Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore Terjemahan hadis² nabi

Terjemahan hadis² nabi

Published by Ismail Rao, 2021-11-08 12:44:52

Description: Terjemahan hadis² nabi

Search

Read the Text Version

)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو الحجة‬30 ( Surga dan neraka saling berdebat. Neraka ‫ أوثرت‬:‫ فقالت النار‬،‫تحاجت الجنة والنار‬ berkata, \"Aku dikhususkan untuk orang- ‫ فما لي لا‬:‫ وقالت الجنة‬،‫ والمتجَبين‬،‫بالمتكَبين‬ orang sombong dan sewenang-wenang.\" Surga berkata, \"Sementara aku, kenapa ‫يدخلِن إلا ضعفاء الناس وسقطهم وغرتهم‬ tidak ada yang memasukiku kecuali orang- orang lemah, hina dan bodoh (terhadap urusan dunia)\". 171. Hadis: ** :‫ الحديث‬.171 ‫«تَ َحا َّج ِت‬ ً Dari Abu Hurairah -raḍiyallāhu 'anhu- secara marfū', :‫مرفوعا‬ -‫عنه‬ ‫الله‬ ‫رضي‬- ‫هريرة‬ ‫أبي‬ ‫عن‬ Surga dan neraka saling berdebat. Neraka berkata, ،‫ أوثِر ُت بال ُمتَ َك ِّبرين‬:‫ فقالت النا ُر‬،‫الجن ُة والنا ُر‬ \"Aku dikhususkan untuk orang-orang sombong dan ‫ فما لي لا يدخلِّن إلا‬:‫ وقالت الجن ُة‬،‫وال ُم َت َج ِّبرين‬ sewenang-wenang.\" Surga berkata, \"Sementara aku, kenapa tidak ada yang memasukiku kecuali orang- ‫ إنما‬:‫ضعفا ُء الناس و َس َق ُطهم و ِغ َّرتُهم؟ قال الله للجنة‬ orang lemah, hina dan bodoh (terhadap urusan ‫أأنرتح ُمعبذاكبي َمأُنعأ ِّذشاب ُء‬ dunia)?\" Allah berfirman kepada surga, ‫ وقال‬،‫عبادي‬ ‫من‬ ‫أنت رحمتي‬ \"Sesungguhnya engkau adalah rahmat-Ku. Aku ‫َمن أشاء من‬ ‫بك‬ ‫ إنما‬:‫للنار‬ merahmati denganmu siapa saja dari hamba-Ku yang ‫ فأما النا ُر فلا‬،‫ ولكل واحد ٍة منكما ِملْؤها‬،‫عبادي‬ ‫ َقط‬:‫تقول‬ ‫ى‬،‫ ْكزو ِوأومتىاعباالعلىج ُنض ِرُةه ْاجفإلَإلهَّن‬،‫بادوار َي‬،‫لحُهفتهمىناينلضكخ َعلتقاملتهللهأ تئح‬،‫تيَقمظتطلل َقم ُئاطل‬ Aku kehendaki.\" Dia berfirman kepada neraka, .»‫لها َخلْ ًقا‬ ‫ ولا‬،‫بعض‬ \"Sesungguhnya engkau azab-Ku, Aku mengazab ‫الل َه يُنشئ‬ denganmu hamba-hamba-Ku yang Aku kehendaki. Masing-masing kalian berdua akan penuh. Adapun neraka tidak akan penuh sampai Allah -Tabāraka wa Ta'ālā- meletakkan kaki-Nya. Neraka berkata, \"Cukup! Cukup! Cukup!\" Saat itulah neraka penuh dan masing- masing bergabung dengan yang lainnya, dan Allah tidak berbuat zalim kepada siapa pun dari hamba-Nya. Sedangkan surga, maka Allah menciptakan makhluk ‫ صحيح‬:‫درجة الحديث‬ lain untuknya\". ** Derajat hadis: Hadis sahih Makna global: :‫المعنى الإجمالي‬ ** Neraka membanggakan diri kepada surga bahwa ia ‫افتخرت النار على الجنة بأنها محل انتقام الله تعالى من‬ adalah tempat azab Allah -Ta'ālā- bagi orang-orang yang melampaui batas, sombong dan pembuat dosa ‫الطغاة والمتكبرين والمجرمين الذين عصوا الله‬ yang durhaka kepada Allah dan mendustakan para ‫ وأما الجنة فإنها اشتكت لكون من‬،‫وك َّذبوا رسله‬ Rasul-Nya. Sedangkan surga mengadukan bahwa ‫ بل‬،ً‫يدخلها الضعفاء والفقراء وأهل المسكنة غاِلا‬ orang yang memasukinya adalah orang-orang lemah, ‫ وهذا القول قالته‬،‫هم متواضعون لله خاضعون له‬ fakir dan miskin, tetapi mereka merendahkan hati ً‫ وقد جعل الله لهما شعورا‬،‫الجنة والنار حقيقة‬ kepada Allah dan tunduk kepada-Nya. Ucapan ini dilontarkan oleh surga dan neraka secara nyata dan ‫ فقال الله‬.‫ والله لا يعجزه َشء‬،ً‫ وعقل ًا ونطقا‬،ً‫وتمييزا‬ Allah telah menjadikan bagi keduanya perasaan, ‫أُ َمع ِّنذ أبشبا ُءك‬ ‫أرح ُم بك‬ kemampuan membedakan, akal, dan kemampuan ‫من‬ ‫أنت عذابي‬ ‫ «إنما أنت رحمتي‬:‫للجنة‬ bicara. Tidak ada sesuatu pun yang mampu membuat ‫َمن‬ ‫ «إنما‬:‫ وقال للنار‬،»‫عبادي‬ Allah lemah. Allah berkata kepada surga, \"Sesungguhnya engkau adalah rahmat-Ku. Aku :‫ يعِّن‬،‫أشاء من عبادي» هذا هو حكم الله بينهما‬ merahmati denganmu siapa saja dari hamba-Ku yang ‫أن الله تعالى خلق الجنة ليرحم بدخولها من شاء من‬ Aku kehendaki.\" Kemudian Allah berkata kepada ‫ وأما‬،‫ من يتفضل عليه ويجعله مؤ َّهل ًا لذلك‬،‫عباده‬ neraka, \"Sesungguhnya engkau azab-Ku, Aku 395

)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو الحجة‬30 ( mengazab denganmu hamba-hamba-Ku yang Aku ،‫ يعذبهم بها‬،‫النار فخلقها لمن عصاه وكفر به وبرسله‬ kehendaki.\" Ini adalah keputusan Allah di antara keduanya. Yakni bahwa Allah -Ta'ālā- menciptakan ‫ لا ي ُسأل‬،‫وذلك كله ملكه يتصرف فيه كيف يشاء‬ ‫ ولكن لا يدخل النار إلا من‬،‫عما يفعل وهم ي ُسألون‬ surga agar Dia mengasihi siapa saja dari hamba-Nya yang dikehendaki-Nya untuk memasukinya, yaitu »‫ «ولكل واحدة منكما ملؤها‬:‫ ثم قال‬.‫استوجبها بعمله‬ orang-orang yang diberi karunia oleh Allah dan pantas mendapatkannya. Adapun neraka, Allah ‫وهذا وعد من الله تعالى لهما بأن يملأهما بمن‬ ‫لمكنَهمْااللقِجِماَّن ِنلة‬،ُ‫وَمأوق َقن ُقسدوم ُجلااللءِلجَها َهل َّنتط َعملالَهىب ِللميا ْنمم َتلاللأن ْأان ِرتجص َوه َترن ُيقمحًوا‬،‫ميَا ْو‬،{‫}ه‬:‫يتَّمع ِسزايلكٍىدن‬ menciptakannya bagi orang-orang durhaka dan kufur kepada Allah dan Rasul-Nya. Dia menyiksa mereka. Itu semua adalah milik-Nya. Dia berhak berbuat apa pun di dalamnya sesuai kehendak-Nya. Dia tidak ditanya mengenai yang dilakukan-Nya, tetapi mereka akan ‫ فالجنة والنار دار بِّن آدم والجن بعد‬،‫والناس أجمعين‬ ditanya. Hanya saja tidak akan masuk neraka kecuali orang yang pantas untuk memasukinya karena ،‫ واتبع رسله‬،‫ فمن آمن وعبد الله وحده‬،‫الحساب‬ amalnya. Selanjutnya Allah berfirman, \"Masing-masing ‫ ومن عصى وكفر وتكبر فمصيره‬،‫فمصيره إلى الجنة‬ kalian dipenuhi.\" Ini adalah janji dari Allah -Ta'ālā- bagi ‫ «فأما النا ُر فلا تمتل ُئ حتى يض َع الله‬:‫ قال‬.‫إلى النار‬ ‫ فهنالك‬،‫ َق ِط َق ِط قَ ِط‬:‫ تقول‬،‫تبارك وتعالى ِر ْجلَه‬ keduanya, bahwa Dia akan memenuhi keduanya ‫ ولا يظلم الل ُه من‬،‫ و َي ْز ِوى بع ُضها إلى بعض‬،‫تمتلئ‬ dengan para penghuninya. Neraka berkata secara gamblang sebagaimana firman Allah -Ta'ālā-, \"(Ingatlah) pada hari (ketika) Kami bertanya kepada Jahanam, \"Apakah kamu sudah penuh?\" Ia menjawab, ‫خلقه أحدا» فالنار لا تمتلئ حتى يضع الله تعالى‬ \"Masih adakah tambahan?\" Allah -Ta'ālā- bersumpah ،‫عليها رجله فتنضم ويجتمع بعضها إلى بعض‬ bahwa Dia akan memenuhi Jahanam dengan jin dan ‫ وبذلك تمتلئ ولا يظلم ربك‬،‫وتتضايق على من فيها‬ manusia seluruhnya. Surga dan neraka adalah tempat ‫ ويجب إثبات ال ِّرجل لله تعالى من غير تحريف‬.ً‫أحدا‬ Bani Adam dan jin. setelah perhitungan. Siapa yang beriman, menyembah Allah semata, mengikuti para :‫ ثم قال‬،‫ولا تعطيل ومن غير تكييف ولا تمثيل‬ ‫«وأما الجن ُة فإ َّن الل َه يُنشئ لها َخلْ ًقا» أما الجنة فلا‬ Rasul-Nya maka perjalanan akhirnya ke surga. Siapa yang durhaka, kufur dan sombong, maka perjalanan akhirnya ke neraka. Nabi bersabda, \"Adapun neraka ‫ فبهم‬،‫تمتلئ حتى يخلق الله تعالى لها خل ًقا آخرين‬ tidak akan penuh sampai Allah -Tabāraka wa Ta'ālā- meletakkan kaki-Nya. Neraka berkata, \"Cukup! Cukup! .‫تمتلئ‬ Cukup!\" Saat itulah neraka penuh dan masing-masing bergabung dengan yang lainnya, dan Allah tidak berbuat zalim kepada siapa pun dari hamba-Nya.\" Neraka tidak akan penuh sampai Allah Ta'ālā meletakkan kaki-Nya di atasnya sehingga neraka berkumpul dan masing-masing bergabung dengan yang lainnya hingga orang yang ada di dalamnya merasa sempit. Dengan demikian, neraka pun penuh dan Tuhan mu tidak menzalimi seorang pun. Dan wajib bagi kita untuk menetapkan kaki bagi Allah -Ta'ālā- tanpa ada penyimpangan dan pengingkaran makna, tanpa mempertanyakan bagaimananya serta tanpa penyerupaan. Selanjutnya beliau bersabda, \"Sedangkan surga, sesungguhnya Allah menciptakan makhluk untuknya.\" Adapun surga tidak akan penuh sampai Allah -Ta'ālā- menciptakan makhluk lain untuknya, sehingga surga menjadi penuh dengan mereka. ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ 396

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫التصنيف‪ :‬عقيدة >> ال ِّص َفا ُت ا ِلإلَ ِهيهَ ُة >> ال ِّص َفا ُت الثُبُو ِت هيَ ُة‬ ‫راوي الحديث‪ :‬متفق عليه‬ ‫التخريج‪ :‬أبو هريرة رضي الله عنه‬ ‫مصدر متن الحديث‪ :‬صحيح مسلم‬ ‫معاني المفردات‪:‬‬ ‫الأخرى‬ ‫على‬ ‫الفضل‬ ‫تدعي‬ ‫واحدة‬ ‫اأُتلموحتثاركجبترتي‪ِ: :‬انأ‪ْ:‬خظتَالهمَتصرتع ْا ِّصظ ُمحتيجنجب املاتلفيضيسلف‪،‬يهفمكل‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫• المتج ِّبرين ‪ :‬المتسلطين على الخلق بالقهر‬ ‫• َس َقطهم ‪ :‬ضعفاؤهم والمتحقرون منهم‬ ‫َق ِغ َّرطت‪:‬هيم ‪ :‬اكِفليلِّهنالغافلون‬ ‫الدنيا‬ ‫أمور‬ ‫في‬ ‫الحذق‬ ‫عن‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫• يزوي ‪ :‬يُضم بعضها إلى بعض فتجتمع وتلتقي على من فيها‬ ‫فوائد الحديث‪:‬‬ ‫‪ .1‬هذا الحديث على ظاهره وأن الله تعالى جعل في النار والجنة تمييزا تدركان به فتحاجتا ولايلزم من هذا أن يكون ذلك التمييز فيهما دائما‬ ‫‪ .2‬في الحديث دلالة على اتساع الجنة والنار‪ ،‬بحيث تسع كل من كان‪ ،‬ومن يكون إلى يوم القيامة‪ ،‬وتحتاج إلى زيادة‬ ‫‪ .3‬إثبات الرجل لله تعالى‪ ،‬وجاء في رواية أخرى لهذا الحديث (القدم) مكان (الرجل) وهي صفة لله تعالى حقيقة على ما يليق بعظمته دون تأويلها‬ ‫أو تشبيهها أو خوض في تكييفها‬ ‫المصادر والمراجع‪:‬‬ ‫صحيح اِلخاري‪ ،‬نشر‪ :‬دار طوق النجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم محمد فؤاد عبد اِلاقي)‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪1422 ،‬ه‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬تحقيق‪:‬‬ ‫محمد فؤاد عبد اِلاقي‪ ،‬نشر‪ :‬دار إحياء التراث العربي – بيروت‪ .‬كشف المشكل من حديث الصحيحين‪ ،‬لجمال الدين أبي الفرج عبد الرحمن بن علي بن‬ ‫محمد الجوزي‪ ،‬المحقق‪ :‬علي حسين اِلواب‪ ،‬الناشر‪ :‬دار الوطن – الرياض‪ .‬عمدة القاري شرح صحيح اِلخاري‪ ،‬لمحمود بن أحمد بن موسى الحنفى بدر‬ ‫الدين العينى‪ ،‬الناشر‪ :‬دار إحياء التراث العربي – بيروت‪ .‬مرقاة المفاتيح شرح مشكاة المصابيح‪ ،‬لعلي بن سلطان الملا الهروي القاري‪ ،‬الناشر‪ :‬دار‬ ‫الفكر‪ ،‬بيروت – ِلنان‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪ 1422 ،‬ـه‪2002 -‬م‪ .‬المنهاج شرح صحيح مسلم بن الحجاج‪ ،‬للنووي‪ ،‬نشر‪ :‬دار إحياء التراث العربي – بيروت‪،‬‬ ‫الطبعة‪ :‬الثانية‪1392 ،‬ه‪ .‬شرح كتاب التوحيد من صحيح اِلخاري‪ ،‬لعبد الله بن محمد الغنيمان‪ ،‬الناشر‪ :‬مكتبة الدار‪ ،‬المدينة المنورة‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪،‬‬ ‫‪ 1405‬ه‪.‬‬ ‫الرقم الموحد‪)8313( :‬‬ ‫‪397‬‬

)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو الحجة‬30 ( Kalian bakal memerangi kawasan ‫ ثم فارس‬،‫تغزون جزيرة العرب فيفتحها الله‬ semenanjung Arab lalu Allah ‫ ثم‬،‫ ثم تغزون الروم فيفتحها الله‬،‫فيفتحها الله‬ memenangkan kalian, kemudian ‫تغزون الدجال فيفتحه الله‬ memerangi Persia lalu Allah memenangkan kalian, lantas memerangi Romawi lalu Allah memenangkan kalian. Kemudian kalian akan memerangi Dajal lalu Allah akan memenangkan kalian. 172. Hadis: ** :‫ الحديث‬.172 Dari Nāfi' bin 'Utbah -raḍiyallāhu 'anhu-, ia berkata, ‫افأَم َتىع‬:‫قاكلن‬:‫ل‬،‫غزقواة‬،-‫عنفيه‬-‫رعلضيهيوالسللهم‬-‫نصلعىتبالةله‬-‫ب‬ ‫عن نافع‬ \"Kami pernah bersama Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa ‫رسول الله‬ sallam- dalam suatu peperangan. Kemudian ‫م‬،ٌ ‫ ِق َبفإلنهالممغَلرقياب‬،‫عقنود ٌمأَ َمكمنة‬-‫هفووافسقلومه‬،‫االللهصوعلفي‬ ‫صلى‬- ‫النب َّي‬ Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- didatangi ‫عليهم ثياب‬ sekelompok orang dari arah Maroko yang mengenakan pakaian dari wol. Mereka menemuinya di Akmah (tempat tinggi). Mereka semua berdiri sementara :‫ قال‬،‫ قاعد‬-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫ورسول الله‬ ،‫نعهفأَمتَكيلوتُمبهاينمهتفلقأَام ُعيَ ُُّدغتتهابلينوننهفهمي‬،‫فلاهظئ ِتنَُهتِجمهيمفن ُمقهعمأهبرميب‬:ِ ‫فسلحيع‬:‫ ُفت‬:‫تمقلقايللن‬،‫هث‬:‫قفوابقايللن‬ Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- dalam posisi duduk. Nāfi' berkata, 'Hati kecilku berkata, 'Datangi mereka dan berdirilah di sana sehingga mereka tidak membunuh Rasulullah!' Nāfi' melanjutkan, 'Tetapi nuraniku berkata, 'Mungkin saja Rasulullah ‫ ثم‬،‫ «تَغزون جزيرة العرب فيَفتحها الله‬:‫ قال‬،‫يدي‬ membicarakan suatu rahasia dengan mereka!'. Maka akupun mendatanginya dan berdiri di antara Rasulullah ‫ ثم‬،‫ ثم تغزون الروم فيفتحها الله‬،‫فارس فيفتحها الله‬ dan mereka. Di sana aku menghafal empat ujaran yang ،‫ يا جابر‬:‫ فقال نافع‬:‫تغزون ال َّد َّجال فيفتحه الله» قال‬ aku hitung dengan jemariku; beliau bersabda, 'Kalian bakal memerangi kawasan semenanjung Arab lalu .‫ حتى تُفتح الروم‬،‫لا نرى الدجال يخرج‬ Allah memenangkan kalian, kemudian memerangi Persia lalu Allah memenangkan kalian, lantas memerangi Romawi lalu Allah memenangkan kalian. Kemudian kalian akan memerangi Dajal lalu Allah akan memenangkan kalian\". Derajat hadis: Hadis sahih ** ‫ صحيح‬:‫درجة الحديث‬ Makna global: :‫المعنى الإجمالي‬ Sahabat, Nāfi' bin 'Utbah menceritakan bahwa saat ** - ‫يحكي الصحابي نافع بن عتبة أنه كان مع رسول الله‬ berperang bersama Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa ‫ فجاء ناس من ناحية‬،‫ في غزوة‬-‫صلى الله عليه وسلم‬ sallam-. ada sekelompok orang dari arah Maroko ‫ يلبسون ثيابًا‬-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫المغرب إلى النبي‬ mendatangi Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-. Mereka mengenakan pakaian dari kain wol. Saat itu Rasulullah -‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫ وكان النبي‬،‫من الصوف‬ -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- sedang duduk-duduk di tempat yang tinggi. Mereka semua berdiri di hadapan ‫صلى الله‬- ‫ فوقفوا ورسول الله‬،‫جالسا على مكان مرتفع‬ Rasulullah. Nāfi' berkata kepada dirinya, \"Jangan ‫ لا تترك رسول‬:‫ فقال نافع لنفسه‬،‫ قاعد‬-‫عليه وسلم‬ biarkan Rasulullah sendirian bersama orang-orang asing. Datanglah ke sana sehingga mereka tidak ‫ اذهب فكن معهم‬،‫الله بمفرده مع هؤلاء الغرباء‬ memiliki kesempatan membunuh beliau dan tidak ada ‫ لعله‬:‫ ثم قال لنفسه‬.‫حتى لا يقتلوه ولا يراهم أحد‬ satupun yang melihat.\" Kemudian dia berkata lagi pada ‫يكون يتكلم معهم كلام َس لا يريد أن يطلع عليه‬ dirinya, \"Mungkin saja Rasulullah memberitahukan suatu rahasia yang tidak ingin diketahui orang lain.\" - ‫ فما كان منه إلا أن ذهب فوقف بينهم وبينه‬.‫أحد‬ 398

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫‪Akhirnya, Nāfi' memutuskan berangkat dan berdiri di‬‬ ‫صلى الله عليهُ وسلم‪ ،-‬قال نافع‪ :‬فح ِفظ ُت من رسول‬ ‫‪antara mereka dan Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa‬‬ ‫الله أربع جمل أعدها على يدي‪ ،‬حيث أخبر ‪-‬صلى الله‬ ‫‪sallam-. Nāfi' mengatakan, \"Aku mendengarkan empat‬‬ ‫عليه وسلم‪ -‬أن المسلمين من بعده يقاتلون كفار ‪ungkapan dari Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-‬‬ ‫العرب‪ ،‬فيدخل العرب كلهم في الإسلام‪ ،‬وتصير ‪yang aku hitung dengan jemari tanganku. Beliau‬‬ ‫‪memberitahukan bahwa kaum Muslimin sepeninggal‬‬ ‫الجزيرة العربية كلها تحت حكم المسلمين‪ ،‬ثم ‪beliau akan memerangi kaum kafir di semenanjung‬‬ ‫أخبرهم أنهم يقاتلون الفرس فينتصرون عليهم‪Arab, sehingga semua orang Arab memeluk Islam dan ،‬‬ ‫‪semenanjung Arab di bawah kekuasaan kaum‬‬ ‫ويفتحون بلاد فارس كلها‪ ،‬ثم يقاتلون الروم ‪Muslimin. Lalu beliau memberitahukan bahwa mereka‬‬ ‫فينتصرون عليهم‪ ،‬ويفتحون بلادهم‪ ،‬ثم يقاتلون ‪akan memerangi Persia, memenangkan peperangan‬‬ ‫‪dan menguasainya. Lantas memerangi Romawi,‬‬ ‫ال َّد َّجال فيجعله الله ‪-‬تعالى‪ -‬مقهورا مغلوبا‪ .‬ثم قال‬ ‫‪menundukkan mereka dan menguasai negara mereka.‬‬ ‫نافع لجابر بن سمرة‪ :‬يا جابر‪ ،‬لا أظن الدجال يخرج ‪Kemudian mereka akan memerangi Dajal, maka Allah‬‬ ‫‪menjadikan Dajal kalah. Setelah itu Nāfi' berkata‬‬ ‫حتى تُفتح بلاد الروم‪ .‬وَّكها قد وقعت وبقي قتال‬ ‫‪kepada Jābir bin Samurah, \"Wahai Jābir, aku tidak‬‬ ‫الدجال‪ ،‬وهذا يكون بين يدي الساعة‪ ،‬قريبا منها‪yakin Dajal keluar sampai daerah Romawi bisa .‬‬ ‫‪dikuasai.\" Semua ini sudah terjadi, tinggal peperangan‬‬ ‫‪melawan Dajal saja. Dan ini akan terjadi menjelang hari‬‬ ‫‪Kiamat.‬‬ ‫التصنيف‪ :‬عقيدة >> ال ِإي َمــاـ ُـنــبِـاــلـيَـ ْـوـِمــاــلـآــِخــ ِرــــ>ـــ>ــأَــْشــَرـاــُــطــالـــَهســاــَعــِةـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫راوي الحديث‪ :‬رواه مسلم‪.‬‬ ‫التخريج‪ :‬نافع بن عتبة ‪-‬رضي الله عنه‪-‬‬ ‫مصدر متن الحديث‪ :‬صحيح مسلم‪.‬‬ ‫معان•يأَالَكممفةر‪:‬داموت‪:‬ضع يكون أشد ارتفاعا مما حوله‪.‬‬ ‫• يَغتالونه ‪ :‬يقتلونه غيلة‪ ،‬وهو القتل َسا‪.‬‬ ‫• نجي ‪ :‬من المناجاة‪ ،‬وهو التحدث فى خلوة عن الناس‪.‬‬ ‫• جزيرة العرب ‪ :‬بلاد العرب‪.‬‬ ‫فوائد الحديث‪:‬‬ ‫‪ .1‬شدة محبة الصحابة للنبي ‪-‬صلى الله عليه وسلم‪ -‬وحرصهم عليه‪.‬‬ ‫‪ .2‬أدب الصحابة مع رسول الله ‪-‬صلى الله عليه وسلم‪-.‬‬ ‫‪ .3‬جواز المناجاة والسر‪.‬‬ ‫‪ .4‬حرص الصحابة على حفظ العلم الذي يتلقونه من رسول الله ‪-‬صلى الله عليه وسلم‪-.‬‬ ‫‪ .5‬من علامات الساعة‪ :‬فتح جزيرة العرب وفارس والروم وخروج الدجال على الترتيب المذكور‪.‬‬ ‫‪ .6‬إثبات أشراط الساعة‪.‬‬ ‫‪ .7‬الحديث من علامات النبوة حيث وقع ما أخبر به ‪-‬صلى الله عليه وسلم‪ -‬من فتح جزيرة العرب وفارس والروم‪ ،‬وسيخرج الدجال حت ًما كما‬ ‫أخبر رسول الله ‪-‬صلى الله عليه وسلم‪-.‬‬ ‫المصادر والمراجع‪:‬‬ ‫صحيح مسلم‪ ،‬مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري‪ ،‬تحقيق محمد فؤاد عبد اِلاقي‪ ،‬دار إحياء التراث العربي‪ ،‬بيروت‪ ،‬الطبعة‪1423 :‬ه‪ .‬تاج العروس‬ ‫من جواهر القاموس‪ ،‬مح همد أبو الفيض المل هقب بمرتضى ال َّزبيدي‪ ،‬نشر‪ :‬دار الهداية‪ .‬إكمال المعلم بفوائد مسلم‪ ،‬عياض بن موسى اليحصبي السبتي‪،‬‬ ‫‪399‬‬

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫المحقق‪ :‬يحيى إسماعيل‪ ،‬الناشر‪ :‬دار الوفاء للطباعة والنشر والتوزيع‪ ،‬مصر‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪1419 ،‬ه‪1998 ،‬م‪ .‬مرقاة المفاتيح شرح مشكاة المصابيح‪ ،‬علي‬ ‫بن سلطان الملا الهروي القاري‪ ،‬الناشر‪ :‬دار الفكر‪ ،‬بيروت‪ِ ،‬لنان‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى ‪1422‬ه‪2002 ،‬م‪.‬‬ ‫الرقم الموحد‪)11219( :‬‬ ‫‪400‬‬

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫‪Dari Aisyah radhiallahu 'anha dia berkata:‬‬ ‫توِّف رسول الله ‪-‬صلى الله عليه وسلم‪ -‬وما في‬ ‫‪Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam‬‬ ‫َبَر ْي ٍّ ِتفيلمي‪،‬نفأش َكيلء ُيتأمُكنلُهه ُذحَوّت َكبط ٍادلإلعال َّيَ‪،‬ش ْ َفطكُِرلْ ُتش ُهع َيفرَف ِِف َني‬ ‫‪wafat sedangkan di rumahku tidak ada‬‬ ‫‪sesuatu yang dapat dimakan oleh makhluk‬‬ ‫‪hidup kecuali sedikit gandum di rak ku.‬‬ ‫‪Maka akupun memakannya dalam waktu‬‬ ‫‪cukup lama. Lalu aku menimbangnya‬‬ ‫‪(untuk dibagikan/disedekahkan -edit),‬‬ ‫‪sampai habis.‬‬ ‫‪173. Hadis:‬‬ ‫‪ .173‬الحديث‪** :‬‬ ‫عن عائشة ‪-‬رضي الله عنها‪ -‬قالت‪ :‬تُ ُوفِّ َي رسول الله ‪\"Rasulullah Shallallahu 'Alaihi wa Sallam wafat -‬‬ ‫صلى الله عليه وسلم‪ -‬وما في بيتي من َشء يَأ ُكلُ ُه ُذو‬ ‫‪sedangkan di rumahku tidak ada sesuatu yang dapat‬‬ ‫فأ َكل ُت‬ ‫َر ٍّف‬ ‫إلا َش ْط ُر َشعير‬ ‫َكب ٍد‬ ‫‪dimakan oleh makhluk hidup kecuali sedikit gandum di‬‬ ‫طال‬ ‫حتى‬ ‫منه‬ ‫لي‪،‬‬ ‫في‬ ‫َفكِلْ ُت ُه َف َف ِِّ َن‪.‬‬ ‫عل َّي‪،‬‬ ‫‪rak ku. Maka akupun memakannya dalam waktu cukup‬‬ ‫‪lama. Lalu aku menimbangnya (untuk‬‬ ‫‪dibagikan/disedekahkan -edit), sampai habis.‬‬ ‫‪Derajat hadis: Hadis sahih‬‬ ‫**‬ ‫درجة الحديث‪ :‬صحيح‬ ‫‪Makna global:‬‬ ‫المعنى الإجمالي‪:‬‬ ‫**‬ ‫َتبر عائشة ‪-‬رضي الله عنها‪ -‬أن النبي ‪-‬صلى الله ‪Aisyah Radhiyallahu 'Anha mengabarkan bahwa saat‬‬ ‫‪Nabi Shallallahu 'Alaihi wa Sallam wafat, di rumahnya‬‬ ‫‪hanya ada sedikit gandum. Maka Aisyah memakannya‬‬ ‫عليه وسلم‪ -‬توفي وما في بيتها إلا شطر شعير‪ ،‬ومعناه‪:‬‬ ‫َشء من شعير‪ ،‬كما فسره الترمذي‪ ،‬فظلت تأكل من ‪dalam waktu cukup lama, lalu dia timbang gandum‬‬ ‫الشعير الذي تركه ‪-‬صلى الله عليه وسلم‪ -‬زمنًا‪ ،‬فلما ‪tersebut (untuk dibagikan/disedekahkan -edit) sampai‬‬ ‫‪habis.‬‬ ‫وزنته نفد‪ ،‬وهذا دليل على استمرار بركته ‪-‬صلى الله‬ ‫عليه وسلم‪ -‬في ذلك الطعام القليل‪ ،‬مع عدم الكيل‬ ‫الدال على التوكل‪ ،‬فالكيل عند المبايعة مطلوب من‬ ‫أجل تعلق حق المتابعين‪ ،‬أما الكيل عند الإنفاق فغير‬ ‫مستحب‪.‬‬ ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫التصنيف‪ :‬العقيدة > الإيمان بالرسل > نبينا محمد صلى الله عليه وسلم‬ ‫السيرة والتاريخ > السيرة النبوية > زوجاته صلى الله عليه وسلم وأحوال بيت النبوة‬ ‫راوي الحديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬ ‫التخريج‪ :‬عائشة بنت أبي بكر الصديق ‪-‬رضي الله عنهما‪-‬‬ ‫مصدر متن الحديث‪ :‬رياض الصالحين‪.‬‬ ‫معاني المفردات‪:‬‬ ‫• ُذو َكب ٍد ‪ :‬شمل جميع الحيوان‪ ،‬وعبر بالكبد عن الحياة؛ لأنه من الأعضاء الرئيسية في الجسم‪.‬‬ ‫• َش ْط ُر َشعير ‪َ :‬شء من شعير‪ ،‬والشطر يطلق على النصف وما قاربه وليس مرا ًدا هنا‪.‬‬ ‫• ال َّر ُّف ‪ :‬خش ٌب يُرفع عن الأرض يوضع فيه ما يراد حفظه‪ ،‬أو شبه طاق في الحائط‪ ،‬والأخير أقرب إلى المراد‪.‬‬ ‫كِلْ ُت ُه‬ ‫والمقدار‪.‬‬ ‫بالكيل‬ ‫أخذت منه‬ ‫‪:‬‬ ‫َفِِّ َن‪.‬‬ ‫•‬ ‫ف َر َغ و َن َفد‪.‬‬ ‫‪:‬‬ ‫•‬ ‫‪401‬‬

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫فوائد الحديث‪:‬‬ ‫‪ .1‬إعراض النبي صلى الله عليه وسلم عن الدنيا وقد دانت له الجزيرة العربية‪ ،‬ومع ذلك فلم يكن في بيت أحب الناس إليه إلا هذا الشيء‬ ‫اليسير من الشعير‪.‬‬ ‫‪ .2‬استحباب الاقتصاد في النفقة‪.‬‬ ‫‪ .3‬من رزقه الله شي ًئا‪ ،‬أو أكرمه بكرامة‪ ،‬أو لطف به في أمر‪ ،‬فعليه أن يشكر الله تعالى‬ ‫‪ .4‬الكيل عند المبايعة مطلوب من أجل تعلق حق المتابعين‪ ،‬أما الكيل عند الإنفاق فغير مستحب؛ لأن اِلاعث عليه الشح‪ ،‬وقد فِّن الشعير بعد‬ ‫كيله؛ لأن كيله مناف للتسليم‪.‬‬ ‫المصادر والمراجع‪:‬‬ ‫كنوز رياض الصالحين‪ ،‬أ‪.‬د‪ .‬حمد بن ناصر بن عبد الرحمن العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ ،‬الطبعة الأولى‪ 1430 :‬ه‪ .‬بهجة الناظرين‪ ،‬الشيخ‪ :‬سليم بن عيد‬ ‫الهلالي‪ ،‬دار ابن الجوزي‪ .‬نزهة المتقين‪ ،‬د‪ .‬مصطفى سعيد الخن‪ ،‬د‪ .‬مصطفى اِلغا‪ ،‬محيي الدين مستو‪ ،‬علي الشرجبي‪ ،‬محمد أمين لطفي‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪،‬‬ ‫بيروت‪ ،‬الطبعة الأولى‪ 1397 :‬ـه‪ 1977‬م‪ ،‬الطبعة الرابعة عشرة ‪ 1407‬ـه‪1987‬م‪ .‬شرح صحيح اِلخاري لابن بطال‪ ،‬المؤلف‪ :‬ابن بطال أبو الحسن علي بن‬ ‫خلف بن عبد الملك‪ ،‬تحقيق‪ :‬أبو تميم ياَس بن إبراهيم‪ ،‬دار النشر‪ :‬مكتبة الرشد ‪ -‬السعودية‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪ :‬الثانية‪ 1423 ،‬ـه‪2003 -‬م‪ .‬رياض‬ ‫الصالحين‪ ،‬د‪ .‬ماهر بن ياسين الفحل‪ ،‬الناشر‪ :‬دار ابن كثير للطباعة والنشر والتوزيع‪ ،‬دمشق ‪ -‬بيروت‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪ 1428 ،‬ـه‪ 2007 -‬م‪ .‬صحيح‬ ‫مسلم‪ ،‬المؤلف‪ :‬مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري‪ ،‬المحقق‪ :‬محمد فؤاد عبد اِلاقي‪ ،‬الناشر‪ :‬دار إحياء التراث العربي ‪ -‬بيروت‪ .‬صحيح اِلخاري‪،‬‬ ‫المؤلف‪ :‬محمد بن إسماعيل أبو عبدالله اِلخاري الجعفي‪ ،‬المحقق‪ :‬محمد زهير بن ناصر الناصر‪ ،‬الناشر‪ :‬دار طوق النجاة (مصورة عن السلطانية‬ ‫بإضافة ترقيم محمد فؤاد عبد اِلاقي)‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪1422 ،‬ه‪ .‬المنهاج شرح صحيح مسلم بن الحجاج‪ ،‬المؤلف‪ :‬أبو زكريا محيي الدين يحيى بن شرف‬ ‫النووي‪ ،‬الناشر‪ :‬دار إحياء التراث العربي ‪ -‬بيروت‪ ،‬الطبعة‪ :‬الثانية‪.1392 ،‬‬ ‫الرقم الموحد‪)4239( :‬‬ ‫‪402‬‬

)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو الحجة‬30 ( Allah menjadikan rahmat itu seratus ‫ا ُُههلفََّتدِ ِام ْبَّسْ ُنةَع ًة‬،‫أََُيج ْمَةْزح ًَءَأَساّ ْتن ََوكاتَتُ ْر ِِحَِعفص ًْنَديعاََبد‬،‫ِضُ ْقفَش‬،‫َْرزل َِءهرواَأحيَنْمَتَزَعََرةَالْن َمحفا َُوئيم َلةاا ِدلل َأَهُخَجاْرَلْزاٍِءَئخ‬،‫َج ََذَوعلتَِِلَْسكا ِعلَاحليال ُهَفُِجنا‬ bagian. Sembilan puluh sembilan Dia tahan di sisi-Nya, sedangkan satu bagian ia turunkan ke bumi. Dari satu bagian itulah semua makhluk saling menyayangi hingga seekor binatang itu mengangkat kakinya karena khawatir menginjak anaknya. 174. Hadis: ** :‫ الحديث‬.174 Dari Abu Hurairah Radhiyallahu 'Anhu secara ‫ سمعت رسول‬:‫ قال‬-‫رضي الله عنه‬- ‫عن أبي هريرة‬ ‫ليةم‬،‫ََلتَزولَيَخََرَهأَْارْلحرنَْْوحشاَََُزححيَمفَِّم ََُُمشة‬،‫زئِِاردرِءِلححمَفهلومماُأَهاوًٍنْيلَةةاا‬،ُْ‫َتوِسلََتهِ«كاىَْسعْوسَاَتِجعْمِِنعاَْعئعيَلليَََُةَِنهوَجطُلناَل‬:ِ‫إع َنورتًاة َذَِوهعللِااوب‬،ً‫تَِِلووحْْايْلناسسَِلهنِفقَع‬-‫نْعلساَر«اَِبهَجالدإِلُُهةِّحََفمَّىنن ُمِتم‬،‫َدََيرْعسرًةَوولَافاببرََيلَْكعِهوليحهاُاَهانيًدليَِوتعاةاََّدت‬،‫حُافو ْزالوفَتوأًَلأءَىاهوَحْمّنَخفت‬.‫»ُج‬،‫ط‬،‫َزاهل ًٍُاءهةَى‬،‫َِيئَِرلصتَ ُضُِحدجيَقعص ْبَم‬-‫اااأَفَعمملللِبْالنلنَأخئََهىههَْرالتُةا ِاَو‬ marfu',\"Allah menjadikan rahmat itu seratus bagian. ‫رضي‬- ‫ وعن سلمان الفارسي‬.»‫بِ َها ِعبَا َد ُه يو َم ال ِق َيا َم ِة‬ Sembilan puluh sembilan Dia tahan di sisi-Nya, sedangkan satu bagian ia turunkan ke bumi. Dari satu bagian itulah semua makhluk saling menyayangi hingga seekor binatang mengangkat kakinya karena khawatir menginjak anaknya.\" Dalam satu riwayat disebutkan, \"Sesungguhnya Allah Ta'ala mempunyai seratus rahmat dan ia menurunkan satu di antara seratus rahmat itu untuk jin, manusia, binatang dan serangga. Dengan satu rahmat itulah mereka saling menyayangi dan dengan satu rahmat itulah binatang buas mempunyai rasa kasih sayang terhadap anaknya. Adapun rahmat yang sembilan puluh sembilan, Allah masih menyimpannya untuk diberikan pada hari -‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫ قال رسول الله‬:‫ قال‬-‫الله عنه‬ kiamat, sebagai rasa sayang terhadap hamba-hamba- ‫ «إِ َّن لل ِه تعالى مئ ُة رحم ٍة فمنها رحم ٌة يَ َت َرا َح ُم بها الخَلْ ُق‬: Nya.\" Dari Salman Al-Farisi Radhiyallahu 'Anhu, ia ‫نل‬،‫َل َِدج«مََإعِهئ َاََّة‬:‫َي َفَوةض‬،‫ىَِواتا ِلولَدفَأوُةايْرلعَِأرل ْروضىا‬.‫فُكَعيُّالو َلتاِىلر ْ َأسح ٌْرمعَخٍِةلَوتَضِِطق َْبسَرايَُحعَْ ْوقَمو َمًةََمناف ِلَبَخبيَ ْليَهوَاَِنمقاَتالاْلعل َّ ِقسِ َّط َيسَمُااَم َمِاءف َِةوإاا»لل‬،‫ابَرمليْحنلَن َهمهُهاٍة ْمَت‬ berkata, \"Rasulullah Shallallahu 'Alaihi wa Sallam ‫ فإذا كا َن يو ُم‬،‫َى َب ْع ٍض‬.‫اولالق َيوا ْحم ُِة أَش ْكوَمالَل ََّهطا ْيبُِر َه َِبذهْع ا ُلضر َهحام ِةعَ»ل‬ bersabda, \"Sesungguhnya Allah Ta'ala mempunyai seratus rahmat, satu di antaranya adalah rahmat yang menjadikan makhluk itu saling menyayangi. Dan yang sembilan puluh sembilan akan diberikan pada hari kiamat.\" Dalam riwayat lain disebutkan, \"Sesungguhnya Allah pada hari Dia menciptakan langit dan bumi, Dia juga menciptakan seratus rahmat. Setiap rahmat memenuhi antara langit dan bumi. Satu di antaranya Dia jadikan rahmat di muka bumi. Dengan satu rahmat itulah seorang ibu mempunyai rasa sayang terhadap anaknya. Demikian pula binatang dan burung, mereka saling menyayangi. Apabila hari kiamat tiba, Dia menyempurnakan rahmat itu\". Derajat hadis: Hadis sahih ** ‫ صحيح‬:‫درجة الحديث‬ Makna global: :‫المعنى الإجمالي‬ ** Allah Tabaraka wa Ta'ala menjadikan rahmat seratus ‫ فأنزل‬،‫ الرحمة مائة جزء‬-‫تبارك وتعالى‬- ‫جعل الله‬ bagian. Lalu Dia menurunkan rahmat di dunia dan menahan sembilan puluh sembilan (rahmat) untuk hari ،‫رحمة في الدنيا وأمسك تسعة وتسعين ليوم القيامة‬ kiamat. Dari satu rahmat itulah makhluk-makhluk, ‫فمن هذه الرحمة الواحدة يتراحم الخلائق جميعهم من‬ saling menyayangi seluruhnya dari bangsa manusia, ‫الإنس والجن واِلهائم والهوام؛ حتى إن الفرس‬ jin, binatang buas dan berbagai serangga yang 403

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫المعروفة بالخفة والتنقل تتجنب أن يصل الضرر إلى ‪merugikan hingga kuda yang terkenal dengan‬‬ ‫‪ketangkasan (gerak) dan ringan‬‬ ‫‪berpindah akan‬‬ ‫‪berusaha menghindarkan bahaya‬‬ ‫‪sampai kepada‬‬ ‫ولدها‪ ،‬فترفع حافرها مخافة أن تصيبه‪ ،‬وبها تعطف‬ ‫الوحش على ولدها‪ ،‬وأخر الله ‪-‬تبارك وتعالى‪ -‬تسعة ‪anaknya. Dia mengangkat kuku kakinya karena‬‬ ‫وتسعين رحمة ليرحم بها عباده يوم القيامة‪ .‬الحديث ‪khawatir menimpanya. Dengan rahmat itu maka‬‬ ‫‪binatang buas menyayangi anaknya. Dan Allah‬‬ ‫الثاني‪ :‬إن الله ‪-‬تبارك وتعالى‪ -‬يوم خلق السموات ‪Tabaraka wa Ta'ala menunda sembilan puluh sembilan‬‬ ‫والأرض خلق مائة رحمة‪ ،‬كل رحمة تملأ ما بين السماء ‪rahmat untuk menjadi rahmat bagi hamba-hamba-Nya‬‬ ‫‪pada hari kiamat.\" Hadits Kedua: \"Sesungguhnya Allah‬‬ ‫والأرض‪ ،‬فجعل في الدنيا واحدة‪ ،‬تعطف بها الوالدة ‪Tabaraka wa Ta'ala pada hari penciptaan langit dan‬‬ ‫على ولدها‪ ،‬ويتعاطف بها الحيوانات والطير بعضها ‪bumi menciptakan seratus rahmat. Setiap rahmat‬‬ ‫‪memenuhi antara langit dan bumi. Dia menjadikan‬‬ ‫على بعض‪ ،‬ثم في يوم القيامة يكملها الله رب‬ ‫‪rahmat itu satu di bumi. Dengan rahmat itu seorang ibu‬‬ ‫العالمين بالتسعة والتسعين‪ ،‬فإذا كان ما يحصل ‪mengasihi anaknya dan hewan-hewan serta burung‬‬ ‫للإنسان من عظيم نعم الله ‪-‬عز وجل‪ -‬عليه في هذه ‪saling menyayangi satu dengan lainnya. Selanjutnya‬‬ ‫‪pada hari kiamat kelak Allah Tuhan semesta alam akan‬‬ ‫الدار المبنية على الأكدار بسبب رحمة واحدة‪ ،‬فكيف ‪menyempurnakan rahmat itu menjadi sembilan puluh‬‬ ‫الظن بمائة رحمة في الدار الآخرة دار القرار والجزاء‪sembilan. Jika di dunia yang tegak di atas berbagai .‬‬ ‫‪kekeruhan ini manusia mendapatkan berbagai‬‬ ‫‪kenikmatan Allah 'Azza wa Jalla karena satu rahmat,‬‬ ‫‪bagaimana kiranya dengan rahmat Allah di‬‬ ‫‪perkampungan akhirat, tempat abadi dan negeri‬‬ ‫‪balasan.‬‬ ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫التصنيف‪ :‬العقيدة > الإيمان بالله عز وجل > توحيد الأسماء والصفات‬ ‫الفضائل والآداب > فقه الأخلاق > الأخلاق الحميدة‬ ‫راوي الحديث‪ :‬حديث أبي هريرة ‪-‬رضي الله عنه‪ :-‬متفق عليه‪ .‬حديث سلمان ‪-‬رضي الله عنه‪ :-‬رواه مسلم‪.‬‬ ‫التخريج‪ :‬أبو هريرة عبد الرحمن بن صخر الدوسي ‪-‬رضي الله عنه‪-‬‬ ‫سلمان الفارسي ‪-‬رضي الله عنه ‪-‬‬ ‫مصدر متن الحديث‪ :‬رياض الصالحين‪.‬‬ ‫معاني المفردات‪:‬‬ ‫• حافرها ‪ :‬رجلها‪.‬‬ ‫• اِلهائم ‪ :‬جمع بهيمة‪ ،‬وهي ذوات الأربع من الحيوانات‪.‬‬ ‫• الهوام ‪ :‬جمع هامة‪ ،‬وهي الحشرات‪.‬‬ ‫• الوحش ‪ :‬حيوان البر‪.‬‬ ‫• طباق ‪ :‬غشاء‪ ،‬والمراد يملأ ذلك ما بين السماء والأرض من كبره و ِعظمه‪.‬‬ ‫فوائد الحديث‪:‬‬ ‫‪ .1‬الرحمة التي جعلها الله في قلوب عباده هي من خلقه‪ ،‬والخير الذي أنزله لهم هو من فضله‪ ،‬وكل هذا جزء مما ادخره الله لعباده المؤمنين يوم‬ ‫القيامة‪.‬‬ ‫‪ .2‬عظم الرجاء والبشارة للمؤمنين‪ ،‬فإذا كان يحصل لهم برحمة واحدة خلقها لهم في هذه الدنيا كل هذا التعاطف بينهم‪ ،‬وكل هذا الخير لهم‪ ،‬فكيف‬ ‫بمائة رحمة يوم القيامة‪.‬‬ ‫المصادر والمراجع‪:‬‬ ‫دليل الفالحين لطرق رياض الصالحين‪ ،‬لابن علان‪ ،‬نشر دار الكتاب العربي‪ .‬نزهة المتقين شرح رياض الصالحين‪ ،‬لمجموعة من المؤلفين‪ ،‬نشر‪ :‬مؤسسة‬ ‫الرسالة‪ ،‬الطبعة‪ :‬الرابعة عشر‪1407 ،‬ه ‪1987‬م‪ .‬كنوز رياض الصالحين‪ ،‬بإشراف العمار‪ ،‬نشر‪ :‬دار كنوز إشبيليا‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪1430 ،‬ه ‪2009‬م‪ .‬بهجة‬ ‫‪404‬‬

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫الناظرين شرح رياض الصالحين‪ ،‬للهلالي‪ ،‬نشر‪ :‬دار ابن الجوزي‪ .‬صحيح اِلخاري‪ ،‬نشر‪ :‬دار طوق النجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم محمد‬ ‫فؤاد عبد اِلاقي)‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪1422 ،‬ه‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬تحقيق‪ :‬محمد فؤاد عبد اِلاقي‪ ،‬نشر‪ :‬دار إحياء التراث العربي – بيروت‪.‬‬ ‫الرقم الموحد‪)4291( :‬‬ ‫‪405‬‬

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫‪Jibril datang kepada Nabi Muhammad -‬‬ ‫جاء جَبيل إلى النبي ‪-‬صلى الله عليه وسلم‪-‬‬ ‫‪ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-, ia berkata,‬‬ ‫قال‪ :‬ما تعدون أهل بدر فيكم؟ قال‪ :‬من أفضل‬ ‫‪\"Apa kedudukan Ahli Badar di antara‬‬ ‫‪kalian?\" Beliau menjawab, \"Mereka adalah‬‬ ‫المسلمين‬ ‫\"‪kaum muslimin yang paling utama‬‬ ‫‪175. Hadis:‬‬ ‫‪ .175‬الحديث‪** :‬‬ ‫عن رفاعة بن رافع الزرقي ‪-‬رضي الله عنه‪ -‬قال‪ :‬جاء ‪Dari Rifā'ah bin Rāfi' Az-Zarqi -raḍiyallāhu 'anhu-‬‬ ‫‪secara marfu': Jibril datang kepada Nabi Muhammad -‬‬ ‫جبريل إلى النبي ‪-‬صلى الله عليه وسلم‪ -‬قال‪ :‬ما‬ ‫‪ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-, ia berkata, \"Apa‬‬ ‫َت ُع ُّدو َن أهل بدر فيكم؟ قال‪« :‬من أفضل المسلمين»‬ ‫‪kedudukan Ahli Badar di antara kalian?\" Beliau‬‬ ‫أو كلمة نحوها‪ .‬قال‪ :‬وكذلك من شهد بدرا من ‪menjawab, \"Mereka adalah kaum muslimin yang paling‬‬ ‫‪utama\" atau kalimat yang seperti itu. Lantas Jibril‬‬ ‫الملائكة‪.‬‬ ‫‪berkata, \"Demikian juga para malaikat yang mengikuti‬‬ ‫‪perang Badar\".‬‬ ‫‪Derajat hadis: Hadis sahih‬‬ ‫**‬ ‫درجة الحديث‪ :‬صحيح‬ ‫‪Makna global:‬‬ ‫المعنى الإجمالي‪:‬‬ ‫يخبرنا الصحابي الجليل رفاعة رضي الله عنه أن ** ‪Sahabat agung, Rifā'ah mengabarkan kepada kita‬‬ ‫‪bahwa Jibril -'alaihissalām- datang kepada Nabi‬‬ ‫جبريل عليه السلام أتى النبي صلى الله عليه وسلم ‪Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- lalu bertanya‬‬ ‫فقال له‪ :‬ما منزلة الذين شهدوا الجهاد في غزوة بدر‪kepadanya, \"Bagaimana kedudukan orang-orang yang ،‬‬ ‫وقد نصر الله نبيه والمؤمنين الذين كانوا معه فيها ‪mengikuti perang Badar, -dalam perang itu Allah telah‬‬ ‫‪menolong Nabi-Nya dan kaum mukminin yang ikut‬‬ ‫نصرا مؤزرا فقال صلى لله عليه وسلم‪ :‬هم من أفضل ‪bersamanya dengan kemenangan telak-. Nabi‬‬ ‫المسلمين عندنا‪ ,‬فرد جبريل عليه السلام‪ :‬وأيضا ‪Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- menjawab,‬‬ ‫‪\"Mereka adalah kaum muslimin yang paling utama di‬‬ ‫‪antara kami.\" Lantas Jibril berkata, \"Demikian juga‬‬ ‫الذين حضروها وقاتلوا من الملائكة‪.‬‬ ‫‪kalangan para malaikat yang hadir dan mengikuti‬‬ ‫\"‪perang Badar.‬‬ ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫التصنيف‪ :‬العقيدة > الإيمان بالملائكة > الملائكة‬ ‫الفضائل والآداب > الفضائل > فضائل الصحابة رضي الله عنهم‬ ‫راوي الحديث‪ :‬رواه اِلخاري‪.‬‬ ‫التخريج‪ :‬رفاعة بن رافع الزرقي ‪-‬رضي الله عنه‪-‬‬ ‫مصدر متن الحديث‪ :‬رياض الصالحين‪.‬‬ ‫معاني المفردات‪:‬‬ ‫• بدر ‪ :‬اسم مكان بين مكة والمدينة كان فيه وقعة بين المسلمين والمشركين‪.‬‬ ‫فوائد الحديث‪:‬‬ ‫‪ .1‬عظيم فضل أهل بدر‪ ،‬وعدتهم ثلاث مائة وثلاثة عشر رج ًلا‪.‬‬ ‫‪ .2‬فضل الملائكة الذين شهدوا بدرا وأنهم قاتلوا بها‪.‬‬ ‫‪ .3‬بيان ما لغزوة بدر من الأهمية ونصرة الله نبيه صلى الله عليه وسلم والمؤمنين وكسر شوكة المشركين في هذه الغزوة‪.‬‬ ‫‪ .4‬أن الملائكة تقاتل مع المؤمنين وتثبت أقدامهم في قتالهم ضد أعداء الله ‪-‬تعالى‪-.‬‬ ‫المصادر والمراجع‪:‬‬ ‫‪-‬صحيح اِلخاري‪ ،‬للإمام محمد بن إسماعيل اِلخاري‪ ،‬تحقيق محمد الناصر‪ ،‬دار طوق النجاة‪،‬الطبعة الأولى‪1422 ،‬ه‪ - .‬بهجة الناظرين شرح رياض‬ ‫الصالحين؛ تأليف سليم بن عيد الهلالي‪ ،‬دار ابن الجوزي‪ -‬الطبعة الأولى‪1418‬ه‪ - .‬نزهة المتقين شرح رياض الصالحين؛ تأليف د‪ .‬مصطفى ال ِخن وغيره‪،‬‬ ‫‪406‬‬

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫مؤسسة الرسالة‪-‬بيروت‪ ،‬الطبعة الرابعة عشرة‪1407 ،‬ه‪ - .‬مرقاة المفاتيح ‪:‬علي بن سلطان محمد الهروي القاري ‪-‬دار الفكر‪ ،‬بيروت – ِلنان الطبعة‪:‬‬ ‫الأولى‪ 1422 ،‬ـه‪2002 -‬م ‪ -‬شرح رياض الصالحين؛ للشيخ محمد بن صالح العثيمين‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ه‪- .‬التوضيح لشرح الجامع الصحيح‪/‬‬ ‫عمر بن علي بن الملقن ‪-‬المحقق‪ :‬دار الفلاح للبحث العلمي وتحقيق التراث‪ -‬دار النوادر‪ ،‬دمشق – سوريا‪ -‬الطبعة الأولى‪ 1429 ،‬ـه‪ 2008 -‬م‪.‬‬ ‫الرقم الموحد‪)4925( :‬‬ ‫‪407‬‬

)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو الحجة‬30 ( Seorang rahib yahudi mendatangi ‫صلى الله‬- ‫جاء حَب من الأحبار إلى رسول الله‬ Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-, ia ‫ إنا نجد أن الله‬،‫ يا محمد‬:‫ فقال‬-‫عليه وسلم‬ ‫ والأرضين لَع إصبع‬،‫يجعل السماوات لَع إصبع‬ berkata, \"Wahai Muhammad, kami mendapati bahwa Allah meletakkan langit- langit di satu jari, bumi-bumi di satu jari, pepohonan di satu jari, air di satu jari, debu di satu jari dan makhluk lainnya di satu jari. Lalu Dia mengatakan, \"Aku adalah Sang Raja.\" Lalu Rasulullah - ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- tertawa hingga nampak gigi-gigi geraham beliau karena membenarkan ucapan rahib tersebut. Kemudian beliau membaca, \"Dan mereka tidak mengagungkan Allah dengan pengagungan yang semestinya padahal bumi seluruhnya dalam genggaman-Nya pada hari kiamat.\" (QS. Az-Zumar: 67). Dalam riwayat Muslim, \"Gunung-gunung dan pepohonan di satu jari, kemudian Dia menggoyang semuanya dan berfirman, \"Aku Sang Raja, Aku adalah Allah.\" Dalam riwayat Bukhari, \"Dia meletakkan langit- langit di satu jari, air dan debu di satu jari, serta makhluk lainnya di satu jari\". 176. Hadis: ** :‫ الحديث‬.176 Dari Ibnu Mas'ud -raḍiyallāhu 'anhu-,ia mengatakan, ‫ \"جاء َح ْب ٌر من‬:‫ قال‬-‫رضي الله عنه‬- ‫عن ابن مسعود‬ \"Seorang rahib yahudi mendatangi Rasulullah - :‫ فقال‬-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫الأحبار إلى رسول الله‬ ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-, ia berkata, \"Wahai ‫ى‬،،‫ععللوىاىلم ِِإإاء ْْصصعبَبَ ٍٍلعع‬،‫جشعوجلسراائلعرلسىاملِإاخوْالصبَق ٍتع‬،‫لْلصوهَبالٍعي‬،‫يواَنإلنَّثا َعرلنىىج إِدع ْلأصى َبن ٍعِإا‬،‫َضد‬،‫إِيواا ْلصمَأَبحٍَرعم‬ Muhammad, kami mendapati bahwa Allah meletakkan langit-langit di satu jari, bumi-bumi di satu jari, pepohonan di satu jari, air di satu jari, debu di satu jari dan makhluk lainnya di satu jari. Lalu Dia mengatakan, \"Aku adalah Sang Raja.\" Lalu Rasulullah -ṣallallāhu ‫صلى الله عليه‬- ‫ فضحك النبي‬،‫ أنا الملك‬:‫فيقول‬ 'alaihi wa sallam- tertawa hingga nampak gigi-gigi ‫ضجث ُتر ُمه‬،َ ‫صل َأِد\" ْريو ًاقُالضجلبقجاَوِمليل ًعااولالحَقببْشر‬:‫ُحرتواىوافبَّيََّلد َل ْرت َوحانَ َّي َوقاة َق ِلج ْمد َذِر ُهسِهلتَ َومْا‬.)‫ِة َد‬-‫ا(ولْ َوِسق ََيملاامَم َق‬ geraham beliau karena membenarkan ucapan rahib :‫قرأ‬ ‫ ثم َي ُه ُّز ُه َّن‬،‫ِإ ْصبَ ٍع‬ tersebut. Kemudian beliau membaca, \"Dan mereka ‫يَ ْو َم‬ ‫ \"يجعل‬:‫للبخاري‬ tidak mengagungkan Allah dengan pengagungan yang semestinya padahal bumi seluruhnya dalam ‫على‬ genggaman-Nya pada hari kiamat.\" (QS. Az-Zumar: 67). Dalam riwayat Muslim, \"Gunung-gunung dan ‫ وفي رواية‬.\"‫ أنا الله‬،‫ أنا الملك‬:‫فيقول‬ pepohonan di satu jari, kemudian Dia menggoyang ‫ والماء وال َّث َرى‬،‫السماوات على إِ ْص َب ٍع‬ semuanya dan berfirman, \"Aku Sang Raja, Aku adalah .\"‫ وسائر الخلق على ِإ ْص َب ٍع‬،‫على ِإ ْصبَ ٍع‬ Allah.\" Dalam riwayat Bukhari, \"Dia meletakkan langit- langit di satu jari, air dan debu di satu jari, serta makhluk lainnya di satu jari\". ** Derajat hadis: Hadis sahih ‫ صحيح‬:‫درجة الحديث‬ 408

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫‪Makna global:‬‬ ‫المعنى الإجمالي‪:‬‬ ‫يخبرنا ابن مسعود ‪-‬رضي الله عنه‪ -‬أن رجلا من ** ‪Ibnu Mas'ud -raḍiyallāhu 'anhu- mengabarkan pada‬‬ ‫‪kita bahwa seorang rahib yahudi (rabi) datang pada‬‬ ‫‪Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-. Ia menyebutkan‬‬ ‫علماء اليهود جاء إلى النبي ‪-‬صلى الله عليه وسلم‪-‬‬ ‫وذكر له أنهم يجدون في كتبهم أن الله ‪-‬سبحانه‪ -‬يوم ‪pada beliau bahwa dalam kitab-kitab mereka‬‬ ‫القيامة يجعل السموات على إصبع‪ ،‬والأرضين على ‪mendapati bahwa Allah Yang Maha suci di hari kiamat‬‬ ‫‪kelak meletakkan langit-langit di satu jari, bumi-bumi di‬‬ ‫إصبع‪ ،‬والشجر على إصبع‪ ،‬والثرى على إصبع‪ ،‬وفي ‪satu jari, pepohonan di satu jari dan debu di satu jari.‬‬ ‫رواية‪ :‬والماء على إصبع‪ ،‬وسائر المخلوقات على إصبع‪Dalam riwayat lain: Air di satu jari dan makhluk- ،‬‬ ‫‪makhluk lainnya di satu jari dari jari-jari-Nya -Jallā wa‬‬ ‫من أصابعه ‪-‬جل وعلا‪ ،-‬وهي خمسة كما في الروايات ‪'Alā- yang berjumlah lima, sebagaimana disebutkan‬‬ ‫الصحيحة‪ ،‬وليست كأصابع المخلوقين‪ ،‬وأنه يظهر ‪dalam riwayat-riwayat yang sahih, namun tentunya‬‬ ‫‪tidak seperti jari-jari makhluk. Dia mempertontonkan‬‬ ‫شيئا من قدرته وعظمته عزوجل فيهزهن ويعلن‬ ‫‪sedikit dari kekuasaan dan keagungan-Nya, lalu Dia‬‬ ‫ملكه الحقيقي‪ ،‬وكمال تصرفه المطلق وألوهيته الحقة‪menggoyang-goyang makhluk-makhluk itu dan .‬‬ ‫فضحك النبي ‪-‬صلى الله عليه وسلم‪ -‬حتى بدت ‪menyerukan adanya kerajaan-Nya yang hakiki,‬‬ ‫‪kesempurnaan pengaturan-Nya yang tanpa batas dan‬‬ ‫{ َو َما َق َد ُروا‬ ‫‪sifat uluhiyah-Nya yang benar. Lalu Nabi -ṣallallāhu‬‬ ‫اّ َّل َل‬ ‫الْ ِقيَا َم ِة}‪.‬‬ ‫ن َحوا َّقجقَذ ْده ِرتِه َوصالد َيأ ْقرا ُلضقوجَ ِملياعلاًح َقببْر‪َ ،‬ضثتُم ُهقيَ ْروأ َ‪:‬م‬ ‫‪'alaihi wa sallam- tertawa hingga gigi-gigi geraham‬‬ ‫‪beliau terlihat karena membenarkan ucapan rahib itu.‬‬ ‫‪Kemudian beliau membaca, \"Dan mereka tidak‬‬ ‫‪mengagungkan Allah dengan pengagungan yang‬‬ ‫‪semestinya padahal bumi seluruhnya dalam‬‬ ‫)‪genggaman-Nya pada hari kiamat.\" (QS Az-Zumar: 67‬‬ ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫التصنيف‪ :‬العقيدة > الإيمان بالله عز وجل > توحيد الأسماء والصفات‬ ‫راوي الحديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬ ‫التخريج‪ :‬عبد الله بن َمسعود ‪-‬رضي الله عنه‪-‬‬ ‫مصدر متن الحديث‪ :‬كتاب التوحيد‪.‬‬ ‫معاني المفردات‪:‬‬ ‫الناس‪.‬‬ ‫قلوب‬ ‫في‬ ‫علومه‬ ‫أثر‬ ‫من‬ ‫له‬ ‫يبَق‬ ‫ولما‬ ‫وتحسينه‬ ‫الكلام‬ ‫بتحبير‬ ‫عارف‬ ‫لأنه‬ ‫العالم‪،‬‬ ‫وهو‬ ‫اولاحاحءدواكلأس ِصراهباعأيحذ هدك أر وح ُيباؤنهر الثي‪.‬هود‪،‬‬ ‫حبر ‪ :‬بفتح‬ ‫•‬ ‫على إ ْص َبع ‪:‬‬ ‫•‬ ‫• الثرى ‪ :‬التراب الند هي ولعل المراد به هنا الأرض‪.‬‬ ‫• الشجر ‪ :‬ما له سا ٌق صل ٌب كالنخل وغيره‪.‬‬ ‫• وسائر الخلق ‪ :‬باقيهم‪.‬‬ ‫• نواجذه ‪ :‬جمع نا ِجذ وهي‪ :‬أقصى الأضراس‪ ،‬وقيل‪ :‬الأنياب‪ ،‬وقيل‪ :‬ما بين الأسنان والأضراس‪ ،‬وقيل‪ :‬هي الضواحك‪.‬‬ ‫• يه هزهن ‪ :‬هز الشيء تحريكه أي‪ :‬يحركهن‪.‬‬ ‫• كخردلة ‪ :‬هي حب ٌة صغير ٌة جداً‪.‬‬ ‫• الج هبارون ‪ :‬جمع ج هبار وهو العاني المتسلِّط‪.‬‬ ‫فوائد الحديث‪:‬‬ ‫‪ .1‬بيان عظمة الله سبحانه وصغر المخلوقات بالنسبة إليه‪.‬‬ ‫‪ .2‬أن من أشرك به سبحانه لم يُق ِّدره حق قدره‪.‬‬ ‫‪ .3‬إثبات اليدين والأصابع واليمين والشمال والكف والقبضة لله ‪-‬سبحانه‪ -‬على ما يليق به‪.‬‬ ‫‪ .4‬أن هذه العلوم الجليلة التي في التوراة باقي ٌة عند اليهود الذين في زمن الرسول ‪َ -‬صلَّى اّ َّل ُل َعلَيْ ِه َو َس َّل َم‪ -‬لم ين ِكروها ولم يح ِّرفوها‪.‬‬ ‫‪409‬‬

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫‪ .5‬تف هرد الله سبحانه بالملك وزوال كل مل ٍك لغيره‪.‬‬ ‫‪ .6‬اتفاق اليهودية والإسلام في إثبات الأصابع لله على وجه يليق بجلاله‪.‬‬ ‫‪ .7‬الضحك لسبب لا ينافي الأدب‪.‬‬ ‫‪ .8‬وجوب قبول الحق مهما كان مصدره‪.‬‬ ‫‪ .9‬إثبات اسمين من أسماء الله وهما‪ :‬الملك‪ ،‬والله‪ ،‬ويتضمنان صفتين هما الملك والألوهية‪.‬‬ ‫‪ .10‬إثبات صفة القول لله ‪-‬تبارك وتعالى‪-.‬‬ ‫المصادر والمراجع‪:‬‬ ‫كتاب التوحيد للإمام محمد بن عبد الوهاب ص‪ 252‬ت‪ :‬د‪ .‬دغش العجمي ‪ -‬مكتبة أهل الأثر ‪ ,‬الطبعة الخامسة ‪1435 ,‬ه‪ .‬الجديد في شرح كتاب‬ ‫التوحيد‪ ،‬لمحمد بن عبد العزيز السليمان القرعاوي‪ ,‬ت‪ :‬محمد بن أحمد سيد ‪ ,‬مكتبة السوادي‪ ،‬الطبعة‪ :‬الخامسة‪1424 ،‬ه‪ .‬الملخص في شرح كتاب‬ ‫التوحيد‪ ،‬للشيخ صالح الفوزان‪ ,‬دار العاصمة ‪ ,‬الطبعة الأولى ‪1422‬ه‪ .‬صحيح اِلخاري‪ ,‬ترقيم محمد فؤاد عبد اِلاقي‪ ,‬دار طوق النجاة‪ ,‬الطبعة‪ :‬الأولى‪،‬‬ ‫‪1422‬ه‪ .‬صحيح مسلم‪ ,‬ترقيم محمد فؤاد عبد اِلاقي‪ ,‬دار إحياء التراث العربي‪ ,‬بيروت‪.‬‬ ‫الرقم الموحد‪)3386( :‬‬ ‫‪410‬‬

)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو الحجة‬30 ( Seseorang datang pada Nabi -ṣallallāhu -‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫جاء رجل إلى النبي‬ 'alaihi wa sallam- lalu mengatakan, ‫ إني ُمهود‬:‫فقال‬ \"Sesungguhnya aku sedang kesulitan\". 177. Hadis: ** :‫ الحديث‬.177 Dari Abu Hurairah -raḍiyallāhu 'anhu-, ia mengatakan, ‫ جاء رج ٌل إلى‬:‫ قال‬-‫رضي الله عنه‬- ‫عن أبي هريرة‬ \"Seseorang datang pada Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa ‫ فأرسل‬،‫ إني مجهو ٌد‬:‫ فقال‬-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫النب ِّي‬ sallam-, lalu ia mengatakan, \"Sungguh aku sedang ‫ والذي بعثك بالح ِّق ما عندي‬:‫ فقالت‬،‫إلى بع ِض نسائِه‬ kesulitan.\" Beliau lantas mengirim seorang utusan ‫ حتى‬،‫ فقالت مث َل ذلك‬،‫ ثم أرسل إلى أخرى‬،‫إلا ما ٌء‬ ‫ لا والذي بعثك بالح ِّق ما عندي‬:‫قُلْ َن كلهن مث َل ذلك‬ pada seorang istri beliau, dan istri ini mengatakan, \"Demi Żat yang mengutusmu (Rasulullah) membawa kebenaran, aku hanya punya air.\" Kemudian beliau mengutusnya ke istri yang lain, yang lain juga ‫ \"من‬:-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫ فقال النب ُّي‬.‫إلا ما ٌء‬ menjawab seperti ucapan di atas, hingga semua istri ‫ أنا يا‬:‫ فقال رج ٌل من الأنصار‬،\"‫يُضي ُف هذا الليل َة؟‬ ‫ أك ِر ِمي‬:‫ فقال لامرأته‬،‫ فانطل َق به إلى رح ِله‬،‫رسو َل الل ِه‬ beliau memberikan jawaban seperti itu, \"Tidak. Demi ‫ وفي رواية‬.-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫ضيف رسول الله‬ Żat yang mengutusmu membawa kebenaran, aku hanya memiliki air.\" Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- lalu bersabda, \"Siapa yang mau menjamu orang ini di ‫ إلا قو َت‬،‫ لا‬:‫ فقالت‬،‫ هل عندك َش ٌء؟‬:‫قال لامرأته‬ malam ini?\" Seorang dari kaum Anṣar mengatakan, ‫ وإذا أرادوا العشا َء‬،‫ ف َعلِّليهم بشي ٍء‬:‫ قال‬،‫ِصبيَاني‬ \"Aku (yang akan menjamunya), wahai Rasulullah.\" Lalu ia membawa orang tersebut ke rumahnya. Ia berkata ‫ِريفِهلأ َّنَّماا‬،‫ييوأن‬،‫ ِفئويبااتلا ِّسرطاا َوج‬،‫قعوإدذاوادوخأ َلك َلضايل ُفنضايفُأفط‬،‫همف‬،‫نَفأن هوك ُِملي‬ pada istrinya, \"Muliakanlah tamu Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-.\" Dalam riwayat lain, ia berkata pada istrinya, \"Apakah engkau punya sesuatu (makanan)?\" :‫ فقال‬-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫أصب َح غدا على النب ِّي‬ Istrinya menjawab, \"Tidak, selain makanan anak- .\"‫\"لقد َع ِج َب الل ُه من َص ِني ِعكما ب َضي ِفكما الليل َة‬ anakku.\" Ia berkata, \"Sibukkan mereka dengan sesuatu, dan apabila mereka menginginkan makan malam, maka tidurkanlah mereka. Lalu apabila tamu kita masuk, padamkan lampu dan berpura-puralah padanya bahwa kita sedang makan.\" Mereka pun duduk. Si tamu makan, sementara keduanya melalui malam dalam keadaan lapar. Di pagi harinya, lelaki dari kaum Anṣar ini datang pada Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-, maka beliau bersabda, \"Sungguh Allah suka pada perbuatan kalian berdua terhadap tamu kalian tadi malam\". ** Derajat hadis: Hadis sahih ‫ صحيح‬:‫درجة الحديث‬ Makna global: :‫المعنى الإجمالي‬ Seseorang datang pada Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa ** ‫ إني‬:‫ فقال‬،-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫جاء رجل إلى النبي‬ sallam- lalu berkata, \"Sungguh aku mendapati ‫صلى الله عليه‬- ‫ فأرسل النبي‬،‫أجد مشقة وجوعا‬ kesulitan berupa kebutuhan dan rasa lapar.\" Maka Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- mengirim utusan pada ‫ والله ليس عندي‬:‫ إلى بعض أزواجه فقالت‬-‫وسلم‬ seorang istrinya yang lalu mengatakan, \"Demi Allah, ‫ وفعل ذلك‬،‫ فأرسل إلى أخرى فقالت مثلها‬،‫إلا ماء‬ aku tidak memiliki selain air.\" Beliau lalu mengirim utusan pada istri yang lain dan ternyata memberi ‫صلى‬- ‫ فقال النبي‬،‫مع أزواجه كلهن فقلن كما قالت‬ jawaban serupa. Beliau melakukan hal ini pada istri-istri ‫ من يضيف هذا الرجل الليلة؟ فقال‬:-‫الله عليه وسلم‬ beliau semuanya dan mereka mengatakan seperti jawaban di atas. Maka Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa ‫ ثم انطلق‬،‫ أنا أضيفه يا رسول الله‬:‫رجل من الأنصار‬ 411

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫به إلى منزله‪ ،‬وقال لامرأته‪ :‬هل عندك َشء نقدمه ‪sallam- bersabda, \"Siapa yang mau menjamu orang ini‬‬ ‫‪di malam ini?\" Seorang laki-laki dari kaum Anṣar‬‬ ‫\"‪menjawab, \"Aku akan menjamunya wahai Rasulullah.‬‬ ‫فقال‪:‬‬ ‫الصبيان‪،‬‬ ‫طعام‬ ‫إلا‬ ‫لا‬ ‫فقالت‪:‬‬ ‫للضيف‪،‬‬ ‫اشغليهم بشيء‪ ،‬وإذا أرادوا العشاء فنوميهم‪ ،‬وأمرها ‪Kemudian ia membawa tamu tersebut ke rumahnya,‬‬ ‫بإطفاء المصباح‪ ،‬وظن الضيف أنهما يأكلان‪ ،‬فشبع ‪dan berkata pada istrinya, \"Apakah engkau punya‬‬ ‫‪suatu makanan yang bisa kita berikan pada tamu.\" Si‬‬ ‫‪istri menjawab, \"Tidak, selain makanan anak-anak.\" Ia‬‬ ‫الضيف وباتا غير متعشيين إكرا ًما لضيف رسول الله‬ ‫‪-‬صلى الله عليه وسلم‪ ،-‬فلما أصبح وغدا إلى النبي ‪berkata, \"Sibukkan mereka dengan sesuatu dan -‬‬ ‫‪apabila mereka menginginkan makan, tidurkanlah‬‬ ‫صلى الله عليه وسلم‪ ،-‬أخبره الرسول ‪-‬صلى الله عليه ‪mereka.\" Ia juga memerintahnya memadamkan lampu‬‬ ‫وسلم‪ -‬أن الله قد عجب من صنيعهما تلك الليلة‪sehingga sang tamu mengira keduanya sedang makan ،‬‬ ‫‪juga. Akhirnya tamu itu kenyang, sedang keduanya‬‬ ‫والعجب على ظاهره لأنه فعل غريب يتعجب منه‪،‬‬ ‫‪melewati malam tanpa makan malam demi‬‬ ‫وهو عجب استحسان لا استنكار‪ ،‬استحسن عز ‪memuliakan tamu Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa‬‬ ‫‪sallam-. Keesokan harinya, lelaki Anṣar ini datang pada‬‬ ‫وجل صنيعهما تلك الليلة‪.‬‬ ‫‪Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-, dan beliau‬‬ ‫‪mengabarinya bahwa Allah takjub pada perbuatan‬‬ ‫‪keduanya di malam tersebut. Makna takjub di sini‬‬ ‫‪sesuai pengertian lahirnya, karena itu perbuatan aneh‬‬ ‫‪yang layak dikagumi. Ini merupakan ketakjuban karena‬‬ ‫‪menganggap baik, bukan mengingkari, artinya; Allah -‬‬ ‫‪'Azzā wa Jallā- menilai baik perbuatan keduanya di‬‬ ‫‪malam tersebut.‬‬ ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫التصنيف‪ :‬العقيدة > الإيمان بالله عز وجل > توحيد الأسماء والصفات‬ ‫الفضائل والآداب > فقه الأخلاق > الأخلاق الحميدة‬ ‫راوي الحديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬ ‫التخريج‪ :‬أبو هريرة عبد الرحمن بن صخر الدوسي ‪-‬رضي الله عنه‪-‬‬ ‫مصدر متن الحديث‪ :‬رياض الصالحين‪.‬‬ ‫معاني المفردات‪:‬‬ ‫• مجهو ٌد ‪ :‬أصابِّن الجهد‪ ،‬وهو‪ :‬المشقة والحاجة وسوء العيش والجوع‪.‬‬ ‫• رحله ‪ :‬منزله‪.‬‬ ‫• فعلليهم بشيء ‪ :‬اشغليهم بشيء‪.‬‬ ‫• السراج ‪ :‬المصباح‪.‬‬ ‫• وأريه أنا نأكل ‪ :‬أظهري له بتحريك الأيدي على الطعام‪ ،‬وتحريك الفم والمضغ‪.‬‬ ‫• طاويين ‪ :‬جائعين‪.‬‬ ‫فوائد الحديث‪:‬‬ ‫‪ .1‬بيان حال رسول الله ‪-‬صلى الله عليه وسلم‪ -‬وما كان عليه من شدة العيش وضيقه‪ ،‬وقلة ذات اليد‪.‬‬ ‫‪ .2‬فضيلة إكرام الضيف وإيثاره‪.‬‬ ‫‪ .3‬الحض على الإيثار‪.‬‬ ‫‪ .4‬جواز تحويل الضيف إلى من يكون قاد ًرا على الإنفاق عليه وسد حاجته‪.‬‬ ‫‪ .5‬منقبة لهذا الأنصاري وامرأته ‪-‬رضي الله عنهما‪-.‬‬ ‫‪ .6‬استحباب بيان الإعجاب ممن فعل حسنا‪.‬‬ ‫‪412‬‬

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫المصادر والمراجع‪:‬‬ ‫الإبانة عن شريعة الفرقة الناجية ومجانبة الفرق المذمومة‪ ،‬الرد على الجهمية‪ ،‬للإمام عبيدالله بن محمد بن بطة العكبري‪ ،‬تحقيق‪ :‬الوليد بن محمد نبيه‪،‬‬ ‫دار الراية – الرياض‪ ،‬الطبعة الثانية‪1418 ،‬ه‪ .‬بهجة شرح رياض الصالحين‪ ،‬تأليف سليم الهلالي‪ ،‬دار ابن الجوزي‪ .‬رياض الصالحين من كلام سيد‬ ‫المرسلين‪ ،‬للإمام أبي زكريا النووي‪ ،‬تحقيق د‪ .‬ماهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثير‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة الأولى‪1428 ،‬ه‪ .‬شرح رياض الصالحين‪ ،‬للشيخ محمد بن‬ ‫صالح العثيمين‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ه‪ .‬شرح صحيح مسلم‪ ،‬للإمام محي الدين النووي‪ ،‬دار الريان للتراث‪-‬القاهرة‪ ،‬الطبعة الأولى‪1407 ،‬ه‪.‬‬ ‫صحيح اِلخاري‪ ،‬للإمام أبي عبدالله محمد بن إسماعيل اِلخاري‪ ،‬عناية محمد زهير الناصر‪ ،‬دار طوق النجاة‪ ،‬الطبعة الأولى‪1422 ،‬ه‪ .‬صحيح مسلم‪،‬‬ ‫للإمام مسلم بن الحجاج‪ ،‬حققه ورقمه محمد فؤاد عبداِلاقي‪ ،‬دار عالم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة الأولى‪1417 ،‬ه‪ .‬فتح اِلاري بشرح صحيح اِلخاري‪،‬‬ ‫للحافظ أحمد بن علي بن حجر العسقلاني‪ ،‬دار المعرفة‪-‬بيروت‪ .‬كنوز رياض الصالحين‪ ،‬فريق علمي برئاسة أ‪.‬د‪ .‬حمد العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪-‬‬ ‫الرياض‪ ،‬الطبعة الأولى‪1430 ،‬ه‪ .‬مجموع الفتاوى‪ ،‬لشيخ الإسلام أحمد بن تيمية‪ ،‬جمع وترتيب عبدالرحمن بن قاسم العاصمي وابنه‪1418 ،‬ه‪ .‬نزهة المتقين‬ ‫شرح رياض الصالحين‪ ،‬تأليف د‪ .‬مصطفى ال ِخن وغيره‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بيروت‪ ،‬الطبعة الرابعة عشر‪1407 ،‬ه‪.‬‬ ‫الرقم الموحد‪)5911( :‬‬ ‫‪413‬‬

)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو الحجة‬30 ( Seorang lelaki dari penduduk Najed ‫صلى الله عليه‬- ‫رجملنإألهىلرنَسجْو ٍدلثَاالئِلُره‬-‫وسجالءم‬ ‫َد ِو َّي‬ ‫الرأس ن َ ْس َمع‬ ،‫ ولا نفقه ما يقول‬،‫صوته‬ dengan rambut acak-acakan datang kepada ‫رسول‬ ‫حَّت َدنَا من‬ Rasulullah -ṣallallāhu 'alahi wa sallam-. ‫ فإذا هو ي َسأل عن‬-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫الله‬ Kami mendengar suaranya, tetapi tidak ‫الإسلام‬ memahami apa yang dikatakannya sehingga ia mendekat kepada Rasulullah - ṣallallāhu 'alahi wa sallam-, dan ternyata dia bertanya tentang Islam 178. Hadis: ** :‫ الحديث‬.178 Dari Ṭalḥah bin Ubaidillāh -raḍiyallāhu 'anhu-, ia ‫ جاء‬:‫ قال‬-‫رضي الله عنه‬- ‫عن طلحة بن عبيد الله‬ berkata, “Seorang lelaki dari penduduk Najed dengan ‫ من أهل‬-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫رجل إلى رسول الله‬ rambut acak-acakan datang kepada Rasulullah - ،‫الرأس ن َ ْس َمع َد ِو َّي صوته‬ ‫نَجْ ٍد ثَائِ ُر‬ ṣallallāhu 'alahi wa sallam-. Kami mendengar ،‫ولا نفقه ما يقول‬ ‫صلى الله‬- ‫من رسول الله‬ ‫حتى َدنَا‬ ‫ فإذا‬-‫عليه وسلم‬ suaranya, tetapi tidak memahami apa yang dikatakannya sehingga ia mendekat kepada Rasulullah ‫صلى الله‬- ‫ فقال رسول الله‬،‫هو ي َسأل عن الإسلام‬ -ṣallallāhu 'alahi wa sallam-, dan ternyata dia bertanya :‫ «خمس َصلَوا ٍت في اليوم وال َّليلة» قال‬:-‫عليه وسلم‬ tentang Islam. Maka Rasulullah -ṣallallāhu 'alahi wa sallam- menjawab, \"Salat lima waktu sehari semalam.\" ‫ إلا أن َت َّط َّو َع» فقال رسول‬،‫ «لا‬:‫هل عل َّي َغ ْي ُر ُه َّن؟ قال‬ Ia bertanya, \"Apakah ada salat wajib lainnya?\" Beliau menjawab, \"Tidak ada, kecuali jika kamu salat sunah.\" »‫ «وصيام شهر رمضان‬:-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫الله‬ Beliau meneruskan, \"Dan puasa pada bulan ‫ وذكر‬:‫ إلا أن َت َّط َّو َع» قال‬،‫ «لا‬:‫ هل عل َّي َغ ْي ُره؟ قال‬:‫قال‬ Ramadan.\" Ia bertanya, \"Apakah ada puasa wajib lainnya?\" Beliau menjawab, \"Tidak ada, kecuali jika ‫و»لل‬.‫فوققهاه‬:‫صللَد‬،‫المنفَرنق ُهجَا‬،‫ ْنأفَاأَُفْقل ْدلَزبَكحارصةإ‬-«‫م»أ‬:‫َاع‬-‫للإععهلللاىيعأهلهنيوهذَتاس َّولط َّووسملل‬،‫أَىصزال«يللىلااده‬:‫صالل‬-‫هقلا‬-‫غوْيا ُرلولالَهالهالل؟له‬:‫يلعرهقلسَّويرولس َل‬ kamu puasa sunah.\" Beliau meneruskan, \"Dan zakat.\" Ia bertanya, \"Apakah ada sedekah wajib lainnya?\" Beliau menjawab, \"Tidak ada, kecuali jika kamu sedekah sunah.\" Setelah itu laki laki itu balik pulang sambil berkata, \"Demi Allah, saya tidak akan menambahkan kewajiban ini dan juga tidak akan menguranginya.\" Maka Rasulullah -ṣallallāhu 'alahi wa sallam- bersabda, \"Dia beruntung jika jujur.” Derajat hadis: Hadis sahih ** ‫ صحيح‬:‫درجة الحديث‬ Makna global: :‫المعنى الإجمالي‬ ** Seorang lelaki dari penduduk Najed datang kepada ‫ من أهل‬-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫جاء رجل إلى النبي‬ Rasulullah -ṣallallāhu 'alahi wa sallam- dengan rambut yang berantakan dan nada suara yang sangat tinggi. ‫ ولم يفقه الصحابة‬،‫ شعره منتفش وصوته مرتفع‬،‫نجد‬ Para sahabat sama sekali tidak memahami maksud ‫صلى‬- ‫ قوله حتى اقترب من النبي‬-‫رضي الله عنهم‬- ucapannya, sehingga dia mendekat kepada Rasulullah ‫ فسأله عن التكاليف الشرعية في‬،-‫الله عليه وسلم‬ -ṣallallāhu 'alahi wa sallam-, dan ternyata dia menanyakan kewajiban-kewajiban dalam syariat Islam. ،‫ بالصلاة‬-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫ فبدأ النبي‬،‫الإسلام‬ Nabi -ṣallallāhu 'alahi wa sallam- memulai jawabannya ‫وأخبره أن الله قد افترض عليه خمس صلوات في كل‬ dengan menyebut salat sembari mengabarkan padanya bahwa Allah mewajibkan atasnya salat lima ‫ هل يلزمِّن َشء من الصلوات غير‬:‫ فقال‬،‫يوم وليلة‬ waktu sehari semalam. Dia kemudian bertanya, ‫ لا يلزمك غير الصلوات‬:‫ فقال‬.‫الصلوات الخمس‬ \"Apakah ada salat lain yang wajib atasku selain salat ‫ ومنها صلاة الجمعة؛ لأنها من صلاة اليوم‬،‫الخمس‬ lima waktu itu?\". Rasulullah menjawab, \"Tidak ada kewajiban selain lima waktu itu,\" termasuk lima waktu ‫ إلا إذا تطوعت زيادة على ما أوجبه الله‬،‫والليلة‬ 414

)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو الحجة‬30 ( ini adalah salat Jumat, karena ia termasuk bagian lima :-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫ ثم قال‬.‫ فذلك خير‬،‫عليك‬ salat dalam sehari semalam, kecuali jika kamu salat sunah sebagai tambahan atas apa yang Allah wajibkan ‫ فقال‬،‫ومما أوجبه الله عليك صوم شهر رمضان‬ atasmu, maka itu lebih baik. Kemudian beliau - ‫ هل يلزمِّن َشء من الصيام زيادة على صوم‬:‫الرجل‬ ṣallallāhu 'alahi wa sallam- melanjutkan penjelasannya, ‫ إلا‬،‫ لا يلزمك َشء غير صوم رمضان‬:‫ فقال‬.‫رمضان‬ \"Dan termasuk hal yang diwajibkan Allah atas dirimu adalah puasa pada bulan Ramadan.\" Maka lelaki itu ‫ كصوم الاثنين والخميس والست‬،‫أن تتطوع بالصوم‬ menyela, \"Apakah ada puasa lain yang wajib bagiku - ‫ ثم ذكر له رسول الله‬.‫ فهذا خير‬،‫من شوال وعرفة‬ sebagai tambahan atas puasa Ramadhan?!\" Beliau menjawab, \"Tidak ada kewajiban puasa selain puasa ‫ هل يلزمِّن‬:‫ فقال الرجل‬،‫ الزكاة‬-‫صلى الله عليه وسلم‬ pada bulan Ramadan, kecuali jika engkau melakukan ‫ لا‬:‫َشء من الصدقات بعد إخراج زكاة المال؟ قال‬ puasa sunah, seperti puasa pada hari Senin dan hari ‫يلزمك َشء إلا أن تتطوع بشي من عندك من غير‬ Kamis, puasa enam hari bulan Syawal dan puasa Arafah, maka itu lebih baik.\" Kemudian Rasulullah - - ‫ وبعد أن سمع الرجل من النبي‬.‫ فهذا خير‬،‫إيجاب‬ ṣallallāhu 'alahi wa sallam- menjelaskan padanya ‫ التكاليف الشرعية ولى مدبرا‬-‫صلى الله عليه وسلم‬ tentang kewajiban zakat. Maka lelaki itu bertanya, \"Apakah ada kewajiban sedekah lain atasku setelah ‫ أنه سيلتزم بما أوجبه الله عليه‬،-‫تعالى‬- ‫وأقسم بالله‬ aku membayar zakat mal?\" Beliau menjawab, \"Tidak ‫صلى الله‬- ‫ فقال رسول الله‬.‫من غير زيادة ولا نقصان‬ ada kewajiban sedekah lain atasmu, kecuali jika kamu ‫ إذا َص َد َق الرجل فيما‬:‫ على إثر ذلك‬-‫عليه وسلم‬ bersedekah sunah, maka itu lebih baik.\" Setelah orang ‫ فإنه يكون مفل ًحا وآخ ًذا بسبب‬،‫حلف عليه‬ ini mendengarkan penjelasan kewajiban-kewajiban syariat dari Rasulullah -ṣallallāhu 'alahi wa sallam- .‫ عليه‬-‫جل وعلا‬- ‫ وهو القيام بما أوجبه الله‬،‫الفلاح‬ maka dia langsung pergi sambil bersumpah kepada Allah -Ta'ālā-, bahwa ia akan konsisten mengerjakan perkara-perkara yang diwajibkan Allah atasnya tersebut tanpa menambahi kewajiban ini dan juga tidak menguranginya.\" Maka Rasulullah -ṣallallāhu 'alahi wa sallam- langsung bersabda, \"Jika laki-laki itu komitmen dengan sumpahnya, maka ia akan beruntung (dunia akhirat), dan telah mewujudkan faktor kesuksesan, yaitu menjalankan segala sesuatu yang diwajibkan oleh Allah -Ta'ālā- atasnya.” ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫ العقيدة > الأسماء والأحكام > الإسلام‬:‫التصنيف‬ .‫ متفق عليه‬:‫راوي الحديث‬ - ‫رضي الله عنه‬- ‫ طلحة بن عبيد الله‬:‫التخريج‬ .‫ رياض الصالحين‬:‫مصدر متن الحديث‬ :‫معاني المفردات‬ .‫ تمتد من الحجاز شر ًقا إلى اليمامة غر ًبا‬،‫ منطقة واسعة من الأرض المرتفعة ليس ارتفاعها بالشديد‬: ‫• نجد‬ .‫ متفرق الشعر بسبب ترك الرفاهية‬: ‫• ثائر الرأس‬ .‫ صوته مرتفع‬: ‫• دوي صوته‬ .‫ اقترب‬: ‫• دنا‬ .‫ تولى وانصرف‬: ‫• أدبر‬ .‫ فاز ونجا إن صدق‬: ‫• أفلح إن صدق‬ :‫فوائد الحديث‬ .‫ سماحة الشريعة الإسلامية وتيسيرها على المكلفين‬.1 415

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫‪ .2‬فيه صورة من ِغلظة الأعراب‪.‬‬ ‫‪ .3‬حسن معاملته ‪-‬صلى الله عليه وسلم‪ -‬لهذا الرجل‪ ،‬فقد َم َّك َنه من الاقتراب منه وسؤاله‪ ،‬بخلاف حال العظماء‪.‬‬ ‫‪ .4‬اِلدء في الدعوة إلى الله ‪-‬تعالى‪ -‬بالأهم فالأهم‪.‬‬ ‫‪ .5‬الإسلام عقيدة وعمل‪ ،‬فلا ينفع عمل من غير إيمان‪ ،‬كما أنه لا وجود للإيمان من غير عمل‪.‬‬ ‫‪ .6‬إن هذه الأركان مؤثرة في نفس الإسلام‪ ،‬وأن التهاون فيها يؤدي إلى الخروج عن الإسلام أو إضعاف الإيمان‪.‬‬ ‫‪ .7‬حكمة النبي ‪-‬صلى الله عليه وسلم‪ -‬في الدعوة إلى الله تعالى وتعليم الناس‪.‬‬ ‫‪ .8‬فيه مثال على ِح ْرص من بَلَغه الإسلام ودخل فيه على أن يعرف أحكامه‪.‬‬ ‫‪ .9‬إقرار النبي ‪-‬صلى الله عليه وسلم‪ -‬للرجل على ما حلف عليه ‪-‬ألا يزيد على الواجبات‪ -‬لا يدل على مشروعية عمله‪ ،‬بل المشروع أن من حلف‬ ‫على يمين ثم رأى غيرها خي ًرا منها أن يفعل الذي هو خير ويكفر عن يمنيه‪ ،‬وإنما أقره ‪-‬صلى الله عليه وسلم‪-‬؛ لأنه حديث عهد بإسلام ولا‬ ‫يريد الإكثار عليه حتى يستقر الإسلام في قلبه‪ ،‬ثم تأتي بعد ذلك بالنوافل‪.‬‬ ‫المصادر والمراجع‪:‬‬ ‫كنوز رياض الصالحين‪ ،‬تأليف‪ :‬حمد بن ناصر بن العمار‪ ،‬الناشر‪ :‬دار كنوز أشبيليا‪ ،‬الطبعة الأولى‪ 1430 :‬ـهبهجة الناظرين‪ ،‬تأليف‪ :‬سليم بن عيد‬ ‫الهلالي‪ ،‬الناشر‪ :‬دار ابن الجوزي ‪ ،‬سنة النشر‪ 1418 :‬ه‪1997 -‬م نزهة المتقين‪ ،‬تأليف‪ :‬جم ٌع من المشايخ‪ ،‬الناشر‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة الأولى‪1397 :‬‬ ‫ ـهالطبعة الرابعة عشر ‪ 1407‬ـهصحيح اِلخاري‪ ،‬تأليف‪ :‬محمد بن إسماعيل اِلخاري‪ ،‬تحقيق‪ :‬محمد زهير الناصر‪ ،‬الناشر‪ :‬دار طوق النجاة الطبعة‪:‬‬ ‫الأولى‪ 1422 ،‬ـهصحيح مسلم‪ ،‬تأليف‪ :‬مسلم بن الحجاج النيسابوري‪ ،‬تحقيق‪ :‬محمد فؤاد عبد اِلاقي الناشر‪ :‬دار إحياء التراث العربي – بيروت رياض‬ ‫الصالحين‪ ،‬تأليف ‪ :‬محيي الدين يحيى بن شرف النووي ‪ ،‬تحقيق‪ :‬د‪ .‬ماهر بن ياسين الفحل ‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪ 1428 ،‬ـه دليل الفالحين‪ ،‬تأليف‪ :‬محمد بن‬ ‫علان‪ ،‬الناشر‪ :‬دار الكتاب العربي‪ ،‬نسخة الإلكترونية ‪ ،‬لا يوجد بها بيانات نشر شرح رياض الصالحين‪ :‬تأليف‪ :‬محمد بن صالح العثيمين‪،‬‬ ‫الناشر‪ :‬دار الوطن للنشر‪ ،‬الطبعة‪ 1426 :‬ه‪.‬‬ ‫الرقم الموحد‪)3700( :‬‬ ‫‪416‬‬

)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو الحجة‬30 ( Beberapa orang datang menemui Nabi - ‫ أن‬-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫جاء نا ٌس إلى النبي‬ ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- meminta agar ‫ف َب َعث‬ ،‫َوال ُّس َّن َة‬ ‫ُي َعلي ُمونَا‬ ً ‫َم َع َنا‬ ‫ا ْب َع ْث‬ diutus bersama mereka orang-orang yang ‫القرآن‬ ‫رجالا‬ ،‫ ال ُق َّراء‬:‫إليهم َس ْب ِعين رجلاً من الأنْ َصار يقال لهم‬ akan mengajarkan mereka Alquran dan ‫فيهم َخالي َح َرا ٌم‬ Sunah, maka Nabi mengirim untuk mereka tujuh puluh orang dari kaum Anṣār, mereka disebut: Qurrā' (para penghafal Alquran), diantara mereka pamanku yang bernama Harām. 179. Hadis: ** :‫ الحديث‬.179 Dari Anas -raḍiyallāhu 'anhu- secara marfū', dia - ‫ جاء ناس إلى النبي‬:‫ قال‬-‫رضي الله عنه‬- ‫عن أنس‬ berkata, \"Beberapa orang datang menemui Nabi - ‫ أن ابعث معنا رجالا يعلمونا‬-‫صلى الله عليه وسلم‬ ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- meminta agar diutus bersama mereka orang-orang yang akan mengajarkan ‫ فبعث إليهم سبعين رجلا من‬،‫القرآن والسنة‬ mereka Alquran dan Sunah, maka Nabi mengirim untuk ‫ يقرؤون‬،‫ فيهم خالي َحرا ٌم‬،‫ القراء‬:‫الأنصار يقال لهم‬ mereka tujuh puluh orang dari kaum Anṣār, mereka ‫ وكانوا بالنهار‬،‫ ويتدارسون بالليل يتعلمون‬،‫القرآن‬ disebut: Qurrā' (para penghafal Alquran), diantara ،‫وويلحلتفطقبراوءن‬،‫ ِة‬،‫تروفين بضهعاولنطهعافميلأاهلملسالجُّصد َّف‬،‫باوليماشء‬،‫فيَ ِيجبييئُعووننه‬ mereka pamanku yang bernama Harām, mereka rajin ‫ َف َع َر ُضوا لهم‬-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫فبعثهم النبي‬ membaca Alquran, mengulang-ulanginya pada malam hari dan mempelajari isinya, dan pada siang hari mereka mengambil air dan menaruhnya di masjid, mereka juga bekerja mencari kayu bakar untuk mereka ‫ اللهم بلَ ِّغ ْ َع َّنا‬:‫ فقالوا‬،‫فقتلوهم قبل أن يبلغوا المكان‬ jual dan hasilnya mereka belikan makanan untuk ‫ وأتى‬،‫نبينا أنا قد لَ ِقي َناك فرضينا عنك و َر ِضي َت َع َّنا‬ orang-orang ṣuffah dan orang fakir. Kemudian Nabi - ‫ فطعنه ب ُر ْم ٍح حتى‬،‫خال أنس من خلفه‬ ‫ َحفَراقاماًل‬،‫أَر ْن َجف ٌَذل ُه‬ ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- mengutus mereka, akan ‫ فقال رسول‬،‫ ُف ْز ُت و َر ِّب الكعبة‬:‫َح َرا ٌم‬ ‫ «إن إخوانكم قد ُق ِتلُوا‬:-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫الله‬ tetapi di perjalanan mereka dihadang dan dibunuh sebelum sampai ke tujuan, maka mereka pun berdoa, \" Ya Allah sampaikanlah (kabar) tentang kami kepada Nabi kami bahwa kami telah berjumpa dengan-Mu, ‫ اللهم بلغ عنا نبينا أنا قد لقيناك فرضينا‬:‫وإنهم قالوا‬ kami rida dengan-Mu dan Engkau pun rida kepada kami\". Kemudian datang seorang laki-laki kepada .»‫عنك ورضيت عنا‬ paman Anas yang bernama Haraam dari belakangnya, kemudian ia menusuknya dengan tombak dari belakang sampai tembus. Lalu Harām pun berkata, \"Aku telah menang demi Rabb pemilik Kakbah.\" Maka Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersabda, \"Sesungguhnya saudara-saudara kalian telah dibunuh dan sesungguhnya mereka mengatakan, \"Ya Allah sampaikanlah tentang kami kepada Nabi kami, bahwasanya kami telah berjumpa dengan-Mu dan kami rida kepada-Mu dan Engkau pun rida kepada kami\". ** Derajat hadis: Hadis sahih ‫ صحيح‬:‫درجة الحديث‬ Makna global: :‫المعنى الإجمالي‬ Makna hadis ini: \"Utusan beberapa kabilah Arab ** ‫ أن وف ًدا من بعض القبائل العرب أتوا‬:‫معنى الحديث‬ mendatangi Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-, mereka mengaku telah masuk Islam dan meminta dari Nabi - ‫ فزعموا أنهم قد‬-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫إلى النبي‬ ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- agar mengirim kepada ‫ أن‬-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫أسلموا وطلبوا من النبي‬ 417

)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو الحجة‬30 ( mereka orang-orang yang akan mengajarkan Alquran ‫صلى الله‬- ‫َي ُم َّدهم بمن يعلمهم القرآن فأمدهم النبي‬ kepada mereka, maka Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa ‫ القراء؛ وذلك‬:‫ بسبعين ر ُج ًلا يقال لهم‬-‫عليه وسلم‬ sallam- mengirimkan tujuh puluh orang yang disebut: Qurrā; karena banyaknya mereka mempelajari ‫ ومع انشغالهم بكثرة قراءة‬،‫لكثرة أخذهم للقرآن‬ Alquran. Meskipun mereka sibuk membaca dan ‫ إلا أن ذلك لم يمنعهم من الاكتساب ولهذا‬،‫القرآن‬ mempelajari Alquran, namun hal tersebut tidak ‫نه‬،‫حْوَتاو ِلطبلُبافول َّنقَنهراا َفرء\"يَ ِبيَيوِج ُعيمئُوعنَون ُاه‬،‫ُّ\"ص َّوفَوك ِاةيَن‬،‫د‬:‫ل‬-‫ه ُعراولضنَهطيعاافليملهلالأمهعسنلهجا‬-‫نرو َفنَيس َبض‬،‫بقواايلَملاشءتأ‬ menghalangi mereka untuk tetap bekerja, oleh karena itu Anas -raḍiyallāhu 'anhu- berkata, \"Mereka pada siang hari mengambil air dan menaruhnya di masjid, mereka juga mencari kayu bakar lalu menjualnya dan hasilnya mereka belikan makan untuk orang-orang ‫أنهم في أوقات النهار يجلبون الماء ويضعونه في‬ ṣuffah dan orang fakir\", maksudnya: pada siang hari mereka mengambil air dan menaruhnya di masjid ‫المسجد وقفا لمن أراد استعماله لطهارة أو شرب أو‬ sebagai wakaf bagi siapapun yang ingin ‫ ويشترون به الطعام‬،‫ \" َويَحْتَ ِط ُبو َن َفيَ ِبي ُعونَ ُه‬.‫غيرهما‬ menggunakannya untuk bersuci, minum, atau ‫ وللفقراء\" أي يجمعون الحطب فيبعونه‬،‫لأهل ال ُّص َّف ِة‬ selainnya. \"mereka juga mencari kayu bakar lalu ‫ويشترون به الطعام ويتصدقون به على الفقراء ومنهم‬ ‫ الفقراء الغرباء‬:‫ وأصحاب الصفة هم‬.‫أهل ال ُص َّفة‬ menjualnya dan hasilnya mereka belikan makan untuk orang-orang ṣuffah dan orang fakir\". Maksudnya mereka mengumpulkan kayu bakar untuk mereka jual ‫صلى الله عليه‬- ‫الذين كانوا يأوون إلى مسجد النبي‬ dan hasilnya mereka belikan makanan serta mereka ‫ وكانت لهم في آخر المسجد ُص َّفة وهو مكان‬-‫وسلم‬ sedekahkan untuk orang-orang fakir termasuk orang- orang ṣuffah. Orang-orang ṣuffah ialah: orang-orang ‫ ثم إن‬.‫منقطع من المسجد مظلل عليه يبيتون فيه‬ fakir pendatang yang tinggal di masjid Nabi -ṣallallāhu ،‫ بَعث القراء مع القوم‬-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫النبي‬ 'alaihi wa sallam-, mereka punya tempat khusus di bagian belakang masjid, yaitu tempat yang ada ‫ى‬،‫بذلرواءمكعاهبقبنعل ُمصأَلبانة ِع يم ِبنصالا ْللو َأار ِسجإَّنالِةل‬،‫بييلو‬،‫قَفملقصماصدهدنزمهلموعااومبهرئوربمنمناعزلولنطةأف‬ atapnya terpisah dari masjid, mereka tidur disitu. Kemudian Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- mengirim para Qurrā` tersebut beserta utusan dari kabilah Arab tadi. Ketika sampai di \"Bi`r Ma'ūnah\", sebelum sampai ‫أ\"أنَّالاقبَدلِّغلَوِقاينَاع َّن َاك‬ ‫ \"الل ُه َّم بلِّغ ع َّنا نب َّينا‬:‫ فقالوا‬،‫فقاتلوهم‬ di tempat tujuan mereka yaitu rumah Abu al-Barā` bin :‫فر ِضيْ َنا ع َّنك ور ِضيت ع َّنا\" وفي رواية‬ Mulā'ib al-Asinnah, mereka dihadang oleh 'Āmir bin Ṭufail bersama sekelompok laki-laki dan mereka pun ‫ فأخبر‬،\"‫ق ْو َمنا أنا قد ل ِقيْنَا ر َّبنا َف َر ِضي ع َّنا وأر َضانا‬ menyerang utusan tadi. \" Ya Allah sampaikanlah ‫ \"أنهم قد لقوا‬:-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫ِج ْبريل النبي‬ (kabar) tentang kami kepada Nabi kami, bahwasanya kami telah berjumpa dengan-Mu dan kami rida kepada- .‫ كما في رواية اِلخاري‬،\"‫ ف َر ِضى عنهم وأرضاهم‬،‫ربهم‬ Mu dan Engkau pun rida kepada kami\". Dalam riwayat lain: \"Sampaikanlah (kabar) tentang kami untuk kaum ‫ \"إن‬:-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫فقال رسول الله‬ kami bahwasanya kami telah menemui Rabb kami dan ‫ ال َّلهم بلِّغ ع َّنا نب َّينا أنَّا‬:‫إ ْخ َوانَكم قد قُ ِتلوا وإنهم قالوا‬ ‫قد لَ ِقي َنا َك َف َر ِضينا ع َّنك و َر ِضيت ع َّنا\" والمعنى أن الله‬ Dia telah meridai kami dan membuat kami rida\". Kemudian Malaikat Jibril pun menyampaikan kepada Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-, \"bahwa mereka ‫ قد رضي عنهم بطاعتهم ورضوا عنه بما‬-‫تعالى‬- sudah menemui Tuhan mereka (meninggal), Dia ‫أكرمهم به وأعطاهم إياه من الخيرات والرضى من الله‬ meridai mereka dan telah membuat mereka rida juga,\" .‫ إفاضة الخير والإحسان والرحمة‬-‫تعالى‬- sebagaimana disebutkan dalam riwayat Bukhari. Maka Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersabda: \"bahwasanya saudara-saudara kalian telah dibunuh dan mereka mengatakan, \" Ya Allah sampaikanlah (kabar) tentang kami kepada Nabi kami, bahwasanya kami telah berjumpa dengan-Mu dan kami rida kepada- Mu dan Engkau pun rida kepada kami\". Maksudnya: 418

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫‪Allah -Ta'ālā- telah rida kepada mereka dengan‬‬ ‫‪ketaatan mereka dan mereka pun telah rida kepada‬‬ ‫‪Allah atas kemulian dan kebaikan-kebaikan yang Allah‬‬ ‫‪berikan kepada mereka. Rida Allah adalah: limpahan‬‬ ‫‪kebaikan dan rahmat dari-Nya.‬‬ ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫التصنيف‪ :‬العقيدة > الصحابة > فضل الصحابة رضي الله عنهم‬ ‫الفضائل والآداب > الفضائل > فضائل الصحابة رضي الله عنهم‬ ‫ارلاتوخيرايلجح‪:‬دأَنيَثس‪:‬بمنتفمالقكعل‪-‬يره‪.‬ضي الله عنه‪-‬‬ ‫مصدر متن الحديث‪ :‬رياض الصالحين‪.‬‬ ‫معاني المفردات‪:‬‬ ‫• أهل الصفة ‪ :‬الصفة مكان مظلل في مسجد رسول الله _ صلى الله عليه وسلم _ يأوي إليه فقراء المهاجرين‪.‬‬ ‫• فعرضوا لهم ‪ :‬اعترضوا طريقهم‪.‬‬ ‫• رضيت عنا ‪ :‬بطاعتك والتوفيق بما يرضي الله ‪-‬تعالى‪ -‬ورسوله ‪-‬صلى الله عليه وسلم‪-.‬‬ ‫• أنفذه ‪ :‬أخرجه من الجهة الأخرى‪.‬‬ ‫فوائد الحديث‪:‬‬ ‫‪ .1‬إقبال الصحابة على قراءة القرآن وطلب العلم‪.‬‬ ‫‪ .2‬تمسك الصحابة بدينهم مع شدة فقرهم‪.‬‬ ‫‪ .3‬جواز وضع الطعام والشراب في المسجد‪.‬‬ ‫‪ .4‬جواز الأكل والشرب في المسجد إذا دعت الحاجة إلى ذلك وكان الطعام يسيراً‪.‬‬ ‫‪ .5‬مشروعية الصدقة وفضيلة الاكتساب من الحلال لها‪.‬‬ ‫‪ .6‬بذل الجهد في العبادة لا يمنع من التكسب‪.‬‬ ‫‪ .7‬جواز عمل ُص َّفة ‪ -‬أي‪ :‬موضع مظ َّلل‪ -‬في المسجد‪.‬‬ ‫‪ .8‬جواز المبيت في المسجد‪.‬‬ ‫‪ .9‬تواضع الصحابة وعدم تكلفهم ‪-‬رضي الله عنهم‪-.‬‬ ‫‪ .10‬ينبغي على الإمام بعث العلماء لتعليم الناس‪.‬‬ ‫‪ .11‬أهل الكفر قوم غادرون ينبغي على المسلمين أخذ الحذر منهم‪.‬‬ ‫‪ .12‬فيه جواز الحلف برب الكعبة‪.‬‬ ‫‪ .13‬إثبات صفة السمع والرؤيا والرضا وغير ذلك لله تبارك وتعالى‪.‬‬ ‫‪ .14‬أهل الإسلام على يقين في حياتهم وبعد موتهم بما أخبر به النبي _صلى الله عليه وسلم _ من الفوز والفلاح‪.‬‬ ‫‪ .15‬تكريم الله لهم بتسخير الوحي للإخبار عنهم‪.‬‬ ‫‪ .16‬فيه فضيلة ظاهرة للشهداء وثبوت الرضا منهم ولهم وهو موافق؛ لقوله تعالى‪ ( :‬رضي الله عنهم ورضوا عنه )‪.‬‬ ‫‪ .17‬أن النبي ‪-‬صلى الله عليه وسلم‪ -‬لا َي ْعلم ال َغيْب ولو كان يعلم الغيب لعلم بمقتل أصحابه ‪-‬رضي الله عنهم‪ -‬بل ولعلم بمكر أولئك القوم‪.‬‬ ‫‪ .18‬إثبات الكرامات لأولياء الله‪.‬‬ ‫المصادر والمراجع‪:‬‬ ‫بهجة الناظرين شرح رياض الصالحين لسليم الهلالي‪ ،‬ط‪ ،1‬دار ابن الجوزي‪ ،‬الدمام‪1415 ،‬ه‪ .‬دليل الفالحين لطرق رياض الصالحين لمحمد علي بن محمد‬ ‫بن علان‪ ،‬ط‪ ،4‬اعتنى بها‪ :‬خليل مأمون شيحا‪ ،‬دار المعرفة‪ ،‬بيروت‪ 1425 ،‬ه‪ .‬رياض الصالحين للنووي‪ ،‬ط‪ ،1‬تحقيق‪ :‬ماهر ياسين الفحل‪ ،‬دار ابن كثير‪،‬‬ ‫دمشق‪ ،‬بيروت‪ 1428 ،‬ه‪ .‬رياض الصالحين‪ ،‬ط‪ ،4‬تحقيق‪ :‬عصام هادي‪ ،‬وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية القطرية‪ ،‬دار الريان‪ ،‬بيروت‪1428 ،‬ه‪.‬‬ ‫صحيح اِلخاري‪ ،‬ط‪ ،1‬تحقيق‪ :‬محمد زهير بن ناصر الناصر دار طوق النجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم‪ :‬محمد فؤاد عبد اِلاقي)‪1422 ،‬ه‪.‬‬ ‫صحيح مسلم‪ ،‬تحقيق‪ :‬محمد فؤاد عبد اِلاقي‪ ،‬دار إحياء التراث العربي‪ ،‬بيروت‪ .‬الكاشف عن حقائق السنن (شرح المشكاة) للطيبي‪ ،‬تحقيق‪ :‬عبد‬ ‫الحميد هنداوي‪ ،‬مكتبة اِلاز‪ ،‬مكة‪1417 ،‬ه‪ .‬كنوز رياض الصالحين‪ ،‬مجموعة من اِلاحثين برئاسة حمد بن ناصر العمار‪ ،‬ط‪ ،1‬كنوز إشبيليا‪ ،‬الرياض‪،‬‬ ‫‪419‬‬

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫‪1430‬ه‪ .‬المنهاج شرح صحيح مسلم بن الحجاج للنووي ‪ ،‬ط‪ ،2‬دار إحياء التراث العربي ‪ -‬بيروت‪1392 ،‬ه‪ .‬نزهة المتقين شرح رياض الصالحين لمجموعة‬ ‫من اِلاحثين‪ ،‬ط‪ ،14‬مؤسسة الرسالة‪1407 ،‬ه‪.‬‬ ‫الرقم الموحد‪)3597( :‬‬ ‫‪420‬‬

)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو الحجة‬30 ( \"Dua surga dari perak, wadah-wadahnya dan apa-apa yang ada di dalamnya. Dua ‫ وجنتان من‬،‫ وما فيهما‬،‫جنتان من فضة آنيتهما‬ surga dari emas, wadah-wadahnya dan apa- ‫ وما بين القوم وبين أن‬،‫ وما فيهما‬،‫ذهب آنيتهما‬ apa yang ada di dalamnya. Tidak ada tabir antara orang-orang dengan melihat kepada ‫ينظروا إلى ربهم إلا رداء الكَبياء لَع وجهه في‬ Rabb mereka, kecuali selendang kebesaran ‫جنة عدن‬ di wajah-Nya, kelak di surga 'Adn\". 180. Hadis: ** :‫ الحديث‬.180 ً Dari Abu Musa Al-Asy'ari -raḍiyallāhu 'anhu- secara :‫ مرفوعا‬-‫رضي الله عنه‬- ‫عن أبي موسى الأشعري‬ marfū', \"Dua surga dari perak, wadah-wadahnya dan ‫قوووجِم َِهج َّنهوتبافييِنن َجِمأ َّن ْننة‬،‫ ِكووْبم ِمرااياب ُءفييعنهلماىال‬،‫ل‬،‫ه َّمضوإٍة ّمَلااآنِفِريَيدُتاهه ُءممااا‬،‫ِنآإنِليَ ِمُتىهنرم ِّبا ِف‬.‫ي«َذ َعن ََهجْدظ َّن ٍٍرتنباو»ا‬ apa-apa yang ada di dalamnya. Dua surga dari emas, wadah-wadahnya dan apa-apa yang ada di dalamnya. Tidak ada tabir antara orang-orang dengan melihat kepada Rabb mereka, kecuali selendang kebesaran di wajah-Nya, kelak di surga 'Adn\". Derajat hadis: Hadis sahih ** ‫ صحيح‬:‫درجة الحديث‬ Makna global: :‫المعنى الإجمالي‬ ** Hadits ini menunjukkan perbedaan kedudukan dan ،‫الحديث يدل على تفاوت منازل الجنة ودرجاتها‬ tingkatan surga. Sebagian surga lebih tinggi dari sebagian lainnya secara kasat mata dan maknawi, di ‫ حيث يكون‬،‫فبعضها أعلى من بعض ح ًّسا ومعنى‬ mana bangunannya dari emas dan wadah-wadahnya ‫ وبعضها‬،‫ وأوانيها من الذهب‬،‫بناؤها من الذهب‬ dari emas. Sebagian lagi bangunannya dari perak dan ،‫ وأوانيها من الفضة‬،‫يكون بناؤها من الفضة‬ wadah-wadahnya dari perak. Sebagaimana diketahui, bahwa emas adalah barang tambang yang paling ‫ومعلوم أن الذهب هو أغلى المعادن وأنفسها لدى‬ mahal dan berharga bagi orang-orang yang diseru oleh ‫ ويجوز أن يكون فيها‬،‫المخاطبين بالقرآن عند نزوله‬ Al-Qur'an ketika turun. Boleh jadi dalam surga itu ada sesuatu yang lebih tinggi dan lebih mahal dari emas, ‫ما هو أعلى من الذهب وأر ُفع؛ لأن الله تعالى أخبر أن‬ karena Allah -Ta'ālā- mengabarkan bahwa di dalam ‫ ولا خطر على‬،‫ ولا أذن سمعته‬،‫فيها ما لا عين رأته‬ surga ada sesuatu yang tidak pernah dilihat oleh mata, :‫ وقع في أول بعض روايات هذا الحديث‬،‫قلب بشر‬ tak didengar oleh telinga, dan tak terlintas dalam hati manusia. Dalam satu riwayat yang berhubungan ‫» الحديث‬... ‫ ثنتان من ذهب‬،‫« ِجنان الفردوس أربع‬ dengan hadits ini disebutkan, \"Surga-surga Firdaus ‫ «وما بين القوم وبين أن ينظروا إلى ربهم إلا رداء‬:‫قوله‬ ada empat; dua dari emas dst.\" al-Hadits. Sabda ‫الكبرياء على وجهه في جنة عدن» فيه التصريح بقرب‬ beliau, \"Pemisah antara satu kaum dengan melihat ‫ فإذا أراد تعالى أن ُينَ ِّع َمهم ويزيد في‬،‫نظرهم إلى ربهم‬ kepada Rabb mereka hanyalah selendang kebesaran di muka-Nya di surga 'Adn. Dalam hadits ini terdapat .‫كرامتهم رفع رداء الكبرياء عن وجهه فنظروا إليه‬ keterangan dekatnya pandangan mereka kepada Rabbnya. Apabila Allah -Ta'ālā- hendak menjadikan ‫ ورؤية‬،‫وأهل السنة يثبتون رداء الكبرياء لله تعالى‬ mereka nikmat dan menambah kemuliaan mereka, ‫ من غير تكييف ولا تمثيل‬،‫المؤمنين لربهم في الجنة‬ maka Dia mengangkat selendang kebesaran dari wajah-Nya lalu orang-orang pun memandang-Nya. ‫ كما يثبتون له وج ًها‬،‫ومن غير تحريف ولا تعطيل‬ Ahlussunnah menetapkan selendang kebesaran milik ‫ ولا يجوز تأويل َشء من ذلك وصرفه‬،‫يليق بجلاله‬ Allah -Ta'ālā-, kejadian kaum mukminin melihat Tuhan .‫ كما هو مذهب السلف الصالح‬،‫عن ظاهره‬ mereka di surga tanpa ada pertanyaan bagaimana dan penyerupaan serta tanpa penyimpangan dan pengosongan makna. Sebagaimana mereka menetapkan wajah bagi-Nya yang selaras dengan 421

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫‪keagungan-Nya, dan tidak boleh menakwilkan sesuatu‬‬ ‫‪pun dari itu dan mengubahnya dari zahirnya,‬‬ ‫‪sebagaimana madzhab salaf shalih.‬‬ ‫التصنيف‪ :‬عقيدة >> ال ِّص َـفـاــ ُـتــاـ ِـلـإـلَـ ِـهـيَهــُةــــ>ــ>ــاـلــرــؤـيــةــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫راوي الحديث‪ :‬متفق عليه‬ ‫التخريج‪ :‬أبو موسى الأشعري رضي الله عنه‬ ‫مصدر متن الحديث‪ :‬صحيح مسلم‬ ‫معاني المفردات‪:‬‬ ‫• آنيتهما ‪ :‬مفردها‪ :‬إناء‪ ،‬وهو وعاء للطعام أو الشراب‬ ‫• جنة عدن ‪ :‬عدن أي إقامة‪ ،‬وهو اسم من أسماء الجنة ومنازلها‬ ‫فوائد الحديث‪:‬‬ ‫‪ .1‬تفاوت منازل الجنة ودرجاتها‬ ‫‪ .2‬فيه وص ُف الله تعالى بأن الكبرياء رداؤه‪ ،‬وهي كسائر صفاته‪ ،‬تثبت على ما يليق به‪ ،‬ويجب أن يؤ َمن بها على ما أفاده النص دون تحريف ولا‬ ‫تعطيل‪.‬‬ ‫‪ .3‬فيه دليل على فضل جنة عدن‪ ،‬وعلوها‪ ،‬ومن لازم ذلك علو الله تعالى؛ لأنهم ينظرون إليه تعالى من فوقهم‬ ‫‪ .4‬إثبات الوجه لله تعالى من غير تكييف ولا تمثيل ومن غير تحريف ولا تعطيل‬ ‫‪ .5‬إثبات رؤية المؤمنين لربهم في الجنة‬ ‫‪ .6‬إثبات صفة الكبر والكبرياء لله تعالى وهي صف ٌة ذاتي ٌة خبر َّي ٌة ثابت ٌة لله َع َّز وج َّل بالكتاب والسنة‬ ‫المصادر والمراجع‪:‬‬ ‫صحيح اِلخاري‪ ،‬نشر‪ :‬دار طوق النجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم محمد فؤاد عبد اِلاقي)‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪1422 ،‬ه‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬تحقيق‪:‬‬ ‫محمد فؤاد عبد اِلاقي‪ ،‬نشر‪ :‬دار إحياء التراث العربي – بيروت‪ .‬إرشاد الساري لشرح صحيح اِلخاري‪ ،‬لأحمد بن محمد بن أبى بكر بن عبد الملك‬ ‫القسطلاني القتيبي المصري‪ ،‬الناشر‪ :‬المطبعة الكبرى الأميرية‪ ،‬مصر‪ ،‬الطبعة‪ :‬السابعة‪ 1323 ،‬ه‪ .‬شرح كتاب التوحيد من صحيح اِلخاري‪ ،‬لعبد الله‬ ‫بن محمد الغنيمان‪ ،‬الناشر‪ :‬مكتبة الدار‪ ،‬المدينة المنورة‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪ 1405 ،‬ه‪ .‬معجم اللغة العربية المعاصرة‪ ،‬للدكتور أحمد مختار عبد الحميد عمر‬ ‫بمساعدة فريق عمل‪ ،‬الناشر‪ :‬عالم الكتب‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪ 1429 ،‬ـه‪ 2008 -‬م‪ - .‬صفات الله عز وجل الواردة في الكتاب والسنة ‪ :‬علوي بن عبد القادر‬ ‫ال َّس َّقاف دار الهجرة الطبعة ‪ :‬الثالثة ‪ 1426 ،‬ـه‪ 2006 -‬م‬ ‫الرقم الموحد‪)8316( :‬‬ ‫‪422‬‬

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫‪Hukuman bagi penyihir adalah dipenggal‬‬ ‫َح ُّد ال َّساحر َض ْربة بال َّس ْيف‬ ‫‪dengan pedang.‬‬ ‫‪181. Hadis:‬‬ ‫‪ .181‬الحديث‪** :‬‬ ‫عن جندب ‪-‬رضي الله عنه‪ -‬مرفوعا‪َ « :‬ح ُّد ال َّساحر )‪Dari Jundub -raḍiyallāhu 'anhu- (ia meriwayatkan‬‬ ‫‪secara marfū': \"Hukuman bagi penyihir adalah‬‬ ‫‪dipenggal dengan pedang”.‬‬ ‫َض ْر ُب ُه بال َّس ْيف»‪.‬‬ ‫**‬ ‫)‪Derajat hadis: Hadis daif (lemah‬‬ ‫درجة الحديث‪ :‬ضعيف‬ ‫‪Makna global:‬‬ ‫المعنى الإجمالي‪:‬‬ ‫لـ َّما كان ال ِّس ْح ُر ِمن َأ ْخ َطر الأمراض الاجتماعية؛ لما ** ‪Tatkala sihir merupakan salah satu penyakit sosial‬‬ ‫‪yang paling berbahaya, karena dapat mengakibatkan‬‬ ‫الـ ُم َؤ َّك َدة والنتائج الخبيثة‪ِ :‬من‬ ‫اَيلنْ َق ُتْج ُمل‪،‬عونأَه ْخ ِم ِذنااللمأفماواسلد‬ ‫‪kerusakan-kerusakan yang nyata dan hasil-hasil yang‬‬ ‫باِلاطل‪ ،‬والتفريق بين الـ َم ْرء‬ ‫‪buruk seperti pembunuhan, mengambil harta secara‬‬ ‫و َز ْوجه‪ ،‬جعل الله له علا ًجا شاف ًيا باستئصاله جملة ‪batil, dan memisahkan antara seseorang dengan‬‬ ‫‪pasangannya, maka Allah menentukan baginya obat‬‬ ‫واحدة‪ ،‬ب َقتْل الساحر حتى يستقيم المجتمع بفضائله‬ ‫‪ampuh yang dapat menghilangkannya sekaligus, yaitu‬‬ ‫‪dengan membunuh penyihir tersebut agar masyarakat‬‬ ‫وطهارته واستقامته‪.‬‬ ‫‪kembali merasa aman dengan segala kemuliaan,‬‬ ‫‪kesucian, dan keistikamahannya.‬‬ ‫التصنيف‪ :‬عقيدة >> ال َهت ْو ـِحـيــ ُـدــ َوـأَــنْـ َوـاــ ُـعـ ُـهـــ>ـــ>ــاـلـــســـحــرـ‪.‬ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫راوي الحديث‪ :‬رواه الترمذي‪.‬‬ ‫التخريج‪ُ :‬جنْ ُدب الخير ‪-‬رضي الله عنه‪-‬‬ ‫مصدر متن الحديث‪ :‬كتاب التوحيد‪.‬‬ ‫معاني المفردات‪:‬‬ ‫• حد الساحر ‪ :‬عقوبة الساحر في الدنيا شرع ًا‪.‬‬ ‫• الساحر ‪ :‬هو من يقوم بال ِّس ْحر‪ ،‬وال ِّس ْحر المراد هنا‪ :‬هو استخدام الشياطين‪ ،‬والاستعانة بها؛ لحصول أمر‪ ،‬بواسطة ال َّت َق ُّرب لذلك الشيطان بشيء‬ ‫من أنواع العبادة‪.‬‬ ‫• ضربه ‪َ :‬قتْلُه‪ .‬و ُروي «ضربة» بالهاء والتاء‪.‬‬ ‫فوائد الحديث‪:‬‬ ‫‪ .1‬بيان حد الساحر‪ :‬أنه يُقتل ولا ي ُستتاب‪.‬‬ ‫‪ .2‬وجود السحر بين المسلمين على عهد عمر فكيف بمن بعده؟‬ ‫‪ .3‬تحريم تعلم السحر وتعليمه‪.‬‬ ‫‪ِ .4‬ع َظم جريمة السحر‪ ،‬وأنه من الكبائر‪.‬‬ ‫المصادر والمراجع‪:‬‬ ‫‪-‬الجديد في شرح كتاب التوحيد‪ -‬محمد بن عبد العزيز السليمان القرعاوي‪ -‬دارسة وتحقيق‪ :‬محمد بن أحمد سيد أحمد‪ -‬مكتبة السوادي‪ ،‬جدة‪،‬‬ ‫المملكة العربية السعودية‪ -‬الطبعة‪ :‬الخامسة‪1424 ،‬ه‪2003/‬م‪- .‬الملخص في شرح كتاب التوحيد‪ -‬صالح بن فوزان بن عبد الله الفوزان‪ -‬دار العاصمة‬ ‫الرياض‪ -‬الطبعة‪ :‬الأولى ‪1422‬ه‪2001 -‬م‪- .‬القول المفيد على كتاب التوحيد‪ -‬محمد بن صالح بن محمد العثيمين‪ -‬دار ابن الجوزي‪ ،‬المملكة العربية‬ ‫السعودية‪ -‬الطبعة‪ :‬الثانية‪ ,‬محرم ‪1424‬ه‪- .‬سنن الترمذي ‪ -‬محمد بن عيسى ‪ ،‬الترمذي‪ ،‬تحقيق وتعليق‪:‬أحمد محمد شاكر ومحمد فؤاد عبد اِلاقي‬ ‫وإبراهيم عطوة عوض ‪-‬شركة مكتبة ومطبعة مصطفى اِلابي الحلبي – مصر الطبعة‪ :‬الثانية‪ 1395 ،‬ـه‪ 1975 -‬م ‪-‬سلسلة الأحاديث الضعيفة‬ ‫والموضوعة وأثرها السيئ في الأمة‪/‬محمد ناصر الدين‪،‬الأِلاني ‪-‬دار المعارف‪ ،‬الرياض ‪ -‬الممكلة العربية السعودية‪/‬الطبعة‪ :‬الأولى‪ 1412 ،‬ـه‪ 1992 /‬م ‪-‬‬ ‫التمهيد لشرح كتاب التوحيد‪-‬صالح بن عبد العزيز بن محمد بن إبراهيم آل الشيخ‪ ،‬دار التوحيد‪ -‬الطبعة‪ :‬الأولى‪ 1424 ،‬ـه‪2003 -‬م‪.‬‬ ‫الرقم الموحد‪)5964( :‬‬ ‫‪423‬‬

)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو الحجة‬30 ( Hadis Syafaat ‫حديث الشفاعة‬ 182. Hadis: ** :‫ الحديث‬.182 Dari Hużaifah bin al-Yamān dan Abu Hurairah - -‫رضي الله عنهما‬- ‫عن حذيفة بن اليمان وأبي هريرة‬ raḍiyallāhu 'anhu- secara marfū', \"Allah -Tabāraka wa ً Ta'ālā- kelak akan mengumpulkan manusia, kemudian ‫ الناس فيقوم‬-‫تبارك وتعالى‬- ‫ «يجمع الله‬:‫مرفوعا‬ ‫ فيأتون آدم صلوات‬،‫المؤمنون حتى تُ ْز َل َف لهم الجنة‬ orang-orang mukmin berdiri hingga surga didekatkan kepada mereka. Lantas mereka mendatangi Adam - :‫ فيقول‬،‫ يا أبانا استفتح لنا الجنة‬:‫ فيقولون‬،‫الله عليه‬ ṣalawātullāh 'alaihi- seraya berkata, \"Wahai bapak kami, minta bukakanlah pintu surga ini untuk kami.\" ‫وهل أخرجكم من الجنة إلا خطيئة أبيكم! لست‬ Beliau menjawab, \"Bukankah yang mengeluarkan ،‫ اذهبوا إلى ابِّن إبراهيم خليل الله‬،‫بصاحب ذلك‬ kalian dari surga adalah dosa bapak kalian? Aku tidak pantas memintakan hal ini untuk kalian. Pergilah ke ‫ لس ُت بصاحب‬:‫ فيأتون إبراهيم فيقول إبراهيم‬:‫قال‬ tempat anakku, Ibrahim Khalīlullāh.\" Ia (perrawi) ‫ اعمدوا إلى‬،‫ذلك إنما كنت خليلا من ورا ِء وراء‬ berkata, \"Lantas mereka mendatangi Ibrahim. Ibrahim :‫ فيقول‬،‫ فيأتون موسى‬،‫موسى الذي كلمه الله تكليما‬ berkata, \"Aku tidak pantas memintakan hal ini untuk kalian. Aku hanyalah khalīl (kekasih Allah) yang berada ‫ اذهبوا إلى عيسى كلمة الله‬،‫لس ُت بصاحب ذلك‬ di belakang sekali. Pergilah kepada Musa yang diajak ‫ فيأتون‬،‫ لست بصاحب ذلك‬:‫ فيقول عيسى‬،‫وروحه‬ bicara langsung oleh Allah.\" Mereka mendatangi Musa. ‫ وتُر َس ُل‬،‫ فيقوم فيؤذن له‬-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫محمدا‬ Musa berkata, \"Aku tidak pantas memintakan hal ini ‫الأمانة والرحم فيقومان َجنْ َب َتي ال ِّص َرا َط يمينا وشمالا‬ untuk kalian. Pergilah kepada Isa; kalimat dan ruh Allah.\" Isa berkata, \"Aku tidak pantas memintakan hal ‫ أي َشء َك َم ِّر‬،‫ بأبي وأمي‬:‫فيَ ُم ُّر أ َّولُ ُكم كال َب ْر ِق» قل ُت‬ ini untuk kalian.\" Selanjutnya mereka mendatangi ‫مم‬،ْ ‫طت ْرجرفِرةبي َع َبسْيلهٍِّن‬:َ‫ج ِّرعيقجفاويلل‬،‫مرصو َورشاي ِّدرطال‬،‫مثكتممر َكوقااَمئ ِّركميالع َّلطفىْييِرال‬،‫نيب«يحأل‬:‫االلِّور‬،‫اأثلمبع ْرم َكِاقلَم؟ه ِّرمق‬ Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-. Beliau berdiri ‫ حتى يجيء الرجل لا‬،‫ حتى تعجز أعمال العباد‬،‫َسلِّ ْم‬ dan diizinkan untuk membukanya. Kemudian dilepaskanlah amanat dan kasih sayang lalu keduanya berdiri di kedua tepi jembatan; kiri dan kanan lalu orang pertama dari kalian melintasinya secepat kilat.\" Aku bertanya, \"Demi bapak dan ibuku, secepat kilat ‫الصراط كَلا ِلي ُب‬ ،‫نوأُف ِمي َر ْحتافبتهي‬،‫إبلأاخ َزذ ْح َفما‬ ‫يستطيع السير‬ bagaimana maksud anda?\" Beliau menjawab, ،‫َف َم ْخ ُدو ٌش نَا ٍج‬ ‫ُم َع َلّ َق ٌة مأمورة‬ \"Tidakkah kalian melihat bagaimana kilat datang dan ‫ إن‬،‫ والذي نفس أبي هريرة بيده‬.»‫و ُم َك ْر َد ٌس في النار‬ .‫َق ْع َر جهنم لسبعون خريفا‬ pergi hanya dalam sekejap mata? Lalu ada yang melewatinya secepat angin, lalu ada yang secepat burung, dan ada pula yang melintasinya bagaikan orang yang berlari kencang. Semua itu tergantung amal-amal mereka.\" Sementara itu Nabi kalian berdiri di atas jembatan sambil berdoa, \"Wahai Rabbku, selamatkanlah. Selamatkanlah.\" Sampai pada giliran orang-orang yang amal baiknya sedikit, hingga datang seseorang yang tidak bisa berjalan melainkan dengan merangkak. Dan di kedua tepi jembatan tergantung alat-alat pengait dari besi yang diperintahkan untuk mengambil orang-orang yang harus diambilnya. Diantara mereka ada orang yang terluka tetapi selamat, dan ada pula orang yang tercabik-cabik lalu dilemparkan ke dalam neraka.\" Demi Zat yang jiwa Abu Hurairah berada di tangan-Nya, sesungguhnya dasar neraka Jahanam itu sejauh perjalanan tujuh puluh tahun.\" 424

)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو الحجة‬30 ( Derajat hadis: Hadis sahih ** ‫ صحيح‬:‫درجة الحديث‬ Makna global: :‫المعنى الإجمالي‬ ** Allah akan mengumpulkan manusia pada hari kiamat ‫يجمع الله الناس يوم القيامة للحساب والجزاء فيقوم‬ untuk hisab (perhitungan) dan balasan. Lantas orang- orang mukmin berdiri hingga surga didekatkan kepada ‫ ولا تفتح لهم لطول‬،‫المؤمنون حتى تُقرب لهم الجنة‬ mereka, namun tidak dibuka karena lamanya waktu -‫عليه السلام‬- ‫ فيذهبون لآدم‬،‫الموقف يوم القيامة‬ berdiri pada hari kiamat. Maka mereka pergi menemui ‫ لهم فيردهم‬،‫يطلبون منه أن يسأل الله أن يفتح الجنة‬ Adam -'alaihi as-salām- meminta kepadanya agar ia ‫بأنه ليس أهلا لذلك؛ وذلك بسبب ذنبه الذي كان‬ memohon kepada Allah untuk membukakan surga bagi ‫ فيرسلهم إلى‬،‫سببا في خروجهم جميعاً من الجنة‬ mereka. Adam menolak mereka bahwa dirinya bukan orang yang pantas untuk itu. Hal ini disebabkan dosanya yang menjadi sebab keluarnya mereka semua ‫؛ لأنه خليل الله والخلة أعلى‬-‫عليه السلام‬- ‫إبراهيم‬ dari surga. Lantas ia mengutus mereka (pergi) kepada ‫ لست‬:‫مراتب المحبة فيذهبون إلى إبراهيم فيقول لهم‬ Ibrahim, karena ia adalah khalīlullāh (kekasih Allah), dan kekasih merupakan derajat kecintaan yang paling ‫بتلك الدرجة الرفيعة اذهبوا لموسى فإن الله سبحانه‬ tinggi. Lantas mereka pergi kepada Ibrahim. Ibrahim - ‫ فيذهبون لموسى‬,‫قد كلمه مباشرة من غير واسطة‬ berkata kepada mereka, \"Aku tidak memiliki derajat ‫ لست أهل ًا لذلك اذهبوا‬:‫ فيقول لهم‬-‫عليه السلام‬ yang tinggi seperti itu. Pergilah kepada Musa karena ‫ فيذهبون لعيسى‬,‫لعيسى فإن الله خلقه بكلمة منه‬ Allah -Subḥānahu- telah berbicara kepadanya secara ,‫ لست أهل ًا لذلك‬:‫ فيقول لهم‬-‫عليه السلام‬- langsung tanpa perantara.\" Mereka pun mendatangi Musa. Lalu Musa berkata kepada mereka, \"Aku bukan -‫صلى الله عليه وسلم‬ ‫محمد‬- ‫لنبينا‬ ‫فيذهبون‬ orang yang pantas untuk itu. Pergilah kepada Isa karena Allah telah menciptakannya dengan kalimat ‫فيطلبون منه أن يسأل الله أن يفصل بينهم ويفتح لهم‬ dari-Nya.\" Lantas mereka pergi menemui Isa. Isa ‫ وتأتي الأمانة‬،‫الجنة فيجيبهم ويستأذن فيؤذن له‬ berkata kepada mereka, \"Aku bukan orang yang pantas untuk itu.\" Selanjutnya mereka pergi kepada ‫ وهو جسر ممدود‬،‫والرحم فتقفان على جانبي الصراط‬ Nabi kita Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- lalu ‫ فمن‬،‫فوق جهنم ويمر الناس عليه على قدر أعمالهم‬ meminta kepada beliau agar memohon kepada Allah untuk menetapkan keputusan di antara mereka dan ‫كان في الدنيا مسارعا للعمل الصالح فهو مسرع على‬ membukakan surga untuk mereka. Beliau menjawab ‫ وكذلك العكس فمنهم الناجي ومنهم‬،‫هذا الصراط‬ (permintaan) mereka lalu beliau diberi izin. Lantas ‫من يسقط في جهنم وإن قعر جهنم لا يصله إلا بعد‬ datanglah amanat dan kasih sayang, lalu keduanya berdiri di dua tepi jembatan; yaitu jembatan yang .‫ ِلعده والعياذ بالله‬،‫سبعين سنة‬ membentang di atas Jahanam. Orang-orang melintas di atasnya sesuai dengan amalan-amalan mereka. Orang yang di dunia bersegera melakukan amal saleh maka dia melintas dengan cepat di atas jembatan ini. Demikian pula sebaliknya. Di antara mereka ada yang selamat; ada juga yang jatuh di Jahanam. Sesungguhnya dasar Jahanam tidak dapat dicapai kecuali setelah tujuh puluh tahun perjalanan karena jauhnya. Kita berlindung kepada Allah darinya. ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫ العقيدة > الإيمان باليوم الآخر > الحياة الآخرة‬:‫التصنيف‬ .‫ رواه مسلم‬:‫راوي الحديث‬ - ‫رضي الله عنه‬- ‫ حذيفة بن اليمان‬-‫رضي الله عنه‬- ‫ أبو هريرة عبد الرحمن بن صخر الدوسي‬:‫التخريج‬ .‫ رياض الصالحين‬:‫مصدر متن الحديث‬ 425

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫معاني المفردات‪:‬‬ ‫• تزلف ‪ :‬تقرب‪.‬‬ ‫• لست بصاحب ذلك ‪ :‬أي‪ :‬لست صاحب التشريف بهذا المقام‪.‬‬ ‫• خليل الله ‪ :‬أصل الخلة الإختصاص‪ ,‬وهي هنا أعلى درجات المحبة‪.‬‬ ‫• من وراء وراء ‪ :‬أي‪ :‬لست بتلك الدرجة الرفيعة‪ ،‬وهذا تواضعا منه ‪-‬عليه السلام‪-.‬‬ ‫• اعمدوا ‪ :‬اذهبوا واقصدوا‪.‬‬ ‫• كلمة الله وروحه ‪ :‬أطلق على عيسى ‪-‬عليه السلام‪ -‬لأنه خلق بأمره ‪-‬تعالى‪ ،-‬روحه‪ :‬أي‪ :‬ذو روح من الله لا بتوسط أب‪.‬‬ ‫• وترسل الأمانة والرحم ‪ :‬الله أعلم كيف يكون ذلك‪.‬‬ ‫• كالبرق ‪ :‬أي‪ :‬مثل البرق والبرق هو شرارة كهربائية تظهر في السماء‪.‬‬ ‫• طرفة عين ‪ :‬أي‪ :‬مدة وقوع الجفن على الجفن‪.‬‬ ‫• أشد الرجال ‪ :‬أي‪ :‬أقوى الرجال في جريهم السريع‪.‬‬ ‫• تجري بهم أعمالهم ‪ :‬أي‪ :‬أنهم في َسعة السير على حسب أعمالهم‪.‬‬ ‫• تعجز أعمال العباد ‪ :‬أي‪ :‬تضعف أعمالهم الصالحة عن َسعة المرور على الصراط‪.‬‬ ‫• زحفا ‪ :‬المراد هنا المشي على الا ْس ِت وهي المؤخرة وذلك لعجزهم عن المشي المعتاد‪.‬‬ ‫• كلاليب ‪ :‬جمع كَلُّوب‪ ,‬وهو حديدة معطوفة الرأس يعلق عليها اللحم‪.‬‬ ‫• فمخدوش ‪ :‬أي‪ :‬مجروح وممزق‪.‬‬ ‫• مكردس ‪ :‬أي‪ :‬يقاد بعنف إلى جهنم ويرمى فيها‪.‬‬ ‫• قعر جهنم ‪ :‬أي‪ :‬أسفل جهنم‪ ،‬وآخرها‪.‬‬ ‫• خريفا ‪ :‬المراد بالخريف هنا ال َّس َنة‪ ،‬مثل قولهم للأسبوع‪ :‬سبتا أو جمعة‪.‬‬ ‫• استفتح ‪ :‬اسأل لنا فتحها‪.‬‬ ‫• الصراط ‪ :‬جسر ممدود على متن جهنم يمر عليه أهل الناس‪.‬‬ ‫فوائد الحديث‪:‬‬ ‫‪ .1‬أصل البشر من آدم ‪-‬عليه السلام‪-.‬‬ ‫‪ .2‬تواضع الأنبياء فكل يحيل الأمر إلى الآخر‪.‬‬ ‫‪ .3‬إخبار عن مصير الناس وأن الله جامعهم إليه يوم القيامة ليحاسبهم‪.‬‬ ‫‪ .4‬الجنة لا تفتح إلا باستفتاح من نبينا محمد ‪-‬صلى الله عليه وسلم‪-.‬‬ ‫‪ .5‬رسول الله ‪-‬صلى الله عليه وسلم‪ -‬هو الشافع المشفع يوم القيامة‪.‬‬ ‫‪ .6‬تعظيم شأن الأمانة والرحم‪ ،‬حيث يقومان على جانبي الصراط‪.‬‬ ‫‪ .7‬أحوال الناس على الصراط وأنهم ينجون من العذاب بأعمالهم ويدخلون الجنة برحمة الله ‪-‬سبحانه‪-.‬‬ ‫‪ .8‬شدة هول جهنم وبعد قعرها وأنها دار الكافرين والمنافقين‪.‬‬ ‫المصادر والمراجع‪:‬‬ ‫صحيح مسلم‪ ,‬تأليف‪ :‬مسلم بن حجاج النيسابوري‪ ,‬تحقيق‪ :‬محمد فؤاد عبداِلاقي‪ ,‬دار إحياء التراث العربي‪ .‬نزهة المتقين شرح رياض الصالحين‪,‬‬ ‫تأليف‪ :‬مصطفى الخن ومصطفى اِلغا ومحي الدين مستو وعلي الشربجي ومحمد لطفي‪ ,‬مؤسسة الرسالة‪ ,‬ط ‪ 14‬عام ‪1987 - 1407‬م‪ .‬بهجة الناظرين شرح‬ ‫رياض الصالحين‪ ,‬تأليف‪ :‬سليم بن عيد الهلالي‪ ,‬دار ابن الجوزي‪ ،‬الطبعة الأولى ‪1418‬ه‪ .‬شرح رياض الصالحين من كلام سيد المرسلين‪ ,‬تأليف‪ :‬محمد‬ ‫الصالح العثيمين‪ ,‬طبعة المؤسسة الناشر‪ :‬مدار الوطن‪ ,‬ط عام ‪1425‬ه‪ - .‬دليل الفالحين لطرق رياض الصالحين‪ ،‬لمحمد بن علان الشافعي‪ ،‬دار الكتاب‬ ‫العربي ‪-‬بيروت‪.‬‬ ‫الرقم الموحد‪)5865( :‬‬ ‫‪426‬‬

)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو الحجة‬30 ( Hak seorang muslim terhadap muslim ‫ إذا لقيته فسلم‬:‫حق المسلم لَع المسلم ست‬ lainnya ada enam, yaitu: Apabila kamu ‫ وإذا استنصحك‬,‫ وإذا دعاك فأجبه‬,‫عليه‬ berjumpa dengannya ucapkanlah salam; ‫ وإذا‬،‫ وإذا عطس فحمد الله ف َس يمته‬,‫فانصحه‬ apabila dia mengundangmu maka ‫ وإذا مات فا ْت َبعه‬,‫مرض ف ُعده‬ penuhilah undangannya; bila dia meminta nasehat kepadamu maka nasehatilah; bila dia bersin dan mengucapkan Alḥamdulillāh ucapkanlah yarḥamukallāh (semoga Allah merahmatimu); bila dia sakit jenguklah; dan bila dia meninggal dunia hantarkanlah (jenazahnya). 183. Hadis: ** :‫ الحديث‬.183 ً Dari Abu Hurairah -raḍiyallāhu 'anhu- secara marfū': ‫المسلم‬ ‫«ح ُّق‬ :‫مرفوعا‬ -‫عنه‬ ‫الله‬ ‫رضي‬- ‫هريرة‬ ‫أبي‬ ‫عن‬ \"Hak seorang muslim terhadap muslim lainnya ada ‫ وإذا دعاك‬,‫ إذا لَ ِقيتَ ُه ف َسلِّ ْم عليه‬:‫ست‬ ‫سوإلذما‬،‫فَعأَلىِجبْالُهم‬ enam, yaitu: Apabila kamu berjumpa dengannya ‫ وإذا َع َط َس فَ َح ِم َد‬,‫ا ْستَ ْن َص َح َك فانْ َص ْح ُه‬ ucapkanlah salam; apabila dia mengundangmu maka penuhilah undangannya; bila dia meminta nasehat »‫ وإذا مات فاتَّ ِب ْع ُه‬,‫ وإذا مرض ف ُع ْد ُه‬،‫الله ف َس ِّمتْ ُه‬ kepadamu maka nasehatilah; bila dia bersin dan mengucapkan Alḥamdulillāh ucapkanlah yarḥamukallāh (semoga Allah merahmatimu); bila dia sakit jenguklah; dan bila dia meninggal dunia ‫ صحيح‬:‫درجة الحديث‬ hantarkanlah (jenazahnya)\". ** Derajat hadis: Hadis sahih Makna global: :‫المعنى الإجمالي‬ ** Islam adalah agama cinta, kasih sayang dan ‫ يحث عليها‬،‫الإسلام دين المحبة والمودة والإخاء‬ persaudaraan, memerintahkan serta memotivasi untuk melakukannya. Oleh sebab itu, disyariatkanlah sebab- ‫ ولذا شرع الأسباب التي تحقق هذه‬،‫ويرغب فيها‬ sebab yang dapat merealisasikan tujuan-tujuan mulia ‫ ومن أهم تلك الغايات القيام‬.‫الغايات الشريفة‬ tersebut. Diantara tujuan-tujuan tersebut yang paling ‫ من‬،‫بالواجبات الاجتماعية بين أفراد المسلمين‬ penting adalah melakukan kewajiban-kewajiban sosial di antara individu-individu muslim, seperti: ،‫ والنصح في المشورة‬،‫ وإجابة الدعوة‬،‫إفشاء السلام‬ mengucapkan salam, menjawab undangan, .‫ واتباع الجنائز‬،‫ وعيادة المريض‬،‫وتشميت العاطس‬ memberikan nasehat dalam perkara yang dimusyawarahkan, mendo'akan orang yang bersin, menjenguk orang sakit dan mengantarkan jenazah. ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫ العقيدة > الولاء والبراء > أحكام الولاء والبراء‬:‫التصنيف‬ ‫الفضائل والآداب > الآداب الشرعية > آداب العطاس والتثاؤب‬ .‫ رواه مسلم‬:‫راوي الحديث‬ -‫رضي الله عنه‬- ‫ أبو هريرة عبد الرحمن بن صخر الدوسي‬:‫التخريج‬ .‫ بلوغ المرام‬:‫مصدر متن الحديث‬ :‫معاني المفردات‬ .‫ يرحمك الله‬:‫ وهو أن يقول له‬،‫ أمر من التسميت‬: ‫• ف َس ِّمتْ ُه‬ .‫ زاره‬:‫ عاد المريض‬: ‫• ف ُع ْد ُه‬ .‫ امش خلف جنازته‬: ‫• فاتَه ِب ْعه‬ 427

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫فوائد الحديث‪:‬‬ ‫‪ .1‬رد السلام فرض عين إذا كان المس َّلم عليه فردا‪ ،‬ويكفي عن الجماعة أحدهم‪.‬‬ ‫‪ .2‬زيارة المريض من حقوقه على إخوانه المسلمين؛ لأنها تدخل المسرة والأنس على قلبه‪.‬‬ ‫‪ .3‬تشييع الجنائز من محلها والصلاة عليها‪ ،‬ودفنها من فروض الكفاية‪.‬‬ ‫‪ .4‬وجوب إجابة الدعوة ما لم يكن فيها إثم‪.‬‬ ‫‪ .5‬تشميت العاطس فرض عين‪.‬‬ ‫‪ .6‬لا يستحق العاطس التشميت إلا بقوله‪\" :‬الحمد لله‪\".‬‬ ‫‪ .7‬إخلاص النصح لمن طلبه حق واجب على المستشار‪.‬‬ ‫‪ .8‬عظمة المنهج الإسلامي في توثيق عرى المجتمع والإيمان وأواصر المحبة بين أفراده‪.‬‬ ‫المصادر والمراجع‪:‬‬ ‫منحة العلام في شرح بلوغ المرام‪ ،‬لعبد الله الفوزان‪ .‬دار ابن الجوزي‪ .‬ط‪1428 1‬ه‪ .‬تو ِضي ُح الأحكَا ِم ِمن بُل ُوغ ال َم َرام‪ ،‬للبسام‪ .‬مكتَبة الأسدي‪ ،‬م هكة‬ ‫المك هرمة‪.‬الطبعة‪ :‬الخا ِم َسة‪ 1423 ،‬ـه‪ 2003 -‬م‪ .‬بهجة الناظرين شرح رياض الصالحين‪ ،‬للهلالي‪ ،‬نشر‪ :‬دار ابن الجوزي‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬تحقيق‪ :‬محمد فؤاد‬ ‫عبد اِلاقي‪ ،‬نشر‪ :‬دار إحياء التراث العربي – بيروت‪.‬‬ ‫الرقم الموحد‪)5343( :‬‬ ‫‪428‬‬

)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو الحجة‬30 ( Kami keluar bersama Rasulullah - -‫وسلم‬ ‫النصالىسالفليههع ِشل َّيدةه‬-‫َرس َفسرو أَل َاصلالهب‬ ‫مع‬ ‫َخ َر ْج َنا‬ ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- dalam suatu ‫في‬ perjalanan yang sulit bagi peserta rombongan. 184. Hadis: ** :‫ الحديث‬.184 ‫َا َس ُتَفَنخْرَِفر ُقأَْجونَ َااصاعملعبى‬:‫يلل‬:‫ َب ٍّقيفا‬--ُ‫للرلهضععبيلدايلاهللهلوهسعبنلنهمأ‬-‫َقلىمفقاا‬،‫أََّد ْرصة‬-‫ارلعنسانولزسيافدليلهبهنِش‬ Dari Zaid bin Arqam-raḍiyallāhu 'anhu-, ia berkata, \"Kami keluar bersama Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- dalam suatu perjalanan yang sulit bagi peserta rombongan. Lantas Abdullah bin Ubay berkata kepada rekan-rekannya, \"Janganlah kalian berinfak kepada ‫دزى‬-َُّ ‫وا ْسجلتََلأح َهَعمت‬-‫َجهمَّفنا‬،‫اللدمهاصدلليلىنعهلاةيبل َلله ُيهن ْأُخوعبِرسلييل‬-‫ ْعإلنَلصااىللإىللهعىابل‬-‫يْللَ ِفُئاأَتْلنْرلرَه َسرس َجلو‬،:‫ذرقلافَسأَلو َكت‬،‫ََذد َّبلو‬،‫َفَيممأَنْن َنفْهخا َُّبضاْرِعلتُوناَأه‬ orang-orang yang bersama Rasulullah -ṣallallāhu ‫َك َذب َز ْي ٌد‬ 'alaihi wa sallam- sampai mereka bercerai-berai ‫ح َّتصىلىأَنْا َلزلله‬- ‫رسول الله‬ ‫َن ْف ِسي م َّما‬ :‫ فقالوا‬،‫ ما فعل‬:‫يَ ِمينَه‬ meninggalkannya!\" Ia berkata, \"Jika kita kembali ke ‫َقاَلُوه ِش َّدة‬ ‫ فَ َو َق َع في‬-‫عليه وسلم‬ Madinah, pastilah orang yang lebih mulia akan ‫ (إذا‬:‫الله تعالى تَ ْص ِدي ِقي‬ mengusir orang yang lebih hina dari Madinah.\" Aku ‫ثم دعا ُهم‬ )‫المنافقون‬ ‫جاءك‬ ‫صلى الله عليه‬- ‫النبي‬ datang kepada Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- ‫لهم َفلَ َّو ْوا‬ ‫ِليَ ْس َت ْغ ِف َر‬ -‫وسلم‬ lalu mengabarkan kepada beliau tentangnya. Selanjutnya Rasulullah Shallalahu 'Alaihi wa Sallam mengutus orang kepada Abdullah bin Ubay untuk menanyakan kabar tersebut. Abdullah bin Ubay lalu mengerahkan segala usahanya untuk bersumpah .‫ُر ُؤو َس ُهم‬ (mengingkari) atas apa yang telah dilakukannya. Mereka berkata, \"Zaid telah berdusta kepada Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-.\" Aku pun merasa sesak karena apa yang mereka katakan itu, sampai Allah menurunkan ayat yang membenarkanku, \"Apabila orang-orang munafik datang kepadamu,\" (QS. Al-Munafiqun: 1) maka Nabi Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- memanggil mereka guna memintakan ampunan untuk mereka. Namun mereka ‫ صحيح‬:‫درجة الحديث‬ malah memalingkan kepalanya\". ** Derajat hadis: Hadis sahih Makna global: :‫المعنى الإجمالي‬ Zaid bin Al-Arqam-raḍiyallāhu 'anhu- menuturkan ** ‫ أنه كان مع‬-‫رضي الله عنه‬- ‫يذكر زيد بن الأ ْر َقم‬ bahwa ia bersama Nabi Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- dalam suatu perjalanan, pesertanya terdiri ‫ في سفر وكان معه‬-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫النبي‬ dari orang-orang mukmin dan orang-orang munafik. ‫ففأتكصلامبعابلندااللسه بِضني ُأقبيوبشندة َسللقوللة‬،‫المماؤمعننودنهموالممننافالقزوادن‬ Lantas orang-orang ditimpa kesulitan dan kesusahan karena kurangnya bekal yang ada pada mereka. Ketika ‫ (ل َا ُتنْ ِف ُقوا على َم ْن‬:‫ فقال‬،-‫رأس الكفر والنفاق‬- itulah, Abdullah bin Ubay bin Salul, gembong kekufuran dan kemunafikan, berkata, \"Janganlah kalian berinfak ‫ لا‬:‫] يعِّن‬7 :‫عند رسول الله حتى َينْ َف ُّضوا) [المنافقون‬ kepada orang-orang yang bersama Rasulullah - ‫ حتى يجوعوا ويتفرقوا‬،‫تعطوهم شيئاً من النفقة‬ ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- sampai mereka bercerai- :‫هالواأبيلا َأل ً َذأض ََّاذل ِّ)ل‬،‫ُّزووممقنها‬.‫ق‬-‫وايلصمعلِدىّينانلةبلاه َلل ُيأعَْعخلِّزِري َهنجفَّنوسساهلل َأم َوع‬-‫إ]لى‬8‫ننابي‬:‫[(والَيلمِتئنْرانكفوقراوجالعن‬ berai meninggalkannya.\" (QS. Al-Munafiqun: 7). Yakni janganlah kalian memberi mereka nafkah sedikit pun sampai mereka lapar, bercerai-berai dan meninggalkan Nabi Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-!\" Ia juga 429

)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو الحجة‬30 ( berkata, \"Jika kita kembali ke Madinah, pastilah orang ‫ فسمع ذلك زيد بن‬-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫رسول الله‬ yang lebih mulia akan mengusir orang yang lebih hina ‫صلى الله‬- ‫ فأتى إلى النبي‬-‫رضي الله عنه‬- ‫الأ ْر َقم‬ dari Madinah.\" (QS. Al-Munafiqun: 8). Yang dimaksud dengan orang-orang mulia adalah dirinya dan ‫ فأخبره؛ بأن عبد الله بن أبي بن سلول‬-‫عليه وسلم‬ kaumnya. Sedangkan orang yang lebih hina adalah ‫صلى‬- ‫ فأرسل إليه النبي‬،‫ يحذره منه‬،‫يقول كذا وكذا‬ Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-. \"Berita ini terdengar oleh Zaid bin Al-Arqam-raḍiyallāhu 'anhu-, ia ‫ فحلف واشتد في الحلف أنه لم‬،-‫الله عليه وسلم‬ pun mendatangi Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa ‫ يحلفون على‬،‫ وهذا هو دأب المنافقين‬،‫َي ْقل ذلك‬ sallam- lalu melaporkan kepada beliau bahwa Abdullah bin Ubay bin Salul telah mengatakan begini dan begitu, ‫ وكان‬،‫الكذب وهم يعلمون فأقسم أنه ما قال ذلك‬ hingga mengingatkan beliau darinya. Selanjutnya ‫ يَقبل علانيتهم ويترك‬-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫النبي‬ ‫ فلما بَلَغ ذلك زيد بن الأ ْر َقم اشتد‬،‫َسيرتهم إلى الله‬ Rasulullah Shallalahu 'Alaihi wa Sallam mengutus ‫عليه الأمر؛ لأن الرجل َحلَف وأقسم عند الرسول‬ orang kepada Abdullah bin Ubay untuk menanyakan kabar tersebut. Abdullah bin Ubay bersumpah dan sangat keras dalam bersumpah bahwa ia tidak ، ‫ واجتهد يمينه في ذلك‬-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫الله‬ mengatakan itu. Inilah kebiasaan orang-orang munafik. ‫صلى الله‬- ‫ َك َذب زيد بن الأ ْرقَم رسول الله‬:‫فقالوا‬ Mereka bersumpah atas dusta padahal mereka - ‫ يعِّن أخبر زي ٌد بن الأر َقم رسول الله‬-‫عليه وسلم‬ mengetahuinya. Ia bersumpah bahwa dirinya tidak mengatakan hal itu. Nabi Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi ‫ فاشتد ذلك على‬،‫ بخبر َك َذب‬-‫صلى الله عليه وسلم‬ wa sallam- menerima keterangan mereka dan : ‫زيد بن الأ ْر َقم حتى أنزل الله تصديق وبينه بقوله‬ membiarkan rahasia hatinya kepada Allah. Saat hal itu sampai kepada Zaid bin Al-Arqam, ia pun merasa berat ‫ سورة المنافقين ثم دعا النبي‬:‫\"إذا جاءك المنافقون\" أي‬ dengan hal itu karena orang tersebut (Abdullah bin Ubay) telah bersumpah di hadapan Rasulullah - ‫ المنافقين وعلى رأسهم عبد‬:-‫صلى الله عليه وسلم‬- ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- dan mengerahkan segala ‫الله بن أبي؛ ليستغفر لهم ع َّما صدر منهم من فُحش‬ kemampuannya untuk bersumpah. Orang-orang ‫ واحتقارا للنبي‬،‫ فاعرضوا عن ذلك استكبارا‬،‫القول‬ berkata, \"Zaid bin Al-Arqam telah berdusta kepada ‫ في كونه ي َ ْستَ ِغفر لهم عند الله‬،-‫صلى الله عليه وسلم‬- Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-.\" Yakni Zaid bin Al-Arqam telah menyampaikan berita bohong kepada -.‫تعالى‬- Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-. Tentu saja itu membuat Zaid bin Al-Arqam merasa sesak sampai Allah menurunkan ayat yang membenarkannya dengan firman-Nya, \"Apabila orang-orang munafik datang kepadamu,\" (QS. Al-Munafiqun: 1) yakni surat (ciri orang-orang -edit) munafik. Lalu Nabi Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- memanggil orang-orang munafik, terutama pemimpinnya Abdullah bin Ubay guna memintakan ampunan untuk mereka atas ucapan keji yang keluar dari mulut mereka. Ternyata mereka berpaling dari itu karena sifat sombong pada diri mereka sekaligus penghinaan terhadap Nabi Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-, karena beliau hendak memohonkan ampun untuk mereka kepada Allah Ta'ala. ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫ العقيدة > الأسماء والأحكام > النفاق‬:‫التصنيف‬ .‫ متفق عليه‬:‫راوي الحديث‬ -‫رضي الله عنه‬- ‫ زيد بن أ ْرقَم‬:‫التخريج‬ .‫ رياض الصالحين‬:‫مصدر متن الحديث‬ 430

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫معاني المفردات‪:‬‬ ‫• شدة ‪ :‬كرب‬ ‫• حتى ينفضوا ‪ :‬حتى يتفرقوا‪.‬‬ ‫• فاجتهد يمنيه ‪ :‬أي‪ :‬بذل ما وسعه في الحلف‪.‬‬ ‫• لووا رؤوسهم ‪ :‬أمالوا رؤوسهم من جانب إلى جانب‪ ،‬إعراضا‬ ‫فوائد الحديث‪:‬‬ ‫‪ .1‬تحمل النبي _ صلى الله عليه وسلم _ وأصحابه _ رضي الله عنهم _ ما يلاقونه من ضنك العيش في سبيل الله تعالى‪.‬‬ ‫‪ .2‬عدم الاغترار بمن خرج للقتال في سبيل الله تعالى‪ ،‬فقد كان المنافقون يخرجون مع النبي صلى الله وعليه وسلم وهم في الدرك الأسفل من النار‪.‬‬ ‫‪ .3‬جواز إفشاء أَسار المنافقين‪ ،‬والخائنين‪ ،‬ولا يعتبر ذلك من ال ِغي َبة‪.‬‬ ‫‪ .4‬في الحديث‪ :‬إحدى وسائل أهل النفاق في محاربة ال ِّدين وأهله [ لا تنفقوا‪ ]..‬لأجل تفريقهم بعد اجتماعهم على النبي صلى الله عليه وسلم‪.‬‬ ‫‪ .5‬من صدق مع الله لم يَ ِكله إلى نفسه‪ ،‬بل َق َّواه و َب َّرأه وجعل له شأنا‪.‬‬ ‫‪ .6‬فيه إقرار أهل الكفر والنفاق برسالة النبي _ صلى الله عليه وسلم _ ولولا إقرارهم لقالوا ‪ ( :‬لا تنفقوا على من عند محمد )‬ ‫‪ .7‬فيه فضيلة زيد بن أ ْر َقم _ رضي الله عنه _ وأن الله تعالى َص َّدقه من فوق سبع سماوات‪.‬‬ ‫‪ .8‬في الحديث التثبت من الأخبار ولو كان ناقل الخبر من العدول‪.‬‬ ‫‪ .9‬رحمة النبي _ صلى الله عليه وسلم _ وشفقته بالمنافقين؛ فقد دعاهم ليستغفر لهم مع ما صدر منهم‪.‬‬ ‫‪ .10‬فيه ُحلم النبي _ صلى الله عليه وسلم _ وصبره على أهل النفاق‪.‬‬ ‫‪ .11‬فيه تكذيب الله تعالى للمنافقين وال ِّرد عليهم‪.‬‬ ‫‪ .12‬فيه كذب المنافقين واَتاذهم آيات الله هزوا‪ ،‬فقد حلفوا أيمانا فاجرة‪ ،‬أنهم لم يقولوا‪ ،‬فكذبهم الله تعالى‪.‬‬ ‫المصادر والمراجع‪:‬‬ ‫بهجة الناظرين شرح رياض الصالحين لسليم الهلالي‪ ،‬ط‪ ،1‬دار ابن الجوزي‪ ،‬الدمام‪1415 ،‬ه‪ .‬كنوز رياض الصالحين‪ ،‬مجموعة من اِلاحثين برئاسة حمد‬ ‫بن ناصر العمار‪ ،‬ط‪ ،1‬كنوز إشبيليا‪ ،‬الرياض‪1430 ،‬ه‪ .‬رياض الصالحين للنووي‪ ،‬ط‪ ،1‬تحقيق‪ :‬ماهر ياسين الفحل‪ ،‬دار ابن كثير‪ ،‬دمشق‪ ،‬بيروت‪1428 ،‬‬ ‫ه‪ .‬رياض الصالحين‪ ،‬ط‪ ،4‬تحقيق‪ :‬عصام هادي‪ ،‬وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية القطرية‪ ،‬دار الريان‪ ،‬بيروت‪1428 ،‬ه‪ .‬صحيح اِلخاري‪ ،‬ط‪،1‬‬ ‫تحقيق‪ :‬محمد زهير بن ناصر الناصر دار طوق النجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم‪ :‬محمد فؤاد عبد اِلاقي)‪1422 ،‬ه‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬تحقيق‪:‬‬ ‫محمد فؤاد عبد اِلاقي‪ ،‬دار إحياء التراث العربي‪ ،‬بيروت‪ .‬دار اِليان‪ ،‬دمشق‪ ،‬مكتبة المؤيد‪ ،‬الطائف ‪ ،‬ط ‪ 1410‬ه‪ .‬نزهة المتقين شرح رياض الصالحين‬ ‫لمجموعة من اِلاحثين‪ ،‬ط‪ ،14‬مؤسسة الرسالة‪1407 ،‬ه‪ .‬شرح رياض الصالحين للشيخ ابن عثيمين‪ ،‬دار الوطن للنشر‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ه‪.‬‬ ‫الرقم الموحد‪)3861( :‬‬ ‫‪431‬‬

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫‪Hari terbaik dimana matahari terbit adalah‬‬ ‫اُأل ْخُج ِرمعَجة‪:‬منفيهاه‬ ‫ُأعْدل ِيخ َهلااللشَجنمة‪،‬سويفيو ُمه‬ ‫َخ ْي ُر يو ٍم َطلَ َع ْت‬ ‫‪hari Jum'at; pada hari itu Adam‬‬ ‫ُخلِ َق آ َدم‪ ،‬وفيه‬ ‫‪diciptakan, dimasukkan surga dan‬‬ ‫‪dikeluarkan darinya pada hari itu pula.‬‬ ‫‪185. Hadis:‬‬ ‫‪ .185‬الحديث‪** :‬‬ ‫ً‬ ‫‪Dari Abu Hurairah Radhiyallahu 'Anhu secara marfu',‬‬ ‫يو ٍم‬ ‫« َخ ْي ُر‬ ‫مرفوعا‪:‬‬ ‫عنه‪-‬‬ ‫الله‬ ‫‪-‬رضي‬ ‫هريرة‬ ‫أبي‬ ‫عن‬ ‫‪(Nabi bersabda), \"Hari terbaik dimana matahari terbit‬‬ ‫أَُطْدلَ ِ َخع َلْتالعجَنلية‪،‬ه اولفيشهم أُ ْخس ِريوَج ُم امنلجُهام»‪.‬عة‪ :‬فيه ُخ ِل َق آ َدم‪ ،‬وفيه‬ ‫‪adalah hari Jum'at; pada hari itu Adam diciptakan,‬‬ ‫‪dimasukkan surga dan dikeluarkan darinya pada hari‬‬ ‫‪itu pula\".‬‬ ‫‪Derajat hadis: Hadis sahih‬‬ ‫**‬ ‫درجة الحديث‪ :‬صحيح‬ ‫‪Makna global:‬‬ ‫المعنى الإجمالي‪:‬‬ ‫يُخبر النبي ‪-‬صلى الله عليه وسلم‪ :-‬أن خ ْير يو ٍم ** ‪Nabi Shalallahu 'Alaihi wa Sallam mengabarkan bahwa‬‬ ‫‪hari terbaik kala matahari terbit adalah hari jum'at.‬‬ ‫طلعت عليه الشمس يوم الجمعة‪ ،‬فيه ُخلق آدم‪ ،‬وهو‬ ‫‪Pada hari itu Adam diciptakan. Dia adalah moyang‬‬ ‫أبو البَشر خلقه الله ‪-‬عز وجلُ‪ -‬بيده‪ ،‬خلقه من تراب‬ ‫‪manusia yang Allah ciptakan dengan tanganNya. Dia‬‬ ‫وكان ذلك يوم الجمعة‪ ،‬وفيه أدخل جنة المأوى التي‬ ‫‪ciptakan ia dari tanah dan itu pada hari jum'at. Pada‬‬ ‫‪hari itu pula ia dimasukkan ke surga yang nantinya‬‬ ‫يأوي إليها البشر‪ ،‬أدخله الله الجنة هو وزوجه‪ ،‬وفي ‪manusia akan kembali ke sana. Allah memasukkan dia‬‬ ‫يوم الجمعة أمره الله ‪-‬تعالى‪ -‬بأن يخرج من الجنة ولم ‪dan istrinya ke surga. Pada hari jum'at pula Allah Ta'ala‬‬ ‫‪memerintahkan untuk mengeluarkan keduanya dari‬‬ ‫يكن إخراجه للإهانة‪ ،‬بل لما اقتضته حكمة الله ‪surga. Dikeluarkan bukan untuk dihinakan, tetapi untuk -‬‬ ‫‪keputusan hikmah yang Allah kehendaki.‬‬ ‫تعالى‪-.‬‬ ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫التصنيف‪ :‬العقيدة > الإيمان بالرسل > الأنبياء والرسل السابقين عليهم السلام‬ ‫راوي الحديث‪ :‬رواه مسلم‪.‬‬ ‫التخريج‪ :‬أبو هريرة عبد الرحمن بن صخر الدوسي ‪-‬رضي الله عنه‪-‬‬ ‫مصدر متن الحديث‪ :‬رياض الصالحين‪.‬‬ ‫معاني المفردات‪:‬‬ ‫فوائد الحديث‪:‬‬ ‫‪ .1‬فضل يوم الجمعة على سائر أيام الأسبوع‪.‬‬ ‫‪ .2‬الحث والإكثار من الأعمال الصالحة في يوم الجمعة‪ ،‬والتأهب لنيل رحمة الله تعالى‪ ،‬ودفع نقمته‪.‬‬ ‫‪ .3‬إثبات وجود الجَ َّنة‪.‬‬ ‫المصادر والمراجع‪:‬‬ ‫بهجة الناظرين‪ ،‬تأليف‪ :‬سليم بن عيد الهلالي‪ ،‬الناشر‪ :‬دار ابن الجوزي‪ ،‬سنة النشر‪ 1418 :‬ـه‪1997 -‬م‪ .‬نزهة المتقين‪ ،‬تأليف‪ :‬جم ٌع من المشايخ‪ ،‬الناشر‪:‬‬ ‫مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة الأولى‪1397 ،‬ه‪ .‬مرعاة المفاتيح شرح مشكاة المصابيح‪ ،‬تأليف‪ :‬عبيد الله بن محمد المباركفوري‪ ،‬الناشر‪ :‬إدارة اِلحوث العلمية‬ ‫والدعوة والإفتاء‪ ،‬الطبعة الثالثة‪1404 ،‬ه‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬تأليف‪ :‬مسلم بن الحجاج النيسابوري‪ ،‬تحقيق‪ :‬محمد فؤاد عبد اِلاقي الناشر‪ :‬دار إحياء‬ ‫التراث العربي – بيروت‪ .‬رياض الصالحين‪ ،‬تأليف‪ :‬محيي الدين يحيى بن شرف النووي‪ ،‬تحقيق‪ :‬د‪ .‬ماهر بن ياسين الفحل‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪1428 ،‬ه‪ .‬دليل‬ ‫الفالحين‪ ،‬تأليف‪ :‬محمد بن علان‪ ،‬الناشر‪ :‬دار الكتاب العربي‪ ،‬نسخة الإلكترونية‪ ،‬لا يوجد بها بيانات نشر‪ .‬شرح رياض الصالحين‪ ،‬تأليف‪:‬‬ ‫محمد بن صالح العثيمين‪ ،‬الناشر‪ :‬دار الوطن للنشر‪ ،‬الطبعة‪1426 ،‬ه‪.‬‬ ‫الرقم الموحد‪)3711( :‬‬ ‫‪432‬‬

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫‪\"Malaikat diciptakan dari cahaya, jin‬‬ ‫ُخلِ َقت الملائكة من نور‪ ،‬وخلق الجان من‬ ‫‪diciptakan dari nyala api dan Adam‬‬ ‫مارج من نار‪ ،‬وخلق آدم مما وصف لكم‬ ‫‪diciptakan dari apa yang telah diterangkan‬‬ ‫‪kepada kalian\".‬‬ ‫‪186. Hadis:‬‬ ‫‪ .186‬الحديث‪** :‬‬ ‫عن عائشة ‪-‬رضي الله عنه‪ -‬قالت‪ :‬قال رسول الله ‪Dari Aisyah -raḍiyallāhu 'anha-, ia berkata, \"Rasulullah -‬‬ ‫‪-ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersabda, \"Malaikat‬‬ ‫صلى الله عليه وسلم‪ُ « :-‬خلقت الملائكة من نور‪،‬‬ ‫‪diciptakan dari cahaya, jin diciptakan dari nyala api,‬‬ ‫و ُخلق الجَا ُّن من َما ِر ٍج من نار‪ ،‬و ُخلق آدم مما ُو ِص َف‬ ‫‪dan Adam diciptakan dari apa yang telah diterangkan‬‬ ‫‪kepada kalian.\" (HR. Muslim).‬‬ ‫لكم»‪.‬‬ ‫‪Derajat hadis: Hadis sahih‬‬ ‫**‬ ‫درجة الحديث‪ :‬صحيح‬ ‫‪Makna global:‬‬ ‫المعنى الإجمالي‪:‬‬ ‫أخبر ‪-‬صلى الله عليه وسلم‪ -‬عن بدء الخلق‪ ،‬فذكر ** ‪Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- mengabarkan‬‬ ‫‪tentang titik permulaan penciptaan makhluk. Beliau‬‬ ‫‪menyebutkan bahwa para malaikat diciptakan dari‬‬ ‫أن الملائكة خلقوا من النور‪ ،‬ولذلك كانوا كلهم لا‬ ‫يعصون الله ولا يستكبرون عن عبادته‪ ،‬أما الجن ‪cahaya karena itu mereka semua tidak bermaksiat‬‬ ‫فخلقوا من نار‪ ،‬ولهذا يتصف كثير منهم بالطيش ‪kepada Allah dan tidak menyombongkan diri untuk‬‬ ‫‪beribadah kepada-Nya. Adapun jin, beliau bersabda‬‬ ‫والعبث والعدوان‪ ،‬وخلق آدم مما ذكر لكم يعِّن ‪bahwa mereka diciptakan dari api. Karena itu, banyak‬‬ ‫خلق من طين من تراب من صلصال كال َفخار؛ لأن ‪jin yang disifati dengan kesembronoan, kesia-siaan‬‬ ‫‪dan permusuhan. Sedangkan Adam diciptakan‬‬ ‫‪sebagaimana yang telah diterangkan kepada kalian.‬‬ ‫التراب صار طي ًنا ثم صار فخا ًرا فخلق منه آدم ‪-‬عليه‬ ‫‪Yaitu diciptakan dari tanah liat/lempung seperti‬‬ ‫الصلاة والسلام‪-.‬‬ ‫‪tembikar. Sebab prosesnya dari tanah menjadi tanah‬‬ ‫‪liat/lempung lalu menjadi tembikar, maka dari sanalah‬‬ ‫‪Adam 'Alaihissalam diciptakan. Syarah Riyadhish‬‬ ‫‪Shalihin, (6/661).‬‬ ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫التصنيف‪ :‬العقيدة > الإيمان بالملائكة > الملائكة‬ ‫العقيدة > الإيمان بالملائكة > الجن‬ ‫راوي الحديث‪ :‬رواه مسلم‪.‬‬ ‫التخريج‪ :‬عائشة بنت أبي بكر الصديق ‪-‬رضي الله عنهما‪-‬‬ ‫مصدر متن الحديث‪ :‬رياض الصالحين‪.‬‬ ‫معاني المفردات‪:‬‬ ‫• المارج ‪ :‬اللهب الذي يعلو النار‪ ،‬فيختلط بعضه ببعض‪ :‬أحمر‪ ،‬وأصفر‪ ،‬وأخضر‪.‬‬ ‫• مما وصف لكم ‪ :‬من الطين‪.‬‬ ‫فوائد الحديث‪:‬‬ ‫‪ .1‬تنبيه على عظيم قدرة الله ‪-‬تعالى‪-.‬‬ ‫‪ .2‬بيان أصل تكوين خلقة الملائكة والجن والإنسان‪.‬‬ ‫‪ .3‬خلق الله الملائكة من نور‪.‬‬ ‫‪ .4‬خلق الله الجان من نار‪.‬‬ ‫‪ .5‬خلق الله آدم من طين‪.‬‬ ‫‪ .6‬في الحديث دليل على أن الجن هم ذرية الشيطان الأكبر الذي أبى أن يسجد لآدم‪.‬‬ ‫‪433‬‬

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫المصادر والمراجع‪:‬‬ ‫‪-‬صحيح مسلم؛ للإمام مسلم بن الحجاج‪ ،‬حققه ورقمه محمد فؤاد عبد اِلاقي‪ ،‬دار عالم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة الأولى‪1417 ،‬ه‪ - .‬رياض الصالحين‬ ‫من كلام سيد المرسلين؛ للإمام أبي زكريا النووي‪ ،‬تحقيق د‪ .‬ماهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثير‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة الأولى‪1428 ،‬ه‪ - .‬بهجة الناظرين شرح رياض‬ ‫الصالحين؛ تأليف سليم بن عيد الهلالي‪ ،‬دار ابن الجوزي‪ -‬الطبعة الأولى‪1418‬ه‪ - .‬نزهة المتقين شرح رياض الصالحين؛ تأليف د‪ .‬مصطفى ال ِخن وغيره‪،‬‬ ‫مؤسسة الرسالة‪-‬بيروت‪ ،‬الطبعة الرابعة عشرة‪1407 ،‬ه‪ - .‬شرح رياض الصالحين؛ للشيخ محمد بن صالح العثيمين‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ه‪- .‬‬ ‫ال َّتنوي ُر َش ْر ُح الجَا ِمع ال َّص ِغي ِر محمد بن إسماعيل الصنعاني‪ ،‬المحقق‪ :‬د‪ .‬مح َّمد إسحاق مح َّمد إبراهيم مكتبة دار السلام‪ ،‬الرياض ‪-‬الطبعة‪ :‬الأولى‪1432 ،‬‬ ‫ ـه‪ 2011 -‬م‪.‬‬ ‫الرقم الموحد‪)8264( :‬‬ ‫‪434‬‬

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫‪Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- keluar‬‬ ‫خرج النبي ‪-‬صلى الله عليه وسلم‪ -‬وقد وجبت‬ ‫‪dan matahari telah terbenam, lalu beliau‬‬ ‫الشمس‪ ،‬فسمع صوتا فقال‪ :‬يهود تعذب في‬ ‫قبورها‬ ‫‪mendengar sebuah suara lantas beliau‬‬ ‫‪bersabda, “Yahudi sedang diazab di dalam‬‬ ‫‪kuburnya\".‬‬ ‫‪187. Hadis:‬‬ ‫‪ .187‬الحديث‪** :‬‬ ‫عن أبي أيوب رضي الله عنه‪ ،‬قال‪ :‬خرج النبي صلى ‪Dari Abu Ayyūb -raḍiyallāhu 'anhu- ia berkata, Nabi -‬‬ ‫‪ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- keluar dan matahari telah‬‬ ‫الله عليه وسلم وقد َو َج َبت الشمس‪ ،‬فسمع صوتا‬ ‫‪terbenam, lalu beliau mendengar sebuah suara lantas‬‬ ‫فقال‪« :‬يهو ُد تُع َّذب في قبورها»‪.‬‬ ‫‪beliau bersabda, “Yahudi sedang diazab di dalam‬‬ ‫‪kuburnya\".‬‬ ‫‪Derajat hadis: Hadis sahih‬‬ ‫**‬ ‫درجة الحديث‪ :‬صحيح‬ ‫‪Makna global:‬‬ ‫المعنى الإجمالي‪:‬‬ ‫‪Nabi‬‬ ‫‪-ṣallallāhu‬‬ ‫‪'alaihi‬‬ ‫‪wa‬‬ ‫‪sallam-‬‬ ‫‪keluar‬‬ ‫**‬ ‫وقد‬ ‫وسلم‬ ‫عليه‬ ‫الله‬ ‫صلى‬ ‫النبي‬ ‫خرج‬ ‫غربت ‪sedangkan‬‬ ‫‪matahari telah terbenam, lalu beliau mendengar suara‬‬ ‫الشمس‪ ،‬فسمع صوتا لليهود وهم يُع َّذبون‪ ،‬فقال‪:‬‬ ‫‪dari orang-orang Yahudi yang sedang diazab, lantas‬‬ ‫اليهود يُعذبون في قبورهم‪.‬‬ ‫‪beliau bersabda, \"Orang-orang Yahudi sedang diazab‬‬ ‫\"‪di dalam kubur mereka.‬‬ ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫التصنيف‪ :‬عقيدة >> ال ِإي َما ُن بِاليَ ْو ِم الآ ِخ ِر >> َع َذا ُب ال َق ْب ِر َونَ ِعي ُم ُه‬ ‫راوي الحديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬ ‫التخريج‪ :‬أبو أيوب رضي الله عنه‬ ‫مصدر متن الحديث‪ :‬صحيح اِلخاري‪.‬‬ ‫معاني المفردات‪:‬‬ ‫• َو َج َبت ‪ :‬غربت‪.‬‬ ‫فوائد الحديث‪:‬‬ ‫‪ .1‬أن فتنة القبر تقع على الكفار كما تقع على المسلمين‪.‬‬ ‫‪ .2‬معجزة للنبي صلى الله عليه وسلم‪ ،‬حيث كشف أحوال اليهود في قبورهم‪.‬‬ ‫‪ .3‬إثبات عذاب القبر‪.‬‬ ‫المصادر والمراجع‪:‬‬ ‫صحيح اِلخاري‪ ،‬محمد بن إسماعيل اِلخاري الجعفي‪ ،‬تحقيق‪ :‬محمد زهير الناصر‪ ،‬دار طوق النجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم‪ :‬محمد فؤاد‬ ‫عبد اِلاقي)‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى ‪1422‬ه‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري‪ ،‬تحقيق محمد فؤاد عبد اِلاقي‪ ،‬دار إحياء التراث العربي‪،‬‬ ‫بيروت‪ ،‬الطبعة‪1423 :‬ه‪ .‬عمدة القاري شرح صحيح اِلخاري‪ ،‬محمود بن أحمد بدر الدين العينى‪ ،‬الناشر‪ :‬دار إحياء التراث العربي‪ ،‬بيروت‪ .‬مرقاة‬ ‫المفاتيح شرح مشكاة المصابيح‪ ،‬علي بن سلطان الملا الهروي القاري‪ ،‬الناشر‪ :‬دار الفكر‪ ،‬بيروت‪ِ ،‬لنان‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى ‪1422‬ه‪2002 ،‬م‪ .‬كشف المشكل‬ ‫من حديث الصحيحين‪ ،‬جمال الدين أبو الفرج عبد الرحمن بن الجوزي‪ ،‬تحقيق‪ :‬علي حسين اِلواب‪ ،‬الناشر‪ :‬دار الوطن‪ ،‬الرياض‪.‬‬ ‫الرقم الموحد‪)11209( :‬‬ ‫‪435‬‬

)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو الحجة‬30 ( Ada tiga orang yang sedang berjalan ‫ فدخلوا‬،‫خرج ثلاثة نفر يمشون فأصابهم المطر‬ kemudian hujan turun menimpa mereka. ‫ فانحطت عليهم صخرة‬،‫في غار في جبل‬ Lantas mereka masuk ke dalam gua di sebuah gunung. Tiba-tiba sebuah batu jatuh menutupi gua mereka. 188. Hadis: ** :‫ الحديث‬.188 Dari Ibnu Umar -raḍiyallāhu 'anhumā-, dari Nabi - ‫ عن النبي صلى الله‬،‫عن ابن عمر رضي الله عنهما‬ ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-, beliau bersabda, \"Ada tiga ‫طالننلثتَهفلمأبيأعأأَصفبَلاجيبَوضاههي ِِلمءنم‬،‫ٍر ّمَاَفيأَإدف ْامرنعينْعشوَحاكىَّوا‬،‫ه‬:‫عُةرجابََلنجلَضفل‬:‫لفق«ايفبلخعكغرأنُاض ٍرجحُهتُثدمفلهيأِالمثخ‬:‫ف‬،‫قانلا‬،‫خيرولقفاهاو‬:‫َم‬،‫عسِفمقلالَدكتمبل‬،َ‫ٌةِون‬،‫ا َلََعشعصَميْلَم َيٍْطخخلهارر‬ orang yang sedang berjalan kemudian hujan turun menimpa mereka. Lantas mereka masuk ke dalam gua di sebuah gunung. Tiba-tiba sebuah batu jatuh menutupi gua mereka.\" Beliau melanjutkan, \"Kemudian mereka saling mengatakan kepada yang lainnya, \"Berdoalah kepada Allah dengan (perantaraan) amal paling utama yang telah kalian lakukan.\" Seseorang ‫ ثم‬،‫ فآتي به أبو َّي فيَ ْشربان‬،‫فأ ْح ِلب فأجيء بال ِحلاب‬ dari mereka berdoa, \"Ya Allah, dahulu aku memiliki ‫ت‬،‫وواَُدفلتأْبَِّجذصهئلبمي ُاةك‬،‫عةل‬،‫نيُفتزاَتألح َتتَن ْعبَذأُللَوسُم ِقك ُأَظتنِّ َدهيلأْيمبفالي‬،‫فمإرفكأنلترميهك‬،‫وهيام‬:‫ه ِقرلاايْلجللل‬،‫ر‬،‫أَيفإَتحِسذتَِاقضىَايهاَطغلملَْاو ِّعصننابْائيلَمفةعانوجنأد‬ kedua orangtua yang sudah renta. Setiap hari aku keluar untuk menggembala. Setelah itu aku pulang dan memerah susu, lalu aku datang dengan membawa susu dan memberikannya kepada kedua orangtuaku sehingga mereka meminumnya. Selanjutnya aku memberikannya kepada anak-anak, keluarga, dan ‫بم‬،‫جةاعلنلمهريمىإكأنم َنشهكِّدان امَلاتستيُمحعال ُّء‬:‫مف ُررأو ًةْقجا ِملعنانالبآن ُفاخ ْررت‬،‫نبهفاام‬،ُّ ‫اكءَفن ُف ُو ِرتجأُِجهحكع‬:‫اأقبْانتيلغ‬ istriku. Pada suatu malam, aku terlambat pulang ‫ لا تَنال ذلك منها حتى تعطيها‬:‫ فقالت‬،‫الرج ُل النساء‬ sehingga ketika aku datang ternyata kedua orangtuaku sudah tidur.\" Dia berkata, \"Aku tidak suka membangunkan keduanya sedangkan anak-anakku meliuk-liuk di bawah kakiku karena kelaparan. Begitulah kondisiku dan kondisi kedua orangtuaku ‫ فلما َق َعد ُت‬،‫ ف َسع ْي ُت فيها حتى جَ َمعتُها‬،‫مائة دينار‬ hingga tiba waktu Subuh. Ya Allah, seandainya Engkau ،‫ انت ِكقنال َلتهتوْعللَام َتأ ُفنِّيَّ فضعاللخ ُات َت َذملإلكااببتح ِّقغاهء‬:‫ فتإ‬،‫بف ْيقنم ِرُتجلوتيْهراكتُقاهلا‬ mengetahui apa yang aku kerjakan itu semata-mata karena mencari rida-Mu, maka bukakanlah celah untuk kami agar kami dapat melihat langit darinya\". Beliau ‫تا‬،‫ر اُفلت َعثُّأ َلُمثجدْييِ ًُنر‬،‫امفأكُفنأِري ْناج ْيسأتَعأنُخهَجَذ ْم‬:‫وأَت َبقتاى ْعللَذ‬،َ ‫نة‬،‫ َُرراة ْلجلفأهعم ْعنإاطنيفُتُْركه َج‬:‫آنفخارفُذ‬،‫بوو َفقجاَر ِهلقاكلم‬ bersabda, \"Maka terbukalah sedikit celah untuk ‫ حتى اشتري ُت منه بق ًرا‬،‫إلى ذلك ال َف َرق فزرع ُته‬ mereka.\" Orang kedua berkata, \"Ya Allah, sungguh Engkau mengetahui bahwa aku seorang lelaki yang sangat mencintai seorang putri pamanku seperti kebanyakan laki-laki yang sangat mencintai wanita. Wanita itu berkata, \"Engkau tidak akan bisa ،‫ يا عبد الله أ ْع ِطِّن َح ِّقي‬:‫ ثم جاء فقال‬،‫ورا ِعيها‬ mendapatkannya (cintanya) kecuali engkau dapat :‫ فقال‬،‫ انطل ْق إلى تلك اِلقر ورا ِعيها فإنها لك‬:‫فقل ُت‬ memberi uang sebanyak seratus dinar.\" Maka aku :‫علفمقلأنِّتي‬:‫اأتللسهتم ْهإِزنئ بكين؟ َقتا تل‬ berusaha bekerja dan berhasil mengumpulkan uang ،‫ما أستهزئ بك ولكنها لك‬ tersebut. Ketika aku hendak menyetubuhinya, dia ،‫فعل ُت ذلك ابتغاء وجهك‬ berkata, \"Bertakwalah kepada Allah, dan janganlah .»‫فا ْف ُر ْج عنا ف ُك ِشف عنهم‬ kamu renggut keperawanan kecuali dengan haq.\" Maka aku berdiri lalu pergi meninggalkan wanita tersebut. Ya Allah, seandainya Engkau mengetahui apa yang aku kerjakan itu semata-mata karena mencari rida-Mu, maka bukakanlah celah untuk kami.\" Beliau bersabda, \"Maka terbukalah dua pertiga dari 436

)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو الحجة‬30 ( batu yang menutup pintu gua. Kemudian orang yang ketiga berkata, \"Ya Allah sungguh Engkau mengetahui bahwa aku pernah mempekerjakan seseorang dengan upah satu faraq (16 kati) gandum, lalu aku memberikan upah itu padanya namun dia tidak mau menerimanya. Lalu aku sengaja menanam satu faraq gandum tersebut sehingga dengan hasilnya aku bisa membeli sapi dan seorang pengembalanya. Kemudian di suatu hari orang itu datang kepadaku seraya berkata, \"Wahai hamba Allah, berikanlah upahku yang dulu!\" Lalu aku katakan, \"Lihatlah sapi dan penggembalanya itu, itu semua milikmu.\" Dia berkata, \"Apakah kamu mengolok-olokku!\" Dia berkata, \"Aku katakan, \"Aku tidak mengolok-olok kamu tetapi itu semua benar milikmu.\" Ya Allah seandainya Engkau mengetahui apa yang aku kerjakan itu semata-mata karena mencari rida-Mu, maka bukakanlah celah untuk kami.\" Akhirnya mereka bisa terbebas dari gua tersebut\". ** Derajat hadis: Hadis sahih ‫ صحيح‬:‫درجة الحديث‬ Makna global: :‫المعنى الإجمالي‬ ** Ada tiga orang keluar untuk berjalan lalu hujan ‫خرج ثلاثة من الناس يمشون فأمطرت عليهم‬ menimpa mereka. Lantas mereka masuk ke dalam gua untuk berlindung dari derasnya hujan. Tiba-tiba ،‫ فدخلوا في غار ليحتموا به من شدة المطر‬،‫السماء‬ sebongkah batu jatuh menutupi pintu gua. Sebagian ‫ فقال بعضهم‬،‫فوقعت صخرة فسدت باب الغار‬ mereka berkata kepada yang lainnya, \"Berdoalah ‫ ادعوا الله بأفضل عمل عملتموه؛ لعل الله أن‬:‫ِلعض‬ kepada Allah dengan amal paling utama yang telah kalian kerjakan. Mudah-mudahan Allah melapangkan ‫ فقال أحد‬,‫يفرج عنكم ويزيل هذه الصخرة‬ jalan bagi kalian dan menggeser batu ini.\" Salah ،‫ اللهم إنه كان لي أب وأم كبيران في السن‬:‫الثلاثة‬ seorang dari mereka berdoa, \"Ya Allah, sesungguhnya aku mempunyai bapak dan ibu yang sudah tua renta. ‫ ثم أجيء من‬،‫وكنت أخرج إلى المرعى فأرعى إبلي‬ Aku biasa keluar menuju tempat penggembalaan dan ‫ فأجيء باللبن فآتي به أبي وأمي‬،‫ فأحلب إبلي‬،‫المرعى‬ menggembalakan untaku. Lalu aku datang ke tempat ‫ ثم أسقي أولادي الصغار‬،‫فأناولهما إياه فيشربان‬ penggembalaan kemudian memerah untaku. Selanjutnya aku membawa susu tersebut dan ‫ فتأخرت ليلة من‬،‫وزوجتي وبقية أهلي من أخ وأخت‬ memberikannya kepada kedua orang tuaku sehingga ،‫ فإذا أبي وأمي نائمان‬،‫الليالي بسبب أمر عرض لي‬ mereka meminumnya. Selanjutnya aku memberi minum anak-anakku yang masih kecil, istriku, dan ‫ فقمت عند رؤوسهما أكره‬،‫فحلبت كما كنت أحلب‬ keluargaku yang lain; saudara dan saudariku. Pada ،‫ وأكره أن أسقي أولادي وأهلي قبلهما‬,‫أن أوقظهما‬ suatu malam aku terlambat datang disebabkan ada hal yang menghalangiku. Ternyata bapak dan ibuku sudah ‫وكان أولادي يبكون ويصرخون من شدة الجوع عند‬ tidur. Aku pun memeras susu sebagaimana biasanya ‫ فلم يزل ذلك شأني وشأنهما حتى طلع الفجر‬،‫رجلي‬ lalu aku berdiri di sisi kepala keduanya karena enggan ‫ فاللهم إن‬،‫واستيقظا فسقيتهما ثم سقيت أولادي‬ untuk membangunkan mereka. Aku juga enggan untuk memberi minum anak-anakku dan keluargaku sebelum ‫ فأزح عنا‬،‫كن َت تعلم أني فعلت ذلك طلبًا لمرضاتك‬ keduanya minum. Sementara itu anak-anakku ‫ ففرج الله‬،‫هذه الصخرة قليلا حتى نرى السماء‬ menangis dan berteriak di kakiku karena sangat lapar. ‫ اللهم إني‬:‫ وقال الثاني‬.‫عنهم فرجة رأوا منها السماء‬ Demikianlah keadaanku dan keadaan keduanya ‫ فراودتها‬،‫كنت أحب أمرأة من بنات عمي ح هبًا شدي ًدا‬ hingga terbit fajar dan keduanya terbangun. Lalu aku 437

)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو الحجة‬30 ( memberi minum keduanya kemudian anak-anakku. Ya ،‫عن نفسها فامتنعت مِّن إلا أن أعطيها مائة دينار‬ Allah, jika engkau tahu bahwa aku melakukan itu karena mencari keridaan-Mu, maka geserkanlah batu ‫ فلما تمكنت‬،‫ ثم أعطيتها لها‬،‫فح َّصلت المائة دينار‬ ini sedikit hingga kami dapat melihat langit.\" Allah pun ‫ خف الله ولا‬:‫ قالت لي‬،‫منها وقعدت بين رجليها‬ melapangkan celah untuk mereka hingga dapat melihat ,‫ ولا تُزل بكارتي إلا بالحلال‬،‫ترتكب الحرام‬ langit. Orang kedua berkata, \"Ya Allah, sesungguhnya aku dulu sangat mencintai salah seorang putri ،‫ ولم أفعل بها شيئا‬،‫فقمت من بين رجليها وتركتها‬ pamanku. Lantas aku menggodanya tapi dia ،‫فاللهم إن كن َت تعلم أني فعلت ذلك طلبا لمرضاتك‬ menolakku kecuali jika aku memberinya seratus dinar. Aku pun berhasil mendapatkan seratus dinar lalu ‫ ففرج الله عنهم ثلثي‬،‫فأزح عنا من هذه الصخرة‬ memberikannya kepadanya. Setelah aku berhasil ‫عاطليلههمسإتنةي‬:‫عمولقاالعلاىلثأالن أُث‬.‫االمسوتأضجعرا ُلتذأيجي ًعراليلهيعالملص لخيرة‬ menguasainya dan akan melakukan hubungan badan, ia berkata kepadaku, \"Takutlah kepada Allah dan jangan lakukan hal yang haram, dan janganlah engkau ‫ أعطيته‬،‫ فلما انتهى من عمله‬،‫عشر رطلا من الذرة‬ koyak keperawananku kecuali dengan cara halal.\" ‫ ولم‬،‫ فأخذت الذرة فزرعتها‬،‫أجره فامتنع أن يأخذه‬ Seketika aku pun berdiri dari hadapannya dan meninggalkannya tanpa melakukan apapun ،‫أزل أزرعها وأبيعها حتى اشتريت منها بقرا وراعيها‬ kepadanya. Ya Allah, jika engkau mengetahui bahwa ‫ يا عبد الله أعطِّن‬:‫ثم جاء الأجير بعد مدة فقال‬ aku melakukan itu karena mencari keridaan-Mu, maka geserkanlah batu ini dari kami.\" Allah pun ‫ انطلق إلى تلك اِلقر وراعيها فإنها لك‬:‫ فقلت‬.‫حقي‬ menggeserkan dua pertiga batu itu dari tempatnya. ‫ إني‬:‫ أتسخر مِّن؟ فقلت‬:‫ فقال الأجير‬.‫فخذها جمي ًعا‬ Orang ketiga berkata, \"Ya Allah, sesungguhnya aku ‫ فاللهم إن كن َت تعلم أني‬,‫ ولكنها لك‬،‫لا أسخر منك‬ dulu mengupah seorang buruh untuk bekerja padaku dengan imbalan aku akan memberinya enam belas kati ،‫ ففرج عنا هذه الصخرة‬،‫فعلت ذلك طلبا لمرضاتك‬ gandum. Setelah selesai bekerja, aku memberikan ‫ فخرجوا‬،‫ففرج الله عنهم ما بقي من باب المغارة‬ upahnya tapi dia menolak untuk mengambilnya. Lantas aku mengambil gandum itu dan menanamnya. Aku .‫منها‬ terus menanamnya dan menjualnya hingga bisa membeli sapi dan penggembalanya. Setelah beberapa saat, datanglah buruh itu dan berkata, \"Wahai hamba Allah, berikanlah hakku kepadaku.\" Aku jawab, \"Pergilah ke tempat sapi dan penggembalanya itu, sesungguhnya ia milikmu dan ambillah semuanya.\" Buruh itu berkata, \"Apakah engkau mengolok-olokku?\" Aku jawab, \"Sesungguhnya aku tidak mengolok- olokmu. Ia memang milikmu.\" Ya Allah, jika engkau mengetahui bahwa aku melakukan hal itu karena mencari keridaan-Mu, maka geserkanlah batu ini dari kami.\" Allah pun melapangkan pintu gua itu lalu mereka keluar darinya. ‫ عقيدة >> ال هَت ْو ـِحـيــ ُـدــ َوـأَــنْـ َوـاــ ُـعـ ُـهـــ>ـــ>ــاـلـتــوــســـلــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬:‫التصنيف‬ .‫ متفق عليه‬:‫راوي الحديث‬ -‫رضي الله عنهما‬- ‫ عبد الله بن عمر‬:‫التخريج‬ .‫ صحيح اِلخاري‬:‫مصدر متن الحديث‬ :‫معاني المفردات‬ .‫ الإناء الذي يُحلب فيه‬: ‫• ال ِحلاب‬ .‫ تأخرت‬: ‫• احتبست‬ 438

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫ويبكون‪.‬‬ ‫َيَدتَأْب َيضا‪َ :‬غشْوأنني‪.:‬يصيحون‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫• ابتغاء وجهك ‪ :‬طلبًا لمرضاتك‪.‬‬ ‫• ُف ْرجة ‪ :‬شق‪.‬‬ ‫• لا َت ُف هض الخا َت َم ‪ :‬لا تزل اِلكارة إلا بالحلال‪.‬‬ ‫أَفَ َبَرىق‪:‬‬ ‫رطلا‪.‬‬ ‫عشر‬ ‫ستة‬ ‫يسع‬ ‫مكيال‬ ‫الراء‪,‬‬ ‫تسكن‬ ‫وقد‬ ‫قاف‪،‬‬ ‫بعدها‬ ‫والراء‬ ‫الفاء‬ ‫‪ :‬بفتح‬ ‫•‬ ‫امتنع‪.‬‬ ‫•‬ ‫• َع َمد ُت ‪ :‬قصدت‪.‬‬ ‫فوائد الحديث‪:‬‬ ‫‪ .1‬فضل بر الوالدين وفضل خدمتهما وإيثارهما على من سواهما من الأولاد والزوجة‪ ،‬ووجوب النفقة عليهما‪.‬‬ ‫‪ .2‬فضل العفاف والانكفاف عن المحرمات بعد القدرة عليها‪.‬‬ ‫‪ .3‬فضيلة أداء الأمانة‪.‬‬ ‫‪ .4‬جواز بيع الإنسان مال غيره والتصرف فيه بغير إذن مالكه‪ ،‬ويتوقف صحته على إجازة المالك بعد ذلك‪.‬‬ ‫‪ .5‬جواز الإجارة بالطعام‪.‬‬ ‫‪ .6‬قبول التوبة‪ ،‬وأن من صلح فيما بقي غفر له ما سبق‪ ،‬وأن من هم بسيئة فتركها ابتغاء وجهه كتب له أجرها‪.‬‬ ‫‪ .7‬يستحب الدعاء في حال الكرب والتوسل بصالح العمل إلى الله ‪-‬تعالى‪-.‬‬ ‫‪ .8‬إثبات كرامات الأولياء والصالحين‪.‬‬ ‫‪ .9‬الإخبار عن متقدمي الأمم وذكر أعمالهم لترغيب أمته ‪-‬صلى الله عليه وسلم‪ -‬في مثلها‪.‬‬ ‫‪ .10‬بيان قدرة الله ‪-‬عز وجل‪ -‬حيث أمر هذه الصخرة أن تنحدر فتنطبق عليهم ثم أمرها أن تنفرج عنهم‪ ,‬والله ‪-‬سبحانه‪ -‬على كل َشء قدير‪.‬‬ ‫‪ .11‬أن الله تعالي سميع الدعاء؛ فإنه سمع دعاء هؤلاء واستجاب لهم‪.‬‬ ‫‪ .12‬أن الإخلاص من أسباب تفريج الكربات‪.‬‬ ‫‪ .13‬شرع من قبلنا شرع لنا ما لم ينكره الشرع‪.‬‬ ‫المصادر والمراجع‪:‬‬ ‫‪-‬صحيح اِلخاري‪ ،‬نشر‪ :‬دار طوق النجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم محمد فؤاد عبد اِلاقي)‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪1422 ،‬ه‪- .‬صحيح مسلم‪،‬‬ ‫تحقيق‪ :‬محمد فؤاد عبد اِلاقي‪ ،‬نشر‪ :‬دار إحياء التراث العربي – بيروت‪- .‬عمدة القاري شرح صحيح اِلخاري‪ ،‬لمحمود بن أحمد بن موسى الحنفى بدر‬ ‫الدين العينى‪ ،‬الناشر‪ :‬دار إحياء التراث العربي – بيروت‪- .‬النهاية في غريب الحديث والأثر‪ ،‬لابن الأثير‪ ،‬نشر‪ :‬المكتبة العلمية ‪ -‬بيروت‪ 1399 ،‬ـه‪-‬‬ ‫‪1979‬م‪ ،‬تحقيق‪ :‬طاهر أحمد الزاوى ‪ -‬محمود محمد الطناحي‪- .‬شرح رياض الصالحين‪ ،‬تأليف‪ :‬محمد بن صالح العثيمين‪ ،‬الناشر‪ :‬دار الوطن للنشر‪،‬‬ ‫الطبعة‪ 1426 :‬ـه ‪-‬الشرح الممتع على زاد المستقنع‪ ,‬محمد بن صالح بن محمد العثيمين‪ ,‬دار ابن الجوزي‪ ,‬الطبعة‪ :‬الأولى‪ 1428 - 1422 ،‬ه‪- .‬دليل‬ ‫الفالحين لطرق رياض الصالحين‪ ,‬محمد علي بن محمد اِلكري‪ ,‬اعتنى بها‪ :‬خليل مأمون شيحا‪ ,‬الناشر‪ :‬دار المعرفة‪ ,‬بيروت – ِلنان‪ ,‬الطبعة‪ :‬الرابعة‪،‬‬ ‫‪ 1425‬ـه‪ 2004 -‬م‪.‬‬ ‫الرقم الموحد‪)10417( :‬‬ ‫‪439‬‬

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫‪Sebaik-baik kalian adalah orang yang‬‬ ‫خيركم خيركم لأهَل من بعدي‪ ،‬قال‪ :‬فباع عبد‬ ‫‪paling baik kepada istri-istriku‬‬ ‫الرحمن بن عوف حديقة بأربع مائة ألف‪،‬‬ ‫‪sepeninggalku.\" Abu Hurairah berkata,‬‬ ‫فقسمها في أزواج النبي صلى الله عليه وسلم‪.‬‬ ‫‪\"Lantas 'Abdurrahman bin 'Auf menjual‬‬ ‫)‪kebun seharga empat ratus ribu (dirham‬‬ ‫‪lalu membagi-bagikan uangnya kepada‬‬ ‫‪istri-istri Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-‬‬ ‫\"‪.‬‬ ‫‪189. Hadis:‬‬ ‫‪ .189‬الحديث‪** :‬‬ ‫عن أبي هريرة ‪-‬رضي الله عنه‪ ،-‬قال‪ :‬قال رسول الله ‪Dari Abu Hurairah -raḍiyallāhu 'anhu-, ia berkata,‬‬ ‫‪\"Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersabda,‬‬ ‫‪\"Sebaik-baik kalian adalah orang yang paling baik‬‬ ‫صلى الله عليه وسلم‪« :‬خي ُركم خيركم لأهلي ِمن‬ ‫‪kepada istri-istriku sepeninggalku.\" Abu Hurairah‬‬ ‫بعدي» ‪ .‬قال‪ :‬فباع عبد الرحمن بن عوف حديق ًة‬ ‫بأربع مائة ألف‪ ،‬فق َّسمها في أزواج النبي صلى الله ‪berkata, \"Lantas 'Abdurrahman bin 'Auf menjual kebun‬‬ ‫‪seharga empat ratus ribu (dirham) lalu membagi-‬‬ ‫عليه وسلم‪.‬‬ ‫‪bagikan uangnya kepada istri-istri Nabi -ṣallallāhu‬‬ ‫‪'alaihi wa sallam\".-‬‬ ‫‪Derajat hadis: Hadis Hasan‬‬ ‫**‬ ‫درجة الحديث‪ :‬حسن‬ ‫‪Makna global:‬‬ ‫المعنى الإجمالي‪:‬‬ ‫**‬ ‫خيركم أيها الصحابة خيركم لأهلي‪ :‬زوجاتي وعيالي ‪Wahai para sahabat, sebaik-baik kalian adalah orang‬‬ ‫‪yang paling baik kepada keluargaku; istri-istriku,‬‬ ‫‪keluargaku, dan kerabatku setelah kematianku. Para‬‬ ‫وأقاربي من بعد وفاتي‪ .‬وقد قبل الصحابة وصيته صلى‬ ‫الله عليه وسلم فقابلوهم بالإكرام والاحترام‪ ،‬فمن ‪sahabat menerima wasiat Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa‬‬ ‫ذلك أن عبد الرحمن بن عوف باع حديقة بأربع مائة ‪sallam-. Mereka menerima keluarga beliau dengan‬‬ ‫‪pengagungan dan penghormatan. Di antaranya adalah‬‬ ‫‪tindakan 'Abdurrahman bin 'Auf yang menjual kebun‬‬ ‫ألف‪ ،‬فق َّسمها بين أزواج النبي صلى الله عليه وسلم‪.‬‬ ‫‪seharga empat ratus ribu (dirham), lalu ia membagi-‬‬ ‫‪bagikan uangnya kepada para istri Nabi -ṣallallāhu‬‬ ‫‪'alaihi wa sallam-.‬‬ ‫التصنيف‪ :‬عقيدة >> الا ْعـِتـ َقــاـ ُدــ ِـفـيــاـلــ هَــصــ َـحـاـبَـ ِـةـــ>ـــ>ـــ َـعـ ِقــيــَدـ ُةــأَــ ْـهـ ِـلــاـلــ ُـسـ َهنــِةــ ِـفـيــاـلــ هَـصـــَحـاــبَـ ِةــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫راوي الحديث‪ :‬رواه ابن أبي عاصم والحاكم‬ ‫التخريج‪ :‬أبو هريرة رضي الله عنه‬ ‫مصدر متن الحديث‪ :‬السنة لابن أبي عاصم‬ ‫معاني المفردات‪:‬‬ ‫فوائد الحديث‪:‬‬ ‫‪ .1‬منقبة ظاهرة لأزواج النبي ‪-‬صلى الله عليه وسلم‪-.‬‬ ‫‪ .2‬فضيلة لعبد الرحمن بن عوف ‪-‬رضي الله عنه‪ -‬وأنه من خير الصحابة‪.‬‬ ‫‪ .3‬بيان لما كان عليه عبد الرحمن بن عوف من الكرم والإنفاق في سبيل الله ‪-‬تعالى‪-.‬‬ ‫المصادر والمراجع‪:‬‬ ‫السنة‪ ،‬لابن أبي عاصم‪ ،‬تحقيق‪ :‬محمد ناصر الدين الأِلاني‪ ،‬نشر‪ :‬المكتب الإسلامي – بيروت‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪1400 ،‬ه‪ .‬المستدرك على الصحيحين‪ ،‬تحقيق‪:‬‬ ‫مصطفى عبد القادر عطا‪ ،‬نشر‪ :‬دار الكتب العلمية – بيروت‪ِ ،‬لنان‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪1411 ،‬ه – ‪1990‬م‪ .‬فيض القدير شرح الجامع الصغير‪ ،‬للمناوي‪،‬‬ ‫‪440‬‬

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫المكتبة التجارية الكبرى – مصر‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪ .‬سلسلة الأحاديث الصحيحة وَشء من فقهها وفوائدها‪ ،‬تأليف محمد ناصر الدين الأِلاني‪ ،‬الناشر‪:‬‬ ‫مكتبة المعارف للنشر والتوزيع‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪ ،‬لمكتبة المعارف‪.‬‬ ‫الرقم الموحد‪)11174( :‬‬ ‫‪441‬‬

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫‪Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-‬‬ ‫َد َخ َل ع َلَ َّي رسو ُل اللهِ ‪-‬صلى الله عليه وسلم‪-‬‬ ‫‪mengunjungiku. Beliau minum dari bibir‬‬ ‫فَ َش ِر َب ِم ْن ِفي قِ ْر َب ٍة ُمَف ََعقلََّطَق ْعٍة ُتقُهائ ًما‪ ،‬ف ُقم ُت إلى فِيها‬ ‫‪geriba (kantong minum dari kulit) yang‬‬ ‫‪tergantung sambil berdiri. Aku pun‬‬ ‫‪memotong bibir geriba bekas minum‬‬ ‫‪beliau.‬‬ ‫‪190. Hadis:‬‬ ‫‪ .190‬الحديث‪** :‬‬ ‫اف‪-‬لعُقلرهمنضأ ُمعيتلاإثيلالبلهىه ٍ ِفوتيعسنهَكلاهبْممَفَا‪-‬شَق‪َ-‬ةَ‪،‬فَطبقَْعشناتُلِرُِهت‪َ .‬تبث‪:‬اب َِمد ٍْ َنتخ َأُِلفيْخعَلَقَِِّيتْر َبر ٍَةحس َّوُسمُالَع َاّلَنلَقبل ٍةِِهن‪-‬قثاائبصًملٍات‪،‬ى‬ ‫‪Dari Ummu Tsabit, Kabsyah Binti Tsabit saudari‬‬ ‫‪Hassân Ibn Tsabit -raḍiyallāhu 'anhu-ma, dia berkata,‬‬ ‫‪\"Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-‬‬ ‫‪mengunjungiku. Beliau minum dari bibir geriba‬‬ ‫‪(kantong minum dari kulit) yang tergantung sambil‬‬ ‫‪berdiri. Aku pun memotong bibir geriba bekas minum‬‬ ‫‪beliau.‬‬ ‫‪Derajat hadis: Hadis sahih‬‬ ‫**‬ ‫درجة الحديث‪ :‬صحيح‬ ‫‪Makna global:‬‬ ‫المعنى الإجمالي‪:‬‬ ‫قالت كبشة بنت ثابت رضي الله عنها‪ :‬دخل عل َّي ** ‪Kabsyah Bintu Tsabit -raḍiyallāhu 'anha- berkata,‬‬ ‫‪\"Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-‬‬ ‫‪datang‬‬ ‫رسو ُل الل ِه صلى الله عليه وسلم فشرب من فم قربة‬ ‫‪mengunjungiku. Beliau minum dari bibir‬‬ ‫‪geriba‬‬ ‫معلقة قائما‪ ،‬وقد فعل ذلك صلى الله عليه وسلم ‪(kantong minum dari kulit) yang tergantung sambil‬‬ ‫لعدم إمكان الشرب حينئذ إلا كذلك‪ ،‬قالت‪ :‬فقمت ‪berdiri. Beliau -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- melakukan‬‬ ‫‪demikian karena tidak memungkinkan minum kecuali‬‬ ‫إلى فيها فقطعته؛ لتحفظ موضع فم رسول الله صلى ‪dengan cara itu.' Kabsyah berkata, 'Aku pun memotong‬‬ ‫الله عليه وسلم وتتبرك به‪ ،‬وتصونه عن الامتهان‪bibir geriba bekas bibir Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa .‬‬ ‫‪sallam- untuk menyimpannya dan bertabarruk‬‬ ‫‪dengannya juga menjaganya dari penistaan.‬‬ ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫التصنيف‪ :‬العقيدة > الإيمان بالله عز وجل > توحيد الألوهية‬ ‫راوي الحديث‪ :‬رواه الترمذي وابن ماجه وأحمد‪.‬‬ ‫التخريج‪ :‬كبشة بن ثابت ‪-‬رضي الله عنه‪-‬‬ ‫مصدر متن الحديث‪ :‬رياض الصالحين‪.‬‬ ‫معاني المفردات‪:‬‬ ‫• ف ْي القربة ‪ :‬بسكون الياء‪ :‬فم القربة‪.‬‬ ‫• قربة ‪ :‬وعاء من الجلد يوضع فيه الماء‪.‬‬ ‫فوائد الحديث‪:‬‬ ‫‪ .1‬الشرب من فم القربة أو السقاء جائز مع الكراهة‪ ،‬وسبب الكراهة ورود أحاديث أخرى نهت عنه‪ ،‬وعلمنا أن النهي للكراهة لا للتحريم بهذا‬ ‫الحديث وما في معناه‪.‬‬ ‫‪ .2‬حرص الصحابة على الاحتفاظ بآثار رسول الله صلى الله عليه وسلم ليتبركوا بها‪ ،‬وهذا من خصائصه صلى الله عليه وسلم‪ ،‬فلم يكونوا‬ ‫يتبركون بآثار أبي بكر وعمر رضي الله عنهما‪ ،‬وهما سادة الأولياء والصالحين‪.‬‬ ‫المصادر والمراجع‪:‬‬ ‫رياض الصالحين‪ ،‬للنووي‪ ،‬نشر‪ :‬دار ابن كثير للطباعة والنشر والتوزيع‪ ،‬دمشق – بيروت‪ ،‬تحقيق‪ :‬ماهر ياسين الفحل‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪ 1428 ،‬ـه‪2007 -‬م‪.‬‬ ‫دليل الفالحين لطرق رياض الصالحين‪ ،‬لابن علان‪ ،‬نشر دار الكتاب العربي‪ .‬نزهة المتقين شرح رياض الصالحين‪ ،‬نشر‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة‪:‬‬ ‫الرابعة عشر‪1407 ،‬ه ‪1987‬م‪ .‬بهجة الناظرين شرح رياض الصالحين‪ ،‬للهلالي‪ ،‬نشر‪ :‬دار ابن الجوزي‪ .‬سنن الترمذي‪ ،‬نشر‪ :‬شركة مكتبة ومطبعة‬ ‫مصطفى اِلابي الحلبي – مصر‪ ،‬الطبعة‪ :‬الثانية‪ 1395 ،‬ـه‪1975 -‬م‪ .‬سنن ابن ماجه‪ ،‬تحقيق‪ :‬محمد فؤاد عبد اِلاقي‪ ،‬نشر‪ :‬دار إحياء الكتب العربية ‪-‬‬ ‫‪442‬‬

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫فيصل عيسى اِلابي الحلبي‪ .‬مسند الإمام أحمد بن حنبل‪ ،‬تحقيق‪ :‬شعيب الأرنؤوط ‪ -‬عادل مرشد‪ ،‬وآخرون‪ ،‬نشر‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪،‬‬ ‫‪ 1421‬ـه‪2001 -‬م‪ .‬مشكاة المصابيح‪ ،‬للأِلاني‪ ،‬نشر‪ :‬المكتب الإسلامي – بيروت‪ ،‬الطبعة‪ :‬الثالثة‪1985 ،‬م‪ .‬سلسلة الأحاديث الضعيفة والموضوعة وأثرها‬ ‫السيئ في الأمة‪ ،‬للأِلاني‪ ،‬نشر‪ :‬دار المعارف‪ ،‬الرياض ‪ -‬الممكلة العربية السعودية‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪ 1412 ،‬ـه‪1992 /‬م‪.‬‬ ‫الرقم الموحد‪)4301( :‬‬ ‫‪443‬‬

)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو الحجة‬30 ( Janganlah bertanya kepadaku tentang apa ‫ َق ُكْبف ْإملَذبِاأَ ُكْممٍر‬،‫لَتَََََ َكوطعإِْعَأََمذ ُتنْا ْبِْمنَأَياَمكئِاْر ِهتَُنْم‬،َ‫خَفْنتإِا ُنهَل ْجام َماَتُفانَِأُه ُاب ْْهموْسُهل‬،ْ‫َن َد َه ُْيع ُتَوك ِنَْيَثُك ُةمما ُس َتَعَؤَار ْلنِْك ِهَفُتأَْْمشتُ ْوَُيكاوا ٍءم ِم‬ yang aku tinggalkan! Sesungguhnya telah binasa orang-orang sebelum kalian karena banyak bertanya dan perselisihan mereka dengan para‫ آ‬abinya. Jika aku melarang sesuatu, jauhilah! Jika aku memerintahkan sesuatu, lakukanlah semampu kalian\"! 191. Hadis: ** :‫ الحديث‬.191 ‫كث«رَدة ُع ُوسنَؤِايلهمما‬:ً‫بلمرفكومعا‬-‫كاعننهق‬ Dari Abu Hurairah -raḍiyallāhu 'anhu- secara marfū', ‫الله‬ ‫رضي‬- ‫عن أبي هريرة‬ \"Janganlah bertanya kepadaku tentang apa yang aku ‫من‬ ‫أهلك‬ ‫ إنما‬،‫تركتكم‬ tinggalkan! Sesungguhnya telah binasa orang-orang ‫ فإذا َن َهيتُكم عن َشء‬،‫واختلافهم على أنبيائهم‬ sebelum kalian karena banyak bertanya dan perselisihan mereka dengan para‫ آ‬abinya. Jika aku »‫ وإذا أمرتكم بأمر فأتوا منه ما استطعتم‬،‫فاج َت ِن ُبوه‬ melarang sesuatu, jauhilah! Jika aku memerintahkan sesuatu, lakukanlah semampu kalian\"! Derajat hadis: Hadis sahih ** ‫ صحيح‬:‫درجة الحديث‬ Makna global: :‫المعنى الإجمالي‬ Dulu para sahabat -raḍiyallāhu 'anhu-m biasa bertanya ** ‫صلى‬- ‫ يسألون النبي‬-‫رضي الله عنهم‬- ‫كان الصحابة‬ kepada Nabi Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- ً mengenai berbagai hal yang terkadang tidak haram, ‫ عن أشياء قد لا تكون حراما‬-‫الله عليه وسلم‬ lalu diharamkan karena pertanyaan mereka. Atau ،‫ أو قد لا تكون واجبة‬،‫فتحرم من أجل مسألتهم‬ sesuatu yang tidak wajib, lalu diwajibkan karena ‫صلى الله‬- ‫ فأمرهم النبي‬،‫فتجب من أجل مسألتهم‬ pertanyaan mereka. Lantas Nabi Muhammad - ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- memerintahkan mereka ‫ أن يتركوا ما تركه ما دام لم يأمرهم ولم‬-‫عليه وسلم‬ mengabaikan apa yang beliau tinggalkan selama ‫ ثم علل ذلك بأن من قبلنا أكثروا المسائل على‬،‫ينههم‬ beliau tidak menyuruh atau melarang mereka. ‫ ثم‬،‫ ف ُش ِّد َد عليهم كما شددوا على أنفسهم‬،‫الأنبياء‬ Selanjutnya beliau memberikan alasan bahwa orang- orang sebelum kita banyak bertanya kepada para nabi ‫ ثم أمرنا بأن نجتنب أي َشء ينهانا‬.‫خالفوا أنبياءهم‬ sehingga mereka dipersulit sebagaimana mereka ‫ وما‬،‫ وما أمرنا بفعله فإننا نأتي منه ما استطعنا‬،‫عنه‬ mempersulit diri mereka sendiri. Setelah itu mereka menentang para Nabinya. Setelah itu beliau .‫لا نستطيعه يسقط عنا‬ memerintahkan kami untuk menjauhi apa yang dilarangnya. Sedangkan apa yang diperintahkannya untuk dikerjakan, maka kita mengerjakannya sesuai kemampuan kita dan apa yang tidak mampu kita lakukan, maka itu gugur dari kita. ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫ العقيدة > الإيمان بالرسل > الأنبياء والرسل السابقين عليهم السلام‬:‫التصنيف‬ ‫الفقه وأصوله > أصول الفقه > دلالات الألفاظ وكيفية الاستنباط‬ .‫ متفق عليه‬:‫راوي الحديث‬ -‫رضي الله عنه‬- ‫ أبو هريرة عبد الرحمن بن صخر الدوسي‬:‫التخريج‬ .‫ رياض الصالحين‬:‫مصدر متن الحديث‬ :‫معاني المفردات‬ .‫ اتركوني من كثرة السؤال عن تفاصيل الأمور‬: ‫• دعوني‬ .‫ أطقتم‬:‫ أي‬: ‫• استطعتم‬ 444


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook