Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore Parque Nacional Natural Farallones de Cali, un tesoro hídrico de Colombia

Parque Nacional Natural Farallones de Cali, un tesoro hídrico de Colombia

Published by gaeditores, 2017-07-11 15:53:57

Description: El libro de lujo Parque Nacional Natural Farallones de Cali, documenta a través de relatos de expertos investigadores y hermosas fotografías el valor de este tesoro natural ubicado entre los Andes y el océano Pacífico de la cordillera Occidental colombiana. Allí nacen 28 ríos que viajan a través de páramos, bosques de niebla y selvas tropicales, en una área protegida que parte de los 200 msnm y culmina en las exuberantes montañas, de picos altos, a los 4.100 metros. Entre su gran diversidad de vida vegetal y animal se encuentran más de 200 especies de orquídeas; peces; mamíferos como el jaguar y el oso de anteojos; anfibios, y más de 800 especies de aves como el Gallito de roca y la Tangara multicolor. En el Parque habita el grupo indígena kwe´sx Kiwe Nasa.

Search

Read the Text Version

Farallones de Cali National Natural Park - One of Colombia’s Hydrological Treasures FadraelClaolniesParque Nacional Natural Un Tesoro Hídrico de Colombia EditoresFarallones_Cali paginas.indd 1 11/17/16 4:37 PM

2|Farallones_Cali paginas.indd 2 11/17/16 4:38 PM

|3Farallones_Cali paginas.indd 3 11/17/16 4:38 PM

Laguna en Pico Pance, 4.100 metros sobre el nivel del mar Small pond in Pico Pance, 4.100 meters above sea levelFarallones_Cali paginas.indd 4 11/17/16 4:38 PM

Farallones de Cali National Natural Park - One of Colombia’s Hydrological Treasures FadraelClaolniesParque Nacional Natural Un Tesoro Hídrico de Colombia National- und Naturpark Farallones de Cali Wasserschatz Kolumbiens. (Resümee) Parc National Naturel Farallones de Cali un trésor hydrique de la Colombie (Résumé)Farallones_Cali paginas.indd 5 11/17/16 4:38 PM

Farallones_Cali paginas.indd 6 11/17/16 4:38 PM

Farallones_Cali paginas.indd 7 Dedicamos este libro a los exploradores y a las empresas promotoras de la conservación, quienes hacen posible el retrato a este paraíso terrenal al que podemos acceder gracias a la esperanza de paz. We dedicate this book to the explorers and businesses that promote conservation who made the portrait of this earthly paradise, which we can now visit thanks to the hope for peace, possible. 11/17/16 4:38 PM

Orquídea Stelis argentata fotografiada en Pico Loro. Orchid Stelis argentata photographed in Pico Loro.Farallones_Cali paginas.indd 8 11/17/16 4:38 PM

Empresas que promueven la conservación de Sponsors that promote the conservation of nuestros tesoros naturales our natural treasures ALMACENES LA 14 ARROZ BLANQUITA BANCOOMEVA CÁMARA DE COMERCIO DE CALI CARVAJAL PULPA Y PAPEL S.A. - PROPAL COMFANDI ELECTRIFICADORA DEL PACÍFICO S.A. - EPSA E.S.P - CELSIA ENERTOTAL S.A. E.S.P. GASES DE OCCIDENTE ORGANIZACIÓN DELIMA S.A. SISTEMAS DE INFORMACIÓN EMPRESARIAL S.A. - SIESA PONTIFICIA UNIVERSIDAD JAVERIANA CALIFarallones_Cali paginas.indd 9 11/17/16 4:38 PM

10 |Farallones_Cali paginas.indd 10 11/17/16 4:38 PM

| 11Farallones_Cali paginas.indd 11 11/17/16 4:38 PM

© GÁ Editores Parque Nacional Natural Farallones de Cali, un tesoro hídrico de Colombia- Pacífico y Andes-/ Farallones de Cali National Natural Park – One of Colombia´s Hydrological Treasures -Pacific and Andes- ISBN 978-958-57864-3-1- Primera edición, noviembre de 2016 / First edition, November 2016 Editora general - Concepto original / Jaime R. Cantera Kintz, Ph.D. Archivos cámara trampa / Camera trap files Managing Editor - Original Concept Enrique J. Peña Salamanca, Ph.D. WCS Colombia Lucía Salazar Cardona Yesid Carvajal Escobar, Ph.D. Parques Nacionales Naturales de Colombia Director científico /Scientific director Carlos Valderrama Ardila, Ph.D. Carlos Valderrama, Ph.D. Archivos fotográficos / Photographic Archives William G. Vargas, MSc Archivo del patrimonio fotográfico y fílmico del Coordinadora editorial de ciencia / Scientific Guillermo Reina Rodríguez, Ph.D. Valle del Cauca – “Biblioteca Departamental Jorge editorial coordinator José Saulo Usma, MSc Garcés Borrero” Carolina Ortiz Movliav, BSc Armando Ortega Lara, MSc Fernando Castro Herrera, Ph.D. Robert Márquez Comité editorial / Editorial Committee Emilio Constantino Jaime A. Celis Perdomo y Gustavo Londoño, Ph.D. Armando Ortega Vladimir Rojas Díaz, Ph.D. Adriana Sarria, Parque Nacional Natural Farallones Santiago David de Cali Esteban Payán, Ph.D. Camilo Flores. Robert Márquez, MSc Linderman Adrada López Gustavo Londoño, Ph.D, Universidad Icesi José Fernando Mejía, Fundación Farallones Esteban Payán, Ph.D, Fundación Panthera Natalia A. Pérez Alonso, MSc Ilustración Mapa/ Map Illustrator Gustavo de Roux, Ph.D. Wilmar Loaiza Cerón, geógrafo Pablo Ravassa y Emilio Constantino Chuaire, investigador Gerardo Ravassa, Fundación Farallones Carlos Mario Wagner-Wagner, BSc Guardas (Pintura al óleo) / Inside cover (Oil painting) Joaquín Navia, Fundación Ecovida Net Diego Miguel Garcés, fotógrafo Gerardo Ravassa Leonardo Sáenz, Ph.D, Conservation International Corrector de estilo / Copyeditor Traductores /Translators Carolina Ortiz Movliav Harold Kremer Matthew Dwelley Lucía Salazar Cardona Michael Sparrow Diseño y Diagramación / Design and layout Steve Clarke Presentaciones/ Presentations Alan Felipe Rodríguez Rincón Marta Kovacsics Julia Miranda Londoño, Parques Nacionales Fotógrafos / Photographers Impresión/ Printing Naturales de Colombia Daniel Jaramillo Arango Nomos Impresores Jaime Celis Perdomo, Parque Nacional Natural Felipe Jaramillo Botero Diego Miguel Garcés Prohibida la reproducción total o parcial de esta Farallones de Cali Juan Sebastián Moreno obra sin autorización escrita de GÁ Editores. Carlos Andrés Reyes [email protected] Prólogo/ Prologue Daniel Uribe Restrepo www.gaeditores.com Luis Germán Naranjo, Ph.D. Rodrigo Gaviria Obregón Robert Oelman Noviembre de 2016 © Escritores / Writers Francisco López-Machado Juan Fernando Merino, escritor Anderson Muñoz Aceneth Perafán Cabrera, Ph.D. Elizabeth Patiño Correa, MScFarallones_Cali paginas.indd 12 11/17/16 4:38 PM

Rhetus dysonii Esta mariposa azul se encuentra normalmente solitaria en pequeñas quebradas, usualmente en zonas abiertas como claros de bosque. Se aprecia en bosques nublados. This blue butterfly is usually found by itself, in association with narrow streams, often in forest glades. Are seen more frequently in cloudy forests.Farallones_Cali paginas.indd 13 11/17/16 4:38 PM

14 |Farallones_Cali paginas.indd 14 11/17/16 4:38 PM

| 15Farallones_Cali paginas.indd 15 11/17/16 4:38 PM

16 |Farallones_Cali paginas.indd 16 11/17/16 4:38 PM

| 17Farallones_Cali paginas.indd 17 11/17/16 4:38 PM

Farallones_Cali paginas.indd 18 11/17/16 4:38 PM

Contenido / Content Presentaciones.......................................................................................37 Presentations......................................................................................... 37 Los Parques Nacionales conservan National Parks conserve la riqueza natural y el patrimonio cultural de Colombia......................... 37 Colombia’s natural riches and cultural heritage...........................................37 Por Julia Miranda Londoño By Julia Miranda Londoño Parque Nacional Natural Farallones de Cali, Farallones de Cali National Natural Park un tesoro natural para conservar...................................................................... 43 A natural treasure to be preserved .. ..................................................................43 Por Jaime Celis Perdomo By Jaime Celis Perdomo Prólogo....................................................................................................47 Prologue.......................................................................................................................47 Luis Germán Naranjo, Ph.D. By Luis Germán Naranjo, Ph.D. Ein Wassertropfen, eine Lebensquelle.............................................................. 51 Ein Wassertropfen, eine Lebensquelle...............................................................51 Une goutte d’eau, une source de vie................................................................ 53 Une goutte d’eau, une source de vie.................................................................53 Capítulo I Chapter I Historia de los acontecimientos que llevaron History of the Events that Led to the Conservation of the a la conservación de Farallones de Cali...........................................59 Farallones de Cali National Natural Park........................................ 59 Los visionarios de la conservación de los Farallones ................................ 61 The Visionaries of the Conservation of the Farallones de Cali................61 Por Juan Fernando Merino By Juan Fernando Merino Parque Nacional Natural Farallones de Cali: Farallones de Cali National Natural Park: los albores de su creación..................................................................................... 65 the Dawn of Its Creation........................................................................................65 Por Aceneth Perafán Cabrera, Ph.D. By Aceneth Perafán Cabrera, Ph.D. Creación del Parque Nacional Natural los Farallones de Cali................. 69 The Creation of the Farallones de Cali National Natural Park................69 Por Aceneth Perafán Cabrera, Ph.D. y Elizabeth Patiño Correa, MSc By Aceneth Perafán Cabrera, Ph.D. and Elizabeth Patiño Correa, MScFarallones_Cali paginas.indd 19 11/17/16 4:39 PM

20 | Capítulo II Chapter II Farallones de Cali: Territorio de ríos Farallones de Cali: a Territory of Rivers y fuente permanente de agua .........................................................75 and a Permanent Source of Water................................................... 75 Por Yesid Carvajal, Ph.D., Enrique Peña, Ph.D., Jaime Cantera Ph.D. By Yesid Carvajal, Ph.D., Enrique Peña, Ph.D., Jaime Cantera Ph.D. Capítulo III Chapter III Relatos de la increíble biodiversidad Stories of the Incredible Biodiversity del Parque Nacional Natural Farallones de Cali............................97 of the Farallones de Cali National Natural Park............................ 97 Los ecosistemas del Parque Farallones............................................................ 99 The Ecosystems of Farallones Park.....................................................................99 Por Carlos Valderrama, Ph.D. By Carlos Valderrama, Ph.D. La flora de las altas montañas de Farallones de Cali...............................105 The Flora in the High Mountains of the Farallones de Cali................... 105 Por William G. Vargas, MSc. By William G. Vargas, MSc. Las orquídeas del PNN Farallones de Cali: The Orchids of Farallones de Cali National Natural Park: Un mundo por descubrir..................................................................................... 115 A World to be discovered.....................................................................................115 Por Guillermo Reina-Rodríguez, Ph.D. By Guillermo Reina-Rodríguez, Ph.D. Los peces abundan las aguas de los Farallones de Cali...........................133 Abundant Fish in the Waters of the Farallones de Cali........................... 133 Por José Saulo Usma, MSc., y Armando Ortega Lara, MSc. By José Saulo Usma, MSc., y Armando Ortega Lara, MSc. Los anfibios, el agua y los hombres.................................................................143 The Amphibians, the Water and the People................................................ 143 Por Fernando Castro Herrara, Ph.D By Fernando Castro Herrera, Ph.D El Parque Farallones conserva dos de las regiones con más especies de The Farallones Park: Conserving Two of the Regions with the Most aves únicas en el mundo.....................................................................................155 Unique Bird Species in the World.................................................................... 155 Por Gustavo Londoño, Ph.D By Gustavo Londoño, Ph.D Gallito de Roca, el guardián del bosque........................................................173 The Cock-of-the-Rock, the Guardian of the Forest................................. 173 Por Gustavo Londoño, Ph.D By Gustavo Londoño, Ph.D Los mamíferos del PNN Farallones de Cali, una Mammals of the Farallones de Cali National retrospectiva de su estudio................................................................................185 Natural Park: a retrospective approach......................................................... 185 Por Vladimir Rojas Díaz, Ph.D. By Vladimir Rojas Díaz, Ph.D.Farallones_Cali paginas.indd 20 11/17/16 4:39 PM

| 21 Ríos salvajes: jaguar y puma, defensores del agua..................................193 Wild Rivers: Jaguar and Puma, Water Protectors..................................... 193 Por Esteban Payán, Ph.D. By Esteban Payán, Ph.D El oso andino y la conservación de los paisajes silvestres.....................203 The Andean Bear and the Conservation of Wilderness Areas.............. 203 Por Robert Márquez, MSc. By Robert Márquez, MSc. Capítulo IV Chapter IV Habitar entre los Andes y el Pacífico.............................................211 Living Between the Andes and the Pacific.................................... 211 Farallones biodiversos: gentes de agua.........................................................213 The Biodiverse Farallones: Water-folk............................................................ 213 Por Natalia A. Pérez Alonso, MSc. By Natalia A. Pérez Alonso, MSc Anchicayá, un paraíso de selva tropical........................................................223 Anchicayá: a Tropical Jungle Paradise........................................................... 223 Por EPSA By EPSA Fundación Farallones, salvaguardando las aguas del bosque..............237 Farallones Foundation: Safeguarding Forest Waters............................... 237 Por Fundación Farallones By Fundación Farallones Sin agua no hay paraíso......................................................................................245 Without Water There’s No Paradise................................................................ 245 Por Gustavo de Roux, Ph.D. By Gustavo de Roux, Ph.D. Explorando las laderas occidentales...............................................................251 Exploring the Western Slopes........................................................................... 251 Por Emilio Constantino Chuaire By Emilio Constantino Chuaire Aves, turismo y conservación............................................................................261 Birds, Tourism and Conservation...................................................................... 261 Por Carlos Mario Wagner-Wagner, BSc By Carlos Mario Wagner-Wagner, BSc Por qué subimos a las cumbres de los Farallones de Cali......................269 Why We Climb the Peaks of the Farallones de Cali.................................. 269 Por Diego Miguel Garcés By Diego Miguel Garcés Anexos ................................................................................................. 280 Appendix ............................................................................................. 280Farallones_Cali paginas.indd 21 11/17/16 4:39 PM

22 |Farallones_Cali paginas.indd 22 11/17/16 4:39 PM

| 23Farallones_Cali paginas.indd 23 11/17/16 4:39 PM

24 |Farallones_Cali paginas.indd 24 11/17/16 4:39 PM

| 25Farallones_Cali paginas.indd 25 11/17/16 4:39 PM

26 |Farallones_Cali paginas.indd 26 11/17/16 4:39 PM

| 27Farallones_Cali paginas.indd 27 11/17/16 4:39 PM

28 |Farallones_Cali paginas.indd 28 11/17/16 4:39 PM

| 29Farallones_Cali paginas.indd 29 11/17/16 4:39 PM

30 |Farallones_Cali paginas.indd 30 11/17/16 4:39 PM

| 31Farallones_Cali paginas.indd 31 11/17/16 4:39 PM

32 |Farallones_Cali paginas.indd 32 11/17/16 4:39 PM

| 33Farallones_Cali paginas.indd 33 11/17/16 4:39 PM

34 |Farallones_Cali paginas.indd 34 11/17/16 4:39 PM

| 35Farallones_Cali paginas.indd 35 11/17/16 4:39 PM

Páginas 2 y 3 Paginas 26 y 27 Pico Pance a 4.100 metros sobre el nivel del mar. Masdevallia picturata Pico Pance hill, 4.100 meters above sea level. Esta hermosa orquídea parece una bailarina. This beautiful orchid looks like a ballerina. Páginas 10 y 11 Vista de noche desde lagunas en Pico Pance. Paginas 28 y 29 Night view from lagoons in Pico Pance. Camino hacía la reserva de Hato Viejo, en la cuenca alta del río Pance. El río Pance es sagrado para los caleños, juega un papel vital en su salud física y espiritual. Páginas 14 y 15 The road to Hato Viejo Reserve in the upper basin of the Pance Desde Pico Pance la vista hacía el Océano Pacífico, se River. The Pance River is sacred for the people of Cali. The river aprecian las bahías de Buenaventura y Málaga. plays a vital role in their physical and spiritual health. The view From Pico Pance, to the Pacific Ocean. The Buenaventura and Málaga bays can be observed. Paginas 30 y 31 Pato de torrente/ Torrent Duck. Merganetta armata Páginas 16 y 17 Un pato de torrente hembra con su polluelo. Foto aérea quebrada La Riqueza en Alto Anchicayá. Se aprecian Female torrent duck with chick los árboles de flores amarillas Cespedesia spathulata. Aereal photo taken of the brook La Riqueza in Alto Anchicayá. The Paginas 32 y 33 yellow flowered trees Cespedesia spathulata, can be seen. La represa del Alto Anchicayá Página 18 Upper Anchicayá dam La selva húmeda tropical del pacífico esconde maravillosas especies por descubrir y nombrar como esta polilla. Paginas 34 y 35 The tropical rainforests of the Pacific are home to amazing Laguna en Pico Pance, atrás se alcanza a ver el cerro Pico Loro. species, like this moth, yet to be discovered and named. Small pond in Pico Pance. Pico Loro hill can be appreciated in the background. Páginas 24 y 25 La Cueva del Indio, en la quebrada La Loca, Alto Anchicayá, 500 metros sobre el nivel del mar. The Cueva del Indio in La Loca stream, Alto Anchicayá, 500 meters above sea level.Farallones_Cali paginas.indd 36 11/17/16 4:39 PM

| 37 Presentaciones / Presentations Los Parques Nacionales conservan National Parks conserve la riqueza natural y el patrimonio Colombia’s natural riches and cultural heritage cultural de Colombia Colombia ocupa un lugar privilegiado en el planeta. Está si- Colombia enjoys a privileged position in the world. It is sit- tuada en el trópico, que es la franja de la diversidad bioló- uated in the tropics, the biological diversity region par ex- gica por excelencia. Al encontrarse en la esquina norte del cellence. Since it is in the northwestern corner of the South continente sudamericano, bañan sus costas los océanos Atlántico y American mainland, it has coasts on both the Atlantic and the Pacific Pacífico. La cordillera de los Andes atraviesa el país de sur a norte con oceans. Three rugged chains of the Andes mountains cross the coun- tres cadenas montañosas, por lo que hay gran variedad de pisos tér- try from south to north, which means there are a great variety of micos que van desde las profundidades marinas, hasta las cumbres ne- climate levels, from ocean depths to snow-capped peaks. The south- vadas. Además, al suroriente del país se encuentran la gran cuenca del eastern part of the country also contains the great Orinoco basin, Orinoco, con sus ricas sabanas inundables, ríos y humedales, y el bioma with its fertile floodable grasslands, rivers and wetlands, and the Am- amazónico, la selva más importante del planeta, que cubre un área del azon biome, the world’s most important jungle, which covers 41.7 per 41.7% de nuestro territorio. cent of our land.Farallones_Cali paginas.indd 37 11/17/16 4:39 PM

38 | Gracias a esta diversidad de ecosistemas, hay infinitas formas It is because of these diverse ecosystems that life forms are de vida: fauna y flora, arrecifes de coral, selvas tropicales, sabanas, hu- infinite: fauna and flora, coral reefs, tropical jungles, grasslands, wet- medales, bosques de niebla, páramos y nieves perpetuas, que hacen de lands, cloud forests, páramos and perpetual snows, all of which make nuestro país, uno de los cinco más megadiversos del mundo. Con una Colombia one of the five most mega-diverse countries in the world. superficie de tan solo el 0.7% del total del planeta, puede albergar el Occupying a mere 0.7 per cent of the planet’s total surface area, the 10% de la biodiversidad mundial. Una riqueza semejante es un enorme country is nevertheless home to 10 per cent of the world’s biodiversity. privilegio que implica también una gran responsabilidad y éste es pre- Such wealth is a tremendous privilege, but it brings with it a great cisamente el propósito principal de Parques Nacionales Naturales de responsibility, and this is precisely where Colombia National Parks fits Colombia, entidad que administra en la actualidad 59 áreas protegidas in, the entity that currently manages 59 national protected areas that de carácter nacional con una extensión de 14.268.224 hectáreas. A la cover a total area of 14,268,224 hectares. The entity is also in charge entidad también le compete coordinar el Sistema Nacional de Áreas of coordinating the National Protected Areas System, which covers Protegidas —Sinap— con 23.810.280,9 hectáreas, que comprenden las 23,810,280.9 hectares of regional and national, public and private pro- áreas protegidas tanto públicas como privadas, del orden regional y tected areas. nacional. Preservation has been a concern in Colombia since 1938, En Colombia, la conservación ha sido una preocupación desde when the Ministry of National Economy established the River Gua- 1938, con la creación por parte del Ministerio de Economía Nacional, bas, River Cali and Dapa-Carisucio Hill Forestry Reserves in Valle del de las Reservas Forestales de Río Guabas, Río Cali y Cerro Dapa–Ca- Cauca, and later, in 1941, when the country signed the Pan-American risucio, en el Valle del Cauca y, luego, en 1941, el país se adhirió a la Convention on the Protection of Wildlife and Areas of Natural Scenic Convención Panamericana para la protección de la fauna, flora y be- Beauty. Shortly afterwards, in 1943, the same ministry declared the llezas escénicas naturales. Poco después, en 1943, el mismo Ministerio area around Muña reservoir a hunting- and fishing-free zone, and in declaró como zona vedada para caza y pesca el área del embalse del 1948 the La Macarena area was declared a Biological Reserve. Muña; más tarde, en 1948, se declaró la zona de La Macarena como Reserva Biológica. The National Parks System dates back to 1960, when the first protected area, the 700-hectare Guácharos Cave National Park, was El inicio del Sistema de Parques Nacionales Naturales se dio en formed. As the process continued, the Tayrona, Sierra Nevada de Santa 1960 con la declaratoria de la primera área protegida, el Parque Nacio- Marta, and Salamanca Island National Parks were formed in 1964, fol- nal Natural Cueva de los Guácharos con una extensión de 700 hectá- lowed in 1968 by the Puracé and Farallones de Cali parks. Meanwhile, reas. Luego de su creación, el proceso continuó y en 1964 se crean los the National Institute for Renewable Natural Resources and the Envi- Parques Nacionales Naturales Tayrona, Sierra Nevada de Santa Marta y ronment (INDERENA in spanish) was formed, and management of the Vía Parque Isla de Salamanca. Y en el año 1968, se reservaron con igual national parks that existed at the time became the responsibility ofFarallones_Cali paginas.indd 38 11/17/16 4:39 PM

| 39 régimen como Parques Nacionales Naturales, las zonas de Puracé y los that environmental authority’s National Parks Division. The National Farallones de Cali. Entre tanto, se estableció el Instituto Nacional de los Renewable Natural Resources and Environment Code, which sets out Recursos Naturales Renovables y del Ambiente —Inderena—, y los par- regulations for managing the National Parks Systems, was adopted in ques nacionales creados hasta ese entonces pasaron a ser manejados 1974. por la División de Parques Nacionales de dicha autoridad ambiental. En 1974, se adoptó el Código Nacional de los Recursos Naturales Reno- Today, the 59 National Parks in regional and private areas pre- vables y del Ambiente que define el manejo y reglamentación de los serve ecosystems that are strategic to the country because of the en- Sistemas de Parques Nacionales. vironmental services they render, historic and archaeological heritage sites, areas that represent the country’s biodiversity, unique flora and Hoy en día, en los 59 Parques Nacionales, en las áreas regiona- fauna, and Colombia’s ancient cultures. Cultural diversity is also one les y en las privadas, se conservan ecosistemas estratégicos para el país of our country’s characteristics, part of its complex and extraordinary por los servicios ambientales que prestan, sitios de patrimonio históri- riches. co y arqueológico, áreas representativas de la biodiversidad nacional, especies de fauna y flora únicas, así como las culturas ancestrales de Protected areas provide countless environmental goods and Colombia. La diversidad cultural es también una característica de nues- services, such as fresh water for humans, agriculture and industry. tro país, parte de su riqueza compleja y extraordinaria. They contribute to climate stability and to mitigating the effects of global climate change, to improving air quality and pollination, and to Las áreas protegidas aportan innumerables bienes y servicios preventing natural disasters. They are important for the physical and ambientales, como el agua dulce para el beneficio del hombre, la agri- spiritual health of the people that visit them and for protecting and cultura y la industria. Contribuyen a la estabilidad del clima y a la miti- increasing natural resources that contribute to food security. gación de los efectos del cambio climático global, al mejoramiento de la calidad del aire, la polinización y la prevención de los desastres na- Other notable and transcendental benefits include protecting turales. Son importantes para la salud física y espiritual de las personas the great diversity of flora and fauna, preserving genetic richness and que las visitan, y para la protección y aumento de recursos naturales renewable natural resources, and protecting river basins and soils. Well que contribuyen a la seguridad alimentaria. preserved ecosystems enable coastal erosion and sedimentation that affects water quality to be controlled. These natural landscapes are También se destacan beneficios trascendentales como la pro- also ideal sites for recreation and leisure, due to their beautiful scen- tección a la gran diversidad de fauna y flora, la conservación de la rique- ery, and in many cases they are areas where the traditional, historic, za genética y los recursos naturales renovables, así como la protección de spiritual and cultural values that are so much a part of Colombia’s cuencas y de suelos. Ecosistemas bien conservados permiten el control multiethnic and multicultural riches are preserved. de la erosión costera y de la sedimentación que afecta la calidad del agua. Estos paisajes naturales son sitios para la recreación y el esparci- Water production is one of the most strategic services that ecosystems in protected area provide. 19 national parks supply waterFarallones_Cali paginas.indd 39 11/17/16 4:39 PM

40 | miento, gracias a su belleza escénica, y en muchos casos allí se conservan for 25 million people, for 50 per cent of the hydroelectric energy that los valores tradicionales, históricos, espirituales y culturales propios de is generated in the country, and for irrigating thousands of hectares of esa extraordinaria riqueza multiétnica y pluricultural de Colombia. farmland. Recent National Parks studies estimated that the economic importance of the nation’s protected areas supplying and regulating La producción de agua es uno de los servicios ecosistémicos water for the country’s production sectors is equivalent to 11.3 per más estratégicos de las áreas protegidas.19 parques nacionales pro- cent of the national water supply. veen el agua para 25 millones de personas, para el 50% de la genera- ción de energía hidroeléctrica del país y para miles de hectáreas de dis- Protected areas are also a valuable environmental education tritos de riego. En estudios recientes, Parques Nacionales estimó que la tool, even more so than the most sophisticated virtual technology in a importancia económica de la provisión y regulación hídrica de las áreas museum or a classroom, no matter how realistic this might be, because protegidas nacionales para los sectores productivos del país, equivale nothing can beat direct, on-site experience. Visiting them and enjoying al 11,3% de la oferta hídrica nacional. them is a unique experience for the Colombians and many foreigners who go there for bird watching, diving, hiking, camping, or to sight Las áreas protegidas también son una herramienta invaluable whales. para la educación ambiental, que superan incluso la más sofisticada tecnología virtual disponible en un museo o en un salón de clases, pues Certain areas in the Parks System are open for ecotourism, and por más realista que ella sea, de ninguna manera supera la experiencia visitors can attend informative and educational talks where they learn directa del lugar. Visitarlos y disfrutarlos es una experiencia única para the importance of preserving these natural environments and the role la vida de los colombianos y para muchos extranjeros que acuden a played by each animal and vegetable species in their habitat. These ellos para la observación de aves, el avistamiento de ballenas, el buceo, nature tourism activities are also important sources of income for the las caminatas y el camping. local communities who benefit from the boost to the local economy from the arrival of visitors. En el Sistema de Parques existen áreas abiertas al ecoturismo, en las cuales el visitante recibe charlas informativas y educativas en Protected areas are also ideal settings for scientific research las que se aprende sobre la importancia de la conservación de estos that enables biodiversity to be better understood. ambientes naturales y el papel que cumplen cada una de las especies animales y vegetales en su hábitat. Estas actividades de turismo de Protecting such a vast territory is no easy task, not only be- naturaleza son también importantes fuentes de ingreso para las comu- cause of its size but also because protected areas are scattered all nidades locales que se benefician del impulso que recibe la economía around the country, to which must be added aggravating factors like local con la llegada de los visitantes. poverty, violence, ownership and landholding complexities, and short- ages when there is a total absence of access roads. Asimismo, las áreas protegidas son escenarios ideales de inves- tigación científica que permiten conocer más y mejor la biodiversidad. Initiatives like the publication of the book ‘Farallones de Cali National Park: A Water Treasure of Colombia’ are a valuable contri-Farallones_Cali paginas.indd 40 11/17/16 4:39 PM

| 41 La protección de un territorio tan vasto no es tarea fácil, no bution to our task of illustrating this marvelous world and making it sólo por su extensión, sino porque las áreas protegidas se encuentran known. Its beautiful format and excellent quality will no doubt make dispersas por todo el territorio nacional, con los agravantes de la po- it a source of knowledge that will be readily consulted, especially for breza, la violencia, las complejidades de la propiedad y tenencia de la training new generations of Colombians who play an extremely im- tierra y la escasez cuando hay total ausencia de vías de comunicación. portant role in preserving the country’s protected areas for posterity. Iniciativas como la publicación del libro Parque Nacional Na- Publishing house GÁ Editores and all those who contributed tural Farallones de Cali, un tesoro hídrico de Colombia, contribuyen a to this book have succeeded in compiling extremely valuable, detailed nuestra tarea de mostrar y dar a conocer este maravilloso mundo. En information about Farallones de Cali National Park, which means so un bellísimo formato, con excelente calidad, sin duda se convertirá en much for the city of Cali, for the whole region and, unquestionably, una herramienta de conocimiento y de consulta especialmente para la for the whole country. We Colombians owe them a sincere debt of formación de las nuevas generaciones de colombianos, quienes tienen gratitude. un papel importantísimo en la conservación a perpetuidad de las áreas protegidas del país. La casa editorial, GÁ Editores, y todos los autores de este libro lograron recopilar con esmerado detalle información valiosísima del Parque Nacional Natural Farallones de Cali, que tanto significa para la ciudad de Cali, para toda la región, e indudablemente para el país. Los colombianos les debemos un sincero agradecimiento. Julia Miranda Londoño Directora general de Parques Nacionales Director General, National Natural Naturales de Colombia Parks of ColombiaFarallones_Cali paginas.indd 41 11/17/16 4:39 PM

Farallones_Cali paginas.indd 42 11/17/16 4:39 PM

| 43 Parque Nacional Natural Farallones de Cali National Farallones de Cali, un tesoro Natural Park A natural treasure to be preserved natural para conservar El Parque Nacional Natural Farallones de Cali es el área prote- Farallones de Cali National Natural Park is the largest protected gida continental más extensa del departamento del Valle del area in Valle del Cauca department, and because of its diverse Cauca, con diversidad de climas y ecosistemas que le confie- climates and ecosystems it occupies a very special position as ren una especial particularidad, posicionándolo como un importante an important producer of environmental goods and services for the productor de bienes y servicios ambientales para la comunidad y el community and the production sector. sector productivo. The fact that numerous watercourses have their source in the El nacimiento de numerosos cuerpos de agua hace del Parque park makes it a strategic area for the water supplies that are essential un área estratégica en abastecimiento de recursos hídricos esenciales to the development and competitiveness of the province and the na- para el desarrollo y la competitividad de departamento, la economía tional economy, and also to the survival of the communities that live nacional y la supervivencia de las comunidades que habitan en su in- in the park and in its area of influence. Since the park comes under terior y su zona de influencia. Al pertenecer a cuatro municipios — the jurisdiction of four municipalities, namely Cali, Jamundí, Dagua Cali, Jamundí, Dagua y Buenaventura—, con características culturales and Buenaventura, which have different cultural and economic char- y económicas diferentes, el Parque permite conservar y garantizar los acteristics, it enables the natural environments to be preserved and ambientes naturales para la convivencia de sus gentes, sus dinámicas guaranteed so that the people and their social and economic dynamics sociales y económicas. can function harmoniously.Farallones_Cali paginas.indd 43 11/17/16 4:39 PM

44 | A lo largo de los años y en la actualidad el Parque Farallones Farallones National Natural Park has faced big challenges over presenta grandes retos en su misión de garantizar el buen estado de the years, and it still does today, in achieving its goal of guaranteeing conservación de los diferentes ecosistemas que lo conforman, debido that the different ecosystems in the park are well preserved, since it is a que está expuesto a diferentes amenazas y presiones de origen na- exposed to various human and natural threats and pressures. Directly tural y humano que lo afectan. Directa o indirectamente, los bienes or indirectly, the goods and services it offers are influenced by fac- y servicios que oferta están influenciados por factores como la cer- tors like its closeness to densely populated areas, access facilities to canía a centros densamente poblados, facilidades de acceso al área, the area, population dynamics and the region’s economy. All this has la dinámica poblacional y la economía de la región. Todo esto genera created a scenario, especially on the park’s Andean slope in the towns un escenario particular, sobre todo en la vertiente andina del Parque of Cali and Jamundí, where various interventions that contravene the en los municipios de Cali y Jamundí, donde son evidentes diversas objectives and goals of conservation on which national protected area intervenciones que van en contravía de los objetivos y propósitos de status was declared are clearly visible. conservación, que son fundamento de su declaración como área pro- tegida nacional. It should be stressed that most of these pressures relate to land occupation, use and holding matters. The importance and extent Es importante resaltar que la mayoría de las presiones están of this phenomenon vary, depending on where the pressure occurs, relacionadas con el fenómeno de ocupación, uso y tenencia de la tie- for example in which part of the city of Cali. The situation is related to rra. El índice de importancia y el grado de incidencia de esta situación climate, because people look for places where the temperature is more varía de acuerdo al sector en donde se evidencie la presión, por ejem- favorable and attractive for their wellbeing or relaxation, resulting in plo en el sector del municipio de Cali. Este fenómeno está relacionado their occupying land on which to build homes for permanent residence con el clima, ya que la población busca lugares con una temperatura or occasional use. The resulting pressure is associated with problems más favorable y apetecible para su bienestar o descanso, lo que lleva a like farming activities, the demand for services such as drinking water, la posesión de tierras para construcción de viviendas, para residencia climate regulation, the beauty of the scenery, etc. It is also connected permanente o descanso, lo cual está asociado tanto a las actividades with processes whereby private individuals acquire wasteland from the agropecuarias, a la demanda de servicios como el agua potable, la re- state under apparently legal arrangements that are the result of igno- gulación climática, la belleza paisajística, entre otros. Esto, además, se rance or a lack of coordination between institutions. relaciona con los procesos de adquisición de baldíos del Estado por particulares bajo esquemas adquisitivos aparentemente legales, resul- Many years ago, Farallones de Cali National Natural Park was tado del desconocimiento y la desarticulación interinstitucional. also subjected to a different type of pressure, namely illegal gold min- ing. This was carried out indiscriminately, and had a catastrophic im- Años atrás, el Parque Farallones de Cali fue sometido también pact on all ecosystems in the high Andes forests and on the páramos. a otro tipo de presión: la minería ilegal para la extracción de oro de The environmental damage, which initially seemed to pose a seriousFarallones_Cali paginas.indd 44 11/17/16 4:39 PM

| 45 filón. Esta actividad se desarrolló de manera indiscriminada generando threat to park management processes, nevertheless set alarm bells impactos catastróficos a lo largo y ancho de los ecosistemas de selva ringing in various state institutions and resulted in support efforts altoandina y páramo. Este daño ambiental, que en un principio se tornó strengthening control and supervision activities by the Farallones de obscuro para los procesos administrativos del Parque, logró establecer Cali park team, in conjunction with, mainly, the Policía Nacional, and una alerta de apoyo a las diferentes instituciones del estado, un esfuerzo later the Ejército Nacional. que tuvo eco y fortaleció la labor de control y vigilancia que el equipo del PNN Farallones de Cali ejerce, acompañados de la fuerza pública, en The interinstitutional support managed to halt all illegal ac- principio de la Policía Nacional y, luego, del Ejército Nacional. tions, and this allowed natural processes in the unique and fragile eco- systems some breathing space. This, in turn, paved the way for natu- El apoyo interinstitucional logró el paro total de las acciones ral recuperation processes on approximately 676 hectares of affected ilegales y de igual forma el cese de actividades, lo que ha dado un land, 72 per cent of it in high Andean forests and the remaining 28 respiro a los procesos naturales de los ecosistemas singulares, únicos y per cent on the páramos, ecosystems that are home to flora and fauna frágiles. Con esta intervención se dio paso a procesos de recuperación species such as the Colombian pine and white oak, both of them en- natural de las aproximadamente 676 hectáreas afectadas, de las cuales demic and the latter declared an endangered species. el 72% son de bosques altoandinos y el 28% de zonas de páramo, eco- sistemas que albergan especies de flora y fauna entre las que podemos Although nature tourism is permitted in National Parks, it has mencionar el Pino colombiano y el Roble blanco, especies endémicas not yet been regulated in Farallones de Cali Park due to it being re- con veda, y esta última reportada como vulnerable a la extinción. stricted in recent years because of public order problems. However, the situation has improved with the passing of time, and mass tourism has A pesar de que el turismo de naturaleza es una de las activi- increased since 2009, especially in rural areas outside the city of Cali, dades permitidas en los Parques Nacionales, aún no se encuentra re- and this has led to priority being given to action aimed at organizing gulado en el Parque Farallones de Cali, debido a que en años anteriores ecotourism in the area, with a view to minimizing the effects on nat- la actividad estaba restringida a causa del orden público. No obstante, ural ecosystems. con el pasar del tiempo esta situación fue mejorando y desde el año 2009 el turismo masivo se incrementó, sobre todo en algunas cuen- One of the big challenges that the Park took on board in cas de la zona rural del municipio de Cali, circunstancia que generó la 2013 for controlling disorderly tourism was the opening of two visitor priorización de acciones encaminadas al ordenamiento ecoturístico en control and attention posts in the River Pance basin, and these are el territorio, con el objetivo de minimizar los impactos que se generan nowadays fully operational, with support from the tourism police and sobre los ecosistemas naturales. students from the area. Similarly, progress continues to be made on consolidating a participative methodology that will allow for the sus- Uno de los grandes retos que el Parque asumió para el control tainable use of tourist attractions in the protected area, with emphasis de turismo desordenado, en el año 2013, fue precisamente el estableci- on inclusive social participation. This will involve institutions, privateFarallones_Cali paginas.indd 45 11/17/16 4:39 PM

46 | miento de dos puestos de atención y control de visitantes en la cuenca operators and the community, the latter being empowered with a view del río Pance, que hoy en día se implementan con apoyo de la policía to fostering other sustainability options in the region. de turismo y estudiantes del sector. De igual manera se continua avan- zando en la consolidación de una propuesta metodológica participati- Farallones de Cali National Natural Park is currently engaged va que permita tener uso sostenible de los atractivos turísticos del Área in hard interinstitutional coordination and community work aimed at Protegida, con un enfoque de participación social incluyente, en el que implementing a comprehensive intervention strategy which, coupled se involucran instituciones, operadores privados y comunidad, gene- to concrete prevention, control and supervision actions, includes a rando en esta última empoderamiento con el fin de propiciar otras strengthening of all activities that are permitted in the protected area, opciones de sostenibilidad en la región. in order to progress effective preservation processes. Actualmente el Parque Nacional Natural Farallones de Cali, Park conservation should be a priority for the people of Cali continúa desarrollando una ardua labor de coordinación interinstitu- and for the inhabitants of Jamundí, Dagua and Buenaventura, all of cional y comunitaria para lograr la implementación de una estrategia whom benefit from and enjoy the park’s natural riches. integral de intervención que, a la par de acciones concretas de preven- ción, control y vigilancia, incluya el fortalecimiento de todas aquellas actividades que son permitidas en el área protegida para avanzar en los procesos de conservación efectiva. La conservación del Parque debe ser una prioridad para todos los caleños y para los habitantes de Jamundí, Dagua y Buenaventura quienes nos beneficiamos y disfrutamos de su riqueza natural. Jaime Alberto Celis Perdomo Jefe del Parque Nacional Natural Head of Farallones de Cali National Farallones de Cali Natural ParkFarallones_Cali paginas.indd 46 11/17/16 4:39 PM

| 47 Prólogo / prologue Luis Germán Naranjo, Ph.D. Director de conservación, WWF Colombia Director of Conservation, WWF Colombia Una de las primeras cualidades ambientales que los visi- One of the first environmental aspects a visitor in Cali will tantes de Cali valoran en esta ciudad y que sus residentes appreciate and one that its residents find endearing, is the consideramos entrañable, es la fresca brisa que barre sus cool breeze that sweeps the streets every afternoon. Few calles cada tarde. Pocos centros urbanos tienen la fortuna de contar urban centers are so fortunate to have such an obvious daily reminder con un recordatorio cotidiano tan evidente de los bienes y servicios de of the goods and services provided by the ecosystems that surround los ecosistemas que los circundan. Y ese atributo singular es apenas them. And this singular characteristic is just one of the many values uno de los muchos valores que representa para la capital del Valle del provided to the capital of the Valle del Cauca department by its prox- Cauca su cercanía con el Parque Nacional Natural Farallones de Cali. imity to the Farallones de Cali National Natural Park. De los siete ríos que bañan el municipio, seis tienen su origen Of the seven rivers that bathe the municipality, six of them en esta área protegida. Para los caleños, estas aguas han sido uno de have their headwaters in this protected area. For the people of Cali, sus más grandes tesoros a lo largo de su historia, pues además de suplir these waters have been one of the greatest treasures throughout their las necesidades de agua potable y para riego, han sido fuente inago- history; not only do they quench the needs for drinkable water and table de esparcimiento para la sociedad local. Todos los días festivos se irrigation, they have also been an inexhaustible source diversion for convierten en una romería a lo largo las orillas de los cauces que bajan the local society. Every holiday becomes a pilgrimage along the banks al valle desde los empinados Farallones. of the rapids that plunge down the valley from the steep bluffs above.Farallones_Cali paginas.indd 47 11/17/16 4:39 PM

48 | Por otra parte, el telón de fondo que forman estas montañas On the other hand, the backdrop that these majestic moun- majestuosas ofrece cada día un regalo a la vista. Cuando los nubarro- tains provide every day is a gift for the eyes. When the thunderheads, nes cargados de lluvia no envuelven su aserrado perfil, el tránsito del heavy with rain, don’t block out its jagged profile, the path of the sun sol pinta en él cada hora con un matiz distinto. Aunque en un país de brings out a different hue with every passing hour. In a mountainous montañas como Colombia es difícil ponderar la belleza de alguna ca- country like Colombia, it is difficult to contemplate the beauty of any dena en particular, la imponencia de los Farallones de Cali es innegable particular range, but magnificence of the Farallones de Cali is undeni- y su silueta es una imagen difícil de olvidar o confundir con cualquier able and their silhouette creates an image that is difficult to forget or otra. confuse with any other. Estos servicios de aprovisionamiento hídrico, regulación del These services of hydric provisioning, regulation of climate, clima, recreación y belleza paisajística son tan esenciales para los ha- recreation and scenic beauty are so essential to the inhabitants of the bitantes de la capital del Valle del Cauca y poblaciones vecinas, como capital of the Valle del Cauca and its neighboring populations as they para quienes habitan en la vertiente occidental de la cordillera. Si bien are for those who live in the western slopes of this mountain range. la población humana en este sector del Departamento no es muy den- While the human population in this area of the Department is not very sa, el bienestar de los integrantes de los Consejos Comunitarios de Co- dense, the well-being of the members of the Communitarian Council munidades Negras de las cuencas de los ríos Mayorquín, Cajambre, of Black Communities from the banks of the rivers Mayorquín, Cajam- Raposo Yurumanguí, Naya y quienes habitan la cuenca Digua—San bre, Raposo Yurumanguí, Naya and those who live in the Digua basin Juan—Anchicayá, está estrechamente ligado a la funcionalidad eco- – San Juan – Anchicayá, is closely tied to the ecological functionality lógica de esta área protegida, fuente de origen de estos ríos y de los of this protected area, the source of the headwaters of these rivers and recursos que generan y sostienen. the resources that they generate and sustain. Con toda su importancia, estos atributos palidecen frente al With all its importance, these attributes pale in comparison más grande tesoro de esta área protegida. El PNN Farallones de Cali with this protected area’s greatest treasure. Having the slopes on both alberga una de las más ricas biotas del sistema de áreas protegidas de sides of the Western Range and covering a wide range of altitude from Colombia. Al tener laderas en las dos vertientes de la Cordillera Occi- the Pacific platform and the foothills of the Cauca Valley, to the high- dental y cubrir un amplio rango de altitud desde el andén Pacífico y el est peaks in the Western Range, its biological communities are made piedemonte vallecaucano, hasta las más altas cumbres de la Cordillera up of a complex mosaic crisscrossed by elements from the Andes, from Occidental, sus comunidades biológicas conforman un complejo mo- the Pacific, and even from the Caribbean, the entrance of these ele- saico en el que confluyen elementos andinos, del Pacífico e incluso del ments from this coastal plain is thanks to the Cauca River canyon. Caribe, gracias a la entrada de elementos de esta planicie costera a lo largo del cañón del río Cauca. It may be thought that such a rich protected area is widely known and treasured by the people who live within its area of influ-Farallones_Cali paginas.indd 48 11/17/16 4:39 PM

| 49 Podría pensarse que un área protegida con tal riqueza es am- ence. However, judging by the transformation of the landscape in part pliamente conocida y valorada por los habitantes de su área de in- of the eastern buffer zone, the invasion in some sectors by settlers, the fluencia. Sin embargo, a juzgar por la transformación del paisaje en la ever more frequent intrusion of illegal mining and illegal extraction porción oriental de su zona de amortiguación, la invasión de algunos of flora and fauna, evidently we do not grant this national park the sectores por colonos, las incursiones cada vez más frecuentes de la importance it deserves. Just the disorderly manner in which the people minería ilegal y la extracción ilegal de fauna y flora, es evidente que interact with the rural landscapes that surround them is a clear indica- no concedemos a este parque nacional la importancia que se merece. tor for the urgent need to raise the awareness of the civil society and El solo hecho de la forma desordenada como la ciudadanía interactúa the decision makers of our collective dependence on the goods and con los paisajes rurales que lo rodean, es un indicador claro de la nece- services with which it provides us. sidad urgente de sensibilizar a la sociedad civil y a los tomadores de de- cisiones hacia nuestra dependencia colectiva de sus bienes y servicios. For these reasons, the publication of this book is more than welcome. After a careful search for primary sources of information Por estas razones, la publicación de este libro es más que about the Farallones de Cali, its editors were given the task of gath- bienvenida. Luego de una cuidadosa búsqueda de fuentes primarias ering together a select group of researchers and experts of different de información sobre los Farallones de Cali, sus editores se dieron a la aspects – biophysical, historical, social, cultural – that, when interwo- tarea de reunir un selecto grupo de investigadores y conocedores de ven in a lavishly illustrated narrative, would have the necessary power diferentes aspectos —biofísicos, históricos, sociales y culturales— que, to capture the attention required for a collective mobilization towards entretejidos en una narrativa profusamente ilustrada, tuvieran la fuer- the conservation of biodiversity. za necesaria para conquistar la atención que requiere la movilización colectiva en torno a la conservación de la biodiversidad. But an editorial initiative like this one is only a beginning. The appropriation of the knowledge about the significance of these pro- Pero una iniciativa editorial como ésta es sólo un comienzo. La tected areas for society demands close contact with the land, per- apropiación del conocimiento sobre el significado de las áreas protegidas manent identification of how its wealth, which requires stewardship, para la sociedad exige un contacto cercano con sus paisajes, la iden- translates to well-being for everyone, and for that reason, the recog- tificación permanente de cómo sus valores objeto de conservación se nition of the citizens’ duties related to the maintenance of this natural traducen en bienestar para todos y por eso mismo, el reconocimiento de patrimony. I hope these pages will drive us in that direction. los deberes ciudadanos en relación con el mantenimiento del patrimonio natural. Ojalá que estas páginas nos conduzcan en esa dirección.Farallones_Cali paginas.indd 49 11/17/16 4:39 PM

Farallones_Cali paginas.indd 50 11/17/16 4:39 PM


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook