Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore FABBIAN 2017

FABBIAN 2017

Published by LABO.TECH, 2017-04-21 05:44:05

Description: Fabbian Catalogo2017

Keywords: lighting,oświetlenie

Search

Read the Text Version

DECORATIVE | ENCKCONCEPTEnck, di Francesco Lucchese, Enck, de Franceso Lucchese, nace de la idea de una luz que se filtranasce dall’idea di una luce che filtra por una estructura delgada casi imperceptible. La forma arquitecturalattraverso una struttura esile, es circular, inspirada en la naturaleza. Su estructura, formada por dosquasi impercettibile. La forma partes encajables, retoma la idea de una concha. La imagen poéticaarchitetturale è circolare, ispirata evocada por esta lámpara se confirma mediante una luz delicadaalla natura. La sua struttura, formata armoniosa, idónea para todos los tipos y las exigencias de iluminaciónda due gusci ad incastro, riprende y decoración. El enganche rápido con la base se ha estudiado paral’idea di una conchiglia. L’immagine conseguir la máxima facilidad de montaje y mantenimiento: con unapoetica che evoca questa lampada ligera presión se desengancha la lámpara del soporte mural.viene confermata dalla luce delicataarmoniosa, adatta ad ogni tipologia ed Enck, von Francesco Lucchese, entstand aus der Vorstellung von Licht,esigenza di illuminazione e d’arredo. das durch eine zierliche, kaum wahrnehmbare Struktur scheint. InspiriertL’aggancio veloce con la base è von der Natur, ist die architektonische Gestalt dieser Lampe kreisförmig.studiato per una massima facilità di Die Struktur von Enck, aus zwei ineinander verschränkten Schalenmontaggio e di manutenzione: con una gebildet, nimmt die Idee einer Muschel auf. Das poetische Bild dieserlieve pressione è possibile staccare la Lampe wird durch das zarte harmonische Licht bestätigt, das sich jederlampada dalla staffa fissata a muro. Typologie und Anforderung zur Beleuchtung und Einrichtung anpasst. Die schnelle Verbindung mit der Basis wurde im Hinblick auf eineEnck is the work of Francesco Lucchese and Montage und Instandhaltung entwickelt, die so einfach wie möglichis based on the idea of light filtering through ist: Mit der Ausübung eines leichten Drucks kann die Lampe von ihrera slim, almost imperceptible structure. Wandhalterung gelöst werden.The shape is round, inspired by nature.The structure consists of two interlocking Enck, de Francesco Lucchese, est le fruit de l’idée de créer une lumière quiouter parts to create the idea of a sea shell. filtre à travers une structure légère, quasiment imperceptible. Sa formeThe poetic image evoked by this lamp is architecturale est circulaire, suscitée par la nature. Sa structure composéefurthered by the delicate, harmonious light de deux coquilles encastrées, reprend l’idée d’un coquillage. L’imageit produces, making it suitable for all light poétique dégagée par cette lampe est confirmée par la lumière délicate etrequirements and furnishing styles. The harmonieuse, adaptée à toutes les typologies et exigences d’éclairage etquick-coupling to the base was designed for de décoration. L’accrochage rapide à la base est conçu pour obtenir uneutmost ease of assembly and maintenance. extrême facilité de montage et d’entretien : il est possible de décrocher laOnly a slight pressure is required to detach lampe de son support fixé au mur en exerçant une simple pression.the lamp from the wall-mounted bracket. Светильник Enck дизайнера Франческо Луккезе рождается от идеи света, который просачивается сквозь тонкую, почти неощутимую структуру. Круглая архитектурная форма вдохновлена природой. Структура Enck состоит из двух сопряженных створок, в виде ракушки. Поэтический образ этого светильника сочетается с исходящим неброским гармоничным светом, который удовлетворяет любые требования по освещению и оформлению интерьера. Простое соединение с базой предназначено для максимального удобства монтажа и обслуживания: легким нажимом можно отсоединить лампу от кронштейна, который крепится к стене. 99

GENERAL CATALOGUE 2017ENCKLa collezione è formata da lampade da parete e soffitto The collection consists of a wall/ceiling lamp for indoor use.per interno. La struttura è in pressofusione d’alluminio The structure is in die-cast aluminium and is available indisponibile in cromo lucido, oro opaco e verniciata either polished chrome or a matt white or gold finish. Thebianca opaca. L’elettrificazione è a tensione di rete per lamp runs on mains power for halogen and LED bulbs, withlampadine alogene e LED, variabile nel wattaggio in base a variable wattage depending whether it is mounted on theall’applicazione a soffitto o parete. wall or ceiling.La colección está formada Die Kollektion besteht La collection est composée Коллекция состоит изpor apliques y plafones aus einer Wand- und d’un plafonnier/applique настенных и потолочныхde interior. La estructura Deckenlampe für d’intérieur. La structure светильников для внутреннихestá moldeada a presión Innenbereiche. Die Struktur est en aluminium moulé помещений. Структура изde aluminio y existe en besteht aus Aludruckguss in sous pression, disponible литого алюминия с покрытиемcromo brillante, oro mate mattweiß, glanzverchromt en chromé brillant, or блестящего хромового, матово-y pintada blanca mate. und mattgold. Die mat et verni blanc mat. золотого или матово-белогоLa electrificación es Elektrifizierung ist eine Lampes halogènes et LED цвета. Электрическая частьcon tensión de red para Netzspannung für Halogen- alimentées par la tension рассчитана на галогеновуюbombillas halógenas y LED, und LED-Lampen, wobei du réseau, wattage variable или светодиодную лампуcon vatios variables según die Wattstärke im Hinblick selon l’application au mur от сетевого напряжения,se trate de un aplique o un auf eine Anbringung an der ou au plafond. различной мощности вplafón. Decke oder an der Wand завимости от типа крепления к angepasst werden kann. потолку или к стене. 100

DECORATIVE | ENCKENCK code electrification technical info accessoriesFrancesco Lucchese F17 G01 R7s (118mm) NOT INCLUDED: 220-240V - Lampadina / Bulb 22cm 01 White 1x230W HDG 6cm 12 Gold 0,01 m3 30cm 1,66 kg 22cm R7s (118mm) 220-240V 1x160W HDG F17 G03 LED 220-240V INCLUDED: 4x4.5W-120° - LED / LED 01 White WHITE 2700K 12 Gold 1600lm Cri >80 0,01 m3 1,72 kg Dimmerabile TRIAC / Dimmable TRIAC 101

EYESMatali Crasset



GENERAL CATALOGUE 2017 104

DECORATIVE | EYESCONCEPTCosa c’è di più semplice rispetto a ¿Hay algo más sencillo que una burbuja de vidrio de luz? ¿Cómo se puedeuna bolla di vetro di luce? Come si dar intensidad a un perfil tan esencial? Matali Crasset, diseñador de Eyes,può dare intensità ad un profilo così se ha inspirado en estas preguntas para definir la forma de los difusoresessenziale? Matali Crasset, designer luminosos y con tres puntos efectuados en la bola ha conseguidodi Eyes, si è ispirata a queste obtener las dos intensidades buscadas de luz. Eyes nos recuerda undomande per definire la forma dei altavoz que difunde una energía nítida y marcada mediante el vidrio, quediffusori luminosi, e con tre punti se convierte en una herramienta fundamental para transmitir la luz enincavati nella sfera è riuscita ad todos los ambientes. En esta colección especial de lámparas conviven laottenere le due intensità di luce sencillez de la bola y la esencia técnica del dibujo recreado como conoscercate. Eyes ricorda un altoparlante con nervios en los tres surcos. Un objeto que sabe regalar personalidad ache diffonde un’energia nitida e todos los ambientes.decisa attraverso il vetro, che diventalo strumento fondamentale per Gibt es etwas Einfacheres als eine leuchtende Glaskugel? Wie kannespandere la luce in tutti gli ambienti. man einem so essentiellen Profil Intensität verleihen? Matali Crasset,In questa particolare collezione di Designerin von Eyes, inspirierte sich an diesen Worten, um die Formlampade convivono la semplicità della der Leuchtdiffusoren zu definieren. Mit drei in der Kugel eingebrachtensfera e l’essenza tecnica del disegno Punkten war sie in der Lage, die beiden gesuchten Lichtintensitätenricreato come coni a coste nei tre zu finden. Eyes erinnert an einen Lautsprecher, der eine klaresolchi. Un oggetto che sa portare und entschiedene Energie durch das Glas verteilt, das zu einempersonalità in ogni ambiente. grundsätzlichen Instrument wird, um das Licht in allen Umgebungen zu verbreiten. In dieser besonderen Lampenkollektion leben die EinfachheitWhat could be more simple than a glass der Kugel und die technische Essenz des Designs zusammen, das in denball? How can you give intensity to such an drei Einschnitten als gerippte Kegel kreiert wurde. Ein Gegenstand, deressential profile? Matali Crasset, the designer jeder Umgebung Persönlichkeit verleiht.of Eyes took inspiration from these questionsin order to create a this shape of lighting Qu’y-a-t-il de plus simple qu’une bulle de lumière en verre? Commentdiffusers, and with three spots hollowed out peut-on donner de l’intensité à un profil aussi essentiel? Matali Crasset,inside the sphere was able to obtain the two designer de Eyes, s’est inspirée de ces question pour définir la forme desdifferent light intensities she was looking diffuseurs de lumière, en obtenant les deux intensités de lumières qu’ellefor. The Eyes lamp, similar to an amplifier, cherchait, grâce à trois points échancrés sur la sphère. Eyes rappellespreads a clear, bright energy through the un haut-parleur diffusant une énergie nette et claire à travers le verre,fundamental glass element, diffusing light qui devient l’instrument fondamental pour répandre la lumière dansin every environment. In this particular lamp n’importe quel environnement. La simplicité de la sphère et l’essencecollection, the simplicity of the sphere meets technique du dessin recréé comme des cônes côtelés dans les troisthe technical essence of the design, and sillons se marient parfaitement dans cette collection de lampes trèsrecreates ribbed conical cones inside the particulière. Il s’agit là d’un objet sachant donner de la personnalité à toutgrooves, to become an object that conveys type d’environnement.character to any environment. Что может быть проще, чем стеклянный шар, наполненный светом? Но как придать насыщенности такой простой форме? Именно этот вопрос задавал себе дизайнер Mатали Крассет, создавая линейку светильников Eyes: за счет трех углублений в шаре ему удалось получить два типа интенсивности освещения. Светильники Eyes своей формой напоминают динамик, рассеивающий четкий и решительный поток света, становясь, тем самым, основным источником освещения в любом помещении. В этой оригинальной коллекции светильники хорошо уживаются с простотой плафона и сущностью технического проекта, воссозданного в виде конуса с тремя канавками по бокам. Светильники коллекции Eyes сможет привнести некую индивидуальность в каждое пространство. 105

GENERAL CATALOGUE 2017EYESLa collezione Eyes è costituita da una sospensione, una The Eyes collection is made up of a pendant lamp, a ceilinglampada da soffitto e una lampade da tavolo per ambienti lamp and a table lamp for indoor rooms. Available in twointerni, disponibili in due varianti di colori: vetro soffiato colour variations; transparent and white frosted glass.trasparente e vetro soffiato bianco latte acidato. La The pendant lamp is available with an opaque white finishsospensione è disponibile con struttura in finitura verniciata and shiny copper while the ceiling and table lamps arebianca opaca e ramata lucido mentre la lampada da soffitto available with an opaque white finish. The energy voltagee la lampada da tavolo sono disponibili con struttura in is suitable for fluorescent bulbs.finitura verniciata bianca opaca. L’elettrificazione è atensione di rete per lampade fluorescenti.La colección Eyes está Die Kollektion Eyes besteht La collection Eyes se Коллекция Eyes дляconstituida por una lámpara aus einer Hängelampe, compose d’une suspension, внутреннего освещенияcolgante, un plafón y una einer Deckenlampe d’un plafonnier et d’une представлена подвеснымlámpara de sobremesa und einer Tischlampe lampe de table pour светильником, люстройpara ambientes internos, für Innenbereiche, in l’intérieur. Ces luminaires и настольной лампой,disponibles en dos colores zwei Farbvarianten sont proposés dans deux которые доступны в двухdiferentes: vidrio soplado erhältlich: Transparent couleurs: verre soufflé цветовых решениях:transparente y vidrio geblasenes Glas und transparent et verre прозрачном и матовомsoplado blanco lechoso geätztes milchweißes soufflé blanc lait dépoli. молочно-белом. Структураesmerilado. La lámpara geblasenes Glas. Die La lampe suspension подвесного светильникаcolgante presenta una Hängelampe ist mit einer est proposée avec une может иметь матовуюestructura con acabado mattweiß lackierten und structure peinte en blanc белую или глянцевуюpintado de color blanco mate kupferpolierten Struktur opaque ou cuivre brillant. медную отделку, в тоy cobrizo brillante mientras erhältlich, während die Quant au plafonnier et время, как структураque el plafón y la lámpara Decken- und Tischlampen à la lampe de table, ils люстры и настольнойde sobremesa presentan mit einer mattweiß sont disponibles avec une лампы отделана матовойuna estructura con acabado lackierten Struktur structure peinte en blanc белой краской. Цокольpintado de color blanco angeboten werden. opaque. L’électrification предназначен дляmate. La electrificación es Die Elektrifizierung erfolgt est à tension de réseau люминесцентных ламп.con tensión de red para über Netzspannung für pour des ampoulesbombillas fluorescentes. Fluoreszenz-Lampen. fluorescentes. 106

DECORATIVE | EYES EYES code electrification technical info accessoriesmin 15cm - max 200cmMatali Crasset 2,2cm F34 A01 E27 220-240V NOT INCLUDED: 1x23W FBC - Lampadina / Bulb 12,3cm 00 Transparent 01 White 0,106 m3 Ø35cm 5,10 kg Ø35cm E27 220-240V Ø17,5cm 1x7.5W Ø17,5cm Ø35cm 33,5cm Struttura verniciata bianca / White painted structure F34 A03 E27 220-240V NOT INCLUDED: 1x23W FBC - Lampadina / Bulb 00 Transparent 01 White 0,106 m3 5,10 kg E27 220-240V 1x7.5W Struttura ramata lucida / Copper-plated structure F34 B01 E27 220-240V NOT INCLUDED: 1x23W FBC - Lampadina / Bulb 00 Transparent 2cm 01 White 0,106 m3 33cm 5,13 kg 2cm F34 G01 E27 220-240V NOT INCLUDED: 33cm 1x23W FBC - Lampadina / Bulb 00 Transparent 01 White 0,106 m3 5,26 kg 107

FARETTIPamio Design / Luca Scacchetti

DECORATIVE | FARETTICONCEPTPamio Design, dopo un accurato Tras un estudio meticuloso de las formas, Pamio Design ha conseguidostudio sulle forme, è riuscito ad obtener una amplia colección de focos funcionales pero también con unaottenere un’ampia collezione belleza intrínseca. De hecho, el diseñador ha querido imprimir un toqued’incassi che oltre ad essere de elegancia y conseguir focos clásicos pero menos técnicos y fríos. Elfunzionali possiedono una bellezza resultado es una gama de “piedras pequeñas de luz” que embellecen losintrinseca. Il designer infatti ha techos de nuestras casas y crean atmósferas elegantes y únicas en losvoluto dare un tocco di ricercatezza espacios. Las formas y las facetas se han pensado para valorizar de lae rendere meno tecnici e freddi i forma mejor el efecto final mediante también el uso del cristal comosoliti spot ad incassi. Ne è risultato material para difundir la luz.una gamma di “piccole gemme diluce” che impreziosiscono i soffitti Pamio Design hat es nach einer sorgfältigen Formenstudie geschafft,delle nostre case e rendono le eine große Einbaukollektion zu erhalten, die nicht nur funktionstüchtig,atmosfere degli spazi eleganti e sondern auch charakteristisch schön ist. Der Designer hat einenunici. Le forme e le sfaccettature ausgesuchten Touch verleihen und die üblichen Einbauspotlights wenigersono state ideate per valorizzare al technisch und kalt gestalten wollen. Daraus ergab sich eine Kollektionmeglio l’effetto finale grazie anche mit „kleinen Lichtedelsteinen“, die die Decken unserer Häuser wertvollall’uso del cristallo come materiale und die Atmosphäre der Räume elegant und einzigartig gestalten.per diffondere la luce. Die Formen und Facetten wurden entwickelt, um den Endeffekt auch dank der Anwendung von Kristallglas als LichtverteilungsmaterialAfter carefully studying several shapes, aufzuwerten.Pamio Design succeeded in obtaining a widerange of recessed lighting fixtures that were Suite à une étude approfondie sur les formes, Pamio Design est parvenuboth functional and very good-looking. The à créer une vaste collection de spots encastrables fonctionnels, dotésdesigner wanted, in fact, to add a touch of d’une beauté intrinsèque. En effet, le designer a voulu donner uneelegance to the usual recessed spotlights, touche de style afin de s’éloigner de l’aspect froid et technique des spotsmaking them less technical and cold. encastrables traditionnels. Le résultat est la création d’une gammeThe result is a range of “small gems of de “petites gemmes de lumière” qui embellissent les plafonds de noslight”, that enhance the ceiling in any home, maisons et rendent les atmosphères des pièces élégantes et uniques.creating elegant, unique atmospheres. Les formes et les facettes ont été conçues pour valoriser au mieux l’effetThe shapes and facets were conceived to final notamment grâce à l’utilisation du cristal comme matériau pourproduce the best lighting possible, also diffuser la lumière.thanks to the use of crystal for the diffusers. Дизайн-студия Pamio Design, после длительных экспериментов над формами, создала коллекцию не только максимально функциональных, но и очень красивых встраиваемых светильников. Дизайнер хотел придать этим лампам более изящный вид, убрать ощущение технического холода, которое так присуще встраиваемым светильникам. В результате коллекция похожа на «маленькие жемчужины света», которые украшают потолки наших домов и придают неповторимость и изысканность домашнему интерьеру. Формы и грани светильников были задуманы для создания максимального эффекта, благодаря использованию кристалла для рассеивания света. 109

GENERAL CATALOGUE 2017FARETTIApparecchi d’illuminazione ad incasso per interno. Recessed lighting fixtures for indoor use. The diffusersI diffusori sono di diverso materiale: in vetro pressato are available in different materials: pressed transparent ortrasparente o satinato, in cristallo pressato trasparente satin-finish glass, pressed lead crystal with a transparento satinato o parzialmente schermato con frontalino or satin-finish, or partially screened in blown glass within acciaio inox, in vetro soffiato. L’elettrificazione è a a polished stainless steel frame. The lamps run on a low /bassa tensione e a bassissima tensione (12V) per lampade very low voltage (12V) for halogen bulbs and mains poweralogene e in corrente costante per LED (700mA). for LED bulbs (700mA).Focos de empotrar de Einbauleuchten für Spots encastrables Коллекция встраиваемыхinterior. Los difusores Innenbereiche. Diffusoren: d’intérieur. Les diffuseurs светильников дляson de materiales Aus gepresstem sont réalisés avec divers внутренних помещений.distintos: en vidrio transparentem oder matériaux : en verre Рассеиватели из различныхprensado transparente satiniertem Glas, aus transparent pressé ou материалов: прозрачногоo satinado, en cristal gepresstem, transparentem mat, en cristal pressé или сатинированногоprensado transparente o oder satiniertem transparent ou mat ou прессованного стекла, изsatinado o parcialmente Kristallglas oder mit partiellement voilé avec кристалла, прозрачногоapantallado con frente de Frontblende aus Edelstahl, un élément en acier inox, или сатинированногоacero inoxidable, de vidrio aus mundgeblasenem en verre soufflé. Lampes или частично закрытогоsoplado. La electrificación Glas. Elektrifizierung halogènes alimentées à панелью из нержавеющейes con baja tensión de red y mit Niederspannung très basse tension (12V) et стали, из выдутого стекла.con tensión muy baja (12V) und 12V-Spannung für LED à courant constant Электрическая частьpara bombillas halógenas y Halogenlampen oder mit (700mA). рассчитана на низкое иen corriente continua para Gleichspannung für LED очень низкое напряжениеLED (700mA). (700 mA). (12V) для галогеновых ламп, и для светодиодных ламп при постоянном напряжении. 110

DECORATIVE | FARETTI FARETTI code electrification technical info accessories10,5cmPamio Design / Luca Scacchetti D27 F17 GU10 220-240V NOT INCLUDED: Blow 00 Transparent 1x75W HAGS/UB - Lampadina / Bulb Ø10cm5cm 0,01 m3 NOT INCLUDED: 0,67 kg - Lampadina / Bulb GU10 220-240V - Trasformatore / Transformer 1x5,5W INCLUDED: Ø13cm - LED / LED NOT INCLUDED: D27 F18 GU5,3 12V - Alimentatore / Driver 00 Transparent 1x50W HRGS 0,01 m3 0,67 kg GU5,3 12V 1x4W D27 F47 LED 700mA 0,01 m3 1x14W-40° 0,56 kg 00 Transparent WHITE 3000K 1200lm Cri >8010,5cm Cheope D27 F07 GU10 220-240V NOT INCLUDED: 14cm 4cm 1x50W HAGS/UB - Lampadina / Bulb 14cm 00 Transparent 01 White NOT INCLUDED: - Lampadina / Bulb Ø10cm GU10 220-240V 0,01 m3 - Trasformatore / Transformer 1x5,5W 1,18 kg INCLUDED: D27 F08 GU5,3 12V 0,01 m3 - LED / LED 1x50W HRGS 1,23 kg NOT INCLUDED: 00 Transparent - Alimentatore / Driver 01 White GU5,3 12V 1x4W D27 F37 LED 700mA 0,01 m3 1x14W-40° 1,12 kg 00 Transparent WHITE 3000K 01 White 1200lm Cri >80 111

GENERAL CATALOGUE 2017 112

DECORATIVE | FARETTI FARETTI code electrification technical info accessories10,5cm Pamio Design / Luca Scacchetti D27 F28 GU10 220-240V NOT INCLUDED: Cindy 1x50W HAGS/UB - Lampadina / Bulb 00 Transparent Ø10cm 01 White NOT INCLUDED: 12cm - Lampadina / Bulb 4cm 0,01 m3 - Trasformatore / Transformer Eli 1,27 kg GU10 220-240V INCLUDED: Ø10cm 1x5,5W - LED / LED NOT INCLUDED: 12cm - Alimentatore / Driver D27 F29 GU5,3 12V 0,01 m3 1x50W HRGS 1,25 kg 00 Transparent 01 White GU5,3 12V 1x4W D27 F49 LED 700mA 1x14W-40° 00 Transparent WHITE 3000K 01 White 1200lm Cri >80 0,01 m3 1,12 kg10,5 cm D27 F51 GU10 220-240V NOT INCLUDED: 1x75W HAGS/UB - Lampadina / Bulb 00 Transparent 01 White NOT INCLUDED: - Lampadina / Bulb 4,3 cm 0,01 m3 - Trasformatore / Transformer 1,02 kg GU10 220-240V INCLUDED: Ø11,2 cm 1x5,5W - LED / LED NOT INCLUDED: D27 F52 GU5,3 12V 0,01 m3 - Alimentatore / Driver 1x50W HRGS 0,98 kg 00 Transparent 01 White GU5,3 12V 1x4W D27 F54 LED 700mA 0,01 m3 1x14W-40° 0,98 kg 00 Transparent WHITE 3000K 01 White 1200lm Cri >80 113

GENERAL CATALOGUE 2017 114

DECORATIVE | FARETTI FARETTI code electrification technical info accessories10,5cmPamio Design / Luca Scacchetti D27 F03 GU10 220-240V NOT INCLUDED: Jnat 1x50W HAGS/UB - Lampadina / Bulb 00 Transparent Ø10cm2,4cm01 White NOT INCLUDED: - Lampadina / Bulb GU10 220-240V 0,01 m3 - Trasformatore / Transformer 1x5,5W 0,88 kg INCLUDED: Ø12,5cm - LED / LED NOT INCLUDED: D27 F04 GU5,3 12V 0,01 m3 - Alimentatore / Driver 1x50W HRGS 0,82 kg 00 Transparent 01 White GU5,3 12V 1x4W D27 F33 LED 700mA 0,01 m3 1x14W-40° 0,97 kg 00 Transparent WHITE 3000K 01 White 1200lm Cri >80 Lazar10,5cm D27 F05 C1 GU10 220-240V NOT INCLUDED: 01 White 1x50W HAGS/UB - Lampadina / Bulb 1,6cm 0,048 m3 6,10 kg Ø10cm GU10 220-240V 1x5,5W Ø11,5cm D27 F06 C1 GU5,3 12V NOT INCLUDED: 01 White 1x50W HRGS - Lampadina / Bulb 0,048 m3 - Trasformatore / Transformer 6,70 kg GU5,3 12V 1x4W D27 F35 LED 700mA 0,01 m3 INCLUDED: 1x14W-40° 0,62 kg - LED / LED 01 White WHITE 3000K NOT INCLUDED: 1200lm Cri >80 - Alimentatore / Driver 115

GENERAL CATALOGUE 2017 116

DECORATIVE | FARETTI FARETTI code electrification technical info accessories10,5cmPamio Design / Luca Scacchetti D27 F13 GU10 220-240V NOT INCLUDED: Lei 00 Transparent 1x75W HAGS/UB - Lampadina / Bulb Ø10cm3cm 0,01 m3 NOT INCLUDED: 0,96 kg - Lampadina / Bulb GU10 220-240V - Trasformatore / Transformer Ø11,5cm 1x5,5W INCLUDED: D27 F14 GU5,3 12V - LED / LED 00 Transparent 1x50W HRGS NOT INCLUDED: - Alimentatore / Driver GU5,3 12V 0,01 m3 1x4W 0,99 kg D27 F43 LED 700mA 0,01 m3 1x14W-40° 1,14 kg 00 Transparent WHITE 3000K 1200lm Cri >80 Lei10,5cm D27 F15 GU10 220-240V NOT INCLUDED: 1x75W HAGS/UB - Lampadina / Bulb 35 Polished stainless steel 3cm 0,01 m3 1,09 kg Ø10cm GU10 220-240V 1x5,5W Ø11,5cm D27 F16 GU5,3 12V NOT INCLUDED: 1x50W HRGS - Lampadina / Bulb 35 Polished - Trasformatore / Transformer stainless steel GU5,3 12V 0,01 m3 1x4W 0,92 kg D27 F44 LED 700mA 0,01 m3 INCLUDED: 1x14W-40° 1,14 kg - LED / LED 35 Polished WHITE 3000K NOT INCLUDED: stainless steel 1200lm Cri >80 - Alimentatore / Driver 117

GENERAL CATALOGUE 2017 118

DECORATIVE | FARETTI FARETTI code electrification technical info accessories10,5cmPamio Design / Luca Scacchetti D27 F09 GU10 220-240V NOT INCLUDED: Lui 00 Transparent 1x75W HAGS/UB - Lampadina / Bulb Ø10cm3cm 0,01 m3 NOT INCLUDED: 1,26 kg - Lampadina / Bulb 11,5cm GU10 220-240V - Trasformatore / Transformer 1x5,5W INCLUDED: 11,5cm - LED / LED NOT INCLUDED: D27 F10 GU5,3 12V - Alimentatore / Driver 00 Transparent 1x50W HRGS GU5,3 12V 0,01 m3 1x4W 1,28 kg D27 F39 LED 700mA 0,01 m3 1x14W-40° 1,03 kg 00 Transparent WHITE 3000K 1200lm Cri >8010,5cm Lui D27 F11 GU10 220-240V NOT INCLUDED: 1x75W HAGS/UB - Lampadina / Bulb 11,5cm 35 Polished GU10 220-240V stainless steel 1x5,5W NOT INCLUDED: - Lampadina / Bulb 3cm 0,01 m3 - Trasformatore / Transformer 1,18 kg Ø10cm INCLUDED: - LED / LED 11,5cm NOT INCLUDED: - Alimentatore / Driver D27 F12 GU5,3 12V 1x50W HRGS 35 Polished stainless steel GU5,3 12V 0,01 m3 1x4W 1,12 kg D27 F40 LED 700mA 0,01 m3 1x14W-40° 1,23 kg 35 Polished WHITE 3000K stainless steel 1200lm Cri >80 119

GENERAL CATALOGUE 2017 120

DECORATIVE | FARETTI FARETTI code electrification technical info accessories10,5 cmPamio Design / Luca Scacchetti D27 F56 GU10 220-240V NOT INCLUDED: Rombo 1x75W HAGS/UB - Lampadina / Bulb 00 Transparent Ø10cm3,2cm01 White NOT INCLUDED: - Lampadina / Bulb GU10 220-240V 0,01 m3 - Trasformatore / Transformer 1x5,5W 1,05 kg INCLUDED: Ø14 cm - LED / LED NOT INCLUDED: D27 F57 GU5,3 12V - Alimentatore / Driver 1x50W HRGS 00 Transparent 01 White GU5,3 12V 0,01 m3 1x4W 1,05 kg D27 F59 LED 700mA 0,01 m3 1x14W-40° 1,05 kg 00 Transparent WHITE 3000K 01 White 1200lm Cri >80 Shivi10,5cm D27 F01 GU10 220-240V NOT INCLUDED: 1x75W HAGS/UB - Lampadina / Bulb 00 Transparent 3,3cm 01 White NOT INCLUDED: - Lampadina / Bulb Ø10cm GU10 220-240V 0,01 m3 - Trasformatore / Transformer 1x5,5W 1,07 kg INCLUDED: Ø14cm - LED / LED NOT INCLUDED: D27 F02 GU5,3 12V - Alimentatore / Driver 1x50W HRGS 00 Transparent 01 White GU5,3 12V 0,01 m3 1x4W 1,07 kg D27 F31 LED 700mA 0,01 m3 1x14W-40° 1,12 kg 00 Transparent WHITE 3000K 01 White 1200lm Cri >80 121

GENERAL CATALOGUE 2017 122

DECORATIVE | FARETTI FARETTI code electrification technical info accessories10,5 cmPamio Design / Luca Scacchetti D27 F61 GU10 220-240V NOT INCLUDED: Tondo 1x75W HAGS/UB - Lampadina / Bulb 00 Transparent Ø10cm3,5 cm01 White NOT INCLUDED: - Lampadina / Bulb GU10 220-240V 0,01 m3 - Trasformatore / Transformer 1x5,5W 1,32 kg INCLUDED: Ø13 cm - LED / LED NOT INCLUDED: D27 F62 GU5,3 12V - Alimentatore / Driver 1x50W HRGS 00 Transparent 01 White GU5,3 12V 0,01 m3 1x4W 1,16 kg D27 F64 LED 700mA 0,01 m3 1x14W-40° 1,02 kg 00 Transparent WHITE 3000K 01 White 1200lm Cri >80 123

FLOWNicola Design

DECORATIVE | FLOWCONCEPTFlow nasce dalla volontà di Nicola Flow nace de la voluntad de Nicola Design de decorar e iluminar conDesign di arredare ed illuminare con clase todos los tipos de ambientes incluyendo espacios domésticos yclasse tutte le tipologie d’ambiente, públicos. De hecho Flow es una serie de lámparas de cristal al plomo,dagli spazi domestici a quelli pubblici. decorado por una trama elegante, que se adapta de la mejor formaFlow è infatti una serie di lampade in posible a los estilos clásicos y ricos de decoraciones pero también acristallo al piombo decorato da una los modernos y minimalistas. Se ha dedicado un estudio más detalladoraffinata tramatura che si adatta al para valorizar la luz de cada lámpara y según el color del difusor lameglio sia agli stili classici e ricchi luminosidad cambia: decidida y marcada con el difusor de cromo, difusadi decorazioni ma anche a quelli y suave con el blanco y directa con el color transparente.moderni e minimali. E’ stato dedicatouno studio più approfondito per Flow nace de la voluntad de Nicola Design de decorar e iluminar convalorizzare la luce di ogni lampada, clase todos los tipos de ambientes incluyendo espacios domésticos yinfatti a seconda del colore del públicos. De hecho Flow es una serie de lámparas de cristal al plomo,diffusore si può avere una variazione decorado por una trama elegante, que se adapta de la mejor formadella luminosità: decisa e definita posible a los estilos clásicos y ricos de decoraciones pero también acon il diffusore in cromo, diffusa los modernos y minimalistas. Se ha dedicado un estudio más detalladomorbida con il bianco, diretta con il para valorizar la luz de cada lámpara y según el color del difusor lacolore trasparente. luminosidad cambia: decidida y marcada con el difusor de cromo, difusa y suave con el blanco y directa con el color transparente.Flow was created by Nicola Design as anelegant furnishing accessory and lighting Flow naît de la volonté de Nicola Design de décorer et d’éclairer toutesfixture to be used anywhere, from the les typologies de pièces avec une touche de classe, qu’il s’agissehome to public spaces. The result is a range d’espaces domestiques ou de lieux publics. Flow est une série deof lamps in lead crystal, decorated with a lampes en cristal au plomb décoré par une trame raffinée qui s’adapterefined pattern that fits in perfectly with parfaitement aux styles classiques et riches en décorations, tout commeclassic, richly decorated settings but also aux styles plus modernes et minimalistes. Une étude plus approfondiemore contemporary and minimalist styles. a été réalisée pour mettre en valeur la lumière de chaque lampe, car enAn in-depth study was made to enhance the fonction de la couleur du diffuseur, il est possible d’obtenir une variationlight produced by each lamp, leading to the de la luminosité: nette et définie avec le diffuseur en chrome, diffuse etpossibility to vary the level of brightness tamisée avec le blanc, directe avec la couleur transparente.depending on the colour of the diffuser: boldand defined for the chrome-plated diffuser, Светильники Flow созданы дизайн-студией Nicola Designsoft for the white diffuser and direct with для оформления и освещения пространств различных типовthe transparent diffuser. и стилей, от домашнего интерьера до общественных мест. Flow – это коллекция светильников из свинцового кристалла с тонким изысканным рисунком, она прекрасно подходит как для классического богатого интерьера, так и для интерьера в стиле минимализм или модерн. Тщательное внимание уделено освещению каждой лампы, яркость которой меняется в зависимости от цвета рассеивателя: рассеиватель хромового цвета дает четкое и резкое освещение, белого цвета – мягкое и рассеяное освещение, прозначный рассеиватель - прямое освещение. 125

GENERAL CATALOGUE 2017FLOWLa collezione è costituita da sospensioni, lampade The collection is composed of pendant, table, wall andda tavolo, parete e soffitto per interno. I diffusori ceiling lamps for indoor use. The crystal diffusers aresono disponibili in cristallo trasparente o verniciato available either transparent or painted on the inside. Theinternamente. I supporti metallici sono in cromo lucido. metal supports are in polished chrome. The lamp runs onL’elettrificazione è a tensione di rete per lampade alogene. mains power and is suitable for use with halogen bulbs.La colección está Die Kollektion besteht La collection est constituée Коллекция состоит изcompuesta por lámparas aus Hängelampen, Tisch-, par des suspensions, подвесных, настольных,colgantes, lámparas de Decken- und Wandlampen des lampes de table, напольных, потолочных иsobremesa, apliques y für innen und außen. Die des appliques et des настенных светильниковplafones de interior. Los Diffusoren sind in aus plafonniers pour intérieur. для внутреннихdifusores existen de cristal transparentem Kristallglas Les diffuseurs sont помещений. Рассеивателиtransparente o pintado oder intern lackiert. Die disponibles en cristal из прозрачного илиinternamente. Los soportes Metallhalterungen sind transparent ou verni à покрытого внутри лакомmetálicos son de cromo glanzverchromt. Die l’intérieur. Les support кристалла. Металлическаяbrillante. La electrificación Elektrifizierung erfolgt métalliques sont réalisés структура из блестящегоes con tensión de red para über Netzspannung bei en chrome poli. Lampes хрома. Электрическаяbombillas halógenas. Halogen-Lampen. halogènes alimentées par часть рассчитана на la tension du réseau. галогеновые лампы от сетевого напряжения. 126

DECORATIVE | FLOWFLOW code electrification technical info accessoriesNicola Design D87 A01 G9 220-240V INCLUDED: 1x48W HSGS - Kit per decentramento / Off-center Ø11cm 00 Transparent 01 White cable fastenermin 15cm - max 200cm 3,5cm 0,012 m3 NOT INCLUDED: 1,60 kg - Lampadina / Bulb 13cm Ø12cm D87 B01 G9 220-240V NOT INCLUDED: Ø12cm 1x48W HSGS - Lampadina / Bulb 00 Transparent25cm 01 White 0,012 m3 13,2cm 1,59 kg Ø9,7cm D87 D01 G9 220-240V NOT INCLUDED: Ø12cm 1x48W HSGS - Lampadina / Bulb 00 Transparent24,1cm 01 White 0,012 m3 18,6cm 1,64 kg 14,1cm 10,3cm Ø11cm 16,3cm Ø9,7cm D87 E01 G9 220-240V NOT INCLUDED: 1x48W HSGS - Lampadina / Bulb 00 Transparent19cm 01 White 0,012 m3 13,2cm 1,58 kg Ø12cm 127

GIROFromfjord



GENERAL CATALOGUE 2017 130

DECORATIVE | GIROCONCEPTDefinire lo spazio in cui si trovano è una delle funzioni principali delle lampadeinstallate in grandi ambienti. Questa è l’idea centrale da cui è partito studioFormfjord. L’obiettivo dei designers era quindi di creare una lampada abbastanzagrande, ma, allo stesso tempo, aperta e leggera, ariosa. La soluzione è statatrovata nella semplicità e nella delicatezza dei sottili anelli d’acciaio e della loroqualità grafica, caratteristiche che hanno attirato l’attenzione degli autori, tantoda farli diventare parte essenziale del progetto. Queste sospensioni sono deglioggetti scultorei ricercati e leggeri.The purpose of lamps installed in vast spaces is to define the Definir el espacio donde se encuentran es unaspace around them. This is the main idea for the design by the de las funciones principales de las lámparasFormfjord studio. The aim of the designers was to create a instaladas en los grandes ambientes. Conlamp which was sufficiently large, yet at the same time open, esta idea central ha trabajado el estudiolightweight and airy. The solution was found in the simplicity Formfjord. El objetivo de los diseñadoresand delicacy of thin steel rings, and their graphic shape, which era, por consiguiente, crear una lámpara loattracted the attention of the designers who made these suficientemente grande pero, al mismo tiempo,characteristics the main elements of this project, creating abierta y ligera, espaciosa. La solución sependant lights which are sophisticated, lightweight sculptured encontró en la sencillez y en la delicadeza de losobjects. anillos finos de acero y de sus calidades gráficas, unas características que han atraído la atención de los autores, hasta convertirlas en parte esencial del proyecto.Estas lámparas colgantes son objetos esculturales elegantes y ligeros.Die Definition des Raumes, in dem sie sich Une des fonction principales des lampes Ограничить пространство, в котором ониbefinden, ist eine der zentralen Funktion installées dans de grandes pièces est celle расположены, является одной из основныхder in großen Räumen installierten Lampen. de définir l’espace dans lequel elles se функций ламп для больших пространств.Dies ist die zentrale Idee, von der das Studio trouvent. Voilà l’idée de départ du studio Это была основная идея дизайн-студииFormfjord ausgegangen sind. Das Ziel der Formfjord. L’objectif des designers était Формфйорд, когда они создали подвесныеDesigner war der Entwurf einer großen, donc de créer une lampe assez grande, лампы Giro. Цель дизайнеров былаgleichzeitig jedoch auch offenen und mais en même temps, ouverte et légère, создание довольно большой, но в тоleichten, luftigen Lampe. Die Lösung fanden aérée. La solution a été trouvée dans la же время открытой, легкой, воздушнойsie in der Schlichtheit und Zartheit von simplicité et la délicatesse des anneaux лампы. Решение было найдено в легкостиdünnen Stahlringen und ihrer grafischen très fins en acier et de leur qualité и простоте тонких стальных колец и в ихQualität. Diese Eigenschaften erweckten graphique. Ces caractéristiques ont attiré графической характеристике, котораяdas Interesse der Gestalter, die diese Ringe l’attention des auteurs, au point de les настолько привлекла авторов, что они сталиzu einem essentiellen Bestandteil ihres considérer comme une partie essentielle неотъемлемой частью этого проекта. ЭтиProjekts machten. Diese Hängelampen sind du projet. Ces suspensions sont des подвесные лампы – легкие и утонченныеauserlesene und leichte Skulpturobjekte. objets sculpturaux recherchés et légers. скульптуры. 131

GENERAL CATALOGUE 2017GIROLa collezione è costituita da sospensioni per interno, disponibili in due The collection consists of hanging lamps for indoor use, availabledimensioni, entrambe composte da 32 anelli di diversi diametri, uniti in two sizes, both made up of 32 rings of varying diameter that arein maniera da formare un volume sferico. Anche le finiture sono due: joined together to form a spherical shape. There are also two availableverniciato bianco o grigio antracite. La fonte luminosa può essere finishes: polished white or anthracite grey. The choice of light sourceinstallata secondo il proprio gusto o esigenza all’interno della struttura inside the metallic structure depends on personal tastes and needs.metallica. L’elettrificazione è a tensione di rete per LED. La lampada The lamp runs on mains power and is suitable for use with LED bulbs.viene inviata in una normale scatola rettangolare, di dimensioni ridotte, The lamp is delivered in a small, regular rectangular box, making itrendendola ottimale dal punto di vista logistico. Può essere facilmente very efficient from a logistic point of view. It can be easily installed atinstallata in loco. destination.La colección está constituida por Die Kollektion besteht aus La collection est constituée par Коллекция состоит изlámparas colgantes de interior, Hängelampen für Innenbereiche und des suspensions pour intérieur, подвесных ламп для внутреннихdisponibles en dos tamaños, ist in zwei Größen verfügbar, jedes disponibles en deux dimensions, помещений, в двух размерах.ambos compuestos por 32 Modell setzt sich aus 32 Ringen von toutes deux composées de 32 Лампа состоит из 32 колецanillos con distintos diámetros, unterschiedlichen Abmessungen anneaux de divers diamètres, unis разных диаметров, которыеunidos para formar un volumen zusammen, die so miteinander de manière à former un volume соединяются, создаваяesférico.También los acabados verbunden sind, dass sie ein sphérique. Deux finitions sont сферический объем. Лампаson dos: pintado blanco o gris sphärisches Volumen darstellen. proposées: verni blanc ou gris представлена в двух цветах:antracita. La fuente luminosa se Auch die Feinbearbeitungen liegen in anthracite. La source lumineuse с белым или антрацитовымpuede instalar según los gustos zwei Variationen vor: weiß lackiert peut être installée selon son choix лаковым покрытием. Источникpersonales o las exigencias oder anthrazit. Die Lichtquelle kann ou son exigence à l’intérieur de света может быть установленdentro de la estructura metálica. je nach Geschmack oder Bedarf im la structure métallique. Les LED внутри металлической структурыLa electrificación es con tensión Inneren der Metallstruktur installiert sont alimentées par la tension du по собственному усмотрениюde red para LED. La lámpara werden. Die Elektrifizierung ist LED réseau. La lampe est livrée dans и надобности. Электрическаяse envía en una caja normal mit Netzspannung. Die Lampe wird une boîte normale rectangulaire, часть рассчитана наrectangular con dimensiones in einer normalen, rechteckigen de dimensions réduites, pour светодиодную лампу от сетевогоreducidas, por lo que es óptima Kiste verschickt. Ihre Dimensionen faciliter la logistique. Elle peut напряжения. Лампа упакованаdesde el punto de vista logístico. sind dazu reduziert, was sie ideal être aisément installée sur place. в обычной прямоугольнойInstalación facilitada in situ. auch unter logistischen Aspekten коробке небольших размеров macht. Sie kann mit Leichtigkeit an для оптимальной логистики. Она ihrem Platz installiert werden. легка в сборке и монтаже. 132

DECORATIVE | GIRO GIRO code electrification technical info accessoriesmin 15cm - max 400cmFromfjord 2,2cm F30 A01 LED 220-240V INCLUDED: 1x17W-120° - LED / LED Ø13,8cm 01 White WHITE 3000K 21 Anthracite 1850lm Cri >80 0,012 m3 Ø67cm 2,96 kg Ø13,8cm Dimmerabile TRIAC / Dimmable TRIAC Ø85cm Ø21,7cm 65cmmin 15cm - max 400cm 2,2cm F30 A03 LED 220-240V INCLUDED: 1x17W-120° - LED / LED 01 White WHITE 3000K 21 Anthracite 1850lm Cri >80 0,019 m3 3,06 kg Dimmerabile TRIAC / Dimmable TRIAC 83cm F30 Z01 LED 220-240V INCLUDED: 1x17W-120° - LED / LED 01 White WHITE 3000K 21 Anthracite 1850lm Cri >80 0,019 m3 0,98 kg 4,6cm Blocco luce aggiuntivo. Dimmerabile TRIAC / Additional light source. Dimmable TRIAC 133

GIUNCOMarc Sadler



GENERAL CATALOGUE 2017 136

DECORATIVE | GIUNCOCONCEPTLa collezione si ispira alla natura, all’osservazione della leggerezza ed eleganza dielementi, quali un verde prato o un canneto di giunchi mossi dal vento. Marc Sadlerschizzando quest’idea ha rappresentato dei semplici ma forti segni grafici chehanno poi caratterizzato il progetto. L’ingegnerizzazione ha cercato di sviluppareil prodotto finale dando anche una forma che permettesse la modularizzazione.Traendo sempre spunto da questi elementi naturali presi in gruppo, utilizzandoquindi più pezzi della stessa piantana, si è voluto dare la possibilità di ricreare, peresempio, l’atmosfera di un raffinato giardino zen, in casa o nella recepition di unwellness center.This collection is inspired by nature, the observation of the La colección se inspira en la naturaleza, en lalightness and elegance of elements such as a green meadow observación de la ligereza y elegancia de losor bull-rushes dancing in the wind. When sketching this idea, elementos, tales como un prado verde o unMarc Sadler conveyed the simple yet strong graphic elements cañaveral de juncos movidos por el viento. Marcwhich became an essential part of the design. The technical Sadler al perfilar esta idea ha representadoside of the project aimed at creating a final product which a signos gráficos sencillos pero marcados,modular shape. By taking inspiration from the way in which que luego han caracterizado el proyecto. Lathese elements are often grouped together in nature, the aim ingeniería ha intentado desarrollar el productowas to allow the creation, for example, of the atmosphere of final a través de una forma también quean elegant Zen garden by grouping together several of the floor permitiese la modularidad. A partir de estoslamps, in the home or in the reception area of a spa centre. elementos naturales tomados en grupo y, por consiguiente, usando varias piezas del mismo pie, se ha apostado por la posibilidad de recrear, por ejemplo, la atmósfera de un jardín refinado zen, en casa o en la recepción de un centro wellness.Die Kollektion inspiriert sich an der Natur, La collection s’inspire de la nature, Коллекция черпает вдохновение в природе,der Beobachtung der Leichtigkeit und de l’observation de la légèreté et de наблюдая за легкостью и грациозностьюEleganz der Elemente, wie eine grüne l’élégance des éléments, comme un pré ее элементов, например как ветерWiese oder windbewegtes Schilf. Marc vert ou une cannaie de joncs agités par le качает траву или ветки тростника. МаркSadler hat im Entwurf dieser Idee einfache, vent. Sur base de cette idée, Marc Sadler Садлер набросал простые но графическиaber starke graphische Zeichen dargestellt, a représenté des signes graphiques сильные эскизы, которые послужилиdie dieses Projekt dann ausgezeichnet simples, mais forts, qui ont fortement основой для этого проекта. Инженерыhaben. Die Konstruktionstechnik hat caractérisé ce projet. L’ingénierie a essayé разработали конечный вариант торшера,versucht, das Endprodukt mit einer Form zu de développer le produit final en créant придав ему форму, подволяющуюentwickeln, die auch eine Modularisierung une forme qui permette la modularisation. разделить его на модули. Восхищаясьermöglicht. Man inspirierte sich an diesen En se basant sur ces éléments naturels и вдохновляясь природой, используяnatürlichen Gruppenelementen und pris en groupe et en utilisant plusieurs многие состоавляющие торшера, дизайнерverwendete somit mehrere Teile derselben pièces du même lampadaire, on a voulu хотел воссоздать атмосферу изысканногоBodenlampe, so konnte zum Beispiel donner la possibilité de recréer, par сада дзен, в домашнем интерьере, илиdie Möglichkeit gegeben werden, die exemple, l’atmosphère d’un jardin zen например в зоне ресепшн салона красоты.Atmosphäre eines eleganten Zen-Gartens raffiné, chez soi ou dans un hall deim Haus oder im Empfangsbereich eines réception d’un centre de bien-être.Wellnesscenters widerzuspiegeln. 137

GENERAL CATALOGUE 2017GIUNCOLa collezione è composta da tre tipologie di lampade da terra per The collection is composed of three different versions of floorinterno ed esterno. La prima versione è una piantana composta da lamps for indoor and outdoor use. The first version includessteli multipli che fungono da diffusore; sono in materiale plastico multiple stalks that act as light diffusers, made of white plasticbianco caricato con fibra di vetro con all’estremità la sorgente reinforced with fibreglass, with a light source on the tip. Theluminosa. La base è una struttura in metallo verniciato bianco a metallic white base is spray-painted. The lamp runs on mainspolveri. L’elettrificazione, a tensione di rete, è a doppio sistema LED voltage with a double LED lighting system (24Vdc), fitted with a(24Vdc), provvisto di accensione separata. La seconda versione separate switch. The second version is composed of single stalksprevede degli steli singoli dello stesso materiale disponibili in diverse of the same material available in different heights and fitted withlunghezze e utilizzabili in ambienti esterni con picchetto. La terza a metal stake for outdoor use. The last version is made out ofversione è in ottone e rame brunito con emissione di luce diretta. burnished brass and copper with direct light emission.La colección se compone de Die Kollektion besteht aus drei La collection se compose de Коллекция включает в себя триtres tipos de lámpara de pie Arten von Stehleuchten für trois types de lampadaires вида напольных светильниковpara interiores y exteriores. den Innen- und Außenbereich. pour l’intérieur et l’extérieur. для дома и сада. ПервыйLa primera versión es una Die erste Version besteht aus La première version est un вариант представляет собойplanta compuesta de múltiples mehreren zusammengesetzten lampadaire constitué de опору из нескольких стержней,tallos que actúan como Teilen, die über eine multiples tiges qui agissent выступающих в качествеdifusores; son de un material Diffusorfunktion verfügen. Sie comme un diffuseur; elles sont диффузора света. Стержниplástico blanco cargado de sind aus weißem Kunststoff en matière plastique blanc выполнены из белой пластмассыfibra de vidrio en el extremo an deren Ende die Lichtquelle constituées de fibre de verre со стекловолокном и оснащеныde la fuente de luz. La base angebracht ist. Die Basis conduisant la source lumineuse источником света на конце.es una estructura de metal besteht aus weiß lackiertem, jusqu’à leur extrêmité. La base Основание сделано из металла,pintado con polvo de blanco. pulverisiertem Metall. Die est une structure en métal окрашенного в белый цвет.La electrificación, el voltaje Stromversorgung erfolgt durch peint en blanc. L’électrification, Электрификация за счетde red, es la del sistema LED normale Netzspannung und à la tension du réseau, est напряжения сети осуществляетсяdoble (24Vdc), provisto de besteht aus einem Dual-LED- un système à double LED через двойную систему LEDinterruptor independiente. System (24 VDC), mit separater (24Vdc), fourni avec allumage (24Vdc), оснащенную раздельнымLa segunda versión incluye Zündung. Die zweite Version séparé. La deuxième version подключением. Второй вариантtallos individuales del mismo besteht aus nur einer Stele und est constituée de tiges dans le предусматривает отдельныеmaterial, disponible en ist aus dem gleichen Material même matériau, disponibles стержни различной длины,diferentes longitudes y se gefertigt. Es ist in verschiedenen en différentes longueurs выполненные из этого жеpuede utilizar al aire libre con Längen erhältlich und kann et utilisables dans des материала и оборудованныеpiquete. La tercera versión es im Außenbereich verwendet environnements extérieurs штырями заземления, иde latón y cobre bruñido con werden. Die dritte Version avec un pic. La troisième подходит для использованияuna iluminación directa. besteht aus poliertem Messing version est en laiton et cuivre вне помещения. Третий und Kupfer und ermöglicht eine brun avec un éclairage direct. вариант выполнен из латуни и direkte Beleuchtung. оксидированной меди с прямым испусканием света. 138

DECORATIVE | GIUNCOGIUNCO code electrification technical info accessoriesMarc Sadler F14 C01 LED 220-240V 0,19 m3 INCLUDED: 7x3.5W 7,83 kg - LED / LED 30cm 01 White WHITE 3000K - Doppia accensione / Double switchØ2,2cm 1500lm Cri >80 - Alimentatore elettronico / ElectronicØ2,2cm 180cm Diffusori fissi / Fixed diffusers driver INCLUDED: F14 C03 LED 220-240V 0,19 m3 - LED / LED 7x3.5W 7,60 kg - Alimentatore elettronico / Electronic 01 White WHITE 3000K 1500lm Cri >80 driver 5cm 20cm Diffusori fissi / Fixed diffusers F14 C11 LED 24Vdc INCLUDED: 1x3.5W-120° - LED / LED 01 White WHITE 3000K NOT INCLUDED: 220lm Cri 85 - Alimentatore / Driver90cm F14 C13 LED 24Vdc INCLUDED: 1x3.5W-120° - LED / LED 01 White WHITE 3000K NOT INCLUDED: 220lm Cri 85 - Alimentatore / Driver120cm 139

GENERAL CATALOGUE 2017 140

DECORATIVE | GIUNCOGIUNCO code electrification technical info accessoriesMarc Sadler F14 C51 LED 700mA INCLUDED: 2x3W-120° - LED / LED 19,6cm 01 White WHITE 3000K NOT INCLUDED: 230lm Cri 80 - Alimentatore / Driver12cm 3cm 19,6cm 90cm 120cm15cm 3cm F14 C53 LED 700mA INCLUDED: 24cm 3x3W-120° - LED / LED 01 White WHITE 3000K NOT INCLUDED: 230lm Cri 80 - Alimentatore / Driver 90cm 120cm30cm F14 Z01 C2 Staffa per fissaggio. Per F14C5114 e F14C5314 / Support clamp. For F14C5114 and F14C5314 9cm 19cm F14 Z10 NOT INCLUDED: - Spots / Spots F14 Z11 Box di alimentazione 24Vdc da esterno. Max 1 lampada, non dimmerabile. Per F14C1114 e F14C1314 / Outdoor power supply box for 24Vdc lights. Max 1 lamp, not dimmable. For F14C1114 and F14C1314 NOT INCLUDED: - Spots / Spots Box di alimentazione 700mA da esterno. Max 1 lampada, non dimmerabile. Per F14C5114 e F14C5314 / Outdoor power supply box for 700mA lights. Max 1 lamp, not dimmable. For F14C5114 and F14C5314 141

GLUPellegrini+Mengato Design

DECORATIVE | GLUCONCEPTGlu, disegnata da Pellegrini+Mengato Glu, diseñada por Pellegrini+Mengato Design, surge a partir de la imagenDesign, nasce dall’immagine di un de un satélite que gira alrededor de un planeta, un cuerpo dinámico y ensatellite che ruota attorno ad un movimiento constante que quiere casi salirse de su órbita, pero de la quepianeta, un corpo dinamico e in no se puede desligar. La geometría se acentúa más en la parte ausente yperenne movimento che vuole quasi no en la materia plena: de hecho es el vacío central, creado por el cortefuoriuscire dalla sua orbita, ma alla al láser del disco delgado, que regala a Glu su peculiar efecto de forma yquale ne rimane sempre legato. La luz y también ligereza y equilibrio. La emisión indirecta de la luz enfatizageometria è definita più nella parte aún más el contraste entre vacío y lleno con lo que se crean efectossottratta che dal pieno della materia: interesantes de luz y sombra.infatti è il vuoto centrale, creatodal taglio laser del sottile disco, che Glu der Designer Pellegrini+Mengato Design, entsteht aus derdona a Glu il suo peculiare effetto Imagination eines Satelliten, der um einen Planeten rotiert. Eindi forma e luce e la rende leggera dynamischer Körper, der konstant in Bewegung ist und seinen Orbited equilibrata. L’emissione indiretta geradezu verlassen möchte, mit dem er jedoch ständig verbunden bleibt.della luce enfatizza ulteriormente il Die Geometrie ist mehr durch das entzogene, als das vollständige Gliedcontrasto tra vuoto e pieno, e crea der Materie definiert: Es ist gerade die zentrale Leere, erzeugt durchdegli interessanti effetti di luce e den Laserschnitt der feinen Scheibe, welche Glu einen ganz eigenenombra. Effekt an Form und Licht verleiht und die Lampe leicht und ausgewogen erscheinen lässt. Die Verbreitung eines indirekten Lichts betont denThe inspiration for Glu, designed by Kontrast zwischen Leere und Vollständigkeit noch mehr und erzeugtPellegrini+Mengato Design, came from the interessante Effekte von Licht und Schatten.rotation of a satellite around a planet, adynamic element in continuous movement, Glu, dessinée par Pellegrini+Mengato Design, a été créée à partirtrying to escape from its orbit, but never de l’image d’un satellite qui tourne autour d’une planète, un corpsbreaking away from this this bond. The dynamique et en mouvement perpétuel qui veut presque sortir de songeometrical shape is defined not so much by orbite, mais auquel il veut rester lié. La géométrie est plus définie dans lathe full part but by the central emptiness, partie dépourvue de matière: en effet, le vide central, créé par la découpecreated by the laser cut of the thin disk laser du disque très fin confère à Glu un effet de forme et de lumièrewhich gives Glu its particular shape and particulier, ce qui la rend légère et équilibrée. La diffusion indirecte delight effect, making it lightweight and la lumière accentue d’autant plus le contraste entre le vide et le plein etbalanced. The indirect light produced further crée des jeux d’ombre et de lumière très intéressants.emphasises the contrast between emptinessad fullness and creates interesting light and Glu создана дизайнерами Pellegrini+Mengato Design, отталкиваясьshadow effects. от идеи спутника, который кружится вокруг планеты, его динамическое тело находится в постоянном движении, хочет выйти из орбиты, но остается в постоянном притяжении. Геометрия этой лампы видна больше в ее пустой части, чем в полноте материи: центральная пустота лампы, созданная лазерной резкой тонкого диска, придает ей особенный эффект формы и света, а также легкий и сбалансированный вид. Непрямое излучение света дополнительно подчеркивает контраст между пустотой и полнотой и создает интересную игру светотени. 143

GENERAL CATALOGUE 2017GLULa collezione si costituisce di una sospensione e di una The collection is made up of one hanging lamp and onelampada da parete per interno. La struttura è realizzata wall lamp, both for indoor use. The main structure is inin alluminio verniciato bianco opaco. L’elettrificazione è a matt white painted aluminium. The lamp runs on mainstensione di rete per LED. power and is suitable for use with LED bulbs.La colección está Die Kollektion besteht La collection est constituée Коллекция состоит изconstituida por una aus einer Hänge- und par une suspension et подвесной лампы и настеннойlámpara colgante y por einer Wandlampe für une applique murale pour лампы для внутреннихun aplique de interior. La innen. Die Struktur ist aus intérieur. La structure est помещений. Выполнена изestructura está realizada mattweiß lackiertem Alu. réalisée en aluminium verni алюминия с матовым белымen aluminio pintado de Die Elektrifizierung erfolgt blanc mat. Les LED sont покрытием. Электрическаяcolor blanco mate. La über Netzspannung bei alimentées par la tension часть рассчитана наelectrificación es con LED-Lampen. du réseau. светодиодную лампу отtensión de red para LED. сетевого напряжения. 144

DECORATIVE | GLUGLU code electrification technical info accessoriesPellegrini+Mengato Design F31 A01 LED 220-240V INCLUDED: 2x17W-120° - LED / LED Ø13,8cm 01 White WHITE 3000K 3700lm Cri >80 2,2cm 0,066 m3 6,79 kgmin 100cm - max 260cm Dimmerabile TRIAC / Dimmable TRIAC 9cm 70cm 15cm F31 D01 LED 220-240V INCLUDED: 1x17W-120° - LED / LED 01 White WHITE 3000K 1850lm Cri >80 0,018 m3 29cm 24cm 2,21 kg Dimmerabile TRIAC / Dimmable TRIAC 145

HUNGRYAli Siahvoshi

DECORATIVE | HUNGRYCONCEPTSecondo Ali Siahvoshi trasformare Según Ali Siahvoshi, transformar objetos comunes en aparatos deoggetti comuni in apparecchi iluminación puede regalarles una perspectiva mejor y convertirse en unad’illuminazione può dare loro una fuente de diversión. Hablando de esta colección, más que mirar haciaprospettiva migliore ed essere fonte una forma nueva y más atractiva, le interesa más observar lo que existe,di divertimento. Nel caso di questa en este caso cubiertos sencillos, y hallar para ello nuevas aplicaciones.collezione, più che guardare ad una El resultado es que objetos comunes, que consideramos así sin más,forma nuova e più attrattiva, egli pueden adquirir un nuevo look o un nuevo objetivo y la posibilidad de untrova più interessante osservare ciclo de vida más largo. Esta lámpara ha de acercarse a la gente, sercosa esiste già, in questo caso positiva, despertar asombro y dar juego.delle semplici posate, e trovarvinuove applicazioni. Il risultato è che Laut Ali Siahvoshi kann die Umwandlung gemeiner Gegenstände inad oggetti comuni, che riteniamo Beleuchtungsgeräte diesen eine bessere Prospektive verleihen undscontati, può essere dato un nuovo unterhaltend sein. In dieser Kollektion schaut er weniger auf die neuelook o un nuovo scopo e la possibilità und attraktive Form, sondern betrachtet, was schon besteht, in diesemdi un ciclo di vita più lungo. Questa Fall einfaches Besteck, das neue Anwendungen erfährt. Das Ergebnis ist,lampada deve avvicinarsi alla gente, dass wir gemeinen Gegenständen, die wir für selbstverständlich halten,essere positiva, suscitare stupore e einen neuen Look oder Zweck geben, und somit die Möglichkeit einesgioco. längeren Lebenszyklus. Diese Lampe muss sich den Menschen nähern, positiv sein, Überraschung und Spiel hervorrufen.According to Ali Siahvoshi, transformingcommon objects into lighting fixtures Selon Ali Siahvoshi, transformer des objets communs en corpsallows them to be put to better use in d’éclairage peut leur donner une meilleure perspective et être une sourceaddition to the fun aspect. In this particular de divertissement. Dans le cas de cette collection, plus que regarder unecollection, rather than looking for a new, nouvelle forme attrayante, le designer trouve plus intéressant d’observermore attractive shape, he found it more des choses qui existent déjà, dans ce cas, de simples couverts, et de leurinteresting to observe any existing traits, trouver de nouvelles applications. Le résultat est que l’on peut offrir unin this case simple cutlery, and to find new nouveau look ou une nouvelle fonction inattendue à des objets communs,uses for them. This results in the opportunity tout en prolongeant leur cycle de vie. Cette lampe doit être proche desto give common objects which we take for gens, être positive, susciter étonnement et amusement.granted a new look and purpose, and evena new lease of life. This lamp has to come Дизайнер Ali Siahvoshi верит, что можно превратить предметыcloser to people, strike a positive note, обихода в светильники, дать им новую перспективу и возможностьcreate awe and amusement. развлечь нас. В данной коллекции мы не смотрим на новую и необычную форму, а на то, что уже существует, например столовые приборы, и находим им новое применение. В результате мы можем дать новый образ и цель этим предметам обихода и продлить их жизненный цикл. Этот светильник должен приблизиться к людям, быть позитивным, изумляющим и развлекательным предметом интерьера. 147

GENERAL CATALOGUE 2017HUNGRYLa collezione è costituita da sospensioni per interno, di due The collection is composed of hanging lamps for indoor use indiverse misure. La struttura metallica è in cromo lucido. two different sizes. The metallic structure is in polished chrome.Gli inserti di decoro sono set di posate in acciaio inox. The decorative inserts are cutlery sets in stainless steel. The lampL’elettrificazione è a tensione di rete per lampade alogene. runs on mains power and is suitable for use with halogen bulbs.La colección está Die Kollektion besteht La collection est constituée Коллекция состоит заconstituida por lámparas aus Hängelampen in par des suspensions pour подвесных ламп дляcolgantes de interior en zwei verschiedenen intérieur. La structure внутренних помещений, в двухdos tamaños distintos. La Abmessungen für métallique est en chrome размерах. Металлическаяestructura metálica es Innenbereiche. Die poli. Les éléments de структура из блестящегоde cromo brillante. Los Metallstruktur ist aus décoration sont des хрома. Декоративныеelementos decorativos Glanzchrom. Die Deko- ensembles de couverts элементы – столовыеson juegos de cubiertos Einsätze sind Bestecksets en acier inox. Les lampes приборы из нержавеющейde acero inoxidable. La aus Edelstahl. Die halogènes sont alimentées стали. Электрическая частьelectrificación es con Elektrifizierung erfolgt par la tension du réseau. рассчитана на галогеновыеtensión de red para über Netzspannung bei лампы от сетевогоbombillas halógenas. Halogen-Lampen. напряжения. 148


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook