1 Yağmur sensörü hassasiyetinin ayarlanması: – Düğme sağa doğru ayarlanır – yüksek has- UYARI sasiyet. – Düğme sola doğru ayarlanır – düşük hassa- Yağmur sensörünün her yağışı yeterli derece- siyet. de algılayarak cam sileceklerinin aktifleşme- sini sağlaması mümkün olmayabilir. Kontağın kapatılıp tekrar açılmasından sonra yağmur sensörü aktif kalır ve cam sileceği kolu B ● Ön camdaki su görüşü etkiliyorsa cam si- konumunda bulunduğunda ve 16 km/sa (10 mil/ leceğini zamanında manuel açın. sa.) üzerindeki bir hızda sürüş yapıldığında çalış- maya başlar. Yağmur sensörünün hassas yüzeyini ⇒ Şek. 93 (ok) düzenli olarak temizleyin ve silecek Yağmur sensörünün değişen devreye girme süpürgelerini hasar açısından kontrol edin. davranışı Yağmur sensörünün olası arızları ve hassas yüzey Balmumu ve cila katmanlarının tam temizlen- bölgesinde ⇒ Şek. 93 hatalı yorumlarının -diğerleri yanında- sebepleri aşağıdakilerdir: mesi için alkol içeren bir cam temizleme mad- ● Hasar görmüş silecekler: Hasar görmüş silecek desi tavsiye edilir. Ì süpürgeleri vasıtasıyla ortaya çıkan, ince su taba- kası veya silme şeridi, açılma süresini uzatır, silme fasılasını çok kısaltır veya hızlı sürekli silme etkisi yapar. ● Böcekler: Böceklerin gelmesi silmenin başla- masına yol açar. Far ve görüş 127

Cam yıkama su seviyesinin kontrolü ve eklenmesi noCt fOorNFdiIstDriEbNutTiIoAnL Dolum miktarları Cam yıkama suyu haznesinin dolum miktarı yakla- şık 4,5 litredir, bağımsız kalorifere sahip araçlarda ise yaklaşık 3,6 litredir. Şek. 94 Motor bölmesinde Cam yıkama suyu haz- UYARI nesinin kapağı Soğutucu donma korumasını veya diğer uy- ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik gun olmayan katkıları kesinlikle cam yıkama bilgilerini bkz. Sayfa 124 okuyunuz suyuna karıştırmayın. Aksi halde camda gö- ve dikkate alınız. rüşü ciddi şekilde engelleyebilecek yağlı bir film tabakası oluşabilir. Cam yıkama suyu seviyesini düzenli olarak kontrol edin ve gerekirse ekleyin. ● Temiz, berrak suyu Volkswagen tarafından önerilen cam temizleyici ile kullanın. ● Motor kaputunu açın  ⇒ Sayfa 251. ● Cam yıkama suyu haznesi, kapak üzerindeki ● Cam yıkama suyunu gerekirse uygun an- bu sembolden  algılanabilir ⇒ Şek. 94. tifriz maddesi ile karıştırın. ● Hazne içinde henüz yeterli cam yıkma suyu bu- lunup bulunmadığın kontrol edin. NOT ● Eklemek için, temiz suyu Volkswagen tarafın- ● Volkswagen tarafından önerilen temizlik dan önerilen cam temizleyici ile karıştırın ⇒  . Am- maddesini başka temizlik maddeleri ile asla ka- balaj üzerindeki karışım oranına dikkat edin. rıştırmayın. Aksi takdirde temel parçalara kar gelebilir ve cam yıkama kanalları tıkanabilir. ● Dış ortam sıcaklığı düşük olduğunda, suyun donmaması için özel antifriz karıştırın ⇒  . ● Eklerken işletme sıvılarını kesinlikle karıştır- Tavsiye edilen cam temizleyiciler mayın! Aksi takdirde fonksiyon kusurları ve ● Sıcak mevsimler için Yaz cam deterja- motor hasarları oluşabilir! Ì nı G 052 184 A1. Yıkama suyu haznesindeki karı- şım 1:100 (1 oranında konsantre, 100 oranında su) oranında olmalıdır. ● Her mevsim için cam temizleyici G 052 164 A2. Cam yıkama suyu haznesindeki karışım oranı kışın -18 °C'ye (0 °F) kadar yaklaşık 1:2 (1 birim deter- jan için 2 birim su), diğer durumlarda 1:4 olmalıdır. 128 Sürüşten önce

Ayna 131.5G1.JBJ.77CONFIDENTIAL ä Konuya giriş UYARI (Devam) not for distribution Bu bölümde aşağıdaki konulara ilişkin bilgiler bula- ● Aynanın doğru ayarlanmış olmasına ve ar- caksınız: kaya olan görüşün buz, kar veya başka nes- neler tarafından kısıtlanmamasına dikkat Dikiz aynası . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 edin. Yan ayna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 UYARI Sürüş güvenliği için sücünün sürüşten önce yan aynaları ve dikiz aynasını doğru ayarlaması son Otomatik karartmalı aynada, ayna camı kırıl- derece önemlidir ⇒  dığında dışarı akabilecek bir elektrolit sıvısı bulunmaktadır. Yan aynalar ve dikiz aynası, sürücüye arkadaki tra- fiği takip etmeye ve sürüş tarzını buna göre uyarla- ● Dışarı akan elektrolit sıvı, ten, göz ve solu- maya yardımcı olur. Yan aynalardan ve dikiz ayna- num organlarını tahriş edebilir, özellikle de sından görülmesi amaçlanan alanın bir bölümü kör astım ve benzeri hastalıkları olan kişilerde. noktada kalabilir. Kör noktada trafikteki diğer kişiler Hemen yeterli oranda temiz hava solunmasını ve nesneler bulunabilir. sağlayın ve araçtan çıkın veya bu mümkün değilse tüm camları ve kapıları açın. Doğru ayarlanmamış aynalar, kör noktanın önemli ölçüde genişlemesine neden olur. ● Elektrolit sıvı, ten ve göze temas ederse, hemen en az 15 dakika süre ile bol su ile yıka- Tamamlayıcı bilgiler ve uyarı notları: yın ve bir doktora gidin. ● Dışarıdan görünüş ⇒ Sayfa 6 ● Volkswagen bilgi sisteminde kişisel konfor ayar- ● Elektrolit sıvı ayakkabı veya giysilere te- ları ⇒ Sayfa 30 mas ettiğinde, hemen en az 15 dakika süre ile ● Koltuk konumu ayarı ⇒ Sayfa 73 bol su ile yıkayın. Tekrar kullanmadan önce, ● Vites değiştirme ⇒ Sayfa 180 ayakkabı ve elbiseleri iyice temizleyin. ● Frenleme, durma ve park etme ⇒ Sayfa 188 ● Elektrolit sıvıyı yutarsanız, ağzınızı hemen UYARI en az 15 dakika süreyle bol su ile çalkalayın. Doktor tavsiye etmediği sürece kusmayın. Yan aynaların ve dikiz aynasının sürüş sıra- Hemen tıbbi yardım alın. sında ayarlanması sürücünün dikkatini dağıtabilir. Bu durum, kazaların ve ağır yara- NOT lanmaların meydana gelmesine neden olabilir. Otomatik karartmalı aynada, elektrolit sıvı kırı- ● Yan aynaları ve dikiz aynasını sadece araç hareket etmediğinde ayarlayın. lan ayna camından dışarı çıkabilir. Bu sıvı plas- ● Park ederken, şerit değiştirirken, araç sol- tik üst yüzeye zarar verir. Örneğin ıslak bir sün- larken ve dönüş yaparken; kör nokta içerisin- de başka trafik katılımcıları ve nesneler bulu- ger kullanarak sıvıyı en kısa zamanda temizle- nabileceğinden, çevrenizi daima çok dikkatli bir şekilde gözlemleyin. yin . Ì Far ve görüş 129

Dikiz aynası noCt fOorNFdiIstDriEbNutTiIoAnL Şek. 95 Manuel karartmalı dikiz aynası. Şek. 96 Otomatik karartmalı dikiz aynası. ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik Kontak açıkken sensör 3 dikiz aynasını, arkadan bilgilerini bkz. Sayfa 129 okuyunuz vuran ışıkta çevre aydınlığı ve vuran ışığın kuvveti- ve dikkate alınız. ne bağlı olarak otomatik olarak karartır. Sürücü dikiz aynasını arkaya arka camdan yeterli Sensöre ışık girişi etkilendiğinde veya kesildiğinde görüş olacak şekilde ayarlayın. (örn. güneşlik nedeniyle) otomatik karartmalı dikiz aynası çalışmaz veya sorunlu çalışır. Arka tarafa doğru olan görüş, örneğin arka camda- ki güneşlik rulosu, bagaj örtüsü üzerine konan giy- Geri vitese geçildiğinde veya iç aydınlatma ya da siler ve buzla, karla kaplı veya kirli arka cam nede- okuma lambası açıldığında, otomatik karartma niyle engellenebilir. devre dışı kalır. Manuel kararan dikiz aynası Harici navigasyon cihazları ön cama veya otomatik ● Temel konum: Ayna alt kenarındaki kol öne, ön karartmalı dikiz aynasının yakınına takılmamalıdır cama doğru bakar. ⇒  . ● Karartma için, kolu arkaya doğru çekin ⇒ Şek. 95. UYARI Otomatik kararan dikiz aynası Harici navigasyon cihazının aydınlatmalı ek- ranı otomatik karatmalı dikiz aynasının fonk- Şek. 96 için açılımlar: siyon arızasına ve kazalara ve ağır yaralan- 1 Kontrol lambası malara neden olabilir. 2 Düğme 3 Işık azalmasını algılayan sensör ● Otomatik karartma fonksiyon arızası takip Ì eden aracın veya diğer nesnelerin mesafesini Otomatik karartma, dikiz aynasındaki düğme 2 A tam olarak belirlemek için dikiz aynası kulla- veya 2 B ile açılabilir ve kapatılabilir. Otomatik ka- nımını engeller. rartmanın açık olması durumunda kontrol lambası 1 yanar. 130 Sürüşten önce

Yan ayna 131.5G1.JBJ.77CONFIDENTIAL Şek. 97 Ön kapılarda: Mekanik yan ayna ayar Şek. 98 Sürücü kapısında: Yan aynanın döner not for distribution düğmesi. düğmesi. ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik Geri manevrada ön yolcu yan aynası bilgilerini bkz. Sayfa 129 okuyunuz ayarlarının kaydedilmesi ve dikkate alınız. ● Ayarın kaydedileceği geçerli araç anahtarını se- çin. Yan aynalar ayar düğmesinin ⇒ Şek. 97 veya düğmenin ⇒ Şek. 98 hareket ettirilmesi ile ayarlanır ● Aracı araç anahtarı ile kilitleyin. Ayar düğmesini kontak açıkken istediğiniz ko- ● El frenini sıkıca çekin. numa çevirin: ● Kontağı açın. Yan ayna ısıtmasının açılması. Sadece ● Şanzımanı rölanti konumuna getirin.  çevre sıcaklığı +20°C (+68 °F) altında ol- duğunda ısıtır. ● Ayarlar- Konfor menüsünde Ayna indir- me fonksiyonunu aktifleştirin.  Yan aynanın elektrikli kumanda ile araçta katlanması ⇒  ● Geri vitesi takın.  Sol yan aynanın düğme kaydırılarak öne, arkaya, sağa veya sola ayarlanması. ● Ön yolcu yan aynasını, örneğin kaldırım kenarı-  Sağ yan aynanın düğme kaydırılarak öne, nı iyi görecek şekilde ayarlayın. arkaya, sağa veya sola ayarlanması. Sıfır konumu. Yan ayna dışa katlanmıştır, ● Ayarlanan ayna konumu otomatik olarak kayde-  yan ayna ısıtması kapalıdır, yan aynanın dilir ve aracı kilitlediğiniz araç anahtarına aktarılır. ayarı mümkün değildir. Ön yolcu yan aynası ayarlarının çağrılması Senkronize ayna ayarı ● Yan ayna düğmesini R konumuna çevirin. ● Yan aynaların senkronize bir şekilde ayarlan- ması için, menüde Ayarlar - Konfor menü se- ● Kontak açık olduğunda geri vitese takın. çeneğini seçin ⇒ Sayfa 30. ● Düğmeyi L konumuna çevirin. ● Yaklaşık 15 km/sa üzerinde bir hızla ileri doğru ● Sol yan aynayı ayarlayın. Sağ yan ayna aynı gidilirse veya düğme R konumundan başka bir ko- anda (senkronize) birlikte ayarlanır. numa çevrilirse, geri manevra için ön yolcu yan ay- ● Gerekirse, sağ aynanın ayarını düzeltin: Ayar nasının kaydedilmiş konumlarından tekrar çıkılır. düğmesini R konumuna çevirin. UYARI Sürücü tarafındaki otomatik karartmalı yan ayna Dikkatsizce yan aynanın kapatılması ve geri Otomatik karartmalı yan ayna, otomatik karartmalı açılması yaralanmalara sebep olabilir. dikiz aynası ile birlikte kumanda edilir ⇒ Sayfa 130. ● Yan aynaları ancak fonksiyon alanında kimse bulunmadığında içe veya dışa doğru katlayın. ● Yan ayna hareket ettirildiğinde yan ayna ile ayna ayağı arasında parmağınızın olmama- sına ve sıkışmamasına herzaman dikkat edin. £ Far ve görüş 131

UYARI UYARI (Devam) Takip edilen araçlara mesafenin yanlış tahmin ● Arka doğru yeterli görüşün mümkün ol- edilmesi halinde kaza ve ağır yaralanmalara duğundan emin olun. neden olabilir. ● Bombeli ayna yüzeyi (konveks veya kon- kav) bakış alanını büyütür ve aynadaki nesne- ler daha küçük ve daha uzakta görünür. ● Bombeli ayna yüzeylerini kullanarak, şerit değiştirme işleminde arkadan takip eden ara- cın mesafesini kusursuz şekilde tahmin et- mek mümkün değildir ve kazalar ile ağır yara- lanmalara neden olabilir. ● Takip eden aracın veya diğer nesnelerin mesafesini tam olarak belirlemek için müm- kün olduğunca dikiz aynasını kullanın. noCt fOorNFdiIstDriEbNutTiIoAnL NOT ● Otomatik yıkama tesisinde yan aynaları dai- ma içe katlayın. ● Elektrikli içe katlanabilir yan aynaları, asla mekanik olarak el ile içe veya dışa katlamayın, çünkü elektrik motoru hasar görür. Yan ayna ısıtmasını sadece gerektiği sürece açık bırakın. Aksi takdirde gereksiz yere yakıt tüketimi yapılır. Yan ayna ısıtması başlangıçta, yüksek güçte ısıtır, yaklaşık 2 dakika sonra çevre sıcak- lığına bağlı olarak ısıtmaya devam eder. Bir arızada, elektrikli yan aynalar ayna yüze- yinin kenarından bastırmak suretiyle mekanik olarak el ile ayarlanabilir. Ì 132 Sürüşten önce

Nakliye Sürüş bilgisi 131.5G1.JBJ.77CONFIDENTIAL ä Konuya giriş UYARI (Devam) not for distribution Bu bölümde aşağıdaki konulara ilişkin bilgiler bula- tığı tarafından iç mekana savrulan cisimler caksınız: için geçerlidir. Yaralanma riskini azaltmak için aşağıdaki noktalara dikkat edin: Bagaj parçalarının taşınması . . . . . . . . . . . . . . 133 Bagaj kapağı açıkken sürüş . . . . . . . . . . . . . . . 134 ● Araçtaki tüm nesneleri emniyetli şekilde Yüklü araçla sürüş . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 yerleştirin. Bagajları ve ağır cisimleri daima Araca özgü ağırlık bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . 135 bagaj bölmesinde taşıyın. Araca özgü ağırlık bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Araca özgü ağırlık bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . 137 ● Ani sürüş ve fren manevrasında cisimlerin yan hava yastığının veya ön hava yastığının Ağır cisimleri daima bagaj bölmesinde taşıyın ve etki alanına ulaşmaması için cisimleri daima arka koltuk sırtlığının dik konumda kilitlenmesini uygun bağlantı ipleri veya gergi bantları ile sağlayın. Ağır cisimleri emniyete almak için daima emniyete alın. uygun bağlantı iplerine sahip bağlantı kancaları kullanın. Aracı kesinlikle fazla yüklemeyin. Hem ● Cisimleri araç iç mekanında sürüş sırasın- yükleme durumu hem de yükün dağılımı sürüş da hava yastığı etki alanına ulaşmayacak şe- davranışında ve frenleme üzerinde etki yapar. ⇒  kilde taşıyın. Tamamlayıcı bilgiler ve uyarı notları: ● Eşya gözleri sürüş sırasında daima kapalı ● Bagaj bölmesi kapağı ⇒ Sayfa 63 olmalıdır. ● Ön yolcu koltuk sırtlığının öne katlanması ⇒ Sayfa 81 ● Yerleştirilen nesneler, yolcuların bir hatalı ● Far ⇒ Sayfa 113 oturma konumu almalarına asla sebep olma- ● Bagaj bölmesi ⇒ Sayfa 139 malıdır. ● Portbagaj ⇒ Sayfa 144 ● Römork kullanımı ⇒ Sayfa 147 ● Yerleştirilen nesneler, bir koltuğu bloke ● Tekerlekler ve lastikler ⇒ Sayfa 285 ederse, bu koltuğa asla bir kişi oturmamalı ve bu koltuk kullanılmamalıdır. UYARI UYARI Emniyetli olmayan veya hatalı emniyete alın- mış nesneler, ani bir sürüş veya fren manev- Ağır veya geniş yüzeyli nesnelerin taşınması rasında ve kazalarda ağır yaralanmalara ne- esnasında aracın sürüş özellikleri ve fren et- den olabilir. Bu özellikle tetiklenen hava yas- kisi büyük ölçüde değişir. ● Hız ve sürüş tarzını hava, yol ve trafik du- Ì rumuna göre uyarlayın. ● Özellikle dikkatli ve ihtiyatlı gaz verin. ● Ani fren ve sürüş manevralarından kaçı- nın. ● Alışılmıştan daha erken fren yapın. Bagaj parçalarının taşınması Araçtaki tüm bagajın emniyetli yerleştirilmesi ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik bilgilerini bkz. Sayfa 133 okuyunuz ● Araçtaki yükleri, tavanda veya römorkta olsun, ve dikkate alınız. mümkün olduğunca eşit dağıtın. ● Ağır nesneleri bagaj bölmesinde mümkün ol- £ duğunca öne yerleştirin ve arka koltuk sırtlıklarını dikey konumda emniyetli şekilde kilitleyin. Nakliye 133

● Bagaj bölmesindeki bagajları uygun gergi bant- NOT ları ile bağlantı kancalarına sabitleyin ⇒ Sayfa 139. Arka camın rezistans telleri arka rafın üzerinde bulunan aşındırıcı nesnelerden dolayı parçala- ● Farların uzunluklarını adapte edin ⇒ Sayfa 113. nabilir. ● Lastik dolum basınçlarını yüke uygun şekilde ayarlayın. Lastik dolum basıncı etiketini dikkate Römork⇒ Sayfa 147 ve portbagaj ⇒ Sayfa alın ⇒ Sayfa 285 144 yüklemesine ilişkin bilgileri dikkate alın. Ì ● Lastik kontrol göstergesine sahip araçlarda yeni yükleme durumunu ayarlayın ⇒ Sayfa 220 noCt fOorNFdiIstDriEbNutTiIoAnL Bagaj kapağı açıkken sürüş UYARI (Devam) ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik ● Bagaj kapağı açık halde sürüş yapmak zo- bilgilerini bkz. Sayfa 133 okuyunuz rundaysanız, her durumda bagaj kapağına ve dikkate alınız. monte edilmiş portbagajı yükler ile birlikte sö- kün. Açık bagaj kapağı ile sürüş, özel tehlike arz eden bir durumdur. Zehirli gazların içeriye girmesini önle- UYARI mek için; tüm cisimleri ve açık bagaj kapağını öl- çütler çerçevesinde emniyete alın ve uygun önlem- Bagaj kapağı açık olduğunda zehirli egzoz ga- leri uygulayın. zı iç mekana ulaşabilir. Bu durum bilinç kay- bına, karbonmonoksit zehirlenmesine, kazala- UYARI ra ve ağır yararlanmalara neden olabilir. Kilidi açık veya açık bir bagaj kapağı ile sürüş ● Zehirli egzoz gazının içeri girmesini önle- yapmak ağır yaralanmalara neden olabilir. mek için kapalı bagaj kapağı ile sürüş yapın. ● Daima kapalı bagaj kapağı ile sürüş yapın. ● İstisnai durumda, açık bagaj kapağı ile sü- rüş yapmak zorunluğu var ise, zehirli egzoz ● Tüm nesneleri bagaj bölmesine emniyetli gazının araç içine girmesini önlemek için şekilde yerleştirin. Gevşek nesneler, bagaj aşağıdakileri yapmak gerekir: bölmesinden dışarı düşebilir ve bunun sonu- cunda trafikteki diğerlerinin yaralanmasına – Tüm camları ve sürgülü/açılır tavanı ka- sebep olabilir. patın. ● Daima etrafı kollayarak ve özellikle ileri ba- – Kaloriferin, temiz hava sisteminin veya karak sürüş yapın. klimanın devridaimini kapatın. ● Sert ve ani fren ile sürüş manevralarından – Gösterge tablosundaki tüm hava çıkış kaçının, çünkü açık bagaj kapağı kendiliğin- kanallarını açın. den hareket edebilir. – Kalorifer, temiz hava ve klima fanını en ● Bagaj bölmesinden dışarı sarkan nesnele- yüksek fan kademesine getirin. re, trafikteki diğer kişilerin algılayacağı şekil- de işaret koyun. Yasal talimatları dikkate alın. NOT Ì ● Bagajdan cisimler dışarı taşıyorsa bagaj Aracınızın yüksekliği, açık bagaj kapağı nede- kapağı kesinlikle cisimlerin „sıkıştırılması“ niyle değişir. veya „sabitlenmesi“ için kullanılmamalıdır. Yüklü araçla sürüş ● Tüm bagaj parçalarını emniyetli şekilde yerleşti- rin ⇒ Sayfa 133. ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik bilgilerini bkz. Sayfa 133 okuyunuz ● Özellikle dikkatli ve ihtiyatlı gaz verin. ve dikkate alınız. ● Ani fren ve sürüş manevralarından kaçının. Yüklü bir aracın iyi sürüş özellikleri için, aşağıdaki- lere dikkat edin: ● Alışılmıştan daha erken fren yapın. £ 134 Sürüşten önce

● Gerekirse, römorklu sürüşe ilişkin bilgileri dikka- UYARI (Devam) te alın ⇒ Sayfa 147. ● Gerekirse, portbagaja ilişkin bilgileri dikkate alın ● Yükleri, kaymaya karşı uygun şekilde em- ⇒ Sayfa 144. niyete alın. UYARI ● Ağır nesnelerde, uygun bağlantı ipleri ve- ya gergi bantları kullanın. Kayan bir yük, aracın sürüş güvenliğini ve sü- rüş stabilizasyonunu büyük ölçüde olumsuz ● Arka koltuk sırtlıklarını dikey konumda etkiler ve bu kazlar ile ağır yaralanmalara se- emniyetli şekilde kilitleyin. bep olabilir. 131.5G1.JBJ.77CONFIDENTIAL Ì not for distributionBrezilya ve Meksika için geçerli değildir. Araca özgü ağırlık bilgileri ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik araçlar için geçerlidir ⇒  . Çoklu donanımlar ve bilgilerini bkz. Sayfa 133 okuyunuz aksesuarların sonradan montajı ile verilen boş ve dikkate alınız. ağırlık artar ve olası yükleme azalır. Aracın yasal belgelerindeki veriler her zaman ön- Yükler aşağıdaki ağırlıkların bir araya gelmesinden celiklidir. Bu kılavuzdaki mevcut tüm veriler temel oluşmaktadır: model için geçerlidir. Bir aracın hangi motor ile do- natılmış olduğu, servis planındaki araç bilgi etike- ● Yolcular. tinde veya resmi araç belgelerinde mevcuttur. ● Toplam bagaj yükü. ● Portbagaj sistemi dahil tavan yükü. Çoklu donanımlar veya çeşitli model sürümleri ne- ● Römork işletiminde römork destek yükü deniyle, ayrıca özel araçlarda verilen değerlerde farklar olabilir. Boş ağırlık değerleri, aşağıdaki tabloya göre, sürü- şe hazır sürücülü (75 kg), alet takımı bulunan ve iş- letim için %90 yakıt dolu, ayrıca stepneye sahip Benzinli Motorlar MKB Şanzıman tü- Boş ağırlık İzin verilen Müsaade Müsaade rü toplam ağırlık edilen ön edilen arka Motor gücü CBZB aks ağırlığı aks ağırlığı SG6 77 kW CBZB DSG®7 1302 kg 1800 kg 920 kg 930 kg Start-Stopp sistemi ile 77 kW CLRA 1327 kg 1820 kg 940 kg 930 kg 77 kW CBPA SG6 1305 kg 1800 kg 920 kg 930 kg 85 kW CAXA SG5 – kga) – kga) – kga) – kga) £ 90 kW CMSB AG6 – kga) – kga) – kga) – kga) 90 kW CAVA, SG5 – kga) – kga) – kga) – kga) 110 kW CTHA AG6 – kga) – kga) – kga) – kga) CAVD, SG6 1345 kg 1850 kg 950 kg 950 kg 118 kW CTHD DSG®7 1365 kg 1870 kg 970 kg 950 kg SG6 – kga) – kga) – kga) – kga) SG6 1360 kg 1870 kg 970 kg 950 kg DSG®7 1375 kg 1890 kg 990 kg 950 kg SG6 1360 kg 1900 kg 1000 kg 950 kg DSG®7 1380 kg 1920 kg 1020 kg 950 kg Nakliye 135

Şanzıman tü- İzin verilen Müsaade Müsaade rü toplam ağırlık edilen ön edilen arka aks ağırlığı aks ağırlığı SG5 noCt fOorNFdiIstDriEbNutTiIoAnLMotor gücüMKB Boş ağırlık 125 kW 147 kW CCCA, – kga) – kga) – kga) – kga) CBTA, CBUA AG6 – kga) – kga) – kga) – kga) CCZA SG6 1430 kg 1920 kg 1020 kg 950 kg DSG®6 1450 kg 1940 kg 1040 kg 950 kg a) Veriler baskı aşamasında henüz hazır değildi. Dizel motorlar Motor gücü MKB Şanzıman tü- Boş ağırlık İzin verilen Müsaade Müsaade rü toplam ağırlık edilen ön edilen arka 77 kW , DPF ile CAYC aks ağırlığı aks ağırlığı CAYC SG5 DPF'li 77 kW, Start- CLCA DSG®7 1392 kg 1910 kg 1010 kg 950 kg Stop sistemi ile CFFB 81 kW , DPF olma- CLCB SG5 1412 kg 1930 kg 1030 kg 950 kg dan DSG®7 103 kW , DPF ile 1395 kg 1900 kg 1000 kg 950 kg 103 kW , DPF ile 1415 kg 1920 kg 1020 kg 950 kg SG5 – kga) – kga) – kga) – kga) SG6 1411 kg 1940 kg 1030 kg 960 kg DSG®6 1441 kg 1970 kg 1060 kg 960 kg SG6 – kga) – kga) – kga) – kga) DSG®6 – kga) – kga) – kga) – kga) a) Veriler baskı aşamasında henüz hazır değildi. UYARI UYARI (Devam) İzin verilen maksimum ağırlığın ve aks yükü- ● Araç içindeki yük durumu ve yükün dağılı- nün aşılması aracın hasar görmesine, kazala- mı, aracın sürüş davranışında ve frenlemesi ra ve ağır yaralanmalara neden olabilir. üzerinde etki yapar. Hızı uygun şekilde ayarla- yın. ● Fiili aks yükü kesinlikle izin verilen aks yü- künü aşmamalıdır. NOT Yükü daima eşit oranda ve mümkün olduğunca aşağı dağıtın. Bagaj bölmesinde ağır cisimlerin taşınmasında, sürüş davranışının minimum et- kilenmesi için, cisimleri arka aksın önüne veya üzerine gelecek şekilde yerleştirin. Ì Sadece Brezilya'da geçerlidir Çoklu donanımlar veya çeşitli model sürümleri ne- deniyle, ayrıca özel araçlarda verilen değerlerde Araca özgü ağırlık bilgileri farklar olabilir. ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik Boş ağırlık değerleri, aşağıdaki tabloya göre, sürü- bilgilerini bkz. Sayfa 133 okuyunuz şe hazır sürücülü (75 kg), alet takımı bulunan ve iş- ve dikkate alınız. letim için %90 yakıt dolu, ayrıca stepneye sahip £ Aracın yasal belgelerindeki veriler her zaman ön- celiklidir. Bu kılavuzdaki mevcut tüm veriler temel model için geçerlidir. Bir aracın hangi motor ile do- natılmış olduğu, servis planındaki araç bilgi etike- tinde veya resmi araç belgelerinde mevcuttur. 136 Sürüşten önce

araçlar için geçerlidir ⇒  . Çoklu donanımlar ve ● Yolcular. aksesuarların sonradan montajı ile verilen boş ● Toplam bagaj yükü. ağırlık artar ve olası yükleme azalır. ● Portbagaj sistemi dahil tavan yükü. ● Römork işletiminde römork destek yükü Yükler aşağıdaki ağırlıkların bir araya gelmesinden oluşmaktadır: 131.5G1.JBJ.77CONFIDENTIAL Benzinli Motorlar Motor Şanzıman tü- Sürücü da- izin verilen Müsaade Müsaade not for distributionMotor gücükodurü hil toplam ağırlık edilen ön edilen arka 85 kW (116 cv) CKJA SG5 147 kW (200 cv) CCZA AG6 boş ağırlık (PBT) aks ağırlığı aks ağırlığı DSG®6 1.311 kg 1.820 kg 920 kg 950 kg 1.346 kg 1.860 kg 960 kg 950 kg 1.375 kg 1.940 kg 1.040 kg 950 kg TOTALFLEX-Motorlar Motor Şanzıman tü- Sürücü da- izin verilen Müsaade Müsaade kodu rü edilen arka Motor gücü hil toplam ağırlık edilen ön aks ağırlığı SG5 AG6 boş ağırlık (PBT) aks ağırlığı 950 kg 88 kW (120 cv) CKJA 1.311 kg 1.820 kg 920 kg 950 kg 1.346 kg 1.860 kg 960 kg UYARI UYARI (Devam) İzin verilen maksimum ağırlığın ve aks yükü- ● Araç içindeki yük durumu ve yükün dağılı- nün aşılması aracın hasar görmesine, kazala- mı, aracın sürüş davranışında ve frenlemesi ra ve ağır yaralanmalara neden olabilir. üzerinde etki yapar. Hızı uygun şekilde ayarla- yın. ● Fiili aks yükü kesinlikle izin verilen aks yü- künü aşmamalıdır. NOT Yükü daima eşit oranda ve mümkün olduğunca aşağı dağıtın. Bagaj bölmesinde ağır cisimlerin taşınmasında, sürüş davranışının minimum et- kilenmesi için, cisimleri arka aksın önüne veya üzerine gelecek şekilde yerleştirin. Ì Sadece Meksika'da geçerlidir araçlar için geçerlidir ⇒  . Çoklu donanımlar ve aksesuarların sonradan montajı ile verilen boş Araca özgü ağırlık bilgileri ağırlık artar ve olası yükleme azalır. ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik Yükler aşağıdaki ağırlıkların bir araya gelmesinden bilgilerini bkz. Sayfa 133 okuyunuz oluşmaktadır: ve dikkate alınız. ● Yolcular. £ Aracın yasal belgelerindeki veriler her zaman ön- ● Toplam bagaj yükü. celiklidir. Bu kılavuzdaki mevcut tüm veriler temel ● Portbagaj sistemi dahil tavan yükü. model için geçerlidir. Bir aracın hangi motor ile do- ● Römork işletiminde römork destek yükü natılmış olduğu, servis planındaki araç bilgi etike- tinde veya resmi araç belgelerinde mevcuttur. Çoklu donanımlar veya çeşitli model sürümleri ne- deniyle, ayrıca özel araçlarda verilen değerlerde farklar olabilir. Boş ağırlık değerleri, aşağıdaki tabloya göre, sürü- şe hazır sürücülü (75 kg), alet takımı bulunan ve iş- letim için %90 yakıt dolu, ayrıca stepneye sahip Nakliye 137

Benzinli Motorlar noCt fOorNFdiIstDriEbNutTiIoAnL Motor gücü MKB Şanzıman tü- Boş ağırlık İzin verilen Müsaade Müsaade 85 kW (116 cv) rü toplam ağırlık edilen ön edilen arka 125 kW (170 hp) –a) aks ağırlığı aks ağırlığı CBTA, –a) 147 kW (200 hp) CCCA SG5 – kga) – kga) – kga) – kga) AG6 CCZA SG6 1395 kg 1880 kg – kga) – kga) DSG®6 1424 kg 1910 kg – kga) – kga) 1436 kg 1930 kg – kga) – kga) 1456 kg 1930 kg – kga) – kga) a) Veriler baskı aşamasında henüz hazır değildi. Dizel motorlar Motor gücü MKB Şanzıman tü- Boş ağırlık İzin verilen Müsaade Müsaade CLCB rü toplam ağırlık edilen ön edilen arka DPF'li 103 kW aks ağırlığı aks ağırlığı (140 hp) SG6 DSG®6 1434 kg 1930 kg – kga) – kga) 1456 kg 1950 kg – kga) – kga) a) Veriler baskı aşamasında henüz hazır değildi. UYARI UYARI (Devam) İzin verilen maksimum ağırlığın ve aks yükü- ● Araç içindeki yük durumu ve yükün dağılı- nün aşılması aracın hasar görmesine, kazala- mı, aracın sürüş davranışında ve frenlemesi ra ve ağır yaralanmalara neden olabilir. üzerinde etki yapar. Hızı uygun şekilde ayarla- yın. ● Fiili aks yükü kesinlikle izin verilen aks yü- künü aşmamalıdır. NOT Yükü daima eşit oranda ve mümkün olduğunca aşağı dağıtın. Bagaj bölmesinde ağır cisimlerin taşınmasında, sürüş davranışının minimum et- kilenmesi için, cisimleri arka aksın önüne veya üzerine gelecek şekilde yerleştirin. Ì 138 Sürüşten önce

Bagaj bölmesi 131.5G1.JBJ.77CONFIDENTIAL ä Konuya giriş UYARI (Devam) not for distribution Bu bölümde aşağıdaki konulara ilişkin bilgiler bula- den olabilir. Bu özellikle tetiklenen hava yas- caksınız: tığı tarafından iç mekana savrulan cisimler için geçerlidir. Yaralanma riskini azaltmak için Arka koltuk sırası koltuk sırtlığının öne ve aşağıdaki noktalara dikkat edin: geriye katlanması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Ara yük düzeneği . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 ● Araçtaki tüm nesneleri emniyetli şekilde Kayak ve Snowboard çantası . . . . . . . . . . . . . . 141 yerleştirin. Bagajları ve ağır cisimleri daima Bağlantı kancaları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 bagaj bölmesinde taşıyın. Çanta askıları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Bagaj filesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 ● Ani sürüş ve fren manevrasında cisimlerin araç içinde savrulmaması ve yan hava yas- Ağır cisimleri daima bagaj bölmesinde taşıyın ve tığının veya ön hava yastığının etki alanına arka koltuk sırtlığının dik konumda kilitlenmesini ulaşmaması için cisimleri daima uygun sağlayın. Daima uygun sabitleme iplerine sahip sa- bağlantı ipleri veya gergi bantları ile emniyete bitleme kancaları kullanın. Aracı kesinlikle fazla alın. yüklemeyin. Hem yükleme durumu hem de yükün dağılımı sürüş davranışında ve frenleme üzerinde ● Eşya gözleri sürüş sırasında daima kapalı etki yapar. ⇒  olmalıdır. Tamamlayıcı bilgiler ve uyarı notları: ● Sert, ağır veya keskin nesneleri sabitlen- ● Hava yastığı sistemi ⇒ Sayfa 92 memiş olarak açık eşya gözlerinde, arka kol- ● Far ⇒ Sayfa 113 tuk arkasındaki eşya gözüne ya da gösterge ● Nakliye ⇒ Sayfa 133 tablosu üzerinde bulundurmayın. ● Römork kullanımı ⇒ Sayfa 147 ● Tekerlekler ve lastikler ⇒ Sayfa 285 ● Sert, ağır veya keskin nesneleri giysiler- den ve ceplerden dışarı alın ve araç iç meka- UYARI nında emniyetli şekilde yerleştirin. Kullanılmayan araçlarda, ağır veya ölümcül UYARI yaralanma riskini azaltmak için daima kapılar ile bagaj kapağını kilitli tutun. Ağır cisimlerin nakliyesinde aracın sürüş özellikleri değişir ve fren yolu uzar. Uygun bi- ● Çocukları asla tek başlarına, özellikle de çimde taşınmayan veya sabitlenmeyen ağır bagaj kapağı açık olduğunda, bırakmayın. Ço- yük, araç kontrolünün kaybedilmesine ve ağır cuklar bagaj bölmesine ulaşabilir ve bagaj ka- yaralanmalara neden olabilir. pağını kapatabilirler, kendiliğinden dışarı çı- kacak durumda olamayabilirler. Bu ağır veya ● Ağır cisimlerin nakliyesinde ağırlık noktası ölümcül yaralanmalara neden olabilir. nedeniyle aracın sürüş özellikleri değişir. ● Asla çocukların araç içinde veya etrafında ● Yükü daima eşit oranda ve mümkün ol- oynamasına izin vermeyin. duğunca aşağı dağıtın. ● Asla bagaj bölmesinde yolcu taşımayın. ● Bagaj bölmesindeki ağır cisimleri daima mümkün olduğunca arka aksın önünde taşı- UYARI yın. Emniyetli olmayan veya hatalı emniyete alın- NOT mış nesneler, ani bir sürüş veya fren manev- rasında ve kazalarda ağır yaralanmalara ne- Arka camın rezistans telleri veya arka cam an- teni, eşya gözünün üzerinde bulunan aşındırıcı nesnelerden dolayı zarar görebilir. Kullanılan havanın araçtan çıkabilmesi için arka cam ile eşya gözleri arasındaki hava çı- kış delikleri kapatılmamalıdır. Ì Nakliye 139

Arka koltuk sırası koltuk sırtlığının öne ve geriye katlanması noCt fOorNFdiIstDriEbNutTiIoAnL Şek. 99 Bagaj bölmesinde: Arka koltuk sırtlığının Şek. 100 Arka koltuk grubu: Arka koltuk sırtlığı sırtlık bölümü kilidini açma kolu. öne yatık ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik UYARI (Devam) bilgilerini bkz. Sayfa 139 okuyunuz ve dikkate alınız. ● Arka koltuk sırtlığını kesinlikle sürüş sıra- sında öne veya arkaya katlamayın. Arka koltuk sırtlığı parçalıdır. Bagaj bölmesini ge- nişletmek için, arka koltuk sırasının her parçası tek ● Arka koltuk sırtlığı geriye katlanırken em- olarak öne katlanabilir. niyet kemerinin sıkışmamasına veya hasar görmemesine dikkat edin. Arka koltuk sırtlığının öne yatırılması ● Kafalığı tamamen aşağı itin ⇒ Sayfa 73. ● Eller, parmaklar ve ayakları veya diğer ● Bagaj kapağının açılması ⇒ Sayfa 63. uzuvları, arka koltuk sırtlığını öne ve arkaya ● Öne katlanan sırtlık parçasının kilit açma kolu- katlarken daima hareket bölgesinden uzak tu- nu çekin ⇒ Şek. 99 tun. ● Bagaj bölmesi kapağının gerektiğinde kapatıl- ması ⇒ Sayfa 63. ● Arka koltuklarda yer alan emniyet kemeri- ● Arka koltuk sırtlığının ilgili sırtlık parçası kilidi nin koruma etkisini sağlayabilmek için, sırtlık açılır ve öne katlanabilir. daima dik konumda emniyetli bir şekilde yer- leşmiş olmalıdır. Bu, özellikle arka koltuk sıra- Arka koltuk sırtlığının geriye katlanması sının orta koltuğu için geçerlidir. Koltuk kulla- ● Arka koltuk sırtlığını arka doğru katlayın ve sa- nılırken, ilgili koltuk sırtlığı emniyetli şekilde bitlenene kadar kilitlerini bastırın ⇒  . sabitlenmemiş ise, ani bir fren ve sürüş ma- ● Arka koltuklarda yer alan emniyet kemerinin ko- nevrası ile kaza sırasında, yolcu arka koltuk ruma etkisini sağlayabilmek için, sırtlık emniyetli bir sırtlığı ile birlikte öne doğru hareket eder. şekilde yerleşmiş olmalıdır. ● Koltuk sırtlığı öne doğru yatırılmışsa, bu UYARI koltuklarda kimse, özellikle de çocuklar taşın- mamalıdır. Arka koltuk sırtlıklarının dikkatsiz veya kon- trolsüz şekilde öne ve arkaya katlanması ağır NOT yaralanmalara neden olabilir. Arka koltuk sırtlığını öne katlarken ön koltuğu, baş dayamalıkları veya arka koltuk sırtlık dolgu- su ön koltuğa çarpmayacak şekilde ayarlayın. Arka koltuk sırtlığının her parçası için bagaj bölmesinde ayrı bir kilit açma kolu mevcuttur. Ì 140 Sürüşten önce

131.5G1.JBJ.77CONFIDENTIALAra yük düzeneği Ara yük sisteminin açılması ● Orta kol dayamalığının öne katlanması ⇒ Sayfa not for distributionŞek. 101 Arka koltuk sırtlığında: Ara yük düze-73 neğinin açılması. ● Kilit açma tuşuna ⇒ Şek. 101 A aşağı doğru ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik basın ve ara yük bölmesi kapağını 1 bagaj böl- bilgilerini bkz. Sayfa 139 okuyunuz mesinde katlayın B . ve dikkate alınız. Örneğin kayak gibi uzun nesneleri araç içinde taşı- ● Kapağı altta yataktan kaldırın ve araç iç bölme- yabilmek için, arka koltuk grubunda orta kolçak ar- sine alın. kasında arada bir yükleme düzeneği mevcuttur. Araç iç mekanında kirlenmeyi önlemek için, kirli ● Kapağı emniyetli biçimde bagaja yerleştirin. nesneleri ara yük düzeneği içinden geçirmeden ön- ce örneğin bir örtüye sarın. ● Uzun nesneleri bagaj bölmesinden olmak üze- Orta kolçak aşağı katlandığında arka koltuk sırası- re, ara yük düzeneği içinden itin. nın orta koltuğunda kimse oturmamalıdır. ● Nesneleri emniyet kemeri ile sabitleyin. ● Bagaj bölmesi kapağını kapatın Ara yük sisteminin kapatılması ● Ara yük bölmesi kapağını 1 araç iç bölmesin- den bagaj bölmesine sürün ve altta yatağa takın. ● Kapağı oturana kadar kapatın. Emniyetli kilit- lenmesini kontrol edin. ● Bagaj bölmesi kapağını kapatın ● Gerekirse orta kol dayamalığını arkaya doğru katlayın. Bazı araçlarda ara yük düzeneği, araç anah- tarı ile kilitlenebilir veya açılabilir. Ì Kayak ve Snowboard çantası ● Kayak ve Snowboard çantası emniyet kemerini, orta kemer kilidine takın. ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik bilgilerini bkz. Sayfa 139 okuyunuz ● Emniyet kemerini boş kemer ucundan gergin ve dikkate alınız. olarak sıkın ⇒  . Kayak ve Snowboard çantası yardımı ile, uzun UYARI £ nesnelerin iç mekanı kirletmeden taşınması müm- kün olmaktadır. Gevşek nesneler, ani bir sürüş veya fren ma- nevrası ile bir kaza anından araç iç mekanın- Kayak ve Snowboard çantasının yüklenmesi da savrulabilir ve ağır yaralanmalara sebep ve emniyete alınması olabilir. ● Bagaj kapağının açılması ● Ara yük düzeneğini ⇒ Sayfa 141 açın veya arka ● Kayak ve Snowboard çantası sabitleme koltuk grubu sırtlıklarının bir parçasını ön doğru kemerini, yükleme sonrasında daima gergin katlayın ⇒ Sayfa 81. olarak sıkın. ● Kayak ve Snowboard çantasını açın. ● Nesneleri bagaj bölmesinden olmak üzere çan- ● Kayak ve Snowboard çantası sadece hafif tanın içine sürün. nesnelerin yüklenmesi için düşünülmüştür. Nakliye 141

NOT noCt fOorNFdiIstDriEbNutTiIoAnL Nemli bir kayak ve Snowboard çantasını, bir araya katlamadan önce, küf lekelerini ve küf oluşumunu önlemek için, kuru bir bez ile temiz- leyin. Ì Bağlantı kancaları Şek. 102 Bagaj bölmesinde: Bağlantı kancaları. UYARI (Devam) ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik ● Daima uygun ve hasar görmemiş bağlantı bilgilerini bkz. Sayfa 139 okuyunuz ipleri veya gergi bantları kullanın. ve dikkate alınız. ● Bağlantı iplerini ve gergi bantlarını bağlan- Bagaj bölmesinin ön ve arka alanında bagaj parça- tı kancalarına emniyetli şekilde sabitleyin. larının sabitlenmesi için bağlantı kancaları bulunur ⇒ Şek. 102 (oklar). ● Bagaj bölmesinde gevşek duran nesneler aniden kayabilir ve aracın sürüş davranışının UYARI değişmesine neden olabilir. Uygun olmayan veya hasar görmüş bağlantı ● Küçük ve hafif nesneleri dahi emniyete ipleri ya da gergi bantları, bir fren manevra- alın. sında, kazada kopabilir. Bu şekilde nesneler araç iç mekanında savrulabilir ve ağır veya ● Cisimleri emniyete alırken kesinlikle ölümcül yaralanmalara sebep olabilir. bağlantı kancalarının maksimum çekme yükü- nü aşmayın. ● Çocuk koltuğunu kesinlikle bağlantı kan- calarına sabitlemeyin. Bağlantı halkalarının maksimum çekme yükü yakl. 3,5 kN. Uygun germe kemerleri ve yük emniyet sis- temleri bir Yetkili Servisten alınabilir. Volkswa- gen, bunun için Volkswagen Yetkili Servislerini önermektedir. Ì 142 Sürüşten önce

131.5G1.JBJ.77CONFIDENTIALÇanta askıları Bagaj bölmesinde üst solda açılabilir bir çanta kan- cası mevcut olabilir. not for distributionŞek. 103 Bagaj bölmesi: Çanta askıları. ● Çanta kancasını ilmikten ⇒ Şek. 103 tutarak ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik aşağı doğru çekin. bilgilerini bkz. Sayfa 139 okuyunuz ● Çantayı asın. ve dikkate alınız. UYARI Çanta askılarını kesinlikle yükleri bağlamak için kullanmayın. Ani frenleme veya bir kaza esnasında çanta askıları kopabilir. NOT Çanta askısı maksimum 2,5 kg yük taşıyabilir. Ì Bagaj filesi Bagaj filesi kancalarını ⇒ Şek. 104 bağlantı kanca- larına takın. Bagaj filesinin fermuarı bu sırada yu- Şek. 104 Bagaj bölmesinde: Asılı bagaj filesi karıyı göstermelidir. ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik UYARI bilgilerini bkz. Sayfa 139 okuyunuz ve dikkate alınız. Bagaj bölmesindeki sabitleme kancalarına sa- Bagaj filesi, hafif olan yükün kaymasını önler. Ba- bitlendiğinde elastik bagaj filesi esnemelidir. gaj filesinde küçük cisimlerin taşınması için fer- Asılı bagaj filesi gerilim altındadır Bagaj filesi muarlı bir çanta bulunur. yanlış asılıp çıkartıldığında bagaj filesi askısı yaralanmalara neden olabilir. ● Asma ve çıkarma sırasında kancadan fırla- maması için bagaj filesi kancalarını daima sıkı tutun. ● Takma ve sökme işlemleri sırasında yerin- den fırlayan kancaların herhangi bir yaralan- maya yol açmaması için gözler ve yüz korun- malıdır. ● Bagaj filesi askısını daima açıklanan sıra- Ì da asın. Bagaj filesi askılarından biri geriye fırlarsa yaralanma riski artar. Nakliye 143

Tavan portbagaj noCt fOorNFdiIstDriEbNutTiIoAnL ä Konuya giriş UYARI (Devam) Bu bölümde aşağıdaki konulara ilişkin bilgiler bula- ● Yükleri, daima doğru konumda olarak, uy- caksınız: gun ve hasar görmemiş bağlantı kancaları ve- ya gergi bantları ile emniyete alın. Ana taşıyıcı ve portbagajın sabitlenmesi . . . . 145 Tavan portbagajı yükleme . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 ● Büyük, ağır, uzun veya düz yükler aracın aerodinamiğini, ağırlık noktasını ve sürüş Araç tavanı aerodinamiğin optime edilmesi amacıy- davranışını olumsuz etkiler. la geliştirilmiştir. Bu nedenle bilinen portbagaj sis- temleri yağmur oluğuna sabitlenmez. ● Sert ve ani fren ile sürüş manevralarından kaçının. Yağmur olukları tavanda akıntıya uygun yapıldıkla- rından, sadece Volkswagen tarafından onaylanan ● Hız ve sürüş tarzını hava, yol ve trafik du- ana taşıyıcı veya portbagajlar kullanılabilir. rumuna göre uyarlayın. Portbagaj ne zaman sökülür? NOT ● Artık gerekmediğinde. ● Araç yıkama tesisine gireceği zaman. ● Portbagajı yıkma tesisine girmeden önce ● Aracın yüksekliği gerekli geçiş yüksekliğin aş- sökün. tığında, örn. garaj ● Aracınızın yüksekliği, montajlı taşıma siste- Tamamlayıcı bilgiler ve uyarı notları: mi ve bunun üstündeki yük nedeniyle değişir. ● Far ⇒ Sayfa 113 Aracın yüksekliğini gerekli geçiş yüksekliği ile ● Nakliye ⇒ Sayfa 133 karşılaştırın, örn. alt geçitler ve garaj kapıları gi- ● Çevreye saygılı sürüş ⇒ Sayfa 197 bi. ● Tekerlekler ve lastikler ⇒ Sayfa 285 ● Aksesuar, parça değişimi, onarımlar ve değişik- ● Portbagaj sisteminin veya sabitlenen eşya- likler ⇒ Sayfa 300 ların sürgülü ve açılır tavan ile bagaj kapağının çalışma alanına olumsuz etki etmemesi gerekir. UYARI ● Bagaj kapağı açılırken, bunun tavan yüküne Ağır veya geniş yüzeyli nesnelerin portbagaj çarpmamasına dikkat edin. üzerinde taşınması sırasında ağırlık merkezi- nin kaymasından veya rüzgarla temas eden Portbagaj monte edildiğinde, artan hava di- yüzeyin büyümesinden dolayı aracın sürüş renci nedeniyle daha fazla yakıt harcanır. Ì özellikleri değişir. 144 Sürüşten önce

Ana taşıyıcı ve portbagajın sabitlenmesi 131.5G1.JBJ.77CONFIDENTIAL Delikler ve işaretler sadece kapı açıkken görülebi- not for distribution lir. Ana taşıyıcıyı sadece şekilde gösterilen işaretlere sabitleyin. Şek. 105 Ana taşıyıcı ve portbagaj için sabitleme UYARI noktaları. Ana taşıyıcı ve portbagajın uygun olmayan ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik sabitlenmesi, bunun uygun olmayan kullanı- bilgilerini bkz. Sayfa 144 okuyunuz mı sonucu, tüm sistemin tavandan savrulma- ve dikkate alınız. sı ve bu şekilde kazalar ile yaralanmaların meydana gelmesi söz konusudur. Bu taban taşıyıcıları bir portbagaj sisteminin kom- ple temelini oluştururlar. Emniyet nedeniyle, bavul, ● Üreticinin montaj talimatına daima dikkat bisiklet, sörf tahtası, kayak ve deniz botu taşırken, edin. özel uygun ek tutucular gereklidir. Uygun aksesuarı Volkswagen Yetkili Servisinden alabilirsiniz. ● Ana taşıyıcı ve portbagajı, sadece hasarsız ve uygun şekilde sabitlenmiş olduğunda kul- Ana taşıyıcı ve portbagajın sabitlenmesi lanın. Portbagaj ile birlikte teslim edilen montaj kılavuzu- nu mutlaka dikkate alın. ● Ana taşıyıcıyı sadece şekilde gösterilen işaretlere sabitleyin ⇒ Şek. 105. Ön sabitleme için olan işaretler tavan direğinin alt ● Ana taşıyıcıyı ve portbagajı uygun biçimde tarafında yer alır ⇒ Şek. 105 (sol mercek altındaki monte edin. resim). Arka sabitleme için olan işaretler ve delikler tavan direğinin alt tarafında yer alır. Delikler plastik ● Cıvata bağlantılarını ve sabitlemeleri sürü- cıvatalarla kapatılmıştır ⇒ Şek. 105 (sağ mercek) şe başlamadan önce kontrol edin ve gereki- yorsa kısa bir sürüşten sonra sabitleyin. Uzun sürüşlerde cıvata ve sabitlemeleri her molada kontrol edin. ● Tekerlek, kayak, sörf vb. için özel bagajları daima doğru monte edin. ● Ana taşıyıcı ve portbagajda değişiklik veya onarım yapmayın. Takılmış portbagaj sisteminin birlikte teslim edilen montaj talimatını dikkate alın ve daima araç içinde bulundurun. Ì Tavan portbagajı yükleme Portbagaj ve taşınan yük ağırlığını daima belirle- yin, gerekirse tartın. İzin verilen maksimum tavan ä Önce yönlendirici bilgileri ve güvenlik yükünü kesinlikle aşmayın. bilgilerini bkz. Sayfa 144 okuyunuz ve dikkate alınız. Daha düşük yük taşıma kapasitesine sahip portba- gaj kullanırken, yukarıda belirtilen taşıma kapasite- Yükler, sadece portbagaj sistemi uygun olarak sine denk gelen yükler taşınamaz. Bu durumlarda, monte edilmiş olduğunda, emniyetli şekilde sabitle- portbagaj montaj talimatında belirtilmiş olan ağırlık nebilir ⇒  . sınırına kadar yüklenebilir. İzin verilen maksimum tavan yükü Yükün bölünmesi Onaylı maksimum tavan yükü 75 kgdır. Tavan yü- kü, portbagajın ve tavanda taşınan yük ağırlığının Yükü eşit şekilde bölün ve uygun olarak emniyete toplamına eşittir ⇒  . alın ⇒  . £ Nakliye 145

Sabitlemelerin kontrol edilmesi UYARI (Devam) Ana taşıyıcı ve portbagaja sabitlendikten sonra, kı- sa bir yol katettikten sonra ve ardından düzenli ● Portbagajın yükleme kapasitesini tavan aralıklarla cıvata bağlantıları ve sabitlemeler kon- yükü tamamen kullanılmamış olsa da aşma- trol edilmelidir. yın. UYARI ● Ağır cisimleri mümkün olduğunca öne sa- bitleyin ve yükleri eşit ölçüde dağıtın. Maksimum onaylı tavan yükü aşılırsa, bunun sonucu kazalar ve ağır araç hasarları olabilir. ● Belirtilen tavan yükünü, izin verilen maksi- mum aks yükünü ve araç toplam ağırlığını ke- sinlikle aşmayın. noCt fOorNFdiIstDriEbNutTiIoAnL UYARI Ì Yük gevşek biçimde veya uygun olmayan şe- kilde sabitlenirse, portbagajdan düşebilir ve kazalar ile yaralanmalara sebep olabilir. ● Daima uygun ve hasar görmemiş bağlantı ipleri veya gergi bantları kullanın. ● Yükü uygun şekilde emniyete alın. 146 Sürüşten önce


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook