H EBREW -ENGLISHהTOרRוAתHthefivebooksofmoses STUDY EDITION
Torahh e b r e w - e n g l i s h‰¯Â˙ THE five books of moses S skokie, illinois, usa
Copyright © 2012, All Rights Reserved, Varda BooksHebrew text © 1998, All Rights Reserved, Varda GraphicsHebrew-English © 2009 Varda Bookse-ISBN 1-59045-014-0Hebrew-English Torah: The Five Books of Mosestmis a copyrighted product no part of which can beused for the purposes other than licensee’s own non-commercial use by any means either mechanical,photocopy, recording, or electronic without per-mission in writing from its publisher:Varda Books9001 Keating AvenueSkokie, IL 60076 USAHebrew text—Keter Israel 1.1tm—is set to matchLeningrad Codex, the oldest complete man-uscript of Hebrew bible, except for when the evi-dence of other major text witnesses, halakha, orestablished Jewish tradition strongly indicates adifferent reading. The Hebrew text is set next tothe classic 1917 English translation prepared bythe Jewish Publication Society of America.&OLFNKHUHIRU)$4
<< Book >> | << Chapter >> Home | TOC ‰¯Â˙TOR AHTHE FIVE BOOKS OF MOSESGENESIS 1 ˙È˘‡¯·EXODUS 103 ˙ÂÓ˘LEVITICUS 191 ‡¯˜ÈÂNUMBERS 253 ¯·„Ó·DEUTERONOMY 339 Ìȯ·„
Home | TOC
Home | TOCyour computer-assisted reading and research!
Home | TOCGo Home | to discover more Jewish books for
<< Book >> | << Chapter >> Home | TOC01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29˙È˘‡¯·30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50GENESIS ˙È˘‡¯·á§¦In the beginning God created the heaven ÌȦ Ó−© M¨ ‰© ˙¬‡¥ Ìȉ®¦ ŸÏ‡¡ ‡¯´¨a¨ ˙ÈL−¦ ‡¯¥ ˙È˘‡¯·1 ¦and the earth. [2] Now the earth was e‰Ÿ·½ ¨ Æe‰Ÿ˙Æ ‰˙¬¨ ȧ ‰¨ ı¯¤‡¨À ‰¨ § 2 :ı¯¤‡˙«¨ ‰È¨˘˙‡¬‡¯¥·Â§áunformed and void, and darkness was upon the§face of the deep; and the spirit of God hoveredover the face of the waters. [3] And God said: ‘Let ÌÌÈȦ‰Ó−¦½©ŸÏM¨‡¡‰© Á˙©e¬‡¯¥´Â§ ÌÈ̉®¦BŸÏ‰®‡¡˙§ ‡È¯´¥¨at¨§ -Ï˙Ú©ÈL−¦ ‡C¯L¤¥ ŸÁ− § Ìe‰È‰Ÿ−·¦½ŸÏ¨ ‡¡Æe‰¯Ÿ˙ÆÓ¤ ‡‰Ÿi¬˙¬Â©¨ 3ȧ‰¨:ÌıȦ¯n«¨¤‡‰¨À©‰¨È¬§¥2t§ -:ÏıÚ©¯¤‡«˙¨ ‰¨Ù¤ Á−¤˙¯©¬‡¥Ó§Â§there be light.’ And there was light. [4] And God -Ì˙ȇ‰¤¦½ ŸÏ̇¡È‰²¦ ŸÏÁ©‡¡e¯´Â‡§ ¯§¯i̩©B4‰® :˙¯§ B‡« È-´¥Èt‰§ ¦-Èϧ «©Ú©¯B‡®CL¤È‰´ŸÁ¦− ȧ§saw the light, that it was good; and God divided ¯ÌBȇ−‰−¦‰Ÿ¨Ï‡¡ÔȬ¯a¥Ó¤ ̇ȟi¬‰Â©¦½ Ÿ3χ¡:ÌÏȦ n«c¨´¥‰·©§ i©Â©È¬¥t·§ -BËÏ® -Ú©Èk¦˙Ù¯¤ Á−B¤‡−¯©‰Ó¨§the light from the darkness. [5] And God calledthe light Day, and the darkness He called Night. Ì-˙BȽ‡¤Æ¯ḂÈϨ‰²¦ ŸÏ| ‡¡Ìȇ‰³¦ Ÿ¯Ï§¯i‡©¡Â© 4‡:¯¸¨¯˜§Bi‡¦ «© -5ȉ:¦CȧL«©¤ ŸÁ¯« B‰©‡® ÔȬ·‰´¥¦ eȧAnd there was evening and there was morning, ¯¯˜B¤‡Ÿ·− -‰¨È‰¦ÔȧÈ«¬©a¥ ·Ì¯¤¬ÈÚ¤‰¦½-ŸÏȉ‡¦¡È§Â«©Ï‰c´¥·Ï¨§ i©È§Â®Ï©¨ ·‡B˯®¨˜-´¨Èk¦CL¤¯ŸÁB−‡−Ï©‰¨Â§ ÌBȽ ƯB‡Ï¨ | Ìȉ³¦ ŸÏ‡¡ ‡¯¸¨˜§ i¦ © Ù5 :C:L¤„ŸÁ«¨« ‰‡©¤ ÔÌȬ·B¥È¬eone day.[6] AndGodsaid:‘Lettherebeafirmament ̯˜È¦¤n®Ÿ·¨−‰-©È‰¦CȧB«©˙´ ·a§¯¤¬Ú¤©-ȘÈ−‰¦¯¦ ¨È§ «©È‰¬‰¦ ȧϨ Ìȧ®Ï¨È‰¦½‡ŸÏ¯‡¡¨˜´¨ ¯CÓ¤L¤‡ŸÁŸ−i´ÂÏ© 6§in the midst of the waters, and let it divide thewaters from the waters.’ [7] And God made the NÚ© ´i©Â© 7 :ÌȦӫ¨ Ϩ ÌȦÓ−© ÔȬa¥ ÙÏÈc½:¦·„§ ÓÁ©«¨ ‡¤ ȉ´Ì¦ ÈBÂȦ¬firmament, and divided the waters which were ÆÌȦ¦n®Æ©¨‰©© CÔÈB³a˙¥´ a§ ÏÚcÀ¥©·È§˜i−©¦Â¯©¨ ¼ÈÚ‰¬©¦È˜È§¦ ¯Ì¨‰¨È-‰¦½˙ŸÏ‡‡¤¡ »¯ÌӤȉ‡¦ ŸÏŸi´Â‡©¡6under the firmament from the waters which ¯NL−¤Ú©‡£´i©Â© 7ÌȦ:n©½Ì‰©È¦ Ó«¨ ÔϨȴ·¥ eÌȦÚÓ−©È˜½¦ ¯Ô¨ÈϨ¬a¥ ˙ÏÁÈ©cz½´¦©·§ÓÓ¦© ƯÈL‰´¤¦ ‡È£Â¦were above the firmament; and it was so. [8] AndGod called the firmament Heaven. And there ÌÆÌÈȦ‰²n¦Æ©ŸÏ‰©‡¡ ԇȳa¥¯¯¨˜§Ïi¦Â©cÀ¥8·§ i©:©ÔΫ¥¼Ú-©È‰˜¦¦ ¯È§¨Â«©‰¨ -Ú˙©È˜‡®¤¦¯¨Ï¨»ÌÈω¦´ÚŸ©ÏÓ‡¥¡was evening and there was morning, a second ̯LB−¤È¬‡£¯˜Ì¤Ÿ·−Ȧ-n©È½ ‰¦© ȧ«©ÔÈ·´¥¯e¤¬Ú¤Ú-©È‰˜¦½¦ ȯ§¨Â«©Ï¨ Ì˙Ȧ Ó®Á¨©Lz¨´© Ó¦Ú©ÈƯ˜−¦L¯¤¨Ï‡«¨£day. Ìȉ²¦ ŸÏ‡¡ ‡¯¯¨˜§ i¦ © 8 :ÔΫ¥-ȉ¦ ȧ«© کȘ®¦¯Ù¨Ï¨ :ÏÈ´Ú«¦©L¥Ó¥[9] And God said: ‘Let the waters under the ˙ÌÁB©È¬z³© ¯Ó¦˜¤Ÿ·−-ÌÈȉ¦¦n©¹È§‰Â«© ·¯e¤Â¸¬Úw¤¨-Ȧȉ¦ Ìȧ «©È‰À¦ÌŸÏȦ‡Ó¡®¨ L¨ ¯ÓÚ¤©È‡˜−Ÿi¦´¯Â©¨Ï«9¨heaven be gathered together unto one place, andlet the dry land appear.’ And it was so. [10] And ‰L®¨ a¨ i©‰© ‰‡−¤ ¯¨˙¥ § „Á¨½ ‡¤ ÌB˜´ Ó¨ -χ¤ ÙÆÌȦÓÆ©:MȨ«¦‰L©¥God called the dry land Earth, and the gathering ı˙¯Á¤©‡¤½z³© ƉӦ L¨ ą i©ÈϦ©n©¹ |‰© ÌÈe‰³¦Â¸ŸwϨ‡È¡¦ ‡Ì¯¸È¨˜‰§À¦ iŸ¦Ï©‡¡10 :¯ÔΫӥ¤-‡È‰Ÿ¦i´ÂÈ©§Â«9©together of the waters called He Seas; and God ̉ÈL®‰¨−¦ ŸaϨ i‡©¡‰© ‡‰¯‡−§¤¬i©Â¯©¨˙Ì¥ §Èn®„¦ È©Á¨½ ‡¤ ¯´¨Ì˜¨B˜Ì´ ӨȦ-n−©Ï‰©‡¤ ‰Æ̬¥Ȧ˜Ó§Æ©ÓM¦¨Ï§‰©esaw that it was good. [11] And God said: ‘Let the Æıı¯¯¤¤‡‡Æ¨¤½ ‰¨Æ‰‡L¨ L³a¥¨ i„©Ï§©z«© | ÌÌÈȉ‰À³¦¦ŸÏŸÏ‡¡‡¡ ¯‡Ó¤¯¸¨‡˜§Ÿi´¦Â© 110 :·ÔΫ¥B-Ë«È-‰¦Èkȧ¦Â«©earth put forth grass, herb yielding seed, andfruit-tree bearing fruit after its kind, wherein ÆÈ̯¦Èt§‰−¦ Ÿ‰Ï‡N¡¤ ŸÚ‡³ ¯È§¯¬ºi©¦Ât©§ ÌıÈ´Ú¥n®¦ ÚÈ© ¯‡©Ê¤½¯´¨Ú˜©¨È¯´Ì¦Ê§ÓȦ©n−© ·‰©N¤ ‰Ú¥¬µÂ¥˜‡§ ÓL¦¤Ï§c½¤eis the seed thereof, upon the earth.’ And it was :ÆıԯΫ¥¤-‡Æ¨È‰¨¦ ȧ‡Â«© L³ı¥ ¯„¤§‡®z¨«©‰¨Ì-ÏȉÚÀ¦©ŸÏB‡¡·−-¯BÚÓ¤¯‡§Ê©Ÿi´Â©¯1¬L¤1 ‡£:·BB½ËÈ« Ó-¦ÈÏk§¦so. [12] And the earth brought forth grass, herb ÆÚÆȯ¯¦©tÊƤ§ ‰Ú©ÈN¤¯³¦ŸÚʳ§ өȯº·¦t§N¤ı´Ú¥´Ú¥ ‡ÚL¯¤©Ê¤c½ ¤ÂÚ©ıȯ´¦¤Ê‡§ Ó¨¹©‰¨·N‡¤ ˆÚ¥¸ µBz‡ÂL©¤1c2½¤yielding seed after its kind, and tree bearing fruit,wherein is the seed thereof, after its kind; and B:·−Ô-Ϋ¥B-Úȉ¯¦§ÊÈ©§Â«© ¯ı¬L¯¤¤‡®£¨ ‰¨ È-¯²Ï¦tÚ§© B‰·−N-¤BŸÚ¬ ¯§Êı© ¯Ú¯¥ ¬L§¤ ‡£e‰B¥½½ÈÈÓÓ¦¦ Ïϧ§God saw that it was good. [13] And there was -ÆÚȯ‰¦©ÊƤȧ«©Ú1©3ȯ³¦:ʧ Ó·© BË·« -N¤Èk´Ú¦¥ ̇ÈL¤‰−¦ cŸÏ¤Â‡¡ı¯¤‡‡¨¹¯‰§¨¬i©Â© ‡eˆ‰¥¸ B®¥zÈÓ©¦ Ï1§2evening and there was morning, a third day. B·−-BÚ¯§Ê© Ù¯¬L¤ :‡£ÈL«¦ Èȯ²Ï¦ tL§ § ‰ÌNB¤È¬ŸÚ¬¯˜¤ıŸ·−¯Ú¥-Âȧ‰¦ eȧ‰Â«© ¥·½ ȯӤ¦¬ÚϤ§[14] And God said: ‘Let there be lights in Ú-©È‰˜´¦¦ ¯È§ §«©a¦13 Æ˙:·Ÿ¯BŸ‡Ë«Ó-§ Èk¦ ȉ³Ì¦ ȧȉ−¦ ŸÌχȡ‰À¦ ŸÏ‡‡¡¯§¬i©Â©¯Óe¤‰‡®¥ŸiÈ´ÂÓ©¦1Ï4§ Ù :ÈL«¦ ÈϦ L§ ÌBȬ ¯˜¤Ÿ·−-ȉ¦ ȧ«© ·¯¤¬Ú¤ کȘ´¦ ¯§a¦ Æ˙Ÿ¯Ÿ‡Ó§ ȉ³¦ ȧ ÌȉÀ¦ ŸÏ‡¡ ¯Ó¤ ‡Ÿi´Â© 14 1
<< Book >> | << Chapter >> ˙È˘‡¯· 1 Home | TOCtorah GENESIS 1.15 bere’shit ˙È˘‡¯· ‰¯Â˙the firmament of the heaven to divide the day ‰Ï¨ ȧ ®l¨ ‰© ÔÈ´·¥ e ÌBi−‰© ÔȬa¥ ÏÈc¾¦·§ ‰© ϧ ÌȦ Ó©½ M¨ ‰©from the night; and let them be for signs, and for :ÌÈ«¦ L¨ § ÌÈÓ−¦ Ȩϧ e ÌÈ„½¦Ú£BÓ´ ϧ e Æ˙Ÿ˙Ÿ‡Ï§ eȳ‰¨ §seasons, and for days and years; [15] and let thembe for lights in the firmament of the heaven to ¯È‡−¦ ‰¨ ϧ ÌȦ Ó©½ M¨ ‰© کȘ´¦ ¯§a¦ Æ˙Ÿ¯B‡Ó§ Ϧ eȳ‰¨ § 15give light upon the earth.’ And it was so. [16] And -˙‡¤ Ìȉ¦½ ŸÏ‡¡ NÚ© ´i©Â© 16 :ÔΫ¥-ȉ¦ ȧ«© ı¯¤‡®¨ ‰¨ -ÏÚ©God made the two great lights: the greater light ÆÏŸ„b¨‰© ¯B‡³ n¨ ‰© -˙‡¤ ÌÈÏ®¦ Ÿ„b§ ‰© ˙Ÿ¯−Ÿ‡n§ ‰© Ȭ¥L§to rule the day, and the lesser light to rule the ÆÔŸËw¨ ‰© ¯B‡³ n¨ ‰© -˙‡¤ § ÌBi½ ‰© ˙Ϥ L´¤ Ó§ Ó¤ ϧnight; and the stars. [17] And God set them in the Ôz¬¥ i¦ © 17 :ÌÈ·«¦ Ψ Bk‰© ˙‡−¥ § ‰Ï¨ ȧ l©½ ‰© ˙Ϥ L´¤ Ó§ Ó¤ ϧfirmament of the heaven to give light upon theearth, [18] and to rule over the day and over the ¯È‡−¦ ‰¨ ϧ ÌȦ Ó®¨ M¨ ‰© کȘ´¦ ¯§a¦ Ìȉ−¦ ŸÏ‡¡ Ì˙²¨ Ÿ‡night, and to divide the light from the darkness; ‰Ï¨ ȧl©½ ·© e ÌBi´a© ÆÏŸLÓ§ Ϧ § 18 :ı¯¤‡«¨ ‰¨ -ÏÚ©and God saw that it was good. [19] And there was ‡¯§¬i©Â© CL¤ ŸÁ® ‰© ÔÈ´·¥ e ¯B‡− ‰¨ ÔȬa¥ ÏÈc½¦·§ ‰© Ï£ e«evening and there was morning, a fourth day. ¯˜¤Ÿ·− -ȉ¦ ȧ «© ·¯¤¬Ú¤ -ȉ¦ ȧ «© 19 :·BË« -Èk¦ Ìȉ−¦ ŸÏ‡¡[20] And God said: ‘Let the waters swarm Ù :ÈÚ«¦ È·¦ ¯§ ÌBȬwith swarms of living creatures, and let fowl fly LÙ¤´¤ ı¯¤L−¤ ÌȦn©½ ‰© eˆ´ ¯§L§ Ȧ Ìȉ¦½ ŸÏ‡¡ ¯Ó¤ ‡Ÿi´Â© 20above the earth in the open firmament of heaven.’[21] And God created the great sea-monsters, and کȘ¬¦¯§ È−¥t§ -ÏÚ© ı¯¤‡¨½ ‰¨ -ÏÚ© ÛÙ´¥BÚȧ ÆÛBÚ§ ‰®i¨Á©every living creature that creepeth, wherewith the Ì−¦ Èp¦ z© ‰© -˙‡¤ Ìȉ¦½ ŸÏ‡¡ ‡¯´¨·§ i¦ © 21 :ÌȦ Ó«¨ M¨ ‰©waters swarmed, after its kind, and every winged ˙N¤ Ó¤¿ Ÿ¯‰«¨ | ‰´i¨Á© ‰«© LÙ¤´¤-Ïk¨ ˙‡´¥ § ÌÈÏ®¦ Ÿ„b§ ‰©fowl after its kind; and God saw that it was good. ÛBÚ³ -Ïk¨ ˙‡¥¸ § ̉¤À ¥ÈÓ«¦ ϧ ÌȦ n©¹ ‰© eˆ¸ ¯§L¨ Á¯L¤ ‡£[22] And God blessed them, saying: ‘Be fruitful, :·BË« -Èk¦ Ìȉ−¦ ŸÏ‡¡ ‡¯§¬i©Â© e‰¥½ ÈÓ¦ ϧ ÆÛ¨k¨and multiply, and fill the waters in the seas, andlet fowl multiply in the earth.’ [23] And there was e·À ¯§e e¯´t§ ¯ŸÓ® ‡Ï¥ Ìȉ−¦ ŸÏ‡¡ Ì˙²¨ Ÿ‡ C¯¤¯·¨ ȧ © 22evening and there was morning, a fifth day. ·¯¤¬È¦ ÛBÚ− ‰¨ § ÌÈn½¦ i©a© ÆÌȦnÆ© ‰© -˙‡¤ e‡³ ϧ Ó¦ e[24] And God said: ‘Let the earth bring ÌBȬ ¯˜¤Ÿ·− -ȉ¦ ȧ «© ·¯¤¬Ú¤ -ȉ¦ ȧ «© 23 :ı¯¤‡«¨ a¨forth the living creature after its kind, cattle, Ù :ÈL«¦ ÈÓ¦ Á£and creeping thing, and beast of the earth after Ɖi¨Á© LÙ¤³¤ ı¯¤‡¨¹ ‰¨ ‡ˆ¥¸ Bz ÌȉÀ¦ ŸÏ‡¡ ¯Ó¤ ‡Ÿi´Â© 24its kind.’ And it was so. [25] And God made thebeast of the earth after its kind, and the cattle d®¨ÈÓ¦ ϧ ı¯¤‡−¤ -B˙ȧÁ«© § NÓ¤ ¯²¤Â¨ ‰Ó¬¨ ‰¥ a§ d¨½ ÈÓ¦ ϧafter their kind, and every thing that creepeth ı¯¤‡¨¹ ‰¨ ˙i©¸Á© -˙‡¤ ÁÌȉ¦ ŸÏ‡¡ NÚ© ´i©Â© 25 :ÔΫ¥-ȉ¦ ȧ«©upon the ground after its kind; and God saw -Ïk¨ ˙²‡¥ § d¨½ ÈÓ¦ ϧ ƉӨ ‰¥ a§ ‰© -˙‡¤ § d¨ÀÈÓ¦ ϧthat it was good. [26] And God said: ‘Let us make -Èk¦ Ìȉ−¦ ŸÏ‡¡ ‡¯§¬i©Â© e‰®¥ÈÓ¦ ϧ ‰Ó−¨ „¨‡£ ‰«¨ NÓ¤ ¯¬¤man in our image, after our likeness; and let Ì„²¨‡¨ ‰¬N¤ Ú£«© Ìȉ¦½ ŸÏ‡¡ ¯Ó¤ ‡Ÿi´Â© 26 :·BË«them have dominion over the fish of the sea, and ÛBÚ´ ·§ e Ìi¨¹‰© ˙‚©¸ „§·¦ Áec¯§È¦Â§ e˙®¥ eÓ„§k¦ eÓ−¥ ϧ ˆ© a§over the fowl of the air, and over the cattle, and -ÏΨ ·§ e ı¯¤‡¨½ ‰¨ -ÏΨ ·§ e ƉӨ ‰¥ a§ ·© e ÌȦөÀ M¨ ‰©over all the earth, and over every creeping thing ‡¯¸¨·§ i¦ © 27 :ı¯¤‡«¨ ‰¨ -ÏÚ© N¬Ó¥ Ÿ¯‰«¨ NÓ¤ ¯−¤‰¨that creepeth upon the earth.’ [27] And God ÌϤ ¬ˆ¤ a§ BÓ½ ϧ ˆ© a§ ÆÌ„¨‡¨ ‰«¨ -˙‡¤ | Ìȉ³¦ ŸÏ‡¡created man in His own image, in the image ofGod created He him; male and female created :Ì˙«¨ Ÿ‡ ‡¯¬¨a¨ ‰·−¨ ˜¥§ e ¯¬Î¨ ʨ B˙® Ÿ‡ ‡¯´¨a¨ Ìȉ−¦ ŸÏ‡¡ 2
<< Book >> | << Chapter >> ˙È˘‡¯· 1 Home | TOCtorah GENESIS 1.28 bere’shit ˙È˘‡¯· ‰¯Â˙He them. [28] And God blessed them; and God ̉¤¹ Ϩ ¯Ó¤ ‡Ÿi¸Â© ¼Ìȉ¦ ŸÏ‡¡ »Ì˙¨ Ÿ‡ C¯¤´·¨ ȧ © 28said unto them: ‘Be fruitful, and multiply, andreplenish the earth, and subdue it; and have ı¯¤‡−¨ ‰¨ -˙‡¤ e‡¬ ϧ Ó¦ e e·² ¯§e e¯¬t§ ÌȉÀ¦ ŸÏ‡¡dominion over the fish of the sea, and over the ÌȦ Ó©½ M¨ ‰© ÛBÚ´ ·§ e ÆÌi¨‰© ˙³‚©„§a¦ e„º ¯§e ‰¨ ®Lª ·§ Φ §fowl of the air, and over every living thing that ¯Ó¤ ‡Ÿi´Â© 29 :ı¯¤‡«¨ ‰¨ -ÏÚ© ˙N¤ Ó¬¤ Ÿ¯‰«¨ ‰−i¨Á© -ÏΨ ·§ ecreepeth upon the earth.’ [29] And God said: | ·N¤ ´Ú¥ -Ïk¨ -˙‡¤ ÌΤ¹ Ϩ Èz¦ ˙©¸ ¨ Á‰p¥‰¦ ÌȉÀ¦ ŸÏ‡¡‘Behold, I have given you every herb yieldingseed, which is upon the face of all the earth, and -˙‡¤ § ı¯¤‡¨½ ‰¨ -ÏΨ È´¥t§ -ÏÚ© ƯL¤ ‡£ Ú¯©Ê¤À Ú©¯´¥ŸÊevery tree, in which is the fruit of a tree yielding ̬Τ Ϩ Ú¯©®Ê¨ Ú©¯´¥ŸÊ ıÚ−¥ -ȯ¦Ù§ Ba¬ -¯L¤ ‡£ ı²Ú¥ ‰¨ -Ïk¨seed—to you it shall be for food; [30] and to -ÏΨ ϧ e ı¯¤‡¨ ‰¨ Â˙´i©Á© -ÏΨ ϧ e« 30 :‰Ï«¨ Χ ‡¨ ϧ ‰−Ȥ‰§ È«¦every beast of the earth, and to every fowl ofthe air, and to every thing that creepeth upon ı¯¤‡¨À ‰¨ -ÏÚ© NÓ´¥ B¯ | ϟδ ϧ e ÌȦө¹ M¨ ‰© ÛBÚ¸the earth, wherein there is a living soul, [I have ·N¤ Ú−¥ ˜¯¤¬È¤-Ïk¨-˙‡¤ ‰i¨½Á© LÙ¤´¤ ÆBa-¯L¤ ‡£given] every green herb for food.’ And it was -Ïk¨ -˙‡¤ ÆÌȉ¦ ŸÏ‡¡ ‡¯§³i©Â© 31 :ÔΫ¥-ȉ¦ ȧ «© ‰®Ï¨ Χ ‡¨ ϧso. [31] And God saw every thing that He hadmade, and, behold, it was very good. And there ·¯¤¬Ú¤ -ȉ¦ ȧ«© „Ÿ‡® Ó§ ·BË− -‰p¥‰¦ § ‰N¨½ Ú¨ ¯L´¤ ‡£was evening and there was morning, the sixth Ù :ÈM«¦ M¦ ‰© ÌBȬ ¯˜¤Ÿ·−-ȉ¦ ȧ«©2day. :̇«¨ ·¨ ˆ§ -ÏΨ § ı¯¤‡−¨ ‰¨ § ÌȦ Ó¬© M¨ ‰© el² Ϊ ȧ © And the heaven and the earth were Bz− Χ ‡Ï© Ó§ ÈÚ½¦ È·¦ M§ ‰© ÌBi´a© ÆÌȉ¦ ŸÏ‡¡ ϳΩ ȧ© 22 finished, and all the host of them. [2] And -Ïk¨ Ó¦ ÈÚ½¦ È·¦ M§ ‰© ÌBi´a© Æ˙ŸaL§ i¦ © ‰N®¨ Ú¨ ¯L´¤ ‡£on the seventh day God finished His work whichHe had made; and He rested on the seventh day ÆÌȉ¦ ŸÏ‡¡ C¯¤³·¨ ȧ © 3 :‰N«¨ Ú¨ ¯¬L¤ ‡£ Bz− Χ ‡Ï© Ó§from all His work which He had made. [3] And Æ˙·© L¨ B·³ Èk´¦ B˙® Ÿ‡ Lc−¥˜© ȧ © ÈÚ½¦ È·¦ M§ ‰© ÌBÈ´-˙‡¤God blessed the seventh day, and hallowed it;because that in it He rested from all His work Ìȉ−¦ ŸÏ‡¡ ‡¯¬¨a¨-¯L¤ ‡£ Bz½ Χ ‡Ï© Ó§ -Ïk¨ Ó¦which God in creating had made. Ù :˙BN« ڣϩ [4] These are the generations of the heaven ̇®¨ ¯§a«¨ ‰¦ a§ ı¯¤‡−¨ ‰¨ § ÌȦ²Ó© M¨ ‰© ˙B„¯Ï§ B˙ ‰l¤ ‡´¥ 4and of the earth when they were created, in the :ÌȦӫ¨ L¨ § ı¯¤¬‡¤ Ìȉ−¦ ŸÏ‡¡ ‰¬Â¨‰È§ ˙BN² Ú£ ÌBÈÀa§day that the Lord God made earth and heaven. ı¯¤‡¨½ ·¨ ‰´È¤‰§ È«¦ ̯¤Ë¤µ ‰„À¤O¨ ‰© Á©ÈN´¦ | ϟδ § 5 [5] No shrub of the field was yet in the earth,and no herb of the field had yet sprung up; for ‡ŸÏ¸ ÁÈk¦ ÁÓ®¨ ˆ§ Ȧ ̯¤´Ë¤ ‰„−¤O¨ ‰© ·N¤ ¬Ú¥ -ÏΨ §the Lord God had not caused it to rain upon theearth, and there was not a man to till the ground; Ì„´¨‡¨ § ı¯¤‡¨½ ‰¨ -ÏÚ© ÆÌȉ¦ ŸÏ‡¡ ‰³Â¨‰È§ ¯È˹¦ Ó§ ‰¦[6] but there went up a mist from the earth, and ‰´Ï¤ ڣȫ© „‡−¥ § 6 :‰Ó«¨ „¨‡£ ‰«¨ -˙‡¤ „Ÿ·− ڣϫ© ÔȦ ‡©½watered the whole face of the ground. [7] Then :‰Ó«¨ „¨‡£ ‰«¨ -È«¥t§ -Ïk¨ -˙‡«¤ ‰˜−¨L§ ‰¦ § ı¯¤‡®¨ ‰¨ -ÔÓ¦the Lord God formed man of the dust of theground, and breathed into his nostrils the breath Ư٨ Ú¨ Ì„À¨‡¨ ‰«¨ -˙‡¤ Ìȉ¦¹ ŸÏ‡¡ ‰Â¸¨‰È§ Á¯ˆ¤ Èi¦Â© 7of life; and man became a living soul. [8] And ÌÈi®¦Á© ˙Ó´© L§ ¦ ÂÈt−¨ ‡© a§ Á¬t© i¦ © ‰Ó¨½ „¨‡£ ‰´¨ -ÔÓ¦the Lord God planted a garden eastward, in ‰¯Â¨‰È§ Úhº© i¦ © 8 :‰i«¨Á© LÙ¤¬¤Ï§ Ì„−¨‡¨ ‰«¨ ȉ¬¦ ȧ «©Eden; and there He put the man whom He hadformed. [9] And out of the ground made the -˙‡¤ ÌL¨½ ÌN¤ ´i¨Â© Ì„¤w®¤Ó¦ Ô„¤Ú−¥ a§ -Ôb© Ìȉ²¦ ŸÏ‡¡Lord God to grow every tree that is pleasant ÆÌȉ¦ ŸÏ‡¡ ‰³Â¨‰È§ ÁÓº© ˆ§ i©Â© 9 :¯ˆ«¨ Ȩ ¯¬L¤ ‡£ Ì„−¨‡¨ ‰«¨to the sight, and good for food; the tree of life ·BË´ § ‰‡−¤ ¯§Ó© ϧ „Ó¬¨ Á§ ¤ ı²Ú¥ -Ïk¨ ‰Ó¨½ „¨‡£ ‰´¨ -ÔÓ¦ 3
<< Book >> | << Chapter >> ˙È˘‡¯· 2 Home | TOCtorah GENESIS 2.10 bere’shit ˙È˘‡¯· ‰¯Â˙also in the midst of the garden, and the tree ˙Ú© c−©‰© ıÚ¥¾ § Ôb¨½ ‰© CB˙´ a§ ÆÌÈi¦ Á© ‰«© ı³Ú¥ § ϮΨ ‡£ Ó© ϧof the knowledge of good and evil. [10] Anda river went out of Eden to water the garden; ˙B˜−L§ ‰© ϧ Ô„¤Ú¥½ Ó¥ ‡´ˆ¥ ŸÈ Ư‰¨ ¨Â§ 10 :Ú¯«¨Â¨ ·Bˬand from thence it was parted, and became ‰¬Ú¨ a¨ ¯§‡© ϧ ‰−Ȩ‰¨ § „¯½¥t¨ Ȧ ÆÌM¨ Ó¦ e Ô®b¨‰© -˙‡¤four heads. [11] The name of the first is Pishon; ··¥À Ÿq‰© ‡e‰´ ÔBL® Èt¦ „Á−¨ ‡¤ ‰«¨ ̬L¥ 11 :ÌÈL«¦ ‡¯¨that is it which compasseth the whole land ofHavilah, where there is gold; [12] and the gold :·‰«¨ f¨‰© ÌL−¨ -¯L¤ ‡£ ‰Ï¨½ ȦÁ£ ‰«© ı¯¤‡´¤ -Ïk¨ ˙‡¥µof that land is good; there is bdellium and the ÁÏ© Ÿ„−a§ ‰© ÌL¬¨ ·BË® ‡Â‰−¦ ‰© ı¯¤‡¬¨ ‰¨ ·²‰© £Êe« 12onyx stone. [13] And the name of the second ÔBÁ® Èb¦ È−¦ M¥ ‰© ¯¬‰¨ p¨‰© -ÌL«¥ § 13 :̉© ŸM« ‰© Ô·¤ ¬‡¤ §river is Gihon; the same is it that compasseththe whole land of Cush. [14] And the name of ÌL¥¸ § 14 :Lek« ı¯¤¬‡¤ -Ïk¨ ˙‡−¥ ··¥½ Bq‰© ‡e‰´the third river is Tigris; that is it which goeth ˙Ó´© „§˜¦ CÏ−¥ Ÿ‰‰«© ‡e‰¬ Ϙ¤c½¤Á¦ ÆÈL¦ ÈϦ M§ ‰© ¯‰³¨ p¨‰©toward the east of Asshur. And the fourth river Áw²©i¦Â© 15 :˙¯«¨Ù§ ‡e‰¬ ÈÚ−¦ È·¦ ¯§‰«¨ ¯¬‰¨ p¨‰© § ¯eM® ‡©is the Euphrates. [15] And the Lord God took Ô„¤Ú¥½ -Ô‚©·§ e‰Á´¥ p¦ i©Â© Ì„®¨‡¨ ‰«¨ -˙‡¤ Ìȉ−¦ ŸÏ‡¡ ‰¬Â¨‰È§the man, and put him into the garden of Eden todress it and to keep it. [16] And the Lord God Ìȉ¦½ ŸÏ‡¡ ‰´Â¨‰È§ ƈ© ȧ © 16 :d¯«¨Ó§ L¨ ϧ e d„−¨·§ Ú¨ ϧcommanded the man, saying: ‘Of every tree of ϟά ‡¨ Ô−b¨‰© -ıÚ«¥ ÏŸk¬ Ó¦ ¯ŸÓ® ‡Ï¥ Ì„−¨‡¨ ‰«¨ -ÏÚ©the garden thou mayest freely eat; [17] but of thetree of the knowledge of good and evil, thou shalt ‡ŸÏ¬ Ú¯½¨Â¨ ·BË´ Æ˙Ú© cÆ©‰© ıÚ¥À Ó¥ e 17 :ÏΫ¥ ‡Ÿznot eat of it; for in the day that thou eatest thereof ˙BÓ¬ epn−¤ Ó¦ E¬ ϧ Ψ ‡£ ÌBȲa§ ÈkÀ¦ epn®¤ Ó¦ Ï−Ω ‡Ÿ˙thou shalt surely die.’ ·B˲ -‡ŸÏ Ìȉ¦½ ŸÏ‡¡ ‰´Â¨‰È§ ƯӤ ‡ŸiÆ Â© 18 :˙eÓ« z¨ [18] And the Lord God said: ‘It is notgood that the man should be alone; I will make :Bc«‚§ ¤k§ ¯Ê¤Ú−¥ Bl¬ -dN¤ Ú¡‡«¤ Bc®·© ϧ Ì„−¨‡¨ ‰«¨ ˙BȬ‰¡him a help meet for him.’ [19] And out of the -Ïk¨ ‰Ó¨À „¨‡£ ‰«¨ -ÔÓ¦ Ìȉ¦¹ ŸÏ‡¡ ‰Â¸¨‰È§ Á¯ˆ¤ i¦ © 19ground the Lord God formed every beast of Ƈ·¥ i¨Â© ÌȦ Ó©½ M¨ ‰© ÛBÚ´ -Ïk¨ Æ˙‡¥ § Ɖ„¤O¨ ‰© ˙³i©Á©the field, and every fowl of the air; and broughtthem unto the man to see what he would call ÁϟΧ BÏ® -‡¯¨˜§ i¦-‰Ó© ˙B‡− ¯§Ï¦ Ì„½¨‡¨ ‰´¨ -χ¤them; and whatsoever the man would call every ‡e‰¬ ‰−i¨Á© LÙ¤¬¤ Ì„²¨‡¨ ‰«¨ Bϯ -‡¯¨˜§ Ȧ ¯L¤¸ ‡£living creature, that was to be the name thereof. -ÏΨ ϧ ˙BÓÀ L¥ Ì„¹¨‡¨ ‰«¨ ‡¯¸¨˜§ i¦ © 20 :BÓ« L§[20] And the man gave names to all cattle, andto the fowl of the air, and to every beast of the ˙´i©Á© ÏŸÎ− ϧ e ÌȦө½ M¨ ‰© ÛBÚ´ ϧ e ƉӨ ‰¥ a§ ‰©field; but for Adam there was not found a help :Bc«‚§ ¤k§ ¯Ê¤Ú−¥ ‡¬ˆ¨ Ó¨ -‡ŸÏ« Ì„¾¨‡¨ ϧ e ‰„®¤O¨ ‰©meet for him. [21] And the Lord God caused Ì„−¨‡¨ ‰¨ -ÏÚ© ‰Ó²¨ c¥¯§z© | Ìȉ¯¦ ŸÏ‡¡ ‰Â¸¨‰È§ÁÏt¥ i©Â© 21a deep sleep to fall upon the man, and he slept;and He took one of his ribs, and closed up the ¯N−¨ a¨ ¯Ÿb¬Ò§ i¦Â© ÂÈ˙¨½ ŸÚϧ v© Ó¦ Æ˙Á© ‡© ÁwÀ©i¦Â© ÔL®¨ Èi¦Â©place with flesh instead thereof. [22] And the rib, -˙‡«¤ | Ìȉ¯¦ ŸÏ‡¡ ‰Â¸¨‰È§ ÁÔ·¤ i¦Â© 22 :‰p¨z«¤ Á§ z©which the Lord God had taken from the man, ‰M®¨ ‡¦ ϧ Ì„−¨‡¨ ‰«¨ -ÔÓ¦ Á˜¬©Ï¨ -¯L¤ ‡£ ڲϨ v¥ ‰©made He a woman, and brought her unto theman. [23] And the man said: ‘This is now bone ˙‡ŸÊ´ ¼Ì„¨‡¨ ‰«¨ »¯Ó¤ ‡Ÿi© 23 :Ì„«¨‡¨ ‰«¨ -χ¤ ‰¨ ‡−¤ ·¦ ȧ ©of my bones, and flesh of my flesh; she shall be Æ˙‡ŸÊϧ ȯ®¦N¨ a§ Ó¦ ¯N−¨ ·¨ e ÈÓ©½ ˆ¨ Ú£Ó«¥ ̈¤ Ú¤µ ÌÚ© t©À ‰©called bWoman, because she was taken out ofcMan.’ [24] Therefore shall a man leave his father -ÏÚ© 24 :˙‡Ÿf« -‰Á¨ ˜¢Ï«ª Lȇ−¦ Ó¥ Ȭk¦ ‰M¨½ ‡¦ ‡¯´¥w¨È¦and his mother, and shall cleave unto his wife, ˜´·© „¨Â§ Bn® ‡¦ -˙‡¤ § ÂÈ·−¦ ‡¨ -˙‡¤ Lȇ½¦ -·Ê¨Ú£È«© ÆÔk¥and they shall be one flesh. [25] And they were Æ̉¤ È¥L§ eȳ‰§ i«¦Â© 25 :„Á«¨ ‡¤ ¯N¬¨ ·¨ ϧ eÈ−‰¨ § Bz½ L§ ‡¦ a§ Heb. Hiddekel. b Heb. Isshah. c Heb. Ish. 4
<< Book >> | << Chapter >> ˙È˘‡¯· 2 Home | TOCtorah GENESIS 2.25 bere’shit ˙È˘‡¯· ‰¯Â˙both naked, the man and his wife, and were not :eLL«¨ Ÿa˙§ Ȧ ‡ŸÏ− § Bz® L§ ‡¦ § Ì„−¨‡¨ ‰«¨ ÌÈn½¦ e¯Ú£ashamed. 3Now the serpent was more subtle than3 any beast of the field which the Lord God ‰„½¤O¨ ‰© ˙´i©Á© ÆÏŸkÓ¦ Ìe¯½ Ú¨ ‰´È¨‰¨ ÆLÁ¨ p¨‰© § -χ¤ ƯӤ ‡ŸiÆ Â© Ìȉ®¦ ŸÏ‡¡ ‰´Â¨‰È§ ‰N−¨ Ú¨ ¯¬L¤ ‡£had made. And he said unto the woman: ‘Yea, eϽ Χ ‡Ÿ˙« ‡ŸÏ´ Ìȉ¦½ ŸÏ‡¡ ¯Ó´© ‡¨ -Èk«¦ Û‡©µ ‰M¨½ ‡¦ ‰´¨hath God said: Ye shall not eat of any tree of LÁ®¨ p¨‰© -χ¤ ‰M−¨ ‡¦ ‰«¨ ¯Ó¤ ‡Ÿz¬ © 2 :Ôb«¨‰© ı¬Ú¥ ÏŸk− Ó¦the garden?’ [2] And the woman said unto theserpent: ‘Of the fruit of the trees of the garden we ¯L´¤ ‡£ »ıÚ¥ ‰¨ ȯ´¦t§ Ó¦ e 3 :ÏΫ¥ ‡Ÿ Ô−b¨‰© -ıÚ«¥ ȯ¬¦t§ Ó¦may eat; [3] but of the fruit of the tree which is inthe midst of the garden, God hath said: Ye shall epn¤½ Ó¦ ÆeÏΧ ‡Ÿ˙« ‡ŸÏ³ ÌȉÀ¦ ŸÏ‡¡ ¯Ó´© ‡¨ ¼Ôb¨‰© -CB˙a§not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.’ LÁ−¨ p¨‰© ¯Ó¤ ‡Ÿi¬Â© 4 :Ôe˙« Óª z§ -Ôt¤ Ba® eÚ− b§ ˙¦ ‡ŸÏ¬ §[4] And the serpent said unto the woman: ‘Yeshall not surely die; [5] for God doth know that Ú©„´¥ŸÈ Èk¦ µ5 :Ôe˙« Óª z§ ˙BÓ− -‡ŸÏ« ‰M®¨ ‡¦ ‰«¨ -χ¤in the day ye eat thereof, then your eyes shall be eÁ− ˜§ Ù§ ¦ § epn¤½ Ó¦ ̴Τ ϧ Ψ ‡£ ÆÌBÈa§ ÈkÀ¦ Ìȉ¦½ ŸÏ‡¡opened, and ye shall be as God, knowing good :Ú¯«¨Â¨ ·Bˬ ÈÚ−¥ „§ŸÈ Ìȉ¦½ ŸÏ‡k«¥ ÆÌ˙¤ ÈȦ ‰§ ¦ ̮Τ È¥ÈÚ«¥and evil.’ [6] And when the woman saw that thetree was good for food, and that it was a delight Èί¦ § ÏΨ¹ ‡£ Ó© ϧ ıÚ¥¸ ‰¨ Á·BË Èk´¦ ‰M¨¿ ‡¦ ‰«¨ ‡¯¤z´¥ © 6to the eyes, and that the tree was to be desired ÏÈk½¦ N§ ‰© ϧ ÆıÚ¥ ‰¨ „Ó³¨ Á§ ¤Â§ ÌȦ ©ÀÈÚ¥ Ϩ ‡e‰´ -‰Â¨‡£ ˙«©to make one wise, she took of the fruit thereof,and did eat; and she gave also unto her husband dL²¨ ȇ¦ ϧ -Ìb© Ôz¯¥ z¦ © ϮΩ ‡Ÿz© BÈ−¯§t¦ Ó¦ Áw¬©z¦ ©with her, and he did eat. [7] And the eyes of them ̉¤½ È¥L§ È´¥ÈÚ¥ Ɖ¨Á§ ˜Æ©t¨ z¦ © 7 :ÏΫ© ‡Ÿi© dn−¨ Ú¦both were opened, and they knew that they were ‰¨½ ‡¥ ˙§ ‰´Ï¥ Ú£ Æe¯t§ ˙§ i¦ «© Ì®‰¥ Ìn−¦ ¯ªÈÚ«¥ Ȭk¦ eÚ½ „§´i¥Â©naked; and they sewed fig-leaves together, andmade themselves girdles. [8] And they heard the ÏB˜¸ -˙‡¤ eÚº Ó§ L§ i¦ «© 8 :˙Ÿ¯«Ÿ‚Á£ ̉−¤ Ϩ eN¬ Ú£i©Â©voice of the Lord God walking in the garden ÌBi®‰© Á©e¯´Ï§ Ô−b¨a© C¬l¥ ‰© ˙§ Ó¦ Ìȉ²¦ ŸÏ‡¡ ‰¯Â¨‰È§toward the cool of the day; and the man andhis wife hid themselves from the presence of ‰´Â¨‰È§ ÆÈ¥t§ Ó¦ BzÀ L§ ‡¦ § Ì„¹¨‡¨ ‰«¨ ‡a¥¸ Á© ˙§ i¦ ©the Lord God amongst the trees of the garden. ‰¬Â¨‰È§ ‡¯²¨˜§ i¦Â© 9 :Ôb«¨‰© ı¬Ú¥ CB˙− a§ Ìȉ¦½ ŸÏ‡¡[9] And the Lord God called unto the man, and :‰k¨ «i¤‡© BÏ− ¯Ó¤ ‡Ÿi¬Â© Ì„®¨‡¨ ‰«¨ -χ¤ Ìȉ−¦ ŸÏ‡¡said unto him: ‘Where art thou?’ [10] And hesaid: ‘I heard Thy voice in the garden, and I was ‡¯²¨È‡¦ ¨ Ô®b¨a© Èz¦ Ú§ Ó−© L¨ E¬ ϧ Ÿ˜-˙‡¤ ¯Ó¤ ‡Ÿi¾Â© 10afraid, because I was naked; and I hid myself.’ „È´b¦ ‰¦ ÈÓ¦ µ¯Ó¤ ‡Ÿi¾Â© 11 :‡·«¥ Á¨ ‡¥ ¨ ÈΦ Ÿ−‡¨ ÌŸ¯¬ÈÚ¥ -Èk«¦[11] And He said: ‘Who told thee that thou wastnaked? Hast thou eaten of the tree, whereof I ¯L¯¤ ‡£ ıÚ¥À ‰¨ -ÔÓ¦ ‰£ ‰z¨ ‡®¨ ÌŸ¯−ÈÚ¥ Ȭk¦ E½ ϧcommanded thee that thou shouldest not eat?’ :z¨ ϧ Ϋ¨ ‡¨ epn−¤ Ó¦ -ÏΨ ‡£ Èz¬¦ ϧ ·¦ ϧ EÈ˙²¦ Èe¦ˆ¦[12] And the man said: ‘The woman whom Thou ‰z¨ ˙´© ¨ ¯L´¤ ‡£ ƉM¨ ‡¦ ‰«¨ Ì„®¨‡¨ ‰«¨ ¯Ó¤ ‡Ÿi−© 12gavest to be with me, she gave me of the tree, :ÏΫ¥ Ÿ‡Â¨ ıÚ−¥ ‰¨ -ÔÓ¦ Èl¬¦ -‰¨˙§ «¨ ‡Â‰²¦ È„½¦n¨ Ú¦and I did eat.’ [13] And the Lord God said unto ˙‡Ÿf´-‰Ó© ‰M−¨ ‡¦ Ϩ Ìȉ²¦ ŸÏ‡¡ ‰¯Â¨‰È§ ¯Ó¤ ‡Ÿi¸Â© 13the woman: ‘What is this thou hast done?’ Andthe woman said: ‘The serpent beguiled me, andI did eat.’ [14] And the Lord God said unto the Ȧ ‡−© ÈM¦ ‰¦ LÁ¬¨ p¨‰© ‰M¨½ ‡¦ ‰«¨ ƯӤ ‡ŸzÆ Â© ˙ÈN®¦ Ú¨serpent: ‘Because thou hast done this, cursed art »LÁ¨ p¨‰© -χ«¤ | Ìȉ¬¦ ŸÏ‡¡ ‰B¸¨‰È§Á¯Ó¤ ‡Ÿi© 14 :ÏΫ¥ Ÿ‡Â¨thou from among all cattle, and from among all ‰Ó¨½ ‰¥ a§ ‰© -Ïk¨ Ó¦ Ɖz¨ ‡© ¯e¯³‡¨ ¼˙‡Ÿf ˙¨ ÈN´¦ Ú¨ Èk´¦beasts of the field; upon thy belly shalt thou goand dust shalt thou eat all the days of thy life. ¯¬Ù¨ Ú¨ § CÏ¥½ ˙¥ E´ §ŸÁb§ -ÏÚ© ‰„®¤O¨ ‰© ˙´i©Á© ÏŸk− Ó¦ e[15] And I will put enmity between thee and the ˙ÈL¦À ‡¨ | ‰´·¨ ȇ¥ § 15 :EÈ«i¤Á© Ȭӥ ȧ -Ïk¨ Ï−Ω ‡Ÿz 5
<< Book >> | << Chapter >> ˙È˘‡¯· 3 Home | TOCtorah GENESIS 3.16 bere’shit ˙È˘‡¯· ‰¯Â˙woman, and between thy seed and her seed; they d®Ú¨ ¯§Ê© ÔÈ´·¥ e E− Ú£¯§Ê© ÔȬ·¥ e ‰M¨½ ‡¦ ‰«¨ ÔÈ´·¥ e ÆE§ Èa«¥shall bruise thy head, and thou shalt bruise theirheel.’ ep¬Ù¤ eLz§ ‰z−¨ ‡© § L‡Ÿ¯½ E´ Ù§ eLȧ ‡e‰µ ‰³a¨ ¯§‰© ¯Ó©À ‡¨ ‰M´¨ ‡¦ ‰¨ -χ«¤ 16 Ò :·˜«¥Ú¨ [16] Unto the woman He said: ‘I will greatlymultiply thy pain and thy travail; in pain thou È„´¦Ï§ z«¥ ·ˆ¤ Ú−¤ a§ C¥½Ÿ¯‰«¥ § C´¥B·v§ Ú¦ Ɖa¤ ¯§‡©shalt bring forth children; and thy desire shall beto thy husband, and he shall rule over thee.’ ‡e‰− § C˙¥½ ˜¨eL´ z§ ÆCL¥ ȇ¦ -χ¤ § ÌÈ®¦ ·¨ -Èk«¦ ¯Ó©À ‡¨ Ì„´¨‡¨ ϧ e 17 Ò :Ca«¨-ÏL¨ Ó§ Ȧ [17] And unto Adam He said: ‘Because thou ıÚ¥½ ‰¨ -ÔÓ¦ ÆÏΩ ‡ŸzÆ Â© ¼Ez¤ L§ ‡¦ ÏB˜´ ϧ »z¨ Ú§ Ó© L¨hast hearkened unto the voice of thy wife, andhast eaten of the tree, of which I commanded epn®¤ Ó¦ Ï−Ω ‡Ÿ˙ ‡ŸÏ¬ ¯ŸÓ½ ‡Ï¥ ÆEÈ˙Ʀ Èe¦ˆ¦ ¯L³¤ ‡£thee, saying: Thou shalt not eat of it; cursed is theground for thy sake; in toil shalt thou eat of it all ÆÔB·v¨ Ú¦ a§ E¯½¤e·Ú£a«© ƉӨ „¨‡£ ‰«¨ ‰¯³¨e¯‡£the days of thy life. [18] Thorns also and thistles ¯c−©¯§„©Â§ ıB˜¬Â§ 18 :EÈ«i¤Á© Ȭӥ ȧ ÏŸk− ‰p¨Ï¤½ Σ‡Ÿz«shall it bring forth to thee; and thou shalt eat the :‰„«¤O¨ ‰© ·N¤ ¬Ú¥ -˙‡¤ z−¨ ϧ Ω ‡¨ § C®Ï¨ Á«©ÈÓ´¦ ˆ§ z©herb of the field. [19] In the sweat of thy face shaltthou eat bread, till thou return unto the ground; ÆE·§ eL« „³Ú© ÌÁ¤ Ϥ½ ÏΩ ‡Ÿz´ ÆEÈt¤Æ ‡© ˙³Ú© Ê¥a§ 19for out of it wast thou taken; for dust thou art, ¯´Ù¨ Ú¨ -Èk«¦ z¨ Á§ w®¨Ïª ‰p¨n−¤ Ó¦ Ȭk¦ ‰Ó¨½ „¨‡£ ‰´¨ -χ¤and unto dust shalt thou return.’ [20] And the Ì„²¨‡¨ ‰«¨ ‡¯¯¨˜§ i¦ © 20 :·eL« z¨ ¯Ù−¨ Ú¨ -χ¤ § ‰z¨ ‡©½man called his wife’s name Eve; because she wasthe mother of all living. [21] And the Lord God ̬‡¥ ‰˙−¨ ȧ ‰«¨ ‡Â‰¬¦ Ȳk¦ ‰®e¨Á© Bz− L§ ‡¦ ̬L¥made for Adam and for his wife garments of Ì„¯¨‡¨ ϧ Ìȉ¦¹ ŸÏ‡¡ ‰Â¸¨‰È§ ÁNÚ© i©Â© 21 :ÈÁ«¨ -Ïk¨skins, and clothed them. Ù :ÌL«¥ a¦ ϧ i©Â© ¯BÚ− ˙B¬˙§ k¨ Bz² L§ ‡¦ ϧ e[22] And the Lord God said: ‘Behold, the ƉȨ‰¨ ÆÌ„¨‡¨ ‰«¨ Ô‰³¥ ÌȉÀ¦ ŸÏ‡¡ ‰´Â¨‰È§ | ¯Ó¤ ‡Ÿi´Â© 22man is become as one of us, to know good andevil; and now, lest he put forth his hand, and | ‰z´¨ Ú© § Ú¯®¨Â¨ ·BË´ ˙Ú© „−©Ï¨ epn¤½ Ó¦ „Á´© ‡© k§take also of the tree of life, and eat, and live for Ï−Ω ‡¨ § ÌÈi½¦ Á© ‰«© ı´Ú¥ Ó¥ Ìb©µÆÁ˜©Ï¨ § B„À Ȩ ÁÏ´© L§ Ȧ -Ôt¤ever.’ [23] Therefore the Lord God sent him Ìȉ−¦ ŸÏ‡¡ ‰¬Â¨‰È§ e‰²Á¥ l§ L© ȧ«© 23 :ÌÏ«¨ ŸÚϧ ÈÁ¬© ¨forth from the garden of Eden, to till the ground Áw−©Ïª ¯¬L¤ ‡£ ‰Ó¨½ „¨‡£ ‰´¨ -˙‡¤ Æ„Ÿ·Ú£Ï«© Ô„¤®Ú¥ -Ôb©Ó¦from whence he was taken. [24] So He drove out Ì„¤w¸¤Ó¦ ÁÔk¥ L§ i©Â© Ì„®¨‡¨ ‰«¨ -˙‡¤ L¯¤−‚¨È§Â© 24 :ÌM«¨ Ó¦the man; and He placed at the east of the gardenof Eden the cherubim, and the flaming sword Æ·¯¤ÁƤ ‰© ˉ© ³Ï© ˙‡¥¸ § ÌÈ·À¦ ¯ªk§ ‰© -˙‡¤ Ô„¤Ú¥¹ -Ô‚©Ï§which turned every way, to keep the way to thetree of life. 4And the man knew Eve his wife; and she ı¬Ú¥ C¯¤c−¤-˙‡¤ ¯ŸÓ¾ L§ Ϧ ˙Τ t¤½ ‰© ˙§ n¦ ‰© -˙‡¤ Ú„−©È¨ Ì„½¨‡¨ ‰´¨ § Ò :ÌÈi«¦Á© ‰«©4 conceived and bore Cain, and said: ‘I have ¯Ó¤ ‡Ÿz¾ © ÔȦ ˜½©-˙‡¤ „Ϥ z´¥ © Ư‰© zÆ© © Bz® L§ ‡¦ ‰e´¨Á©bgotten a man with the help of the Lord.’ [2] And ˙„¤Ï¤½ Ϩ ÛÒ¤Ÿz´ © 2 :‰Â«¨‰È§-˙‡¤ Lȇ−¦ È˙¦ Ȭ¦ ˜¨again she bore his brother Abel. And Abel was Ô‡Ÿˆ½ ‰Ú¥ Ÿ¯´ ÆÏ·¤ ‰¤Æ -ȉ¦ ȧ«© Ï·¤ ®‰¨ -˙‡¤ ÂÈÁ−¦ ‡¨ -˙‡¤a keeper of sheep, but Cain was a tiller of theground. [3] And in process of time it came to ÌÈÓ®¦ Ȩ ıw´¥Ó¦ ȉ−¦ ȧ «© 3 :‰Ó«¨ „¨‡£ „¬·¥ ŸÚ ‰−Ȩ‰¨ ÔȦ ˜¾© §pass, that Cain brought of the fruit of the groundan offering unto the Lord. [4] And Abel, he also :‰Â«¨‰ÈÏ«© ‰Á−¨ § Ó¦ ‰Ó²¨ „¨‡£ ‰«¨ ȯ¯¦t§ Ó¦ ÔȦ˜¹© ‡·¥¸ i¨Â©brought of the firstlings of his flock and of the B−‡Ÿˆ ˙B¯¬ŸÎa§ Ó¦ ‡e‰² -Ì‚© ‡È¬·¦ ‰¥ Ï·¤ ‰¤¸ § 4fat thereof. And the Lord had respect unto Abel -χ¤ § Ï·¤ ‰−¤ -χ¤ ‰Â¨½‰È§ ÚL© i´¦Â© Ô‰®¤ ·¥ ϧ Á¤ Ó«¥ e Heb. Havvah, that is, Life. b Heb. kanah, to get. 6
<< Book >> | << Chapter >> ˙È˘‡¯· 4 Home | TOCtorah GENESIS 4.5 bere’shit ˙È˘‡¯· ‰¯Â˙and to his offering; [5] but unto Cain and to his ‰®Ú¨ L¨ ‡ŸÏ´ B˙− Á¨ § Ó¦ -χ¤ § ÔȦ ˜¬©-χ¤ § 5 :B˙« Á¨ § Ó¦offering He had not respect. And Cain was verywroth, and his countenance fell. [6] And the ‰−¨‰È§ ¯Ó¤ ‡Ÿi¬Â© 6 :ÂÈ«¨t¨ eÏ− t§ i¦Â«© „Ÿ‡½ Ó§ ÆÔȦ˜Æ©Ï§ ¯Á© i³¦Â©Lord said unto Cain: ‘Why art thou wroth? and :EÈ«¤Ù¨ eϬ Ù§ ¨ ‰n¨ Ï−¨ § CϨ½ ‰¯¨Á´¨ ‰n¨ Ϩ µ ÔȦ ˜®¨-χ¤why is thy countenance fallen? [7] If thou doestwell, shall it not be lifted up? and if thou doest ·È˽¦ È˙¥ ‡ŸÏ´ Æ̇¦ § ˙‡¥½ N§ Æ·È˦ Èz¥ -̇¦ ‡Bϳ ‰£ 7not well, sin coucheth at the door; and unto thee ‰z−¨ ‡© § B˙½ ˜¨ eL´ z§ ÆEÈÏ¤Æ ‡¥ § ı®·¥ Ÿ¯ ˙‡h´¨ Á© Á˙© t−¤ Ï©is its desire, but thou mayest rule over it.’ [8] AndCain spoke unto Abel his brother. And it came to ÂÈÁ®¦ ‡¨ Ï·¤ ´‰¤ -χ¤ ÔȦ ˜−© ¯Ó¤ ‡Ÿi¬Â© 8 :Ba« -ÏL¨ Ó§ z¦pass, when they were in the field, that Cain rose Ï·¤ ¬‰¤ -χ¤ ÔȦ ˜²© ̘¨¬i¨Â© ‰„½¤O¨ a© Ì˙´¨ Bȉ§ a¦ Æȉ¦ ȧ «©up against Abel his brother, and slew him. [9] And the Lord said unto Cain: ‘Where ȇ−¥ ÔȦ ˜½©-χ¤ Ɖ¨‰È§ ¯Ó¤ ‡Ÿi³Â© 9 :e‰«‚¥¯§‰© i©Â© ÂÈÁ−¦ ‡¨ ÈÁ−¦ ‡¨ ¯¬Ó¥ ŸL‰£ Èz¦ Ú§ „½©È¨ ‡ŸÏ´ ƯӤ ‡ŸiÆ Â© EÈÁ®¦ ‡¨ Ï·¤ ‰´¤is Abel thy brother?’ And he said: ‘I know not;am I my brother’s keeper?’ [10] And He said:‘What hast thou done? the voice of thy brother’s EÈÁ½¦ ‡¨ ÈÓ´¥ c§ ÏB˜µ˙¨ ÈN®¦ Ú¨ ‰Ó´¤ ¯Ó¤ ‡Ÿi−© 10 :ÈΦ Ÿ« ‡¨blood crieth unto Me from the ground. [11] And ¯e¯´‡¨ ‰z−¨ Ú© § 11 :‰Ó«¨ „¨‡£ ‰«¨ -ÔÓ¦ ÈÏ−©‡¥ ÌȘ¬¦Ú£Ÿˆnow cursed art thou from the ground, whichhath opened her mouth to receive thy brother’s ‰¨ Èt½¦ -˙‡¤ ‰˙´¨ ˆ§ t¨ ¯L´¤ ‡£ ƉӨ „¨‡£ ‰«¨ -ÔÓ¦ ‰z¨ ‡®¨blood from thy hand. [12] When thou tillest the Æ„Ÿ·Ú£˙«© Èk³¦ 12 :E„«¤i¨Ó¦ EÈÁ−¦ ‡¨ Ȭӥ c§-˙‡¤ ˙Á© ˜²©Ï¨ground, it shall not henceforth yield unto theeher strength; a fugitive and a wanderer shalt Ú¬¨ C®Ï¨ dÁ−¨ Ÿk-˙z¥ ÛÒ¬¥Ÿ˙-‡ŸÏ« ‰Ó¨½ „¨‡£ ‰´¨ -˙‡¤thou be in the earth.’ [13] And Cain said unto ‰®Â¨‰È§-χ¤ ÔȦ ˜−© ¯Ó¤ ‡Ÿi¬Â© 13 :ı¯¤‡«¨ ·¨ ‰¬È¤‰§ z«¦ „−¨Â¨the Lord: ‘My punishment is greater than I canbear. [14] Behold, Thou hast driven me out this ÌBiÀ‰© È˙¹¦ Ÿ‡ z¨ L§ ¯¸©b¥ ÁÔ‰¥ 14 :‡ŸN« p§ Ó¦ È−¦ŸÂÚ£ ÏB„¬b¨day from the face of the land; and from Thy È˙¦ Èȹ¦ ‰¨ § ¯˙®¥ q¨ ‡¤ EÈ−¤t¨ Ó¦ e ‰Ó¨½ „¨‡£ ‰«¨ È´¥t§ ÆÏÚ© Ó¥face shall I be hid; and I shall be a fugitive and awanderer in the earth; and it will come to pass, :Ȧ «‚¥¯§‰© È«© ȇ−¦ ˆ§ ŸÓ-ÏΨ ‰¬È¨‰¨ § ı¯¤‡¨½ a¨ Æ„¨Â¨ Ú³¨that whosoever findeth me will slay me.’ [15] And ÔȦ ˜½© ‚¯´¥Ÿ‰-Ïk¨ ÆÔÎ¥ Ϩ ‰ÂÀ¨‰È§ BÏ´ ¯Ó¤ ‡Ÿi¯Â© 15the Lord said unto him: ‘Therefore whosoeverslayeth Cain, vengeance shall be taken on him ˙B‡½ ÆÔȦ ˜Æ©Ï§ ‰³Â¨‰È§ ÌN¤ i¨¸Â© Ìw®¨Èª ÌȦ ˙−© Ú¨ ·§ L¦sevenfold.’ And the Lord set a sign for Cain, lest ‡ˆ¥ ¬i¥Â© 16 :B‡« ˆ§ ŸÓ-Ïk¨ B˙− Ÿ‡-˙Bk‰© Èz¬¦ ϧ ·¦ ϧany finding him should smite him. [16] And Cain went out from the presence -˙Ó© „§˜¦ „B−-ı¯¤‡«¤ a§ ·L¤ ¬i¥Â© ‰®Â¨‰È§ È´¥Ù§ l¦ Ó¦ ÔȦ ˜−© „Ϥ z´¥ © ¯‰© z−© © Bz½ L§ ‡¦ -˙‡¤ ÆÔȦ ˜Æ© Ú„©³i¥Â© 17 :Ô„¤Ú«¥of the Lord, and dwelt in the land of Nod, on theeast of Eden. [17] And Cain knew his wife; andshe conceived, and bore Enoch; and he builded ¯ÈÚ½¦ ‰¨ ÌL´¥ Ƈ¯¨˜§ i¦Â© ¯ÈÚ½¦ ‰¤Ÿa´ Æȉ¦ ȧ«© CB®Á£ -˙‡¤a city, and called the name of the city after the „¯½¨ÈÚ¦ -˙‡¤ ÆCBÁ£ Ï«© „³Ï¥ e¨i¦Â© 18 :CB« Á£ B¬a§ ÌL−¥ k§name of his son Enoch. [18] And unto Enoch Æ„Ï© Ȩ χ¥À ȨiÁ¦ Ó§ e χ®¥ ȨeÁ« Ó§ -˙‡¤ „Ï−© Ȩ „¯¾¨ÈÚ¦ §was born Irad; and Irad begot Mehujael; and :CÓ¤ Ï«¨ -˙‡¤ „¬Ï© Ȩ χ−¥ L¨ e˙Ó§ e χ¥½ L¨ e˙´ Ó§ -˙‡¤bMehujael begot Methushael; and Methushaelbegot Lamech. [19] And Lamech took unto himtwo wives; the name of the one was Adah, and Æ˙Á© ‡© ‰«¨ ÌL³¥ ÌÈL®¦ ¨ Èz´¥ L§ CÓ¤ Ï−¤ BϬ -Áw«©i«¦Â© 19the name of the other Zillah. [20] And Adah ‰„−¨Ú¨ „Ϥ z¬¥ © 20 :‰l«¨ ˆ¦ ˙È−¦ M¥ ‰© ̬L¥ § ‰„½¨Ú¨bore Jabal; he was the father of such as dwell :‰«¤˜§ Ó¦ e ω¤ Ÿ‡− ·¬L¥ ŸÈ È·¾¦ ‡£ ‰È¨½‰¨ ‡e‰´ Ï®·¨ Ȩ-˙‡¤in tents and have cattle. [21] And his brother’s -Ïk¨ È·¾¦ ‡£ ‰È¨½‰¨ ‡e‰´ Ï®·¨ eÈ ÂÈÁ−¦ ‡¨ ̬L¥ § 21name was Jubal; he was the father of all such ashandle the harp and pipe. [22] And Zillah, she Ɖ„¨Ï§ È«¨ ‡Â‰À¦ -Ì‚© ‰l´¨ ˆ¦ § 22 :·«‚¨eÚ§ ¯Bp−k¦ N¬Ù¥ Ÿzalso bore Tubal-cain, the forger of every cutting ˙L¤ ŸÁ− § L¯¬¥ŸÁ-Ïk¨ LË¥¾ŸÏ ÔȦ˜½© Ï·© ez´ -˙‡¤instrument of brass and iron; and the sister of That is, Wandering. b Heb. Mehijael. 7
<< Book >> | << Chapter >> ˙È˘‡¯· 4 Home | TOCtorah GENESIS 4.23 bere’shit ˙È˘‡¯· ‰¯Â˙Tubal-cain was Naamah. [23] And Lamech said ¯Ó¤ ‡Ÿi¸Â© 23 :‰Ó«¨ Ú£«© ÔȦ ˜−©-Ï·© ez« ˙BÁ¬ ‡£ «© Ϯʤ¯§·© eunto his wives: ÈL´¥ § ÈϦ½ B˜ ÔÚ© Ó´© L§ Ɖl¨ ˆ¦ § ‰„³¨Ú¨ ÂÈL¨À ¨Ï§ CÓ¤ Ϥ¹ Adah and Zillah, hear my voice; / Ye wivesof Lamech, hearken unto my speech; / For I have ÆÈz¦ ‚§ ¯Æ©‰¨ Lȇ³¦ Èk´¦ È˙®¦ ¯¨Ó§ ‡¦ ‰p¨−Ê¥‡§ ‰© CÓ¤ Ϥ½slain a man for wounding me, / And a young ÌȦ ˙−© Ú¨ ·§ L¦ Ȭk¦ 24 :È˙«¦ ¯¨aª Á© ϧ „Ϥ −Ȥ§ ÈÚ½¦ ˆ§ Ù¦ ϧman for bruising me; / [24] If Cain shall be Ú„©i¥¸Â© 25 :‰Ú«¨ ·§ L¦ § ÌÈÚ¬¦ ·§ L¦ CÓ¤ Ï−¤ § ÔȦ ˜®¨-Ìw© Ȫavenged sevenfold, / Truly Lamech seventy and ‡¯¬¨˜§ z¦ © Ôa¥½ „Ϥ z´¥ © Bz½ L§ ‡¦ -˙‡¤ Æ„BÚ Ì„¬¨‡¨sevenfold. [25] And Adam knew his wife again; and Ú¯©´Ê¤ ÆÌȉ¦ ŸÏ‡¡ Èϳ¦ -˙L«¨ Èk´¦ ˙L®¥ BÓ− L§ -˙‡¤ ˙L³¥ ϧ e 26 :ÔȦ ˜«¨ B‚−¯¨‰£ Ȭk¦ Ï·¤ ‰¤½ ˙Á© z´© ¯Á¥½ ‡©she bore a son, and called his name Seth: ‘forGod bhath appointed me another seed instead LB®‡¡ BÓ− L§ -˙‡¤ ‡¯¬¨˜§ i¦ © Ôa¥½ -„l© Ȫ Ƈe‰-Ìb©of Abel; for Cain slew him.’ [26] And to Seth, to Ù :‰Â«¨‰È§ ̬L¥ a§ ‡Ÿ¯−˜§ Ϧ ÏÁ©½ e‰ ʇ´¨him also there was born a son; and he called his5name Enosh; then began men to call upon thename of the Lord. ‡Ÿ¯³a§ ÌBÈÀa§ Ì„®¨‡¨ ˙Ÿ„−ϧ Bz ¯Ù¤ Ò¥½ ‰´Ê¤ :B˙« Ÿ‡ ‰N¬¨ Ú¨ Ìȉ−¦ ŸÏ‡¡ ˙eÓ¬ „§a¦ Ì„½¨‡¨ ÆÌȉ¦ ŸÏ‡¡5 Adam. In the day that God created man, in Ò :̇«¨ ¯§a«¨ ‰¦ ÌBÈ−a§ Ì„½¨‡¨ ÆÌÓ¨ L§ -˙‡¤This is the book of the generations of ‡¯³¨˜§ i¦ © Ì˙¨À Ÿ‡ C¯¤´·¨ ȧ © ̇®¨ ¯¨a§ ‰·−¨ ˜¥§ e ¯¬Î¨ ʨ 2the likeness of God made He him; [2] male and „Ϥ Bi¬Â© ‰¨½ L¨ Æ˙‡© Ó§ e ÌÈL³¦ ŸÏL§ Ì„À¨‡¨ ÈÁ´¦ ȧ«© 3female created He them, and blessed them, and :˙L«¥ BÓ− L§ -˙‡¤ ‡¯¬¨˜§ i¦Â© BÓ® ϧ ˆ© k§ B˙− eÓ„§a¦called their name Adam, in the day when theywere created. [3] And Adam lived a hundred and ˙L¥½ -˙‡¤ B„´ÈϦ B‰ Æȯ¥Á£ ‡«© Ì„À¨‡¨ -ÈÓ¥ ȧ eÈ´‰§ i«¦Â© 4thirty years, and begot a son in his own likeness, :˙B« ·¨ e ÌÈ−¦ a¨ „Ϥ Bi¬Â© ‰®¨L¨ ˙Ÿ‡− Ó¥ ‰¬¤ŸÓL§after his image; and called his name Seth. [4] Andthe days of Adam after he begot Seth were eight Æ˙B‡Ó¥ ÚL³© z§ ÈÁ©½ -¯L¤ ‡£ ÆÌ„¨‡¨ ÈÓ³¥ ȧ-Ïk¨ eȺ‰§ i«¦Â© 5hundred years; and he begot sons and daughters. -ÈÁ¦ ȧ«© 6 Ò :˙ŸÓ« i¨Â© ‰®¨L¨ ÌÈL−¦ ŸÏL§ e ‰¨½ L¨[5] And all the days that Adam lived were nine -˙‡¤ „Ϥ Bi−© ‰®¨L¨ ˙‡´© Ó§ e ÌÈ−¦ L¨ L¬Ó¥ Á¨ ˙L¥¾hundred and thirty years; and he died. [6] And Seth lived a hundred and five years, -˙‡¤ B„´ÈϦ B‰ Æȯ¥Á£ ‡«© ˙L¥À -ÈÁ¦ ȧ«© 7 :LB« ‡¡ ‰®¨L¨ ˙B‡− Ó¥ ‰¬¤ŸÓL§ e ÌȽ¦ L¨ Ú·© L´¤ LB½ ‡¡and begot Enosh. [7] And Seth lived after he ˙L¥½ -ÈÓ¥ ȧ-Ïk¨ Æeȉ§ i«¦Â© 8 :˙B« ·¨ e ÌÈ−¦ a¨ „Ϥ Bi¬Â©begot Enosh eight hundred and seven years, andbegot sons and daughters. [8] And all the days of ‰®¨L¨ ˙B‡− Ó¥ ÚL¬© ˙§ e ‰¨½ L¨ Ɖ¯¥N§ Ú¤ ÌÈz³¥ L§Seth were nine hundred and twelve years; and ‰®¨L¨ ÌÈÚ´¦ L§ z¦ LB−‡¡ ÈÁ¬¦ ȧ «© 9 Ò :˙ŸÓ« i¨Â©he died. [9] And Enosh lived ninety years, and begot Æȯ¥Á£ ‡«© LBÀ‡¡ ÈÁ´¦ ȧ «© 10 :Ô«¨È˜¥-˙‡¤ „Ϥ Bi−© ‰¨½ L¨ Ɖ¯¥N§ Ú¤ LÓ³¥ Á£ Ô¨½ Ș¥-˙‡¤ B„´ÈϦ B‰Kenan. [10] And Enosh lived after he begotKenan eight hundred and fifteen years, and :˙B« ·¨ e ÌÈ−¦ a¨ „Ϥ Bi¬Â© ‰®¨L¨ ˙B‡− Ó¥ ‰¬¤ŸÓL§ ebegot sons and daughters. [11] And all the days ÚL¬© ˙§ e ÌȽ¦ L¨ LÓ´¥ Á¨ LB½ ‡¡ ÈÓ´¥ ȧ -Ïk¨ Æeȉ§ i«¦Â© 11of Enosh were nine hundred and five years; andhe died. Ô−¨È˜¥ ÈÁ¬¦ ȧ «© 12 Ò :˙ŸÓ« i¨Â© ‰®¨L¨ ˙B‡− Ó¥ ÈÁ´¦ ȧ© 13 :χ«¥ ϧ Ï© ‰£ Ó«© -˙‡¤ „Ϥ Bi−© ‰®¨L¨ ÌÈÚ´¦ ·§ L¦ [12] And Kenan lived seventy years, andbegot Mahalalel. [13] And Kenan lived after he χ¥½ ϧ Ï© ‰£ Ó«© -˙‡¤ B„´ÈϦ B‰ Æȯ¥Á£ ‡© Ô¨ÀȘ¥ Heb. Sheth. b Heb. shath. 8
<< Book >> | << Chapter >> ˙È˘‡¯· 5 Home | TOCtorah GENESIS 5.14 bere’shit ˙È˘‡¯· ‰¯Â˙begot Mahalalel eight hundred and forty years, „Ϥ Bi¬Â© ‰®¨L¨ ˙B‡− Ó¥ ‰¬¤ŸÓL§ e ‰¨½ L¨ ÌÈÚ´¦ a¨ ¯§‡©and begot sons and daughters. [14] And all the ¯N¤ ´Ú¤ Ô¨½ Ș¥ ÈÓ´¥ ȧ -Ïk¨ Æeȉ§ i«¦Â© 14 :˙B« ·¨ e ÌÈ−¦ a¨days of Kenan were nine hundred and ten years; Ò :˙ŸÓ« i¨Â© ‰®¨L¨ ˙B‡− Ó¥ Ú¬L© ˙§ e ÌȽ¦ L¨and he died. ÌÈM´¦ L¦ § ÌÈ−¦ L¨ L¬Ó¥ Á¨ χ¥½ ϧ Ï© ‰£ Ó«© ÈÁ´¦ ȧ «© 15[15] And Mahalalel lived sixty and five χ¥À ϧ Ï© ‰£ Ó«© ÈÁ´¦ ȧ «© 16 :„¯¤È«¨-˙‡¤ „Ϥ Bi−© ‰®¨L¨years, and begot Jared. [16] And Mahalalel lived ‰¨½ L¨ ÌÈL´¦ ŸÏL§ „¯¤È¤½ -˙‡¤ B„´ÈϦ B‰ Æȯ¥Á£ ‡«©after he begot Jared eight hundred and thirty :˙B« ·¨ e ÌÈ−¦ a¨ „Ϥ Bi¬Â© ‰®¨L¨ ˙B‡− Ó¥ ‰¬¤ŸÓL§ eyears, and begot sons and daughters. [17] And all ÆÌÈÚ¦ L§ ˙¦ § LÓ³¥ Á¨ χ¥½ ϧ Ï© ‰£ Ó© ÈÓ´¥ ȧ -Ïk¨ Æeȉ§ i¦ © 17the days of Mahalalel were eight hundred ninetyand five years; and he died. Ò :˙ŸÓ« i¨Â© ‰®¨L¨ ˙B‡− Ó¥ ‰¬¤ŸÓL§ e ‰¨½ L¨ ˙‡´© Ó§ e ‰−¨L¨ ÌÈM²¦ L¦ § ÌȦ z¯© L§ „¯¤È¤¾-ÈÁ¦ ȧ «© 18 [18] And Jared lived a hundred sixty and Æȯ¥Á£ ‡«© „¯¤È¤À-ÈÁ¦ ȧ«© 19 :CB« Á£ -˙‡¤ „Ϥ Bi−© ‰®¨L¨two years, and begot Enoch. [19] And Jared livedafter he begot Enoch eight hundred years, and ‰®¨L¨ ˙B‡− Ó¥ ‰¬¤ŸÓL§ CB½ Á£ -˙‡¤ B„´ÈϦ B‰begot sons and daughters. [20] And all the days „¯¤È¤½ -ÈÓ¥ ȧ -Ïk¨ Æeȉ§ i«¦Â© 20 :˙B« ·¨ e ÌÈ−¦ a¨ „Ϥ Bi¬Â©of Jared were nine hundred sixty and two years; ‰®¨L¨ ˙B‡− Ó¥ ÚL¬© ˙§ e ‰¨½ L¨ ÆÌÈM¦ L¦ § ÌȦ z³© L§ Ù :˙ŸÓ« i¨Â©and he died.[21] And Enoch lived sixty and five years, „Ϥ Bi−© ‰®¨L¨ ÌÈM−¦ L¦ § L¬Ó¥ Á¨ CB½ Á£ ÈÁ´¦ ȧ «© 21and begot Methuselah. [22] And Enoch walked -˙‡¤ CB¹ Á£ Cl¥¸ ‰© ˙§ i¦ © 22 :ÁÏ© L«¨ e˙Ó§ -˙‡¤with God after he begot Methuselah three ÁÏ© L¤½ e˙Ó§ -˙‡¤ B„´ÈϦ B‰ Æȯ¥Á£ ‡«© ÌȉÀ¦ ŸÏ‡¡ ‰«¨hundred years, and begot sons and daughters. :˙B« ·¨ e ÌÈ−¦ a¨ „Ϥ Bi¬Â© ‰®¨L¨ ˙B‡− Ó¥ LŸÏ¬ L§[23] AndallthedaysofEnochwerethreehundred ‰¨½ L¨ ÆÌÈM¦ L¦ § LÓ³¥ Á¨ CB®Á£ ÈÓ´¥ ȧ -Ïk¨ ȉ−¦ ȧ © 23sixty and five years. [24] And Enoch walked with CB−Á£ C¬l¥ ‰© ˙§ i¦ © 24 :‰«¨L¨ ˙B‡− Ó¥ LŸÏ¬ L§ eGod, and he was not; for God took him. B˙− Ÿ‡ Á˜¬©Ï¨ -Èk«¦ ep¤¾È‡¥ § Ìȉ®¦ ŸÏ‡¡ ‰«¨ -˙‡¤[25] And Methuselah lived a hundred Ù :Ìȉ«¦ ŸÏ‡¡eighty and seven years, and begot Lamech. ‰−¨L¨ ÌȲ¦ŸÓL§ e Ú·© L¯¤ ÁÏ© L¤½ e˙Ó§ ÈÁ´¦ ȧ © 25[26] And Methuselah lived after he begot Lamechseven hundred eighty and two years, and begot ÈÁ´¦ ȧ«© 26 :CÓ¤ Ï«¨ -˙‡¤ „Ϥ Bi−© ‰®¨L¨ ˙‡´© Ó§ esons and daughters. [27] And all the days of ÌȦz³© L§ CÓ¤ Ϥ½ -˙‡¤ B„´ÈϦ B‰ Æȯ¥Á£ ‡«© ÁÏ© L¤À e˙Ó§Methuselah were nine hundred sixty and nine „Ϥ Bi¬Â© ‰®¨L¨ ˙B‡− Ó¥ Ú¬·© L§ e ‰¨½ L¨ ÆÌȦ BÓL§ eyears; and he died. ÁÏ© L¤½ e˙Ó§ ÈÓ´¥ ȧ-Ïk¨ Æeȉ§ i¦Â© 27 :˙B« ·¨ e ÌÈ−¦ a¨[28] And Lamech lived a hundred eighty ‰®¨L¨ ˙B‡− Ó¥ Ú¬L© ˙§ e ‰¨½ L¨ ÆÌÈM¦ L¦ § ÚL© z³¥ Ù :˙ŸÓ« i¨Â©and two years, and begot a son. [29] And hecalled his name Noah, saying: ‘This same shall ˙‡´© Ó§ e ‰−¨L¨ ÌȲ¦ŸÓL§ e ÌȦ z¯© L§ CÓ¤ Ϥ¾ -ÈÁ¦ ȧ «© 28comfort us in our work and in the toil of our Á©Ÿ− BÓ² L§ -˙‡¤ ‡¯¯¨˜§ i¦ © 29 :Ôa«¥ „Ϥ Bi−© ‰®¨L¨hands, which cometh from the ground which eÈ„½¥È¨ ÔB·´ v§ Ú¦ Ó¥ e ÆeNÆ¥ Ú£n© Ó«¦ eÓ³¥ Á£ ©È§ ‰Ê¤º¯ŸÓ® ‡Ï¥ Heb. nahem, to comfort. 9
<< Book >> | << Chapter >> ˙È˘‡¯· 5 Home | TOCtorah GENESIS 5.30 bere’shit ˙È˘‡¯· ‰¯Â˙the Lord hath cursed.’ [30] And Lamech lived -ÈÁ¦ ȧ «© 30 :‰Â«¨‰È§ d¯−¨¯§‡«¥ ¯¬L¤ ‡£ ‰Ó¨½ „¨‡£ ‰´¨ -ÔÓ¦after he begot Noah five hundred ninety and fiveyears, and begot sons and daughters. [31] And all LÓ³¥ Á¨ Á©Ÿ½ -˙‡¤ B„´ÈϦ B‰ Æȯ¥Á£ ‡«© CÓ¤ ϤÀthe days of Lamech were seven hundred seventy „Ϥ Bi¬Â© ‰®¨L¨ ˙Ÿ‡− Ó¥ L¬Ó¥ Á£ © ‰¨½ L¨ ÆÌÈÚ¦ L§ ˙¦ §and seven years; and he died. Ú·© L³¤ CÓ¤ Ϥ½ -ÈÓ¥ ȧ-Ïk¨ Æȉ¦ ȧ«© 31 :˙B« ·¨ e ÌÈ−¦ a¨ ‰®¨L¨ ˙B‡− Ó¥ Ú¬·© L§ e ‰¨½ L¨ ÆÌÈÚ¦ ·§ L¦ § [32] And Noah was five hundred years old;and Noah begot Shem, Ham, and Japheth. ˙B‡− Ó¥ L¬Ó¥ Á£ -Ôa¤ Á©Ÿ¾-ȉ¦ ȧ«© 32 Ò :˙ŸÓ« i¨Â©6 to multiply on the face of the earth, and6daughters were born unto them, [2] that the sonsof God saw the daughters of men that they wereAnd it came to pass, when men began -˙‡¤ § ÌÁ¬¨ -˙‡¤ ÌL−¥ -˙‡¤ Á©Ÿ½ „Ϥ Bi´Â© ‰®¨L¨ ·Ÿ¯−Ϩ Ì„½¨‡¨ ‰«¨ ÏÁ´¥ ‰¥ -Èk«¦ Æȉ¦ ȧ«© :˙Ù¤ È«¨ :̉«¤ Ϩ e„¬l§ Ȫ ˙B−·¨ e ‰Ó®¨ „¨‡£ ‰«¨ È´¥t§ -ÏÚ©fair; and they took them wives, whomsoever they Ȭk¦ Ì„½¨‡¨ ‰«¨ ˙B´a§ -˙‡¤ ÆÌȉ¦ ŸÏ‡¡ ‰«¨ -È¥·§ e‡³ ¯§i¦ © 2chose. [3] And the Lord said: ‘My spirit shall not ¯¬L¤ ‡£ ÏŸk− Ó¦ ÌÈL¦½ ¨ Æ̉¤ Ϩ eÁ³ ˜§ i¦ © ‰p¨®‰¥ ˙Ÿ·− ŸËabide in man for ever, for that he also is flesh;therefore shall his days be a hundred and twenty ÈÁ³¦ e¯ ÔB„¸ Ȩ-‡ŸÏ« ‰ÂÀ¨‰È§ ¯Ó¤ ‡Ÿi´Â© 3 :e¯Á«¨ a¨years.’ [4] The Nephilim were in the earth in those ÂÈÓ¨½ Ȩ eÈ´‰¨ § ¯N®¨ ·¨ ‡e‰´ Ì−b©L© a§ ÌϨ½ ŸÚϧ ÆÌ„¨‡¨ ·«¨days, and also after that, when the sons of God »ı¯¤‡¨ ·¨ eÈ´‰¨ ÌÈϦºÙ¦ p§ ‰© 4 :‰«¨L¨ Ìȯ−¦N§ Ú¤ § ‰‡¬¨ Ó¥came in unto the daughters of men, and they ȳ¥a§ e‡Ÿ·¹ Ȩ ¯L¤¸ ‡£ ÔÎ¥À -ȯ¥Á£ ‡«© Ì´‚©Â§ ¼Ì‰¥ ‰¨ ÌÈÓ´¦ i¨a©bore children to them; the same were the mighty Ì®‰¤ Ϩ e„−ϧ Ȩ§ Ì„½¨‡¨ ‰«¨ ˙B´a§ -χ¤ ÆÌȉ¦ ŸÏ‡¡ ‰«¨men that were of old, the men of renown. [5] And the Lord saw that the wickedness ȬL¥ § ‡© ÌÏ−¨ BÚÓ¥ ¯¬L¤ ‡£ Ìȯ²¦Ÿab¦ ‰© ‰n¨ ‰¯¥ Ù :ÌM«¥ ‰©of man was great in the earth, and that everyimagination of the thoughts of his heart was only ı¯¤‡®¨ a¨ Ì„−¨‡¨ ‰¨ ˙¬Ú© ¯¨ ‰²a¨ ¯© Ȭk¦ ‰Â¨½ ‰È§ ‡¯§´i©Â© 5evilcontinually.[6] AnditrepentedtheLordthat :ÌBi« ‰© -Ïk¨ Ú¯−© ˜¯¬© Ba½ Ϧ ˙Ÿ·´ L§ Á§ Ó© Ưˆ¤ ÈÆ¥-ÏΨ §He had made man on the earth, and it grieved ı¯¤‡®¨ a¨ Ì„−¨‡¨ ‰«¨ -˙‡¤ ‰¬N¨ Ú¨ -Èk«¦ ‰Â¨½ ‰È§ ÌÁ¤´p¨i¦ © 6Him at His heart. [7] And the Lord said: ‘I willblot out man whom I have created from the face ‰Á¤¸ Ó§ ‡¤ ‰ÂÀ¨‰È§ ¯Ó¤ ‡Ÿi´Â© 7 :Ba« Ϧ -χ¤ ·v−¥ Ú© ˙§ i¦Â©of the earth; both man, and beast, and creeping È´¥t§ ÆÏÚ© Ó¥ ÆÈ˙¦ ‡¯Æ¨a¨-¯L¤ ‡£ Ì„³¨‡¨ ‰¨ -˙‡¤thing, and fowl of the air; for it repenteth Me that -„Ú© § NÓ¤ ¯−¤-„Ú© ‰Ó¨½ ‰¥ a§ -„Ú© ÆÌ„¨‡¨ Ó«¥ ‰Ó¨½ „¨‡£ ‰«¨I have made them.’ [8] But Noah found grace in Á©Ÿ¾Â§ 8 :Ì˙«¦ ÈN¦ Ú£ Ȭk¦ Èz¦ Ó§ Á−© ¦ Ȭk¦ ÌȦ Ó®¨ M¨ ‰© ÛBÚ´the eyes of the Lord. Ù :‰Â«¨‰È§ Ȭ¥ÈÚ¥ a§ ÔÁ−¥ ‡ˆ¨ Ó¬¨ noah Á [9] These are the generations of Noah.Noah was in his generations a man righteous and ÌÈÓ¬¦ z¨ ˜Èc²¦ˆ© Lȇ¬¦ Á©ŸÀ Á©Ÿ½ ˙Ÿ„´Ï§ Bz ‰l¤ ‡¥ µ9whole-hearted; Noah walked with God. [10] And :Á©Ÿ« -Cl¤ ‰© ˙§ ‰«¦ Ìȉ−¦ ŸÏ‡¡ ‰«¨ -˙‡¤ ÂÈ˙®¨ Ÿ¯Ÿ„«a§ ‰−Ȩ‰¨Noah begot three sons, Shem, Ham, and Japheth. ÌÁ¬¨ -˙‡¤ ÌL−¥ -˙‡¤ ÌÈ®¦ ·¨ ‰L´¨ ŸÏL§ Á©Ÿ− „Ϥ Bi¬Â© 10[11] And the earth was corrupt before God, and È´¥Ù§ Ϧ ı¯¤‡−¨ ‰¨ ˙¬Á¥ M¨ z¦ © 11 :˙Ù¤ È«¨-˙‡¤ §the earth was filled with violence. [12] And God ‡¯§¯i©Â© 12 :ÒÓ«¨ Á¨ ı¯¤‡−¨ ‰¨ ‡¬Ï¥ n¨ z¦ © Ìȉ®¦ ŸÏ‡¡ ‰«¨ 10 10
<< Book >> | << Chapter >> Home | TOCtorah GENESIS 6.13 noah Á 6 ˙È˘‡¯· ‰¯Â˙saw the earth, and, behold, it was corrupt; for all -Èk«¦ ‰˙¨ Á®¨ L§ ¦ ‰´p¥‰¦ § ı¯¤‡−¨ ‰¨ -˙‡¤ Ìȉ²¦ ŸÏ‡¡flesh had corrupted their way upon the earth. [13] And God said unto Noah: ‘The end of -ÏÚ© Bk− ¯§c©-˙‡¤ ¯N²¨ a¨-Ïk¨ ˙ÈÁ¯¦ L§ ‰¦ ı˜³¥ Á©ŸÀϧ Ìȉ¦¹ ŸÏ‡¡ ¯Ó¤ ‡Ÿi¸Â© 13 Ò :ı¯¤‡«¨ ‰¨all flesh is come before Me; for the earth is filledwith violence through them; and, behold, I will ÒÓ−¨ Á¨ ı¯¤‡²¨ ‰¨ ‰‡¬¨ ϧ Ó¨ -Èk«¦ È©½ Ù¨ ϧ ‡´a¨ ƯN¨ a¨ -Ïk¨destroy them with the earth. [14] Make thee an :ı¯¤‡«¨ ‰¨ -˙‡¤ Ì˙−¨ ÈÁ¦ L§ Ó© Ȭ¦ § ‰¦ § Ì®‰¤ È¥t§ Ó¦ark of gopher wood; with rooms shalt thou makethe ark, and shalt pitch it within and without ‰N´¤ Ú£z«© ÌÈ−p¦ ˜¦ ¯Ù¤ Ÿ‚½ -Ȉ¥ Ú£ ˙´·© z¥ ÆEϧ ‰N³¥ Ú£ 14with pitch. [15] And this is how thou shalt make ıeÁ− Ó¦ e ˙Ȧ¬a© Ó¦ d˙²¨ Ÿ‡ z¬¨ ¯§Ù© Ϋ¨ § ‰®·¨ z¥ ‰© -˙‡¤it: the length of the ark three hundred cubits, LŸÏ¯ L§ d˙®¨ Ÿ‡ ‰N−¤ Ú£z«© ¯¬L¤ ‡£ ‰Ê¤¾Â§ 15 :¯Ù¤ Ÿk« a©the breadth of it fifty cubits, and the height of it Ɖn¨ ‡© ÌÈM³¦ Ó¦ Á£ ‰·¨½ z¥ ‰© C¯¤Ÿ‡µ ‰n¨À ‡© ˙B‡´ Ó¥thirty cubits. [16] A light shalt thou make to theark, and to a cubit shalt thou finish it upward; | ¯‰© Ÿˆ´ 16 :d˙«¨ Ó¨ B˜ ‰n−¨ ‡© ÌÈL¬¦ ŸÏL§ e da¨½ Á§ ¯¨and the door of the ark shalt thou set in the side ‰p¨´Ï¤ Ω z§ Ɖn¨ ‡© -χ¤ § ‰·¨À z¥ Ï© ‰N´¤ Ú£z«©thereof; with lower, second, and third stories ÌÈN®¦ z¨ dc´¨ˆ¦ a§ ‰·−¨ z¥ ‰© Á˙© ¬Ù¤ e ‰Ï¨ Ú§ Ó©½ ϧ Ó¦shalt thou make it. [17] And I, behold, I do bringthe flood of waters upon the earth, to destroy all ÈÀ¦ ‡£ © 17 :‰¨ N«¤ Ú£z«© ÌÈL−¦ Ϧ L§ e ̬i¦¦ L§ ̲i¦z¦ Á§ z©flesh, wherein is the breath of life, from under ı¯¤‡¨½ ‰¨ -ÏÚ© ÆÌȦ ÓÆ© Ïea¬ n© ‰© -˙‡¤ ‡È·¸¦ Ó¥ ÁȦ § ‰¦heaven; every thing that is in the earth shall ÌÈi½¦ Á© Á©e¯´ ÆBa-¯L¤ ‡£ ¯N¨À a¨ -Ïk¨ ˙Á´¥ L© ϧperish. [18] But I will establish My covenant withthee; and thou shalt come into the ark, thou, and :Ú«¨‚§ Ȧ ı¯¤‡−¨ a¨-¯L¤ ‡£ ÏŸk¬ ÌȦ Ó®¨ M¨ ‰© ˙Á© z−© Ó¦thy sons, and thy wife, and thy sons’ wives with -χ¤ Æ˙¨ ‡·¨ e Cz®¨ ‡¦ È˙−¦ ȯ¦a§ -˙‡¤ È˙¬¦ ŸÓ˜¦ ‰£ © 18thee. [19] And of every living thing of all flesh, EÈ−¤·¨-ÈL«¥ § e E¬ z§ L§ ‡¦ § EȲ¤·¨ e ‰z¨¾ ‡© ‰·¨½ z¥ ‰©two of every sort shalt thou bring into the ark, ÌȦ¯©L§ ¯N¨º a¨ -Ïk¨ Ó«¦ ÈÁ© ‰¨ Â-Ïk¨ Ó¦ e 19 :Cz«¨ ‡¦to keep them alive with thee; they shall be maleand female. [20] Of the fowl after their kind, and ¯¬Î¨ ʨ Cz®¨ ‡¦ ˙ŸÈ´Á£ ‰© ϧ ‰·−¨ z¥ ‰© -χ¤ ‡È¬·¦ z¨ ÏŸk² Ó¦of the cattle after their kind, of every creeping -ÔÓ¦ e e‰¥ÀÈÓ¦ ϧ ÛBÚ´ ‰¨ Ó¥ 20 :eÈ« ‰§ È«¦ ‰·−¨ ˜¥§ ething of the ground after its kind, two of every ‰Ó−¨ „¨‡£ ‰«¨ NÓ¤ ¯¬¤ ÏŸk² Ó¦ d¨½ ÈÓ¦ ϧ ƉӨ ‰¥ a§ ‰©sort shall come unto thee, to keep them alive. :˙BÈ« Á£ ‰«© ϧ EÈÏ−¤‡¥ e‡Ÿ·¬ Ȩ ÏŸk² Ó¦ ÌȦ¯©L§ e‰®¥ÈÓ¦ ϧ[21] And take thou unto thee of all food that iseaten, and gather it to thee; and it shall be for ÏÎ¥½ ‡¨ È«¥ ¯L´¤ ‡£ ÆÏΨ ‡£ Ó«© -Ïk¨ Ó¦ EÀ ϧ -Á˜© ‰z´¨ ‡© § 21food for thee, and for them.’ [22] Thus did Noah; :‰Ï«¨ Χ ‡¨ ϧ ̉−¤ Ϩ § E² ϧ ‰¬È¨‰¨ § EȮϤ‡¥ z−¨ Ù§ Ò© ‡¨ §according to all that God commanded him, so Ìȉ−¦ ŸÏ‡¡ B˙² Ÿ‡ ‰¬e¨ˆ¦ ¯L¤¸ ‡£ ÏŸÎk§Â Á©Ÿ® NÚ© −i©Â© 22did he. 7And the Lord said unto Noah: ‘Come thou7 and all thy house into the ark; for thee have Á©Ÿ½ ϧ Ɖ¨‰È§ ¯Ó¤ ‡Ÿi³Â© Ò :‰N«¨ Ú¨ Ôk¬¥ E¬ ˙§ Ÿ‡-Èk«¦ ‰®·¨ z¥ ‰© -χ¤ E− ˙§ Èa¥-ÏΨ § ‰z¬¨ ‡© -‡Ÿa«I seen righteous before Me in this generation. | ÏŸk´ Ó¦ 2 :‰f«¤‰© ¯Bc¬a© È−©Ù¨ ϧ ˜Èc¬¦ˆ© È˙¦ ȇ²¦ ¯¨[2] Of every clean beast thou shalt take to thee ‰¬Ú¨ ·§ L¦ E² ϧ -Áw©z«¦ ‰¯À¨B‰h§ ‰© ‰Ó´¨ ‰¥ a§ ‰©seven and seven, each with his mate; and of the ¯L¤ ‡£Â ‰Ó¨¿ ‰¥ a§ ‰© -ÔÓ¦ e Bz® L§ ‡¦ § Lȇ´¦ ‰Ú−¨ ·§ L¦beasts that are not clean two [and two], each with Ì´b© 3 :Bz« L§ ‡¦ § Lȇ¬¦ ÌȦ−©L§ ‡Â‰²¦ ‰¯¬¨Ÿ‰Ë§ ‡ŸÏ´his mate; [3] of the fowl also of the air, seven andseven, male and female; to keep seed alive upon ‰®·¨ ˜¥§ e ¯´Î¨ ʨ ‰Ú−¨ ·§ L¦ ‰¬Ú¨ ·§ L¦ ÌȦ ²Ó© M¨ ‰© ÛBÚ¯ Ó¥ 11 11
<< Book >> | << Chapter >> Á 7 Home | TOCtorah GENESIS 7.4 noah ˙È˘‡¯· ‰¯Â˙the face of all the earth. [4] For yet seven days, ÁÈk¦ 4 :ı¯¤‡«¨ ‰¨ -ÏΨ Ȭ¥t§ -ÏÚ© Ú¯©−ʤ ˙Bi¬Á© ϧand I will cause it to rain upon the earth forty -ÏÚ© ¯ÈË´¦ Ó§ Ó© ÆÈΦ Ÿ‡«¨ ‰Ú¨À ·§ L¦ „BÚ¹ ÌÈÓ¸¦ Ȩϧdays and forty nights; and every living substancethat I have made will I blot out from off the face ‰Ï¨ ȧ®Ï¨ ÌÈÚ−¦ a¨ ¯§‡© § ÌBȽ ÌÈÚ´¦ a¨ ¯§‡© ı¯¤‡¨½ ‰¨of the earth.’ [5] And Noah did according unto È˙¦ ÈN¦½ Ú¨ ¯L´¤ ‡£ ÆÌe˜È§‰© -Ïk¨-˙‡«¤ È˙¦ ÈÁÀ¦ Ó¨ eall that the Lord commanded him. -¯L¤ ‡£ ϟά k§ Á©Ÿ® NÚ© −i©Â© 5 :‰Ó«¨ „¨‡£ ‰«¨ Ȭ¥t§ Ï−Ú© Ó¥[6] And Noah was six hundred years old ‰®¨L¨ ˙B‡− Ó¥ L¬L¥ -Ôa¤ Á©Ÿ¾Â§ 6 :‰Â«¨‰È§ e‰e−¨ˆ¦when the flood of waters was upon the earth.[7] And Noah went in, and his sons, and his wife, Á©ŸÀ ‡Ÿ·´i¨Â© 7 :ı¯¤‡«¨ ‰¨ -ÏÚ© ÌȦ Ó−© ‰È¨½ ‰¨ Ïea´ n© ‰© §and his sons’ wives with him, into the ark, because ‰®·¨ z¥ ‰© -χ¤ Bz− ‡¦ ÂȲ¨·¨-ÈL«¥ § e Bz¯ L§ ‡¦ § ÂȨ·¨ eÂof the waters of the flood. [8] Of clean beasts, and ‰¯½¨B‰h§ ‰© ƉӨ ‰¥ a§ ‰© -ÔÓ¦ 8 :Ïea« n© ‰© Ȭӥ È−¥t§ Ó¦of beasts that are not clean, and of fowls, and -ÔÓ¸¦ e ‰¯®¨Ÿ‰Ë§ ‰p¨−¤È‡¥ ¯¬L¤ ‡£ ‰Ó¨½ ‰¥ a§ ‰©¸ -ÔÓ¦ eof every thing that creepeth upon the ground, :‰Ó«¨ „¨‡£ ‰«¨ -ÏÚ© NÓ−¥ Ÿ¯-¯L¤ ‡£ ϟά § ÛBÚ½ ‰¨[9] there went in two and two unto Noah into theark, male and female, as God commanded Noah. ¯´Î¨ ʨ ‰·−¨ z¥ ‰© -χ¤ Á©Ÿ²-χ¤ e‡¯a¨ ÌȦ ©¹ L§ ÌȦ ©¸ L§ 9[10] And it came to pass after the seven days, :Á©Ÿ« -˙‡¤ Ìȉ−¦ ŸÏ‡¡ ‰¬e¨ˆ¦ ¯²L¤ ‡£ k«© ‰®·¨ ˜¥§ ethat the waters of the flood were upon the earth. eÈ−‰¨ Ïea½ n© ‰© ÈÓ´¥ e ÌÈÓ®¦ i¨‰© ˙´Ú© ·§ L¦ ϧ ȉ−¦ ȧ «© 10[11] In the six hundredth year of Noah’s life, in Ɖ¨L¨ ˙B‡³ Ó¥ -LL¥ ˙©¸ L§ a¦ 11 :ı¯¤‡«¨ ‰¨ -ÏÚ©the second month, on the seventeenth day of the ÌBÈ− ¯N¬¨ Ú¨ -‰Ú«¨ ·§ L¦ a§ Ƚ¦ M¥ ‰© ÆL„¤ŸÁÆ a© Á©Ÿ½ -Èi¥Á© ϧmonth, on the same day were all the fountainsof the great deep broken up, and the windows of Æ˙ŸÈ§Ú§ Ó© -Ïk«¨ ÆeÚ˜§ ·§ ¦ ‰f¤À‰© ÌBi´a© L„¤ŸÁ® Ï©heaven were opened. [12] And the rain was upon :eÁz«¨ Ù§ ¦ ÌȦ Ó−© M¨ ‰© ˙Ÿa¬ ¯ª‡£ © ‰a¨½ ¯© ÌB‰´ z§the earth forty days and forty nights. ÌBȽ ÌÈÚ´¦ a¨ ¯§‡© ı¯¤‡®¨ ‰¨ -ÏÚ© ÌL¤ −b¤‰© ȉ¬¦ ȧ «© 12[13] In the selfsame day entered Noah, and ‡´a¨ Ɖf¤‰© ÌBi³‰© ̈¤ Ú¤¸ a§ 13 :‰Ï¨ ȧ Ï«¨ ÌÈÚ−¦ a¨ ¯§‡© §Shem, and Ham, and Japheth, the sons of Noah, Á©ŸÀ ˙L¤ ‡´¥ § Á©Ÿ®-È¥a§ ˙Ù¤ −Ȥ¨ ÌÁ¬¨ §-ÌL¥ § Á©Ÿ½and Noah’s wife, and the three wives of his sonswith them, into the ark; [14] they, and every beast :‰·«¨ z¥ ‰© -χ¤ Ìz−¨ ‡¦ ÂȲ¨·¨-ÈL«¥ § ˙L¤ ŸÏ¯ L§ eafter its kind, and all the cattle after their kind, ƉӨ ‰¥ a§ ‰© -ÏΨ § d¨ÀÈÓ¦ ϧ ‰´i¨Á© ‰«© -ÏΨ § ‰n¨ ‰¥¹ 14and every creeping thing that creepeth upon the ı¯¤‡−¨ ‰¨ -ÏÚ© N¬Ó¥ Ÿ¯‰¨ NÓ¤ ¯²¤‰¨ -ÏΨ § d¨½ ÈÓ¦ ϧearth after its kind, and every fowl after its kind, ¯Bt¬ ˆ¦ ÏŸk− e‰¥½ ÈÓ¦ ϧ ÛBÚ´ ‰¨ -ÏΨ § e‰®¥ÈÓ¦ ϧevery bird of every sort. [15] And they went inunto Noah into the ark, two and two of all flesh ‰®·¨ z¥ ‰© -χ¤ Á©Ÿ−-χ¤ e‡Ÿ·¬ i¨Â© 15 :Û«¨k¨-Ïk¨wherein is the breath of life. [16] And they that Á©e¯¬ Ba−-¯L¤ ‡£ ¯N¨½ a¨ ‰© -Ïk¨ Ó¦ ÆÌȦ©Æ L§ ÌȦ³©L§went in, went in male and female of all flesh, ƯN¨ a¨ -Ïk¨ Ó¦ ‰³·¨ ˜¥§ e ¯Î¨¸ ʨ ÌȇÀ¦ a¨ ‰© § 16 :ÌÈi«¦Á©as God commanded him; and the Lord shut ‰−¨‰È§ ¯Ÿb¬Ò§ i¦ © Ìȉ®¦ ŸÏ‡¡ B˙− Ÿ‡ ‰¬e¨ˆ¦ ¯²L¤ ‡£ k«© e‡a¨½him in. [17] And the flood was forty days upon -ÏÚ© ÌBÈ− ÌÈÚ¬¦ a¨ ¯§‡© Ïea² n© ‰© ȉ¯¦ ȧ «© 17 :B„«Ú£a«©the earth; and the waters increased, and boreup the ark, and it was lifted up above the earth. ‰·¨½ z¥ ‰© -˙‡¤ Æe‡N§ i¦ © ÌȦ n©À ‰© ea´ ¯§i¦ © ı¯¤‡®¨ ‰¨[18] And the waters prevailed, and increased ea¬ ¯§i¦Â© ÌȦn²© ‰© e¯¬a§ ‚§ i¦Â© 18 :ı¯¤‡«¨ ‰¨ Ϭک Ó¥ ̯¨z−¨ ©greatly upon the earth; and the ark went upon the Ȭ¥t§ -ÏÚ© ‰·−¨ z¥ ‰© CϤ z¬¥ © ı¯¤‡®¨ ‰¨ -ÏÚ© „Ÿ‡− Ó§ 12 12
<< Book >> | << Chapter >> Á 7 ˙È˘H‡om¯e· | TOCtorah GENESIS 7.19 noah ‰¯Â˙face of the waters. [19] And the waters prevailed -ÏÚ© „Ÿ‡− Ó§ „Ÿ‡¬ Ó§ e¯²·§ «b¨ ÌȦ n©À ‰© § 19 :ÌȦ n«¨ ‰©exceedingly upon the earth; and all the highmountains that were under the whole heaven -¯L¤ ‡£ Ìȉ¦½ Ÿ·b§ ‰© ÆÌȯ¦‰¨ ‰«¤ -Ïk¨ eqÀ Ϊ ȧ© ı¯¤‡®¨ ‰¨were covered. [20] Fifteen cubits upward did the Ɖn¨ ‡© ‰¯³¥N§ Ú¤ LÓ¥¸ Á£ 20 :ÌȦ Ó«¨ M¨ ‰© -Ïk¨ ˙Á© z−©waters prevail; and the mountains were covered. :Ìȯ«¦‰¨ ‰¤ eq− Ϊ ȧ © ÌȦ n®¨ ‰© e¯−·§ b¨ ‰Ï¨ Ú§ Ó©½ ϧ Ó¦[21] And all flesh perished that moved uponthe earth, both fowl, and cattle, and beast, and ı¯¤‡¨À ‰¨ -ÏÚ© NÓ´¥ Ÿ¯‰¨ | ¯N´¨ a¨-Ïk¨ Úº©‚§ i¦ © 21every swarming thing that swarmeth upon the ı¯¤M−¤ ‰© -ÏΨ ·§ e ‰i¨½Á© ´·© e ƉӨ ‰¥ a§ ·© e ÛBÚ³ a¨earth, and every man; [22] all in whose nostrils Á¯L¤ ‡£ ÏŸk¿ 22 :Ì„«¨‡¨ ‰¨ ÏŸÎ− § ı¯¤‡®¨ ‰¨ -ÏÚ© ı¯´¥ŸM‰©was the breath of the spirit of life, whatsoeverwas in the dry land, died. [23] And He blotted ¯¬L¤ ‡£ ÏŸk² Ó¦ ÂÈt¨À ‡© a§ ÌÈi¹¦Á© Á©e¯¸ -˙Ó© L§ ¦out every living substance which was upon the | Ìe˜´ ȧ‰© -Ïk¨-˙‡«¤ ÁÓ© i¹¦Â© 23 :e˙Ó«¥ ‰·−¨ ¯¨Á«¨ a¤face of the ground, both man, and cattle, and ƉӨ ‰¥ a§ -„Ú© Ì„³¨‡¨ Ó¥ ‰Ó¨À „¨‡£ ‰«¨ È´¥t§ -ÏÚ© | ¯L´¤ ‡£creeping thing, and fowl of the heaven; and theywere blotted out from the earth; and Noah only -ÔÓ¦ eÁ− n¨ i¦Â© ÌȦө½ M¨ ‰© ÛBÚ´ -„Ú© § ÆNÓ¤ ¯Æ¤-„Ú©was left, and they that were with him in the ark. :‰·«¨ z¥ a© Bz− ‡¦ ¯¬L¤ ‡£ «© Á©Ÿ²-C‡© ¯‡¤ M¯¨ Ȧ © ı¯¤‡®¨ ‰¨[24] And the waters prevailed upon the earth a ˙‡−© Ó§ e ÌÈM¬¦ Ó¦ Á£ ı¯¤‡®¨ ‰¨ -ÏÚ© ÌȦ n−© ‰© e¯¬a§ ‚§ i¦ © 24hundred and fifty days. 8And God remembered Noah, and every8 living thing, and all the cattle that were with ˙‡³¥ § Á©Ÿ½ -˙‡¤ ÆÌȉ¦ ŸÏ‡¡ ¯Ÿk³ ʧi¦Â© :ÌBÈ« Bz− ‡¦ ¯¬L¤ ‡£ ‰Ó¨½ ‰¥ a§ ‰© -Ïk¨-˙‡¤ § Ɖi¨Á© ‰«© -Ïk¨him in the ark; and God made a wind to pass ı¯¤‡¨½ ‰¨ -ÏÚ© ÆÁ©e¯Æ Ìȉ¬¦ ŸÏ‡¡ ¯·¥¸ Ú£i©Â© ‰®·¨ z¥ a©over the earth, and the waters assuaged; [2] thefountains also of the deep and the windows of ÌB‰½ z§ ˙Ÿ´È§Ú§ Ó© Æe¯Î§ q«¨ i¦ © 2 :ÌȦ n«¨ ‰© ekŸL− i¨Â©heaven were stopped, and the rain from heaven -ÔÓ¦ ÌL¤ −b¤‰© ‡¬Ï¥ k¨ i¦ © ÌȦ Ó®¨ M¨ ‰© ˙Ÿa− ¯ª‡£ «©was restrained. [3] And the waters returned from ı¯¤‡−¨ ‰¨ Ϭک Ó¥ ÌȦ ²n© ‰© e·¯Lª i¨Â© 3 :ÌȦ Ó«¨ M¨ ‰©off the earth continually; and after the end ofa hundred and fifty days the waters decreased. ÌÈM¬¦ Ó¦ Á£ ‰ˆ¥¾ ˜§ Ó¦ ÌȦ n©½ ‰© e¯´Ò§ Á§ i©Â© ·BL® ¨ CBÏ´ ‰¨[4] And the ark rested in the seventh month, L„¤ŸÁ´ a© Ɖ·¨ z¥ ‰© Á©z³¨ © 4 :ÌBÈ« ˙‡−© Ó§ eon the seventeenth day of the month, upon Ï−Ú© L„¤ŸÁ® Ï© ÌBÈ− ¯N¬¨ Ú¨ -‰Ú¨ ·§ L¦ a§ ÈÚ½¦ È·¦ M§ ‰©the mountains of Ararat. [5] And the watersdecreased continually until the tenth month; in ¯BÒ½ Á¨ § CBÏ´ ‰¨ Æeȉ¨ ÌȦ n©À ‰© § 5 :˯«¨¯¨‡£ ȯ¬¥‰¨the tenth month, on the first day of the month, „Á´¨ ‡¤ a§ Æȯ¦ÈN¦ Ú£a«¨ ȯ®¦ÈN¦ Ú£‰«¨ L„¤ŸÁ´ ‰© „Ú−©were the tops of the mountains seen. ıw−¥Ó¦ ȉ¾¦ ȧ«© 6 :Ìȯ«¦‰¨ ‰«¤ ȬL¥ ‡¯¨ e‡− ¯§¦ L„¤ŸÁ½ Ï© [6] And it came to pass at the end of fortydays, that Noah opened the window of the ‰·−¨ z¥ ‰© ÔBl¬ Á© -˙‡¤ Á©Ÿ½ Áz´© Ù§ i¦ © ÌBÈ® ÌÈÚ´¦ a¨ ¯§‡©ark which he had made. [7] And he sent forth ‡³ˆ¥ i¥Â© ·¯®¥ŸÚ‰«¨ -˙‡¤ Ál−© L© ȧ© 7 :‰N«¨ Ú¨ ¯¬L¤ ‡£a raven, and it went forth to and fro, until the :ı¯¤‡«¨ ‰¨ Ϭک Ó¥ ÌȦ n−© ‰© ˙L¤ Ÿ·¬ ȧ -„Ú© ·BL½ ¨ ƇBˆÈ¨waters were dried up from off the earth. [8] Andhe sent forth a dove from him, to see if the waters el˜´©‰£ Æ˙B‡¯§Ï¦ Bz® ‡¦ Ó¥ ‰−¨Bi‰© -˙‡¤ Á¬l© L© ȧ© 8were abated from off the face of the ground. Á‰‡¨ ˆ§ Ó¨ -‡ŸÏ« § 9 :‰Ó«¨ „¨‡£ ‰«¨ Ȭ¥t§ Ï−Ú© Ó¥ ÌȦ n©½ ‰©[9] But the dove found no rest for the sole of her -χ¤ ÆÂÈϨ ‡¥ ·L¨ z³¨ © dϨÀ ‚§ ¯©-ÛΩ ϧ Á©B¹ Ó¨ ‰¨¸ Bi‰©foot, and she returned unto him to the ark, forthe waters were on the face of the whole earth; Á³Ï© L§ i¦Â© ı¯¤‡®¨ ‰¨ -ÏΨ È´¥t§ -ÏÚ© ÌȦÓ−© -Èk¦ ‰·¨½ z¥ ‰©and he put forth his hand, and took her, and :‰·«¨ z¥ ‰© -χ¤ ÂÈÏ−¨‡¥ d˙²¨ Ÿ‡ ‡¬·¥ i¨Â© ‰¨ Á¤½ w¨i¦Â© ÆB„Ȩ 13 13
<< Book >> | << Chapter >> Á 8 Home | TOCtorah GENESIS 8.10 noah ˙È˘‡¯· ‰¯Â˙brought her in unto him into the ark. [10] And ÛÒ¤Ÿi²Â© Ìȯ®¦Á¥ ‡£ ÌÈÓ−¦ Ȩ ˙¬Ú© ·§ L¦ „BÚ½ ÏÁ¤ ´i¨Â© 10he stayed yet other seven days; and again he sentforth the dove out of the ark. [11] And the dove ‡Ÿ·¸ z¨ © 11 :‰·«¨ z¥ ‰© -ÔÓ¦ ‰−¨Bi‰© -˙‡¤ Á¬l© L©came in to him at eventide; and lo in her mouth ˙Ȧ−Ê©-‰Ï¥ Ú£ ‰¬p¥‰¦ § ·¯¤Ú¤½ ˙´Ú¥ ϧ Ɖ¨Bi‰© ÂÈϳ¨‡¥an olive-leaf freshly plucked; so Noah knewthat the waters were abated from off the earth. Ϭک Ó¥ ÌȦ n−© ‰© el˜¬©-Èk¦ Á©Ÿ½ Ú„©´i¥Â© ‰¨ ÈÙ®¦ a§ Û¯´¨Ë¨[12] And he stayed yet other seven days; and sent Ìȯ®¦Á¥ ‡£ ÌÈÓ−¦ Ȩ ˙¬Ú© ·§ L¦ „BÚ½ ÏÁ¤ ´i¨i¦Â© 12 :ı¯¤‡«¨ ‰¨forth the dove; and she returned not again unto ÂÈÏ−¨‡¥ -·eL ‰¬Ù¨ Ò§ Ȩ-‡ŸÏ« § ‰¨½ Bi‰© -˙‡¤ ÆÁl© L© ȧ ©him any more. [13] And it came to pass in the six hundred ‰¨À L¨ ˙B‡¹ Ó¥ -LL¥ § ˙Á©¸ ‡© a§ ȉ¦ ȧ «©Â13 :„BÚ«and first year, in the first month, the first day Ï´Ú© Ó¥ ÌȦ n−© ‰© e·¬ ¯§Á«¨ L„¤ŸÁ½ Ï© „Á´¨ ‡¤ a§ ÆÔBL‡¯¦a«¨of the month, the waters were dried up fromoff the earth; and Noah removed the covering ‡¯§i©¾Â© ‰·¨½ z¥ ‰© ‰Ò´¥ Χ Ó¦ -˙‡¤ ÆÁ©ŸÆ ¯Ò© ³i¨Â© ı¯¤‡®¨ ‰¨of the ark, and looked, and, behold, the face of Ƚ¦ M¥ ‰© ÆL„¤ŸÁÆ ·© e 14 :‰Ó«¨ „¨‡£ ‰«¨ Ȭ¥t§ e·− ¯§Á«¨ ‰¬p¥‰¦ §the ground was dried. [14] And in the second ‰L−¨ ·§ Ȩ L„¤ŸÁ® Ï© ÌBÈ− Ìȯ²¦N§ Ú¤ § ‰Ú¯¨ ·§ L¦ a§month, on the seven and twentieth day of themonth, was the earth dry. Á©Ÿ¬-χ¤ Ìȉ−¦ ŸÏ‡¡ ¯¬a¥ „©È§ © 15 Ò :ı¯¤‡«¨ ‰¨[15] And God spoke unto Noah, saying: E² z§ L§ ‡¦ § ‰z¨¾ ‡© ‰®·¨ z¥ ‰© -ÔÓ¦ ‡ˆ−¥ 16 :¯ŸÓ« ‡Ï¥[16] ‘Go forth from the ark, thou, and thy wife,and thy sons, and thy sons’ wives with thee. ‰i¨¸Á© ‰© -Ïk¨ 17 :Cz«¨ ‡¦ EÈ−¤·¨-ÈL«¥ § e EȬ¤·¨ e[17] Bring forth with thee every living thing that ‰Ó²¨ ‰¥ a§ ·© e ÛBÚ¯ a¨ ¯N¨À a¨-Ïk¨ Ó¦ E¹ z§ ‡¦ -¯L«¤ ‡£is with thee of all flesh, both fowl, and cattle,and every creeping thing that creepeth upon the ‡ˆÂ‰ ı¯¤‡−¨ ‰¨ -ÏÚ© N¬Ó¥ Ÿ¯‰¨ NÓ¤ ¯²¤‰¨ -ÏΨ ·§ eearth; that they may swarm in the earth, and be e·− ¯¨Â§ e¯¬Ù¨ e ı¯¤‡¨½ ·¨ eˆ´ ¯§L«¨ § Cz®¨ ‡¦ ‡´ˆ¥ ȧ ‰©fruitful, and multiply upon the earth.’ [18] And Bz¬ L§ ‡¦ § ÂȲ¨·¨ e Á©Ÿ®-‡ˆ¥ −i¥Â© 18 :ı¯¤‡«¨ ‰¨ -ÏÚ©Noah went forth, and his sons, and his wife,and his sons’ wives with him; [19] every beast, ÆNÓ¤ ¯Æ¤‰¨ -Ïk¨ ‰i¨ÀÁ© ‰«© -Ïk¨ 19 :Bz« ‡¦ ÂÈ−¨·¨-ÈL«¥ § eevery creeping thing, and every fowl, whatsoever ı¯¤‡®¨ ‰¨ -ÏÚ© NÓ´¥ B¯ ÏŸk− ÛBÚ½ ‰¨ -ÏΨ §moveth upon the earth, after their families, wentforth out of the ark. Ô·¤ ¬i¦Â© 20 :‰·«¨ z¥ ‰© -ÔÓ¦ e‡− ˆ§ Ȩ ̉¤½ È˙¥ ŸÁ´ t§ L§ Ó¦ ϧ ‰Ó´¨ ‰¥ a§ ‰© | ÏŸk´ Ó¦ Áwº©i¦Â© ‰®Â¨‰ÈÏ«© Á©a−¥ ʧӦ Á©Ÿ² [20] And Noah builded an altar unto theLord; and took of every clean beast, and of ˙ŸÏ− ŸÚ ÏÚ© ¬i©Â© ¯Ÿ‰½ h¨ ‰© ÛBÚ´ ‰¨ ÆÏŸkÓ¦ e ‰¯À¨B‰h§ ‰©every clean fowl, and offered burnt-offerings onthe altar. [21] And the Lord smelled the sweet ¼Á©ŸÁÈp¦ ‰© Á©È¯´¥-˙‡¤ »‰Â¨‰È§ Á¯©´i¨Â© 21 :Á©a«¥ ʧn¦ a©savour; and the Lord said in His heart: ‘I will not „BÚ³ Ïl¥¸ ˜© ϧ ÛÒ¦ Ÿ‡Â-‡ŸÏ« BaÀ Ϧ -χ¤ ‰Â¹¨‰È§ ¯Ó¤ ‡Ÿi¸Â©again curse the ground any more for man’s sake;for the imagination of man’s heart is evil from ·¯Ï¥ ¯ˆ¤ ´È¥ Èk¦Â Ì„½¨‡¨ ‰«¨ ¯e·´ Ú£a© ƉӨ „¨‡£ ‰«¨ -˙‡¤his youth; neither will I again smite any more ˙Bk¬ ‰© ϧ „BÚ² ÛÒ¬¦ Ÿ‡-‡ŸÏ« § Âȯ®¨Úª p§ Ó¦ Ú¯−© Ì„²¨‡¨ ‰¨every thing living, as I have done. [22] While theearth remaineth, seedtime and harvest, and cold ÈÓ´¥ ȧ-Ïk¨ „ŸÚ− 22 :È˙¦ ÈN«¦ Ú¨ ¯¬L¤ ‡£ k«© ÈÁ−© -Ïk¨-˙‡¤and heat, and summer and winter, and day and Û¯¤ŸÁ² ¨ ıȦ ˜¯©Â§ ÌŸÁ¹ ¨ ¯Ÿ˜¸ § ¯Èˆ¦ ˜¨Â§Â Ú¯©Ê¤¿ ı¯¤‡®¨ ‰¨9night shall not cease.’ And God blessed Noah and his sons, and C¯¤´·¨ ȧ© :e˙Ÿa« L§ Ȧ ‡ŸÏ¬ ‰Ï¨ ȧ Ï−© ¨ ÌBȬ§9 said unto them: ‘Be fruitful, and multiply, ̲‰¤ Ϩ ¯Ó¤ ‡Ÿi¯Â© ÂÈ®¨a¨-˙‡¤ § Á©Ÿ− -˙‡¤ Ìȉ¦½ ŸÏ‡¡and replenish the earth. [2] And the fear of you ̳Τ ‡£ ¯©BÓe 2 :ı¯¤‡«¨ ‰¨ -˙‡¤ e‡¬ ϧ Ó¦ e e·− ¯§e e¯¬t§and the dread of you shall be upon every beastof the earth, and upon every fowl of the air, and Ï−Ú© § ı¯¤‡¨½ ‰¨ ˙´i©Á© -Ïk¨ ÏÚ©µ ‰È¤½ ‰§ È«¦ ÆÌΤ z§ Á¦ § 14 14
<< Book >> | << Chapter >> Á 9 Home | TOCtorah GENESIS 9.3 noah ˙È˘‡¯· ‰¯Â˙upon all wherewith the ground teemeth, and NŸÓ¯ ¯§z¦ ¯L¤¸ ‡£ ÁÏŸÎa§ ÌȦ Ó®¨ M¨ ‰© ÛBÚ´ -Ïk¨upon all the fishes of the sea: into your handare they delivered. [3] Every moving thing that :ez«¨ ¦ ̬Τ „§È¤a§ Ì−i¨‰© Ȭ‚¥c§-ÏΨ ·§ e« ‰Ó²¨ „¨‡£ ‰«¨liveth shall be for food for you; as the green ‰−Ȥ‰§ Ȧ ̬Τ Ϩ ÈÁ©½ -‡e‰ ¯L´¤ ‡£ ÆNÓ¤ ¯Æ¤-Ïk¨ 3herb have I given you all. [4] Only flesh with the :ÏŸk« -˙‡¤ ÌÎ−¤ Ϩ Èz¦ ˙¬© ¨ ·N¤ Ú¥½ ˜¯¤´È¤k§ ‰®Ï¨ Χ ‡¨ ϧlife thereof, which is the blood thereof, shall ye C‡©¸ § 5 :eÏΫ¥ ‡Ÿ˙ ‡ŸÏ¬ BÓ− „¨ BL¬ Ù§ ©a§ ¯N¨¾ a¨ -C‡© 4not eat. [5] And surely your blood of your liveswill I require; at the hand of every beast will I -Ïk¨ „¬i©Ó¦ LŸ¯½ „§‡¤ ÆÌΤ È˙¥ ŸL« Ù§ ©Ï§ ̳Τ Ó§ c¦-˙‡¤require it; and at the hand of man, even at the ÂÈÁ½¦ ‡¨ Lȇ´¦ Æ„i©Ó¦ Ì„À¨‡¨ ‰«¨ „´i©Ó¦ e epL®¤ ¯§„§‡¤ ‰−i¨Á©hand of every man’s brother, will I require the Ìc´© ÆCÙ¥ ŸL 6 :Ì„«¨‡¨ ‰«¨ LÙ¤¬¤-˙‡¤ LŸ¯−„§‡¤life of man. [6] Whoso sheddeth man’s blood, by ÌϤ ´ˆ¤ a§ Èk¦ µ CÙ®¥M¨ Ȧ BÓ´ c¨ Ì„−¨‡¨ a«¨ Ì„½¨‡¨ ‰«¨man shall his blood be shed; for in the image of e¯´t§ Ìz−¤ ‡© § 7 :Ì„«¨‡¨ ‰¨ -˙‡¤ ‰N−¨ Ú¨ Ìȉ¦½ ŸÏ‡¡God made He man. [7] And you, be ye fruitful,and multiply; swarm in the earth, and multiply Ò :d·«¨ -e·¯§e ı¯¤‡−¨ ·¨ eˆ¬ ¯§L¦ e·® ¯§etherein.’ [8] And God spoke unto Noah, and to his Bz− ‡¦ ÂȬ¨a¨-χ¤ § Á©Ÿ½ -χ¤ ÆÌȉ¦ ŸÏ‡¡ ¯Ó¤ ‡Ÿi³Â© 8 È˙−¦ ȯ¦a§ -˙‡¤ ÌȘ²¦Ó¥ Ȭ¦ § ‰¦ Ⱦ¦ ‡£ © 9 :¯ŸÓ« ‡Ï¥sons with him, saying: [9] ‘As for Me, behold, Iestablish My covenant with you, and with your ˙‡¥¸ § 10 :ÌΫ¤ ȯ¥Á£ ‡«© ÌÎ−¤ Ú£¯§Ê©-˙‡«¤ § ̮Τ z§ ‡¦seed after you; [10] and with every living creaturethat is with you, the fowl, the cattle, and every ÛBÚ¯ a¨ ÌΤ½ z§ ‡¦ ¯L´¤ ‡£ Ɖi¨Á© ‰«© LÙ¤³¤-Ïk¨beast of the earth with you; of all that go out of ÆÏŸkÓ¦ ̮Τ z§ ‡¦ ı¯¤‡−¨ ‰¨ ˙¬i©Á© -ÏΨ ·§ e« ‰Ó²¨ ‰¥ a§ a©the ark, even every beast of the earth. [11] And È˙³¦ ŸÓ˜¦ ‰£ © 11 :ı¯¤‡«¨ ‰¨ ˙¬i©Á© ÏŸÎ− ϧ ‰·¨½ z¥ ‰© ȇ´¥ ˆ§ ŸÈI will establish My covenant with you; neithershall all flesh be cut off any more by the waters of ¯N²¨ a¨-Ïk¨ ˙¯¯¥k¨ Ȧ-‡ŸÏ« § ÌΤ½ z§ ‡¦ ÆÈ˙¦ ȯ¦a§ -˙‡¤the flood; neither shall there any more be a flood Ïea− Ó© „BÚ² ‰¬È¤‰§ Ȧ-‡ŸÏ« § Ïea® n© ‰© Èn´¥ Ó¦ „BÚ−to destroy the earth.’ [12] And God said: ‘This is ˙‡ŸÊ³ ÌȉÀ¦ ŸÏ‡¡ ¯Ó¤ ‡Ÿi´Â© 12 :ı¯¤‡«¨ ‰¨ ˙¬Á¥ L© ϧthe token of the covenant which I make between ÌΤ½ ȥȴ·¥ e ÆȦ Èa¥ Ô˙¥À Ÿ È´¦ ‡£ -¯L¤ ‡£ Æ˙ȯ¦a§ ‰© -˙B‡«Me and you and every living creature that is withyou, for perpetual generations: [13] I have set My ˙Ÿ¯−Ÿ„ϧ ̮Τ z§ ‡¦ ¯L´¤ ‡£ ‰−i¨Á© LÙ¤¬¤-Ïk¨ ÔȲ·¥ ebow in the cloud, and it shall be for a token of a Ɖ˙¨ ȧ ‰«¨ § Ô®¨Ú¨ a«¤ Èz¦ ˙−© ¨ Èz¾¦ L§ ˜©-˙‡¤ 13 :ÌÏ«¨ BÚcovenant between Me and the earth. [14] And it ‰È¨¾‰¨ § 14 :ı¯¤‡«¨ ‰¨ ÔȬ·¥ e È−¦ Èa¥ ˙ȯ½¦a§ ˙B‡´ ϧshall come to pass, when I bring clouds over theearth, and the bow is seen in the cloud, [15] that ˙L¤ w−¤‰© ‰˙¬¨ ‡£ ¯§¦ § ı¯¤‡®¨ ‰¨ -ÏÚ© Ô−¨Ú¨ Ȭ¦ § Ú«© a§I will remember My covenant, which is between ÆȦ Èa¥ ¯L³¤ ‡£ È˙À¦ ȯ¦a§ -˙‡¤ Èz´¦ ¯§Î© ʨ§ 15 :Ô«¨Ú¨ a¤Me and you and every living creature of all flesh; ¯N®¨ a¨ -ÏΨ a§ ‰−i¨Á© LÙ¤¬¤-Ïk¨ ÔȲ·¥ e ÌΤ½ ȥȴ·¥ eand the waters shall no more become a floodto destroy all flesh. [16] And the bow shall be ˙Á−¥ L© ϧ Ïea½ Ó© ϧ ÆÌȦ nÆ© ‰© „BÚ³ ‰È¤¸‰§ È«¦-‡ŸÏ« §in the cloud; and I will look upon it, that I may Ô®¨Ú¨ a«¤ ˙L¤ w−¤‰© ‰˙¬¨ ȧ ‰¨ § 16 :¯N«¨ a¨-Ïk¨remember the everlasting covenant between Ìȉ¦½ ŸÏ‡¡ ÔÈ´a¥ ÌϨ½ BÚ ˙ȯ´¦a§ ƯŸkʧ Ϧ ‰¨ È˙À¦ ȇ¦ ¯§eGod and every living creature of all flesh that is -ÏÚ© ¯¬L¤ ‡£ ¯N−¨ a¨ -ÏΨ a§ ‰i¨½ Á© LÙ¤´¤-Ïk¨ ÆÔÈ·¥ eupon the earth.’ [17] And God said unto Noah:‘This is the token of the covenant which I have ˙‡ŸÊ³ Á©Ÿ®-χ¤ Ìȉ−¦ ŸÏ‡¡ ¯Ó¤ ‡Ÿi¬Â© 17 :ı¯¤‡«¨ ‰¨established between Me and all flesh that is upon ÔȬ·¥ e Ⱦ¦ Èa¥ È˙¦ ŸÓ½ ˜¦ ‰£ ¯L´¤ ‡£ Æ˙ȯ¦a§ ‰© -˙B‡«the earth.’ Ù :ı¯¤‡«¨ ‰¨ -ÏÚ© ¯¬L¤ ‡£ ¯N−¨ a¨-Ïk¨ 15 15
<< Book >> | << Chapter >> Á 9 Home | TOCtorah GENESIS 9.18 noah ˙È˘‡¯· ‰¯Â˙[18] And the sons of Noah, that went forth ÌL−¥ ‰·¨½ z¥ ‰© -ÔÓ¦ ÆÌȇ¦ ˆ§ Ÿi« ‰© Á©ŸÀ-È¥·§ eÈ´‰§ i«¦Â© 18from the ark, were Shem, and Ham, and Japheth;and Ham is the father of Canaan. [19] These ‰L¬¨ ŸÏL§ 19 :ÔÚ© «¨Î§ Ȭ·¦ ‡£ ‡e‰− ÌÁ¨¾ § ˙Ù¤ ®È¨Â¨ ÌÁ´¨ §three were the sons of Noah, and of these was the :ı¯¤‡«¨ ‰¨ -ÏΨ ‰¬ˆ¨ Ù§ «¨ ‰l¤ ‡−¥ Ó¥ e Á©Ÿ®-È¥a§ ‰l¤ ‡−¥whole earth overspread. [20] And Noah the husbandman began, :̯¤k«¨ Úh−© i¦Â© ‰Ó®¨ „¨‡£ ‰«¨ Lȇ´¦ Á©Ÿ− ÏÁ¤ ¬i¨Â© 20 CB˙¬ a§ Ï−b©˙§ i¦ © ¯®k¨ L§ i¦ © ÔȦ−i©‰© -ÔÓ¦ z§ L§ ¬i¥Â© 21and planted a vineyard. [21] And he drank of thewine, and was drunken; and he was uncoveredwithin his tent. [22] And Ham, the father of ˙‡−¥ ÔÚ© ©½ Χ È·´¦ ‡£ ÌÁ¨µ ‡¯§i©À© 22 :BÏ« ‰¢ ‡¨ ‰Ï‰‡Canaan, saw the nakedness of his father, and :ıeÁ« a© ÂÈÁ−¨ ‡¤ -È«¥L§ Ϧ „¬b¥i©Â© ÂÈ·®¦ ‡¨ ˙´Â©¯§Ú¤told his two brethren without. [23] And Shem ÆeÓÈNƦ i¨Â© ‰Ï¨À Ó§ O¦ ‰© -˙‡¤ ˙Ù¤ Ȥ¹Â¨ ÌL¥¸ ÁÁw© i¦ © 23and Japheth took a garment, and laid it uponboth their shoulders, and went backward, and eq¾ Ω ȧ© ˙Èp½¦ ¯©ŸÁ´ ‡£ ÆeÎϧ «i¥Â© ̉¤½ È¥L§ ̴Τ L§ -ÏÚ©covered the nakedness of their father; and their ˙Èp½¦ ¯©ŸÁ´ ‡£ Æ̉¤ È¥Ù§ e Ì®‰¤ È·¦ ‡£ ˙´Â©¯§Ú¤ ˙‡−¥faces were backward, and they saw not theirfather’s nakedness. [24] And Noah awoke from B®Èi¥Ó¦ Á©Ÿ− ı˜¤È¬i¦Â© 24 :e‡« ¯¨ ‡ŸÏ¬ ̉−¤ È·¦ ‡£ ˙¬Â©¯§Ú¤ §his wine, and knew what his youngest son had :ÔË«¨ w¨ ‰© B¬a§ BÏ− -‰N¨ ¬Ú¨ -¯L¤ ‡£ ˙²‡¥ Ú„©i¥¾Â©done unto him. [25] And he said: Cursed be Canaan; / A servant of servants ‰¬È¤‰§ È«¦ ÌÈ„−¦·¨ Ú£ „·¤ ¬Ú¤ ÔÚ©®¨k§ ¯e¯´‡¨ ¯Ó¤ ‡Ÿi−© 25shall he be unto his brethren. ÌL®¥ ȉ¥ŸÏ´ ‡¡ ‰B−¨‰È§ Ce¯¬a¨ ¯Ó¤ ‡Ÿi¾Â© 26 :ÂÈÁ«¨ ‡¤ ϧ [26] And he said: Blessed be the Lord, the God of Shem: / ˙Ù¤ Ȥ½Ï§ ÆÌȉ¦ ŸÏ‡¡ z§ Ù§ ³È© 27 :BÓÏ«¨ „·¤ ¬Ú¤ ÔÚ© −©Î§ ȉ¬¦ ȦAnd let Canaan be their servant. / [27] God :BÓÏ«¨ „·¤ ¬Ú¤ ÔÚ© −©Î§ ȉ¬¦ Ȧ ÌL®¥ -ÈÏ¥ ‰¢ ‡«¨ a§ ÔŸk− L§ Ȧ §enlarge Japheth, / And he shall dwell in the tentsof Shem; / And let Canaan be their servant. ‰¨½ L¨ Æ˙B‡Ó¥ LŸÏ³ L§ Ïea® n© ‰© ¯Á´© ‡© Á©Ÿ−-ÈÁ¦ ȧ «© 28 ÚL³© z§ Á©Ÿ½ -ÈÓ¥ ȧ -Ïk¨ Æeȉ§ i«¦Â© 29 :‰«¨L¨ ÌÈM−¦ Ó¦ Á£ «© [28] And Noah lived after the flood threehundred and fifty years. [29] And all the days of Ù :˙ŸÓ« i¨Â© ‰®¨L¨ ÌÈM−¦ Ó¦ Á£ © ‰¨½ L¨ Æ˙B‡Ó¥Noah were nine hundred and fifty years; and he 10ÌÁ´¨ ÌL−¥ Á©Ÿ½ -È¥a§ ˙Ÿ„´Ï§ Bz Ɖl¤ ‡Æ¥ §10died. Now these are the generations of the :Ïea« n© ‰© ¯Á¬© ‡© ÌÈ−¦ a¨ ̲‰¤ Ϩ e„¬Ï§ e¨i¦Â© ˙Ù¤ ®È¨Â¨ sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth; Ï®·¨ ˙ª § Ô´¨È¨Â§ È„−©Ó¨ e ‚B‚½ Ó¨ e ¯Ó¤ Ÿb´ ˙Ù¤ Ȥ½ È´¥a§ 2and unto them were sons born after the flood.[2] The sons of Japheth: Gomer, and ˙Ù−© ȯ¦Â§ ʬ©k£ L§ ‡© ¯Ó¤ Ÿb® È−¥·§ e 3 :Ò¯«¨È˙¦ § CL¤ Ó−¤ eMagog, and Madai, and Javan, and Tubal, andMeshech, and Tiras. [3] And the sons of Gomer: LÈL®¦ ¯§˙© § ‰L´¨ ÈϦ ‡¡ Ô−¨Ȩ Ȭ¥·§ e 4 :‰Ó«¨ ¯§‚©Ÿ˙§Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah. [4] And ÆÌȦBb‰© ȳi¥‡¦ e„º ¯§Ù§ ¦ ‰l¤ ‡¥ Ó¥Â5 :ÌÈ«¦ „¨Ÿ„§ ÌÈz−¦ k¦the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim,and Dodanim. [5] Of these were the isles of the Ì˙−¨ ŸÁt§ L§ Ó¦ ϧ B®ŸLϧ Ϧ Lȇ−¦ Ì˙¨½ Ÿˆ¯§‡© a§nations divided in their lands, every one after his ËeÙ¬ e ÌȦ ¯−©ˆ§ Ó¦ e Lek¬ ÌÁ®¨ È−¥·§ e 6 :̉«¤ È¥B‚a§tongue, after their families, in their nations. ‰z¬¨ ·§ Ò© § ‰Ï¨½ ȦÁ£ «© Ƈ·¨ Ò§ Leν È´¥·§ e 7 :ÔÚ© «¨Î§ e [6] And the sons of Ham: Cush, and :Ô„«¨„§e ‡¬·¨ L§ ‰Ó−¨ Ú§ ¯© Ȭ¥·§ e ‡®Î¨ z§ ·§ Ò© § ‰Ó−¨ Ú§ ¯©Â§Mizraim, and Put, and Canaan. [7] And the sonsof Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and ˙BȬ‰§ Ï«¦ ÏÁ¥½ ‰¥ ‡e‰´ „Ÿ¯®Ó§ ¦ -˙‡¤ „Ï´© Ȩ LeÎ− § 8Raamah, and Sabteca; and the sons of Raamah:Sheba, and Dedan. [8] And Cush begot Nimrod; È´¥Ù§ Ϧ „Ȧˆ−© -¯Ÿa« ‚¦ ‰¬È¨‰¨ -‡e‰« 9 :ı¯¤‡«¨ a¨ ¯Ÿa− b¦he began to be a mighty one in the earth. [9] He Ȭ¥Ù§ Ϧ „Ȧ ˆ−© ¯Ba¬ b¦ „Ÿ¯²Ó§ ¦ k§ ¯Ó©½ ‡¨ È«¥ ÆÔk¥-ÏÚ© ‰®Â¨‰È§was a mighty hunter before the Lord; whereforeit is said: ‘Like Nimrod a mighty hunter before Heb. japhth. 16 16
<< Book >> | << Chapter >> Á 10 Home | TOCtorah GENESIS 10.10 noah ˙È˘‡¯· ‰¯Â˙the Lord.’ [10] And the beginning of his Ï·¤½ a¨ ÆBzΧ Ï© Ó§ Ó© ˙ÈL³¦ ‡¯¥ ȉ¦¸ z§ © 10 :‰Â«¨‰È§kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and -ÔÓ¦ 11 :¯Ú«¨ § L¦ ı¯¤‡−¤ a§ ‰®¥Ï§ Ω § „´k© ‡© § C¯¤‡−¤ §Calneh, in the land of Shinar. [11] Out of thatland went forth Asshur, and builded Nineveh, ‰Â¥½§ È´¦ -˙‡¤ ÆÔ·¤ iƦ© ¯eM® ‡© ‡´ˆ¨ Ȩ ‡Â‰−¦ ‰© ı¯¤‡¬¨ ‰¨and Rehobothir, and Calah, [12] and Resen ÔÒ¤ ¯½¤-˙‡¤ «§ 12 :ÁÏ© k«¨-˙‡¤ § ¯ÈÚ−¦ ˙Ÿ·¬ ŸÁ¯§-˙‡¤ §between Nineveh and Calah—the same is the :‰Ï«¨ Ÿ„b§ ‰© ¯ÈÚ¬¦ ‰¨ ‡Â‰−¦ ÁÏ© ®k¨ ÔÈ´·¥ e ‰−Â¥§ È«¦ ÔȬa¥great city. [13] And Mizraim begot Ludim,and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim, ÌÈÓ²¦ ¨Ú£-˙‡¤ § ÌÈ„¯¦eÏ-˙‡¤ „Ï©ºÈ¨ ÌȦ ¯¿©ˆ§ Ó¦ e 13[14] and Pathrusim, and Casluhim—whence -˙‡¤ «§ 14 :ÌÈÁ«¦ zª Ù§ ©-˙‡¤ § ÌÈ·−¦ ‰¨ ϧ -˙‡¤ §went forth the Philistines—and Caphtorim. ÌM²¨ Ó¦ e‡¬ ˆ§ Ȩ ¯L¤¸ ‡£ ÌÈÁÀ¦ Ϫ Ò§ k©-˙‡¤ § ÌÈÒº¦ ¯ª˙§ t©[15] AndCanaanbegotZidonhisfirst-born, ÔÚ© ©ÀΧ e 15 Ò :Ìȯ«¦ŸzÙ§ k© -˙‡¤ § ÌÈz−¦ L§ Ϧ t§and Heth; [16] and the Jebusite, and the Amorite, -˙‡¤ § 16 :˙Á«¥ -˙‡¤ § B¯−ŸÎa§ ÔŸ„¬Èˆ¦ -˙‡¤ „²Ï© Ȩand the Girgashite; [17] and the Hivite, and theArkite, and the Sinite; [18] and the Arvadite, and :ÈL«¦ b¨¯§b¦ ‰© ˙‡−¥ § ȯ½¦ŸÓ‡¡ ‰´¨ -˙‡¤ § ÆÈÒ¦ e·È§‰©the Zemarite, and the Hamathite; and afterward :È«¦ Èq¦ ‰© -˙‡¤ § Ș−¦¯§Ú© ‰«© -˙‡¤ § Èe¬¦Á¦ ‰«© -˙‡¤ § 17were the families of the Canaanite spread abroad. -˙‡¤ § ȯ−¦Ó¨ v§ ‰© -˙‡¤ § È„¬¦Â¨¯§‡© ‰«¨ -˙‡¤ § 18[19] And the border of the Canaanite was from :È«¦ Ú£©k§ ‰«© ˙BÁ− t§ L§ Ó¦ eˆŸÙ½ ¨ ¯Á´© ‡© § È˙®¦ Ó¨ Á£ ‰«©Zidon, as thou goest toward Gerar, unto Gaza;as thou goest toward Sodom and Gomorrah and ‰¯¨¯−¨‚§ ‰¬Î¨ ‡£Ÿa ÔŸ„½ Èv¦ Ó¦ ÆȦ Ú£©k§ ‰«© Ïe·³ b§ ȉº¦ ȧ «© 19Admah and Zeboiim, unto Lasha. [20] These are ‰Ó¬¨ „§‡© § ‰¯²¨ŸÓڣ© ‰Ó¨ Ÿ„¯Ò§ ‰Îº¨ ‡£Ÿa ‰®f¨Ú© -„Ú©the sons of Ham, after their families, after their ÌÁ¨½ -È¥·§ ‰l¤ ‡´¥ 20 :ÚL© Ï«¨ -„Ú© ÌÈ−¦Ÿ·ˆ§ etongues, in their lands, in their nations. Ì˙−¨ Ÿˆ¯§‡© a§ Ì˙®¨ ŸŸL« ϧ Ϧ Ì˙−¨ ŸÁt§ L§ Ó¦ ϧ [21] And unto Shem, the father of all thechildren of Eber, the elder brother of Japheth, ‡e‰® -Ìb© „l−© Ȫ ̬L¥ ϧ e 21 Ò :̉«¤ È¥B‚a§to him also were children born. [22] The sons Ȭ¥a§ 22 :ÏB„«b¨‰© ˙Ù¤¬È¤ ÈÁ−¦ ‡£ ¯·¤ Ú¥½ -È¥a§ -Ïk¨ ÆÈ·¦ ‡£of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, :̯«¨‡£ «© „eϬ § „L−© Χ t© ¯§‡© § ¯eM® ‡© § ÌÏ´¨ ÈÚ¥ ÌL−¥and Lud, and Aram. [23] And the sons of Aram: :LÓ«© ¨ ¯˙¤¬‚¤Â§ ÏeÁ− § ıeÚ¬ ̯®¨‡£ È−¥·§ e 23Uz, and Hul, and Gether, and Mash. [24] AndArpachshad begot Shelah; and Shelah begot „¬Ï© Ȩ ÁÏ© −L¤ § ÁÏ© L®¨ -˙‡¤ „Ï´© Ȩ „L−© Χ t© ¯§‡© § 24Eber. [25] And unto Eber were born two sons; ÌL´¥ ÌÈ®¦ ·¨ È´¥L§ „l−© Ȫ ¯·¤ ¬Ú¥ ϧ e 25 :¯·¤ Ú«¥ -˙‡¤the name of the one was Peleg; for in his days ̬L¥ § ı¯¤‡¨½ ‰¨ ‰´‚¨Ï§ Ù§ ¦ ÆÂÈÓ¨ Ȩ·§ Èk³¦ ‚Ϥ t¤À „Áº¨ ‡¤ ‰«¨was the earth divided; and his brother’s name „„−¨BÓϧ ‡© -˙‡¤ „Ï©½ Ȩ ÔË´¨ ˜§ Ȩ§ 26 :ÔË«¨ ˜§ Ȩ ÂÈÁ−¦ ‡¨was Joktan. [26] And Joktan begot Almodad, andSheleph, and Hazarmaveth, and Jerah; [27] and :Á¯©È«¨-˙‡¤ § ˙¤Ó−¨ ¯§ˆ© Á£ -˙‡¤ § ÛϤ L®¨ -˙‡¤ §Hadoram, and Uzal, and Diklah; [28] and Obal, :‰Ï«¨ ˜§ c¦-˙‡¤ § Ï−ʨe‡-˙‡¤ § ̯¬¨B„‰£ -˙‡¤ § 27and Abimael, and Sheba; [29] and Ophir, and :‡·«¨ L§ -˙‡¤ § χ−¥ Ó¨ È·«¦ ‡£ -˙‡¤ § Ϭ·¨ BÚ-˙‡¤ § 28Havilah, and Jobab; all these were the sons ofJoktan. [30] And their dwelling was from Mesha, -Ïk¨ ·®·¨ BÈ-˙‡¤ § ‰Ï−¨ ȦÁ£ -˙‡¤ § ¯¬Ù¦ B‡-˙‡¤ § 29as thou goest toward Sephar, unto the mountain ‡L®¨ n¥ Ó¦ Ì·−¨ L¨ BÓ È‰¬¦ ȧ «© 30 :ÔË«¨ ˜§ Ȩ Ȭ¥a§ ‰l¤ ‡−¥of the east. [31] These are the sons of Shem, after ÌL¥½ -È¥·§ ‰l¤ ‡´¥ 31 :Ì„¤w«¤‰© ¯¬‰© ‰¯¨Ù−¨ Ò§ ‰¬Î¨ ‡£Ÿatheir families, after their tongues, in their lands, :̉«¤ È¥B‚ϧ Ì˙−¨ Ÿˆ¯§‡© a§ Ì˙®¨ ŸŸLϧ Ϧ Ì˙−¨ ŸÁt§ L§ Ó¦ ϧ That is, Division. 17 17
<< Book >> | << Chapter >> Á 10 Home | TOCtorah GENESIS 10.32 noah ˙È˘‡¯· ‰¯Â˙after their nations. [32] These are the families of Ì˙−¨ Ÿ„ϧ B˙ϧ Á©Ÿ²-È¥a§ ˙ŸÁ¯ t§ L§ Ó¦ ‰l¤ ‡´¥ 32the sons of Noah, after their generations, in theirnations; and of these were the nations divided in ¯Á¬© ‡© ı¯¤‡−¨ a¨ ̲ȦBb‰© e„¯¯§Ù§ ¦ ‰l¤ ‡¥¹ Ó¥ e Ì®‰¤ È¥B‚a§the earth after the flood. Ù :Ïea« n© ‰©11Andthewholeearthwasofonelanguage ˙Á®¨ ‡¤ ‰´Ù¨ N¨ ı¯¤‡−¨ ‰¨ -ÏΨ ȉ¬¦ ȧ «©11 and of one speech. [2] And it came to Ì„¤w®¤Ó¦ Ì´Ú¨ Ò§ ¨a§ ȉ−¦ ȧ «© 2 :ÌÈ„«¦Á¨ ‡£ Ìȯ−¦·¨ „§epass, as they journeyed east, that they found a :ÌL«¨ e·L§ ¬i¥Â© ¯Ú−¨ § L¦ ı¯¤¬‡¤ a§ ‰²Ú¨ ˜§ ·¦ e‡¬ ˆ§ Ó§ i¦Â«©plain in the land of Shinar; and they dwelt there.[3] And they said one to another: ‘Come, let us ‰´¨a§ ϧ ¦ ‰·¨ ‰¨ µ e‰Ú¥À ¯¥-χ¤ Lȇ´¦ e¯º Ó§ ‡Ÿi© 3make brick, and burn them thoroughly.’ And ̳‰¤ Ϩ ȉ¦¸ z§ © ‰®Ù¨ ¯¥N§ Ϧ ‰Ù−¨ ¯§N§ ¦ § ÌȽ¦ ·¥ ϧthey had brick for stone, and slime had they formortar. [4] And they said: ‘Come, let us build us :¯Ó¤ ŸÁ« Ï© ̉−¤ Ϩ ‰¬È¨‰¨ ¯Ó¨½ Á¥ ‰´© § Ô·¤ ‡¨½ ϧ Ɖ¨·¥ l§ ‰©a city, and a tower, with its top in heaven, and let ÆÏc¨‚§ Ó¦ e ¯ÈÚÀ¦ el´¨ -‰¤·§ ¦ | ‰·¨ ‰´¨ e¯º Ó§ ‡Ÿi© 4us make us a name; lest we be scattered abroad ıeÙ− ¨-Ôt¤ ÌL®¥ el−¨ -‰N¤ Ú£«©Â§ ÌȦ Ó©½ M¨ ·© BL´ ‡Ÿ¯Â§upon the face of the whole earth.’ [5] And theLord came down to see the city and the tower, ˙Ÿ‡¬ ¯§Ï¦ ‰Â¨½‰È§ „¯¤´i¥Â© 5 :ı¯¤‡«¨ ‰¨ -ÏΨ Ȭ¥t§ -ÏÚ©which the children of men builded. [6] And the Ȭ¥a§ e−a¨ ¯¬L¤ ‡£ Ïc®¨‚§ n¦ ‰© -˙‡¤ § ¯ÈÚ−¦ ‰¨ -˙‡¤Lord said: ‘Behold, they are one people, and they ‰³Ù¨ N¨ § Æ„Á¨ ‡¤ ̳ک Ô‰´¥ ‰ÂÀ¨‰È§ ¯Ó¤ ‡Ÿi´Â© 6 :Ì„«¨‡¨ ‰¨have all one language; and this is what they beginto do; and now nothing will be withholden from Ɖz¨ Ú© § ˙BN® ڣϩ Ìl´¨ Á¦ ‰© ‰−ʤ§ Ìl¨½ Ϊ ϧ Æ˙Á© ‡©them, which they purpose to do. [7] Come, let :˙BN« ڣϫ© eÓ− ʧȨ ¯¬L¤ ‡£ ÏŸk² ̉¤½ Ó¥ ¯´ˆ¥ a¨ Ȧ-‡ŸÏ«us go down, and there confound their language, ‡ŸÏ´ ƯL¤ ‡£ Ì˙®¨ Ù¨ N§ ÌL−¨ ‰¬Ï¨ ·§ ¨Â§ ‰„½¨¯§«¥ ‰·¨ ‰¨ µ7that they may not understand one another’s ‰¬Â¨‰È§ ıÙ¤ i¨¸Â© 8 :e‰Ú«¥ ¯¥ ˙¬Ù© N§ Lȇ−¦ eÚ½ Ó§ L§ Ȧspeech.’ [8] So the Lord scattered them abroadfrom thence upon the face of all the earth; and eÏ− c§Á§ i©Â«© ı¯¤‡®¨ ‰¨ -ÏΨ È´¥t§ -ÏÚ© ÌM−¨ Ó¦ Ì˙²¨ Ÿ‡they left off to build the city. [9] Therefore was Ï·¤½ a¨ ÆdÓ¨ L§ ‡¯³¨˜¨ Ôkº¥-ÏÚ© 9 :¯ÈÚ«¦ ‰¨ ˙Ÿ¬·§ Ϧthe name of it called Babel; because the Lord did ÆÌM¨ Ó¦ e ı¯¤‡®¨ ‰¨ -Ïk¨ ˙´Ù© N§ ‰−¨‰È§ Ϭϩ a¨ ÌL²¨ -Èk¦there confound the language of all the earth; and Ù :ı¯¤‡«¨ ‰¨ -Ïk¨ È−¥t§ -ÏÚ© ‰Â¨½‰È§ Ì´ˆ¨ ÈÙ¦ ‰¡from thence did the Lord scatter them abroadupon the face of all the earth. ‰¨½ L¨ ˙‡´© Ó§ -Ôa¤ ÌL¥ µ ÌL¥½ ˙Ÿ„´Ï§ Bz ‰l¤ ‡¥ µ10[10] These are the generations of Shem. ¯Á¬© ‡© ÌȦ ˙−© ¨L§ „L®¨ Χ t© ¯§‡© -˙‡¤ „Ϥ Bi−©Shem was a hundred years old, and begotArpachshad two years after the flood. [11] And -˙‡¤ B„´ÈϦ B‰ Æȯ¥Á£ ‡«© ÌL¥À -ÈÁ¦ ȧ«© 11 :Ïea« n© ‰©Shem lived after he begot Arpachshad five ÌÈ−¦ a¨ „Ϥ Bi¬Â© ‰®¨L¨ ˙B‡− Ó¥ L¬Ó¥ Á£ „L¨½ Χ t© ¯§‡©hundred years, and begot sons and daughters. L¬Ó¥ Á¨ ÈÁ©½ „L´© Χ t© ¯§‡© § 12 Ò :˙B« ·¨ e [12] And Arpachshad lived five and thirtyyears, and begot Shelah. [13] And Arpachshad ÈÁ´¦ ȧ«© 13 :ÁÏ© L«¨ -˙‡¤ „Ϥ Bi−© ‰®¨L¨ ÌÈL−¦ ŸÏL§ elived after he begot Shelah four hundred and LŸÏ´ L¨ ÁÏ© L¤½ -˙‡¤ B„´ÈϦ B‰ Æȯ¥Á£ ‡«© „L©À Χ t© ¯§‡©three years, and begot sons and daughters. ÌÈ−¦ a¨ „Ϥ Bi¬Â© ‰®¨L¨ ˙B‡− Ó¥ Ú¬a© ¯§‡© § ÌȽ¦ L¨[14] And Shelah lived thirty years, and ‰®¨L¨ ÌÈL´¦ ŸÏL§ ÈÁ−© ÁÏ© ¬L¤ § 14 Ò :˙B« ·¨ ebegot Eber. [15] And Shelah lived after he begotEber four hundred and three years, and begot Æȯ¥Á£ ‡© ÁÏ© L¤À -ÈÁ¦ ȧ «© 15 :¯·¤ Ú«¥ -˙‡¤ „Ϥ Bi−©sons and daughters. Ú¬a© ¯§‡© § ÌȽ¦ L¨ LŸÏ´ L¨ ¯·¤ Ú¥½ -˙‡¤ B„´ÈϦ B‰ Heb. balal, to confound. 18 18
<< Book >> | << Chapter >> Á 11 Home | TOCtorah GENESIS 11.16 noah ˙È˘‡¯· ‰¯Â˙[16] And Eber lived four and thirty years, Ò :˙B« ·¨ e ÌÈ−¦ a¨ „Ϥ Bi¬Â© ‰®¨L¨ ˙B‡− Ó¥and begot Peleg. [17] And Eber lived after he ‰®¨L¨ ÌÈL−¦ ŸÏL§ e Ú¬a© ¯§‡© ¯·¤ Ú¥¾ -ÈÁ¦ ȧ «© 16begot Peleg four hundred and thirty years, and Æȯ¥Á£ ‡© ¯·¤ Ú¥À -ÈÁ¦ ȧ «© 17 :‚Ϥ t«¨ -˙‡¤ „Ϥ Bi−©begot sons and daughters. [18] And Peleg lived thirty years, and begot Ú¬a© ¯§‡© § ‰¨½ L¨ ÌÈL´¦ ŸÏL§ ‚Ϥ t¤½ -˙‡¤ B„´ÈϦ B‰ Ò :˙B« ·¨ e ÌÈ−¦ a¨ „Ϥ Bi¬Â© ‰®¨L¨ ˙B‡− Ó¥Reu. [19] And Peleg lived after he begot Reu twohundred and nine years, and begot sons and -˙‡¤ „Ϥ Bi−© ‰®¨L¨ ÌÈL´¦ ŸÏL§ ‚Ϥ −Ù¤ -ÈÁ¦ ȧ «© 18 eÚ½ ¯§-˙‡¤ B„´ÈϦ B‰ Æȯ¥Á£ ‡© ‚Ϥ Ù¤À -ÈÁ¦ ȧ«© 19 :eÚ« ¯§daughters.[20] And Reu lived two and thirty years, and ÌÈ−¦ a¨ „Ϥ Bi¬Â© ‰®¨L¨ ÌȦ ˙´© ‡Ó¨ e ÌÈ−¦ L¨ ÚL© z¬¥begot Serug. [21] And Reu lived after he begot ÌȦ z¬© L§ eÚ½ ¯§ ÈÁ´¦ ȧ © 20Serug two hundred and seven years, and begot Ò :˙B« ·¨ esons and daughters. ÈÁ´¦ ȧ© 21 :‚e¯«N§ -˙‡¤ „Ϥ Bi−© ‰®¨L¨ ÌÈL−¦ ŸÏL§ e [22] And Serug lived thirty years, and ÌÈ−¦ L¨ Ú·© ¬L¤ ‚e¯½ N§ -˙‡¤ B„´ÈϦ B‰ Æȯ¥Á£ ‡© eÚÀ ¯§begot Nahor. [23] And Serug lived after he begot Ò :˙B« ·¨ e ÌÈ−¦ a¨ „Ϥ Bi¬Â© ‰®¨L¨ ÌȦ˙´© ‡Ó¨ eNahor two hundred years, and begot sons and -˙‡¤ „Ϥ Bi−© ‰®¨L¨ ÌÈL´¦ ŸÏL§ ‚e¯−N§ ÈÁ¬¦ ȧ © 22daughters. -˙‡¤ B„¬ÈϦ B‰ ȯ²¥Á£ ‡© ‚e¯À N§ ÈÁ´¦ ȧ© 23 :¯BÁ« ¨[24] And Nahor lived nine and twenty ÌÈ−¦ a¨ „Ϥ Bi¬Â© ‰®¨L¨ ÌȦ ˙´© ‡Ó¨ ¯BÁ− ¨years, and begot Terah. [25] And Nahor livedafter he begot Terah a hundred and nineteen ÚL© z¬¥ ¯BÁ½ ¨ ÈÁ´¦ ȧ © 24 Ò :˙B« ·¨ eyears, and begot sons and daughters. ÈÁ´¦ ȧ© 25 :Á¯©z«¨ -˙‡¤ „Ϥ Bi−© ‰®¨L¨ Ìȯ−¦N§ Ú¤ § -ÚL«© z§ Á¯©z¤½ -˙‡¤ B„´ÈϦ B‰ Æȯ¥Á£ ‡© ¯BÁÀ ¨ [26] And Terah lived seventy years, and ÌÈ−¦ a¨ „Ϥ Bi¬Â© ‰®¨L¨ ˙‡´© Ó§ e ‰−¨L¨ ‰¯¬¥N§ Ú¤begot Abram, Nahor, and Haran.[27] Now these are the generations of ‰®¨L¨ ÌÈÚ´¦ ·§ L¦ Á¯©˙−¤ -ÈÁ¦ ȧ «© 26 Ò :˙B« ·¨ eTerah. Terah begot Abram, Nahor, and Haran; :Ô¯«¨‰¨ -˙‡¤ § ¯BÁ− ¨-˙‡¤ ̯½¨·§ ‡© -˙‡¤ ƄϤ BiÆ Â©and Haran begot Lot. [28] And Haran died in -˙‡¤ „ÈÏ´¦ B‰ Á¯©z¤µ Á¯©z¤½ ˙Ÿ„´Ï§ Bz Ɖl¤ ‡Æ¥ § 27the presence of his father Terah in the land ofhis nativity, in Ur of the Chaldees. [29] And „ÈϬ¦ B‰ Ô¯−¨‰¨ § Ô¯®¨‰¨ -˙‡¤ § ¯BÁ− ¨-˙‡¤ ̯½¨·§ ‡©Abram and Nahor took them wives: the name of ÂÈ·®¦ ‡¨ Á¯©z´¤ È−¥t§ -ÏÚ© Ô¯½¨‰¨ ˙Ó¨ ´i¨Â© 28 :ËBÏ« -˙‡¤Abram’s wife was Sarai; and the name of Nahor’s Áw¸© i¦ © 29 :ÌÈc«¦N§ k© ¯e‡¬ a§ Bz− „§Ï© BÓ ı¯¤¬‡¤ a§wife, Milcah, the daughter of Haran, the father -˙L¤ ‡«¥ ÌL³¥ ÌÈL®¦ ¨ ̉−¤ Ϩ ¯BÁ² ¨Â§ ̯¯¨·§ ‡©of Milcah, and the father of Iscah. [30] And Sarai -˙a© ‰k¨½ ϧ Ó¦ ƯBÁ¨-˙L¤ ‡«¥ ÌL³¥ § ȯ½¨N¨ Æ̯¨·§ ‡©was barren; she had no child. [31] And Terah ȯ−©N¨ ȉ¬¦ z§ © 30 :‰k«¨ Ò§ Ȧ Ȭ·¦ ‡£ «© ‰k−¨ ϧ Ó¦ -È·«¦ ‡£ Ô¯¬¨‰¨took Abram his son, and Lot the son of Haran,his son’s son, and Sarai his daughter-in-law, -˙‡¤ Á¯©z¤¹ Áw¸©i¦ © 31 :„Ï«¨ ¨ dÏ−¨ ÔȬ‡¥ ‰¯®¨˜¨Ú£his son Abram’s wife; and they went forth with Æ˙‡¥ § B½ a§ -Ôa¤ ÆÔ¯¨‰¨ -Ôa¤ ËBϳ -˙‡¤ § BÀa§ ̯´¨·§ ‡©them from Ur of the Chaldees, to go into the Ìz¨¹ ‡¦ e‡¸ ˆ§ i¥Â© B®a§ ̯´¨·§ ‡© ˙L¤ ‡−¥ B˙½ l¨ k© ȯ´©N¨land of Canaan; and they came unto Haran, and e‡Ÿ·¬ i¨Â© ÔÚ© ©½ k§ ‰ˆ¨ ¯§‡´© Æ˙Τ Ï¤Æ Ï¨ ÌÈcÀ¦N§ k© ¯e‡´ Ó¥dwelt there. [32] And the days of Terah were Á¯©˙¤½ -ÈÓ¥ ȧ eÈ´‰§ i¦ © 32 :ÌL«¨ e·L§ ¬i¥Â© Ô¯−¨Á¨ -„Ú© 19 19
<< Book >> | << Chapter >> Á 11 Home | TOCtorah GENESIS 11.32 noah ˙È˘‡¯· ‰¯Â˙two hundred and five years; and Terah died in Á¯©z−¤ ˙Ó¨ ¬i¨Â© ‰®¨L¨ ÌȦ ˙´© ‡Ó¨ e ÌÈ−¦ L¨ L¬Ó¥ Á¨Haran. Ò :Ô¯«¨Á¨ a§ lekh lekha Now the Lord said unto Abram: ‘Get12 12thee out of thy country, and from thy ÍÏ ÍÏ E² ϧ -CϤ ̯½¨·§ ‡© -χ¤ Ɖ¨‰È§ ¯Ó¤ ‡Ÿi³Â©kindred, and from thy father’s house, unto the -χ¤ EÈ·®¦ ‡¨ ˙È´a¥ Ó¦ e E− z§ „§Ï© Bn« Ó¦ e E¬ ˆ§ ¯§‡© Ó¥land that I will show thee. [2] And I will makeof thee a great nation, and I will bless thee, and ÏB„½ b¨ ÈB‚´ ϧ ÆEN§ Ú¤ ‡«¤ § 2 :j¨ ‡«¤ ¯§‡© ¯¬L¤ ‡£ ı¯¤‡−¨ ‰¨make thy name great; and be thou a blessing. :‰Î«¨ ¯¨a§ ‰−È¥‰§ ¤ EÓ®¤ L§ ‰Ï−¨ c§‚©‡£ © E½ Χ ¯¤´·¨ ‡£ ©[3] And I will bless them that bless thee, and himthat curseth thee will I curse; and in thee shall all eδ ¯§·§ ¦ § ¯Ÿ‡® ‡¨ E− ϧ l¤ ˜©Ó§ e EÈΤ½ ¯§´·¨ Ó§ ƉΨ ¯£·«¨ ‡£ © 3the families of the earth be blessed.’ [4] So Abram ̯À¨·§ ‡© CϤ ´i¥Â© 4 :‰Ó«¨ „¨‡£ ‰¨ ˙ŸÁ¬ t§ L§ Ó¦ ÏŸk− E½ ·§went, as the Lord had spoken unto him; and ËBÏ® Bz− ‡¦ CϤ ¬i¥Â© ‰Â¨½ ‰È§ ÆÂÈϨ ‡¥ ¯³a¤ c¦ ¯L¤¸ ‡£ k©Lot went with him; and Abram was seventy andfive years old when he departed out of Haran. ‰¨½ L¨ ÌÈÚ´¦ ·§ L¦ § ÆÌȦ L¨ LÓ³¥ Á¨ -Ôa¤ ̯À¨·§ ‡© §[5] And Abram took Sarai his wife, and Lot his ȯ¸©N¨ -˙‡¤ Á̯¨·§ ‡© Áw´©i¦ © 5 :Ô¯«¨Á¨ Ó¥ B˙− ‡ˆ¥ a§brother’s son, and all their substance that theyhad gathered, and the souls that they had gotten -Ïk¨-˙‡¤ § ÂÈÁÀ¦ ‡¨ -Ôa¤ ËBÏ´ -˙‡¤ § Bz¹ L§ ‡¦in Haran; and they went forth to go into the land -¯L¤ ‡£ LÙ¤−p¤‰© -˙‡¤ § eLΨ½ ¯¨ ¯L´¤ ‡£ ÆÌL¨ eί§of Canaan; and into the land of Canaan theycame. [6] And Abram passed through the land ÔÚ© ©½ k§ ‰ˆ¨ ¯§‡´© Æ˙Τ Ï¤Æ Ï¨ e‡À ˆ§ i¥Â© Ô¯®¨Á¨ ·§ eN´ Ú¨unto the place of Shechem, unto the terebinth ı¯¤‡¨½ a¨ Æ̯¨·§ ‡© ¯Ÿ·³ Ú£i©Â© 6 :ÔÚ© «¨k§ ‰ˆ¨ ¯§‡¬© e‡Ÿ·− i¨Â©of Moreh. And the Canaanite was then in the È−¦ Ú£©k§ ‰«© § ‰¯®¤BÓ ÔBÏ´ ‡¥ „Ú−© ÌΤ½ L§ ÌB˜´ Ó§ „Ú©µland. [7] And the Lord appeared unto Abram,and said: ‘Unto thy seed will I give this land’; and ¯Ó¤ ‡Ÿi¾Â© ̯½¨·§ ‡© -χ¤ Ɖ¨‰È§ ‡¯³¨i¥Â© 7 :ı¯¤‡«¨ a¨ ʇ¬¨he builded there an altar unto the Lord, who ÆÌL¨ Ô·¤ i³¦Â© ˙‡Ÿf®‰© ı¯¤‡´¨ ‰¨ -˙‡¤ Ôz−¥ ‡¤ E½ Ú£¯§Ê©¸Ï§appeared unto him. [8] And he removed fromthence unto the mountain on the east of Beth-el, ˜z¥¸ Ú§ i©Â© 8 :ÂÈÏ«¨ ‡¥ ‰¬‡¤ ¯§p¦ ‰© ‰−¨‰ÈÏ© Á©a¥½ ʧӦand pitched his tent, having Beth-el on the west, ‰Ï‰‡ Ë´i¥Â© χ−¥ -˙È·«¥ ϧ Ì„¤w²¤Ó¦ ‰¯¨‰¨À ‰¨ ÌM¨¹ Ó¦and Ai on the east; and he builded there an altar ÌL³¨ -Ô·¤ i«¦Â© Ì„¤w½¤Ó¦ ÈÚ´© ‰¨ § ÆÌi¨Ó¦ χ³¥ -˙Èa«¥ BÏ® ‰¢ ‡¨unto the Lord, and called upon the name of theLord. [9] And Abram journeyed, going on still Úq´© i¦ © 9 :‰Â«¨‰È§ ̬L¥ a§ ‡¯−¨˜§ i¦Â© ‰Â¨½‰ÈÏ«© ÆÁ©a¥Æ ʧӦtoward the South. Ù :‰a¨ ‚§«p¤‰© Ú©BÒ− ¨Â§ CBϬ ‰¨ ̯½¨·§ ‡© [10] And there was a famine in the land;and Abram went down into Egypt to sojourn ƉӨ ȧ ¯Æ©ˆ§ Ó¦ ̯³¨·§ ‡© „¯¤i¥¸Â© ı¯¤‡®¨ a¨ ·Ú−¨ ¯¨ ȉ¬¦ ȧ© 10there; for the famine was sore in the land. ȉ¾¦ ȧ © 11 :ı¯¤‡«¨ a¨ ·Ú−¨ ¯¨‰¨ „¬·¥ Ψ-Èk«¦ ÌL¨½ ¯e‚´ Ϩ[11] And it came to pass, when he was come nearto enter into Egypt, that he said unto Sarai his ƯӤ ‡ŸiÆ Â© ‰Ó¨ ȧ ¯®¨ˆ§ Ó¦ ‡B·´ Ϩ ·È¯−¦˜§ ‰¦ ¯¬L¤ ‡£ k©wife: ‘Behold now, I know that thou art a fair ‰M¬¨ ‡¦ Ȳk¦ Èz¦ Ú§ „½©È¨ ‡´¨-‰p¥‰¦ Bz½ L§ ‡¦ ȯ´©N¨ -χ¤woman to look upon. [12] And it will come to ÆC˙¨ Ÿ‡ e‡³ ¯§È¦ -Èk«¦ ‰È¨À‰¨ § 12 :z§ ‡«¨ ‰‡−¤ ¯§Ó© -˙Ù© ȧpass, when the Egyptians shall see thee, that theywill say: This is his wife; and they will kill me, È˙−¦ Ÿ‡ e‚¬¯§‰¨ § ˙‡ŸÊ® Bz´ L§ ‡¦ e¯−Ó§ ‡¨ § Ìȯ½¦ˆ§ n¦ ‰©but thee they will keep alive. [13] Say, I pray thee, ÆÔÚ© ÓÆ© ϧ z§ ‡®¨ È˙¦ ŸÁ´ ‡£ ‡−¨-ȯ¦Ó§ ‡¦ 13 :ei« Á© ȧ C˙¬¨ Ÿ‡Â§thou art my sister; that it may be well with me forthy sake, and that my soul may live because of :CÏ«¥ Ϩ ‚§ a¦ ÈL−¦ Ù§ © ‰˙¬¨ ȧÁ¨ § C¯½¥e·Ú£·© ÈÏ´¦ -·Ë© ÈÈ«¦ 20 20
<< Book >> | << Chapter >> ÍÏ ÍÏ 12 Home | TOCtorah GENESIS 12.14 lekh lekha ˙È˘‡¯· ‰¯Â˙thee.’ [14] And it came to pass, that, when Abram e‡³ ¯§i¦ © ‰Ó¨ ȧ ¯®¨ˆ§ Ó¦ ̯−¨·§ ‡© ‡B·¬ k§ ȉ¾¦ ȧ © 14was come into Egypt, the Egyptians beheld thewoman that she was very fair. [15] And the princes :„Ÿ‡« Ó§ ‡Â‰−¦ ‰¬Ù¨ Ȩ-Èk«¦ ‰M¨½ ‡¦ ‰´¨ -˙‡¤ ÆÌȯ¦ˆ§ n¦ ‰©of Pharaoh saw her, and praised her to Pharaoh; d˙−¨ Ÿ‡ eϬ ϧ ‰«© ȧ© ‰ŸÚ½ ¯§Ù© ȯ´¥N¨ Æd˙¨ Ÿ‡ e‡³ ¯§i¦ © 15and the woman was taken into Pharaoh’s house. :‰ŸÚ« ¯§t© ˙Ȭa¥ ‰M−¨ ‡¦ ‰¨ Áw¬©zª © ‰ŸÚ® ¯§t© -χ¤[16] And he dealt well with Abram for her sake; -Ô‡Ÿˆ Bϳ -ȉ¦ ȧ«© d¯®¨e·Ú£a© ·ÈË−¦ ȉ¥ ̯¬¨·§ ‡© ϧ e 16and he had sheep, and oxen, and he-asses, andmen-servants, and maid-servants, and she-asses, ˙Ÿ−Ÿ˙‡£ © ˙ŸÁ½ Ù¨ L§ e ÆÌÈ„¦·¨ ڣ© Ìȯ½¦ŸÓÁ£ © Ư˜¨·¨ eand camels. [17] And the Lord plagued Pharaoh ÌÈÚ¬¦ ‚¨§ ‰ŸÚ² ¯§t© -˙‡¤ | ‰¯Â¨‰È§ Úb©¸ ©È§ © 17 :ÌÈl«¦ Ó© ‚§ eand his house with great plagues because of SaraiAbram’s wife. [18] And Pharaoh called Abram, ˙L¤ ¬‡¥ ȯ−©N¨ ¯¬·© c§-ÏÚ© B˙® Èa¥-˙‡¤ § ÌÈÏ−¦ Ÿ„b§and said: ‘What is this that thou hast done unto ¯Ó¤ ‡Ÿi¾Â© ̯½¨·§ ‡© ϧ ƉŸÚ¯§Ù© ‡¯³¨˜§ i¦ © 18 :̯«¨·§ ‡©me? why didst thou not tell me that she was thywife? [19] Why saidst thou: She is my sister? so Èl¦½ z¨ „§´b©‰¦ -‡ŸÏ ‰n¨ Ϩ µ Èl®¦ ˙¨ ÈN´¦ Ú¨ ˙‡Ÿf−-‰Ó©that I took her to be my wife; now therefore È˙¦ ŸÁ´ ‡£ Æz¨ ¯§ÓÆ© ‡¨ ‰Ó³¨ Ϩ 19 :‡Â‰«¦ E− z§ L§ ‡¦ Ȭk¦behold thy wife, take her, and go thy way.’ ‰¬p¥‰¦ ‰z¨¾ Ú© § ‰M®¨ ‡¦ ϧ ÈÏ−¦ d˙²¨ Ÿ‡ Áw¬©‡¤ ¨ ‡Â‰¦½[20] And Pharaoh gave men charge concerninghim; and they brought him on the way, and his ‰ŸÚ− ¯§t© ÂȲϨ Ú¨ ¬ˆ© ȧ© 20 :CÏ«¥ ¨ Á˜¬© E− z§ L§ ‡¦wife, and all that he had. -˙‡¤ § Bz− L§ ‡¦ -˙‡¤ § B˙² Ÿ‡ eÁ¬ l§ L© ȧ«© ÌÈL®¦ ¨‡£13 and his wife, and all that he had, andLot with him, into the South. [2] And Abram13And Abram went up out of Egypt, he, ̯¸¨·§ ‡© ÁÏÚ© i©Â© :BÏ« -¯L¤ ‡£ -Ïk¨ ËBϬ § Bϲ -¯L¤ ‡£ -ÏΨ § Bz¯ L§ ‡¦ § ‡e‰Â ÌȦ¯¹©ˆ§ n¦ Ó¦was very rich in cattle, in silver, and in gold. ‰¤¾˜§ n¦ a© „Ÿ‡® Ó§ „´·¥ k¨ ̯−¨·§ ‡© § 2 :‰a¨ ‚§ «p¤‰© Bn− Ú¦[3] And he went on his journeys from the Southeven to Beth-el, unto the place where his tent -„Ú© § ·‚¤−p¤Ó¦ ÂÈÚ¨½ q¨ Ó© ϧ ÆCϤ iƥ© 3 :·‰«¨ f¨·© e ÛÒ¤ k−¤ a©had been at the beginning, between Beth-el ‰Ï‰‡ ÌL³¨ ‰È¨‰¨¸ -¯L¤ ‡£ ÌB˜À n¨ ‰© -„Ú© χ®¥ -˙Èa«¥and Ai; [4] unto the place of the altar, which he :ÈÚ«¨ ‰¨ ÔȬ·¥ e χ−¥ -˙Èa«¥ ÔȬa¥ ‰l¨½ Á¦ z§ a© ÆBω¢ ‡«¨had made there at the first; and Abram calledthere on the name of the Lord. [5] And Lot also, ÌL−¨ ‰N¨ ¬Ú¨ -¯L¤ ‡£ Á©a¥½ ʧn¦ ‰© ÆÌB˜Ó§ -χ¤ 4who went with Abram, had flocks, and herds, :‰Â«¨‰È§ ̬L¥ a§ ̯−¨·§ ‡© ÌL²¨ ‡¯¬¨˜§ i¦ © ‰®¨ŸL‡¯¦a¨and tents. [6] And the land was not able to bear -Ô‡Ÿˆ ‰¬È¨‰¨ ̯®¨·§ ‡© -˙‡¤ CÏ−¥ Ÿ‰‰© ËBϽ ϧ -Ì‚©Â§ 5them, that they might dwell together; for their ı¯¤‡−¨ ‰¨ Ì˙²¨ Ÿ‡ ‡¬N¨ ¨-‡ŸÏ§ 6 :ÌÈÏ«¦ ‰¨ Ÿ‡Â§ ¯˜−¨·¨ esubstance was great, so that they could not dwell ‡ŸÏ¬ § ·¯½¨ ÆÌL¨ eί§ ‰³È¨‰¨ -Èk«¦ Âc®¨Á§ È© ˙·¤ L´¤ Ϩtogether. [7] And there was a strife between theherdmen of Abram’s cattle and the herdmen ofLot’s cattle. And the Canaanite and the Perizzite È´Ú¥ Ÿ¯ ÔÈa¥µ ·È¯À¦-ȉ¦ ȧ«© 7 :Âc«¨Á§ È© ˙·¤ ¬L¤ Ϩ eÏ− Χ È«¨dwelt then in the land. [8] And Abram said unto ËBÏ® -‰¥˜§ Ó¦ È´Ú¥ Ÿ¯ ÔÈ·−¥ e ̯½¨·§ ‡© -‰«¥˜§ Ó¦Lot: ‘Let there be no strife, I pray thee, between ¯Ó¤ ‡Ÿi¸Â© 8 :ı¯¤‡«¨ a¨ ·¬L¥ ŸÈ ʇ−¨ Èf½¦ ¯¦t§ ‰© § ÆȦ Ú£©k§ ‰«© §me and thee, and between my herdmen andthy herdmen; for we are brethren. [9] Is not the È´¦ Èa¥ Ɖ·¨ ȯ¦Ó§ ȉ³¦ ˙§ ‡¨¸-χ© ËBÏÀ -χ¤ ̯¹¨·§ ‡©whole land before thee? separate thyself, I pray ÌÈL¬¦ ¨‡£ -Èk«¦ EȮڤ Ÿ¯ ÔÈ´·¥ e ÈÚ−© Ÿ¯ ÔȬ·¥ e EȤ½ È·¥ ethee, from me; if thou wilt take the left hand, EȤ½ Ù¨ ϧ Æı¯¤‡Æ¨ ‰¨ -ÏΨ ‡ŸÏ³ ‰£ 9 :eÁ§ «¨‡£ ÌÈÁ−¦ ‡©then I will go to the right; or if thou take the righthand, then I will go to the left.’ [10] And Lot lifted ‰¨Ó½¦ ȇ¥ § χŸÓ´ O§ ‰© -̇¦ ȮϨ Ú¨ Ó¥ ‡−¨ „¯¤¬t¨ ‰¦up his eyes, and beheld all the plain of the Jordan, ËBÏ´ -‡O¨ i¦ © 10 :‰Ï¨ ȇ«¦ Ó§ N§ ‡© § ÔÈÓ−¦ i¨‰© -̇¦ § 21 21
<< Book >> | << Chapter >> ÍÏ ÍÏ 13 Home | TOCtorah GENESIS 13.11 lekh lekha ˙È˘‡¯· ‰¯Â˙that it was well watered every where, before the Ȭk¦ Ôc½¥¯§i©‰© ¯´k© k¦ -Ïk¨ -˙‡¤ Ƈ¯§i©Â© ÂȨÀÈÚ¥ -˙‡¤Lord destroyed Sodom and Gomorrah, like thegarden of the Lord, like the land of Egypt, as ÆÌŸ„Ò§ -˙‡¤ ‰ÂÀ¨‰È§ ˙Á´¥ L© | È´¥Ù§ Ϧ ‰˜®¤L§ Ó© dl−¨ Ϊthou goest unto Zoar. [11] So Lot chose him all ÌȦ ¯½©ˆ§ Ó¦ ı¯¤‡´¤ k§ Ɖ¨‰È§-Ô‚©k§ ‰¯½¨ŸÓÚ£-˙‡¤ §the plain of the Jordan; and Lot journeyed east; -Ïk¨ ˙‡¥µ ËBÏÀ BÏ´ -¯Á© ·§ i¦ © 11 :¯Ú© Ÿˆ« ‰Î−¨ ‡£Ÿaand they separated themselves the one from the Lȇ−¦ e„½ ¯§´t¨ i¦ © Ì„¤w®¤Ó¦ ËBÏ− Úq¬© i¦ © Ôc½¥¯§i©‰© ¯´k© k¦other. [12] Abram dwelt in the land of Canaan, ÔÚ©®¨k§ -ı¯¤‡«¤ a§ ·L´© Ȩ ̯−¨·§ ‡© 12 :ÂÈÁ«¦ ‡¨ Ϭک Ó¥and Lot dwelt in the cities of the Plain, andmoved his tent as far as Sodom. [13] Now the :ÌŸ„«Ò§ -„Ú© ω−© ‡¡ i¤Â© ¯k¨½ k¦ ‰© ȯ´¥Ú¨ a§ Æ·L© Ȩ ËBÏÀ §men of Sodom were wicked and sinners against ‰−¨‰ÈÏ© Ìȇ®¦ h¨ Á© § ÌÈÚ−¦ ¯¨ ÌŸ„½ Ò§ ÈL´¥ § ‡© § 13the Lord exceedingly. [14] And the Lord said Æȯ¥Á£ ‡© ̯À¨·§ ‡© -χ¤ ¯Ó´© ‡¨ ‰Âº¨‰È«© 14 :„Ÿ‡« Ó§unto Abram, after that Lot was separated from ‰‡¥½ ¯§e ÆEÈ¤Æ ÈÚ¥ ‡³¨ ‡N´¨ Bn½ Ú¦ Ó«¥ ËBÏ´ -„¯¤t«¨ ‰¦him: ‘Lift up now thine eyes, and look from theplace where thou art, northward and southward ‰a¨ ‚§−¤Â¨ ‰¨ŸÙ¬ ˆ¨ ÌL®¨ ‰z´¨ ‡© -¯L¤ ‡£ ÌB˜−n¨ ‰© -ÔÓ¦and eastward and westward; [15] for all the land -¯L¤ ‡£ ı¯¤‡²¨ ‰¨ -Ïk¨-˙‡¤ Èk¯¦ 15 :‰n¨ È«¨Â¨ ‰Ó¨ „§˜¬¥Â¨which thou seest, to thee will I give it, and to thy :ÌÏ«¨ BÚ-„Ú© E− Ú£¯§Ê©Ï§ e« ‰p¨®¤z§ ‡¤ E´ ϧ ‰‡−¤ Ÿ¯ ‰z¬¨ ‡©seed for ever. [16] And I will make thy seed as the | ¯L´¤ ‡£ ı¯¤‡®¨ ‰¨ ¯´Ù© Ú£k© E− Ú£¯§Ê©-˙‡«¤ Èz¬¦ Ó§ N© § 16dust of the earth; so that if a man can numberthe dust of the earth, then shall thy seed also be ı¯¤‡¨½ ‰¨ ¯´Ù© Ú£-˙‡¤ Æ˙BÓ§ Ϧ LȇÀ¦ ϴΩ eÈ-̇¦numbered. [17] Arise, walk through the land in ı¯¤‡¨½ a¨ C´l¥ ‰© ˙§ ‰¦ Ìe˜µ17 :‰«¤n¨ Ȧ E− Ú£¯§Ê©-Ì«b©the length of it and in the breadth of it, for unto ω´© ‡¡ i¤Â© 18 :‰p¨«¤z§ ‡¤ E− ϧ Ȭk¦ d®a¨ Á§ ¯¨Ï§ e dk−¨ ¯§‡¨ ϧthee will I give it.’ [18] And Abram moved his ¯L´¤ ‡£ ‡¯−¥Ó§ Ó© Ȭ¥ŸÏ‡¥ a§ ·L¤ ²i¥Â© ‡Ÿ·² i¨Â© ̯À¨·§ ‡©tent, and came and dwelt by the terebinths ofMamre, which are in Hebron, and built there an14altar unto the Lord. Ù :‰Â«¨‰ÈÏ«© Á©a−¥ ʧ Ó¦ ̬L¨ -Ô·¤ i«¦Â© ÔB¯®·§ Á¤ a§ ¯Ú¨½ § L¦ -CϤ Ó«¤ Ï´Ù¤ ¯¨Ó§ ‡© ÆÈÓ¥ Èa¦ ȉÀ¦ ȧ ©14 Amraphel king of Shinar, Arioch -˙‡¤ ‰Ó¨À Á¨ ϧ Ó¦ eN´ Ú¨ 2 :ÌÈ«¦Bb CϤ ¬Ó¤ Ï−Ú¨ „§˙¦ §And it came to pass in the days of ÌϨ½ ÈÚ¥ CϤ Ó´¤ ƯӤ ŸÚÆ Ï¨ ¯§„¨k§ ¯Ò®¨ l¨ ‡¤ CϤ Ó´¤ CBÈ−¯§‡©king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, ‰¯®¨ŸÓÚ£ CϤ Ó´¤ ÚL−© ¯§a¦ -˙‡¤ § ÌŸ„½ Ò§ CϤ Ó´¤ ÆÚ¯©a¤Æand Tidal king of Goiim, [2] that they madewar with Bera king of Sodom, and with Birsha ÌÈÈ·ˆ CϤ Ó´¤ Ư·¤ ‡Æ¥ Ó§ L¤ § ‰Ó¨À „§‡© CϤ Ó´¤ | ·‡´¨ § L¦king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Ɖl¤ ‡Æ¥ -Ïk¨ 3 :¯Ú© Ÿˆ« -‡È‰¦ ÚÏ© −a¤ CϤ ¬Ó¤ e ÌȽ¦ B·ˆ§Shemeber king of Zeboiim, and the king of :ÁÏ© n«¤ ‰© ̬Ȩ ‡e‰− ÌÈc®¦O¦ ‰© ˜Ó¤ Ú−¥ -χ¤ e¯½ ·§ Á«¨Bela—thesameisZoar. [3] Allthesecameasallies ¯Ó¤ ŸÚ® Ϩ ¯§„¨k§ -˙‡¤ e„−·§ Ú¨ ‰¨½ L¨ Ɖ¯¥N§ Ú¤ ÌÈz³¥ L§ 4unto the vale of Siddim—the same is the SaltSea. [4] Twelve years they served Chedorlaomer, ÁÚa© ¯§‡© ·§ e 5 :e„¯«¨Ó¨ ‰−¨L¨ ‰¯¬¥N§ Ú¤ -LŸÏL§ eand in the thirteenth year they rebelled. [5] And ÆÌÈΦ Ϩ n§ ‰© § ¯Ó¤ ŸÚÀ Ϩ ¯§„¨Î§ ‡´a¨ ‰¨¹L¨ ‰¯¸¥N§ Ú¤in the fourteenth year came Chedorlaomer and ˙Ÿ¯´z§ L§ Ú© a§ ÆÌȇ¦ Ù¨ ¯§-˙‡¤ ek³ i©Â© Bz½ ‡¦ ¯L´¤ ‡£the kings that were with him, and smote the ÌÈÓ½¦ ȇ¥ ‰«¨ Æ˙‡¥ § Ì®‰¨ a§ ÌÈÊ−¦ef‰© -˙‡¤ § ÌȦ ©½ ¯§˜©Rephaim in Ashteroth-karnaim, and the Zuzimin Ham, and the Emim in Shaveh-kiriathaim, ̯´¨¯§‰© a§ ȯ−¦ŸÁ‰© -˙‡¤ § 6 :ÌȦ ˙«¨ Ȩ¯§˜¦ ‰Â−¥L¨ a§[6] and the Horites in their mount Seir, unto :¯a«¨ „§n¦ ‰© -ÏÚ© ¯L−¤ ‡£ Ô¯½¨‡t¨ Ïȇ´¥ „Ú©µ ¯ÈÚ®¦ N¥ 22 22
<< Book >> | << Chapter >> ÍÏ ÍÏ 14 Home | TOCtorah GENESIS 14.7 lekh lekha ˙È˘‡¯· ‰¯Â˙El-paran, which is by the wilderness. [7] And L„½¥˜¨ ‡Â‰´¦ ÆËt¨ L§ Ó¦ Ôȳڥ -χ¤ e‡Ÿ·¹ i¨Â© e·Lª i¨Â©Â7they turned back, and came to En-mishpat—the same is Kadesh—and smote all the country -˙‡¤ ÆÌ‚©Â§ Ș®¦Ï¥ Ó¨ Ú£‰¨ ‰„−¥N§ -Ïk¨-˙‡«¤ ek¾ i©Â©of the Amalekites, and also the Amorites, that -CϤ Ó«¤ ‡ˆ¥¸ i¥Â© 8 :¯Ó«¨ z¨ ÔŸˆ¬ ˆ§ Á«© a§ ·L−¥ Ÿi‰© ȯ½¦ŸÓ‡¡ ‰´¨dwelt in Hazazon-tamar. [8] And there went out CϤ Ó´¤ e ƉӨ „§‡© CϤ Ó³¤ e ‰¯À¨ŸÓÚ£ CϤ Ó´¤ e ÌŸ„¹ Ò§the king of Sodom, and the king of Gomorrah, eγ ¯§Ú© i«©Â© ¯Ú© Ÿˆ® -‡Â‰¦ ÚÏ© −a¤ CϤ ¬Ó¤ e ÌȽ¦B·ˆ§ ÌÈÈ·ˆand the king of Admah, and the king of Zeboiim,and the king of Bela—the same is Zoar; and they ˙‡´¥ 9 :ÌÈc«¦O¦ ‰© ˜Ó¤ Ú−¥ a§ ‰Ó¨½ Á¨ ϧ Ó¦ ÆÌz¨ ‡¦set the battle in array against them in the vale ofSiddim; [9] against Chedorlaomer king of Elam, ÌȽ¦ Bb CϤ Ó´¤ ÆÏÚ¨ „§˙¦ § ÌϨÀ ÈÚ¥ CϤ Ó´¤ ¯Ó¤ ŸÚ¹ Ϩ ¯§„¨k§and Tidal king of Goiim, and Amraphel king of ¯Ò®¨ l¨ ‡¤ CϤ Ó´¤ CBÈ−¯§‡© § ¯Ú¨½ § L¦ CϤ Ó´¤ ÆÏÙ¤ ¯¨Ó§ ‡© §Shinar, and Arioch king of Ellasar; four kingsagainst the five. [10] Now the vale of Siddim was ˜Ó¤ ´Ú¥ § 10 :‰M«¨ Ó¦ Á£ ‰© -˙‡¤ ÌÈÎ−¦ Ϩ Ó§ ‰¬Ú¨ a¨ ¯§‡©full of slime pits; and the kings of Sodom and -CϤ Ó«¤ eÒ²ªi¨Â© ¯Ó¨½ Á¥ Æ˙Ÿ¯‡¡ a¤ ˙Ÿ¯³‡¡ a«¤ ÌÈcÀ¦N¦ ‰©Gomorrah fled, and they fell there, and they that Ìȯ−¦‡¨ L§ p¦ ‰© § ‰n¨ L®¨ -eÏt§ i¦ © ‰¯−¨ŸÓڣ© ÌŸ„¬Ò§remained fled to the mountain. [11] And theytook all the goods of Sodom and Gomorrah, and ÌŸ„¯Ò§ LΪ¸ ¯§-Ïk¨-˙‡¤ eÁ˜§ i¦Â©Â11 :eÒ«p¨ ‰¯¨¬‰¤all their victuals, and went their way. [12] And eÁ¸ ˜§ i¦ © 12 :eÎÏ«¥ i¥Â© ÌÏ−¨ Χ ‡¨ -Ïk¨-˙‡¤ § ‰¯²¨ŸÓڣ©they took Lot, Abram’s brother’s son, whodwelt in Sodom, and his goods, and departed. eήϥ i¥Â© ̯−¨·§ ‡© ÈÁ¬¦ ‡£ -Ôa¤ BL² Ϊ ¯§-˙‡¤ § ËBϯ -˙‡¤[13] And there came one that had escaped, and „−b¥i©Â© ËÈϦ½ t¨ ‰© ƇŸ·i¨Â© 13 :ÌŸ„«Ò§ a¦ ·L−¥ ŸÈ ‡e‰¬ §told Abram the Hebrew—now he dwelt by the ‡¯´¥Ó§ Ó© È¥¹ŸÏ‡«¥ a§ ÔÎ¥¸ ŸL Á‡e‰Â§ ȯ®¦·§ Ú¦ ‰¨ ̯´¨·§ ‡© ϧterebinths of Mamre the Amorite, brother ofEshcol, and brother of Aner; and these were Ȭϥ Ú£a© ̉−¥ § ¯¥½ Ú¨ ÈÁ´¦ ‡£ © ÆÏŸkL§ ‡¤ ÈÁ³¦ ‡£ ȯÀ¦ŸÓ‡¡ ‰¨confederate with Abram. [14] And when Abram ‰a−¨ L§ ¦ Ȭk¦ ̯½¨·§ ‡© ÚÓ´© L§ i¦ © 14 :̯«¨·§ ‡© -˙ȯ¦·§heard that his brother was taken captive, he ledforth his trained men, born in his house, three ‰³¨ŸÓL§ B˙À È·¥ È„´¥ÈϦ ȧ ÂÈΨ¹ Ȧ Á£ -˙‡¤ ˜¯¤i¨¸Â© ÂÈÁ®¦ ‡¨hundred and eighteen, and pursued as far as :Ôc«¨-„Ú© ÛŸc−¯§i¦Â© ˙B‡½ Ó¥ LŸÏ´ L§ e ƯN¨ Ú¨Dan. [15] And he divided himself against them ÂÈ„−¨·¨ ڣ© ‡e‰¬ ‰Ï¨ ȧ²Ï© | ̉¯¤ ÈÏ¥ Ú£ ˜Ï¥¸ Á¨ i¥Â© 15by night, he and his servants, and smote them,and pursued them unto Hobah, which is on the χŸÓ− O§ Ó¦ ¯¬L¤ ‡£ ‰·¨½ BÁ-„Ú© ÆÌÙ¥ c§¯§i¦ «© Ì®k¥ i©Â©left hand of Damascus. [16] And he brought back ÁÌ‚©Â§ L®Îª ¯§‰¨ -Ïk¨ ˙‡−¥ ·L¤ i¨¾Â© 16 :˜N¤ n«¨ „©Ï§all the goods, and also brought back his brotherLot, and his goods, and the women also, and the -˙‡¤ ̬‚©Â§ ·ÈL¦½ ‰¥ ÆBLΪ ¯§e ÂÈÁ³¦ ‡¨ ËBϸ -˙‡¤people. [17] And the king of Sodom went out to »ÌŸ„Ò§ -CϤ Ó«¤ ‡´ˆ¥ i¥Â© 17 :ÌÚ«¨ ‰¨ -˙‡¤ § ÌÈL−¦ p¨‰©meet him, after his return from the slaughter -¯„¨k§ -˙‡¤ Æ˙Bk‰© Ó«¥ B·À eL ȯ´¥Á£ ‡© ¼B˙‡¯¨˜§ Ϧof Chedorlaomer and the kings that were withhim, at the vale of Shaveh—the same is the ˜Ó¤ ´Ú¥ -χ¤ Bz® ‡¦ ¯L´¤ ‡£ ÌÈÎ−¦ Ϩ n§ ‰© -˙‡¤ § ¯Ó¤ ŸÚ½ ϨKing’s Vale. [18] And Melchizedek king of Salem Ƙ„¤ˆ¤Æ -Èk¦ ϧ Ó© e 18 :CϤ n«¤ ‰© ˜Ó¤ ¬Ú¥ ‡e‰− ‰Â¥½ L¨brought forth bread and wine; and he was priestof God the Most High. [19] And he blessed him, Ô‰−¥ ŸÎ ‡e‰¬ § ÔȦ®È¨Â¨ ÌÁ¤ ´Ï¤ ‡Èˆ−¦ B‰ ÌÏ¥½ L¨ CϤ Ó´¤and said: ‘Blessed be Abram of God Most High, Ce¯³a¨ ¯Ó®© ‡Ÿi© e‰Î−¥ ¯§·¨ ȧ«© 19 :ÔBÈ« ϧ Ú¤ Ϭ‡¥ ϧMaker of heaven and earth; [20] and blessed be :ı¯¤‡«¨ ¨ ÌȦ Ó¬© L¨ ‰−¥Ÿ˜ ÔBȽ ϧ Ú¤ χ´¥ ϧ Æ̯¨·§ ‡©God the Most High, who hath delivered thineenemies into thy hand.’ And he gave him a tenth E„®¤È¨a§ Eȯ−¤ˆ¨ Ô¬b¥Ó¦ -¯L¤ ‡£ ÔBȽϧ Ú¤ χ´¥ ÆCe¯·¨ e 20of all. [21] And the king of Sodom said unto ÌŸ„−Ò§ -CϤ Ó«¤ ¯Ó¤ ‡Ÿi¬Â© 21 :ÏŸk« Ó¦ ¯N−¥ Ú£Ó© BϬ -Ôz¤ i¦ © 23 23
<< Book >> | << Chapter >> ÍÏ ÍÏ 14 Home | TOCtorah GENESIS 14.22 lekh lekha ˙È˘‡¯· ‰¯Â˙Abram: ‘Give me the persons, and take the goods :CÏ«¨ -Á˜«© L−Ϊ ¯§‰¨ § LÙ¤ p¤½ ‰© ÈÏ´¦ -Ôz¤ ̯®¨·§ ‡© -χ¤to thyself.’ [22] And Abram said to the king ofSodom: ‘I have lifted up my hand unto the Lord, È˙¦ ŸÓ¸ ȯ¦‰£ ÌŸ„®Ò§ CϤ Ó´¤ -χ¤ ̯−¨·§ ‡© ¯Ó¤ ‡Ÿi¬Â© 22God Most High, Maker of heaven and earth, :ı¯¤‡«¨ ¨ ÌȦӬ© L¨ ‰−¥Ÿ˜ ÔBȽϧ Ú¤ χ´¥ Ɖ¨‰È§-χ¤ È„³¦È¨[23] that I will not take a thread nor a shoe-latchet Áw−©‡¤ -̇¦ § ÏÚ© ©½ -CB¯«N§ „´Ú© § ÆËeÁÓ¦ -̇¦ 23nor aught that is thine, lest thou shouldest say: I Èz¦ ¯§¬L© Ú¡ ‰¤ È−¦ ‡£ ¯Ó©½ ‡Ÿ˙ ‡ŸÏ´ § C®Ï¨ -¯L¤ ‡£ -Ïk¨ Ó¦have made Abram rich; [24] save only that whichthe young men have eaten, and the portion of eÏ´ Χ ‡«¨ ¯L´¤ ‡£ ˜¯©µ È„À©Ú¨ ϧ a¦ 24 :̯«¨·§ ‡© -˙‡¤the men which went with me, Aner, Eshcol, and Èz®¦ ‡¦ eÎ− ϧ ‰¨ ¯¬L¤ ‡£ ÌÈL¦½ ¨‡£ ‰«¨ ƘϤ ÁÆ¥ § Ìȯ½¦Ú¨ p§ ‰©Mamre, let them take their portion.’ Ò :̘«¨Ï§ Á¤ eÁ¬ ˜§ Ȧ ̉−¥ ‡¯½¥Ó§ Ó© e ÏŸk´ L§ ‡¤ Ư¥Ú¨ After these things the word of the Lord15 15came unto Abram in a vision, saying:‘Fear not, Abram, I am thy shield, thy reward ‰³È¨‰¨ ‰l¤ ‡¥À ‰¨ Ìȯ´¦·¨ c§‰© | ¯Á´© ‡© -χ© ¯ŸÓ® ‡Ï¥ ‰−ʤÁ£ n© a«© ̯½¨·§ ‡© -χ¤ Ɖ¨‰È§-¯·© „§shall be exceeding great.’ [2] And Abram said: ‰¬a¥ ¯§‰© E− ¯§Î¨ N§ CϨ½ Ô´‚¥Ó¨ ÆÈΦ Ÿ‡¨ ̯À¨·§ ‡© ‡¯´¨Èz¦‘O Lord God, what wilt Thou give me, seeing Igo hence childless, and he that shall be possessor -‰Ó© Ɖ¦‰¡È ȳ¨Ÿ„‡£ ̯À¨·§ ‡© ¯Ó¤ ‡Ÿi´Â© 2 :„Ÿ‡« Ó§of my house is Eliezer of Damascus?’ [3] And ˜L¤ Ó´¤ -Ô·¤ e ȯ®¦È¯¦Ú£ C´Ï¥ B‰ ÈÎ−¦ Ÿ‡¨ § ÈϦ½ -Ôz¤ z¦Abram said: ‘Behold, to me Thou hast given no ̯½¨·§ ‡© ¯Ó¤ ‡Ÿi´Â© 3 :¯Ê¤Ú«¤ ÈϦ ‡¡ ˜N¤ ¬n¤ c© ‡e‰− È˙½¦ Èa¥seed, and, lo, one born in my house is to be mineheir.’ [4] And, behold, the word of the Lord came L¯¬¥BÈ È˙−¦ Èa¥-Ô·¤ ‰¬p¥‰¦ § Ú¯©®Ê¨ ‰z¨ ˙−© ¨ ‡ŸÏ¬ ÈϦ½ Ô‰´¥unto him, saying: ‘This man shall not be thine ‡ŸÏ¬ ¯ŸÓ½ ‡Ï¥ ÆÂÈϨ ‡¥ ‰³Â¨‰È§-¯·© „§ ‰p¥¸‰¦ § 4 :È˙«¦ Ÿ‡heir; but he that shall come forth out of thine own ‡e‰− EÈÚ¤½ n¥ Ó¦ ‡´ˆ¥ È¥ ¯L´¤ ‡£ Æ̇¦ -Èk¦ ‰®Ê¤ E− L§ ¯¨ÈÈ«¦bowels shall be thine heir.’ [5] And He brought ƯӤ ‡ŸiÆ Â© ‰ˆ¨ eÁÀ ‰© B˙¹ Ÿ‡ ‡ˆ¥¸ Bi© 5 :EL«¤ ¯¨ÈÈ«¦him forth abroad, and said: ‘Look now towardheaven, and count the stars, if thou be able to -̇¦ ÌÈ·½¦ Ψ Bk´ ‰© ƯŸÙÒ§ e ‰Ó¨ ȧөÀ M¨ ‰© ‡´¨-Ëa¤ ‰©count them’; and He said unto him: ‘So shall thy ‰−Ȥ‰§ Ȧ ‰Ÿk¬ BϽ ¯Ó¤ ‡Ÿi´Â© Ì˙®¨ Ÿ‡ ¯Ÿt´ Ò§ Ϧ Ï−Ω ezseed be.’ [6] And he believed in the Lord; and Bl− ‰¨ ¬·¤ L§ Á§ i©Â© ‰®Â¨‰Èa«© ÔÓ−¦ ‡¡ ‰¤ § 6 :EÚ«¤ ¯§Ê©He counted it to him for righteousness. [7] And ¯L³¤ ‡£ ‰ÂÀ¨‰È§ È´¦ ‡£ ÂȮϨ‡¥ ¯Ó¤ ‡Ÿi−© 7 :‰˜«¨„¨ˆ§He said unto him: ‘I am the Lord that brought -˙‡¤ E² ϧ ˙˙¤ ϯ¨ ÌÈc½¦N§ k© ¯e‡´ Ó¥ ÆEÈ˙Ʀ ‡ˆ¥ B‰thee out of Ur of the Chaldees, to give thee thisland to inherit it.’ [8] And he said: ‘O Lord God, È´¨Ÿ„‡£ ¯Ó®© ‡Ÿi© 8 :dz«¨ L§ ¯¦Ï§ ˙‡Ÿf−‰© ı¯¤‡¬¨ ‰¨whereby shall I know that I shall inherit it?’[9] And He said unto him: ‘Take Me a heifer of ¯Ó¤ ‡Ÿi´Â© 9 :‰p¨L«¤ ¯¨È‡«¦ Ȭk¦ Ú„−©‡¥ ‰n¬¨ a© ‰Â½¦‰¡Èthree years old, and a she-goat of three years old, ʬڥ § ˙L¤ l¤½ Lª Ó§ ‰Ï´¨ ‚§ Ú¤ ÆÈϦ ‰Á¬¨ ˜§ ÂÈϨÀ‡¥and a ram of three years old, and a turtle-dove, :ÏÊ«¨B‚§ ¯Ÿ˙− § L®l¨ Lª Ó§ ÏȦ ‡´© § ˙L¤ l−¤ Lª Ó§and a young pigeon.’ [10] And he took him allthese, and divided them in the midst, and laid ÆÌ˙¨ Ÿ‡ ¯z³¥ ·© ȧ© ‰l¤ ‡¥À -Ïk¨-˙‡¤ BÏ´ -Áw«©i«¦Â© 10each half over against the other; but the birds e‰®Ú¥ ¯¥ ˙‡¯´©˜§ Ϧ B¯−˙§ a¦ -Lȇ¦ Ôz¬¥ i¦Â© C¤z¨½ a©divided he not. [11] And the birds of prey came -ÏÚ© ËȦ Ú−© ‰¨ „¯¤¬i¥Â© 11 :¯˙«¨ ·¨ ‡ŸÏ¬ ¯Ÿt− ˆ¦ ‰© -˙‡¤ §down upon the carcasses, and Abram drove ȉ³¦ ȧ © 12 :̯«¨·§ ‡© Ì˙−¨ Ÿ‡ ·¬M¥ i©Â© Ìȯ®¦‚¨t§ ‰©them away. [12] And it came to pass, that, whenthe sun was going down, a deep sleep fell upon ̯®¨·§ ‡© -ÏÚ© ‰Ï´¨ Ù§ ¨ ‰Ó−¨ c¥¯§˙© § ‡B·½ Ϩ ÆLÓ¤ MƤ ‰©Abram; and, lo, a dread, even a great darkness, :ÂÈÏ«¨ Ú¨ ˙Ϥ ¬Ù¤ Ÿ ‰Ï−¨ Ÿ„‚§ ‰¬Î¨ L¥ Á£ ‰Ó²¨ ȇ¥ ‰¬p¥‰¦ § 24 24
<< Book >> | << Chapter >> ÍÏ ÍÏ 15 Home | TOCtorah GENESIS 15.13 lekh lekha ˙È˘‡¯· ‰¯Â˙fell upon him. [13] And He said unto Abram: ‰´È¤‰§ Ȧ | ¯´‚¥-Èk¦ Ú„¹©z¥ Ú©Ÿ„¸ Ȩ ̯À¨·§ ‡© ϧ ¯Ó¤ ‡Ÿi´Â© 13‘Know of a surety that thy seed shall be a strangerin a land that is not theirs, and shall serve them; Ì˙®¨ Ÿ‡ ep´Ú¦ § Ìe„−·¨ ڣ© ̉¤½ Ϩ ‡ŸÏ´ Æı¯¤‡Æ¤ a§ EÀ Ú£¯§Ê©and they shall afflict them four hundred years; ¯¬L¤ ‡£ ÈBb²‰© -˙‡¤ ̯‚©Â§ 14 :‰«¨L¨ ˙B‡− Ó¥ Ú¬a© ¯§‡©[14] and also that nation, whom they shall serve, L¬Îª ¯§a¦ e‡− ˆ§ È¥ Ôά¥-ȯ¥Á£ ‡© § ÈΦ Ÿ®‡¨ Ôc´¨ e„Ÿ·− ڣȩwill I judge; and afterward shall they come outwith great substance. [15] But thou shalt go to thy ÌBÏ® L¨ a§ EÈ˙−¤ Ÿ·‡£ -χ¤ ‡B·¬ z¨ ‰z²¨ ‡© § 15 :ÏB„«b¨fathers in peace; thou shalt be buried in a good ÈÚ−¦ È·¦ ¯§ ¯B„¬Â§ 16 :‰·«¨ BË ‰¬·¨ ÈN¥ a§ ¯·−¥ w¨ z¦old age. [16] And in the fourth generation they ȯ−¦ŸÓ‡¡ ‰¨ ԟ¬ڣ ̲ϥ L¨ -‡ŸÏ Èk¯¦ ‰p¨®‰¥ e·eL´ Ȩshall come back hither; for the iniquity of theAmorite is not yet full.’ [17] And it came to pass, ‰Ë−¨ Ϩ ڣ© ‰‡¨ a¨½ ÆLÓ¤ MƤ ‰© ȉ³¦ ȧ © 17 :‰p¨‰«¥ -„Ú©that, when the sun went down, and there was ¯L´¤ ‡£ L‡¥½ „Èt´¦ Ï© § ÆÔL¨ Ú¨ ¯ep³˙© ‰p¥¸ ‰¦ § ‰®È¨‰¨thick darkness, behold a smoking furnace, and aflaming torch that passed between these pieces. ‡e‰À ‰© ÌBi´a© 18 :‰l¤ ‡«¥ ‰¨ Ìȯ¬¦Ê¨b§ ‰© ÔÈa−¥ ¯·©½ Ú¨[18] In that day the Lord made a covenant with ¯ŸÓ® ‡Ï¥ ˙ȯ´¦a§ ̯−¨·§ ‡© -˙‡¤ ‰²Â¨‰È§ ˙¯¯©k¨Abram, saying: ‘Unto thy seed have I given this ¯‰´© p§ Ó¦ ˙‡Ÿf½ ‰© ı¯¤‡´¨ ‰¨ -˙‡¤ ÆÈz¦ ˙Æ© ¨ EÀ Ú£¯§Ê©Ï§land, from the river of Egypt unto the greatriver, the river Euphrates; [19] the Kenite, and :˙¯«¨t§ -¯‰© § ÏŸ„−b¨‰© ¯¬‰¨ p¨‰© -„Ú© ÌȦ ¯½©ˆ§ Ó¦the Kenizzite, and the Kadmonite, [20] and the :È«¦ŸÓ„§w©‰© ˙‡−¥ § Èf½¦ ¦ w§ ‰© -˙‡¤ § ÆȦ Èw¥‰© -˙‡¤ 19Hittite, and the Perizzite, and the Rephaim, -˙‡¤ § Èf−¦¯¦t§ ‰© -˙‡¤ § Èz¬¦ Á¦ ‰© -˙‡¤ § 20[21] and the Amorite, and the Canaanite, and theGirgashite, and the Jebusite.’ Ƚ¦ Ú£©k§ ‰«© -˙‡¤ § Æȯ¦ŸÓ‡¡ ‰«¨ -˙‡¤ § 21 :Ìȇ«¦ Ù¨ ¯§‰¨16 children; and she had a handmaid, an16Egyptian, whose name was Hagar. [2] And Saraisaid unto Abram: ‘Behold now, the Lord hathNow Sarai Abram’s wife bore him no Ò :ÈÒ«¦ e·È§ ‰© -˙‡¤ § ÈL−¦ b¨¯§b¦ ‰© -˙‡¤ § BÏ® ‰„−¨Ï§ Ȩ ‡ŸÏ¬ ̯½¨·§ ‡© ˙L¤ ‡´¥ Æȯ©N¨ § ¯Ó¤ ‡Ÿz¸ © 2 :¯«‚¨‰¨ dÓ¬¨ L§ e ˙ȯ−¦ˆ§ Ó¦ ‰Á¬¨ Ù§ L¦ d²Ï¨ §restrained me from bearing; go in, I pray thee, Ɖ¨‰È§ Ȧ ¯³©ˆ¨ Ú£ ‡º¨-‰p¥‰¦ ̯À¨·§ ‡© -χ¤ ȯ¹©N¨unto my handmaid; it may be that I shall bebuilded up through her.’ And Abram hearkened ‰−¤a¨ ‡¦ Ȭϩ e‡ È˙½¦ Á¨ Ù§ L¦ -χ¤ Ƈ¨-‡Ÿa ˙„¤l¤½ Ó¦to the voice of Sarai. [3] And Sarai Abram’s Áwº©z¦ © 3 :ȯ«¨N¨ ÏB˜¬Ï§ ̯−¨·§ ‡© ÚÓ¬© L§ i¦ © ‰p¨n®¥ Ó¦wife took Hagar the Egyptian, her handmaid, Æ˙ȯ¦ˆ§ n¦ ‰© ¯³‚¨‰¨ -˙‡¤ ̯À¨·§ ‡© -˙L¤ ‡«¥ ȯ´©N¨after Abram had dwelt ten years in the land ofCanaan, and gave her to Abram her husband to ̯−¨·§ ‡© ˙·¤ ¬L¤ ϧ ÌȽ¦ L¨ ¯N¤ ´Ú¤ Æıw¥Ó¦ d˙¨½ Á¨ Ù§ L¦be his wife. [4] And he went in unto Hagar, and dL−¨ ȇ¦ ̯¬¨·§ ‡© ϧ d˙²¨ Ÿ‡ Ôz¬¥ z¦ © ÔÚ©®¨k§ ı¯¤‡´¤ a§she conceived; and when she saw that she hadconceived, her mistress was despised in her eyes. Ƈ¯¤zÆ¥ © ¯‰© z®© © ¯−‚¨‰¨ -χ¤ ‡Ÿ·¬ i¨Â© 4 :‰M«¨ ‡¦ ϧ BϬ[5] And Sarai said unto Abram: ‘My wrong be :‰¨ È«¤ÈÚ¥ a§ dz−¨ ¯§·¦ b§ Ϙ¬©z¥ © ‰˙¨ ¯½¨‰¨ Èk´¦upon thee: I gave my handmaid into thy bosom; ¼EÈϤ Ú¨ ÈÒ´¦ Ó¨ Á£ »Ì¯¨·§ ‡© -χ¤ ȯ´©N¨ ¯Ó¤ ‡Ÿz¸ © 5and when she saw that she had conceived, I wasdespised in her eyes: the Lord judge between me Èk´¦ Ƈ¯¤zÆ¥ © E˜½¤ÈÁ¥ a§ ÆÈ˙¦ Á¨ Ù§ L¦ Èz¦ ˙³© ¨ ÈÎÀ¦ Ÿ‡¨and thee.’ [6] But Abram said unto Sarai: ‘Behold, Ȭ¦ Èa¥ ‰−¨‰È§ ËŸt¬ L§ Ȧ ‰¨ È®¤ÈÚ¥ a§ Ϙ−©‡¥ ¨ ‰˙¨ ¯½¨‰¨Àgood in thine eyes.’ And Sarai dealt harshly withher, and she fled from her face. [7] And the angelthy maid is in thy hand; do to her that which is ‰³p¥‰¦ ȯÀ©N¨ -χ¤ ̯¹¨·§ ‡© ¯Ó¤ ‡Ÿi¸Â© 6 :EÈ«¤È·¥ e CȦ®¨ÈÚ¥ a§ ·Bh´ ‰© dÏ−¨ -ÈN¦ Ú£ C„½¥È¨a§ ÆC˙¥ Á¨ Ù§ L¦of the Lord found her by a fountain of water d‡º¨ ˆ¨ Ó§ i¦ «© 7 :‰¨ È«¤t¨ Ó¦ Á¯−©·§ z¦ © ȯ½©N¨ ‰¨ ´p¤Ú© z§ © 25 25
<< Book >> | << Chapter >> ÍÏ ÍÏ 16 Home | TOCtorah GENESIS 16.8 lekh lekha ˙È˘‡¯· ‰¯Â˙in the wilderness, by the fountain in the way to -ÏÚ© ¯®a¨ „§n¦ a© ÌȦ n−© ‰© ÔȬڥ -ÏÚ© ‰²Â¨‰È§ C‡¯© ϧ Ó©Shur. [8] And he said: ‘Hagar, Sarai’s handmaid,whence camest thou? and whither goest thou?’ ˙Á¬© Ù§ L¦ ¯‚º¨‰¨ ¯Ó©À ‡Ÿi© 8 :¯eL« C¯¤„¬¤a§ ÔȦ Ú−© ‰¨And she said: ‘I flee from the face of my mistress ¯Ó¤ ‡Ÿz¾ © ÈΦ ®Ï¥ ˙¥ ‰¨‡´¨ § ˙‡·−¨ ‰¬f¤Ó¦ -ȇ«¥ ȯ²©N¨Sarai.’ [9] And the angel of the Lord said unto ¯Ó¤ ‡Ÿi³Â© 9 :˙Á© ¯«©Ÿa ÈÎ−¦ Ÿ‡¨ Èz½¦ ¯§·¦ b§ ȯ´©N¨ ÆÈ¥t§ Ó¦her: ‘Return to thy mistress, and submit thyself È−p¦ Ú© ˙§ ‰¦ § Cz®¥ ¯§·¦ b§ -χ¤ È·¦ eL− ‰Â¨½‰È§ C‡´© ϧ Ó© ÆdϨunder her hands.’ [10] And the angel of the Lord ‰Â¨½‰È§ C‡´© ϧ Ó© ÆdϨ ¯Ó¤ ‡Ÿi³Â© 10 :‰¨ È„«¤È¨ ˙Á© z¬©said unto her: ‘I will greatly multiply thy seed, thatit shall not be numbered for multitude.’ [11] And :·Ÿ¯«Ó¥ ¯Ù−¥ q¨ Ȧ ‡ŸÏ¬ § C®Ú¥ ¯§Ê©-˙‡¤ ‰a−¤ ¯§‡© ‰¬a¨ ¯§‰©the angel of the Lord said unto her: ‘Behold,thou art with child, and shalt bear a son; and ‰¯−¨‰¨ C¬p¨‰¦ ‰Â¨½ ‰È§ C‡´© ϧ Ó© ÆdϨ ¯Ó¤ ‡Ÿi³Â© 11thou shalt call his name Ishmael, because the ÚÓ¬© L¨ -Èk«¦ χڥ½ Ó¨ L§ Ȧ ÆBÓL§ ˙‡¯³¨˜¨ § Ôa®¥ z§ „§Ï´©ŸÈ§Lord hath heard thy affliction. [12] And he shallbe a wild ass of a man: his hand shall be against Ì„½¨‡¨ ‡¯¤´t¤ ƉȤ‰§ Ȧ ‡e‰³ § 12 :CÈ«¥§ Ú¨ -χ¤ ‰−¨‰È§every man, and every man’s hand against him; ÂÈÁ−¨ ‡¤ -ÏΨ Ȭ¥t§ -ÏÚ© § Ba® ÏŸk− „¬È©Â§ ÏŸk½ ·© B„´È¨and he shall dwell in the face of all his brethren.’ ‰¨ ÈϤ½ ‡¥ ¯´·¥ Ÿc‰© Ɖ¨‰È§ -ÌL¥ ‡¯³¨˜§ z¦ © 13 :ÔŸk« L§ Ȧ[13] And she called the name of the Lord thatspoke unto her Thou art ba God of seeing; for she È˙¦ ȇ−¦ ¯¨ ̟ϲ ‰£ ̬‚©‰£ ‰¯À¨Ó§ ‡«¨ Èk´¦ ȇ®¦ ¯¢ χ´¥ ‰z−¨ ‡©said: ‘Have I even here seen Him that seeth me?’ ¯¬‡¥ a§ ¯‡¥½ a§ Ï© ‡¯´¨˜¨ ÆÔk¥-ÏÚ© 14 :ȇ«¦ Ÿ¯ ȯ¬¥Á£ ‡©[14] Wherefore the well was called cBeer-lahai- :„¯¤a«¨ ÔȬ·¥ e L„−¥˜¨ -ÔÈ·¥ ‰¬p¥‰¦ ȇ®¦ Ÿ¯ ÈÁ−© Ï©roi; behold, it is between Kadesh and Bered.[15] And Hagar bore Abram a son; and Abram ̯¯¨·§ ‡© ‡¯¸¨˜§ i¦ © Ôa®¥ ̯−¨·§ ‡© ϧ ¯²‚¨‰¨ „Ϥ z¯¥ © 15called the name of his son, whom Hagar bore, :χګ¥ Ó¨ L§ Ȧ ¯−‚¨‰¨ ‰„¬¨Ï§ Ȩ-¯L¤ ‡£ B²a§ -ÌL¤Ishmael. [16] And Abram was fourscore and six ÌÈ®¦ L¨ LL´¥ § ‰−¨L¨ ÌȬ¦ŸÓL§ -Ôa¤ ̯¾¨·§ ‡© § 1617years old, when Hagar bore Ishmael to Abram. Ò :̯«¨·§ ‡© ϧ χÚ−¥ Ó¨ L§ Ȧ-˙‡¤ ¯¬‚¨‰¨ -˙„¤Ï«¤ a§ And when Abram was ninety years old and nine, the Lord appeared to Abram, 17‰−¨L¨ ÌÈÚ¬¦ L§ z¦ -Ôa¤ ̯½¨·§ ‡© ȉ´¦ ȧ©and said unto him: ‘I am God Almighty; walkbefore Me, and be thou whole-hearted. [2] And ¯Ó¤ ‡Ÿi³Â© ̯À¨·§ ‡© -χ¤ ‰Â¹¨‰È§ ‡¯¸¨i¥Â© ÌÈ®¦ L¨ ÚL© ˙´¥ §I will make My covenant between Me and thee, ‰¬È¥‰§ ¤ È−©Ù¨ ϧ C¬l¥ ‰© ˙§ ‰¦ Èc½©L© χ´¥ -Ȧ ‡£ ÆÂÈϨ ‡¥and will multiply thee exceedingly.’ [3] And ‰¬a¤ ¯§‡© § E®¤È·¥ e È´¦ Èa¥ È˙−¦ ȯ¦·§ ‰¬¨z§ ‡¤ § 2 :ÌÈÓ«¦ ˙¨Abram fell on his face; and God talked withhim, saying: [4] ‘As for Me, behold, My covenant ÂÈ®¨t¨ -ÏÚ© ̯−¨·§ ‡© ÏŸt¬ i¦ © 3 :„Ÿ‡« Ó§ „Ÿ‡¬ Ó§ a¦ E− ˙§ B‡is with thee, and thou shalt be dthe father of a ‰¬p¥‰¦ Ⱦ¦ ‡£ 4 :¯ŸÓ« ‡Ï¥ Ìȉ−¦ ŸÏ‡¡ Bz² ‡¦ ¯¬a¥ „©È§ ©multitude of nations. [5] Neither shall thy nameany more be called Abram, but thy name shall :ÌÈ«¦Bb ÔBÓ¬ ‰£ ·‡−© ϧ ˙¨ ÈȾ¦ ‰¨ § Cz®¨ ‡¦ È˙−¦ ȯ¦·§be Abraham; for the father of a multitude of ‰³È¨‰¨ § ̯®¨·§ ‡© E− Ó§ L¦ -˙‡¤ „BÚ² ‡¯¬¥w¨È¦-‡ŸÏ§ 5nations have I made thee. [6] And I will make :EÈz«¦ ˙© § ÌÈ−¦Bb ÔBÓ¬ ‰£ -·‡© Ȳk¦ ̉¨½ ¯¨·§ ‡© ÆEÓ§ L¦thee exceeding fruitful, and I will make nationsof thee, and kings shall come out of thee. [7] And EÈz−¦ ˙© § e „Ÿ‡½ Ó§ „Ÿ‡´ Ó§ a¦ ÆE˙§ Ÿ‡« È˙³¦ ¯¥Ù§ ‰¦ § 6I will establish My covenant between Me and È˙¸¦ ŸÓ˜¦ ‰£ © 7 :e‡ˆ«¥ È¥ E¬ n§ Ó¦ ÌÈÎ−¦ Ϩ Ó§ e ÌÈ®¦B‚ϧthee and thy seed after thee throughout their Eȯ²¤Á£ ‡© E¯ Ú£¯§Ê© ÔÈ·¥¸ e E¤ÀÈ·¥ e È´¦ Èa¥ È˙¹¦ ȯ¦a§ -˙‡¤generations for an everlasting covenant, to be aGod unto thee and to thy seed after thee. [8] And Ìȉ¦½ ŸÏ‡Ï«¥ ÆEϧ ˙Bȳ‰§ Ϧ ̮Ϩ BÚ ˙ȯ´¦·§ Ϧ Ì˙−¨ Ÿ¯Ÿ„ϧI will give unto thee, and to thy seed after thee, the E¸ Ú£¯§Ê©Ï§ e Eϧ  Èz´¦ ˙© ¨Â§ 8 :Eȯ«¤Á£ ‡© E− Ú£¯§Ê©Ï§ e« That is, God heareth. b Heb. El roi. c That is, The well of the Living One who seeth me. d Heb. ab hamon. 26 26
<< Book >> | << Chapter >> ÍÏ ÍÏ 17 Home | TOCtorah GENESIS 17.9 lekh lekha ˙È˘‡¯· ‰¯Â˙land of thy sojournings, all the land of Canaan, ı¯¤‡´¤ -Ïk¨ ˙‡¥µ EȯÀ¤‚ªÓ§ ı¯¤‡´¤ | ˙‡´¥ Eȯ¹¤Á£ ‡©for an everlasting possession; and I will be theirGod.’ [9] And God said unto Abraham: ‘And as ̉−¤ Ϩ È˙¦ ȬȦ‰¨ § ̮Ϩ BÚ ˙−f©Áª ‡£ Ï© ÔÚ© ©½ k§for thee, thou shalt keep My covenant, thou, and ̉¨½ ¯¨·§ ‡© -χ¤ ÆÌȉ¦ ŸÏ‡¡ ¯Ó¤ ‡Ÿi³Â© 9 :Ìȉ«¦ ŸÏ‡Ï¥thy seed after thee throughout their generations. E¬ Ú£¯§Ê©Â§ ‰z²¨ ‡© ¯ŸÓ® L§ ˙¦ È˙´¦ ȯ¦a§ -˙‡¤ ‰z−¨ ‡© §[10] This is My covenant, which ye shall keep, ¯L´¤ ‡£ È˙º¦ ȯ¦a§ ˙‡ŸÊ´ 10 :Ì˙«¨ Ÿ¯Ÿ„ϧ Eȯ−¤Á£ ‡«©between Me and you and thy seed after thee: Eȯ®¤Á£ ‡© E− Ú£¯§Ê© ÔȬ·¥ e ÌΤ½ ȥȴ·¥ e ÆȦ Èa¥ e¯À Ó§ L§ z¦every male among you shall be circumcised. ¯N´© a§ ˙‡−¥ Ìz¤¾ ϧ Ó© § e 11 :¯Î«¨ ʨ-Ïk¨ ÌÎ−¤ Ϩ ÏBn¬ ‰¦[11] And ye shall be circumcised in the fleshof your foreskin; and it shall be a token of a È−¦ Èa¥ ˙ȯ½¦a§ ˙B‡´ ϧ ƉȨ‰¨ § ̮Τ ˙§ Ï© ¯§Ú¨covenant betwixt Me and you. [12] And he thatis eight days old shall be circumcised among you, ̲Τ Ϩ ÏBn¬ Ȧ ÌÈÓÀ¦ Ȩ ˙´©ŸÓL§ -Ô·¤ e 12 :ÌΫ¤ ȥȷ¥ eevery male throughout your generations, he that ÆÛÒ¤ k¤Æ -˙©˜§ Ó¦ e ˙Ȧa¨½ „ÈÏ´¦ ȧ ̮Τ È˙¥ Ÿ¯Ÿ„ϧ ¯Î−¨ ʨ-Ïk¨is born in the house, or bought with money of :‡e‰« E− Ú£¯§f©Ó«¦ ‡ŸÏ¬ ¯²L¤ ‡£ ¯Î¨½ ¥-Ôa¤ ÏŸk´ Ó¦any foreigner, that is not of thy seed. [13] He thatis born in thy house, and he that is bought with Et®¤Ò§ k© ˙´©˜§ Ó¦ e E− ˙§ Èa«¥ „ÈϬ¦ ȧ ÏBn² Ȧ | ÏBn¯ ‰¦ 13thy money, must needs be circumcised; and My :ÌÏ«¨ BÚ ˙ȯ¬¦·§ Ϧ ÌÎ−¤ ¯§N© ·§ a¦ È˙²¦ ȯ¦·§ ‰˙¯¨ ȧ‰¨ §covenant shall be in your flesh for an everlasting ¯N´© a§ -˙‡¤ ÆÏBnȦ -‡ŸÏ« ¯L³¤ ‡£ ¯Î¨À ʨ | ϯ´¥Ú¨ § 14covenant. [14] And the uncircumcised male whois not circumcised in the flesh of his foreskin, ‰¨ Èn®¤ Ú© Ó¥ ‡Â‰−¦ ‰© LÙ¤¬p¤‰© ‰˙²¨ ¯§Î§ ¦ § B˙½ Ϩ ¯§Ú¨that soul shall be cut off from his people; he hath ¯Ó¤ ‡Ÿi³Â© 15 Ò :¯Ù«© ‰¥ È˙−¦ ȯ¦a§ -˙‡¤broken My covenant.’ -‡ŸÏ E½ z§ L§ ‡¦ ȯ´©N¨ ̉¨½ ¯¨·§ ‡© -χ¤ ÆÌȉ¦ ŸÏ‡¡[15] And God said unto Abraham: ‘As for :dÓ«¨ L§ ‰¯−¨N¨ Ȭk¦ ȯ®¨N¨ dÓ−¨ L§ -˙‡¤ ‡¯¬¨˜§ ˙¦Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai,but Sarah shall her name be. [16] And I will bless Ôa®¥ E− ϧ ‰p¨n²¤ Ó¦ Èz¦ ˙¯© ¨ Ì‚©¸ § d˙¨½ Ÿ‡ Èz´¦ Χ ¯©·¥ e 16her, and moreover I will give thee a son of her; ÌÈn−¦ Ú© ȬΥ ϧ Ó© ÌȽ¦ B‚ϧ ‰˙´¨ ȧ ‰«¨ § Ɖ¨ ÈzƦ Χ ¯©·«¥ eyea, I will bless her, and she shall be a mother of ÂÈ−¨t¨ -ÏÚ© ̲‰¨ ¯¨·§ ‡© ÏŸt¯ i¦ © 17 :eÈ« ‰§ Ȧ ‰p¨¬n¤ Ó¦nations;kingsofpeoplesshallbeofher.’ [17] ThenAbraham fell upon his face, and laughed, and Ɖ¨L¨ -‰‡«¨ Ó¥ Ô·³¤l§ ‰© BaÀ Ϧ a§ ¯Ó¤ ‡Ÿi´Â© ˜Á®¨ ˆ§ i¦ ©said in his heart: ‘Shall a child be born unto him :„Ï«¥ z¥ ‰−¨L¨ ÌÈÚ¬¦ L§ z¦ -˙·© ‰£ ‰¯½¨N¨ -̇¸¦ § „Ï¥½ e¨È¦that is a hundred years old? and shall Sarah, that eϬ Ìȉ®¦ ŸÏ‡¡ ‰«¨ -χ¤ ̉−¨ ¯¨·§ ‡© ¯Ó¤ ‡Ÿi¬Â© 18is ninety years old, bear?’ [18] And Abraham saidunto God: ‘Oh that Ishmael might live before ÌȉÀ¦ ŸÏ‡¡ ¯Ó¤ ‡Ÿi´Â© 19 :EÈ«¤Ù¨ ϧ ‰¬È¤Á§ Ȧ χÚ−¥ Ó¨ L§ ȦThee!’ [19] And God said: ‘Nay, but Sarah thy ˙¨ ‡¯¬¨˜¨Â§ Ôa¥½ ÆEϧ ˙„¤³Ï¤ŸÈ EÀ z§ L§ ‡¦ ‰¯´¨N¨ ÆÏ·¨ ‡£wife shall bear thee a son; and thou shalt call his Bz² ‡¦ È˙¬¦ ȯ¦a§ -˙‡¤ È˙¸¦ ŸÓ˜¦ ‰£ © ˜Á®¨ ˆ§ Ȧ BÓ− L§ -˙‡¤name bIsaac; and I will establish My covenantwith him for an everlasting covenant for his seed :Âȯ«¨Á£ ‡© BÚ¬ ¯§Ê©Ï§ ÌÏ−¨ BÚ ˙ȯ¬¦·§ Ϧafter him. [20] And as for Ishmael, I have heard Èz¦ Χ ¯´©a¥ | ‰´p¥‰¦ ¼EÈz¦ Ú§ Ó© L§ »Ï‡Ú¥ Ó¨ L§ Ȧ ϧ e« 20thee; behold, I have blessed him, and will make „Ÿ‡´ Ó§ a¦ B˙− Ÿ‡ È˙¬¦ Èa¥ ¯§‰¦ § B˙² Ÿ‡ È˙¬¦ ȯ¥Ù§ ‰¦ § B˙À Ÿ‡him fruitful, and will multiply him exceedingly;twelve princes shall he beget, and I will make ÂÈz−¦ ˙© § e „ÈϦ½ BÈ Æ̇¦ ÈN¦ § ¯N³¨ Ú¨ -ÌÈ¥L§ „Ÿ‡® Ó§him a great nation. [21] But My covenant will Iestablish with Isaac, whom Sarah shall bear unto -˙‡¤ ÌȘ´¦ ‡¨ È˙−¦ ȯ¦a§ -˙‡¤ § 21 :ÏB„«b¨ ÈB‚¬Ï§ ‰f¤½‰© „´Ú¥ BnÏ© Ɖ¯¨N¨ E³ ϧ „Ï¥¸ z¥ Á¯L¤ ‡£ ˜Á®¨ ˆ§ Ȧ That is, Princess. b From the Heb. root meaning to laugh. 27 27
<< Book >> | << Chapter >> ÍÏ ÍÏ 17 Home | TOCtorah GENESIS 17.22 lekh lekha ˙È˘‡¯· ‰¯Â˙thee at this set time in the next year.’ [22] And ÏÚ© ´i©Â© Bz® ‡¦ ¯´a¥ „©Ï§ Ï−Ω ȧ © 22 :˙¯¤Á«¤ ‡© ‰¨ ‰−¨M¨ a©He left off talking with him, and God went upfrom Abraham. [23] And Abraham took Ishmael ̉¨¹ ¯¨·§ ‡© Áw¸©i¦ © 23 :̉«¨ ¯¨·§ ‡© Ï−Ú© Ó¥ Ìȉ¦½ ŸÏ‡¡his son, and all that were born in his house, ÆB˙È·¥ È„³¥ÈϦ ȧ-Ïk¨ ˙‡¥¸ § BÀa§ χ´Ú¥ Ó¨ L§ Ȧ-˙‡¤and all that were bought with his money, every ˙È´a¥ ÈL−¥ § ‡© a§ ¯Î¨¾ ʨ-Ïk¨ Bt½ Ò§ k© ˙´©˜§ Ó¦ -Ïk¨ Æ˙‡¥ §male among the men of Abraham’s house, and Æ̈¤ Ú¤Æ a§ Ì˙¨À Ϩ ¯§Ú¨ ¯N´© a§ -˙‡¤ ÏÓ¨ i¨¹Â© Ì®‰¨ ¯¨·§ ‡©circumcised the flesh of their foreskin in theselfsame day, as God had said unto him. [24] And :Ìȉ«¦ ŸÏ‡¡ Bz− ‡¦ ¯¬a¤ c¦ ¯²L¤ ‡£ k© ‰f¤½ ‰© ÌBi´‰©Abraham was ninety years old and nine, when ‰®¨L¨ ÚL© ˙−¥ ¨ ÌÈÚ¬¦ L§ z¦ -Ôa¤ ̉¨½ ¯¨·§ ‡©¸ § 24he was circumcised in the flesh of his foreskin. B½ a§ χ´Ú¥ Ó¨ L§ Ȧ § 25 :B˙« Ϩ ¯§Ú¨ ¯¬N© a§ BÏ− Ÿn‰¦ a§[25] And Ishmael his son was thirteen yearsold, when he was circumcised in the flesh of his ¯N¬© a§ ˙‡−¥ BϽ Ÿn‰¦¸ a§ ‰®¨L¨ ‰¯−¥N§ Ú¤ LŸÏ¬ L§ -Ôa¤foreskin. [26] In the selfsame day was Abraham ÏBn− ¦ ‰f¤½‰© ÌBi´‰© Æ̈¤ Ú¤Æ a§ 26 :B˙« Ϩ ¯§Ú¨circumcised, and Ishmael his son. [27] And all ÈL³¥ § ‡© -ÏΨ § 27 :B« a§ χÚ−¥ Ó¨ L§ Ȧ § Ì®‰¨ ¯¨·§ ‡©the men of his house, those born in the house,and those bought with money of a foreigner, ¯®Î¨ ¥-Ôa¤ ˙‡´¥ Ó¥ ÛÒ¤ k−¤-˙©˜§ Ó¦ e ˙Ȧa¨½ „ÈÏ´¦ ȧ ÆB˙È·¥were circumcised with him. Ù :Bz« ‡¦ eÏŸn− ¦ ‡¯È ‡¯³¨i¥Â©va-yera’ 18And the Lord appeared unto him by ‡¯®¥Ó§ Ó© È−¥ŸÏ‡¥ a§ ‰Â¨½ ‰È§ ÆÂÈϨ ‡¥18 the terebinths of Mamre, as he sat in the :ÌBi« ‰© ÌŸÁ¬ k§ ω¤ Ÿ‡− ‰¨ -Á˙© t«¤ ·¬L¥ ŸÈ ‡e‰² §tent door in the heat of the day; [2] and he lifted ÌÈL¦½ ¨‡£ ‰L´¨ ŸÏL§ Ɖp¥‰¦ § ‡¯§i©½Â© ÆÂȨÈÚ¥ ‡O³¨ i¦ © 2up his eyes and looked, and, lo, three men stood Á˙© ´t¤ Ó¦ ÆÌ˙¨ ‡¯¨˜§ Ϧ ı¯¨³i¨Â© ‡¯§i©À© ÂȮϨ Ú¨ ÌÈ·−¦ v¨ ¦over against him; and when he saw them, he ran ȨÀŸ„‡£ ¯Ó®© ‡Ÿi© 3 :‰ˆ¨ ¯§‡«¨ eÁz−© L§ i¦Â© ω¤ Ÿ‡½ ‰¨to meet them from the tent door, and boweddown to the earth, [3] and said: ‘My lord, if now ¯Ÿ·− Ú£˙© ‡¬¨-χ© EȤ½ ÈÚ¥ a§ ÆÔÁ¥ È˙¦ ‡³ˆ¨ Ó¨ ‡¨¸ -̇¦I have found favour in thy sight, pass not away, eˆ− Á£ ¯©Â§ ÌȦ Ó©½ -ËÚ© Ó§ ‡´¨-Áw«©Èª 4 :Ec«¤·§ Ú© Ϭک Ó¥I pray thee, from thy servant. [4] Let now a little ‰Á¨¸ ˜§ ‡¤ § 5 :ıÚ«¥ ‰¨ ˙Á© z¬© e−Ú£M¨ ‰«¦ § ̮Τ ÈÏ¥ ‚§ ¯©water be fetched, and wash your feet, and reclineyourselves under the tree. [5] And I will fetch e¯Ÿ·½ Ú£z© ¯Á´© ‡© ÆÌΤ a§ Ϧ e„³Ú£Ò© § ÌÁ¤ Ϥ¹ -˙Ù©a morsel of bread, and stay ye your heart; afterthat ye shall pass on; forasmuch as ye are come Ôk¬¥ e¯½ Ó§ ‡Ÿi´Â© ̮Τ c§·§ Ú© -ÏÚ«© Ìz−¤ ¯§·© Ú£ Ôk¬¥-ÏÚ© -Èk«¦to your servant.’ And they said: ‘So do, as thou ̲‰¨ ¯¨·§ ‡© ¯‰¯¥ Ó© ȧ© 6 :z¨ ¯§a«© c¦ ¯¬L¤ ‡£ k© ‰N−¤ Ú£z©hast said.’ [6] And Abraham hastened into the LŸÏ³ L§ ȯº¦‰£ Ó© ¯Ó¤ ‡ŸiÀ© ‰¯®¨N¨ -χ¤ ‰Ï¨ ‰¡ Ÿ‡− ‰¨tent unto Sarah, and said: ‘Make ready quicklythree measures of fine meal, knead it, and make :˙B‚« Úª ÈN¬¦ ڣ© ÈL¦ eÏ− ˙Ϥ ŸÒ½ ÁÓ© ˜´¤ ÆÌȇ¦ Ò§cakes.’ [7] And Abraham ran unto the herd, and ¯˜¹¨a¨-Ôa¤ Áw¸©i¦ © Ì®‰¨ ¯¨·§ ‡© ı¯´¨ ¯˜−¨a¨ ‰© -χ¤ § 7fetched a calf tender and good, and gave it unto ˙BN¬ ڣϩ ¯‰−¥ Ó© ȧ © ¯Ú© p©½ ‰© -χ¤ Ôz´¥ i¦Â© Æ·B˨ C¯³©the servant; and he hastened to dress it. [8] And Ư˜¨ a¨ ‰© -Ô·¤ e ·Ï¨À Á¨ § ‰‡¨¹ Ó§ Á¤ Áw¸© i¦ © 8 :B˙« Ÿ‡he took curd, and milk, and the calf which hehad dressed, and set it before them; and he stood „Ó¯¥ ŸÚ-‡e‰« § Ì®‰¤ È¥Ù§ Ϧ Ôz−¥ i¦ © ‰N¨½ Ú¨ ¯L´¤ ‡£by them under the tree, and they did eat. [9] And e¯´Ó§ ‡Ÿi© 9 :eÏΫ¥ ‡Ÿi© ıÚ−¥ ‰¨ ˙Á© z¬© ̲‰¤ ÈÏ¥ Ú£ 28 28
<< Book >> | << Chapter >> Home | TOCtorah GENESIS 18.10 va-yera’ ‡¯È 18 ˙È˘‡¯· ‰¯Â˙ÀÀ ÀAnd he said: ‘Behold, in the tent.’ [10] And Hesaid: ‘I will certainly return unto thee whenthey said unto him: ‘Where is Sarah thy wife?’ ‰¬p¥‰¦ ¯Ó¤ ‡Ÿi−© Ez®¤ L§ ‡¦ ‰¯´¨N¨ ‰−i¥‡© ÂÈϨ½ ‡¥ ˙´Ú¥ k¨ ÆEÈÏ¤Æ ‡¥ ·eL³ ‡¨ ·BL´ ¯Ó¤ ‡ŸiÀ© 10 :ω¤ Ÿ‡« ·¨the season cometh round; and, lo, Sarah thy ‰¯¬¨N¨ § Ez®¤ L§ ‡¦ ‰¯´¨N¨ ϧ Ô·−¥-‰p¥‰¦ § ‰i¨½ Á©wife shall have a son.’ And Sarah heard in thetent door, which was behind him.—[11] Now :Âȯ«¨Á£ ‡© ‡e‰¬ § ω¤ Ÿ‡− ‰¨ Á˙© ¬t¤ ˙Ú© ²Ó© ŸLAbraham and Sarah were old, and well stricken ÌÈÓ®¦ i¨a© Ìȇ−¦ a¨ ÌȽ¦ ˜¥Ê§ Ɖ¯¨N¨ § ̉³¨ ¯¨·§ ‡© § 11in age; it had ceased to be with Sarah after the :ÌÈL«¦ p¨k© Á¯©Ÿ‡− ‰¯½¨N¨ ϧ ˙BÈ´‰§ Ϧ ÆÏ„©Á¨manner of women.—[12] And Sarah laughedwithin herself, saying: ‘After I am waxed old shall ȯ³¥Á£ ‡© ¯ŸÓ® ‡Ï¥ d´a¨ ¯§˜¦ a§ ‰¯−¨N¨ ˜Á¬© ˆ§ z¦ © 12I have pleasure, my lord being old also?’ [13] And :Ô˜«¥Ê¨ È−¦Ÿ„‡Â«© ‰¨½ „§Ú¤ Èl´¦ -‰˙¨ ȧ ‰«¨ ÆÈ˙¦ ŸÏ·§the Lord said unto Abraham: ‘Wherefore didSarah laugh, saying: Shall I of a surety bear a Á‰f¤ ‰n¨ Ï´¨ Ì®‰¨ ¯¨·§ ‡© -χ¤ ‰−¨‰È§ ¯Ó¤ ‡Ÿi¬Â© 13child, who am old? [14] Is any thing too hard Ȭ¦ ‡£ © „Ï−¥‡¥ ̲¨Ó§ ‡ª Û‡¬© ‰© ¯ŸÓÀ ‡Ï¥ ‰¯¹¨N¨ ‰˜¸¨Á£ ˆ¨for the Lord? At the set time I will return unto „Úº¥ BnÏ© ¯®·¨ c¨ ‰−¨‰È§Ó¥ ‡¬Ï¥ t¨ Ȧ ‰£ 14 :Èz¦ § ˜«©Ê¨thee, when the season cometh round, and Sarah :Ô·«¥ ‰¯¬¨N¨ ϧ e ‰−i¨Á© ˙¬Ú¥ k¨ EȲϤ‡¥ ·eL¬ ‡¨shall have a son.’ [15] Then Sarah denied, saying: | Èk´¦ Èz¦ ˜§ Á−© ˆ¨ ‡ŸÏ¬ ¯ŸÓ² ‡Ï¥ | ‰¯¯¨N¨ LÁ¥¸ Ω z§ © 15‘I laughed not’; for she was afraid. And He said:‘Nay; but thou didst laugh.’ [16] And the men rose up from thence, and eÓ˜³ªi¨Â© 16 :z§ ˜§ Á«¨ ˆ¨ Ȭk¦ ‡ŸÏ− | ¯Ó¤ ‡Ÿi¬Â© ‰‡¨ ¯®¥È¨ ÌŸ„®Ò§ È´¥t§ -ÏÚ© eÙ˜−¦L§ i©Â© ÌÈL¦½ ¨‡£ ‰«¨ ÆÌM¨ Ó¦looked out toward Sodom; and Abraham wentwith them to bring them on the way. [17] And ‰B−¨‰È«© 17 :ÌÁ«¨ l§ L© ϧ Ìn−¨ Ú¦ C¬Ï¥Ÿ‰ ̉¨½ ¯¨·§ ‡©¸ §the Lord said: ‘Shall I hide from Abraham thatwhich I am doing; [18] seeing that Abraham shall Ȭ¦ ‡£ ¯L−¤ ‡£ ̉¨½ ¯¨·§ ‡© Ó«¥ ÆȦ ‡£ ‰q³¤ Ω Ó§ ‰«© ¯Ó®¨ ‡¨surely become a great and mighty nation, and all ÏB„−b¨ ÈB‚¬ ϧ ‰²È¤‰§ È«¦ Bȯ‰¨ ̉¨½ ¯¨·§ ‡©¸ § 18 :‰N«¤ ŸÚthe nations of the earth shall be blessed in him?[19] For I have known him, to the end that he may Èk´¦ 19 :ı¯¤‡«¨ ‰¨ ȬȥBb ÏŸk− B·½ eί§·§ ¸¦ § Ìeˆ® Ú¨ §command his children and his household after -˙‡¤ § Âȳ¨a¨-˙‡¤ ‰e¤¹ˆ© ȧ ¯L¤¸ ‡£ ÁÔÚ© Ó© ϧ ÂÈzÀ¦ Ú§ „©È§him, that they may keep the way of the Lord, ˙BN¬ ڣϩ ‰Â¨½ ‰È§ C¯¤c´¤ Æe¯Ó§ L«¨ § Âȯ½¨Á£ ‡© ÆB˙Èa¥to do righteousness and justice; to the end thatthe Lord may bring upon Abraham that which -ÏÚ© Ɖ¨‰È§ ‡È·³¦ ‰¨ ÔÚ© Ó©À ϧ Ë®t¨ L§ Ó¦ e ‰˜−¨„¨ˆ§He hath spoken of him.’ [20] And the Lord ¯Ó¤ ‡Ÿi´Â© 20 :ÂÈÏ«¨ Ú¨ ¯a−¤ c¦-¯L¤ ‡£ ˙¬‡¥ ̉¨½ ¯¨·§ ‡©said: ‘Verily, the cry of Sodom and Gomorrah isgreat, and, verily, their sin is exceeding grievous. ‰a¨ ¯®¨-Èk¦ ‰¯−¨ŸÓڣ© ÌŸ„¬Ò§ ˙˜²©Ú£Ê© ‰Â¨½‰È§[21] I will go down now, and see whether they ‡´p¨-‰„¨¯£‡«¥ 21 :„Ÿ‡« Ó§ ‰„−¨·§ Ψ Ȭk¦ Ì˙¨½ ‡h¨ Á©¸ §have done altogether according to the cry of | eN´ Ú¨ ÈÏ−© ‡¥ ‰‡¨ ¬a¨ ‰© d˙²¨ ˜¨ Ú£ˆ© k§ ‰© ‰‡¤½ ¯§‡¤ §it, which is come unto Me; and if not, I willknow.’ [22] And the men turned from thence, ÆÌM¨ Ó¦ e³Ù§ i¦ © 22 :‰Ú¨ „«¨‡¥ ‡ŸÏ− -̇¦ § ‰®Ï¨ k¨and went toward Sodom; but Abraham stood ep„¬¤BÚ Ì‰¨½ ¯¨·§ ‡©¸ § ‰Ó¨ Ÿ„®Ò§ eÎ− ϧ i¥Â© ÌÈL¦½ ¨‡£ ‰«¨yet before the Lord. [23] And Abraham drewnear, and said: ‘Wilt Thou indeed sweep away ¯Ó®© ‡Ÿi© ̉−¨ ¯¨·§ ‡© L¬b©i¦ © 23 :‰Â«¨‰È§ Ȭ¥Ù§ Ϧ „Ó−¥ ŸÚthe righteous with the wicked? [24] Peradventure L²È¥ Ȭϩ e‡ 24 :ÚL«¨ ¯¨-ÌÚ¦ ˜Èc−¦ˆ© ‰t¤½ Ò§ z¦ Û‡´© ‰©there are fifty righteous within the city; wilt Thou Ɖt¤ Ò§ z¦ Û‡³© ‰© ¯ÈÚ®¦ ‰¨ CB˙´ a§ ̘−¦Èc¦ˆ© ÌÈM¬¦ Ó¦ Á£indeed sweep away and not forgive the place for ÌÈM¬¦ Ó¦ Á£ ÔÚ© ²Ó© ϧ ÌB˜½ n¨ Ï© ‡O´¨ ˙¦ -‡ŸÏ§the fifty righteous that are therein? [25] That befar from Thee to do after this manner, to slay the E¹ l§ ‰Ï¨ Ϧ¸ Á¨ 25 :da«¨ ¯§˜¦ a§ ¯¬L¤ ‡£ ̘−¦Èc¦v© ‰© 29 29
<< Book >> | << Chapter >> ‡¯È 18 Home | TOCtorah GENESIS 18.26 va-yera’ ˙È˘‡¯· ‰¯Â˙righteous with the wicked, that so the righteous -ÌÚ¦ ƘÈc¦ˆ© ˙ÈÓ³¦ ‰¨ ϧ ‰f¤À‰© ¯´·¨ c¨k© | ˙ŸN´ Ú£Ó¥should be as the wicked; that be far from Thee;shall not the Judge of all the earth do justly?’ Cl¨½ ‰Ï¨ Ï´¦ Á¨ ÚL®¨ ¯¨k¨ ˜Èc−¦v© Ω ‰¬È¨‰¨ § ÚL¨½ ¯¨[26] And the Lord said: ‘If I find in Sodom fifty :Ët«¨ L§ Ó¦ ‰N−¤ ڣȩ ‡ŸÏ¬ ı¯¤‡¨½ ‰¨ -Ïk¨ ÆËÙ¥ ŸL‰£righteous within the city, then I will forgive all the ÌÈM¬¦ Ó¦ Á£ ÌŸ„²Ò§ ·¦ ‡¬ˆ¨ Ó§ ‡¤ -̇¦ ‰Â¨½‰È§ ¯Ó¤ ‡Ÿi´Â© 26place for their sake.’ [27] And Abraham answered ÌB˜−n¨ ‰© -ÏΨ ϧ È˙¦ ‡N¬¨ ¨Â§ ¯ÈÚ®¦ ‰¨ CB˙´ a§ ̘−¦Èc¦ˆ©and said: ‘Behold now, I have taken upon me to ‡³¨-‰p¥‰¦ ¯Ó®© ‡Ÿi© ̉−¨ ¯¨·§ ‡© ÔÚ© ¬i©Â© 27 :̯«¨e·Ú£a©speak unto the Lord, who am but dust and ashes. ¯¬Ù¨ Ú¨ ÈÎ−¦ Ÿ‡¨ § Ȩ½Ÿ„‡£ -χ¤ ¯´a¥ „©Ï§ ÆÈz¦ ϧ ‡Æ© B‰[28] Peradventure there shall dack five of the fiftyrighteous; wilt Thou destroy all the city for lack Æ̘¦ Èc¦v© ‰© ÌÈM³¦ Ó¦ Á£ Ôe¯º Ò§ Á§ È© ÈÏ© e‡Â28 :¯Ù¤ ‡«¥ ¨of five?’ And He said: ‘I will not destroy it, if Ifind there forty and five.’ [29] And he spoke unto ¯ÈÚ®¦ ‰¨ -Ïk¨-˙‡¤ ‰M−¨ Ó¦ Á£ a© ˙ÈÁ¬¦ L§ ˙© ‰£ ‰M¨½ Ó¦ Á£Him yet again, and said: ‘Peradventure there ÌL¨½ ‡´ˆ¨ Ó§ ‡¤ -̇¦ ˙ÈÁ½¦ L§ ‡© ‡ŸÏ´ ƯӤ ‡ŸiÆ Â©shall be forty found there.’ And He said: ‘I will ÆÂÈϨ ‡¥ ¯³a¥ „©Ï§ „BÚ¹ ÛÒ¤Ÿi¸Â© 29 :‰M«¨ Ó¦ Á£ © ÌÈÚ−¦ a¨ ¯§‡©not do it for the forty’s sake.’ [30] And he said:‘Oh, let not the Lord be angry, and I will speak. ƯӤ ‡ŸiÆ Â© ÌÈÚ®¦ a¨ ¯§‡© ÌL−¨ Ôe‡¬ ˆ§ n¨ Ȧ Ȳϩ e‡ ¯Ó©½ ‡Ÿi©Peradventure there shall thirty be found there.’ ¯Ó¤ ‡Ÿi©Â30 :ÌÈÚ«¦ a¨ ¯§‡© ‰¨ ¯e·− Ú£a© ‰N¤½ Ú¡‡«¤ ‡ŸÏ´And He said: ‘I will not do it, if I find thirty there.’ Ôe‡¬ ˆ§ n¨ Ȧ Ȳϩ e‡ ‰¯¨a¥½ „©‡£ © ÆȨŸ„‡Ï«© ¯Á© ȳ¦ ‡º¨-χ©[31] And he said: ‘Behold now, I have taken uponme to speak unto the Lord. Peradventure there -̇¦ ‰N¤½ Ú¡‡«¤ ‡ŸÏ´ ƯӤ ‡ŸiÆ Â© ÌÈL®¦ ŸÏL§ ÌL−¨shall be twenty found there.’ And He said: ‘I will ‡³¨-‰«p¥‰¦ ¯Ó¤ ‡ŸiÀ© 31 :ÌÈL«¦ ŸÏL§ ÌL−¨ ‡¬ˆ¨ Ó§ ‡¤not destroy it for the twenty’s sake.’ [32] And he Ôe‡¬ ˆ§ n¨ Ȧ Ȳϩ e‡ Ȩ½Ÿ„‡£ -χ¤ ¯´a¥ „©Ï§ ÆÈz¦ ϧ ‡Æ© B‰said: ‘Oh, let not the Lord be angry, and I will ¯e·− Ú£a© ˙ÈÁ½¦ L§ ‡© ‡ŸÏ´ ƯӤ ‡ŸiÆ Â© Ìȯ®¦N§ Ú¤ ÌL−¨speak yet but this once. Peradventure ten shall befound there.’ And He said: ‘I will not destroy it for ÆȨŸ„‡Ï«© ¯Á© ȳ¦ ‡º¨-χ© ¯Ó¤ ‡Ÿi©Â32 :Ìȯ«¦N§ Ú¤ ‰«¨the ten’s sake.’ [33] And the Lord went His way, ÌL−¨ Ôe‡¬ ˆ§ n¨ Ȧ Ȳϩ e‡ ÌÚ© t©½ ‰© -C‡© ‰¯´¨a§ „©‡£ ©as soon as He had left off speaking to Abraham; ¯e·− Ú£a© ˙ÈÁ½¦ L§ ‡© ‡ŸÏ´ ƯӤ ‡ŸiÆ Â© ‰¯®¨N¨ Ú£19and Abraham returned unto his place. And the two angels came to Sodom at ¯a−¥ „©Ï§ ‰l¨½ k¦ ¯L´¤ ‡£ k© ‰Â¨½‰È§ CϤ ´i¥Â© 33 :‰¯«¨N¨ Ú£‰¨ even; and Lot sat in the gate of Sodom; :BÓ« Ÿ˜Ó§ Ϧ ·L¬¨ ̉−¨ ¯¨·§ ‡© § Ì®‰¨ ¯¨·§ ‡© -χ¤19and Lot saw them, and rose up to meet them; ƉӨ Ÿ„Æ Ò§ ÌÈγ¦ ‡¨ ϧ n© ‰© È¥¸ L§ e‡Ÿ·i¨Â©Âand he fell down on his face to the earth; [2] andhe said: ‘Behold now, my lords, turn aside, I pray ÆËBÏ-‡¯§i©Â© ÌŸ„®Ò§ -¯Ú© L«© a§ ·L´¥ ŸÈ ËBÏ− § ·¯¤Ú¤½ a¨you, into your servant’s house, and tarry all night, :‰ˆ¨ ¯§‡«¨ ÌȦt−© ‡© eÁz¬© L§ i¦Â© Ì˙¨½ ‡¯¨˜§ Ϧ ̘¨´i¨Â©and wash your feet, and ye shall rise up early, and ˙Èa¥¸ -χ¤ ‡¨Â e¯eÒ´ È©ÀŸ„‡£ -‡p¨ ‰´p¤‰¦ ¯Ó¤ ‡Ÿi¹Â© 2go on your way.’ And they said: ‘Nay; but we willabide in the broad place all night.’ [3] And he Ìz−¤ Ó§ k© L§ ‰¦ § ÌΤ½ ÈÏ¥ ‚§ ¯© eˆ´ Á£ ¯©Â§ ÆeÈÏ¦Æ Â§ ̳Τ c§·§ Ú©urged them greatly; and they turned in unto him, ·BÁ− ¯§·¨ Ȭk¦ ‡Ÿl½ e¯´Ó§ ‡Ÿi© ̮Τ k§ ¯§„©Ï§ Ìz´¤ Χ Ï© ‰© ©and entered into his house; and he made them a e‡Ÿ·− i¨Â© ÂÈϨ½ ‡¥ e¯Ò´ª i¨Â© „Ÿ‡½ Ó§ Ì´a¨-¯ˆ© Ù§ i¦ © 3 :ÔÈÏ«¦ ¨feast, and did bake unleavened bread, and they ‰Ù−¨ ‡¨ ˙Bv¬ Ó© e ‰z¤½ L§ Ó¦ Æ̉¤ Ϩ NÚ© ³i©Â© B˙® Èa¥-χ¤did eat. [4] But before they lay down, the men ÈL³¥ § ‡© ¯ÈÚ¹¦ ‰¨ ÈL¥¸ § ‡© § ¼e·k¨ L§ Ȧ »Ì¯¤Ë¤ 4 :eÏΫ¥ ‡Ÿi©of the city, even the men of Sodom, compassed -Ïk¨ Ô˜®¥Ê¨-„Ú© § ¯Ú© −p©Ó¦ ˙Ȧ a©½ ‰© -ÏÚ© eaÒ´© ¨ ÆÌŸ„Ò§the house round, both young and old, all the 30 30
<< Book >> | << Chapter >> ‡¯È 19 Home | TOCtorah GENESIS 19.5 va-yera’ ˙È˘‡¯· ‰¯Â˙people from every quarter. [5] And they called e¯Ó§ ‡Ÿi´Â© ÆËBÏ-χ¤ e‡³ ¯§˜§ i¦ © 5 :‰ˆ«¤ w¨ Ó¦ ÌÚ−¨ ‰¨unto Lot, and said unto him: ‘Where are the menthat came in to thee this night? bring them out ‰Ï¨ ȧ®l¨ ‰© EÈÏ−¤‡¥ e‡¬a¨-¯L¤ ‡£ ÌÈL²¦ ¨‡£ ‰¨ ‰¯i¥‡© BϽunto us, that we may know them.’ [6] And Lot ‡¯ˆ¥ i¥Â© 6 :Ì˙«¨ Ÿ‡ ‰Ú−¨ „§¥Â§ eÈÏ¥½ ‡¥ ̇´¥ Ȉ¦ B‰went out unto them to the door, and shut the :Âȯ«¨Á£ ‡© ¯¬‚©Ò¨ ˙Ϥ c−¤‰© § ‰Á¨ ˙§ ®t¤ ‰© ËBÏ− ̲‰¤ Ï¥ ‡£door after him. [7] And he said: ‘I pray you, mybrethren, do not so wickedly. [8] Behold now, I ÈϦ¹ ‡¨¸ -‰p¥‰¦ 8 :eÚ¯«¥z¨ ÈÁ−© ‡© ‡¬¨-χ© ¯Ó®© ‡Ÿi© 7have two daughters that have not known man; -‰‡¨ Ȉ«¦ B‡ Lȇ½¦ ÆeÚ„§È¨-‡ŸÏ« ¯L³¤ ‡£ ˙BÀ·¨ Èz´¥ L§let me, I pray you, bring them out unto you, anddo ye to them as is good in your eyes; only unto ·Bh− k© Ô‰¤½ Ϩ eN´ ڣ© ÌΤ½ ÈÏ¥ ‡£ ÆÔ‰¤ ˙§ ‡¤ ‡³p¨these men do nothing; forasmuch as they are eN´ Ú£z© -χ© Æχ¥ ‰¨ ÌÈL³¦ ¨‡£ Ï«¨ ˜¯©Â ̮Τ È¥ÈÚ¥ a§come under the shadow of my roof.’ [9] And | e¯´Ó§ ‡Ÿi© 9 :È˙«¦ ¯¨Ÿ˜ Ϭˆ¥ a§ e‡a−¨ Ôk¬¥-ÏÚ© -Èk«¦ ¯·¨½ „¨they said: ‘Stand back.’ And they said: ‘This onefellow came in to sojourn, and he will needs play Ưe‚Ϩ -‡a«¨ „Á³¨ ‡¤ ‰¨ Æe¯Ó§ ‡Ÿi« © ‰‡¨ ϧ ‰¨À -Lb¤the judge; now will we deal worse with thee, e¯¸ ˆ§ Ù§ i¦Â© Ì®‰¤ Ó¥ E− ϧ Ú¯¬©¨ ‰z¨¾ Ú© ËBÙ½ L¨ ËŸt´ L§ i¦Â©than with them.’ And they pressed sore upon :˙Ϥ c«¨‰© ¯Ÿa¬ L§ Ϧ eL− b§ i¦ «© „Ÿ‡½ Ó§ ÆËBÏa§ Lȇ³¦ ·¨the man, even Lot, and drew near to break thedoor. [10] But the men put forth their hand, and -˙‡¤ e‡È·¯¦ i¨Â© Ì„½¨È¨-˙‡¤ ÆÌÈL¦ ¨‡£ ‰«¨ eÁ³ ϧ L§ i¦ © 10brought Lot into the house to them, and the door :e¯«‚¨ Ò¨ ˙Ϥ c−¤‰© -˙‡¤ § ‰˙¨ ȧ®a¨ ‰© ̉−¤ ÈÏ¥ ‡£ ËBϲthey shut. [11] And they smote the men that were Æek‰¦ ˙Ȧ a©À ‰© Á˙© ´t¤ -¯L¤ ‡£ ÌÈLº¦ ¨‡£ ‰¨ -˙‡¤ «§ 11at the door of the house with blindness, bothsmall and great; so that they wearied themselves ‡Ÿˆ¬ Ó§ Ϧ e‡− ϧ i¦Â© ÏB„®b¨-„Ú© § ÔŸË− w¨Ó¦ Ìȯ½¦Â¥§ q© a©to find the door. [12] And the men said unto Lot: „ŸÚµ ËBÏÀ -χ¤ ÌÈL¦¹ ¨‡£ ‰¨ e¯¸ Ó§ ‡Ÿi© 12 :Á˙© t«¨ ‰©‘Hast thou here any besides? son-in-law, andthy sons, and thy daughters, and whomsoever -¯L¤ ‡£ ϟά § EÈ˙¤½ Ÿ·§ e EÈ´¤·¨ e ÆÔ˙¨ Á¨ ‰ŸÙ½ E´ ϧ -ÈÓ«¦thou hast in the city; bring them out of the place; -Èk«¦ 13 :ÌB˜« n¨ ‰© -ÔÓ¦ ‡ˆ−¥ B‰ ¯ÈÚ®¦ a¨ E− ϧ[13] for we will destroy this place, because the -Èk«¦ ‰®f¤‰© ÌB˜− n¨ ‰© -˙‡¤ eÁ§ ©½ ‡£ ÌÈ˙´¦ Á¦ L§ Ó©cry of them is waxed great before the Lord; andthe Lord hath sent us to destroy it.’ [14] And Lot e¬Á¥ l§ L© ȧ© ‰Â¨½‰È§ È´¥t§ -˙‡¤ ÆÌ˙¨ ˜¨Ú£ˆ© ‰Ï³¨ „§«‚¨went out, and spoke unto his sons-in-law, who | ¯´a¥ „©È§Â© ËBϹ ‡ˆ¥¸ i¥Â© 14 :d˙«¨ Á£ L© ϧ ‰−¨‰È§married his daughters, and said: ‘Up, get you eÓe˜³ ƯӤ ‡ŸiÆ Â© ÂÈ˙¨À Ÿ·§ ÈÁ´¥ ˜§ŸÏ | ÂÈ´¨˙¨ Á£ -χ¤out of this place; for the Lord will destroy thecity.’ But he seemed unto his sons-in-law as one ‰−¨‰È§ ˙ÈÁ¬¦ L§ Ó© -Èk«¦ ‰f¤½‰© ÌB˜´ n¨ ‰© -ÔÓ¦ Æe‡v§that jested. [15] And when the morning arose, :ÂÈ«¨˙¨ Á£ Ȭ¥ÈÚ¥ a§ ˜Á−¥ ˆ© Ó§ Φ ȉ¬¦ ȧ © ¯ÈÚ®¦ ‰¨ -˙‡¤then the angels hastened Lot, saying: ‘Arise,take thy wife, and thy two daughters that are ÌÈÎ−¦ ‡¨ ϧ n© ‰© eˆÈ‡¬¦ i¨Â© ‰Ï¨½ Ú¨ ¯Á© M´© ‰© ÆBÓΧ e 15here; lest thou be swept away in the iniquity of -˙‡¤ § E¹ z§ L§ ‡¦ -˙‡«¤ Á˜¸© ÁÌe˜ ¯ŸÓ® ‡Ï¥ ËBÏ´ a§the city.’ [16] But he lingered; and the men laid ԟ¬ڣa© ‰Ù−¤ q¨ z¦ -Ôt¤ ˙Ÿ‡½ ˆ¨ Ó§ p¦ ‰© ÆEÈ˙Ƥ Ÿ·§ Èz³¥ L§hold upon his hand, and upon the hand of hiswife, and upon the hand of his two daughters; ÌÈL¦¹ ¨‡£ ‰¨ e˜Ê¸¦ Á£ i©Â© | dӨà ‰§ Ó© ˙§ i¦ «© 16 :¯ÈÚ«¦ ‰¨the Lord being merciful unto him. And they ÂÈ˙¨½ Ÿ·§ Èz´¥ L§ Æ„È©·§ e BzÀ L§ ‡¦ -„È©·§ e B„´È¨a§brought him forth, and set him without the city. ıeÁ¬ Ó¦ e‰Á−ª p¦ i©Â© e‰¬‡ª ˆ¦ Ÿi© ÂȮϨ Ú¨ ‰−¨‰È§ ˙¬Ï© Ó§ Á¤ a§[17] And it came to pass, when they had broughtthem forth abroad, that he said: ‘Escape for thy ‰ˆ¨ eÁÀ ‰© Ì˙¨¹ Ÿ‡ ̇¨¸ Ȉ¦ B‰Î§ Áȉ¦ ȧ © 17 :¯ÈÚ«¦ Ϩlife; look not behind thee, neither stay thou in all ËÈa´¦ z© -χ© EL¤½ Ù§ ©-ÏÚ© Ë´Ï¥ n¨ ‰¦ ƯӤ ‡ŸiÆ Â© 31 31
<< Book >> | << Chapter >> Home | TOCtorah GENESIS 19.18 va-yera’ ‡¯È 19 ˙È˘‡¯· ‰¯Â˙the Plain; escape to the mountain, lest thou be ‰¯¨¬‰¨ ‰¨ ¯®k¨ k¦ ‰© -ÏΨ a§ „ŸÓ− Ú£z© -χ«© § Eȯ½¤Á£ ‡©swept away.’ [18] And Lot said unto them: ‘Oh,not so, my lord; [19] behold now, thy servant Ì®‰¤ Ï¥ ‡£ ËBÏ− ¯Ó¤ ‡Ÿi¬Â© 18 :‰Ù«¤ q¨ z¦ -Ôt¤ ËÏ−¥ n¨ ‰¦hath found grace in thy sight, and thou hast »ÔÁ¥ E´ c§·§ Ú© ‡ˆ¨¸ Ó¨ ‡¨Â-‰p¥‰¦ 19 :È«¨Ÿ„‡£ ‡−¨-χ©magnified thy mercy, which thou hast shown È„½¦n¨ Ú¦ Æ˙¨ ÈNƦ Ú¨ ¯L³¤ ‡£ EÀ c§Ò§ Á© Ïc´¥‚§ z© © ¼EȤÈÚ¥ a§unto me in saving my life; and I cannot escape ÆÏΩ e‡ ‡ŸÏ³ ÈÎÀ¦ Ÿ‡¨ § ÈL®¦ Ù§ ©-˙‡¤ ˙BÈ−Á£ ‰© ϧto the mountain, lest the evil overtake me, and Idie. [20] Behold now, this city is near to flee unto, :Èz¦ Ó«© ¨ ‰Ú−¨ ¯¨‰¨ Ȧ ˜¬©a¨ „§z¦ -Ôt¤ ‰¯¨‰¨½ ‰¨ Ë´Ï¥ n¨ ‰¦ ϧand it is a little one; oh, let me escape thither— ‰n¨ L−¨ Òe¬Ï¨ ‰²·¨ Ÿ¯˜§ ˙‡Ÿf¯‰© ¯ÈÚ¸¦ ‰¨ ‡¨Â-‰p¥‰¦ 20is it not a little one?—and my soul shall live.’ ‡ŸÏ¬ ‰£ ‰n¨ L¨À ‡p¨¹ ‰Ë¨¸ ϧ n¨ ‡¦ ¯®Ú¨ ˆ§ Ó¦ ‡È‰´¦ §[21] And he said unto him: ‘See, I have acceptedthee concerning this thing also, that I will not ÂÈϨ½ ‡¥ ¯Ó¤ ‡Ÿi´Â© 21 :ÈL«¦ Ù§ © ÈÁ¬¦ ˙§ e ‡Â‰−¦ ¯²Ú¨ ˆ§ Ó¦overthrow the city of which thou hast spoken. Èz²¦ ϧ ·¦ ϧ ‰®f¤‰© ¯´·¨ c¨Ï© Ì−b© EȤ½ Ù¨ È˙¦ ‡N´¨ ¨ Ɖp¥‰¦[22] Hasten thou, escape thither; for I cannot do Ư‰¥ Ó© 22 :z¨ ¯§a«© c¦ ¯¬L¤ ‡£ ¯ÈÚ−¦ ‰¨ -˙‡¤ Ȭk¦ Ù§ ‰¨any thing till thou be come thither.’—Thereforethe name of the city was called Zoar.—[23] The ¯·¨½ c¨ ˙BN´ ڣϩ ÆÏΩ e‡ ‡ŸÏ³ Èk´¦ ‰n¨ L¨½ Ë´Ï¥ n¨ ‰¦sun was risen upon the earth when Lot came ¯ÈÚ−¦ ‰¨ -ÌL¥ ‡¯¬¨˜¨ Ôk²¥-ÏÚ© ‰n¨ L®¨ E− ‡£Ÿa-„Ú©unto Zoar. [24] Then the Lord caused to rain ËBÏ− § ı¯¤‡®¨ ‰¨ -ÏÚ© ‡ˆ´¨ Ȩ LÓ¤ M−¤ ‰© 23 :¯Ú© Bˆ«upon Sodom and upon Gomorrah brimstoneand fire from the Lord out of heaven; [25] and ÌŸ„²Ò§ -ÏÚ© ¯È˯¦ Ó§ ‰¦ ‰ÂÀ¨‰È«© 24 :‰¯¨Ú£Ÿˆ« ‡¬a¨He overthrew those cities, and all the Plain, and -ÔÓ¦ ‰−¨‰È§ ˙¬‡¥ Ó¥ L‡®¥ ¨ ˙ȯ´¦Ù§ b¨ ‰¯−¨ŸÓÚ£-ÏÚ© §all the inhabitants of the cities, and that which ˙‡−¥ § χ¥½ ‰¨ Ìȯ´¦Ú¨ ‰¤ -˙‡¤ ÆCŸÙ‰£ i©Â«© 25 :ÌȦ Ó«¨ M¨ ‰©grew upon the ground. [26] But his wife lookedback from behind him, and she became a pillar ÁÓ© ˆ−¤ § Ìȯ½¦Ú¨ ‰¤ È´·¥ L§ ŸÈ-Ïk¨ Æ˙‡¥ § ¯®k¨ k¦ ‰© -Ïk¨of salt. [27] And Abraham got up early in the ȉ−¦ z§ © Âȯ®¨Á£ ‡© Ó¥ Bz− L§ ‡¦ ˬa¥ z© © 26 :‰Ó«¨ „¨‡£ ‰¨morning to the place where he had stood before ¯˜¤Ÿa® a© ̉−¨ ¯¨·§ ‡© ̬k¥ L§ i©Â© 27 :ÁÏ© Ó«¤ ·Èˆ¬¦ §the Lord. [28] And he looked out toward Sodom Ȭ¥t§ -˙‡¤ ÌL−¨ „Ó© ¬Ú¨ -¯L¤ ‡£ ÌB˜½ n¨ ‰©¸ -χ¤and Gomorrah, and toward all the land of thePlain, and beheld, and, lo, the smoke of the land ‰¯½¨ŸÓڣ© ÆÌŸ„Ò§ ȳ¥t§ -ÏÚ© Û˜À¥L§ i©Â© 28 :‰Â«¨‰È§went up as the smoke of a furnace. ƉϨ Ú¨ ‰³p¥‰¦ § ‡¯§i©À© ¯®k¨ k¦ ‰© ı¯¤‡´¤ È−¥t§ -Ïk¨-ÏÚ«© §[29] And it came to pass, when God ȉÀ¦ ȧ © 29 :ÔL«¨ ·§ k¦ ‰© ¯ŸË− Ș¦ k§ ı¯¤‡¨½ ‰¨ ¯ŸË´ Ș¦destroyed the cities of the Plain, that Godremembered Abraham, and sent Lot out of the ¯Ÿk¬ ʧi¦ © ¯k¨½ k¦ ‰© ȯ´¥Ú¨ -˙‡¤ ÆÌȉ¦ ŸÏ‡¡ ˙Á³¥ L© a§midst of the overthrow, when He overthrew the ÆËBÏ-˙‡¤ Á³l© L© ȧ© Ì®‰¨ ¯¨·§ ‡© -˙‡¤ Ìȉ−¦ ŸÏ‡¡cities in which Lot dwelt. -¯L¤ ‡£ Ìȯ½¦Ú¨ ‰´¤ -˙‡¤ ÆCŸÙ‰£ a© ‰Î¨½ Ù¥ ‰£ ‰© CBz´ Ó¦ [30] And Lot went up out of Zoar, and ·L¤ ´i¥Â© ¯Ú© Bv¹ Ó¦ ËBϸ ÁÏÚ© i©Â© 30 :ËBÏ« Ô‰−¥ a¨ ·L¬© Ȩdwelt in the mountain, and his two daughters ˙·¤ L´¤ Ϩ ‡¯−¥È¨ Ȭk¦ Bn½ Ú¦ ÆÂÈ˙¨ Ÿ·§ Èz³¥ L§ e ¯‰¨À a¨with him; for he feared to dwell in Zoar; andhe dwelt in a cave, he and his two daughters. :ÂÈ˙«¨ Ÿ·§ Èz¬¥ L§ e ‡e‰− ‰¯½¨Ú¨ n§ a© Æ·L¤ iƥ© ¯Ú© Bˆ® a§[31] And the first-born said unto the younger: eÈ·´¦ ‡¨ ‰¯−¨ÈÚ¦ v§ ‰© -χ¤ ‰¯²¨ÈΦ a§ ‰© ¯Ó¤ ‡Ÿz¯ © 31‘Our father is old, and there is not a man in theearth to come in unto us after the manner of C¯¤„−¤k§ eÈÏ¥½ Ú¨ ‡B·´ Ϩ Æı¯¤‡Æ¨ a¨ Ôȇ³¥ Lȇ¸¦ § Ô˜®¥Ê¨all the earth. [32] Come, let us make our father ÔȦ−È© eȲ·¦ ‡¨ -˙‡¤ ‰˜¯¤L§ © ‰Î¨¸ ϧ 32 :ı¯¤‡«¨ ‰¨ -Ïk¨ That is, Little, see verse 20. 32 32
<< Book >> | << Chapter >> ‡¯È 19 Home | TOCtorah GENESIS 19.33 va-yera’ ˙È˘‡¯· ‰¯Â˙drink wine, and we will lie with him, that we :Ú¯©Ê«¨ eÈ·−¦ ‡¨ Ó¥ ‰¬i¤Á© § e Bn® Ú¦ ‰´·¨ k§ L§ ¦ §may preserve seed of our father.’ [33] And theymade their father drink wine that night. And the ‡e‰® ‰Ï¨ ȧ l´© a© ÔȦ−È© Ô‰²¤ È·¦ ‡£ -˙‡¤ ¨ÔȘ¯¤L§ z© © 33first-born went in, and lay with her father; and -‡ŸÏ« § ‰¨ È·½¦ ‡¨ -˙‡¤ ·´k© L§ z¦ © Ɖ¯¨ÈΦ a§ ‰© ‡Ÿ·³ z¨ © ˙¯½¨Á¢ n¨ Ó«¦ Æȉ¦ ȧ«© 34 :dÓ«¨ eÀ˜·§ e d·−¨ Χ L¦ a§ Ú„¬©È¨he knew not when she lay down, nor when shearose. [34] And it came to pass on the morrow, -Ô‰¥ ‰¯½¨ÈÚ¦ v§ ‰© -χ¤ Ɖ¯¨ÈΦ a§ ‰© ¯Ó¤ ‡Ÿz³ ©that the first-born said unto the younger: ‘Behold, -Ìb© ÔȦ È©¹ ep˜¸¤L§ © È·®¦ ‡¨ -˙‡¤ LÓ¤ ‡−¤ Èz¦ ·§ ¬Î© L¨I lay yesternight with my father. Let us make himdrink wine this night also; and go thou in, and eÈ·−¦ ‡¨ Ó¥ ‰¬i¤Á© § e Bn½ Ú¦ È·´¦ Χ L¦ Æȇ¦ Ÿ·Æ e ‰Ï¨ ȧ l©À ‰©lie with him, that we may preserve seed of ourfather.’ [35] And they made their father drink -˙‡¤ ‡e‰² ‰© ‰Ï¨ ȧ l¯© a© Ì´b© ¨ÔȘ¹¤L§ z© © 35 :Ú¯©Ê«¨wine that night also. And the younger arose, Bn½ Ú¦ ·´k© L§ z¦ © Ɖ¯¨ÈÚ¦ v§ ‰© ̘¨ z³¨ © ÔȦ®È¨ Ô‰−¤ È·¦ ‡£and lay with him; and he knew not when she laydown, nor when she arose. [36] Thus were both ¨Ôȯ²¤‰£ z© «© 36 :dÓ«¨ ˜ª·§ e d·−¨ Χ L¦ a§ Ú„¬©È¨-‡ŸÏ« §the daughters of Lot with child by their father. „Ϥ z³¥ © 37 :Ô‰«¤ È·¦ ‡£ Ó¥ ËBÏ− -˙B« ·§ Èz¬¥ L§[37] And the first-born bore a son, and called ‡e‰¬ ·‡®¨ BÓ BÓ− L§ ‡¯¬¨˜§ z¦ © Ôa¥½ Ɖ¯¨ÈΦ a§ ‰©his name Moab—the same is the father of theMoabites unto this day. [38] And the younger, -Ì‚© ‰¯³¨ÈÚ¦ v§ ‰© § 38 :ÌBi« ‰© -„Ú© ·‡−¨ BÓ-È·«¦ ‡£she also bore a son, and called his name Ben- ‡e‰² Èn®¦ Ú© -Ôa¤ BÓ− L§ ‡¯¬¨˜§ z¦ © Ôa¥½ ‰„¨Ï§ ´È¨ Ƈ‰¦ammi—the same is the father of the children of Ò :ÌBi« ‰© -„Ú© ÔBn− Ú© -È«¥·§ Ȭ·¦ ‡£Ammon unto this day. 20And Abraham journeyed from thence ‰ˆ¨ ¯§‡´© Æ̉¨ ¯¨·§ ‡© ÌM³¨ Ó¦ Úq¸© i¦ ©20 toward the land of the South, and dwelt :¯¯«¨‚§ a¦ ¯‚¨−i¨Â© ¯eL® ÔÈ´·¥ e L„−¥˜¨-ÔÈa¥ ·L¤ ¬i¥Â© ·‚¤p¤½ ‰©between Kadesh and Shur; and he sojourned È˙¦ ŸÁ´ ‡£ Bz− L§ ‡¦ ‰¯¬¨N¨ -χ¤ ̲‰¨ ¯¨·§ ‡© ¯Ó¤ ‡Ÿi¯Â© 2in Gerar. [2] And Abraham said of Sarah his Áw−©i¦Â© ¯¯½¨b§ CϤ Ó´¤ ÆCϤ ÓƤ È·¦ ‡£ ÁÏ©À L§ i¦ © ‡Â‰®¦wife: ‘She is my sister.’ And Abimelech king ofGerar sent, and took Sarah. [3] But God came CϤ −Ó¤ È·¦ ‡£ -χ¤ Ìȉ²¦ ŸÏ‡¡ ‡Ÿ·¯ i¨Â© 3 :‰¯«¨N¨ -˙‡¤to Abimelech in a dream of the night, and saidto him: ‘Behold, thou shalt die, because of the -ÏÚ© Æ˙Ó¥ E¬ p§ ‰¦ BÏÀ ¯Ó¤ ‡Ÿi´Â© ‰Ï¨ ȧ®l¨ ‰© ÌBÏ´ Á£ a©woman whom thou hast taken; for she is a man’s :ÏÚ© a«¨ ˙Ï© ¬Úª a§ ‡Â‰−¦ § z¨ Á§ ˜½©Ï¨ -¯L¤ ‡£ ‰M´¨ ‡¦ ‰¨wife.’ [4] Now Abimelech had not come near her; Ȩ¾Ÿ„‡£ ¯Ó©¾ ‡Ÿi© ‰¨ ȮϤ‡¥ ·¯−©˜¨ ‡ŸÏ¬ CϤ Ó¤¾ È·¦ ‡£ © 4and he said: ‘Lord, wilt Thou slay even a righteousnation? [5] Said he not himself unto me: She is -¯Ó© ‡«¨ ‡e‰³ ‡ŸÏ¸ ‰£ 5 :‚Ÿ¯«‰£ z© ˜Èc−¦ˆ© -Ìb© ÈB‚¬‰£my sister? and she, even she herself said: He is ÈÁ´¦ ‡¨ ‰¯−¨Ó§ ‡«¨ ‡Â‰¬¦ -Ì‚©-‡È‰«¦ § ‡Â‰¦½ È˙¦ ŸÁ´ ‡£ ÆÈϦmy brother. In the simplicity of my heart andthe innocency of my hands have I done this.’ :˙‡ŸÊ« È˙¦ ÈN¬¦ Ú¨ Èt−© k© ԟȬ˜§ ¦ ·§ e Ȳ·¦ ·¨ ϧ -Ì˙¨ a§ ‡e‰®[6] And God said unto him in the dream: ‘Yea, I Èγ¦ Ÿ‡¨ Ì´b© ÌŸÏÀ Á£ a© Ìȉ¦¹ ŸÏ‡¡ ‰«¨ ÂÈϨ¸‡¥ Á¯Ó¤ ‡Ÿi© 6know that in the simplicity of thy heart thou hast ˙‡Ÿf½ ˙¨ ÈN´¦ Ú¨ ÆE·§ ·¨ ϧ -Ì˙¨ ·§ Èk³¦ ÆÈz¦ Ú§ „ƩȨdone this, and I also withheld thee from sinningagainst Me. Therefore suffered I thee not to touch Ôk¬¥-ÏÚ© ÈÏ®¦ -BËÁ£ Ó¥ E− ˙§ B‡« ȲΦ Ÿ‡¨ -Ìb© CŸN¯ Á§ ‡¤ ¨her. [7] Now therefore restore the man’s wife; for ·L³¥ ‰¨ ‰z¨À Ú© § 7 :‰¨ ÈÏ«¤ ‡¥ Ú©Ÿb¬§ Ϧ EÈz−¦ ˙© § -‡ŸÏhe is a prophet, and he shall pray for thee, and E− „§Ú© a«© Ϭl¥ t© ˙§ Ȧ § ‡e‰½ ‡È·´¦ ¨-Èk«¦ ÆLȇ¦ ‰¨ -˙L¤ ‡«¥thou shalt live; and if thou restore her not, knowthou that thou shalt surely die, thou, and all that ˙eÓ½ z¨ ˙BÓ´ -Èk¦ Úc©µ·ÈL¦À Ó¥ E´ § ȇ«¥ -̇¦ § ‰®È¥Á§ «¤are thine.’ [8] And Abimelech rose early in the CϤ Ó¤¹ È·¦ ‡£ Ìk¥¸ L§ i©Â© 8 :CÏ«¨ -¯L¤ ‡£ -ÏΨ § ‰z−¨ ‡© 33 33
<< Book >> | << Chapter >> ‡¯È 20 Home | TOCtorah GENESIS 20.9 va-yera’ ˙È˘‡¯· ‰¯Â˙morning, and called all his servants, and told -Ïk¨ -˙‡¤ ¯²a¥ „©È§ © ÂÈ„½¨·¨ Ú£-ÏΨ ϧ Ƈ¯¨˜§ i¦ © ¯˜¤ŸaÀ a©all these things in their ears; and the men weresore afraid. [9] Then Abimelech called Abraham, e‡¬ ¯§Èi«¦Â© Ì®‰¤ ȥʧ ‡¨ a§ ‰l¤ ‡−¥ ‰¨ Ìȯ¬¦·¨ c§‰©and said unto him: ‘What hast thou done unto CϤ Ó¤¹ È·¦ ‡£ ‡¯¸¨˜§ i¦ © 9 :„Ÿ‡« Ó§ ÌÈL−¦ ¨‡£ ‰¨us? and wherein have I sinned against thee, that -‰Ó«¤ e Æel¨Æ ˙¨ ÈN³¦ Ú¨ -‰Ó«¤ BϹ ¯Ó¤ ‡Ÿi¸Â© ̉¨À ¯¨·§ ‡© ϧthou hast brought on me and on my kingdom Èz−¦ Χ Ï© Ó§ Ó© -ÏÚ© § Ȳϩ Ú¨ ˙¨ ‡¯·¥ ‰¥ -Èk«¦ CϨ½ È˙¦ ‡´Ë¨ Á¨a great sin? thou hast done deeds unto me thatought not to be done.’ [10] And Abimelech said eN½ Ú¨ «È¥-‡ŸÏ ¯L´¤ ‡£ ÆÌÈN¦ Ú£Ó© ‰®Ï¨Ÿ„‚§ ‰‡´¨ ˨ Á£unto Abraham: ‘What sawest thou, that thou -χ¤ CϤ −Ó¤ È·¦ ‡£ ¯Ó¤ ‡Ÿi¬Â© 10 :È„«¦n¨ Ú¦ ˙¨ ÈN−¦ Ú¨hast done this thing?’ [11] And Abraham said: ¯¬·¨ c¨‰© -˙‡¤ ˙¨ ÈN−¦ Ú¨ Ȭk¦ ˙¨ ȇ½¦ ¯¨ ‰Ó´¨ Ì®‰¨ ¯¨·§ ‡©‘Because I thought: Surely the fear of God is notin this place; and they will slay me for my wife’s ˜¯©µ Èz¦ ¯§Ó©À ‡¨ Èk´¦ ̉¨½ ¯¨·§ ‡© ƯӤ ‡ŸiÆ Â© 11 :‰«f¤‰©sake. [12] And moreover she is indeed my sister, Ȧ e‚−¯¨‰£ © ‰®f¤‰© ÌB˜−n¨ a© Ìȉ¦½ ŸÏ‡¡ ˙‡´© ¯§È¦-Ôȇ¥the daughter of my father, but not the daughter of -˙·© È˙³¦ ŸÁ‡£ ‰¨ÀÓ§ ‡¨ -Ì‚©Â§ 12 :Èz«¦ L§ ‡¦ ¯¬·© c§-ÏÚ©my mother; and so she became my wife. [13] And ÈÏ−¦ -ȉ¦ z§ © Èn®¦ ‡¦ -˙·© ‡ŸÏ´ C‡−© ‡Â‰¦½ ÆÈ·¦ ‡¨it came to pass, when God caused me to wanderfrom my father’s house, that I said unto her: This »Ìȉ¦ ŸÏ‡¡ È˙À¦ Ÿ‡ eÚ´ ˙§ ‰¦ ¯L¯¤ ‡£ k© ȉº¦ ȧ© 13 :‰M«¨ ‡¦ ϧis thy kindness which thou shalt show unto me; ¯¬L¤ ‡£ Cc½¥Ò§ Á© ‰´Ê¤ dϨ½ ¯Ó´© Ÿ‡Â¨ ¼È·¦ ‡¨ ˙È´a¥ Ó¦at every place whither we shall come, say of me: ‡B·´ ¨ ¯L´¤ ‡£ ÆÌB˜n¨ ‰© -Ïk¨ χ³¤ È„®¦n¨ Ú¦ ÈN−¦ Ú£z©He is my brother.’ [14] And Abimelech took Áw¸© i¦ © 14 :‡e‰« ÈÁ¬¦ ‡¨ ÈÏ−¦ -ȯ¦Ó§ ‡¦ ‰n¨ L¨½sheep and oxen, and men-servants and women-servants, and gave them unto Abraham, and Ôz−¥ i¦Â© ˙ŸÁ½ Ù¨ L§ e ÆÌÈ„¦·¨ ڣ© ¯˜À¨·¨ e Ô‡Ÿˆ´ CϤ Ó¤¹ È·¦ ‡£restored him Sarah his wife. [15] And Abimelech :Bz« L§ ‡¦ ‰¯¬¨N¨ ˙‡−¥ BϽ ·L¤ ´i¨Â© Ì®‰¨ ¯¨·§ ‡© ϧsaid: ‘Behold, my land is before thee: dwell where ·Bh¬ a© EÈ®¤Ù¨ ϧ Ȉ−¦ ¯§‡© ‰¬p¥‰¦ CϤ Ó¤½ È·¦ ‡£ ¯Ó¤ ‡Ÿi´Â© 15it pleaseth thee.’ [16] And unto Sarah he said:‘Behold, I have given thy brother a thousand Èz¦ ˙©¹ ¨ ‰p¥¸ ‰¦ ¯Ó©À ‡¨ ‰¯´¨N¨ ϧ e 16 :·L«¥ EÈ−¤ÈÚ¥ a§pieces of silver; behold, it is for thee a covering ˙eÒ´ k§ ÆCϨ -‡e‰ ‰³p¥‰¦ CÈÁ½¦ ‡¨ ϧ ÆÛÒ¤ k¤Æ ÛϤ ‡³¤of the eyes to all that are with thee; and before :˙Á© Ϋ¨ ŸÂ§ ÏŸk− ˙¬‡¥ § Cz®¨ ‡¦ ¯L´¤ ‡£ ÏŸÎ− ϧ ÌȦ ©½ ÈÚ¥all men thou art righted.’ [17] And Abraham ‡t¨¸ ¯§i¦ © Ìȉ®¦ ŸÏ‡¡ ‰¨ -χ¤ ̉−¨ ¯¨·§ ‡© Ϭl¥ t© ˙§ i¦ © 17prayed unto God; and God healed Abimelech,and his wife, and his maid-servants; and they Bz² L§ ‡¦ -˙‡¤ § CϤ Ó¯¤ È·¦ ‡£ -˙‡¤ Ìȉ¦¹ ŸÏ‡¡bore children. [18] For the Lord had fast closed ‰Â¨½‰È§ Ưˆ© Ú¨ ¯Ÿˆ³ Ú¨ -Èk«¦ 18 :e„Ï«¥ i¥Â© ÂÈ˙−¨ Ÿ‰Ó§ ‡© §up all the wombs of the house of Abimelech, ¯¬·© c§-ÏÚ© CϤ Ó®¤ È·¦ ‡£ ˙È´·¥ ϧ ÌÁ¤ ¯−¤-Ïk¨ „¬Ú© a§because of Sarah Abraham’s wife. Ò :̉«¨ ¯¨·§ ‡© ˙L¤ ¬‡¥ ‰¯−¨N¨ And the Lord remembered Sarah21 21as He had said, and the Lord did ¯L´¤ ‡£ k© ‰¯−¨N¨ -˙‡¤ „˜¬©t¨ ‰²Â¨‰È«©unto Sarah as He had spoken. [2] And Sarah :¯a«¥ c¦ ¯¬L¤ ‡£ k© ‰¯−¨N¨ ϧ ‰²Â¨‰È§ NÚ© ¯i©Â© ¯Ó®¨ ‡¨conceived, and bore Abraham a son in his old ÂÈ®¨˜ªÊ§ Ϧ Ôa−¥ ̲‰¨ ¯¨·§ ‡© ϧ ‰¯¯¨N¨ „Ϥ z¥¸ © Á¯‰© z© © 2age, at the set time of which God had spoken tohim. [3] And Abraham called the name of his ‡¯¸¨˜§ i¦Â© 3 :Ìȉ«¦ ŸÏ‡¡ B˙− Ÿ‡ ¯¬a¤ c¦-¯L¤ ‡£ „Ú¥¾ BnÏ©son that was born unto him, whom Sarah bore -¯L¤ ‡£ Bϲ -„Ï© Bp« ‰© B¯a§ -ÌL¤ -˙‡«¤ ̉¨¹ ¯¨·§ ‡©to him, Isaac. [4] And Abraham circumcised his Æ̉¨ ¯¨·§ ‡© ÏÓ¨ ³i¨Â© 4 :˜Á«¨ ˆ§ Ȧ ‰¯−¨N¨ Bl¬ -‰„¨Ï§ Ȩ 34 34
<< Book >> | << Chapter >> ‡¯È 21 Home | TOCtorah GENESIS 21.5 va-yera’ ˙È˘‡¯· ‰¯Â˙son Isaac when he was eight days old, as God ¯²L¤ ‡£ k© ÌÈÓ®¦ Ȩ ˙−©ŸÓL§ -Ôa¤ B½ a§ ˜Á´¨ ˆ§ Ȧ -˙‡¤had commanded him. [5] And Abraham was ahundred years old, when his son Isaac was born ˙‡´© Ó§ -Ôa¤ ̉−¨ ¯¨·§ ‡© § 5 :Ìȉ«¦ ŸÏ‡¡ B˙− Ÿ‡ ‰¬e¨ˆ¦unto him. [6] And Sarah said: ‘God hath made ¯Ó¤ ‡Ÿz´ © 6 :B« a§ ˜Á¬¨ ˆ§ Ȧ ˙‡−¥ BϽ „Ϥ e´¨‰¦ a§ ‰®¨L¨laughter for me; every one that heareth will laugh Ú©Ó−¥ ŸM‰© -Ïk¨ Ìȉ®¦ ŸÏ‡¡ ÈÏ−¦ ‰N¨ ¬Ú¨ ˜ŸÁ¾ ˆ§ ‰¯½¨N¨on account of me.’ [7] And she said: ‘Who wouldhave said unto Abraham, that Sarah should give ̉¨½ ¯¨·§ ‡© ϧ ÆÏl¥ Ó¦ ÈÓ³¦ ¯Ó¤ ‡ŸzÀ © 7 :ÈÏ«¦ -˜Á© ˆ§ È«¦children suck? for I have borne him a son in his :ÂÈ«¨˜ªÊ§Ï¦ Ô·−¥ Èz¦ „§¬Ï© Ȩ-Èk«¦ ‰¯®¨N¨ ÌÈ−¦ ·¨ ‰˜¨È¬¦ ȉ¥old age.’ Æ̉¨ ¯¨·§ ‡© NÚ© ³i©Â© ÏÓ®© b¨i¦ © „Ϥ −i¤‰© Ïc¬©‚§ i¦ © 8 [8] And the child grew, and was weaned.And Abraham made a great feast on the day that :˜Á«¨ ˆ§ Ȧ-˙‡¤ Ϭӥ b¨‰¦ ÌBÈ−a§ ÏB„½ ‚¨ ‰z´¤ L§ Ó¦Isaac was weaned. [9] And Sarah saw the son of -¯L¤ ‡£ ˙ȯ²¦ˆ§ n¦ ‰© ¯¯‚¨‰¨ -Ôa¤-˙‡«¤ ‰¯¹¨N¨ ‡¯¤z¥¸ © 9Hagar the Egyptian, whom she had borne unto ƯӤ ‡ŸzÆ Â© 10 :˜Á«¥ ˆ© Ó§ ̉−¨ ¯¨·§ ‡© ϧ ‰„¬¨Ï§ ȨAbraham, making sport. [10] Wherefore she saidunto Abraham: ‘Cast out this bondwoman and d®¨a§ -˙‡¤ § ˙‡Ÿf−‰© ‰Ó¬¨ ‡¨ ‰¨ L¯²¥b¨ ̉¨½ ¯¨·§ ‡© ϧher son; for the son of this bondwoman shall not È−¦ a§ -ÌÚ¦ ˙‡Ÿf½‰© ‰Ó´¨ ‡¨ ‰¨ -Ôa¤ ÆL¯©ÈȦ ‡ŸÏ³ Èk´¦be heir with my son, even with Isaac.’ [11] And È´¥ÈÚ¥ a§ „Ÿ‡− Ó§ ¯²·¨ c¨‰© Ú¯©¯i¥Â© 11 :˜Á«¨ ˆ§ Ȧ -ÌÚ¦the thing was very grievous in Abraham’ssight on account of his son. [12] And God said Ìȉ¦¹ ŸÏ‡¡ ¯Ó¤ ‡Ÿi¸Â© 12 :B« a§ ˙Ÿ„¬B‡ Ï−Ú© Ì®‰¨ ¯¨·§ ‡©unto Abraham: ‘Let it not be grievous in thy ¯Ú©´p©‰© -ÏÚ© ÆEÈ¤Æ ÈÚ¥ a§ Ú¯³©È¥-χ© ̉¨À ¯¨·§ ‡© -χ¤sight because of the lad, and because of thy ‰¯−¨N¨ EȲϤ‡¥ ¯Ó¬© ‡Ÿz ¯L¤¸ ‡£ ÁÏŸk E˙¤½ Ó¨ ‡£ -ÏÚ© §bondwoman; in all that Sarah saith unto thee,hearken unto her voice; for in Isaac shall seed :Ú¯©Ê«¨ E− ϧ ‡¯¬¥w¨È¦ ˜Á¨½ ˆ§ Ȧ ·§ Èk´¦ d®Ï¨Ÿ˜a§ ÚÓ´© L§be called to thee. [13] And also of the son of the Ȭk¦ epÓ®¤ ÈN¦ ‡£ ÈB‚´ ϧ ‰Ó−¨ ‡¨ ‰¨ -Ôa¤-˙‡¤ ̬‚©Â§ 13bondwoman will I make a nation, because he ¯˜¤Ÿa¿ a© | ̉´¨ ¯¨·§ ‡© Ì´k¥ L§ i©Â© 14 :‡e‰« E− Ú£¯§Ê©is thy seed.’ [14] And Abraham rose up earlyin the morning, and took bread and a bottle of ÌN¯¨ ¯‚¨‰¨ Â-χ¤ Ôz´¥ i¦ © ÌȦ Ó©¹ ˙Ó© Á¥¸ § ÁÌÁ¤ Ϥ -Áw«©i«¦Â©water, and gave it unto Hagar, putting it on her CϤ z´¥ © ‰¨ Á®¤ l§ L© ȧ «© „Ϥ −i¤‰© -˙‡¤ § dÓ²¨ Χ L¦ -ÏÚ©shoulder, and the child, and sent her away; and ÌȦ n−© ‰© eϬ Χ i¦ © 15 :Ú·© L«¨ ¯¬‡¥ a§ ¯a−© „§Ó¦ a§ Ú˙© z¥½ ©she departed, and strayed in the wilderness ofBeer-sheba. [15] And the water in the bottle was „Á¬© ‡© ˙Á© z−© „Ϥ i¤½‰© -˙‡¤ C´Ï¥ L§ z© © ˙Ó¤ Á®¥ ‰© -ÔÓ¦spent, and she cast the child under one of the ƘÁ¥ ¯§‰© „‚¤p¤ÀÓ¦ dϨ¹ ·L¤ z¥¸ © ÁCϤ z¥ © 16 :ÌÁ«¦ ÈO¦ ‰©shrubs. [16] And she went, and sat her down ˙BÓ´ a§ ‰‡−¤ ¯§‡¤ -χ© ‰¯½¨Ó§ ‡«¨ Èk´¦ ˙L¤ ˜½¤ È´Â¥Á£ Ë© Ó§ k¦over against him a good way off, as it were abowshot; for she said: ‘Let me not look upon the :j§ ·§ z«¥ © dÏ−¨ Ÿ˜-˙‡¤ ‡O¬¨ z¦ © „‚¤p¤½ Ó¦ ·L¤ z´¥ © „Ϥ ®i¨‰©death of the child.’ And she sat over against him, Á‡¯¨˜§ i¦ © ¼¯Ú© p©‰© ÏB˜´ -˙‡¤ »Ìȉ¦ ŸÏ‡¡ ÚÓ´© L§ i¦ © 17and lifted up her voice, and wept. [17] And God ÌȦ Ó©½ M¨ ‰© -ÔÓ¦ Ư‚¨‰¨ -χ¤ | Ìȉ³¦ ŸÏ‡¡ C‡©¸ ϧ Ó©heard the voice of the lad; and the angel of Godcalled to Hagar out of heaven, and said unto her: -Èk«¦ ȇ½¦ ¯§Èz´¦ -χ© ¯®‚¨‰¨ Cl´¨ -‰Ó© dÏ−¨ ¯Ó¤ ‡Ÿi¬Â©‘What aileth thee, Hagar? fear not; for God hath -‡e‰ ¯¬L¤ ‡£ a© ¯Ú© −p©‰© ÏB˜¬-χ¤ Ìȉ²¦ ŸÏ‡¡ ÚÓ¯© L¨heard the voice of the lad where he is. [18] Arise, Ș¦ ȬʦÁ£ ‰© § ¯Ú© p©½ ‰© -˙‡¤ ȇ´¦ N§ ÈÓ¦ e˜µ18 :ÌL«¨lift up the lad, and hold him fast by thy hand; forI will make him a great nation.’ [19] And God :epÓ«¤ ÈN¦ ‡£ ÏB„−b¨ ÈB‚¬Ï§ -Èk«¦ Ba® C„−¥È¨-˙‡¤opened her eyes, and she saw a well of water; and ¯‡´¥ a§ ‡¯¤z−¥ © ‰¨ Ȥ½ ÈÚ¥ -˙‡¤ ÆÌȉ¦ ŸÏ‡¡ Á˜³©Ù§ i¦ © 19 35 35
<< Book >> | << Chapter >> ‡¯È 21 Home | TOCtorah GENESIS 21.20 va-yera’ ˙È˘‡¯· ‰¯Â˙she went, and filled the bottle with water, and ÌȦ Ó©½ Æ˙Ó¤ ÁÆ¥ ‰© -˙‡¤ ‡³l¥ Ó© z§ © CϤ z¥¹ © ÌȦ Ó®¨gave the lad drink. [20] And God was with thelad, and he grew; and he dwelt in the wilderness, -˙‡¤ Ìȉ²¦ ŸÏ‡¡ ȉ¯¦ ȧ© 20 :¯Ú© «p¨‰© -˙‡¤ ˜§ L§ z−© ©and became an archer. [21] And he dwelt in the ‰¬·¤ Ÿ¯ ȉ−¦ ȧ© ¯a¨½ „§n¦ a© Æ·L¤ iƥ© Ïc®¨‚§ i¦ © ¯Ú© −p©‰©wilderness of Paran; and his mother took him a BϬ -Áw«©z«¦ © Ô¯®¨‡t¨ ¯´a© „§Ó¦ a§ ·L¤ −i¥Â© 21 :˙M«¨ ˜©wife out of the land of Egypt. Ù :ÌȦ¯«¨ˆ§ Ó¦ ı¯¤¬‡¤ Ó¥ ‰M−¨ ‡¦ Bn² ‡¦ [22] And it came to pass at that time, thatAbimelech and Phicol the captain of his host ÆÏŸÎÈÙ¦ e CϤ Ó¤À È·¦ ‡£ ¯Ó¤ ‡Ÿi´Â© ‡Â‰¦½ ‰© ˙´Ú¥ a¨ Æȉ¦ ȧ«© 22spoke unto Abraham, saying: ‘God is with thee Ìȉ´¦ ŸÏ‡¡ ¯ŸÓ® ‡Ï¥ ̉−¨ ¯¨·§ ‡© -χ¤ B‡½ ·¨ ˆ§ -¯N©in all that thou doest. [23] Now therefore swear ‰z¨À Ú© § 23 :‰N«¤ ŸÚ ‰z−¨ ‡© -¯L¤ ‡£ ϟά a§ E½ n§ Ú¦unto me here by God that thou wilt not dealfalsely with me, nor with my son, nor with my ÈϦ½ ¯Ÿ˜´ L§ z¦ -̇¦ ‰p¨‰¥½ ÆÌȉ¦ ŸÏ‡·«¥ Èl³¦ ‰Ú¨ ·§ M¨¸ ‰¦son’s son; but according to the kindness that ÆEn§ Ú¦ È˙¦ ÈN³¦ Ú¨ -¯L¤ ‡£ „Ò¤ Á¤¹ k© Èc®¦Î§ ¤Ï§ e È−¦ Ȧ ϧ eI have done unto thee, thou shalt do unto me, ‰z¨ ¯§¬b©-¯L¤ ‡£ ı¯¤‡−¨ ‰¨ -ÌÚ¦ § È„½¦n¨ Ú¦ ‰N´¤ Ú£z©and to the land wherein thou hast sojourned.’[24] And Abraham said: ‘I will swear.’ [25] And :Ú©·«¥ M¨ ‡¦ ÈÎ−¦ Ÿ‡¨ ̉¨½ ¯¨·§ ‡© ƯӤ ‡ŸiÆ Â© 24 :da«¨Abraham reproved Abimelech because of the -ÏÚ© CϤ Ó®¤ È·¦ ‡£ -˙‡¤ ̉−¨ ¯¨·§ ‡© Á©¬Î¦ B‰Â§ 25well of water, which Abimeleeh’s servants had È„¬¥·§ Ú© eÏ− ʧ b¨ ¯¬L¤ ‡£ ÌȦ n©½ ‰© ¯‡´¥ a§ Æ˙B„Ÿ‡violently taken away. [26] And Abimelech said:‘I know not who hath done this thing; neither Èz¦ Ú§ „½©È¨ ‡ŸÏ´ CϤ Ó¤½ È·¦ ‡£ ¯Ó¤ ‡Ÿi´Â© 26 :CϤ Ó«¤ È·¦ ‡£didst thou tell me, neither yet heard I of it, but -‡ŸÏ ‰zº¨ ‡© -Ì‚©Â§ ‰®f¤‰© ¯´·¨ c¨‰© -˙‡¤ ‰N−¨ Ú¨ ÈÓ¬¦to-day.’ [27] And Abraham took sheep and oxen, Èz¬¦ ϧ a¦ Èz¦ Ú§ Ó−© L¨ ‡ŸÏ¬ ȲΦ Ÿ‡¨ ̯‚©Â§ Èl¦À z¨ „§´b©‰¦and gave them unto Abimelech; and they twomade a covenant. [28] And Abraham set seven Ôz−¥ i¦ © ¯˜½¨·¨ e Ô‡Ÿˆ´ Æ̉¨ ¯¨·§ ‡© Áw³©i¦ © 27 :ÌBi« ‰©ewe-lambs of the flock by themselves. [29] And ·´v¥ i©Â© 28 :˙ȯ«¦a§ ̉−¤ È¥L§ e˙¬ ¯§Î§ i¦ © CϤ Ó®¤ È·¦ ‡£ Ï©Abimelech said unto Abraham: ‘What mean :Ô‰«¤ c§·© ϧ Ô‡Ÿv− ‰© ˙ŸN¬ ·§ k¦ Ú·© ²L¤ -˙‡¤ ̉¨À ¯¨·§ ‡©these seven ewe-lambs which thou hast set by ‰p¨‰¥À ‰Ó´¨ Ì®‰¨ ¯¨·§ ‡© -χ¤ CϤ −Ó¤ È·¦ ‡£ ¯Ó¤ ‡Ÿi¬Â© 29themselves?’ [30] And he said: ‘Verily, these :‰¨c«¨·© ϧ z¨ ·§ v−© ‰¦ ¯¬L¤ ‡£ ‰l¤ ‡¥½ ‰¨ Æ˙ŸN·¨ k§ Ú·© L³¤seven ewe-lambs shalt thou take of my hand, È„®¦i¨Ó¦ Áw−©z¦ ˙ŸN½ ·¨ k§ Ú·© L´¤ -˙‡¤ Èk¦µ ¯Ó¤ ‡Ÿi¾Â© 30that it may be a witness unto me, that I havedigged this well.’ [31] Wherefore that place was -˙‡¤ Èz¦ ¯§Ù−© Á¨ Ȭk¦ ‰„½¨Ú¥ ϧ Èl´¦ -‰È¤‰§ z«¦ Ưe·Ú£a©called Beer-sheba; because there they sworeboth of them. [32] So they made a covenant at ÌB˜¬n¨ Ï© ‡¯²¨˜¨ Ôk¥À -ÏÚ© 31 :˙‡Ÿf« ‰© ¯¬‡¥ a§ ‰©Beer-sheba; and Abimelech rose up, and Phicol :̉«¤ È¥L§ eÚ− a§ L§ ¦ ÌL¬¨ Ȳk¦ Ú·© L®¨ ¯‡´¥ a§ ‡e‰− ‰©the captain of his host, and they returned into ̘¨´i¨Â© Ú·© L®¨ ¯‡´¥ ·§ a¦ ˙ȯ−¦·§ e˙¬ ¯§Î§ i¦ © 32the land of the Philistines. [33] And Abrahamplanted a tamarisk-tree in Beer-sheba, and called -χ¤ e·L−ª i¨Â© B‡½ ·¨ ˆ§ -¯N© ÆÏŸÎÈÙ¦ e CϤ Ó¤À È·¦ ‡£there on the name of the Lord, the Everlasting Ú·© L®¨ ¯‡´¥ ·§ a¦ ÏL¤ ‡−¤ Ú¬h© i¦ © 33 :ÌÈz«¦ L§ Ϧ t§ ı¯¤¬‡¤God. [34] And Abraham sojourned in the land of ¯‚¨¯i¨Â© 34 :ÌÏ«¨ BÚ Ï¬‡¥ ‰−¨‰È§ ̬L¥ a§ ÌL¨½ -‡¯¨˜§ i¸¦ ©the Philistines many days. Ù :ÌÈa«¦ ¯© ÌÈÓ¬¦ Ȩ ÌÈz−¦ L§ Ϧ t§ ı¯¤¬‡¤ a§ ̲‰¨ ¯¨·§ ‡© And it came to pass after these things,22 22that God did prove Abraham, and said ‰l¤ ‡¥½ ‰¨ Ìȯ´¦·¨ c§‰© ƯÁ© ‡© ȉÀ¦ ȧ ©unto him: ‘Abraham’; and he said: ‘Here am I.’ ÂÈϨ½ ‡¥ ¯Ó¤ ‡Ÿi´Â© Ì®‰¨ ¯¨·§ ‡© -˙‡¤ ‰q−¨ ¦ Ìȉ¦½ ŸÏ‡¡ ‰´¨ § 36 36
<< Book >> | << Chapter >> ‡¯È 22 Home | TOCtorah GENESIS 22.2 va-yera’ ˙È˘‡¯· ‰¯Â˙[2] And He said: ‘Take now thy son, thine only ‡¨Â-Á˜© ¯Ó¤ ‡Ÿi¿Â© 2 :Ȧ«p¥‰¦ ¯Ó¤ ‡Ÿi¬Â© ̉−¨ ¯¨·§ ‡©son, whom thou lovest, even Isaac, and get thee -˙‡¤ Æz¨ ·§ ‰Æ© ‡¨ -¯L¤ ‡£ E³ „§ÈÁ«¦ ȧ -˙‡¤ ÆE§ a¦ -˙‡¤into the land of Moriah; and offer him there fora burnt-offering upon one of the mountains e‰³Ï¥ Ú£‰© § ‰®i¨¯¦Ÿn‰© ı¯¤‡−¤ -χ¤ E½ ϧ -CϤ § ˜Á¨½ ˆ§ Ȧwhich I will tell thee of.’ [3] And Abraham rose ¯Ó¬© Ÿ‡ ¯L−¤ ‡£ Ìȯ½¦‰¨ ‰«¤ „Á´© ‡© ÏÚ©µ ‰Ï¨½ ŸÚϧ ÆÌL¨early in the morning, and saddled his ass, and ÆLŸ·Á£ i©Â«© ¯˜¤ŸaÀ a© ̉¨¹ ¯¨·§ ‡© Ìk¥¸ L§ i©Â© 3 :EÈÏ«¤ ‡¥took two of his young men with him, and Isaac ˙‡−¥ § Bz½ ‡¦ ÆÂȯ¨Ú¨ § ȳ¥L§ -˙‡¤ Áwº© i¦ © B¯½ ŸÓÁ£ -˙‡¤his son; and he cleaved the wood for the burnt-offering, and rose up, and went unto the place CϤ i¥½Â© ̘¨´i¨Â© ‰Ï¨½ ŸÚ È´ˆ¥ Ú£ ÆÚw©·© ȧ© B®a§ ˜Á´¨ ˆ§ Ȧof which God had told him. [4] On the third day :Ìȉ«¦ ŸÏ‡¡ ‰¨ BϬ -¯Ó© ‡«¨ -¯L¤ ‡£ ÌB˜−n¨ ‰© -χ¤Abraham lifted up his eyes, and saw the place ÂȲ¨ÈÚ¥ -˙‡¤ ̉¯¨ ¯¨·§ ‡© ‡O¨¸ i¦ © ÈL¦À ÈϦ M§ ‰© ÌBi´a© 4afar off. [5] And Abraham said unto his young ¯Ó¤ ‡Ÿi¸Â© 5 :˜ŸÁ« ¯¨Ó¥ ÌB˜− n¨ ‰© -˙‡¤ ‡¯§¬i©Â©men: ‘Abide ye here with the ass, and I and thelad will go yonder; and we will worship, and -ÌÚ«¦ ƉŸt ̬Τ Ϩ -e·L§ ÂȯÀ¨Ú¨ § -χ¤ ̉¨¹ ¯¨·§ ‡©come back to you.’ [6] And Abraham took the ‰Ÿk®-„Ú© ‰Î−¨ ϧ ¥ ¯Ú© p©½ ‰© § È´¦ ‡£ © ¯BÓ½ Á£ ‰©wood of the burnt-offering, and laid it upon Áw¸© i¦ © 6 :ÌΫ¤ ÈÏ¥ ‡£ ‰·¨ eL¬ ¨Â§ ‰Â−¤Á£ z© L§ «¦ §Isaac his son; and he took in his hand the fire ˜Á´¨ ˆ§ Ȧ -ÏÚ© ÆÌN¤ iƨ© ‰Ï¨À ŸÚ‰¨ È´ˆ¥ Ú£-˙‡¤ ̉¨¹ ¯¨·§ ‡©and the knife; and they went both of themtogether. [7] And Isaac spoke unto Abraham his ˙Ϥ ®Î¤ ‡£ n© ‰«© -˙‡¤ § L‡−¥ ‰¨ -˙‡¤ B„½ Ȩa§ Áw´©i¦ © B½ a§father, and said: ‘My father.’ And he said: ‘Here -χ¤ ˜Á¨¹ ˆ§ Ȧ ¯Ó¤ ‡Ÿi¸Â© 7 :Âc«¨Á§ È© ̉−¤ È¥L§ eά ϧ i¥Â©am I, my son.’ And he said: ‘Behold the fire and Èp«¦´p¤‰¦ ¯Ó¤ ‡Ÿi−© È·½¦ ‡¨ ¯Ó¤ ‡Ÿi´Â© ÆÂÈ·¦ ‡¨ ̉³¨ ¯¨·§ ‡©the wood; but where is the lamb for a burnt- ‰¬i¥‡© § ÌȈ½¦ Ú¥ ‰´¨ § ÆL‡¥ ‰¨ ‰³p¥‰¦ ¯Ó¤ ‡ŸiÀ© È®¦ ·§offering?’ [8] And Abraham said: ‘God willprovide Himself the lamb for a burnt-offering, Ìȉº¦ ŸÏ‡¡ ̉¨½ ¯¨·§ ‡© ƯӤ ‡ŸiÆ Â© 8 :‰Ï«¨ ŸÚϧ ‰O−¤ ‰©my son.’ So they went both of them together. ̉−¤ È¥L§ eά ϧ i¥Â© È®¦ a§ ‰Ï−¨ ŸÚϧ ‰²O¤ ‰© Bl¬ -‰‡¤ ¯§È¦[9] And they came to the place which God had BÏ´ -¯Ó© ‡«¨ ¯L´¤ ‡£ »ÌB˜n¨ ‰© -χ«¤ e‡Ÿ·À i¨Â© 9 :Âc«¨Á§ È©told him of; and Abraham built the altar there, Á©a¥½ ʧ n¦ ‰© -˙‡¤ Æ̉¨ ¯¨·§ ‡© ÌL³¨ Ô·¤ i¸¦ © ¼Ìȉ¦ ŸÏ‡¡ ‰¨and laid the wood in order, and bound Isaac his B½ a§ ˜Á´¨ ˆ§ Ȧ -˙‡¤ Æ„Ÿ˜Ú£i©Â«© ÌȈ®¦ Ú¥ ‰¨ -˙‡¤ CŸ¯−Ú£i©Â«©son, and laid him on the altar, upon the wood.[10] And Abraham stretched forth his son. :ÌȈ«¦ Ú¥ Ϩ ÏÚ© n−© Ó¦ Á©a¥½ ʧn¦ ‰© -ÏÚ© ÆB˙Ÿ‡ ÌN¤ ³i¨Â©[11] And the angel of the Lord called unto him -˙‡¤ Áw−©i¦ © B„½ Ȩ-˙‡¤ Æ̉¨ ¯¨·§ ‡© Á³Ï© L§ i¦ © 10out of heaven, and said: ‘Abraham, Abraham.’ ÂÈϨ¹‡¥ ‡¯¸¨˜§ i¦ © 11 :B« a§ -˙‡¤ ËŸÁ− L§ Ϧ ˙Ϥ ®Î¤ ‡£ n© ‰«©And he said: ‘Here am I.’ [12] And he said: ‘Laynot thy hand upon the lad, neither do thou any | ̉´¨ ¯¨·§ ‡© ¯Ó¤ ‡Ÿi−© ÌȦө½ M¨ ‰© -ÔÓ¦ Ɖ¨‰È§ C‡³© ϧ Ó©thing unto him; for now I know that thou him; -χ© ¯Ó¤ ‡ŸiÀ© 12 :Ȧ«p¥‰¦ ¯Ó¤ ‡Ÿi−© Ì®‰¨ ¯¨·§ ‡©for now I know that thou art a God-fearing man, BÏ− NÚ© z¬© -χ© § ¯Ú© p©½ ‰© -χ¤ ÆE„§È«¨ Á³Ï© L§ z¦seeing thou hast not withheld thy son, thine ÆÌȉ¦ ŸÏ‡¡ ‡¯³¥È§ -Èk«¦ Èz¦ Ú§ „À©È¨ ‰z´¨ Ú© | Èk´¦ ‰n¨ e‡® Ó§only son, from Me.’ [13] And Abraham lifted E− „§ÈÁ¦ ȧ -˙‡¤ E¬ § a¦ -˙‡¤ z¨ Χ ²N© Á¨ ‡ŸÏ¬ § ‰z¨ ‡©½up his eyes, and looked, and behold behind hima ram caught in the thicket by his horns. And Ƈ¯§i©Â© ÂȨÀÈÚ¥ -˙‡¤ ̉¨¹ ¯¨·§ ‡© ‡O¨¸ i¦ © 13 :Èp¦ n«¤ Ó¦Abraham went and took the ram, and offered CϤ ³i¥Â© ÂÈ®¨¯§˜©a§ C·−© q§ a© ÊÁ¬© ‡¡ ¤ ¯Á©¾ ‡© ÏȦ ‡©½ -‰p¥‰¦ § Heb. jireh; that is, see for Himself. 37 37
<< Book >> | << Chapter >> ‡¯È 22 Home | TOCtorah GENESIS 22.14 va-yera’ ˙È˘‡¯· ‰¯Â˙him up for a burnt-offering in the stead of his ‰Ï−¨ ŸÚϧ e‰¬Ï¥ Ú£i©Â© ÏȦ ‡©½ ‰¨ -˙‡¤ Áw´©i¦ © Æ̉¨ ¯¨·§ ‡©son. [14] And Abraham called the name of thatplace Adonaijireh; as it is said to this day: ‘In ÌB˜¬n¨ ‰© -ÌL«¥ ̲‰¨ ¯¨·§ ‡© ‡¯¯¨˜§ i¦ © 14 :B« a§ ˙Á© z¬©the mount where the Lord is seen.’ [15] And the ÌBi½‰© ¯Ó´¥ ‡¨ È¥ ƯL¤ ‡£ ‰‡®¤ ¯§È¦ | ‰´Â¨‰È§ ‡e‰− ‰©angel of the Lord called unto Abraham a second ‰−¨‰È§ C‡¬© ϧ Ó© ‡¯²¨˜§ i¦ © 15 :‰‡«¤ ¯¨È¥ ‰−¨‰È§ ¯¬‰© a§time out of heaven, [16] and said: ‘By Myself have ¯Ó¤ ‡Ÿi¾Â© 16 :ÌȦ Ó«¨ M¨ ‰© -ÔÓ¦ ˙È−¦ L¥ Ì®‰¨ ¯¨·§ ‡© -χ¤I sworn, saith the Lord, because thou hast donethis thing, and hast not withheld thy son, thine Æ˙¨ ÈNƦ Ú¨ ¯L³¤ ‡£ ÔÚ© È©µÈkÀ¦ ‰®Â¨‰È§-̇ª § Èz¦ Ú§ a−© L§ ¦ Ȭa¦only son [17] that in blessing I will bless thee, E¬ § a¦ -˙‡¤ z¨ Χ N−© Á¨ ‡ŸÏ¬ § ‰f¤½‰© ¯´·¨ c¨‰© -˙‡¤and in multiplying I will multiply thy seed as ‰a¨¸ ¯§‰© § EÀ Χ ¯¤·¨ ‡£ C¯´¥·¨ -Èk«¦ 17 :E„«¤ÈÁ¦ ȧ -˙‡¤the stars of the heaven, and as the sand which isupon the seashore; and thy seed shall possess the ÏBÁ¾ Ω § ÌȦө½ M¨ ‰© È´·¥ Χ BÎk§ ÆEÚ£¯§Ê©-˙‡«¤ ‰³a¤ ¯§‡©gate of his enemies; [18] and in thy seed shall all ¯Ú© ¬L© ˙‡−¥ E½ Ú£¯§Ê© L¯´©È¦ § Ì®i¨‰© ˙´Ù© N§ -ÏÚ© ¯L−¤ ‡£the nations of the earth be blessed; because thou ı¯¤‡®¨ ‰¨ È´È¥Bb ÏŸk− E½ Ú£¯§Ê©·§ eδ ¯£a¨ ˙§ ‰¦ § 18 :ÂÈ·«¨ ȧŸ‡hast hearkened to My voice.’ [19] So Abraham Æ̉¨ ¯¨·§ ‡© ·L¨ ³i¨Â© 19 :ÈÏ«¦ Ÿ˜a§ z¨ Ú§ Ó−© L¨ ¯¬L¤ ‡£ ·˜¤Ú¥¾returned unto his young men, and they rose upand went together to Beer-sheba; and Abraham ¯‡´¥ a§ -χ¤ Âc−¨Á§ È© eά ϧ i¥Â© eÓ˜²ªi¨Â© Âȯ½¨Ú¨ § -χ¤dwelt at Beer-sheba. Ù :Ú·© L«¨ ¯¬‡¥ ·§ a¦ ̉−¨ ¯¨·§ ‡© ·L¤ ¬i¥Â© Ú·© L®¨ [20] And it came to pass after these things, „¬b©iªÂ© ‰l¤ ‡¥½ ‰¨ Ìȯ´¦·¨ c§‰© Æȯ¥Á£ ‡© ȉÀ¦ ȧ © 20that it was told Abraham, saying: ‘Behold, -Ì‚© ‰¬k¨ ϧ Ó¦ ‰„¸¨Ï§ Ȩ ‰p¥‰¦  ¯ŸÓ® ‡Ï¥ ̉−¨ ¯¨·§ ‡© ϧMilcah, she also hath borne children unto thybrother Nahor: [21] Uz his first-born, and Buz B¯−ŸÎa§ ıeÚ¬ -˙‡¤ 21 :EÈÁ«¦ ‡¨ ¯BÁ¬ ¨Ï§ ÌÈ−¦ a¨ ‡Â‰²¦his brother, and Kemuel the father of Aram; :̯«¨‡£ Ȭ·¦ ‡£ χ−¥ eÓ˜§ -˙‡¤ § ÂÈÁ®¦ ‡¨ Êea´ -˙‡¤ §[22] and Chesed, and Hazo. and Pildash, and -˙‡¤ § Lc−¨Ï§ t¦ -˙‡¤ § Bʽ Á£ -˙‡¤ § „N¤ ´k¤-˙‡¤ § 22Jidlaph, and Bethuel.’ [23] And Bethuel begotRebekah; these eight did Milcah bear to Nahor, -˙‡¤ „Ï´© Ȩ χ−¥ e˙·§ e 23 :χ«¥ e˙a§ ˙‡−¥ § ۮϨ „§È¦Abraham’s brother. [24] And his concubine, ¯BÁ− ¨Ï§ ‰k¨½ ϧ Ó¦ ‰„´¨Ï§ Ȩ Ɖl¤ ‡Æ¥ ‰¬¨ŸÓL§ ‰˜®¨·§ ¯¦whose name was Reumah, she also bore Tebah, ‰Ó®¨ e‡¯§ dÓ´¨ L§ e BL− ‚§ Ï© ÈÙ«¦ e 24 :̉«¨ ¯¨·§ ‡© ÈÁ¬¦ ‡£and Gaham, and Tahash, and Maacah. -˙‡¤ § ÌÁ© b©½ -˙‡¤ § Á·© ´Ë¤ -˙‡¤ Ƈ‰¦ -Ìb© „Ϥ z³¥ © Ò :‰Î«¨ Ú£Ó© -˙‡«¤ § LÁ© z−©hayyei sarah23 23seven and twenty years; these were the ‰²¨L¨ ‰‡¬¨ Ó¥ ‰¯½¨N¨ È´i¥Á© Æeȉ§ i¦ ©And the life of Sarah was a hundred and ‰¯˘ ÈÈÁyears of the life of Sarah. [2] And Sarah died in :‰¯«¨N¨ Ȭi¥Á© È−¥L§ ÌÈ®¦ L¨ Ú·© L´¤ § ‰−¨L¨ Ìȯ¬¦N§ Ú¤ §Kiriath-arba—the same is Hebron—in the landof Canaan; and Abraham came to mourn for ÔB¯−·§ Á¤ ‡Â‰¬¦ Ú²a© ¯§‡© ˙¬È©¯§˜¦ a§ ‰¯À¨N¨ ˙Ó¨ z´¨ © 2Sarah, and to weep for her. [3] And Abraham ‰¯−¨N¨ ϧ „Ÿt¬ Ò§ Ϧ ̉¨½ ¯¨·§ ‡© ƇŸ·i¨Â© ÔÚ©®¨k§ ı¯¤‡´¤ a§rose up from before his dead, and spoke untothe children of Heth, saying: [4] ‘I am a stranger B˙® Ó¥ È´¥t§ Ï−Ú© Ó¥ ̉¨½ ¯¨·§ ‡© Æ̘¨iƨ© 3 :d˙«¨ Ÿk·§ Ϧ §and a sojourner with you; give me a possession ·L¬¨ B˙§-¯b¥ 4 :¯ŸÓ« ‡Ï¥ ˙Á−¥ -È¥a§ -χ¤ ¯¬a¥ „©È§Â©of a burying-place with you, that I may bury ÌΤ½ n¨ Ú¦ Ư·¤ ˜Æ¤-˙f©Áª ‡£ Èϳ¦ e¸ z§ ̮Τ n¨ Ú¦ ÈÎ−¦ Ÿ‡¨ That is, The LORD seeth. 38 38
<< Book >> | << Chapter >> ‰¯˘ ÈÈÁ 23 Home | TOCtorah GENESIS 23.5 hayyei sarah ˙È˘‡¯· ‰¯Â˙my dead out of my sight.’ [5] And the children ˙²Á¥ -È¥·§ e¯Ú£i©Â© 5 :È«¨Ù¨ l§ Ó¦ È˙−¦ Ó¥ ‰¯¬¨a§ ˜§ ‡¤ §of Heth answered Abraham, saying unto him:[6] Hear us, my lord thou art a mighty prince ÈÀ¦Ÿ„‡£ | e´Ú¥ Ó¨ L§ 6 :BÏ« ¯ŸÓ¬ ‡Ï¥ ̉−¨ ¯¨·§ ‡© -˙‡¤among us; in the choice of our sepulchres bury ¯Á´© ·§ Ó¦ a§ eÎ¥½ B˙a§ Ɖz¨ ‡© Ìȉ³¦ ŸÏ‡¡ ‡ÈN¦¸ §thy dead; none of us shall withhold from thee his -˙‡¤ epn¤½ Ó¦ Lȇ´¦ E˙®¤ Ó¥ -˙‡¤ ¯Ÿ·− ˜§ eȯ½¥·¨ ˜§sepulchre, but that thou mayest bury thy dead.’ ̘¨¯i¨Â© 7 :E˙«¤ Ó¥ ¯Ÿ·¬ w§ Ó¦ E− n§ Ó¦ ‰¬Ï¤ Χ Ȧ -‡ŸÏ« B¯²·§ ˜¦[7] And Abraham rose up, and bowed down tothe people of the land, even to the children of :˙Á«¥ -È¥·§ Ϧ ı¯¤‡−¨ ‰¨ -ÌÚ© ϧ eÁz¬© L§ i¦ © ̲‰¨ ¯¨·§ ‡©Heth. [8] And he spoke with them, saying: ‘If itbe your mind that I should bury my dead out of ÌΤÀ L§ Ù§ ©-˙‡«¤ L´È¥-̇¦ ¯ŸÓ® ‡Ï¥ Ìz−¨ ‡¦ ¯¬a¥ „©È§Â© 8my sight, hear me, and entreat for me to Ephron ÈÏ−¦ -eÚ‚§ Ù¦ e Ȧ eÚ¾ Ó¨ L§ È©½ Ù¨ l§ Ó¦ ÆÈ˙¦ Ó¥ -˙‡¤ ¯Ÿa³ ˜§ Ϧthe son of Zohar, [9] that he may give me thecave of Machpelah, which he hath, which is in ˙¯³©Ú¨ Ó§ -˙‡¤ ÈϦÀ -Ôz¤ Ȧ§ 9 :¯Á© Ÿˆ« -Ôa¤ ÔB¯¬Ù§ Ú¤ a§the end of his field; for the full price let him give e‰„®¥N¨ ‰´ˆ¥ ˜§ a¦ ¯L−¤ ‡£ BϽ -¯L¤ ‡£ ƉϨ t¥ Χ n© ‰©it to me in the midst of you for a possession of a -˙f©Áª ‡£ Ï© ÌÎ−¤ Χ B˙a§ Èϲ¦ ‰p¨¬¤z§ Ȧ ‡Ï¥¹ Ó¨ ÛÒ¤ Τ¸ a§burying-place.’ [10] Now Ephron was sitting inthe midst of the children of Heth; and Ephron ÁÔÚ© i©Â© ˙Á®¥ -È¥a§ CB˙´ a§ ·L−¥ ŸÈ ÔB¯¬Ù§ Ú¤ § 10 :¯·¤ ˜«¨the Hittite answered Abraham in the hearing ˙Á¥½ -È¥·§ È´¥Ê§ ‡¨ a§ Æ̉¨ ¯¨·§ ‡© -˙‡¤ Èz³¦ Á¦ ‰© ÔB¯¸ Ù§ Ú¤of the children of Heth, even of all that wentin at the gate of his city, saying: [11] ‘Nay, my È´¦Ÿ„‡£ -‡ŸÏ« 11 :¯ŸÓ« ‡Ï¥ B¯−ÈÚ¦ -¯Ú© L«© Ȭ‡¥ a¨ ϟβ ϧlord, hear me: the field give I thee, and the cave -¯L¤ ‡£ ‰¯¬¨Ú¨ n§ ‰© § CϨ½ Èz¦ ˙´© ¨ Ɖ„¤O¨ ‰© Ȧ Ú¥½ Ó¨ L§that is therein, I give it thee; in the presence of Cl−¨ ‰¨ Èz¬¦ ˙© § Èn²¦ Ú© -È¥·§ ȯ¥ÈÚ¥ ϧ ‰¨ Èz®¦ ˙© § E´ ϧ Ba−the sons of my people give I it thee; bury thydead.’ [12] And Abraham bowed down before ̬ک È−¥Ù§ Ϧ ̉¨½ ¯¨·§ ‡© ÆeÁzÆ© L§ i¦ © 12 :E˙«¤ Ó¥ ¯Ÿ·¬ ˜§the people of the land. [13] And he spoke unto -ÌÚ© ȳ¥Ê§ ‡¨ a§ ÔB¯¹ Ù§ Ú¤ -χ¤ ¯a¥¸ „©È§ © 13 :ı¯¤‡«¨ ‰¨Ephron in the hearing of the people of the land,saying: ‘But if thou wilt, I pray thee, hear me: Ȧ®Ú¥ Ó¨ L§ eÏ− ‰z¬¨ ‡© -̇¦ C‡²© ¯ŸÓ½ ‡Ï¥ Æı¯¤‡Æ¨ ‰¨I will give the price of the field; take it of me, ‰¯¬¨a§ ˜§ ‡¤ § Èp¦ n¤½ Ó¦ Á˜´© Ɖ„¤O¨ ‰© ÛÒ¤³k¤ Èz¦ ˙©¹ ¨and I will bury my dead there.’ [14] And Ephron -˙‡¤ ÔB¯²Ù§ Ú¤ ÔÚ© ¯i©Â© 14 :‰n¨ L«¨ È˙−¦ Ó¥ -˙‡¤answered Abraham, saying unto him: [15] ‘Mylord, hearken unto me: a piece of land worth Áı¯¤‡¤ Ȧ Ú¥½ Ó¨ L§ È´¦Ÿ„‡£ 15 :BÏ« ¯ŸÓ¬ ‡Ï¥ ̉−¨ ¯¨·§ ‡©four hundred shekels of silver, what is that -‰Ó© E− § È·«¥ e Ȭ¦ Èa¥ ÛÒ¤²k¤-Ϙ¤L«¤ ˙Ÿ‡¯ Ó¥ Úa©¸ ¯§‡©betwixt me and thee? bury therefore thy dead.’[16] And Abraham hearkened unto Ephron; and »Ì‰¨ ¯¨·§ ‡© ÚÓ´© L§ i¦ © 16 :¯Ÿ·« ˜§ E− ˙§ Ó¥ -˙‡¤ § ‡Â‰®¦Abraham weighed to Ephron the silver, which he -˙‡¤ ÔŸ¯½ Ù§ Ú¤ ϧ Æ̉¨ ¯¨·§ ‡© ÏŸ˜³L§ i¦ © ¼ÔB¯Ù§ Ú¤ -χ¤had named in the hearing of the children of Heth Ú³a© ¯§‡© ˙Á®¥ -È¥·§ È´¥Ê§ ‡¨ a§ ¯a−¤ c¦ ¯¬L¤ ‡£ ÛÒ¤ k¤¾ ‰©four hundred shekels of silver, current moneywith the merchant. [17] So the field of Ephron, | ̘¨´i¨Â© 17 :¯Á«¥ ŸqÏ© ¯·−¥ ŸÚ ÛÒ¤ k¤½ Ϙ¤L´¤ Æ˙B‡Ó¥which was in Machpelah, which was before È´¥Ù§ Ϧ ¯L−¤ ‡£ ‰Ï¨½ t¥ Χ n© a© ƯL¤ ‡£ ÔB¯À Ù§ Ú¤ ‰„´¥N§Mamre, the field, and the cave which was therein,and all the trees that were in the field, that were -ÏΨ § Ba½ -¯L¤ ‡£ ‰¯´¨Ú¨ n§ ‰© § Ɖ„¤O¨ ‰© ‡¯®¥Ó§ Ó©in all the border thereof round about, were made :·È·«¦ Ò¨ BÏ− ·ª b§ -ÏΨ a§ ¯¬L¤ ‡£ ‰„½¤O¨ a© ¯L´¤ ‡£ ÆıÚ¥ ‰¨sure [18] unto Abraham for a possession in the ÏŸÎ− a§ ˙Á®¥ -È¥·§ È´¥ÈÚ¥ ϧ ‰−¨˜§ Ó¦ ϧ ̬‰¨ ¯¨·§ ‡© ϧ 18presence of the children of Heth, before all thatwent in at the gate of his city. [19] And after this, ¯·©¸ ˜¨ ÁÔÎ¥-ȯ¥Á£ ‡© § 19 :B¯«ÈÚ¦ -¯Ú© L«© Ȭ‡¥ a¨Abraham buried Sarah his wife in the cave of the ‰„¯¥N§ ˙¯º©Ú¨ Ó§ -χ¤ BzÀ L§ ‡¦ ‰¯´¨N¨ -˙‡¤ ̉¨¹ ¯¨·§ ‡© 39 39
<< Book >> | << Chapter >> ‰¯˘ ÈÈÁ 23 Home | TOCtorah GENESIS 23.20 hayyei sarah ˙È˘‡¯· ‰¯Â˙field of Machpelah before Mamre—the same is ÔB¯®·§ Á¤ ‡Â‰´¦ ‡¯−¥Ó§ Ó© Ȭ¥t§ -ÏÚ© ‰²Ï¨ t¥ Χ n© ‰©Hebron—in the land of Canaan. [20] And thefield, and the cave that is therein, were made sure ‰¯¯¨Ú¨ n§ ‰© § ‰„¹¤O¨ ‰© ̘¨i¨¸Â© 20 :ÔÚ© «¨k§ ı¯¤‡−¤ a§unto Abraham for a possession of a burying- ˙‡−¥ Ó¥ ¯·¤ ˜®¨-˙f©Áª ‡£ Ï© ̉−¨ ¯¨·§ ‡© ϧ Ba²-¯L¤ ‡£24place by the children of Heth. And Abraham was old, well stricken ‡a−¨ Ô˜½¥Ê¨ ̉´¨ ¯¨·§ ‡© § Ò :˙Á«¥ -È¥a§24 in age; and the Lord had blessed :ÏŸk« a© ̉−¨ ¯¨·§ ‡© -˙‡¤ C¯¬©a¥ ‰²Â¨‰È«© ÌÈÓ®¦ i¨a© B˙½ Èa¥ Ô˜´©Ê§ ÆBc·§ Ú© -χ¤ ̉¨À ¯¨·§ ‡© ¯Ó¤ ‡Ÿi´Â© 2Abraham in all things. [2] And Abraham saidunto his servant, the elder of his house, that ruledover all that he had: ‘Put, I pray thee, thy hand ˙Á© z¬© E− „§È¨ ‡¬¨-ÌÈN«¦ BÏ® -¯L¤ ‡£ -ÏΨ a§ ÏL−¥ Ÿn‰©under my thigh. [3] And I will make thee swear ÌȦ Ó©½ M¨ ‰© ȉ´¥ŸÏ‡¡ Ɖ¨‰Èa«© E½ Ú£Èa´¦ L§ ‡© § 3 :ÈΫ¦ ¯¥È§by the Lord, the God of heaven and the God of Ƚ¦ ·§ Ϧ ƉM¨ ‡¦ Áw³©˙¦ -‡ŸÏ« ¯L¤¸ ‡£ ı¯¤‡®¨ ‰¨ ȉ−¥ŸÏ‡Â«¥the earth, that thou shalt not take a wife for myson of the daughters of the Canaanites, among :Ba« ¯§˜¦ a§ ·¬L¥ BÈ ÈÎ−¦ Ÿ‡¨ ¯¬L¤ ‡£ Ƚ¦ Ú£©k§ ‰«© Æ˙Ba§ Ó¦whom I dwell. [4] But thou shalt go unto my z¬¨ Á§ ˜©Ï¨ § C®Ï¥ z¥ Èz−¦ „§Ï© BÓ-χ¤ § Ȉ²¦ ¯§‡© -χ¤ Èk¯¦ 4country, and to my kindred, and take a wife for „·¤ Ú¤½ ‰¨ ÆÂÈϨ ‡¥ ¯Ó¤ ‡Ÿi³Â© 5 :˜Á«¨ ˆ§ Ȧ ϧ Ȭ¦ ·§ Ϧ ‰M−¨ ‡¦my son, even for Isaac.’ [5] And the servant saidunto him: ‘Peradventure the woman will not be ȯ−©Á£ ‡© ˙Τ ¬Ï¤ Ϩ ‰M¨½ ‡¦ ‰«¨ ‰´·¤ ‡Ÿ˙-‡ŸÏ ÆÈÏ© e‡willing to follow me unto this land; must I needs E½ § a¦ -˙‡¤ Æ·ÈL¦ ‡¨ ·L³¥ ‰¨ ‰«¤ ˙‡Ÿf®‰© ı¯¤‡´¨ ‰¨ -χ¤bring thy son back unto the land from whence ¯Ó¤ ‡Ÿi¬Â© 6 :ÌM«¨ Ó¦ ˙¨ ‡¬ˆ¨ Ȩ-¯L¤ ‡£ ı¯¤‡−¨ ‰¨ -χ¤thou camest?’ [6] And Abraham said unto him:‘Beware thou that thou bring not my son back -˙‡¤ ·ÈL¬¦ z¨ -Ôt¤ E½ ϧ ¯Ó¤ M´¨ ‰¦ Ì®‰¨ ¯¨·§ ‡© ÂÈÏ−¨‡¥thither. [7] The Lord, the God of heaven, who ¯L¤¸ ‡£ ÌȦ Ó©À M¨ ‰© È´‰¥ŸÏ‡¡ | ‰´Â¨‰È§ 7 :‰n¨ L«¨ È−¦ a§took me from my father’s house, and from theland of my nativity, and who spoke unto me, ¯L¤¸ ‡£ © ¼Èz¦ „§Ï© BÓ« ı¯¤‡´¤ Ó¥ e »È·¦ ‡¨ ˙È´a¥ Ó¦ Ȧ Á©¹ ˜¨Ï§and who swore unto me, saying: Unto thy seed E½ Ú£¯§Ê©¸Ï§ ¯ŸÓ½ ‡Ï¥ ÆÈϦ -Úa«© L§ «¦ ¯L³¤ ‡£ © ÈϦ¹ -¯a¤ c¦will I give this land; He will send His angel before Á³Ï© L§ Ȧ ‡e‰À ˙‡Ÿf®‰© ı¯¤‡´¨ ‰¨ -˙‡¤ Ôz−¥ ‡¤thee, and thou shalt take a wife for my son fromthence. [8] And if the woman be not willing to :ÌM«¨ Ó¦ È−¦ ·§ Ϧ ‰M²¨ ‡¦ z¬¨ Á§ ˜©Ï¨ § EȤ½ Ù¨ ϧ ÆB·¨ ϧ Ó©follow thee, then thou shalt be clear from this Eȯ½¤Á£ ‡© ˙Τ ´Ï¤ Ϩ ƉM¨ ‡¦ ‰«¨ ‰³·¤ ‡Ÿ˙ ‡ŸÏ¸ -̇¦ § 8my oath; only thou shalt not bring my son ‡ŸÏ¬ Ƚ¦ a§ -˙‡¤ ˜¯´© ˙‡ŸÊ® È˙−¦ Ú¨ ·ª M§ Ó¦ ˙¨ Èw¾¦ ¦ §back thither.’ [9] And the servant put his handunder the thigh of Abraham his master, and ˙Á© z²© B„½ Ȩ-˙‡¤ Æ„·¤ Ú¤Æ ‰¨ ÌN¤ ³i¨Â© 9 :‰n¨ L«¨ ·L−¥ ˙¨swore to him concerning this matter. [10] And ¯·−¨ c¨‰© -ÏÚ© BϽ Ú·«© M´¨ i¦ © ÂÈ®¨Ÿ„‡£ ̉−¨ ¯¨·§ ‡© C¯¤¬È¤the servant took ten camels, of the camels of hismaster, and departed; having all goodly things ȳl¥ Ó© b§ Ó¦ ÌÈl¦¹ Ó© ‚§ ‰¯¸¨N¨ Ú£ „·¤ Ú¤ ‰¨ ÂÁw´©i¦ © 10 :‰«f¤‰©of his master’s in his hand; and he arose, and ̘¨i¨À© B„®È¨a§ ÂÈ−¨Ÿ„‡£ ·eˬ -ÏΨ § CϤ i¥½Â© ÆÂȨŸ„‡£went to Aram-naharaim, unto the city of :¯BÁ« ¨ ¯ÈÚ¬¦ -χ¤ ÌȦ ¯−©‰£ «© ̯¬©‡£ -χ¤ CϤ ²i¥Â©Nahor. [11] And he made the camels to kneeldown without the city by the well of water at the ¯‡´¥ a§ -χ¤ ¯ÈÚ−¦ Ϩ ıeÁ¬ Ó¦ ÌÈl²¦ Ó© b§ ‰© C¯¯¥·§ i©Â© 11time of evening, the time that women go out to :˙Ÿ·« ‡£ŸM‰© ˙‡¬ˆ¥ ˙Ú−¥ ϧ ·¯¤Ú¤½ ˙´Ú¥ ϧ ÌȦ n®¨ ‰©draw water. [12] And he said: ‘O Lord, the God ̉¨½ ¯¨·§ ‡© È´¦Ÿ„‡£ Æȉ¥ŸÏ‡¡ ‰ÂÀ¨‰È§ | ¯Ó©Ã ‡Ÿi© 12of my master Abraham, send me, I pray Thee,good speed this day, and show kindness unto ÌÚ−¦ „Ò¤ Á¤¾ -‰N¥ ڣ© ÌBi®‰© È−©Ù¨ ϧ ‡¬¨-‰¯¥˜§ ‰©my master Abraham. [13] Behold, I stand by the ÔÈ´Ú¥ -ÏÚ© ·v−¨ ¦ ȬΦ Ÿ‡¨ ‰²p¥‰¦ 13 :̉«¨ ¯¨·§ ‡© Ȭ¦Ÿ„‡£ That is, Mesopotamia 40 40
<< Book >> | << Chapter >> ‰¯˘ ÈÈÁ 24 Home | TOCtorah GENESIS 24.14 hayyei sarah ˙È˘‡¯· ‰¯Â˙fountain of water; and the daughters of the men ·Ÿ‡¬ L§ Ϧ ˙Ÿ‡− ˆ§ ŸÈ ¯ÈÚ½¦ ‰¨ ÈL´¥ § ‡© Æ˙B·§ e ÌȦ n®¨ ‰©of the city come out to draw water. [14] So let itcome to pass, that the damsel to whom I shall ¯Ó³© Ÿ‡ ¯L¤¸ ‡£ ‰¯À¨Ú£p©‰«© ¯Ú‰ ‰´È¨‰¨ § 14 :ÌȦ Ó«¨say: Let down thy pitcher, I pray thee, that I may ‰˙¥½ L§ ‰¯´¨Ó§ ‡¨ § ‰z¤½ L§ ‡¤ § ÆCc¥Î© ‡³¨-Èh¦ ‰© Ɖ¨ ÈÏ¤Æ ‡¥drink; and she shall say: Drink, and I will give thycamels drink also; let the same be she that Thou E´ c§·§ Ú© ϧ Æz¨ Á§ 멮 Ÿ‰ d˙³¨ Ÿ‡ ‰˜®¤L§ ‡© EÈl−¤ Ó© b§ -Ì‚©Â§hast appointed for Thy servant, even for Isaac; -ÌÚ¦ „Ò¤ Á−¤ ˙¨ ÈN¬¦ Ú¨ -Èk¦ Ú„½©‡¥ d´·¨ e ˜Á¨½ ˆ§ Ȧϧand thereby shall I know that Thou hast shownkindness unto my master.’ [15] And it came to ‰¯p¥‰¦ § ¼¯a¥ „©Ï§ ‰l´¨ k¦ »Ì¯¤Ë¤ ‡e‰À -ȉ¦ ȧ «© 15 :È«¦Ÿ„‡£pass, before he had done speaking, that, behold, -Ôa¤ χ´¥ e˙·§ Ϧ Ɖ„¨l§ Ȫ ¯L³¤ ‡£ ˙‡ˆ¥À ŸÈ ‰˜´¨·§ ¯¦Rebekah came out, who was born to Bethuel theson of Milcah, the wife of Nahor, Abraham’s dc−¨Î© § Ì®‰¨ ¯¨·§ ‡© ÈÁ´¦ ‡£ ¯BÁ− ¨ ˙L¤ ¬‡¥ ‰k¨½ ϧ Ó¦brother, with her pitcher upon her shoulder. Ɖ‡¤ ¯§Ó© ˙³·© ŸË ‰¯À¨Ú£p©‰«© § ¯Ú‰Â 16 :dÓ«¨ Χ L¦ -ÏÚ©[16] And the damsel was very fair to look upon, „¯¤z´¥ © d®Ú¨ „¨È§ ‡ŸÏ´ Lȇ−¦ § ‰Ï¨¾ e˙a§ „Ÿ‡½ Ó§a virgin, neither had any man known her; andshe went down to the fountain, and filled her „·¤ Ú−¤ ‰¨ ı¯¨¬i¨Â© 17 :ÏÚ© z«¨ © dc−¨Î© ‡¬l¥ Ó© z§ © ‰¨È§ Ú©½ ‰¨pitcher, and came up. [17] And the servant ran to ÌȦ Ó−© -ËÚ© Ó§ ‡²¨ Ȧ ȇ¬¦ ÈÓ¦ ‚§ ‰© ¯Ó¤ ‡Ÿi¾Â© d˙®¨ ‡¯¨˜§ Ϧmeet her, and said: ‘Give me to drink, I pray thee,a little water of thy pitcher.’ [18] And she said: ¯‰¥À Ó© z§ © È®¦Ÿ„‡£ ‰˙´¥ L§ ¯Ó¤ ‡Ÿz− © 18 :Cc«¥k© Ó¦‘Drink, my lord’; and she hastened, and let down Ï−Ω z§ © 19 :e‰˜«¥L§ z© © d„−¨È¨-ÏÚ© dc²¨k© „¯¤Ÿz¯ ©her pitcher upon her hand, and gave him drink.[19] And when she had done giving him drink, „¬Ú© ·‡¨½ L§ ‡¤ ÆEÈl¤Æ Ó© ‚§ Ϧ ̳b© ¯Ó¤ ‡ŸzÀ © B˙® Ÿ˜L§ ‰© ϧshe said: ‘I will draw for thy camels also, until Ædc¨k© ¯³Ú© z§ © ¯‰¥À Ó© z§ © 20 :˙Ÿz« L§ Ϧ el− k¦ -̇¦they have done drinking.’ [20] And she hastened,and emptied her pitcher into the trough, and ·Ÿ‡® L§ Ϧ ¯‡−¥ a§ ‰© -χ«¤ „BÚ² ı¯¨z¬¨ © ˙˜¤ŸM½ ‰© -χ¤ran again unto the well to draw, and drew for all ‰‡−¥ z¨ L§ Ó¦ Lȇ¬¦ ‰¨ § 21 :ÂÈl«¨ Ó© b§ -ÏΨ ϧ ·‡−© L§ z¦ ©his camels. [21] And the man looked stedfastlyon her; holding his peace, to know whether the Bk− ¯§c© ‰²Â¨‰È§ Á©Èϯ¦ ˆ§ ‰¦ ‰«© ˙Ú© „À©Ï¨ Lȯ¾¦Á£ Ó© d®Ï¨Lord had made his journey prosperous or not. ÆÌÈl¦ Ó© b§ ‰© el³ k¦ ¯L¤¸ ‡£ k© ȉÀ¦ ȧ © 22 :‡ŸÏ« -̇¦[22] And it came to pass, as the camels had donedrinking, that the man took a golden ring of half a Ú˜©a−¤ ·‰¨½ ʨ Ìʤ´¤ ÆLȇ¦ ‰¨ Áw³©i¦Â© ˙Bz½ L§ Ϧshekel weight, and two bracelets for her hands of ‰¯¬¨N¨ Ú£ ‰¨ È„½¤È¨-ÏÚ© ÆÌÈ„¦ÈÓ¦ ˆ§ ȳ¥L§ e BÏ® ˜¨L§ Ó¦ten shekels weight of gold; [23] and said: ‘Whose È„¦È¬b¦ ‰© z§ ‡©½ ÈÓ´¦ -˙a© ƯӤ ‡ŸiÆ Â© 23 :ÌÏ«¨ ˜¨L§ Ó¦ ·‰−¨ ʨdaughter art thou? tell me, I pray thee. Is there :ÔÈÏ«¦ Ϩ eÏ−¨ ÌB˜¬Ó¨ CȲ·¦ ‡¨ -˙Èa¥ L¯È¥‰£ ÈÏ®¦ ‡−¨room in thy father’s house for us to lodge in?’[24] And she said unto him: ‘I am the daughter -Ôa¤ ÈΦ Ÿ®‡¨ χ−¥ e˙a§ -˙a© ÂÈϨ½ ‡¥ ¯Ó¤ ‡Ÿz´ © 24of Bethuel the son of Milcah, whom she boreunto Nahor.’ [25] She said moreover unto him: ÂÈϨ½ ‡¥ ¯Ó¤ ‡Ÿz´ © 25 :¯BÁ« ¨Ï§ ‰„−¨Ï§ Ȩ ¯¬L¤ ‡£ ‰k¨¾ ϧ Ó¦‘We have both straw and provender enough, and ÌB˜− Ó¨ -Ìb© en®¨ Ú¦ ·¯´© ‡Bt− Ò§ Ó¦ -Ìb© Ô·¤ z¬¤ -Ìb©room to lodge in.’ [26] And the man bowed hishead, and prostrated himself before the Lord. :‰Â«¨‰ÈÏ«© eÁz−© L§ i¦ © Lȇ½¦ ‰¨ „Ÿw´ i¦ © 26 :ÔeÏ« Ϩ[27] And he said: ‘Blessed be the Lord, the God ̉¨½ ¯¨·§ ‡© È´¦Ÿ„‡£ Æȉ¥ŸÏ‡¡ Ɖ¨‰È§ Ce¯³a¨ ¯Ó¤ ‡ŸiÀ© 27of my master Abraham, who hath not forsakenHis mercy and His truth toward my master; È®¦Ÿ„‡£ ÌÚ´¦ Ó¥ Bz− Ó¦ ‡£ © Bc²Ò§ Á© ·¬Ê©Ú¨ -‡ŸÏ« ¯L¤ ‡£Âas for me, the Lord hath led me in the way to :È«¦Ÿ„‡£ ȬÁ¥ ‡£ ˙Èa−¥ ‰Â¨½ ‰È§ Ȧ Á´© ¨ ÆC¯¤cƤa© ÈÎÀ¦ Ÿ‡¨the house of my master’s brethren.’ [28] Andthe damsel ran, and told her mother’s house dn®¨ ‡¦ ˙È´·¥ ϧ „−b¥z© © ‰¯½¨Ú£p©‰«© ¯Ú‰ Æı¯¨zƨ © 28according to these words. [29] And Rebekah BÓ´ L§ e Á‡−¨ ‰˜¬¨·§ ¯¦Ï§ e 29 :‰l¤ ‡«¥ ‰¨ Ìȯ−¦·¨ c§k©had a brother, and his name was Laban; and 41 41
<< Book >> | << Chapter >> ‰¯˘ ÈÈÁ 24 Home | TOCtorah GENESIS 24.30 hayyei sarah ˙È˘‡¯· ‰¯Â˙Laban ran out unto the man, unto the fountain. -χ¤ ‰ˆ¨ eÁ− ‰© Lȇ²¦ ‰¨ -χ¤ Ô·¯¨ Ϩ ı¯¨i¨¸Â© Ô·®¨ Ϩ[30] And it came to pass, when he saw the ring,and the bracelets upon his sister’s hands, and -˙‡¤ «§ Ìʤp¤À‰© -˙‡¤ ˙Ÿ‡´ ¯§k¦ | ȉ´¦ ȧ© 30 :ÔȦ Ú«¨ ‰¨when he heard the words of Rebekah his sister, -˙‡¤ BÚÀ Ó§ L¨ Χ e ¼B˙ŸÁ‡£ È„´¥È§-ÏÚ© »ÌÈ„¦Ó¦ v§ ‰©saying: ‘Thus spoke the man unto me,’ that he ÈÏ−© ‡¥ ¯¬a¤ „¦-‰Ÿk« ¯ŸÓ½ ‡Ï¥ ÆB˙ŸÁ‡£ ‰˜³¨·§ ¯¦ ȯº¥·§ c¦came unto the man; and, behold, he stood by the -ÏÚ© „¬Ó¥ ŸÚ ‰²p¥‰¦ § Lȇ½¦ ‰¨ -χ¤ ƇŸ·i¨Â© Lȇ®¦ ‰¨camels at the fountain. [31] And he said: ‘Comein, thou blessed of the Lord; wherefore standest Ce¯´a§ ‡Ba− ¯Ó¤ ‡Ÿi¾Â© 31 :ÔȦ Ú«¨ ‰¨ -ÏÚ© ÌÈl−¦ Ó© b§ ‰©thou without? for I have cleared the house, È˙¦ È´p¦ t¦ ÆÈΦ Ÿ‡¨ § ıeÁ½ a© Æ„ŸÓÚ£˙© ‰n¨ ϳ¨ ‰®Â¨‰È§and made room for the camels.’ [32] And the ÆLȇ¦ ‰¨ ‡Ÿ·³ i¨Â© 32 :ÌÈl«¦ Ó© b§ Ï© ÌB˜− Ó¨ e ˙Ȧ a©½ ‰©man came into the house, and he ungirded thecamels; and he gave straw and provender for the Ô·¤ z³¤ Ôz¥¸ i¦ © ÌÈl®¦ Ó© b§ ‰© Áz−© Ù© ȧ © ‰˙¨ ȧ a©½ ‰©camels, and water to wash his feet and the feet of ÂÈϨ½ ‚§ ¯© ıŸÁ´ ¯§Ï¦ ÆÌȦ ÓÆ© e ÌÈl¦½ Ó© b§ Ï© ƇBtÒ§ Ó¦ ethe men that were with him. [33] And there was ÌN³© ei© Ì˘ÈÈ 33 :Bz« ‡¦ ¯¬L¤ ‡£ ÌÈL−¦ ¨‡£ ‰¨ Ȭϥ ‚§ ¯©Â§set food before him to eat; but he said: ‘I will noteat, until I have told mine errand.’ And he said: -̇¦ „¬Ú© ÏΩ½ Ÿ‡ ‡ŸÏ´ ƯӤ ‡ŸiÆ Â© ϟν ‡¡ Ϥ ÆÂȨ٨ ϧ‘Speak on.’ [34] And he said: ‘I am Abraham’s „·¤ ¬Ú¤ ¯Ó®© ‡Ÿi© 34 :¯a«¥ c© ¯Ó¤ ‡Ÿi−© ȯ®¨·¨ c§ Èz¦ ¯§a−© c¦servant. [35] And the Lord hath blessed my Ȳ¦Ÿ„‡£ -˙‡¤ C¯¯©a¥ ‰Âº¨‰È© 35 :ÈΦ Ÿ« ‡¨ ̉−¨ ¯¨·§ ‡©master greatly; and he is become great; and Hehath given him flocks and herds, and silver and ·‰¨½ ʨ§ ÛÒ¤ ´Î¤ § Ư˜¨·¨ e Ô‡Ÿˆ³ BϺ-Ôz¤ i¦ © Ïc®¨‚§ i¦Â© „Ÿ‡− Ó§gold, and men-servants and maid-servants, and :Ìȯ«¦ŸÓÁ£ © ÌÈl−¦ Ó© ‚§ e ˙ŸÁ½ Ù¨ L§ e ÆÌ„¦·¨ ڣ©camelsandasses.[36] AndSarahmymaster’swife ȯ−¥Á£ ‡© Ƚ¦Ÿ„‡Ï«© ÆÔ·¥ Ȭ¦Ÿ„‡£ ˙L¤ ‡¥¸ Á‰¯¨N¨ „Ϥ z¥¿ © 36bore a son to my master when she was old; and :BÏ« -¯L¤ ‡£ -Ïk¨ -˙‡¤ Bl− -Ôz¤ i¦ © d˙®¨ ¨˜§ ʦunto him hath he given all that he hath. [37] Andmy master made me swear, saying: Thou shalt ƉM¨ ‡¦ Áw³©z¦ -‡ŸÏ ¯ŸÓ® ‡Ï¥ È−¦Ÿ„‡£ Ȧ¬Ú¥ a¦ L§ i©Â© 37not take a wife for my son of the daughters of ·¬L¥ ŸÈ ÈÎ−¦ Ÿ‡¨ ¯¬L¤ ‡£ Ƚ¦ Ú£©k§ ‰«© Æ˙Ba§ Ó¦ Ƚ¦ ·§ Ϧthe Canaanites, in whose land I dwell. [38] But CÏ−¥ z¥ Ȳ·¦ ‡¨ -˙Èa¥-χ¤ ‡ŸÏ¯ -̇¦ 38 :Bˆ« ¯§‡© a§thou shalt go unto my father’s house, and to mykindred, and take a wife for my son. [39] And I :È«¦ ·§ Ϧ ‰M−¨ ‡¦ z¬¨ Á§ ˜©Ï¨ § Èz®¦ Á§ t© L§ Ó¦ -χ¤ §said unto my master: Peradventure the woman ‰M−¨ ‡¦ ‰¨ C¬Ï¥ ˙¥ -‡ŸÏ Ȳϩ‡ª È®¦Ÿ„‡£ -χ¤ ¯Ó−© Ÿ‡Â¨ 39will not follow me. [40] And he said unto me: -¯L¤ ‡£ ‰Âº¨‰È§ ȮϨ‡¥ ¯Ó¤ ‡Ÿi−© 40 :ȯ«¨Á£ ‡©The Lord, before whom I walk, will send Hisangel with thee, and prosper thy way; and thou ÆCz¨ ‡¦ Bγ ‡¨ ϧ Ó© ÁÏ©¸ L§ Ȧ ÂȨÀÙ¨ ϧ Èz¦ Χ l´© ‰© ˙§ ‰¦shalt take a wife for my son of my kindred, and Ƚ¦ ·§ Ϧ ƉM¨ ‡¦ z³¨ Á§ ˜©Ï¨ § Ek¤½ ¯§c© Á©ÈÏ´¦ ˆ§ ‰¦ §of my father’s house; [41] then shalt thou be Ɖ˜¤p¨z¦ ʇ³¨ 41 :È·«¦ ‡¨ ˙Ȭa¥ Ó¦ e Èz−¦ Á§ t© L§ n¦ Ó¦clear from my oath, when thou comest to mykindred; and if they give her not to thee, thou ‡ŸÏ³ -̇¦ § Èz®¦ Á§ t© L§ Ó¦ -χ¤ ‡B·− ˙¨ Ȭk¦ È˙½¦ Ϩ ‡´¨ Ó¥shalt be clear from my oath. [42] And I came this ÌBi−‰© ‡Ÿ·¬ ‡¨ ¨ 42 :È˙«¦ Ϩ ‡¨ Ó¥ Ș−¦¨ ˙¨ ȬȦ‰¨ § CϨ½ Æez§ Ȧday unto the fountain, and said: O Lord, the ̉¨½ ¯¨·§ ‡© È´¦Ÿ„‡£ Æȉ¥ŸÏ‡¡ Ɖ¨‰È§ ¯Ó©À Ÿ‡Â¨ ÔȦ®Ú¨ ‰¨ -χ¤God of my master Abraham, if now Thou do ÈÎ−¦ Ÿ‡¨ ¯¬L¤ ‡£ Èk½¦ ¯§c© Á©ÈÏ´¦ ˆ§ Ó© Ƈp¨-EL§ Ȥ-̇¦prosper my way which I go: [43] behold, I standby the fountain of water; and let it come to pass, ÔÈ´Ú¥ -ÏÚ© ·v−¨ ¦ ȬΦ Ÿ‡¨ ‰²p¥‰¦ 43 :‰¨ ÈÏ«¤ Ú¨ C¬Ï¥Ÿ‰that the maiden that cometh forth to draw, to ·Ÿ‡½ L§ Ϧ ˙‡´ˆ¥ Ÿi‰© ƉӨ ϧ Ú© ‰«¨ ‰³È¨‰¨ § ÌȦ n®¨ ‰© 42 42
<< Book >> | << Chapter >> ‰¯˘ ÈÈÁ 24 Home | TOCtorah GENESIS 24.44 hayyei sarah ˙È˘‡¯· ‰¯Â˙whom I shall say: Give me, I pray thee, a little ÌȦ Ó−© -ËÚ© Ó§ ‡¬¨-Ȧ Ș«¦ L§ ‰© ‰¨ ÈϤ½ ‡¥ Èz´¦ ¯§Ó© ‡¨ §water from thy pitcher to drink; [44] and she shallsay to me: Both drink thou, and I will also draw ‰˙¥½ L§ ‰z´¨ ‡© -Ìb© ÆÈÏ© ‡¥ ‰¯³¨Ó§ ‡¨ § 44 :Cc«¥k© Ó¦for thy camels; let the same be the woman whom -¯L¤ ‡£ ‰M¨½ ‡¦ ‰«¨ ‡Â‰´¦ ·‡®¨ L§ ‡¤ EÈl−¤ Ó© ‚§ Ϧ ̬‚©Â§the Lord hath appointed for my master’s son. ‰l¤¹ Ω ‡£ ̯¤Ë¤¸ ÁȦ ‡£ 45 :È«¦Ÿ„‡£ -Ô·¤ ϧ ‰−¨‰È§ Á©È¬Î¦ Ÿ‰[45] And before I had done speaking to my heart, dc´¨Î© § Æ˙‡ˆ¥ ŸÈ ‰˜³¨·§ ¯¦ ‰p¥¸ ‰¦ § ÈaÀ¦ Ϧ -χ¤ ¯´a¥ „©Ï§behold, Rebekah came forth with her pitcheron her shoulder; and she went down unto the ¯Ó¬© Ÿ‡Â¨ ·‡®¨ L§ z¦ © ‰¨È§ Ú−© ‰¨ „¯¤z¬¥ © dÓ¨½ Χ L¦ -ÏÚ©fountain, and drew. And I said unto her: Let medrink, I pray thee. [46] And she made haste, and Ædc¨k© „¯¤Bz³ © ¯‰¥À Ó© z§ © 46 :‡«¨ Ȧ Ș¬¦L§ ‰© ‰¨ ÈÏ−¤‡¥let down her pitcher from her shoulder, and said: ‰˜®¤L§ ‡© EÈl−¤ Ó© b§ -Ì‚©Â§ ‰˙¥½ L§ ¯Ó¤ ‡Ÿz´ © ‰¨ ÈϤ½ Ú¨ Ó«¥Drink, and I will give thy camels drink also. SoI drank, and she made the camels drink also. χ´© L§ ‡¤ ¨ 47 :‰˙¨ ˜«¨L§ ‰¦ ÌÈl−¦ Ó© b§ ‰© ̬‚©Â§ z§ L§ ‡¥¾ ¨[47] And I asked her, and said: Whose daughter -˙a© ¯Ó¤ ‡ŸzÀ © ¼z§ ‡© ÈÓ´¦ -˙a© »¯Ó© Ÿ‡Â¨ d˙¨À Ÿ‡art thou? And she said: The daughter of Bethuel, ‰®k¨ ϧ Ó¦ Bl− -‰„¨Ï§ È«¨ ¯¬L¤ ‡£ ¯BÁ½ ¨-Ôa¤ Æχ¥ e˙a§Nahor’s son, whom Milcah bore unto him. AndI put the ring upon her nose, and the bracelets -ÏÚ© ÌÈ„−¦ÈÓ¦ v§ ‰© § dt¨½ ‡© -ÏÚ© ÆÌʤp¤Æ ‰© ÌN³¦ ‡¨ ¨upon her hands. [48] And I bowed my head, and C¯À¥·¨ ‡£ ¨ ‰®Â¨‰ÈÏ© ‰Â−¤Á£ z© L§ ‡¤ «¨ „Ÿw¬‡¤ ¨ 48 :‰¨ È„«¤È¨prostrated myself before the Lord, and blessedthe Lord, the God of my master Abraham, who ¯L³¤ ‡£ ̉¨½ ¯¨·§ ‡© È´¦Ÿ„‡£ Æȉ¥ŸÏ‡¡ Ɖ¨‰È§-˙‡¤had led me in the right way to take my master’s ÈÁ¬¦ ‡£ -˙a©-˙‡¤ ˙Á© ˜²©Ï¨ ˙Ó¤½ ‡¡ C¯¤„´¤a§ ÆȦ ÁÆ© § ‰¦brother’s daughter for his son. [49] And now if ÌÈN¦¹ ŸÚ ÌΤ¸ L§ Ȥ-̇¦ ‰z¨ Ú© §Â49 :B« ·§ Ϧ È−¦Ÿ„‡£ye will deal kindly and truly with my master,tell me; and if not, tell me; that I may turn to ‡ŸÏ¾ -̇¦ § ÈÏ®¦ e„È´b¦ ‰© È−¦Ÿ„‡£ -˙‡¤ ˙Ó²¤ ‡¡ «¤ „Ò¤ Á¯¤the right hand, or to the left.’ [50] Then Laban :χŸÓ« N§ -ÏÚ© B‡¬ ÔÈÓ−¦ Ȩ-ÏÚ© ‰¬¤Ù§ ‡¤ § ÈϦ½ e„È´b¦ ‰©and Bethuel answered and said: ‘The thingproceedeth from the Lord; we cannot speak ‡ˆ´¨ Ȩ ‰−¨‰È§Ó¥ e¯½ Ó§ ‡Ÿi´Â© Æχ¥ e˙·§ e Ô·³¨ Ϩ ÔÚ© i©¸Â© 50unto thee bad or good. [51] Behold, Rebekah is :·BË« -B‡ Ú¯¬© EÈÏ−¤‡¥ ¯¬a¥ c© ϲΩ e ‡ŸÏ¬ ¯®·¨ c¨‰©before thee, take her, and go, and let her be thy ƉM¨ ‡¦ ȉ³¦ ˙§ e C®Ï¥ ¨ Á˜´© EÈ−¤Ù¨ ϧ ‰˜¬¨·§ ¯¦-‰«p¥‰¦ 51master’s son’s wife, as the Lord hath spoken.’[52] And it came to pass, that, when Abraham’s ȉ¾¦ ȧ © 52 :‰Â«¨‰È§ ¯¬a¤ c¦ ¯L−¤ ‡£ k© EȤ½Ÿ„‡£ -Ô·¤ ϧservant heard their words, he bowed himself Ì®‰¤ ȯ¥·§ c¦-˙‡¤ ̉−¨ ¯¨·§ ‡© „·¤ ¬Ú¤ Ú²Ó© L¨ ¯¬L¤ ‡£ k©down to the earth unto the Lord. [53] And theservant brought forth jewels of silver, and jewels „·¤ Ú¤¹ ‰¨ ‡ˆ¥¸ Bi© 53 :‰Â«¨‰ÈÏ«© ‰ˆ¨ ¯§‡−© eÁz¬© L§ i¦ ©of gold, and raiment, and gave them to Rebekah; ‰˜®¨·§ ¯¦Ï§ Ôz−¥ i¦Â© ÌÈ„½¦‚¨·§ e Æ·‰¨ ʨ ȳϥ Χ e ÛÒ¤ Τ¸ -ÈÏ¥ k§he gave also to her brother and to her mother eÏ´ Χ ‡Ÿi© 54 :dn«¨ ‡¦ ϧ e ‰¨ ÈÁ−¦ ‡¨ ϧ Ô˙¬© ¨ ˙Ÿ½ c¨‚§ Ó¸¦ eprecious things. [54] And they did eat and drink,he and the men that were with him, and tarried eÈÏ®¦ i¨Â© Bn− Ú¦ -¯L¤ ‡£ ÌÈL¬¦ ¨‡£ ‰¨ § ‡e‰² ezÀ L§ i¦ ©all night; and they rose up in the morning, and he :È«¦Ÿ„‡Ï«© Ȧ ¬Áª l§ L© ¯Ó¤ ‡Ÿi−© ¯˜¤Ÿa½ ·© eÓe˜´ i¨Â©said: ‘Send me away unto my master.’ [55] Andher brother and her mother said: ‘Let the damsel ‰¯¬¨Ú£p©‰© ¯Ú‰ ·L¥¸ z¥ dn¨½ ‡¦ § Ɖ¨ ÈÁƦ ‡¨ ¯Ó¤ ‡Ÿi³Â© 55abide with us a few days, at the least ten; after that ¯Ó¤ ‡Ÿi³Â© 56 :CÏ«¥ z¥ ¯Á−© ‡© ¯BN® Ú¨ B‡´ ÌÈÓ−¦ Ȩ ez²¨ ‡¦she shall go.’ [56] And he said unto them: ‘Delay Á©ÈÏ´¦ ˆ§ ‰¦ ‰−¨‰È«© È˙½¦ Ÿ‡ e¯´Á£ ‡© z§ -χ© Æ̉¤ Ï¥ ‡£me not, seeing the Lord hath prospered myway; send me away that I may go to my master.’ e¯−Ó§ ‡Ÿi© 57 :È«¦Ÿ„‡Ï«© ‰Î−¨ ϧ ‡¥ § Ȧ eÁ¾ l§ L© Èk®¦ ¯§c©[57] And they said: ‘We will call the damsel, :‰¨ Èt«¦ -˙‡¤ ‰Ï−¨‡£ L§ ¦ § ‰¯®¨Ú£p©Ï«© ¯ÚÏ ‡¯´¨˜§ ¦ 43 43
Search
Read the Text Version
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 151
- 152
- 153
- 154
- 155
- 156
- 157
- 158
- 159
- 160
- 161
- 162
- 163
- 164
- 165
- 166
- 167
- 168
- 169
- 170
- 171
- 172
- 173
- 174
- 175
- 176
- 177
- 178
- 179
- 180
- 181
- 182
- 183
- 184
- 185
- 186
- 187
- 188
- 189
- 190
- 191
- 192
- 193
- 194
- 195
- 196
- 197
- 198
- 199
- 200
- 201
- 202
- 203
- 204
- 205
- 206
- 207
- 208
- 209
- 210
- 211
- 212
- 213
- 214
- 215
- 216
- 217
- 218
- 219
- 220
- 221
- 222
- 223
- 224
- 225
- 226
- 227
- 228
- 229
- 230
- 231
- 232
- 233
- 234
- 235
- 236
- 237
- 238
- 239
- 240
- 241
- 242
- 243
- 244
- 245
- 246
- 247
- 248
- 249
- 250
- 251
- 252
- 253
- 254
- 255
- 256
- 257
- 258
- 259
- 260
- 261
- 262
- 263
- 264
- 265
- 266
- 267
- 268
- 269
- 270
- 271
- 272
- 273
- 274
- 275
- 276
- 277
- 278
- 279
- 280
- 281
- 282
- 283
- 284
- 285
- 286
- 287
- 288
- 289
- 290
- 291
- 292
- 293
- 294
- 295
- 296
- 297
- 298
- 299
- 300
- 301
- 302
- 303
- 304
- 305
- 306
- 307
- 308
- 309
- 310
- 311
- 312
- 313
- 314
- 315
- 316
- 317
- 318
- 319
- 320
- 321
- 322
- 323
- 324
- 325
- 326
- 327
- 328
- 329
- 330
- 331
- 332
- 333
- 334
- 335
- 336
- 337
- 338
- 339
- 340
- 341
- 342
- 343
- 344
- 345
- 346
- 347
- 348
- 349
- 350
- 351
- 352
- 353
- 354
- 355
- 356
- 357
- 358
- 359
- 360
- 361
- 362
- 363
- 364
- 365
- 366
- 367
- 368
- 369
- 370
- 371
- 372
- 373
- 374
- 375
- 376
- 377
- 378
- 379
- 380
- 381
- 382
- 383
- 384
- 385
- 386
- 387
- 388
- 389
- 390
- 391
- 392
- 393
- 394
- 395
- 396
- 397
- 398
- 399
- 400
- 401
- 402
- 403
- 404
- 405
- 406
- 407
- 408
- 409
- 410
- 411
- 412
- 413
- 414
- 415
- 416
- 417
- 418
- 419
- 420
- 421