Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore FABBIAN 2017

FABBIAN 2017

Published by LABO.TECH, 2017-04-21 05:44:05

Description: Fabbian Catalogo2017

Keywords: lighting,oświetlenie

Search

Read the Text Version

DECORATIVE | OLYMPICOLYMPIC code electrification technical info accessoriesLorenzo Truantmin 20cm - max 400cm F45 A01 LED 220-240V INCLUDED: 2cm 4,5cm 1x56W-120° - LED / LED Ø23,5cm 01 White WHITE 3000K - Alimentatore elettronico dimmerabile / 6000lm Cri 80 Ø80,2cm Dimmable electronic driver Ø23,5cmmin 20cm - max 400cm F45 A03 LED 220-240V INCLUDED: Ø108,7cm 2cm 4,5cm 1x76W-120° - LED / LED Ø23,5cm 01 White WHITE 3000K - Alimentatore elettronico dimmerabile / 8250lm Cri 80 Dimmable electronic drivermin 20cm - max 400cm F45 A05 LED 220-240V INCLUDED: 2cm 4,5cm 1x98W-120° - LED / LED 01 White WHITE 3000K - Alimentatore elettronico dimmerabile / 10600lm Cri 80 Dimmable electronic driverØ138,7cm F45 A11 LED 220-240V INCLUDED: Ø30cm 1x56W-120° - LED / LEDmin 40cm - max 400cm 01 White 1x76W-120° - Alimentatore elettronico dimmerabile / 5cm 1x98W-120° WHITE 3000K Dimmable electronic driver 24850lm Cri 80 Ø108,7cm Composizione con le tre sospensioni / Combination of three pendantsØ80,2cm Ø138,7cm 249

ORUVim & Vigor



GENERAL CATALOGUE 2017 252

DECORATIVE | ORUCONCEPTPer questo progetto i designers Vim&Vigor si sono lasciati ispirare dal grandepotenziale che sta alla base del mondo degli origami e così raccontano: “C’èqualcosa di magico nel trasformare un foglio di carta piatto, dandogli una formacompletamente diversa, bella. Dopo giorni dedicati al tradizionale brainstorminge alla creazione del concept, alla ricerca di nuovi spunti e idee, ci siamo imbattutinell’immagine di un vascello con gli angoli ripiegati, e abbiamo pensato: nonsarebbe interessante unire la tecnica del taglio e della piegatura ad una formatradizionale di metallo tornito?. Abbiamo capito immediatamente che avevamoimboccato la strada giusta”.For this project, designers Vim&Vigor drew inspiration from Para este proyecto los diseñadores Vim& Vigorthe great potential of the art of origami, as they themselves se han dejado inspirar por el gran potencialtell: “There is something quite magical in taking an ordinary que reside en la base del mundo de los origamiflat sheet of paper and forming it into something completely y así nos lo cuentan “Hay algo mágico en ladifferent and beautiful. After many days of traditional transformación de una hoja de papel planabrainstorming and concepting, looking for new inspirations al darle una forma completamente distinta yand ideas, we came across the image of a vessel with folded bonita. Después de días dedicados a la sesióncorners. We thought “Wouldn’t it be really interesting to tradicional de creatividad y a la creación delcombine the cutting/folding technique with a traditional spun concepto, buscando nuevas inspiraciones emetal shape? We understood immediately that we had taken ideas, vimos la foto de un navío con los ángulosthe right direction”. plegados y pensamos: “¿Tal vez, podría ser interesante unir la técnica del corte y la del plegado con una forma de metal tradicional torneado? Entendimos inmediatamente que éste era el camino a seguir.Für dieses Projekt haben sich die Designer Pour ce projet, les designers Vim& Vigor Работая над этим проектом, дизайнерыVim& Vigor von dem großen Potential se sont inspirés du grand potentiel du Vim & Vigor вдохновились огромнымinspirieren lassen, das der Origami-Welt monde des origamis et nous racontent: потенциалом, стоящим в основе мираzugrunde liegt, und erzählen: „Es ist “Il y a quelque chose de vraiment оригами. «Есть что-то волшебное вbezaubernd, wie ein flaches Stück Papier magique dans la transformation d’une трансформации плоского листа бумаги,umgewandelt werden kann und eine feuille de papier plat, en lui donnant в придавании ему совершенно другой,komplett andere und schöne Form erhält. une forme complètement différente et красивой формы. По истечении несколькихNach Tagen unserer herkömmlichen belle. Après quelques jours consacrés au дней традиционного мозгового штурма дляIdeensammlung und der Entwicklung brainstorming traditionnel et à la création создания концепции и поиска новых идей,des Konzepts, auf der Suche nach neuen du concept, à la recherche de nouvelles мы наткнулись на изображение корабля сIntuitionen und Ideen, haben wir ein Bild idées, nous sommes tombés sur l’image загнутыми углами и подумали: наверноеeines Schiffs mit umgebogenen Ecken d’un vaisseau avec les coins repliés было бы интересно соединить вместеgesehen und gedacht: Wäre es nicht et nous nous sommes dit: ne serait-il технику резки и гнутья с традиционнойinteressant, die Technik des Schnitts und pas intéressant d’unir la technique de формой тонкого листового металла?» Мыdes Biegens mit einer traditionellen Form la découpe et du pliage à une forme мгновенно поняли что выбрали правильныйgedrehten Metalls zu verbinden? Wir traditionnelle de métal tourné ? Nous путь.haben sofort verstanden, dass wir den avons immédiatement compris que nousrichtigen Weg eingeschlagen hatten“. étions sur la bonne voie”. 253

GENERAL CATALOGUE 2017ORULa collezione Oru si costituisce di due tipologie di The Oru collection is made up of two types of hanging lampsospensioni per interno. La prima, con la forma for indoor use. The first, with an asymmetric shape and aasimmetrica ed il particolare foro, è in metallo piegato, particular hole, is in folded metal, painted in black on theverniciato esternamente in nero ed internamente in rosso, outside and red, green and petroleum blue on the inside. Theverde e blu petrolio. La seconda, elegante e pregiata, è second, with its elegant, exquisite design, is a semi-sphericaluna calotta semisferica in rame, un pezzo unico, brunito shade in copper, made in a single piece, burnished on theesternamente e lucido internamente. L’elettrificazione è a outside and polished on the inside. The lamp runs on mainstensione di rete per lampade alogene, fluorescenti e LED. power and is suitable for use with halogen, fluorescent and LED bulbs.La colección Oru está Die Kollektion Oru La collection Oru est Коллекция Oru состоитcompuesta por dos tipos besteht aus zwei constituée par deux из двух видов подвесныхde lámparas colgantes Hängelampenarten für typologies de suspensions светильников для внутреннихde interior. La primera, Innenbereiche. Die erste pour intérieur. La première, помещений. Первая подвескаcon la forma asimétrica mit einer asymmetrischen de forme asymétrique ассиметричной формы сy el orificio especial es de Form und einer besonderen avec son trou particulier, необычным отверстием изmetal plegado, pintada Bohrung, aus gebogenem est en métal plié, verni ценного металла окрашенаexternamente de color Metall, außen schwarz en noir à l’extérieur et, à снаружи в черный цвет, аnegro e internamente de und innen rot, grün und l’intérieur, en rouge, vert et внутри - в красный, зеленыйrojo, verde y azul petróleo. petrolblau lackiert. Die bleu pétrole. La seconde, или сине-нефтяной цвет.La segunda, elegante zweite, elegant und élégante et précieuse, est Вторая подвеска - этоy valiosa, es un cuerpo wertvoll, stellt eine une calotte semi-sphérique изысканная, уникальнаяsemiesférico de cobre, una Kupferhalbkugel dar, en cuivre, une pièce unique, и дорогая полусфераpieza única, bruñida por ein einziges Teil, extern brunie à l’extérieur et из меди, полированнаяfuera y brillante por dentro. brüniert und intern poliert. brillante à l’intérieur. Les снаружи и глянцевая внутри.La electrificación es Die Elektrifizierung erfolgt lampes halogènes, les Электрическая частьcon tensión de red para über Netzspannung bei ampoules fluorescentes et рассчитана на галогеновую,bombillas halógenas, Halogen-, Fluoreszenz- und LED sont alimentées par la люминесцентную иfluorescentes y LED. LED-Lampen. tension du réseau. светодиодную лампу от сетевого напряжения. 254

DECORATIVE | ORU ORU code electrification technical info accessoriesmin 15cm - max 200cmVim & Vigor 2,2cm F25 A01 E27 220-240V NOT INCLUDED: 1x150W HSGST - Lampadina / Bulb Ø12,3cm 03 Red E27 220-240V 43 Green 1x23W FBC 0,133 m3 Ø37,5cm 73 Teal blue 3,77 kg Ø12,3cm 43,2cm Ø56cmmin 15cm - max 200cm Ø12,3cm2,2cm F25 A03 E27 220-240V NOT INCLUDED: 1x150W HSGST - Lampadina / Bulb Ø80cm 03 Red E27 220-240V 43 Green 1x23W FBC 0,144 m3 73 Teal blue 4,81 kg 31,8cmmin 15cm - max 200cm 2,2cm F25 A07 E27 220-240V NOT INCLUDED: 3x150W HSGST - Lampadina / Bulb 41 Copper E27 220-240V 3x23W FBC 0,317 m3 12,10 kg 45cm 255

POLAIRFlynn Talbot

DECORATIVE | POLAIRCONCEPTProgettata per dare una presenza Polair, diseñada para materializar los rayos invisibles, captura la magiafisica ai raggi invisibili, Polair cattura de la luz. El vidrio dibuja la forma del haz y crea una calidad de luz muyla magia della luce. Il vetro traccia suave y delicada, óptima para regalar la atmósfera adecuada al ambiente.la forma del fascio creando una El ángulo de la luz se modela perfectamente para llegar al difusor dondequalità di luce molto morbida e se controlan los reflejos y se enfatizan las sensaciones fluctuaciones quedelicata, ottima per donare la giusta la misma lámpara recrea. Polair es una lámpara colgante transparenteatmosfera all’ambiente. L’angolo della con un elemento elegante de vidrio arenado; es ideal para embellecer losluce è perfettamente modellato per ambientes internos de carácter privado y público.incontrare il diffusore in cui vengonocontrollati i riflessi ed enfatizzate le Um den unsichtbaren Strahlen eine physische Präsenz zu verleihen,fluttuanti sensazioni che la stessa fängt Polair den Zauber des Lichts ein. Das Glas zeichnet die Form deslampada ricrea. Polair è una lampada Lichtbündels und erzeugt eine sehr weiche und sanfte Lichtqualität,a sospensione trasparente con un die dem Ambiente die richtige Atmosphäre verleiht. Der Lichtwinkelelegante dettaglio in vetro sabbiato, ist perfekt modelliert, um den Diffusor anzutreffen, in dem die Reflexeideale per impreziosire gli ambienti kontrolliert und die schwimmenden Empfindungen betont werden, die dieinterni sia privati che pubblici. Lampe wiedergibt. Polair ist eine transparente Hängelampe mit einem eleganten Detail aus sandgestrahltem Glas, ideal für interne private undPolair captures the light’s magic and was öffentliche Umgebungen.created with the intention of providing analmost physical presence to its invisible rays. Polair capture la magie de la lumière. Elle a été conçue pour offrir uneThe glass traces the shape of the beam, présence physique aux rayons invisibles. Le verre trace la forme ducreating an extremely soft and delicate faisceau en créant ainsi une qualité de lumière très douce et délicate,lighting quality, excellent for giving the right parfaite pour donner la juste atmosphère à l’environnement. L’angle deatmosphere to a room. The lighting angle is lumière est parfaitement modelé pour rencontrer le diffuseur où sontperfectly designed to meet the diffuser which contrôlés les reflets et où les sensations fluctuantes que la lampe recréethen emphasizes the reflections, creating sont mis en valeur. Polair est une lampe suspension transparente avecfluctuating emotions. Polair is a transparent un détail en verre sablé original. Elle est idéale pour la décoration despendant lamp with elegant detailing in intérieurs privés ou publics.sandblasted glass, ideal for enhancing anyindoor living area, in the home or workplace. Эта коллекция светильников призвана подарить физическое ощущение невидимых лучей света. В линейке Polair воплотилась вся магия света. Стекло прослеживает форму луча, тем самым создавая мягкое и нежное освещение для воспроизведения неповторимой атмосферы помещения. Угол света, встречаясь с рассеивателем, распадается на четкие блики, придавая в то же время колебание ощущений атмосферы. Polair - это подвесной прозрачный светильник с элегантной деталью из пескоструйного стекла. Светильники этой линейки идеальны для украшения и внутренних помещений жилых домов, и общественных заведений. 257

GENERAL CATALOGUE 2017POLAIRLa collezione Polair si compone da una sospensione The Polair collection consists of an indoor pendant lampdisponibile in una sola dimensione per interno. Il diffusore available in one size only. The diffuser is in borosilicateè in vetro borosilicato (Pyrex®) sabbiato sul fondo. Polair è glass (Pyrex) with a sandblasted base. Polair is availabledisponibile con struttura in finitura verniciata nera opaca in an opaque black and shiny copper finish. The energye ramata lucido. L’elettrificazione è a tensione di rete per voltage is LED with a incorporated dimmer switch.LED con alimentatore dimmerabile integrato.La colección Polair Die Kollektion Polair La collection Polair se Коллекцию Polairestá compuesta por besteht aus einer compose d’une suspension представляетuna lámpara colgante Hängelampe in nur proposée en une seule одноразмерная подвеснаяdisponible en único tamaño einer Abmessung für dimension pour l’intérieur. люстра для внутреннегоpara interior. El difusor Innenbereiche. Der Le diffuseur est en verre освещения помещений.es de vidrio borosilicato Diffusor besteht aus de borosilicate (Pyrex®) Рассеиватель выполнен(Pyrex®) arenado en el Borsilicatglas (Pyrex®), der sablé sur le fond. Polair из боросиликатного стеклаfondo. Polair existe con am Boden sandgestrahlt est proposée avec une (Pyrex®) с пескоструйнойestructura con acabado ist. Polair ist auch mit einer structure peinte en noir обработкой внутри.pintado negro mate y mattschwarz lackierten opaque ou cuivré brillant. Люстры Polair могут иметьcobrizo brillante. La und kupferpolierten L’électrification est à матовую черную илиelectrificación es con Struktur erhältlich. Die tension de réseau pour глянцевую медную отделку.tensión de red para Led con Elektrifizierung erfolgt ampoules à LED et ballast à Цоколь предназначенun alimentador electrónico über Netzspannung für intensité variable intégré. для светодиода (LED) соcon intensidad de la luz LED mit integriertem, встроенным блоком питанияregulable. dimmerbarem Netzteil. с регулятором яркости. 258

DECORATIVE | POLAIR POLAIR code electrification technical info accessoriesmin 15cm - max 200cmFlynn Talbot 3,4cm F36 A01 LED 220-240V 0,075 m3 INCLUDED: 1x14W-40° 3,52 kg - LED / LED Ø14,7cm 00 Transparent WHITE 3000K - Alimentatore elettronico dimmerabile / 1200lm Cri >80 Ø33,5cm Dimmable electronic driver Ø 33,5cm Struttura in alluminio verniciato nero / Black painted aluminium structure 30cm F36 A03 LED 220-240V INCLUDED: 1x14W-40° - LED / LED 00 Transparent WHITE 3000K 0,075 m3 - Alimentatore elettronico dimmerabile / 1200lm Cri >80 3,52 kg Dimmable electronic driver Struttura in alluminio ramato lucido / Copper-plated aluminium structure 259

ROOFERBenjamin Hubert



GENERAL CATALOGUE 2017 262

DECORATIVE | ROOFERCONCEPTGiovane è il primo aggettivo per descrivere questa collezione di sospensioni,disegnate da Benjamin Hubert, che per la forma dei singoli elementi, ha presospunto dalle tegole in laterizio dei tetti delle abitazioni.Divertente è il secondo aggettivo perché, partendo dalla nuda struttura in metallo,Roofer dà la possibilità di costruirla facendola diventare il motivo per un giococollettivo. Moderna è il terzo aggettivo perché le scaglie, costituite da un materialegommoso semirigido, possono essere lavate in lavatrice a 30°.Youthful is the most appropriate adjective to describe this Joven es el primer adjetivo para describir estacollection of hanging lamps designed by Benjamin Hubert, who colección de lámparas colgantes, diseñadas pordrew inspiration from roof tiles to create the shape of the Benjamin Hubert, que se ha inspirado en lassingle elements. tejas de ladrillo de los tejados de las casas paraFun is the second adjective: Roofer, in fact, can be assembled, dar una forma a los elementos individuales.making it a sort of group game. Modern is the third adjective Divertido es el segundo adjetivo porque, abecause the scales, made in a semi-rigid rubbery material, can partir de una estructura desnuda de metal,be machine-washed at 30°. Roofer permite construirla para convertirla en el motivo para un juego colectivo. Moderna es el tercer adjetivo porque las escamas, constituidas por un material de goma semirígido, pueden lavarse en la lavadora a 30°.Jung ist das erste Adjektiv zur Beschreibung “Jeune” est le premier adjectif qui vient Самое подходящее слово для описанияdieser Hängelampenkollektion von Benjamin à l’esprit pour décrire cette collection коллекции подвесных ламп дизайнераHubert, der für die Form der einzelnen de suspensions dessinées par Benjamin Бенжамина Хуберта – молодежная. ДаннаяElemente Dachziegel als Ausgangspunkt Hubert dont la forme de chaque élément коллекция навеяна формами кирпичныхgenommen hat. rappelle les tuiles en terre cuite des плиток крыш домов. Второе слово –Unterhaltsam ist das zweite Adjektiv, da toitures des maisons. развлекательная, потому что лампу можноRoofer von der bloßen Metallstruktur “Divertissante” est le second adjectif car, собрать всем вместе, надевая пластины наausgehend die Möglichkeit gibt, sie zu au départ de la structure de base en métal, металлическую структуру. В-третьих, этаbilden und zu einem Motiv für ein kollektives Roofer offre la possibilité de la construire лампа – современная, ее пластины состоятSpiel zu machen. Modern ist das dritte en la faisant devenir le thème d’un jeu из полужесткого эластичного резиновогоAdjektiv, da die aus einem gummiartigen collectif. “Moderne” est le troisième материала, пригодного для машиннойhalbstarren Material gefertigten Splitter adjectif, car les écailles constituées par стирки при 30 градусах.in der Waschmaschine bei 30° gewaschen un matériau caoutchouteux semi-rigide,werden können. peuvent être lavées en machine à 30°. 263

GENERAL CATALOGUE 2017ROOFERLa collezione è costituita da sospensioni per interno, The collection is made up of hanging lamps for indoor use,di cinque forme diverse, con la possibilità di installarle in five different shapes, and can also be fitted directlyanche a plafone accorciandone i cavi. Il telaio è ricoperto to the ceiling rose by simply shortening the cables. Theda scaglie in materiale gommoso semirigido, in quattro frame is covered in scales made of a semi-rigid rubberytonalità di colore diverse (bianco, grigio, marrone e material, in four different colours (white, grey, brown andverde), mentre il diffusore circolare è in tessuto bianco. green), while the round diffuser is in white fabric. TheL’elettrificazione è a tensione di rete per lampade alogene lamp runs on mains power and is suitable for use withe fluorescenti. halogen and fluorescent bulbs.La colección está Die Kollektion besteht La collection est constituée Коллекция состоит изconstituida por lámparas aus Hängelampen für de suspensions d’intérieur, подвесных ламп дляcolgantes de interior, de Innenbereiche, in fünf de cinq formes différentes, внутренних помещений,cinco formas distinta, con verschiedenen Formen, avec la possibilité de 5-ти разных форм. Лампуla opción de instalarlas mit der Möglichkeit, sie les installer au plafond также можно прикрепитьtambién como plafones auch als Deckenleuchten en raccourcissant leurs напрямую к потолку,al acortar los cables. El durch Kürzung der Kabel câbles. La structure est укоротив кабеля. Каркасbastidor está cubierto por zu verwenden. Der recouverte d’écailles en покрыт пластинами изescamas de un material de Rahmen ist von Splittern matériau caoutchouteux полужесткого эластичногоgoma semirígido, en cuatro aus gummiartigem semi-rigide, en quatre резинового материалаcolores distintos (blanco, halbstarrem Material in vier couleurs différentes (blanc, 4-х оттенков (белый,gris, marrón y verde) y el verschiedenen Farbtönen gris, marron et vert), alors серый, коричневыйdifusor circular es textil bedeckt (weiß, grau, braun que le diffuseur circulaire и зеленый), круглыйblanco. La electrificación und grün), während der est réalisé en tissu blanc. рассеиватель белогоes con tensión de red para kreisförmige Diffusor aus Les lampes halogènes цвета. Электрическаяbombillas halógenas y weißem Gewebe ist. Die et fluorescentes sont часть рассчитанаfluorescentes. Elektrifizierung erfolgt über alimentées par la tension на галогеновые и Netzspannung bei Halogen- du réseau. люминесцентные лампы und Fluoreszenz-Lampen. от сетевого напряжения. 264

DECORATIVE | ROOFER ROOFER code electrification technical info accessoriesmin 15cm - max 200cmBenjamin Hubert 2,2cm F12 A01 E27 220-240V NOT INCLUDED: 1x205W HSGST - Lampadina / Bulb Ø12,3cm 01 White E27 220-240V 21 Anthracite 1x30W FBT 0,241 m3 Ø57cm 32 Orange 6,38 kg Ø12,3cm 43 Green Ø76cm 47cmmin 15cm - max 200cm 2,2cm F12 A03 E27 220-240V NOT INCLUDED: 1x205W HSGST - Lampadina / Bulb 01 White E27 220-240V 21 Anthracite 1x30W FBT 0,356 m3 32 Orange 4,71 kg 43 Green 43cm 265

GENERAL CATALOGUE 2017 266

DECORATIVE | ROOFER ROOFER code electrification technical info accessoriesmin 15cm - max 200cmBenjamin Hubert 2,2cm F12 A05 E27 220-240V NOT INCLUDED: 6x22W FBT - Lampadina / Bulb Ø12,3cm 01 White 21 Anthracite 0,231 m3 Ø59cm 32 Orange 7,29 kg Ø12,3cm 43 Green Ø79cm 22,5cm Ø12,3cmmin 15cm - max 200cm 2,2cm F12 A07 E27 220-240V NOT INCLUDED: Ø119cm 6x30W FBT - Lampadina / Bulb 01 White 21 Anthracite 0,345 m3 32 Orange 4,97 kg 43 Green 32cmmin 15cm - max 400cm 2,2cm F12 A09 E27 220-240V NOT INCLUDED: 12x30W FBT - Lampadina / Bulb 01 White 21 Anthracite 0,683 m3 32 Orange 13,63 kg 43 Green 41,5cm 267

SNAKEFrancesco Lucchese

DECORATIVE | SNAKESnake è disponibile nella versione da parete e soffitto per interno. The Snake range includes wall and ceiling lamps for indoor use.La struttura, sinuosa e dinamica, è in silicone colorato (bianco, A diffuser in white pirex is attached to the end of its winding,nero, blu, arancio e verde) e cromo lucido che sorregge un dynamic structure is available in coloured silicon (white, black,diffusore in pirex bianco. La lampada, permettendo una grande blue, orange and green) and polished chrome. It is very flexibleflessibilità delle forme e varietà nei tagli di luce, permette di and can be adjusted to assume different shapes and lightcreare vivaci spazi contemporanei. L’elettrificazione è a tensione directions to create lively contemporary spaces. The lamp runsdi rete per lampade alogene. on mains power and is suitable for use with halogen bulbs.Snake existe en la versión Snake ist in der Wand- und Snake est disponible en version Светильник Snake представлен вaplique y plafón de interior. Deckenausführung für murale et en version plafonnier настенной и потолочной версияхLa estructura, sinuosa y Innenbereiche erhältlich. Die pour intérieur. La structure для внутренних помещений.dinámica, es de silicona de geschmeidige und dynamische sinueuse et dynamique est Его извилистая и динамическаяcolor (blanco, negro, azul, Struktur besteht aus farbigem en silicone coloré (blanc, структура из цветного силиконаnaranja y verde) y cromo Silikon (weiß, schwarz, noir, bleu, orange et vert) et (белого, черного, синего,brillante, que soporta un blau, orange und grün) und en chrome poli qui soutient оранжевого и зеленого цветов)difusor de Pyrex blanco. Glanzchrom, die einen Diffusor un diffuseur en pyrex blanc. и полированного хрома держитLa lámpara, al permitir aus weißem Pyrex trägt. La lampe permet de créer рассеиватель из белого пирекса.una gran flexibilidad en las Die Lampe ermöglicht eine des espaces contemporains Светильник имеет гибкую формуformas y en la variedad de los große Flexibilität der Formen vivaces, tout en offrant une и возможность разнообразногоcortes de luz, crea espacios und Unterschiede in den grande flexibilité au niveau des рассеивания света, чтоalegres contemporáneos. Lichteinschnitten und bildet formes et une variété dans позволяет создать оживленнуюLa electrificación es con so lebhafte kontemporäre les découpes de la lumière. современную обстановку.tensión de red para bombillas Räume. Die Elektrifizierung Les lampes halogènes sont Электрическая часть рассчитанаhalógenas. erfolgt über Netzspannung bei alimentées par la tension du на галогеновые лампы от Halogen-Lampen. réseau. сетевого напряжения. 269

GENERAL CATALOGUE 2017 270

DECORATIVE | SNAKESNAKE code electrification technical info accessoriesFrancesco Lucchese D63 G01 G9 220-240V NOT INCLUDED: 1x48W HSGS - Lampadina / BulbØ6cm 01 White 02 Blackmax 95cm 31 Blue 0,01 m3 32 Orange 1,71 kg 43 Green 271

SOSPESAPaolo De Lucchi / Lisa Bellon

DECORATIVE | SOSPESACONCEPTIn quanti modi si può rappresentare ¿En cuántos modos se puede representar la ligereza? Pero sobrela leggerezza? Ma soprattutto, può todo, ¿una plancha de vidrio puede parecer ligera? Es el reto de losuna lastra di vetro apparire leggera? diseñadores Paolo De Lucchi y Lisa Bellon que han querido contestar aEcco la sfida dei designers Paolo dichas preguntas con su lámpara Sospesa. Una lámpara para iluminarDe Lucchi e Lisa Bellon che con la espacios también amplios con una elegancia refinada, que pareceloro Sospesa hanno voluto risponde liberarse en al aire y desafiar la ley de la gravedad universal. Sospesa,a queste domande. Una lampada in con su unicidad en la producción y su aspecto imponente, aporta valor ygrado di illuminare anche spazi ampi cualidad a los espacios. El fresado para alojar el circuito eléctrico otorgacon raffinata eleganza, che sembra más valor a esta lámpara al destacar su belleza esencial característica.liberarsi nell’aria sfidando la legge digravitazione universale. Grazie alla Auf welche Weise kann man Leichtigkeit darstellen? Kann eine Glasplattesua unicità nella produzione e alla überhaupt leicht erscheinen? Das war die Herausforderung der Designersua imponenza, Sospesa dà valore e Paolo De Lucchi und Lisa Bellon, die mit ihrer Sospesa auf diese Fragenpregio agli spazi in cui viene inserita. antworten wollten. Eine Lampe, die auch große Räume mit ausgesuchterLa fresatura per l’alloggiamento del Eleganz erleuchtet, sich in der Luft zu befreien und die universellecircuito elettrico la rende ancor più Schwerkraft herauszufordern scheint. Dank der Einzigartigkeit ihrerpreziosa, valorizzandone l’essenziale Produktion und ihrer Bedeutung verleiht Sospesa den Räumen Wert undbellezza che la contraddistingue. Eleganz. Die Fräsung für den Einsatz der Elektrifizierung gestaltet sie noch wertvoller und hebt ihre essentielle unterscheidende SchönheitHow many ways are there for expressing hervor.lightness? Above all, however, can a plateof glass appear lightweight? This was La légèreté peut être représentée sous combien de formes ? Maisthe challenge faced by designers Paolo surtout, une plaque de verre peut-elle apparaître légère ? Voilà le défiDe Lucchi and Lisa Bellon who aimed to relevé par les designers Paolo De Lucchi et Lisa Bellon qui, avec leuranswer these questions with their Sospesa Sospesa, ont voulu répondre à ces questions. Une lampe en mesuremodel. This lamp elegantly illuminates even d’éclairer également de grands espaces avec une élégance raffinée, quivast spaces and appears to float in the air, semble se libérer dans l’air en défiant la loi de la gravitation universelle.defying all rules of gravity. Thanks to its Grâce à son unicité au niveau de la production et de son air majestueux,unique manufacturing process and imposing Sospesa enrichit les espaces dans lesquels elle est insérée. Le fraisagecharacter, Sospesa adds value and class to pour le logement du circuit électrique la rend encore plus précieuse, toutany room. It’s essential beauty is further en valorisant la beauté essentielle qui la caractérise.enhanced by the grooves which embed theelectric circuit. Сколькими способами можно передать ощущение легкости? И вообще, может ли стеклянная пластина казаться легкой? Эти вопросы бросили вызов дизайнерам Паоло Де Лукки и Лизе Беллон, которые ответили на них, создав светильник Sospesa. Этот утонченный элегантный светильник может освещать большие пространства, он как-будто освобождается в воздухе и опровергает законы всемирного тяготения. Уникальность производства и грандиозность светильника Sospesa придает ощущение значимости и важности помещениям, в которых он установлен. Фрезерная обработка каналов для электрической цепи подчеркивает ценность и естественную красоту этого светильника. 273

GENERAL CATALOGUE 2017SOSPESALa collezione è costituita da sospensioni e lampade da The collection consists of hanging and wall lamps forparete per interno. Il diffusore è costituito da una lastra indoor use. The diffuser is made up of a flat sheet of extrapiana in vetro extra chiaro temprato, trasparente e transparent, tempered glass and a structure in polishedstruttura in metallo lucido. Il circuito elettrico scorre nei metal. The electronic circuit runs along the grooves in thecanali tracciati nella lastra. La sospensione è disponibile glass. The hanging lamp model is available in a rectanglein forma rettangolare o quadrata e in varie dimensioni. or square and in different sizes. The lamps run on a veryL’elettrificazione è a bassissima tensione (12V) per low voltage (12V) for halogen and LED bulbs and low mainslampade alogene e LED e a bassa tensione di rete per power for halogen bulbs.lampade alogene.La colección está Die Kollektion besteht aus La collection se compose Коллекция состоит изcompuesta por lámparas Hänge- und Wandleuchten de suspensions et подвесного и настенногоcolgantes y apliques de für den Innenbereich. d’appliques murales светильников дляinterior. El difusor está Der Diffusor besteht d’intérieur. Le diffuseur est внутреннего освещения.constituido por una plancha aus einer extrahellen constitué par une plaque Рассеиватель из плоскогоplana de vidrio extraclaro transparenten plane en verre très clair, листа суперсветлогоtemplado, transparente und temperierten trempé, transparent et прозрачного закаленногоy por una estructura Flachglasplatte; par une structure en métal стекла. Структура изde metal brillante. El verchromte Metallstruktur. poli. Le circuit électrique блестящего металла.circuito eléctrico recorre Der Stromkreis verläuft in court le long des goulottes Электрическая цепь проходитlos canales trazados en den Plattenkanälen. Die tracées dans la plaque. La по каналам, прорезаннымla plancha. La lámpara Hängeleuchte ist viereckig suspension est disponible в стекле. Подвесная частьcolgante está disponible oder rechteckig und in sous forme rectangulaire может быть прямоугольнойen la forma rectangular mehreren Abmessungen ou carrée et en différentes или квадратной формыo cuadrada y en distintos verfügbar. Elektrifizierung dimensions. Les lampes различных размеров.tamaños. La electrificación mit Niederspannung halogènes et LED sont Электрическая частьes con tensión muy baja (12V) für Halogen- und alimentées à très basse рассчитана на галогеновую(12V) para bombillas LED-Lampen und mit tension (12V) et les lampes лампу при очень низкомhalógenas y LED y con Netzspannung für halogènes à basse tension напряжении (12V) и наbaja tensión de red para Halogenlampen. par la tension du réseau. светодиодную лампу приbombillas halógenas. низком сетевом напряжении. 274

DECORATIVE | SOSPESA SOSPESA code electrification technical info accessories Paolo De Lucchi / Lisa Bellon min 15 cm - max 200cm D42 A01 G4 220-240V INCLUDED: 00 Transparent 12x20W HSGS - Trasformatore elettronico / Electronic 28,3cm x 10,6cm 0,079 m31,5cm D42 A15 G4 220-240V 14,19 kg transformer 100cm 0,079 m3 NOT INCLUDED:20,2cm 91,4cm 26cm 00 Transparent 12x3W 13,92 kg - Lampadina / Bulb INCLUDED: - Trasformatore elettronico / Electronic transformer NOT INCLUDED: - Lampadina / Bulb 28,3cm x 19,3cm min 15 cm - max 200cm D42 A05 G4 220-240V 0,143 m3 INCLUDED: 100cm 24,68 kg - Trasformatore elettronico / Electronic 94,2cm 00 Transparent 24x20W HSGS 0,132 m3 22,71 kg transformer1,5cm D42 A19 G4 220-240V NOT INCLUDED: - Lampadina / Bulb 00 Transparent 24x3W INCLUDED: - Trasformatore elettronico / Electronic 43,4cm 50cm transformer NOT INCLUDED: - Lampadina / Bulb 28,3cm x 19,3cm min 15 cm - max 200cm D42 A09 G4 220-240V 0,217 m3 INCLUDED: 200cm 34,38 kg - Trasformatore elettronico / Electronic 00 Transparent 48x10W HSGS 0,217 m3 34,38 kg transformer1,5cm D42 A21 G4 220-240V NOT INCLUDED: - Lampadina / Bulb 00 Transparent 48x3W INCLUDED: - Trasformatore elettronico / Electronic 43,4cm 50cm transformer NOT INCLUDED: - Lampadina / Bulb 97,1cm 97,1cm 28,3cm x 10,6cm min 15 cm - max 200cm D42 A13 G4 220-240V INCLUDED: 300cm 00 Transparent 72x10W HSGS - Trasformatore elettronico / Electronic 0,619 m31,5cm D42 A25 G4 220-240V 41,50 kg transformer 0,619 m3 NOT INCLUDED: 00 Transparent 72x3W 41,50 kg - Lampadina / Bulb INCLUDED: 43,4cm 50cm - Trasformatore elettronico / Electronic transformer NOT INCLUDED: - Lampadina / Bulb 97,1cm 97,1cm 275

SPIRITO DI VENEZIAGian Paolo Canova



GENERAL CATALOGUE 2017 278

DECORATIVE | SPIRITO DI VENEZIACONCEPTL’intenzione del designer Gian Paolo Canova è stata quella di voler creare unlampadario composto solo del vetro e depurato da tutti gli elementi meccanicicome aste, coppe metalliche, portalampade, in modo da sembrare puraimmaterialità. Ecco un oggetto indovinato, di grande suggestione e interessantesotto il profilo del linguaggio.Questa collezione è semplice nella sua realizzazione e non è contaminata daalcun elemento che lo possa appesantire. Il vetro non è più l’elemento decoratoche sostiene la luce, ma è l’oggetto che viene illuminato per mostrarsi nella suabellezza. I suoi bracci non portano più le luci ma sono solo forma e decoro.When creating this model, designer Gian Paolo Canova Las intenciones del diseñador Gian Paolointended to create a chandelier using only glass, totally free of Canova eran crear una araña compuestaany mechanical elements such as rods, metallic bowls and lamp solamente por el elemento vidrio y depuradaholders, to give it a feel of pure immateriality. He succeeded de todos los elementos mecánicos, tales comowith this highly charming and intriguing object. barras, tulipas metálicas, portalámpara paraThis collection exudes simplicity and is not contaminated by parecer inmaterialidad pura. El resultado esany element that could make it appear heavy. Glass is no longer un objeto acertado, altamente sugestivo emerely the decorated element around a light source but is interesante desde el punto de vista del lenguaje.illuminated to show off its beauty. Its arms no longer hold the Esta colección es sencilla en su realización y nolights but are themselves the shape and decoration. resulta contaminada por elementos que puedan restarle ligereza. El vidrio ha dejado de ser el elemento decorado, que soporta la luz, para convertirse en el objeto que se ilumina para mostrar su belleza. Sus brazos no soportan las luces y son solamente forma y decoración.Die Absicht des Designers Gian Paolo L’intention du designer Gian Paolo Canova a Дизайнер Джан Паоло Канова хотел создатьCanova war, eine Lampe zu kreieren, die été de vouloir créer un lustre uniquement люстру, используя только стекло, безnur aus Glas besteht und frei von allen composé de verre et épuré de tous les механических элеменов вроде стержней,mechanischen Elementen, wie Stangen, éléments mécaniques comme les tiges, les металлических чашек и патронов, чтобыMetallkappen, Lampenträgern ist, um coupes métalliques, les porte-lampes, afin она смотрелась абсолютно вне материи.als reine Immaterialität zu erscheinen. de révéler une pure immatérialité. Voilà un Этот заслуживающий внимания предмет наSo entstand ein gelungenes Objekt, mit objet intuitif, très suggestif et intéressant самом деле имеет очень эффектный вид.hoher Suggestion und in puncto Ausdruck sous l’aspect du langage. Коллекция люстр проста в своей концепцииsehr interessant. Cette collection est simple au niveau de sa и не отягощена лишними деталями.Diese Kollektion ist in ihrer Ausführung réalisation et n’est contaminée par aucun Стекло перестает быть декоративнымeinfach und durch kein erschwerendes élément susceptible de l’alourdir. Le verre элементом, содержащим свет, но становитсяElement beeinträchtigt. Das Glas ist nicht n’est plus l’élément décoré qui soutient la светящейся материей во всей своейmehr das dekorierte Lichtträgerelement, lumière, mais est l’objet qui est éclairé pour красоте. Ответвления люстры большеsondern der Gegenstand, der beleuchtet se manifester sous toute sa beauté. Ses не являются держателями для ламп, аwird, um sich in seiner Schönheit zu bras ne jouent plus un rôle de support pour отдельными формами и декорациями.zeigen. Seine Arme tragen das Licht nicht, les lumières, mais gagnent en forme et ensondern stellen nur Form und Dekor dar. prestige. 279

GENERAL CATALOGUE 2017SPIRITO DI VENEZIALa collezione è costituita da due sospensioni di grandezza The collection is made up of two hanging lamps indiversa per interno. La struttura è in metallo verniciato different sizes for indoor use. The structure is paintedbianco che illumina i decori in vetro soffiato trasparenti white which illuminates the decorations in transparente bianchi sostenuti da cavetti in acciaio inox. Queste and white blown glass, supported by thin stainless steellampade si adattano perfettamente ad ambienti raffinati wires. These lamps are perfectly suited to refined,ed eleganti conferendo atmosfere di luce uniche e senza elegant settings where they will create a unique, timelesstempo. L’elettrificazione è a tensione di rete per lampade atmosphere. The lamp runs on mains power and is suitablealogene. for use with halogen bulbs.La colección está Die Kollektion besteht La collection est constituée Коллекция состоит из двухcompuesta por dos aus zwei Hängelampen par deux suspensions люстр-подвесов в двухlámparas colgantes con in verschiedenen Größen d’intérieur de grandeur размерах для внутреннихdistintos tamaños de für Innenbereiche. Die différente. La structure en помещений. Металлическаяinterior. La estructura Struktur besteht aus weiß métal verni blanc éclaire les структура с белым лаковымes de metal pintado lackiertem Metall und décorations transparentes покрытием освещаетblanco, que ilumina las beleuchtet die Dekore aus et blanches en verre декорации из белого иdecoraciones de vidrio geblasenem transparentem soufflé soutenues par de прозрачного выдувногоsoplado transparente und weißem Glas, die von petits câbles en acier inox. стекла, подвешенныхy blanco, soportada Edelstahlkabeln getragen Ces lampes s’adaptent на тончайших тросах изpor cables de acero werden. Diese Lampen parfaitement aux espaces нержавеющей стали.inoxidable. Estas lámparas eignen sich perfekt für raffinés et élégants, Эти люстры прекрасноencajan perfectamente außergewöhnliche und tout en offrant des смотрятся в изысканномen ambientes refinados elegante Umgebungen und atmosphères de lumière и элегантном интерьере,y elegantes para crear verleihen einzigartige und uniques et intemporelles. создавая исключительную иatmósferas con luces zeitlose Lichtatmosphären. Lampes halogènes неповторимую атмосферу.únicas y ajenas al paso del Die Elektrifizierung erfolgt alimentées par la tension Электрическая частьtiempo. La electrificación über Netzspannung bei de réseau. рассчитана на галогеновыеes con tensión de red para Halogen-Lampen. лампы от сетевогоbombillas halógenas. напряжения. 280

DECORATIVE | SPIRITO DI VENEZIASPIRITO DI VENEZIA code electrification technical info accessoriesGian Paolo Canova F10 A01 GU10 220-240V NOT INCLUDED: 00 Transparent 6x50W HAGS/UB - Lampadina / Bulb Ø66cm 0,171 m3 NOT INCLUDED: Ø77cm 18,94 kg - Lampadina / Bulb Ø84cm F10 A01 GU10 220-240V 0,171 m3 6x50W HAGS/UB 18,94 kg 01 White 77cm F10 A03 GU10 220-240V NOT INCLUDED: 00 Transparent 9x50W HAGS/UB - Lampadina / Bulb 0,306 m3 NOT INCLUDED: 20,49 kg - Lampadina / Bulb F10 A03 GU10 220-240V 0,306 m3 9x50W HAGS/UB 20,49 kg 01 White 95cmØ107cm 281

STICKMatali Crasset



GENERAL CATALOGUE 2017 284

DECORATIVE | STICKCONCEPTStick nasce da un modulo in legno Ayous la cui forma si ispira a quella di una pinza:due elementi piegati e tesi da un supporto centrale. “Questo dettaglio – spiega ladesigner francese Matali Crasset - è il vocabolario che dà vita ad una collezionedi lampade basata sulla sua ripetizione. Mentre la texture del legno permette ildiffondersi di una luce morbida e calda, la ripetizione del modulo crea un gioco digrafismi e di ombre inattese.” Si parte da un unico modulo che si comporta al paridi una materia plasmabile: in questo modo si riveste la sorgente luminosa, la si“addomestica” e si diffonde una luce sfumata dalla levigatezza del legno.Stick stems from an Ayous wood module, the shape of which is Stick se construye a partir de un módulo deinspired by that of a pair of pliers: two bent elements stretched madera Ayous, cuya forma se inspira en la deapart by a central support. “This detail – explains French una pinza: dos elementos plegados y tensadosdesigner, Matali Crasset, is the vocabulary that gives life to a mediante un soporte central. “Este detalle –lamp collection based on its repetition. While the texture of the explica la diseñadora francesa Matali Crasset -wood allows the diffusion of a soft, warm light, the repetition es el vocabulario que da vida a una colección deof the module creates an graphic pattern and unexpected lámparas basada en la repetición. Por su parteshadows. Modules made in a flexible material are joined la textura de la madera permite difundir unatogether and “tamed” to surround the light source. The light luz suave y cálida mientras que la repetición delproduced is veiled by the smoothness of the wood. módulo crea un juego de grafismos y sombras inesperadas”. Se parte de un módulo único que se comporta como una materia plasmable: de esta forma se reviste la fuente luminosa, se la “domestica” y se difunde una luz difuminada suave como la madera.Stick entsteht aus einem Modul aus Stick a été créée à partir d’un moduleen Светильник Stick рождается из дереваAyous-Holz, dessen Form an die einer bois d’Ayousdont la formes’inspire à Ayous, его форма навеяна структуройZange angelehnt ist: Zwei gebogene celle d’une pince: deux éléments pliés зажима: два согнутых элемента наElemente, die durch einen zentralen et tendus par un support central. центральном держателе. “Эта деталь, -Träger fixiert werden. “Dieses Detail”, “Ce détail – expliquela designer сказала французский дизайнер Маталиerklärt die französische Designerin françaiseMataliCrasset–est le fil Крассе, - основа, которая дает начало целойMatali Crasset, “ist das Vokabular, das conducteur d’une collection de lampes коллекции ламп. В то время как фактураdiese neue Kollektion ausmacht, welche caractérisée par un aspect répétitif. Alors дерева способствует распространениюauf ihrer eigenen Wiederholbarkeit que la texture du bois permet de diffuser мягкого теплого света, множественностьbasiert. Während es die Textur des un éclairage ténu et chaud, la répétition модуля создает игру неожиданныхHolzes ermöglicht, ein warmes und du module crée un jeu de graphismes графизмов и теней”. За основу беретсяweiches Licht zu verbreiten, schafft et d’ombres inattendues.” On part d’un единый модуль, который, как податливаяdie Wiederholbarkeit des Moduls ein seul module qui se comporte comme une материя, обволакивает источник света,überraschendes Spiel von Schatten und matière malléable: de cette manière,la “приручает” его и рассеивает смягченныйGrafiken. Die Basis stellt ein einziges source lumineuse se déguise, elle est гладкостью дерева свет.Modul dar, das die Eigenschaften einer “domestiquée” et un éclairage nuancé parformbaren Materie besitzt: So entsteht le polissage du bois se diffuse.die Lichtquelle, wird “gezähmt” undverbreitet ein weiches Licht, das durchdie Holzfasern strahlt. 285

GENERAL CATALOGUE 2017STICKLa collezione si compone di lampade a sospensione, una The collection is made up of pendant lamps, one tablelampada da tavolo, alcune piantane, e un applique per lamp, various floor lamps and one wall lamp, all for indoorinterno. La diffusione della luce è affidata ad un’intelaiatura use. The light is diffused through an ornate weave of slatsornata di listelli in Ayous, un legno chiaro di origine in Ayous, a light-coloured wood found in Africa, while theafricana, mentre lo stelo delle piantane è in legno Toulipier, stem of the floor lamps is in Toulipier, a light-colouredun legno chiaro di origine nordamericana. Per tutte, la wood from North America. The structure of all the lampstruttura portante è in metallo verniciato. L’elettrificazione models is in painted metal. The lamp runs on mains powerè a tensione di rete per lampade fluorescenti e LED. and is suitable for use with fluorescent and LED bulbs.La colección está Die Kollektion besteht La collection se compose Коллекция включаетcompuesta por lámparas aus Hängelampen, de lampes à suspension, настольную лампу, бра,colgantes, una lámpara Tischlampen, Bodenlampen lampes de table, de подвесные светильникиde sobremesa, algunas und Wandlampen für innen. lampadaires et d’une и торшеры. Рассеиваниеlámparas de pie y un Die Verbreitung des applique pour intérieur. La света происходит за счетaplique de interior. La Lichts wird durch ein diffusion de la lumière est каркаса с деревяннымиdifusión de la luz es mit einer Zierleiste aus confiée à une structure планками из африканскогоrealizada por un bastidor Ayous-Holz versehenem ornée de lattes en Ayous, дерева Ayous светлогоadornado con listones de Gewebe ermöglicht, un bois clair d’origine цвета. В торшерахmadera Ayous, una madera ein helles afrikanisches africaine, alors que le pied стебель сделан изсеверо-clara de origen africano Holz, während der Schaft des deux lampadaires est американского дереваmientras que el pie es der Bodenlampen aus en bois de Tulipier, un bois Toulipier светлого цвета.de madera Toulipier, una Toulipierholz ist, das aus clair originaire d’Amérique Несущие структурыmadera clara de origen Nordamerika stammt. Die du nord. Pour toutes всех светильниковnorteamericano. En todas tragende Struktur besteht ces lampes, la structure сделаны из окрашенногоlas lámparas, la estructura aus lackiertem Metall. Die portante est en métal verni. металла. Электрическаяde soporte es de metal Elektrifizierung erfolgt Les lampes fluorescentes часть рассчитана наpintado. La electrificación über Netzspannung bei et LED sont alimentées par люминесцентные иes con tensión de red para Fluoreszenz- und LED- la tension du réseau. светодиодные лампы отbombillas fluorescentes y Lampen. сетевого напряжения.LED. 286

DECORATIVE | STICK STICK code electrification technical info accessories Matali Crasset 2,7cm F23 A01 E27 220-240V 0,095 m3 INCLUDED: 1x23W FBC 3,04 kg - Lampadina / Bulb 17cm 69 Light wood 0,016 m3 INCLUDED:min 15cm - max 200cm colour 3,32 kg - LED / LED Ø33cm Ø17cm F23 A06 LED 220-240V 1x8.7W-120° Ø43cm 69 Light wood WHITE 3000K colour 800lm Cri >80 65cm LED 220-240V 1x13W-120° WHITE 3000K 1210lm Cri >80 Dimmerabile TRIAC / Dimmable TRIAC 2,7cm F23 A02 E27 220-240V 0,139 m3 INCLUDED: 1x23W FBC 3,42 kg - Lampadina / Bulb 69 Light wood INCLUDED:min 15cm - max 200cm colour - LED / LED F23 A07 LED 220-240V 0,016 m3 1x8.7W-120° 3,71 kg 69 Light wood WHITE 3000K colour 800lm Cri >80 65cm LED 220-240V 1x17W-120° WHITE 2700K 1850lm Cri >80 Dimmerabile TRIAC / Dimmable TRIAC 287

GENERAL CATALOGUE 2017 288

DECORATIVE | STICK STICK code electrification technical info accessories Matali Crasset 2,7cm F23 A03 E27 220-240V 0,181 m3 INCLUDED: 1x23W FBC 3,24 kg - Lampadina / Bulb Ø17cm 69 Light wood INCLUDED:min 15cm - max 200cm colour - LED / LED Ø50cm Ø17cm F23 A08 LED 220-240V 0,016 m3 1x8.7W-120° 3,53 kg Ø50cm 69 Light wood WHITE 3000K colour 800lm Cri >80 64cm LED 220-240V 1x17W-120° WHITE 2700K 1850lm Cri >80 Dimmerabile TRIAC / Dimmable TRIAC 2,7cm F23 A05 E27 220-240V 0,325 m3 INCLUDED: 1x23W FBC 6,22 kg - Lampadina / Bulb 69 Light wood INCLUDED:min 15cm - max 200cm colour - LED / LED F23 A10 LED 220-240V 0,315 m3 1x8.7W-120° 6,42 kg 69 Light wood WHITE 3000K colour 800lm Cri >80 97cm LED 220-240V 1x17W-120° WHITE 2700K 1850lm Cri >80 Dimmerabile TRIAC / Dimmable TRIAC 289

GENERAL CATALOGUE 2017 290

DECORATIVE | STICKSTICK code electrification technical info accessoriesMatali Crasset F23 B01 E27 220-240V 0,089 m3 INCLUDED: 1x23W FBC 2,17 kg - Lampadina / Bulb Ø33cm 69 Light wood 0,008 m3 INCLUDED: 65cm colour 2,37 kg - LED / LED 33cm - Alimentatore elettronico / Electronic F23 B02 LED 220-240V 1x8.7W-120° driver 69 Light wood WHITE 3000K colour 800lm Cri >80 LED 220-240V 1x13W-120° WHITE 3000K 1210lm Cri >80 Dimmerabile TRIAC / Dimmable TRIAC F23 D01 E27 220-240V 0,089 m3 INCLUDED: 1x23W FBC 1,94 kg - Lampadina / Bulb 69 Light wood 0,089 m3 INCLUDED: 65cm colour 1,94 kg - LED / LED F23 D02 LED 220-240V 1x8.7W-120° 69 Light wood WHITE 3000K colour 800lm Cri >80 28cm LED 220-240V 1x13W-120° WHITE 3000K 1210lm Cri >80 Dimmerabile TRIAC / Dimmable TRIAC 291

GENERAL CATALOGUE 2017 292

DECORATIVE | STICKSTICK code electrification technical info accessoriesMatali Crasset F23 C01 E27 220-240V 0,405 m3 INCLUDED: 1x23W FBC 13,66 kg - Lampadina / Bulb Ø43cm 69 Light wood INCLUDED: colour - LED / LED Ø35cm - Alimentatore elettronico / Electronic Ø50cm160cm F23 C05 LED 220-240V 0,016 m3 65cm 1x8.7W-120° 14,06 kg driver Ø35cm 69 Light wood WHITE 3000K Ø50cm colour 800lm Cri >80 Ø35cm LED 220-240V 1x17W-120° WHITE 2700K 1850lm Cri >80 Dimmerabile TRIAC / Dimmable TRIAC F23 C02 E27 220-240V 0,447 m3 INCLUDED: 1x23W FBC 13,48 kg - Lampadina / Bulb 69 Light wood INCLUDED: colour - LED / LED - Alimentatore elettronico / Electronic160cm F23 C06 LED 220-240V 0,016 m3 64cm 1x8.7W-120° 14,06 kg driver 69 Light wood WHITE 3000K colour 800lm Cri >80 LED 220-240V 1x17W-120° WHITE 2700K 1850lm Cri >80 Dimmerabile TRIAC / Dimmable TRIAC F23 C04 E27 220-240V 0,578 m3 INCLUDED: 1x23W FBC 16,25 kg - Lampadina / Bulb 69 Light wood INCLUDED: colour - LED / LED - Alimentatore elettronico / Electronic185cm F23 C08 LED 220-240V 0,016 m3 97cm 1x8.7W-120° 14,06 kg driver 69 Light wood WHITE 3000K colour 800lm Cri >80 LED 220-240V 1x17W-120° WHITE 2700K 1850lm Cri >80 Dimmerabile TRIAC / Dimmable TRIAC 293

TOROIDALEDesignZagato

DECORATIVE | TOROIDALECONCEPTLa forma geometrica della La forma geométrica de la lámpara colgante Toroidale se inspira ensospensione Toroidale è ispirata el esquema primario que la naturaleza usa en cada escala: el sólidoallo schema primario che la natura geométrico toro. DesignZagato, tras haber efectuado un estudioutilizza su ogni scala: il solido meticuloso sobre este tipo de estructura, ha diseñado una lámpara degeometrico toro. Dopo un attento grandes dimensiones y con una personalidad destacada, un sistema enstudio sul sistema legato a questo equilibrio, que encontramos en la naturaleza en numerosos marcos,tipo di struttura, DesignZagato desde en el átomo hasta en el campo magnético terrestre. Esta lámparaha progettato la lampada di colgante se ha pensado sobre todo para amplios espacios públicos ygrandi dimensioni e dalla spiccata de representación, porque logra llenar y decorar los ambientes conpersonalità, un sistema in equilibrio elegancia y ligereza.che si ritrova in natura in molticontesti, dall’atomo al campo Die geometrische Form der Hängelampe Toroidale inspiriert sich ammagnetico terrestre. Questa primären Schema, welches die Natur überall nützt: Der Volltorus. Nachsospensione è stata pensata einer aufmerksamen Studie des mit dieser Strukturart verbundenensoprattutto per ampi spazi pubblici Systems, hat DesignZagato die große und herausragende Lampee di rappresentanza, perché riesce entwickelt, ein ausgeglichenes System, das sich in vielen Umgebungena riempiere e decorare gli ambienti in der Natur befindet, vom Atom bis zum Erdmagnetfeld. Diesecon eleganza e leggerezza. Hängelampe wurde vor allem für öffentliche und Vertretungsbereiche entwickelt, da sie Umgebungen mit Eleganz und Leichtigkeit ausfüllt undThe geometric shape of the Toroidale dekoriert.hanging lamp is inspired by the primary basisused by nature at every level: the geometric La forme géométrique de la suspension Toroidale s’est inspirée dusolid known as the torus. After carefully schéma primaire que la nature utilise à tous les niveaux: le solidestudying the lighting systems possible géométrique tore. Après une étude minutieuse sur le système lié àwith this type of structure, DesignZagato ce type de structure, DesignZagato a conçu une lampe aux grandescame up with this large lamp with a distinct dimensions et avec une personnalité prononcée, un système en équilibrepersonality, a balanced system that is found qui se trouve dans beaucoup de contextes dans la nature, de l’atome auin many spheres of nature, from the atom to champ magnétique terrestre. Cette suspension a surtout été conçuethe earth’s magnetic field. This hanging lamp pour de grands espaces publics et de réception, car elle parvient àwas designed above all for use in large public remplir et à décorer les espaces avec élégance et légèreté.spaces and showrooms, because it is able tofill and decorate any room with elegance and Геометрическая форма светильника-подвеса Toroidale заимствованаlightness. в первичной схеме, масштабно используемой природой: геометрическое тело тороида. После тщательного изучения необходимой структуры, дизайн-струдия DesignZagato создала светильник больших размеров интересной формы, основанной на существующей в природе концепции равновесия, как например форма атома или магнитное поле Земли. Подвесной светильник создан для больших общественных мест и холлов, чтобы изысканно заполнить и украсить пространство. 295

GENERAL CATALOGUE 2017TOROIDALELa collezione è costituita da una sospensione per interno. The collection consists of hanging lamps for indoor use.Il diffusore è in polietilene stampato in rotazionale con The diffuser is in rotomoulded polyethylene, with a strip ofall’interno una fascia in policarbonato con decoro floreale polycarbonate in the centre bearing a floral decoration, usedutilizzata per schermare la luce. L’elettrificazione è a to screen the light. The lamp runs on mains power and istensione di rete per lampade fluorescenti. suitable for use with fluorescent bulbs.La colección está Die Kollektion besteht La collection est constituée Коллекция состоит изcompuesta por una aus einer Hängelampe d’une suspension pour подвесного светильникаlámpara colgante de für innen. Der intérieur. для внутренних помещений.interior. El difusor es de rotationsgeformte Diffusor Le diffuseur est en Рассеиватель со структурой изpolietileno realizado en ist aus Polyethylen polyéthylène moulé par полиэтилена, изготовленногоun elemento rotativo, und weist intern einen rotation avec une bande методом штамповки сcon en su interior una Polykarbonatbereich mit en polycarbonate et une вращением. Внутрення лентаfranja de policarbonato Blumendekoration auf, der décoration florale utilisée из поликарбоната с цветочнойcon decoraciones florales das Licht abschirmt. Die pour tamiser la lumière. декорацией служит дляpara apantallar la luz. Elektrifizierung erfolgt Lampes fluorescentes затенения света. ЭлектрическаяLa electrificación es über Netzspannung für alimentées par la tension часть рассчитана наcon tensión de red para Fluoreszenz-Lampen. de réseau. люминесцентную лампу отbombillas fluorescentes. сетевого напряжения. 296

DECORATIVE | TOROIDALETOROIDALE code electrification technical info accessoriesDesignZagato33,5cm D71 A01 E27 220-240V INCLUDED: min 15cm - max 350cm 00 Transparent 12x22W FBT - Doppia accensione / Double switch Ø17,8cm 0,625 m3 NOT INCLUDED: 16,85 kg - Lampadina / Bulb Ø115cm 297

TRIPLADesall / Devis Busato & Giulia Ciccarese


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook