Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore Terjemahan hadis² nabi

Terjemahan hadis² nabi

Published by Ismail Rao, 2021-11-08 12:44:52

Description: Terjemahan hadis² nabi

Search

Read the Text Version

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫فوائد الحديث‪:‬‬ ‫‪ .1‬ينبغي الانشغال بالأهم المحتاج إليه عاجل ًا وترك ما لا يحتاج إليه‬ ‫‪ .2‬حرمة السؤال الذي ربما أوصل إلى تعقيد المسائل‪ ،‬وفتح باب الشبهات المفضية إلى كثرة الاختلاف‪.‬‬ ‫‪ .3‬وجوب ترك كل منهي عنه إذا كان النهي جازما؛ لأنه لا مشقة في تركه‪ ،‬ولذلك كان النهي عنه عاما‪.‬‬ ‫‪ .4‬فعل المأمور به قد يلزم منه مشقة؛ ولذا كان الأمر به على قدر الاستطاعة‪.‬‬ ‫المصادر والمراجع‪:‬‬ ‫‪-‬رياض الصالحين من كلام سيد المرسلين؛ للإمام أبي زكريا النووي‪ ،‬تحقيق د‪ .‬ماهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثير‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة الأولى‪1428 ،‬ه‪ - .‬دليل‬ ‫الفالحين لطرق رياض الصالحين؛ لمحمد بن علان الشافعي‪ ،‬دار الكتاب العربي‪-‬بيروت ‪ -‬بهجة الناظرين شرح رياض الصالحين؛ تأليف سليم الهلالي‪،‬‬ ‫دار ابن الجوزي‪ -‬الطبعة الأولى‪1418‬ه ‪ -‬نزهة المتقين شرح رياض الصالحين؛ تأليف د‪ .‬مصطفى ال ِخن وغيره‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بيروت‪ ،‬الطبعة الرابعة‬ ‫عشر‪1407 ،‬ه‪ - .‬صحيح اِلخاري –الجامع الصحيح‪-‬؛ للإمام أبي عبد الله محمد بن إسماعيل اِلخاري‪ ،‬عناية محمد زهير الناصر‪ ،‬دار طوق النجاة‪،‬‬ ‫الطبعة الأولى‪1422 ،‬ه‪ - .‬صحيح مسلم؛ للإمام مسلم بن الحجاج‪ ،‬حققه ورقمه محمد فؤاد عبد اِلاقي‪ ،‬دار عالم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة الأولى‪،‬‬ ‫‪1417‬ه‪ - .‬شرح رياض الصالحين؛ للشيخ محمد بن صالح العثيمين‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ه‪.‬‬ ‫الرقم الموحد‪)4295( :‬‬ ‫‪445‬‬

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫‪Doa seorang muslim untuk saudaranya‬‬ ‫دعوة المرء المسلم لأخيه بظهر الغيب مستجابة‪،‬‬ ‫‪yang tidak ada di hadapannya mustajab. Di‬‬ ‫عند رأسه ملك موكل كلما دعا لأخيه بخير قال‬ ‫‪dekat kepala orang tersebut ada malaikat‬‬ ‫الملك الموكل به‪ :‬آمين‪ ،‬ولك بمثل‬ ‫‪yang ditugaskan untuk itu. Setiap kali‬‬ ‫‪seorang muslim mendokan kebaikan untuk‬‬ ‫‪saudaranya, maka malaikat itu berkata:‬‬ ‫‪\"Amin dan untukmu seperti (doamu‬‬ ‫)‪padanya‬‬ ‫‪192. Hadis:‬‬ ‫‪ .192‬الحديث‪** :‬‬ ‫ً‬ ‫‪Dari Ummu Darda` -raḍiyallāhu 'anha- secara marfū',‬‬ ‫عن أم الدرداء ‪-‬رضي الله عنها‪ -‬مرفوعا‪ « :‬دعوة المرء‬ ‫‪\"Doa seorang muslim untuk saudaranya yang tidak ada‬‬ ‫مستجابة‪ ،‬عند رأسه َملَك‬ ‫ا ُلمم َو َّكس ٌللمكللأماخيدعهاب َلظأ ْهخِرياهلغبيخيرب‬ ‫‪di hadapannya mustajab. Di dekat kepala orang‬‬ ‫قال الملك ال ُم َو َّك ُل به‪ :‬آمين‪،‬‬ ‫ولك ب ِمثْ ٍل‪».‬‬ ‫‪tersebut ada malaikat yang ditugaskan untuk itu. Setiap‬‬ ‫‪kali seorang muslim mendokan kebaikan untuk‬‬ ‫‪saudaranya, maka malaikat itu berkata, \"Amin dan‬‬ ‫\"‪untukmu seperti (doamu padanya).‬‬ ‫**‬ ‫‪Derajat hadis: Hadis sahih‬‬ ‫درجة الحديث‪ :‬صحيح‬ ‫‪Makna global:‬‬ ‫المعنى الإجمالي‪:‬‬ ‫**‬ ‫دعاء المسلم لأخيه وهو غائب عنه لا يعلم مستجاب ‪Doa seorang muslim untuk saudaranya yang tidak ada‬‬ ‫‪di hadapannya dan tidak mengetahuinya adalah‬‬ ‫‪mustajabah dan dikabulkan oleh Allah. Jika ia‬‬ ‫مقبول عند الله‪ ،‬فإذا دعا لأخيه وقف ملك من‬ ‫الملائكة عند رأسه يقول آمين ولك مثل هذا الخير ‪mendoakan kebaikan untuk saudaranya, maka‬‬ ‫‪seorang malaikat berdiri di dekat kepalanya sambil‬‬ ‫الذي دعوت به لأخيك‪.‬‬ ‫‪mengatakan \"Amin dan untukmu kebaikan seperti yang‬‬ ‫\"‪engkau doakan untuk saudaramu.‬‬ ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫التصنيف‪ :‬العقيدة > الإيمان بالملائكة‬ ‫الفضائل والآداب > الفضائل > فضل الدعاء‬ ‫راوي الحديث‪ :‬رواه مسلم‪.‬‬ ‫التخريج‪ :‬أم الدرداء ‪-‬رضي الله عنها ‪-‬‬ ‫مصدر متن الحديث‪ :‬رياض الصالحين‪.‬‬ ‫معاني المفردات‪:‬‬ ‫• لأخيه ‪ :‬الذي آخاه في الإسلام‪.‬‬ ‫• بظهر الغيب ‪ :‬في غيبة المدعو له‪.‬‬ ‫• ملك موكل ‪ :‬ملك من الملائكة مأمور بهذا العمل خاصة‪.‬‬ ‫• آمين ‪ :‬استجب‪.‬‬ ‫• ولك بمثل ‪ :‬أي لك مثل ما دعوت له‪.‬‬ ‫فوائد الحديث‪:‬‬ ‫‪ .1‬أن الدعاء بظهر الغيب يدل دلالة واضحة على صدق الإيمان‪.‬‬ ‫‪ .2‬فضل الدعاء للإخوة بظهر الغيب‪.‬‬ ‫‪ .3‬تقييد الدعوة بالغيب؛ لأن ذلك أبلغ في الإخلاص وحضور القلب‪.‬‬ ‫‪ .4‬من أسباب الإجابة أن يدعو المسلم لأخيه في الغيب‪.‬‬ ‫‪ .5‬استحباب أن يدعو المسلم لنفسه وأخيه بخيري الدنيا والآخرة‪.‬‬ ‫‪446‬‬

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫‪ .6‬بيان بعض أعمال الملائكة‪ ،‬وأن منهم من وَّكه الله لهذا العمل‪.‬‬ ‫المصادر والمراجع‪:‬‬ ‫‪-‬رياض الصالحين من كلام سيد المرسلين‪ ،‬للإمام أبي زكريا النووي‪ ،‬تحقيق د‪ .‬ماهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثير‪ ،‬دمشق‪ ،‬الطبعة الأولى‪1428 ،‬ه‪ - .‬بهجة‬ ‫الناظرين شرح رياض الصالحين‪ ،‬تأليف سليم الهلالي‪ ،‬دار ابن الجوزي‪ ،‬الطبعة الأولى‪1418 ،‬ه‪ - .‬نزهة المتقين شرح رياض الصالحين‪ ،‬تأليف د‪.‬‬ ‫مصطفى ال ِخن وغيره‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بيروت‪ ،‬الطبعة الرابعة عشرة‪1407 ،‬ه‪ - .‬صحيح مسلم‪ ،‬للإمام مسلم بن الحجاج‪ ،‬حققه ورقمه محمد فؤاد عبد‬ ‫اِلاقي‪ ،‬دار عالم الكتب‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة الأولى‪1417 ،‬ه‪ - .‬شرح رياض الصالحين‪ ،‬للشيخ محمد بن صالح العثيمين‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ه‪- .‬‬ ‫كنوز رياض الصالحين‪ ،‬لحمد بن ناصر العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ ،‬الطبعة الأولى‪1430 ،‬ه‪.‬‬ ‫الرقم الموحد‪)3219( :‬‬ ‫‪447‬‬

)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو الحجة‬30 ( Dari Ibnu Mas`ud ia berkata: Rasulullah - ‫ وَل ست مائة‬،‫رأيت جَبيل لَع سدرة المنتهى‬ ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersabda, \"Aku ‫جناح‬ melihat Jibril di atas Sidratu al-Muntaha, dan ia memiliki 600 sayap.\" perawi berkata: aku bertanya kepada 'Ashim tentang sayap-sayap itu? Namun ia enggan memberitahuku. Lantas sebagian sahabatnya mengabariku \"bahwa satu sayap (lebarnya) antara timur dan barat.\" Diriwayatkan oleh Imam Ahmad. 193. Hadis: ** :‫ الحديث‬.193 Dari Ibnu Mas`ud ia berkata: Rasulullah -ṣallallāhu ‫ قال رسول الله‬:‫ قال‬-‫رضي الله عنه‬- ‫عن ابن مسعود‬ ‫ «رأي ُت ِجبري َل على ِس ْدرة‬:-‫صلى الله عليه وسلم‬- 'alaihi wa sallam- bersabda, \"Aku melihat Jibril di atas ،‫ سأل ُت عاص ًما‬:‫ وله س ُّت مائة َجناح» قال‬،‫ال ُمنْتَهى‬ Sidratu al-Muntaha, dan ia memiliki 600 sayap.\" Perawi berkata, aku bertanya kepada Ashim tentang sayap- sayap itu? Namun ia enggan memberitahuku. Lantas ‫ فأخبرني بعض‬:‫ قال‬،‫عن الأجنحة؟ فأبى أن يخبرني‬ sebagian sahabatnya mengabariku \"bahwa satu sayap .»‫ «أ َّن الجَناح ما بين المشرق والمغرب‬:‫أصحابه‬ (lebarnya) antara timur dan barat\". Derajat hadis: Hadis Hasan ** ‫ حسن‬:‫درجة الحديث‬ Makna global: :‫المعنى الإجمالي‬ Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- melihat Jibril ** di ‫ جبريل في أعلى‬-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫رأى النبي‬ tingkatan surga paling tinggi dan ia memiliki 600 sayap. Lalu perawi bertanya kepada 'Ashim bin Abi Bahdalah ‫ فسأل الراوي عاص َم بن‬،‫الجنة وله س ُّت مائة َجناح‬ tentang bentuk sayap-sayap ini? Namun 'Ashim tidak ‫ فأخبره‬،‫أبي بهدلة عن هيئة هذه الأجنحة؟ فلم يخبره‬ memberitahunya. Lantas sebagian sahabatnya ‫بعض أصحابه أن كل جناح من كبره وعظمته يسد‬ memberitahukan bahwa setiap sayap besarnya bisa menutup ruang antara timur dan barat. Ini telah ‫ وهذا جاء في أحاديث‬،‫ما بين المشرق والمغرب‬ disebutkan dalam beberapa Hadis ṣahih lainnya, ‫ (سادا عظم خلقه ما بين المشرق‬:‫صحيحة أخرى‬ \"Bentuk ciptaannya yang besar menutupi ruang antara timur dan barat.\" .)‫والمغرب‬ ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫ العقيدة > الإيمان بالملائكة > الملائكة‬:‫التصنيف‬ .‫ رواه أحمد‬:‫راوي الحديث‬ -‫رضي الله عنه‬- ‫ عبد الله بن َمسعود‬:‫التخريج‬ .‫ مسند أحمد‬:‫مصدر متن الحديث‬ :‫معاني المفردات‬ .‫ شجرة في أقصى الجنة إليها ينتهي علم الأولين والآخرين ولا يتعداها‬: ‫• ِس ْدرة ال ُمنْتَهى‬ .‫ من أفضل ملائكة الله وهو الموكل بالوحي‬: ‫• جبريل‬ :‫فوائد الحديث‬ .‫ كل جناح يسد ما بين المشرق والمغرب‬،‫ جبريل له ست مائة جناح‬.1 .‫ الملائكة مخلوقات عظيمة‬.2 .‫ في صورته الحقيقية في أعلى الجنة‬-‫عليه السلام‬- ‫ جبريل‬-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫ رأى محمد‬.3 448

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫المصادر والمراجع‪:‬‬ ‫مسند الإمام أحمد بن حنبل‪ ،‬تحقيق‪ :‬شعيب الأرنؤوط ‪ -‬عادل مرشد‪ ،‬وآخرون‪ ،‬نشر‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪ 1421 ،‬ـه‪2001 -‬م‪ .‬النهاية في غريب‬ ‫الحديث والأثر‪ ،‬لابن الأثير‪ ،‬نشر‪ :‬المكتبة العلمية ‪ -‬بيروت‪ 1399 ،‬ـه‪1979 -‬م‪ ،‬تحقيق‪ :‬طاهر أحمد الزاوى ‪ -‬محمود محمد الطناحي‪ .‬الإَساء والمعراج‬ ‫وذكر أحاديثهما وَتريجها وبيان صحيحها‪ ،‬المؤلف‪ :‬محمد ناصر الدين الأِلاني‪ ،‬الناشر‪ :‬المكتبة الإسلامية‪ ،‬الطبعة‪2000 :‬م ‪1421‬ه‪ .‬القول المفيد على‬ ‫كتاب التوحيد‪-‬العثيمين ‪-‬الناشر‪ :‬دار ابن الجوزي‪ ،‬المملكة العربية السعودية‪-‬الطبعة‪ :‬الثانية‪ ,‬محرم ‪1424‬ه‪.‬‬ ‫الرقم الموحد‪)10418( :‬‬ ‫‪449‬‬

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫‪Aku melihat Jibril tatkala di Sidratul‬‬ ‫رأيت جَبيل عند سدرة المنتهى‪ ،‬عليه ستمائة‬ ‫‪Muntaha, ia memiliki enam ratus sayap‬‬ ‫جناح‪ ،‬ينتَث من ريشه التهاويل‪ :‬الدر والياقوت‬ ‫‪yang berhamburan di bulunya intan dan‬‬ ‫‪permata dengan warna yang berbeda-beda.‬‬ ‫‪194. Hadis:‬‬ ‫‪ .194‬الحديث‪** :‬‬ ‫‪Dari Ibnu Mas'ud -raḍiyallāhu 'anhu- bahwa dia berkata‬‬ ‫عنه‪ -‬أنه قال في هذه‬ ‫العآينةا‪:‬ب{نولقمدسرعآوهدنَ ْز‪-‬لَرًةضُأيخرالىل}ه‬ ‫‪tentang ayat ini: “Dan sesungguhnya Muhammad telah‬‬ ‫[النجم‪ ، ]13 :‬قال رسول‬ ‫الله ‪-‬صلى الله عليه وسلم‪« :-‬رأي ُت جبري َل عند‬ ‫‪melihat Jibril itu (dalam rupanya yang asli) pada waktu‬‬ ‫يَنْ َت ِث ُر‬ ‫‪yang lain.” (QS. An-Najm: 13) Rasulullah -ṣallallāhu‬‬ ‫‪'alaihi wa sallam- bersabda, “Aku melihat Jibril tatkala‬‬ ‫ِري ِشه‬ ‫من‬ ‫َجناح‪،‬‬ ‫ِس ْدر ِة ال ُمنْتَهى‪ ،‬عليه س ُّتمائة‬ ‫‪di Sidratul Muntaha, ia memiliki enam ratus sayap yang‬‬ ‫ال َّتها ِوي ُل‪ :‬ال ُّد ُّر والياقُو ُت»‪.‬‬ ‫‪berhamburan di bulunya intan dan permata dengan‬‬ ‫‪warna yang berbeda-beda\".‬‬ ‫‪Derajat hadis: Hadis sahih‬‬ ‫**‬ ‫درجة الحديث‪ :‬صحيح‬ ‫‪Makna global:‬‬ ‫المعنى الإجمالي‪:‬‬ ‫‪Ibnu Mas'ud -raḍiyallāhu 'anhu- menyebutkan tentang‬‬ ‫**‬ ‫‪tafsir firman Allah -Ta’ālā-: “Dan sesungguhnya‬‬ ‫قوله‬ ‫نَ ْ‪-‬زلَر ًةض ُأيخارللهى}عأننه‪-‬النفبييتف‪-‬سصيلرى‬ ‫ابن مسعود‬ ‫يذكر‬ ‫‪Muhammad telah melihat Jibril itu (dalam rupanya yang‬‬ ‫الله‬ ‫{ولقد رآه‬ ‫تعالى‪:‬‬ ‫عليه وسلم‪-‬أخبر أنه رأى جبريل ‪-‬عليه السلام‪ -‬في ‪asli) pada waktu yang lain” bahwa Nabi -ṣallallāhu‬‬ ‫‪'alaihi wa sallam- mengabarkan beliau melihat Jibril -‬‬ ‫أعلى الجنة عند سدرة المنتهى‪ ،‬على الهيئة التي خلقه‬ ‫‪'alaihis salām- di surga yang paling tinggi di Sidratul‬‬ ‫الله ‪-‬تعالى‪ -‬عليها‪ ,‬له ستمائة جناح يسقط من ريشه ‪Muntaha dalam wujud yang Allah ciptakan ia‬‬ ‫‪dengannya. Ia (Jibril) memiliki enam ratus sayap yang‬‬ ‫الألوان المختلفة من الدر والياقوت‪.‬‬ ‫‪berhamburan di bulunya intan dan permata dengan‬‬ ‫‪warna yang berbeda-beda.‬‬ ‫التصنيف‪ :‬عقيدة >> ال ِإي َمــاـ ُـنــبِـاـلــَمــَلـاــئِــــَكــِةــــ>ـــ>ـــِـصـ َـفـاــ ُــتــالــ َمــلــَاـئِــــ َـكـ ِةــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫راوي الحديث‪ :‬رواه أحمد‪.‬‬ ‫التخريج‪ :‬ابن مسعود ‪-‬رضي الله عنه‪-‬‬ ‫مصدر متن الحديث‪ :‬مسند أحمد‪.‬‬ ‫معاني المفردات‪:‬‬ ‫• ِس ْدرة ال ُمنْتَهى ‪ :‬شجرة في أقصى الجنة إليها ينتهي علم الأولين والآخرين ولا يتعداها‪.‬‬ ‫• يَنْتَ ِثر ‪ :‬يسقط‪.‬‬ ‫• ال َّتها ِويل ‪ :‬الألوان المختلفة‪.‬‬ ‫فوائد الحديث‪:‬‬ ‫‪ .1‬من الصفات الخَلقية لجبريل ‪-‬عليه السلام‪ -‬أن له ستمائة جناح‪.‬‬ ‫‪ .2‬الملائكة مخلوقات عظيمة‪.‬‬ ‫‪ .3‬أن النبي ‪-‬صلى الله عليه وسلم‪ -‬رأى جبريل ‪-‬عليه السلام‪ -‬عند سدرة المنتهى‪ ،‬على الهيئة التي خلقه الله ‪-‬تعالى‪-‬عليها‪.‬‬ ‫المصادر والمراجع‪:‬‬ ‫‪-‬مسند الإمام أحمد بن حنبل‪ ،‬تحقيق‪ :‬شعيب الأرنؤوط ‪ -‬عادل مرشد‪ ،‬وآخرون‪ ،‬نشر‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪ 1421 ،‬ـه‪2001 -‬م‪- .‬سلسلة‬ ‫الأحاديث الصحيحة وَشء من فقهها وفوائدها‪ ،‬تأليف محمد ناصر الدين الأِلاني‪ ،‬الناشر‪ :‬مكتبة المعارف للنشر والتوزيع‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪،‬‬ ‫لمكتبة المعارف‪- .‬النهاية في غريب الحديث والأثر‪ ،‬لابن الأثير‪ ،‬نشر‪ :‬المكتبة العلمية ‪ -‬بيروت‪ 1399 ،‬ـه‪1979 -‬م‪ ،‬تحقيق‪ :‬طاهر أحمد الزاوى ‪ -‬محمود‬ ‫محمد الطناحي‪- .‬عمدة القاري شرح صحيح اِلخاري‪ ،‬لمحمود بن أحمد بن موسى الحنفى بدر الدين العينى‪ ،‬الناشر‪ :‬دار إحياء التراث العربي – بيروت‪.‬‬ ‫‪450‬‬

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫‪-‬كوثر المعاني الدراري في كشف خبايا صحيح اِلخاري‪ ,‬مح َّمد الخَ ِضر بن سيد عبد الله بن أحمد الجكِّن الشنقيطي‪ ,‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬بيروت‪ ,‬الطبعة‪:‬‬ ‫الأولى‪ 1415 ،‬ـه‪-‬المصباح المنير في غريب الشرح الكبير‪ ,‬أحمد بن محمد بن علي الفيومي ثم الحموي‪ ،‬أبو العباس‪ ,‬المكتبة العلمية – بيروت‪.‬‬ ‫الرقم الموحد‪)10419( :‬‬ ‫‪451‬‬

)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو الحجة‬30 ( \"Aku pernah melihat Rasulullah -ṣallallāhu ‫رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرؤها‬ 'alaihi wa sallam- membaca ayat tersebut ‫ويضع إصبعيه‬ :‫ الحديث‬.195 dan meletakan dua jarinya\". ** 195. Hadis: Dari Abu Yunus Salim bin Jubair, mantan budak ‫رضي‬- ‫عن أبي يونس سليم بن جبير مولى أبي هريرة‬ sahaya Abu Hurairah -raḍiyallāhu 'anhu-, ia berkata, ‫ سمع ُت أبا هريرة يقرأ هذه الآية {إ َّن‬:‫ قال‬، -‫الله عنه‬ \"Aku pernah mendengar Abu Hurairah membaca ayat :‫الل َه يأمركم أن تؤ ُّدوا الأمانا ِت إلى أهلها} [النساء‬ berikut, \"Sesungguhnya Allah menyuruh kalian menyampaikan amanat kepada yang berhak :‫] قال‬58 :‫] إلى قوله تعالى {سميعا بصيرا} [النساء‬58 menerimanya, dan apabila kamu menetapkan hukum ‫سووَاللاتليلهتليصهلاى‬،‫«علرأىي أُُتُذنِره‬ diantara manusia hendaknya kamu menetapkannya ‫إبها َمه‬ ‫يضع‬ ‫عليه وسلم‬ ‫الله‬ dengan adil. Sungguh, Allah sebaik-baik yang memberi :‫هريرة‬ ‫أبو‬ ‫ قال‬،»‫عي ِنه‬ ‫على‬ pengajaran kepadamu. Sungguh, Allah Maha ‫«رأي ُت رسو َل الله صلى الله عليه وسلم يقرؤها ويض ُع‬ Mendengar lagi Maha Melihat.\" (QS. An-Nisa': 58). Dia berkata, \"Aku melihat Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa .»‫إصبعيه‬ sallam- meletakkan ibu jarinya di telinganya dan jari berikutnya di matanya.\" Abu Hurairah berkata, \"Aku pernah melihat Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- membaca ayat tersebut dan meletakkan dua jarinya\". Derajat hadis: Hadis sahih ** ‫ صحيح‬:‫درجة الحديث‬ Makna global: :‫المعنى الإجمالي‬ Abu Hurairah -raḍiyallāhu 'anhu- membaca ** ayat ‫ {إن الله‬:‫كان أبو هريرة رضي الله عنه يقرأ هذه الآية‬ berikut, \"Sungguh, Allah menyuruhmu menyampaikan amanat kepada yang berhak menerimanya, dan ‫] إلى‬58 :‫يأمركم أن تؤدوا الأمانات إلى أهلها} [النساء‬ apabila kamu menetapkan hukum di antara manusia ‫] ويذكر أنه‬58 :‫قوله تعالى {سميعا بصيرا} [النساء‬ hendaknya kamu menetapkannya dengan adil. ‫رأى رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرؤها ويضع‬ Sungguh, Allah sebaik-baik yang memberi pengajaran kepadamu. Sungguh, Allah Maha Mendengar lagi ‫ والتي بجوارها على‬،‫إصبعه الغليظة الخامسة على أذنه‬ Maha Melihat.\" (QS. An-Nisa': 58). Abu Hurairah - ،‫ تأكي ًدا لإثبات صفة السمع واِلصر لله تعالى‬،‫عينه‬ raḍiyallāhu 'anhu- menuturkan bahwa dirinya pernah melihat Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- ‫تشبي ًها‬ ‫فيه‬ ‫وليس‬ ،‫المحرفين‬ ‫لتأويلات‬ ‫ودف ًعا‬ membaca ayat itu dan meletakkan jari kelimanya yang ‫ (ليس كمثله َشء وهو‬:‫بالمخلوق؛ لقوله تعالى‬ keras (ibu jari) ke telinganya dan jari selanjutnya ‫السميع اِلصير) فالإيمان بالنصوص كلها يقتضي ما‬ (telunjuk) ke matanya, untuk menegaskan penetapan sifat mendengar dan melihat bagi Allah -Ta'ālā-. Juga .‫ذكر‬ untuk mencegah takwil orang-orang yang menyimpang, dan di dalamnya tidak ada penyerupaan dengan makhluk berdasarkan firman Allah -Ta'ālā-, \"Tidak ada sesuatu pun yang serupa dengan-Nya. Dan Dia Maha Mendengar lagi Maha Melihat.\" Iman kepada semua nash-nash ini mengharuskan hal-hal tersebut. ‫ عقيدة >> ال ِّص َـفـاــ ُـتــاـ ِـلـإـلَـ ِـهـيَهــُةــــ>ــ>ــاـلـــســمــعــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬:‫التصنيف‬ ‫ رواه أبو داود‬:‫راوي الحديث‬ ‫ أبو هريرة رضي الله عنه‬:‫التخريج‬ ‫ سنن أبي داود‬:‫مصدر متن الحديث‬ 452

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫معاني المفردات‪:‬‬ ‫• الإبهام ‪ :‬الإصبع الغليظة الخامسة من أصابع اليد‬ ‫فوائد الحديث‪:‬‬ ‫‪ .1‬إثبات صفة السمع واِلصر لله سبحانه‬ ‫المصادر والمراجع‪:‬‬ ‫سنن أبي داود‪ ،‬تحقيق‪ :‬محمد محيي الدين عبد الحميد‪ ،‬نشر‪ :‬المكتبة العصرية‪ ،‬صيدا – بيروت‪ .‬معالم السنن شرح سنن أبي داود‪ ،‬لأبي سليمان حمد بن‬ ‫محمد بن إبراهيم بن الخطاب البستي المعروف بالخطابي‪ ،‬الناشر‪ :‬المطبعة العلمية – حلب‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى ‪ 1351‬ـه‪ 1932 -‬م‪ .‬سلسلة الأحاديث‬ ‫الصحيحة وَشء من فقهها وفوائدها‪ ،‬تأليف محمد ناصر الدين الأِلاني‪ ،‬الناشر‪ :‬مكتبة المعارف للنشر والتوزيع‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪ ،‬لمكتبة‬ ‫المعارف‪ .‬معجم اللغة العربية المعاصرة‪ ،‬للدكتور أحمد مختار عبد الحميد عمر بمساعدة فريق عمل‪ ،‬الناشر‪ :‬عالم الكتب‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪ 1429 ،‬ـه‪-‬‬ ‫‪ 2008‬م‪ - .‬صفات الله عز وجل الواردة في الكتاب والسنة ‪ :‬علوي بن عبد القادر ال َّس َّقاف دار الهجرة الطبعة ‪ :‬الثالثة ‪ 1426 ،‬ـه‪ 2006 -‬م‬ ‫الرقم الموحد‪)8310( :‬‬ ‫‪453‬‬

)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو الحجة‬30 ( Wahai Rabb-ku, berilah aku pertolongan ،‫ وانْصني ولا تنْص علي‬،‫رب أعِن ولا تعن علي‬ dan janganlah Engkau menolong (musuh) ‫ واهدني ويسر هداي‬،‫وامكر لي ولا تمكر علي‬ terhadapku, berilah aku kemenangan dan ‫ وانْصني لَع من بغى علي‬،‫إلي‬ jangan berikan kemenangan (musuh) atasku, berilah aku taktik/tipu daya (melawan musuh) dan jangan Engkau memberikan tipu daya (musuh) terhadapku! Berilah petunjuk kepadaku, dan mudahkanlah petunjuk untukku, dan tolonglah aku menghadapi orang yang berbuat zalim terhadapku! 196. Hadis: ** :‫ الحديث‬.196 Dari Ibnu Abbas -raḍiyallāhu 'anhumā- ia berkata, “Nabi ،-‫وكلاا تُن ِعالننبع ُّيل َّي‬:‫َ ِقعاِِّّلن‬،‫أ‬-‫عن«هرم ِّاب‬:‫ييالدلهعو‬-‫سرلضم‬-‫عصلنىاباللنهععباليهسو‬ -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- pernah berdoa dengan mengucapkan: “Wahai Rabb-ku, berilah aku pertolongan dan janganlah Engkau menolong (musuh) ،‫ وامكر لي ولا تمكر عل َّي‬،‫وانصرني ولا تنصر عل َّي‬ terhadapku, berilah aku kemenangan dan jangan ،‫ وانصرني على َمن بغى عل َّي‬،‫واهدني وي ِّسر ُهدا َي إل َّي‬ berikan kemenangan (musuh) atasku, berilah aku taktik/tipu daya (melawan musuh) dan jangan Engkau ‫ لك‬،‫ لك راهبًا‬،‫ لك ذاك ًرا‬،‫اللهم اجعلِّن لك شاك ًرا‬ memberikan tipu daya (musuh) terhadapku! Berilah ،‫ رب تق َّبل توبتي‬،‫ أو ُم ِنيبا‬،‫ إليك مُخْ ِب ًتا‬،‫ِمطواعًا‬ petunjuk kepadaku, dan mudahkanlah petunjuk ‫ واه ِد‬،‫ وثبِّت ُح َّجتي‬،‫ وأجب دعوتي‬،‫واغسل َح ْوبتي‬ untukku, dan tolonglah aku menghadapi orang yang .»‫ وا ْسلُ ْل َس ِخيم َة قلبي‬،‫ وس ِّدد لساني‬،‫قلبي‬ berbuat zalim terhadapku! Ya Allah, jadikanlah aku orang yang bersyukur kepada-Mu, berzikir kepada-Mu, takut kepada-Mu, tunduk kepada-Mu, khusyuk dan kembali kepada-Mu. Wahai Rabb-ku, terimalah taubatku, cucilah dosaku, kabulkanlah doaku, kokohkanlah hujjahku, berilah petunjuk kepada hatiku, luruskanlah lisanku, dan cabutlah dengki dari hatiku”. ** Derajat hadis: Hadis sahih ‫ صحيح‬:‫درجة الحديث‬ Makna global: :‫المعنى الإجمالي‬ Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- pernah berdoa ** ‫ «ر ِّب‬:‫ يدعو فيقول‬-‫وسلم‬ dengan mengucapkan, \"Rabbi A'innī,\" yakni berikanlah ،‫وشكرك وحسن عبادتك‬ ‫ وصفلقىِّانلللهذكعرليكه‬-:‫أَكاِعِِّنّنال»نأبيي‬ kepadaku taufik untuk selalu mengingat-Mu, bersyukur ‫ لا ُت َغلِّب عل َّي َمن يمنعِّن من‬:‫«ولا تُ ِعن عل َّي» أي‬ kepada-Mu, dan beribadah dengan baik kepada-Mu. \"Wa lā tu'in 'alayya,\" yakni janganlah memenangkan ‫ «وانصرني ولا‬،‫طاعتك من شياطين الإنس والجن‬ atasku orang yang akan mencegahku dari mentaati-Mu dari kalangan setan manusia dan jin. \"Wa unṣurnī wa ‫ انصرني على الكفار ولا تجعلهم‬:‫تنصر عل َّي» أي‬ lā tanṣur 'alayya,\" yakni tolonglah aku atas orang-orang ‫ أو انصرني على نفسي فإنها أعدى‬،‫ينتصرون عل َّي‬ kafir dan janganlah jadikan mereka menang atasku, atau tolonglah aku menghadapi jiwaku karena ‫أعدائي ولا تنصر النفس الأمارة بالسوء عل َّي بأن أتبع‬ sesungguhnya ia musuhku yang paling berbahaya dan :‫ «وامكر لي ولا تمكر عل َّي» أي‬،‫الهوى وأترك الهدى‬ janganlah memenangkan jiwa yang memerintahkan ‫امكر بأعدائي الماكرين وأوقع بهم من حيث لا‬ kepada keburukan atasku yaitu dengan mengikuti hawa nafsu dan meninggalkan petunjuk. \"Wa umkur lī ‫ والمكر من صفات الله‬،‫ ولا تفعل ذلك بي‬،‫يشعرون‬ wa lā tamkur 'alayya,\" yakni tipu dayalah musuh- ‫ ولكنه لا يوصف بها على سبيل‬،‫تعالى الفعلية‬ musuhku yang membuat makar/tipu daya dan 454

)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو الحجة‬30 ( jatuhkanlah mereka dengan cara yang tidak mereka ‫ مثل‬،‫ إنما يوصف بها حين تكون مدحا‬،‫الإطلاق‬ sadari dan janganlah lakukan hal itu terhadapku. Membuat makar/tipu daya di antara sifat-sifat Allah - ‫ ولا‬،‫مكره بالكافرين وبمن يمكر بالمؤمنين ونحو ذلك‬ Ta’ālā- al-fi’liyyah (yang menunjukkan perbuatan), ‫يصح نفي صفة المكر عن الله تعالى؛ لأنه سبحانه‬ akan tetapi Dia tidak disifatkan dengannya secara ‫ فنثبتها له تعالى على الوجه اللائق به‬،‫أثبتها لنفسه‬ mutlak, namun disifatkan dengannya ketika penyifatan tersebut adalah suatu pujian bagi-Nya, seperti makar- ‫ دلِّن على‬:‫ «واهدني وي ِّسر ُهدا َي إل َّي» أي‬.‫سبحانه‬ Nya terhadap orang-orang kafir dan orang yang ‫الخيرات وسهل اتباع الهداية أو طرق الدلالة لي حتى‬ membuat makar terhadap orang-orang Mukmin dan ‫ «وانصرني‬،‫لا أستثقل الطاعة ولا أنشغل عن العبادة‬ yang semisalnya. Tidak boleh menafikan/meniadakan ‫ وانصرني على من ظلمِّن وتعدى‬:‫على َمن بغى عل َّي» أي‬ sifat makar dari Allah -Ta’ālā- karena Dia menetapkannya untuk diri-Nya, maka kita pun harus ‫ على النعماء «لك‬:‫ «اللهم اجعلِّن لك شاك ًرا»أي‬.‫عل َّي‬ menetapkannya untuk-Nya sesuai dengan yang pantas bagi-Nya. \"Wa ihdinī wa yassir hudāya ilayya,\" yakni ‫ذاكرا» في جميع الأوقات «لك راهبا» أي خائفا في‬ tunjukkan aku kepada kebaikan dan mengikuti hidayah ‫ كثير الطوع وهو‬:‫السراء والضراء «لك ِمطواعا» أي‬ atau jalan-jalan petunjuk sehingga aku tidak berat melakukan ketaatan dan tersibukkan dari menunaikan .‫ خاضعا خاشعا‬:‫الانقياد والطاعة «إليك مخبتا» أي‬ ibadah. \"Wa unṣurnī 'alā man bagā 'alayya,\" yakni ‫ فالتوبة رجوع‬،‫ راج ًعا إليك تائبًا‬:‫متواضعا «منيبا» أي‬ tolonglah aku terhadap orang yang berbuat zalim kepadaku dan menggangguku. \"Allāhumma ij'alnī laka :‫«رب تقبل توبتي» أي‬ .‫من المعصية إلى الطاعة‬ syākiran,\" (Ya Allah, jadikanlah aku orang yang ‫اجعلها صحيحة بشرائطها واستجماع آدابها فإنها لا‬ bersyukur kepada-Mu) yakni atas segala nikmat. \"Laka ‫ ام ُح ذنبي‬:‫تتخلف عن القبول «واغسل َحوبتي» أي‬ żākiran,\" (berzikir kepada-Mu) pada semua waktu. ‫ على‬:‫ «وث ِبّت ُح َّجتي» أي‬،‫ دعائي‬:‫«وأجب دعوتي» أي‬ \"Laka rāhiban,\" (takut kepada-Mu) yakni takut pada waktu senang dan susah. \"Laka mithwā'an,\" (tunduk ‫ أو ثبِّت قوِل وتصديقي في الدنيا‬،‫أعدائك في الدنيا‬ kepada-Mu) yakni banyak tunduk dan patuh. \"Ilaika mukhbitan,\" yakni tunduk, khusyuk, dan merendahkan :‫ «واهد قلبي وس ِّدد لساني» أي‬،‫وعند جواب الملكين‬ diri. \"Munīban,\" yakni kembali kepada-Mu dalam ‫ص ِّوب وق ِّوم لساني حتى لا ينطق إلا بالصدق ولا‬ ‫ أخرج‬:‫ «واسلُل َس ِخيم َة قلبي» أي‬،‫يتكلم إلا بالحق‬ keadaan bertaubat karena taubat itu adalah kembali dari kemaksiatan menuju ketaatan. \"Rabbi taqabbal taubatī,\" yakni jadikan ia (taubatku) benar dengan ‫ مما ينشأ من‬،‫غشه وغله وحقده وحسده ونحوها‬ terpenuhi syarat-syarat dan adab-adabnya agar ia .‫الصدر ويسكن في القلب من مساوئ الأخلاق‬ (taubatku) tidak luput dari pengabulan. \"Wagsil ḥaubatī,\" yakni hapuskanlah dosaku. \"Wa ajib da'watī,\" yakni kabulkan doaku. \"Wa ṡabbit hujjatī,\" (kokohkanlah hujjahku) yakni atas musuh-musuh-Mu di dunia, atau kokohkanlah perkataanku dan kejujuranku di dunia dan tatkala menjawab pertanyaan dua malaikat (di kubur). \"Wahdi qalbī wa saddid lisānī,\" yakni benarkan dan luruskan lisanku sehingga tidak mengatakan kecuali kejujuran dan tidak berbicara kecuali dengan kebenaran. \"Waslul sakhīmata qalbī,\" yakni keluarkan sifat menipunya, permusuhannya, kebenciannya, kedengkiannya, dan sifat-sifat buruk semisalnya yang tumbuh dari dada dan tertanam di dalam hati. ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫ العقيدة > الإيمان بالله عز وجل > توحيد الأسماء والصفات‬:‫التصنيف‬ ‫الفضائل والآداب > فقه الأدعية والأذكار > الأدعية المأثورة‬ 455

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫راوي الحديث‪ :‬رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه وأحمد‪.‬‬ ‫التخريج‪ :‬عبد الله بن عباس ‪-‬رضي الله عنهما‪-‬‬ ‫مصدر متن الحديث‪ :‬سنن أبي داود‪.‬‬ ‫معاني المفردات‪:‬‬ ‫• بغى ‪ :‬ظلم وتعدى‪.‬‬ ‫• راهبا ‪ :‬خائفا‪.‬‬ ‫• ِمطواعا ‪ :‬كثير الطاعة‪.‬‬ ‫• مُخْبتا ‪ :‬خاضعا خاشعا‪.‬‬ ‫• ُمنيبا ‪ :‬راجعا تائبا‪.‬‬ ‫• َح ْوبتي ‪ :‬ذنبي‪.‬‬ ‫• ُح َّجتي ‪ :‬قوِل‪.‬‬ ‫• س ِّدد ‪ :‬ص ِّوب وق ِّوم‪.‬‬ ‫• ا ْسلُل ‪ :‬أخرج‪.‬‬ ‫• َس ِخيمة ‪ :‬الضغن والحقد‪.‬‬ ‫فوائد الحديث‪:‬‬ ‫‪ .1‬المكر من صفات الله تعالى الفعلية‪ ،‬ولكنه لا يوصف بها على سبيل الإطلاق‪ ،‬إنما يوصف بها حين تكون مدحا‪ ،‬وذلك في حال المقابلة فالله‬ ‫يمكر بالماكرين‪.‬‬ ‫‪ .2‬استحباب الدعاء بهذه الكلمات‪.‬‬ ‫المصادر والمراجع‪:‬‬ ‫سنن الترمذي‪ ،‬نشر‪ :‬شركة مكتبة ومطبعة مصطفى اِلابي الحلبي – مصر‪ ،‬الطبعة‪ :‬الثانية‪ 1395 ،‬ـه‪1975 -‬م‪ .‬سنن أبي داود‪ ،‬تحقيق‪ :‬محمد محيي الدين‬ ‫عبد الحميد‪ ،‬نشر‪ :‬المكتبة العصرية‪ ،‬صيدا – بيروت‪ .‬مسند الإمام أحمد بن حنبل‪ ،‬تحقيق‪ :‬شعيب الأرنؤوط ‪ -‬عادل مرشد‪ ،‬وآخرون‪ ،‬نشر‪ :‬مؤسسة‬ ‫الرسالة‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪ 1421 ،‬ـه‪2001 -‬م‪ .‬سنن ابن ماجه‪ ،‬تحقيق‪ :‬محمد فؤاد عبد اِلاقي‪ ،‬نشر‪ :‬دار إحياء الكتب العربية ‪ -‬فيصل عيسى اِلابي الحلبي‪.‬‬ ‫مرقاة المفاتيح شرح مشكاة المصابيح‪ ،‬لعلي بن سلطان الملا الهروي القاري‪ ،‬الناشر‪ :‬دار الفكر‪ ،‬بيروت – ِلنان‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪ 1422 ،‬ـه‪2002 -‬م‪.‬‬ ‫صحيح الجامع الصغير وزياداته‪ ،‬للأِلاني‪ ،‬نشر‪ :‬المكتب الإسلامي‪ .‬شرح العقيدة الواسطية‪ ،‬ويليه ملحق الواسطية‪ -‬محمد بن خليل ه هراس ‪-‬ضبط‬ ‫نصه وخ َّرج أحاديثه ووضع الملحق‪ :‬علوي بن عبد القادر السقاف‪-‬الناشر‪ :‬دار الهجرة للنشر والتوزيع ‪ -‬الخبر‪-‬الطبعة‪ :‬الثالثة‪1415 ،‬ه‪.‬‬ ‫الرقم الموحد‪)10410( :‬‬ ‫‪456‬‬

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫‪Perindahlah Alquran dengan suara kalian.‬‬ ‫زينوا القرآن بأصواتكم‬ ‫‪197. Hadis:‬‬ ‫‪ .197‬الحديث‪** :‬‬ ‫عن البراء بن عازب ‪-‬رضي الله عنه‪ -‬قال‪ :‬قال رسول ‪Dari al-Barā` bin 'Āzib -raḍiyallāhu 'anhu- ia berkata:‬‬ ‫‪Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersabda,‬‬ ‫القرآ َن‬ ‫‪\"Perindahlah Alquran dengan suara kalian\".‬‬ ‫« َز ِّي ُنوا‬ ‫وسلم‪:-‬‬ ‫عليه‬ ‫الله‬ ‫‪-‬صلى‬ ‫الله‬ ‫بأصواتِكم»‪.‬‬ ‫‪Derajat hadis: Hadis sahih‬‬ ‫**‬ ‫درجة الحديث‪ :‬صحيح‬ ‫‪Makna global:‬‬ ‫المعنى الإجمالي‪:‬‬ ‫**‬ ‫المراد زينوا القرآن بتحسين أصواتكم عند القراءة‪Maksudnya adalah: perindahlah Alquran dengan ،‬‬ ‫‪memperbagus suara kalian tatkala membacanya,‬‬ ‫فإن الكلام الحسن يزداد حسنًا وزين ًة بالصوت‬ ‫‪karena perkataan yang baik akan bertambah bagus‬‬ ‫الحسن‪ ,‬والحكمة في ذلك المبالغة في تدبر المعاني‪dan indah dengan suara yang indah. Hikmahnya ،‬‬ ‫والتفطن لما تضمنته الآيات من الأوامر والنواهي ‪adalah agar kita berusaha untuk mentadaburi Alquran‬‬ ‫‪semaksimal mungkin dan memahami apa yang‬‬ ‫‪terkandung dalam ayat-ayat berupa perintah, larangan,‬‬ ‫إلى‬ ‫طب ًعا‬ ‫م هيالة‬ ‫النفس‬ ‫لأن‬ ‫والوعيد؛‬ ‫والوعد‬ ‫استحسان الأصوات‪ ،‬وربما يتفرغ الفكر مع حسن ‪janji, dan ancaman, karena secara alami jiwa ini‬‬ ‫‪condong kepada keindahaan suara, dan mungkin saja‬‬ ‫‪dengan indahnya suara ia bisa lebih fokus dan jauh dari‬‬ ‫الصوت عن الشوائب‪ ،‬فيكون الفكر مجتم ًعا‪ ،‬وإذا‬ ‫اجتمع حصل المطلوب من الخشوع والخضوع‪ ,‬والمراد ‪hal-hal yang tidak penting, sehingga pada saat itu‬‬ ‫‪pikiran menjadi lebih konsentrasi. Jika pikiran telah‬‬ ‫بتحسين الصوت ‪-‬في الحديث‪ -‬التحسين الذي يبعث‬ ‫‪konsentrasi maka akan tercapai kekhusyuan dan‬‬ ‫على الخشوع‪ ،‬لا أصوات ألحان الغناء وال َّلهو التي‬ ‫‪ketenangan. Yang dimaksud dengan memperindah‬‬ ‫‪suara -dalam hadis ini- ialah keindahan yang‬‬ ‫َترج عن ح هد القراءة‪.‬‬ ‫‪membawa kekhusyuan, bukan suara-suara seperti‬‬ ‫‪nada nyanyian dan lagu-lagu yang keluar dari batasan‬‬ ‫‪(kaidah) bacaan.‬‬ ‫التصنيف‪ :‬عقيدة >> ال ِإي َمــاـ ُـنــبِـاـلـــُكـتُـــ ِـبــــ>ـــ>ــاـلـ ِإــيـ َـمـاــُنــبِــاـلـ ُـقـ ْرــآـ ِـنــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫راوي الحديث‪ :‬رواه أبو داود والنسائي وابن ماجه وأحمد‪.‬‬ ‫التخريج‪ :‬البراء بن عازب ‪-‬رضي الله عنه‪-‬‬ ‫مصدر متن الحديث‪ :‬سنن أبي داود‪.‬‬ ‫معاني المفردات‪:‬‬ ‫• زينوا ‪ :‬من التزيين وهو التحسين‪ ,‬والمراد هنا تزيينه بالترتيل‪ ،‬والجهر به‪ ،‬وتحسين الصوت بالقراءة‪.‬‬ ‫فوائد الحديث‪:‬‬ ‫‪ .1‬استحباب تزيين القرآن بتحسين الصوت‪.‬‬ ‫‪ .2‬الحكمة في ذلك المبالغة في تدبر المعاني‪ ،‬والتفطن لما تضمنته الآيات؛ لأن النفس م هيالة طب ًعا إلى استحسان الأصوات الجميلة‪.‬‬ ‫‪ .3‬التزيين في الحديث هو التحسين الذي يبعث على الخشوع‪ ،‬لا أصوات ألحان الغناء واللَّهو التي َترج عن ح هد القراءة‪.‬‬ ‫المصادر والمراجع‪:‬‬ ‫‪-‬سنن أبي داود‪ ،‬تحقيق‪ :‬محمد محيي الدين عبد الحميد‪ ،‬نشر‪ :‬المكتبة العصرية‪ ،‬صيدا – بيروت‪- .‬السنن الصغرى للنسائي \"المجتبى\"‪ ،‬تحقيق‪ :‬عبد الفتاح‬ ‫أبو غدة‪ ،‬نشر‪ :‬مكتب المطبوعات الإسلامية – حلب‪ ،‬الطبعة‪ :‬الثانية‪1406 ،‬ه – ‪1986‬م‪- .‬مسند الإمام أحمد بن حنبل‪ ،‬تحقيق‪ :‬شعيب الأرنؤوط ‪-‬‬ ‫عادل مرشد‪ ،‬وآخرون‪ ،‬نشر‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪ 1421 ،‬ـه‪2001 -‬م‪- .‬سنن ابن ماجه‪ ،‬تحقيق‪ :‬محمد فؤاد عبد اِلاقي‪ ،‬نشر‪ :‬دار إحياء الكتب‬ ‫العربية ‪ -‬فيصل عيسى اِلابي الحلبي‪- .‬صحيح الجامع الصغير وزياداته‪ ،‬للأِلاني‪ ،‬نشر‪ :‬المكتب الإسلامي‪- .‬شرح كتاب التوحيد من صحيح اِلخاري‪،‬‬ ‫لعبد الله بن محمد الغنيمان‪ ،‬الناشر‪ :‬مكتبة الدار‪ ،‬المدينة المنورة‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪ 1405 ،‬ه‪- .‬الميسر في شرح مصابيح السنة‪ ,‬فضل الله بن حسن شهاب‬ ‫‪457‬‬

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫‪-‬شرح سنن النسائي المسمى «ذخيرة‬ ‫ ـه‪ 2008 -‬ه‪.‬‬ ‫اِلاز‪ ,‬الطبعة‪ :‬الثانية‪1429 ،‬‬ ‫ادلم‪.‬ؤلعبدف‪:‬المححمميددبهننعداليو بي‪,‬نمآدكمتابلةإثنيزاوبريمال َوصلَّ ِوطفيى‪،‬‬ ‫الدين ال ُّتو ِربِ ْش ِتي‪ ,‬المحقق‪:‬‬ ‫آل بروم للنشر والتوزيع‪ ,‬الطبعة‬ ‫للنشر ‪ -‬دار‬ ‫الناشر‪ :‬دار المعراج الدولية‬ ‫العقبى في شرح المجتبى»‪،‬‬ ‫الأولى‪- .1424 -1416 ,‬شرح الطيبي على مشكاة المصابيح المسمى بـ (الكاشف عن حقائق السنن)‪ ,‬شرف الدين الحسين بن عبد الله الطيبي‪ ,‬المحقق‪ :‬د‪.‬‬ ‫عبد الحميد هنداوي‪ ,‬الناشر‪ :‬مكتبة نزار مصطفى اِلاز ‪ -‬مكة المكرمة ‪ -‬الرياض ‪ -‬الطبعة‪ :‬الأولى‪ 1417 ،‬ـه‪ 1997 -‬م‪- .‬إرشاد الساري لشرح صحيح‬ ‫اِلخاري‪ ,‬أحمد بن محمد بن أبى بكر القسطلاني القتيبي المصري‪ ,‬الناشر‪ :‬المطبعة الكبرى الأميرية‪ ،‬مصر‪ ,‬الطبعة‪ :‬السابعة‪ 1323 ،‬ه‪.‬‬ ‫الرقم الموحد‪)10847( :‬‬ ‫‪458‬‬

)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو الحجة‬30 ( Dari Aisyah -raḍiyallāhu 'anhā-, ia berkata, ‫ رج ٌل‬-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫َس َح َر رسو َل الله‬ \"Seorang lelaki dari Bani Zuraiq bernama ‫ حَّت‬،‫ يقال َل لبيد بن الأعصم‬،‫من بِن زريق‬ Labīd bin Al-A'ṣam menyihir Rasulullah - ‫ يخيل‬-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫كان رسول الله‬ ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- sehingga ‫إليه أنه كان يفعل الشيء وما فعله‬ Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- berkhayal bahwa beliau melakukan sesuatu, padahal beliau tidak melakukannya. Hingga ketika suatu hari atau suatu malam, beliau sedang berada di sisiku, namun beliau berdoa dan terus berdoa. Selanjutnya beliau bersabda, \"Wahai Aisyah, Apakah engkau tahu bahwa Allah memberitahuku mengenai apa yang aku minta petunjuknya. Ada dua orang (malaikat) mendatangiku lalu salah satunya duduk di sisi kepalaku, dan yang lainnya duduk di sisi kakiku. Lantas salah seorang dari mereka berkata kepada sahabatnya, \"Apa penyakit orang ini?\" Orang itu menjawab, \"Sihir.\" Orang pertama bertanya lagi, \"Siapa yang telah menyihirnya?\" Orang yang kedua menjawab, \"Labīd bin Al-A'ṣam.\" Orang yang pertama bertanya lagi, \"Dengan apa?\" Orang kedua menjawab, \"Dengan sisir dan rambut yang disisir, dan mayang kurma jantan yang sudah kering.\" Orang itu bertanya, \"Di mana itu?\" Orang kedua menjawab, \"Di sumur Żarwān.\" Lantas Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersama beberapa sahabatnya mendatangi sumur itu. Beliau lalu kembali dan bersabda, \"Wahai Aisyah, tampaknya air sumur itu tumbukan daun pacar atau seakan-akan ujung (mayang) kurmanya seperti kepala-kepala setan.\" Aku bertanya, \"Wahai Rasulullah, tidakkah engkau mengeluarkannya?\" Beliau menjawab, \"Allah telah menyembuhkanku sehingga aku tidak suka mengungkit keburukan pada manusia.\" Lantas beliau memerintahkan agar sumur itu ditimbun.\" (HR. Bukhari). 198. Hadis: ** :‫ الحديث‬.198 Dari Aisyah -raḍiyallāhu 'anhā-, ia berkata, \"Seorang ‫ َس َح َر رسو َل الله‬:‫ قالت‬-‫رضي الله عنها‬- ‫عن عائشة‬ lelaki dari Bani Zuraiq bernama Labīd bin Al-A'ṣam ‫قاعلحليتلىهه‬،‫للليهه‬،‫و ُزمصَرالي َىفق َاع‬-‫نا َيرن ْفجرعٌلسلوامللناشلبلِيهّءن‬-‫أونحسهتلكىماك‬،‫انيلُالَخلهَّيَأ ْلععإَللصييمهه‬-‫و ِليسصلدلمبى‬-َِ menyihir Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- sehingga Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- berkhayal bahwa beliau melakukan sesuatu, padahal 459

)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو الحجة‬30 ( beliau tidak melakukannya. Hingga ketika suatu hari ‫فلتاكننيهف َيدعماا‬،‫أَلي َشل َعة ْرو ِهتوأ َّنعنالدل َهيأ‬ ‫أو ذات‬ ‫إذا كان ذا َت يوم‬ atau suatu malam, beliau sedang berada di sisiku, ،‫عائشة‬ ‫ «يا‬:‫ ثم قال‬،‫و َدعا‬ namun beliau berdoa dan terus berdoa. Selanjutnya ‫ ف َق َعد أح ُدهما عند‬،‫ أتاني رجلان‬،‫اس َت ْف َتيْتُه فيه‬ beliau bersabda, \"Wahai Aisyah, Apakah engkau tahu bahwa Allah memberitahuku mengenai apa yang aku ‫ه‬:‫ِلاشلييٍملداط‬:ْ‫؟بِمهَِعق‬:‫ىله؟ناصفقلايالههوحل‬:‫هق َاصطمواأَّبللي‬:‫ن‬-‫شلهقء َحما؟دل‬:‫أ‬.‫ َذقلاق َاكَلاٍرلل‬،‫سٍةبفوي‬،‫الْ َمِِرعه ْفاطْجيَبلنوريأل‬:‫طتد‬:‫نرفِّ»ققافعافنلَأل‬،‫جلَْرصآلووا؟مخُج‬،‫ل َأطر ْوعةَذا‬،‫بفَرووأيُمَنجس َُبعشائايالر‬ minta petunjuknya. Ada dua orang (malaikat) mendatangiku lalu salah satunya duduk di sisi kepalaku, dan yang lainnya duduk di sisi kakiku. Lantas salah seorang dari mereka berkata kepada sahabatnya, \"Apa penyakit orang ini?\" Orang itu menjawab, \"Sihir.\" Orang pertama bertanya lagi, \"Siapa yang telah menyihirnya?\" Orang yang kedua ،‫ «يا عائشة‬:‫ فجاء فقال‬،‫ في ناس من أصحابه‬-‫وسلم‬ menjawab, \"Labīd bin Al-A'ṣam.\" Orang yang pertama ‫ أو كأ َّن رءوس َنلها رءوس‬،‫كأ َّن ما َءها ُن َقا َعة ال ِح َّناء‬ bertanya lagi, \"Dengan apa?\" Orang kedua menjawab, \"Dengan sisir dan rambut yang disisir, dan mayang »:‫ ِّوأ َرفلعالىا اسلتناخرسجفتَيهه؟شقا ًّرال‬:َ‫ف يكا ِررهس ُوتلأ انللأُهث‬:‫ت‬،‫اقللله‬ »‫الشياطين‬ ‫«قد عافاني‬ kurma jantan yang sudah kering.\" Orang itu bertanya, .‫فأمر بها ف ُد ِفنَت‬ \"Di mana itu?\" Orang kedua menjawab, \"Di sumur Żarwān.\" Lantas Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersama beberapa sahabatnya mendatangi sumur itu. Beliau lalu kembali dan bersabda, \"Wahai Aisyah, tampaknya air sumur itu tumbukan daun pacar atau seakan-akan ujung (mayang) kurmanya seperti kepala-kepala setan.\" Aku bertanya, \"Wahai Rasulullah, tidakkah engkau mengeluarkannya?\" Beliau menjawab, \"Allah telah menyembuhkanku sehingga aku tidak suka mengungkit keburukan pada manusia.\" Lantas beliau memerintahkan agar sumur itu ditimbun\". Derajat hadis: Hadis sahih ** ‫ صحيح‬:‫درجة الحديث‬ Makna global: :‫المعنى الإجمالي‬ Ummul Mukminin Aisyah -raḍiyallāhu 'anhā- bercerita ** ‫ أن رج ًلا‬-‫رضي الله عنها‬- ‫تحكي أم المؤمنين عائشة‬ bahwa seorang lelaki Yahudi dari Bani Zuraiq bernama Labīd bin Al-A'ṣam menyihir Rasulullah -ṣallallāhu ‫من اليهود من بِّن زريق ي ُس َّمى ِليد بن الأعصم سحر‬ 'alaihi wa sallam- hingga Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi ‫ حتى كان رسول‬،-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫رسول الله‬ wa sallam- mengkhayal bahwa beliau melakukan ‫ يُ َّخيل إليه أنه كان يفعل‬-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫الله‬ sesuatu, padahal beliau tidak melakukannya. Suatu ،‫ فلما كان ذات يوم وهو عندها‬،‫الشيء وهو لم يفعله‬ hari ketika beliau berada di sisi Aisyah, Rasulullah - ‫ بل‬،‫ مشتغ ًلا بها‬-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫لم يكن‬ ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- tidak menaruh perhatian kepadanya, tapi beliau berdoa dan mengulang- ulanginya hingga Allah memperlihatkan kepadanya ،‫بالدعاء وتكراره حتى يطلعه الله على حقيقة الأمر‬ hakikat urusan yang dihadapinya. Selanjutnya ‫ أن الله أجابه فيما‬-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫ثم أخبرها‬ Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- memberitahu Aisyah bahwa Allah telah mengabulkan doanya, dan ‫ وأنه أتاه ملكان فقعد أحدهما عند رأسه‬،‫دعاه‬ sesungguhnya dua malaikat datang kepadanya lalu ‫ «ما وجع‬:‫ فقال أحدهما للآخر‬،‫والآخر عند رجله‬ salah satunya duduk di sisi kepala beliau, dan yang :‫ فقال‬-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫ النبي‬:‫الرجل؟» أي‬ lainnya di sisi kakinya. Salah satunya berkata kepada yang lain, \"Apa penyakit orang ini?\" Yakni, Nabi - ‫ َمن‬:‫ « َمن طبه؟» أي‬:‫ قال‬،‫ مسحور‬:‫«مطبوب» أي‬ ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-. Malaikat kedua menjawab, ‫ في أي َشء؟ أي‬:‫ قال‬.‫ ِليد بن الأعصم‬:‫ قال‬.‫سحره‬ 460

)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو الحجة‬30 ( \"Sihir.\" Yakni, kena sihir. Malaikat pertama bertanya ،‫ره«ففييم ِمشْش ٍطط‬:‫؟سقاحل‬:‫ءوا ُلجتيفا َطستلْععمَلنهلاةف َذي َكالر»سأحير‬،‫وماُما َلشاأشطيةا‬ lagi, \"Siapa yang telah menyihirnya?\" Yakni, siapa yang telah berani menyihir beliau? Malaikat kedua menjawab, \"Labīd bin Al-A'ṣam.\" Malaikat pertama ‫ والغشاء‬،‫وبعض ما كان يخرج من رأسه عند تسريحه‬ bertanya lagi, \"Dengan apa?\" Yakni, apa benda-benda :‫ وأين هو؟ قال‬:‫الذي يكون عليه طلع النخلة قال‬ yang digunakan untuk sihir itu?\" Malaikat kedua menjawab, \"Dengan sisir dan rambut yang disisir, serta - ‫ فأتاها رسول الله‬،‫«في بئر ذروان» وهي بئر بالمدينة‬ mayang kurma jantan yang kering.\" Yakni, dia ،‫ مع بعض أصحابه فاستخرجه‬-‫صلى الله عليه وسلم‬ menyihirnya dengan sisir, beberapa helai rambut yang rontok ketika disisir, dan kulit yang di atasnya ada ‫ فأخبرها أن‬،‫ إلى عائشة‬-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫فرجع‬ mayang kurma jantan.\" Malaikat pertama bertanya, \"Di ‫ أنه‬:‫ يعِّن‬،‫ماء اِلئر كان أحمر كالذي ين ُقع فيه الحناء‬ ‫ ورؤوس َنلها‬،‫تغير لرداءته أو لما خالطه مما ألقي فيه‬ manakah dia?\" Malaikat kedua menjawab, \"Di sumur Żarwān.\" Yaitu sebuah sumur di Madinah. Lantas Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersama ،‫تشبه في كراهتها وقبح منظرها رؤوس الشياطين‬ beberapa orang sahabatnya mendatangi sumur itu lalu »‫ يا رسول الله أفلا استخرجته؟‬:‫ «قلت‬:‫قالت عائشة‬ mengeluarkan sihir. Setelah itu beliau kembali kepada Aisyah lalu mengabarkan bahwa air sumur berwarna ‫ أفلا أخرجت السحر وأشعته بين الناس وعلموا‬:‫أي‬ ‫أُثَ ِّصولَرىعالللىه‬-‫ َحف َدك ِرث؟ه فُتقاألن‬،‫ابلملاه‬ merah seakan-akan daun inai ditumbuk di dalamnya. ‫ «قد عافاني‬:-‫عليه وسلم‬ Yakni, air sumur itu berubah karena keburukannya atau ‫ قد‬:‫الناس فيه ش ًّرا» أي‬ ketika bercampur dengan sesuatu yang dilemparkan ke dalamnya. Sedangkan ujung-ujung kurmanya ‫ وأكره إن أذعته بين الناس أن‬،‫شفاني الله من السحر‬ menyerupai kepala-kepala setan dalam kejelekan dan ‫أفتح عليهم باب شر من تذكير المنافقين السحر‬ tampilannya yang buruk. Aisyah berkata, \"Aku bertanya, wahai Rasulullah, kenapa engkau tidak ‫وتعلمه ونحو ذلك فيؤذون المؤمنين وهو من باب ترك‬ mengeluarkannya?\" Yakni, tidakkah engkau ‫صلى الله عليه‬- ‫ فأمر‬،‫المصلحة خوف المفسدة‬ mengeluarkan sihir itu dan menceritakannya kepada manusia, lalu mereka tahu apa yang terjadi? Rasulullah ‫ وقد أنكر بعض الناس قصة‬.‫ باِلئر ف ُدفنت‬-‫وسلم‬ -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersabda, \"Allah telah ‫ زاعمين أنها‬-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫سحر النبي‬ menyembuhkanku sehingga aku tidak suka untuk ‫صلى الله عليه وسلم؛ لاحتمال أن‬- ‫تطعن في عصمته‬ mengobarkan keburukan pada manusia.\" Yakni, Allah ‫ وأنه يوحى إليه‬،‫يخ َّيل إليه أنه يرى جبريل وهو لم يره‬ telah menyembuhkanku dari sihir, dan aku tidak suka jika aku menceritakannya kepada manusia, aku akan ‫ وهذا كله مردود فقد قام الدليل‬،‫ولم يوح إليه بشيء‬ membukakan kepada mereka pintu keburukan, sehingga orang-orang munafik akan teringat dengan ‫ فيما يبلغه عن‬-‫عليه الصلاة والسلام‬- ‫على عصمته‬ sihir, lalu mereka mempelajarinya, kemudian mereka ‫ وما حصل له من ضرر‬،‫الله وعلى عصمته في التبليغ‬ akan menyakiti orang-orang mukmin. Ini termasuk cara meninggalkan kemaslahatan karena takut akan adanya ‫ بل هو من‬،‫السحر ليس نق ًصا فيما يتعلق بالتبليغ‬ kerusakan. Lantas Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa ،‫جنس ما يجوز عليه من سائر الأمراض والآفات‬ sallam- memerintahkan agar sumur itu ditimbun. ،‫والسحر الذي حصل له شرحته الروايات الأخرى‬ Sebagian orang menyanggah kisah sihir yang menimpa Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- ini dengan .‫وهو أنه كان يخيل إليه أنه أتى أهله وهو لم يفعل ذلك‬ klaim bahwa hal itu menodai kemaksuman Nabi - ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- karena ada kemungkinan beliau berkhayal bahwa beliau melihat Jibril, padahal beliau tidak melihatnya, atau beliau mendapatkan wahyu, padahal beliau tidak mendapatkan wahyu. Semua ini tentunya ditolak, karena telah ada dalil yang menunjukkan sifat terjaganya beliau -'alaihiṣ-ṣalātu was-salām- dalam hal menyampaikan wahyu yang datang dari Allah, dan mengenai keterjagaannya dalam 461

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫‪penyampaian risalah. Adapun bahaya sihir yang‬‬ ‫‪menimpa beliau maka bukan kekurangan yang‬‬ ‫‪berkaitan dengan penyampaian risalah, justru itu‬‬ ‫‪termasuk hal biasa yang bisa saja menimpanya seperti‬‬ ‫‪halnya penyakit dan bencana lainnya. Lagi pula jenis‬‬ ‫‪sihir yang menimpa beliau tersebut telah dijelaskan‬‬ ‫‪dalam riwayat-riwayat lainnya, yaitu bahwa beliau‬‬ ‫‪berkhayal menggauli keluarganya, padahal beliau tidak‬‬ ‫‪melakukannya.‬‬ ‫التصنيف‪ :‬عقيدة >> ال ِإي َمــاـ ُـنــبِـاــلـ ِجــ ِّـنــ َـوـاـلــهَشــَيـاــِطــيـ ِـنــــ>ـــ>ـاــلـ َأــْمــَرـاــ ُـــضــاـلـ َوـاــِقـ َـعـ ُةــبِــ َـسـبَـــِـبــاــلـِجــ ِّـنــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫راوي الحديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬ ‫التخريج‪ :‬عائشة ‪-‬رضي الله عنها‪-‬‬ ‫مصدر متن الحديث‪ :‬صحيح اِلخاري‪.‬‬ ‫معاني المفردات‪:‬‬ ‫• أشعرت ‪ :‬أعلمت‪.‬‬ ‫• أفتاني ‪ :‬أخبرني‪.‬‬ ‫• مطبوب ‪ :‬مسحور‪.‬‬ ‫• َط َّبه ‪ :‬سحره‪.‬‬ ‫• مشط ‪ :‬الآلة التي يسرح بها الشعر‪.‬‬ ‫• ُمشاطة ‪ :‬هي الشعر الذي يسقط من الرأس إذا َسح بالمشط‪.‬‬ ‫• جف طلع َنلة ذكر ‪ :‬وهو وعاء طلع النخل‪ ،‬وهو الغشاء الذي يكون عليه‪ ،‬ويطلق على الذكر والأنثى‪ ،‬ولهذا قيده بقوله‪ :‬ذكر‪.‬‬ ‫َذ ْروان ‪ :‬بئر بالمدينة‬ ‫فيه‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫مما‬ ‫خالطه‬ ‫لما‬ ‫أو‬ ‫لرداءته‬ ‫تغير‬ ‫لأنه‬ ‫الحناء‪،‬‬ ‫فيه‬ ‫يُنقع‬ ‫في بستان بِّن زريق‪.‬‬ ‫أُنثَق ِّوارع‪:‬ةأُاثليحرن‪.‬اء ‪ :‬يعِّن‬ ‫•‬ ‫ألقي‬ ‫أن ماء اِلئر أحمر كالذي‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫فوائد الحديث‪:‬‬ ‫‪ .1‬الإيمان بالسحر وأنه حقيقة‪.‬‬ ‫‪ .2‬قصة سحر النبي ‪-‬صلى الله عليه وسلم‪ -‬صحيحة ولا تقدح في مقام النبوة‪.‬‬ ‫‪ .3‬الدعاء والالتجاء إلى الله ‪-‬عز وجل‪ -‬عند حدوث اِللاء‪.‬‬ ‫‪ .4‬آثار الفعل المحرم يجب إزالتها‪.‬‬ ‫‪ .5‬ترك إزالة مفسدة لخوف مفسدة أعظم منها‪.‬‬ ‫‪ .6‬الإيمان بالشياطين وأن لهم رؤو ًسا‪.‬‬ ‫المصادر والمراجع‪:‬‬ ‫‪-‬صحيح اِلخاري‪ ،‬نشر‪ :‬دار طوق النجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم محمد فؤاد عبد اِلاقي)‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪1422 ،‬ه‪- .‬صحيح مسلم‪،‬‬ ‫تحقيق‪ :‬محمد فؤاد عبد اِلاقي‪ ،‬نشر‪ :‬دار إحياء التراث العربي – بيروت‪- .‬عمدة القاري شرح صحيح اِلخاري‪ ،‬لمحمود بن أحمد بن موسى الحنفى بدر‬ ‫الدين العينى‪ ،‬الناشر‪ :‬دار إحياء التراث العربي – بيروت‪- .‬إرشاد الساري لشرح صحيح اِلخاري‪ ،‬لأحمد بن محمد بن أبى بكر بن عبد الملك‬ ‫القسطلاني القتيبي المصري‪ ،‬الناشر‪ :‬المطبعة الكبرى الأميرية‪ ،‬مصر‪ ،‬الطبعة‪ :‬السابعة‪ 1323 ،‬ه‪- .‬كشف المشكل من حديث الصحيحين‪ ،‬لجمال الدين‬ ‫أبي الفرج عبد الرحمن بن علي بن محمد الجوزي‪ ،‬المحقق‪ :‬علي حسين اِلواب‪ ،‬الناشر‪ :‬دار الوطن – الرياض‪- .‬مرقاة المفاتيح شرح مشكاة المصابيح‪،‬‬ ‫لعلي بن سلطان الملا الهروي القاري‪ ،‬الناشر‪ :‬دار الفكر‪ ،‬بيروت – ِلنان‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪ 1422 ،‬ـه‪2002 -‬م‪.‬‬ ‫الرقم الموحد‪)10570( :‬‬ ‫‪462‬‬

)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو الحجة‬30 ( Aku bertanya kepada Rasulullah -ṣallallāhu ‫ أي‬-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫سألت رسول الله‬ 'alaihi wa sallam- dosa apakah yang paling ‫ وهو خلقك‬،‫ أن تجعل لله ن ًّدا‬:‫الذنب أعظم؟ قال‬ besar? Beliau menjawab, \"Engkau menjadikan tandingan bagi Allah, padahal Dia telah menciptakanmu.\" 199. Hadis: ** :‫ الحديث‬.199 Dari Abdullah bin Mas'ūd -raḍiyallāhu 'anhu- ia berkata, ‫ سألت‬:‫ قال‬-‫رضي الله عنه‬- ‫عن عبد الله بن مسعود‬ \"Aku telah bertanya kepada Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- dosa apakah yang paling besar?\" ‫بثأمعأَظ ُّيم؟؟‬:‫اقللذنت‬ ‫ أ ُّي‬-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫رسول الله‬ Beliau menjawab,\"Engkau menjadikan tandingan bagi »‫ وهو َخلَ َق َك‬،‫ «أن تجعل لله نِ ًّدا‬:‫قال‬ »‫تقتل ولدك َخ ْشيَ َة أن يأكل معك‬ Allah, padahal Dia telah menciptakanmu.\" Aku :‫قلت‬ .»‫«ثم أن تُ َزا ِني َح ِليْلَ َة َجا ِر َك‬ :‫ ُّ«يث؟مقاألن‬:َ‫ثقاملأ‬ bertanya lagi, \"Kemudian apa?\" Beliau menjawab, \"Kemudian membunuh anakmu karena takut dia akan makan bersamamu.\" Aku bertanya lagi, \"Kemudian apa?\" Beliau menjawab, \"Kemudian engkau berzina dengan istri tetanggamu\". Derajat hadis: Hadis sahih ** ‫ صحيح‬:‫درجة الحديث‬ Makna global: :‫المعنى الإجمالي‬ Para sahabat -raḍiyallāhu 'anhum- bertanya tentang ** ‫ عن أعظم الذنوب‬-‫رضي الله عنهم‬- ‫سأل الصحابة‬ dosa-dosa yang paling besar maka beliau memberitahukan kepada mereka tentang dosa yang ‫ وهو الذي‬،‫ وهو الشرك الأكبر‬،‫فأخبرهم عن أعظمها‬ paling besar yaitu syirik besar, yakni dosa yang tidak ‫ وإن مات صاحبه فهو‬،‫لا يغفره الله تعالى إلا بالتوبة‬ akan diampuni oleh Allah kecuali dengan taubat, dan ،‫ ثم قتل المرء ولده خشية أن يأكل معه‬.‫مخلد في النار‬ jika pelakunya meninggal dunia (sebelum bertaubat) maka ia kekal di dalam Neraka. Kemudian seseorang ‫فقتل النفس التي حرم الله تعالى هي المرتبة الثانية‬ yang membunuh anaknya karena khawatir dia akan ‫ ويزيد الإثم وتتضاعف العقوبة‬،‫من الذنوب العظيمة‬ makan bersamanya. Maka membunuh jiwa yang diharamkan oleh Allah -Ta'ālā- adalah urutan kedua ‫ ويتضاعف مرة‬،‫إذا كان المقتول ذا رحم من القاتل‬ dari dosa-dosa besar, dan dosanya bertambah serta ‫أخرى حين يكون المقصود هو قطع المقتول من رزق‬ siksanya berlipat ganda jika orang yang dibunuh itu ‫ ثم أن يزني الرجل‬.‫الله الذي أجراه على يد القاتل‬ memiliki ikatan kekeluargaan dengan si pembunuh, dan berlipat ganda lagi siksanya tatkala maksud dari ،‫ الزنى هو الرتبة الثالثة من الكبائر‬،‫بزوجة جاره‬ pembunuhan itu adalah untuk memutuskan orang yang ‫ويعظم إثمه إذا كانت المزني بها زوجة الجار الذي‬ dibunuh dari rizki yang Allah berikan melalui tangan si pembunuh. Kemudian seseorang yang berzina dengan .‫أوصى الشرع بالإحسان إليه وبره وحسن صحبته‬ istri tetangganya. Zina adalah urutan ketiga dari al- Kabāir (dosa-dosa besar), dan dosanya bertambah besar jika wanita yang dizinai adalah istri tetangga yang mana syariat mewasiatkan untuk berbuat ihsan kepada mereka dan berkawan baik dengannya. ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫ العقيدة > الإيمان بالله عز وجل > توحيد الربوبية‬:‫التصنيف‬ .‫ متفق عليه‬:‫راوي الحديث‬ -‫رضي الله عنه‬- ‫ عبد الله بن َمسعود‬:‫التخريج‬ .‫ بلوغ المرام‬:‫مصدر متن الحديث‬ 463

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫معاني المفردات‪:‬‬ ‫• نِ هداً ‪ :‬النِّ هد‪ :‬هو الشبيه والمثيل والشريك‪.‬‬ ‫• َح ِليْلة ‪ :‬زوجة‪.‬‬ ‫فوائد الحديث‪:‬‬ ‫‪ .1‬تفاوت الذنوب في العظم‪ ،‬كما أن الأعمال الصالحة تتفاوت في الفضل‪.‬‬ ‫‪ .2‬الحديث يدل على أن أعظم الذنوب‪ :‬الشرك بالله تعالى‪ ،‬ثم قتل النفس التي حرم الله إلا بالحق‪ ،‬ثم الزنى‪.‬‬ ‫المصادر والمراجع‪:‬‬ ‫صحيح اِلخاري‪ ,‬تأليف‪ :‬محمد بن إسماعيل اِلخاري‪ ,‬تحقيق‪ :‬محمد زهير بن ناصر الناصر‪ ,‬دار طوق النجاة ترقيم محمد فؤاد عبداِلاقي‪ ,‬ط ‪1422‬ه‪.‬‬ ‫بلوغ‬ ‫ف‪-‬ؤا‪9‬د‪00‬ع‪2‬بم‪.‬داتِلوا ِقضيي‪ُ ,‬حداالرأإححكَيااِمء ِاملتنرابُل ُوث اغلاعلرَمب َريا‪.‬م‪،‬فتللحبذسايم‪،‬المجلكاتَبلةوااللأاسكدرامي‪،‬بشمرهكةح‬ ‫صحيح مسلم‪ ,‬تأليف‪ :‬مسلم بن حجاج النيسابوري‪ ,‬تحقيق‪ :‬محمد‬ ‫المك هرمة‪،‬‬ ‫المرام‪ ،‬للشيخ ابن عثيمين‪ ،‬مدار الوطن للنشر ‪ -‬الطبعة الأولى ‪1430‬‬ ‫الطبعة‪ :‬الخا ِم َسة‪ 1423 ،‬ـه‪ 2003 -‬م‪ .‬بلوغ المرام من أدلة الأحكام‪ ،‬لابن حجر‪ ،‬دار الفلق – الرياض‪ ،‬الطبعة‪ :‬السابعة‪1424 ،‬ه‪.‬‬ ‫الرقم الموحد‪)5359( :‬‬ ‫‪464‬‬

)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو الحجة‬30 ( Aku bertanya kepada Abdullah bin 'Amru ‫سألت عبد الله بن عمرو عن أشد ما صنع‬ tentang perbuatan paling keras yang ،-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫المشركون برسول الله‬ dilakukan kaum musyrikin kepada ‫ جاء إلى النبي‬،‫ رأيت عقبة بن أبي معيط‬:‫قال‬ ‫ فوضع رداءه في‬،‫صلى الله عليه وسلم وهو يصَل‬ Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-. Ia menjawab, \"Aku pernah melihat 'Uqbah ‫عنقه فخنقه به خن ًقا شدي ًدا‬ bin Abi Mu'īṭ mendatangi Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- saat beliau melaksanakan salat, lalu ia meletakkan selendangnya di leher beliau lalu dia mencekik beliau sekuat-kuatnya\". 200. Hadis: ** :‫ الحديث‬.200 Dari 'Urwah bin az-Zubair, ia berkata, \"Aku bertanya ‫ سأل ُت عبد الله بن عمرو‬:‫ قال‬،‫عن ُعروة بن الزبير‬ kepada Abdullah bin 'Amru tentang perbuatan yang ‫صلى الله‬- ‫عن أشد ما صنع المشركون برسول الله‬ ‫ رأي ُت ُعقبة بن أبي ُم َعيْط جاء إلى‬:‫ قال‬،-‫عليه وسلم‬ paling keras yang dilakukan kaum Musyrikin kepada Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-. Dia menjawab, 'Aku pernah melihat 'Uqbah bin Abu Mu'īṭ mendatangi ‫ فوضع رداءه‬،‫ وهو يصلي‬-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫النبي‬ Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- saat beliau sedang ‫ ًلفاجأَا ْنء‬،‫ه{أَخَتن ْق ًقُتالُوش َندي َرًداُج‬:‫خفنققاهلب‬،‫فديفععهنقعهنفه‬ ‫أبو بكر حتى‬ salat lalu dia meletakkan selendangnya di leher beliau ‫َي ُقو َل َربِّ َي اّ َّل ُل‬ lalu dia mencekik beliau sekuat-kuatnya. Kemudian Abu Bakar datang lalu melepaskan selendang tersebut .]28 :‫َو َق ْد َجا َء ُك ْم بِاِْ َليِّ َنا ِت ِم ْن َر ِّب ُك ْم} [غافر‬ dari leher beliau seraya berkata dengan mengutip firman Allah, \"Apakah kalian akan membunuh seseorang karena dia mengatakan Rabbku Allah? Sungguh dia telah datang dengan membawa keterangan-keterangan yang jelas dari Rabb kalian.\" ‫ صحيح‬:‫درجة الحديث‬ (Gāfir: 28). ** Derajat hadis: Hadis sahih Makna global: :‫المعنى الإجمالي‬ 'Urwah bin az-Zubair bin al-'Awwām -rahimahullah- ** ‫ عب َد الله‬-‫رحمه الله‬- ‫سأل عرو ُة بن الزبير بن العوام‬ bertanya kepada Abdullah bin 'Amru bin al-'Āṣ - raḍiyallāhu 'anhumā- tentang perbuatan yang paling ‫ عن أشد ما‬-‫رضي الله عنهما‬- ‫بن عمرو بن العاص‬ keras yang dilakukan kaum Musyrikin kepada -‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫صنع المشركون برسول الله‬ Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-. Dia menjawab ‫ فأخبره أنه رأى عقبة بن أبي‬،‫من العذاب والأذى‬ bahwa dia pernah melihat 'Uqbah bin Abu Mu'īṭ mendatangi Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- saat ‫ وهو‬-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫معيط جاء إلى النبي‬ beliau sedang salat di Hijir Kakbah, lalu dia meletakkan - ‫ فوضع ثوبه أو ثوب النبي‬،‫يصلي في حجر الكعبة‬ pakaiannya atau pakaian Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa ‫ فخنقه به‬،‫ في عنقه الشريف‬-‫صلى الله عليه وسلم‬ sallam- di leher beliau lalu dia menariknya dengan ‫ فجاء أبو بكر فدفع بيده عقبة عن‬،‫خن ًقا شدي ًدا‬ sekuat-kuatnya. Kemudian Abu Bakar datang dan menjauhkan 'Uqbah dengan tangannya dari Nabi - :‫ وهو يبكي ويقول‬-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫النبي‬ ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- dalam keadaan menangis dan membaca firman Allah, 'Apakah kalian akan ‫{أتقتلون رجلا أن يقول ربي الله وقد جاءكم‬ membunuh seseorang karena dia mengatakan Rabbku ‫ هذا أشد ما رآه‬.]28 :‫باِلينات من ربكم} [غافر‬ Allah? Sungguh dia telah datang dengan membawa keterangan-keterangan yang jelas dari Rabb kalian'.\" ‫ وقد وقف عروة على ما هو‬،-‫رضي الله عنه‬- ‫عبد الله‬ (Gāfir: 28). Inilah tindakan paling kasar yang pernah -‫رضي الله عنها‬- ‫أشد منه إذ أخبر عروة أن عائشة‬ dilihat oleh Abdullah -raḍiyallāhu 'anhu-. Sementara itu 465

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫زوج النبي ‪-‬صلى الله عليه وسلم‪ -‬حدثته أنها قالت ‪'Urwah melihat tindakan yang lebih kasar dari itu.‬‬ ‫‪'Urwah mengabarkan bahwa Aisyah -raḍiyallāhu 'anhā-‬‬ ‫‪, istri Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bercerita‬‬ ‫للنبي ‪-‬صلى الله عليه وسلم‪ :-‬هل أتى عليك يوم كان‬ ‫أشد من يوم أحد‪ ،‬قال‪\" :‬لقد لقيت من قومك ما ‪kepadanya. Ia (Aisyah) berkata kepada Nabi -ṣallallāhu‬‬ ‫لقيت‪ ،‬وكان أشد ما لقيت منهم يوم العقبة‪ ،‬إذ ‪'alaihi wa sallam-, \"Apakah engkau pernah‬‬ ‫‪menghadapi satu hari yang lebih dahsyat dari perang‬‬ ‫عرضت نفسي على ابن عبد ياليل بن عبد كُلال‪ ،‬فلم‬ ‫‪Uhud?\" Beliau bersabda, \"Aku telah mendapatkan‬‬ ‫يجبِّن إلى ما أردت‪ ،‬فانطلقت وأنا مهموم على وجهي‪perlakuan dari kaummu sebagaimana yang aku terima. ،‬‬ ‫‪Tindakan paling kasar mereka yang menimpaku adalah‬‬ ‫فلم أستفق إلا وأنا بقرن الثعالب فرفعت رأسي‪ ،‬فإذا ‪pada hari Aqabah saat aku menawarkan diriku kepada‬‬ ‫أنا بسحابة قد أظلتِّن‪ ،‬فنظرت فإذا فيها جبريل‪Ibnu Abdi Yālail bin Abdi Kulāl, tetapi dia tidak ،‬‬ ‫‪merespon apa yang aku inginkan. Aku pun pulang‬‬ ‫فناداني فقال‪ :‬إن الله قد سمع قول قومك لك‪ ،‬وما‬ ‫‪dengan wajah sedih. Aku tidak sadar kecuali saat aku‬‬ ‫ردوا عليك‪ ،‬وقد بعث إليك ملك الجبال لتأمره بما ‪berada di Qarn aṡ-Ṡa'ālib. Aku pun menengadahkan‬‬ ‫شئت فيهم‪ ،‬فناداني ملك الجبال فسلم علي‪ ،‬ثم قال‪ :‬يا ‪wajahku. Tiba-tiba aku sudah berada di bawah awan‬‬ ‫‪yang menaungiku. Aku menatap awan itu, ternyata di‬‬ ‫محمد‪ ،‬فقال‪ :‬ذلك فيما شئت‪ ،‬إن شئت أن أطبق ‪dalamnya ada Jibril. Jibril menyeruku lalu berkata,‬‬ ‫عليهم الأخشبين؟ فقال النبي ‪-‬صلى الله عليه وسلم‪\"Sesungguhnya Allah telah mendengar ucapan -‬‬ ‫‪kaummu kepadamu dan penolakan mereka kepadamu.‬‬ ‫‪Allah telah mengutus malaikat (penjaga) gunung untuk‬‬ ‫‪ :‬بل أرجو أن يخرج الله من أصلابهم من يعبد الله‬ ‫‪engkau perintah sesuai keinginanmu terhadap‬‬ ‫وحده‪ ،‬لا يشرك به شي ًئا\" متفق عليه‪.‬‬ ‫‪mereka.\" Malaikat penjaga gunung menyeruku lalu‬‬ ‫‪mengucapkan salam kepadaku kemudian berkata,‬‬ ‫‪\"Wahai Muhammad.\" Kemudian dia berkata, \"Itu‬‬ ‫‪terserah engkau. Jika engkau mau, aku akan‬‬ ‫‪menimpakan dua gunung itu kepada mereka?\" Nabi -‬‬ ‫‪ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersabda, \"Justru aku‬‬ ‫‪mengharapkan Allah mengeluarkan dari keturunan‬‬ ‫‪mereka orang-orang yang menyembah Allah Yang Esa‬‬ ‫\"‪tanpa menyekutukan sesuatu pun dengan-Nya.‬‬ ‫‪Muttafaq 'alaih.‬‬ ‫التصنيف‪ :‬عقيدة >> الا ْعـِتـ َقــاـ ُدــ ِـفـيــاـلــ هَــصــ َـحـاـبَـ ِـةـــ>ـــ>ـــ َـعـ ِقــيــَدـ ُةــأَــ ْـهـ ِـلــاـلــ ُـسـ َنهــِةــ ِـفـيــاـلــ َهـصـــَحـاــبَـ ِةــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫راوي الحديث‪ :‬رواه اِلخاري‪.‬‬ ‫التخريج‪ :‬عبد الله بن عمرو ‪-‬رضي الله عنه‪-‬‬ ‫مصدر متن الحديث‪ :‬صحيح اِلخاري‪.‬‬ ‫معاني المفردات‪:‬‬ ‫• رداء ‪ :‬ما يُلبس فوق الثياب‪ ،‬كالجُبَة وال َعباءة‪.‬‬ ‫فوائد الحديث‪:‬‬ ‫‪ .1‬حرص عروة بن الزبير على معرفة سيرة النبي ‪-‬صلى الله عليه وسلم‪-.‬‬ ‫‪ .2‬فيه منقبة عظيمة لأبي بكر ‪-‬رضي الله عنه‪-.‬‬ ‫‪ .3‬شدة ما لقي الرسول ‪-‬صلى الله عليه وسلم‪ -‬من أذى المشركين‪.‬‬ ‫‪ .4‬التلقي من المصادر الموثوقة‪ ،‬كما كان التابعون يسألون الصحابة ‪-‬رضي الله عنهم‪-.‬‬ ‫المصادر والمراجع‪:‬‬ ‫صحيح اِلخاري‪ ،‬نشر‪ :‬دار طوق النجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم محمد فؤاد عبد اِلاقي)‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪1422 ،‬ه‪ .‬عمدة القاري شرح‬ ‫صحيح اِلخاري‪ ،‬لمحمود بن أحمد بن موسى الحنفى بدر الدين العينى‪ ،‬الناشر‪ :‬دار إحياء التراث العربي – بيروت‪ .‬إرشاد الساري لشرح صحيح‬ ‫‪466‬‬

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫اِلخاري‪ ،‬لأحمد بن محمد بن أبى بكر بن عبد الملك القسطلاني القتيبي المصري‪ ،‬الناشر‪ :‬المطبعة الكبرى الأميرية‪ ،‬مصر‪ ،‬الطبعة‪ :‬السابعة‪ 1323 ،‬ه‪.‬‬ ‫معجم اللغة العربية المعاصرة‪ ،‬للدكتور أحمد مختار عبد الحميد عمر بمساعدة فريق عمل‪ ،‬الناشر‪ :‬عالم الكتب‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪ 1429 ،‬ـه‪ 2008 -‬م‪.‬‬ ‫الرقم الموحد‪)11159( :‬‬ ‫‪467‬‬

)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو الحجة‬30 ( Masa idah yang ditetapkan sudah berlalu. ‫ اخطبها إلى نفسها‬،‫سبق الكتاب أجله‬ Silakan lamar dia! 201. Hadis: ** :‫ الحديث‬.201 Dari az-Zubair bin al-'Awwām -raḍiyallāhu 'anhu- ‫ أنَّه كانت عنده‬-‫رضي الله عنه‬- ‫عن ال ُّزبير بن العوام‬ bahwasannya dia memiliki istri yaitu Ummu Kulṡūm ‫ َط ِيّب‬:‫ فقالت له وهي حام ٌل‬،‫أ ُّم كُلثوم بن ُت عقبة‬ binti Uqbah. Ummu Kulṡūm berkata kepadanya saat ،‫ ثم خر َج إلى الصلاة‬،‫ فطلَّقها تطليق ًة‬،‫نفسي بتطليقة‬ dia hamil, \"Gembirakanlah diriku dengan satu kali talak!\" Lantas dia (az-Zubair) menjatuhkan satu talak. ‫ َخ َدعها‬،‫ ما لها؟ َخ َدعتِّن‬:‫ فقال‬،‫فرجع وقد وضعت‬ Setelah itu dia keluar untuk salat lalu kembali (ke rumah) dan Ummu Kulṡūm sudah melahirkan. Ia ‫« َس َب َق‬ :‫فقال‬ ،‫الله عليه وسلم‬ ‫نبا َّيخ ِطصبلهىا‬،‫أأَت َىجلَاله‬ ‫ ثم‬،‫الل ُه‬ .»‫إلى نف ِسها‬ ‫الكتا ُب‬ berkata, \"Ada apa dengannya? Dia (istriku) menipuku, semoga Allah membalasnya.\" Lantas az-Zubair datang kepada Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-, maka beliau bersabda, \"Masa idah yang ditetapkan sudah berlalu. ‫ صحيح‬:‫درجة الحديث‬ Lamarlah dia kembali\"! ** Derajat hadis: Hadis sahih Makna global: :‫المعنى الإجمالي‬ Az-Zubair bin Al-'Awwām menikah dengan Ummu ** ‫كان الزبير بن العوام متز ِّو ًجا بأم كلثوم بنت عقبة‬ Kulṡūm binti Uqbah. Ia berkata kepadanya (az-Zubair) saat dia hamil, \"Gembirakanlah diriku dengan satu :‫ «ط ِّيب نفسي بتطليقة» أي‬:‫فقالت له وهي حامل‬ talak!\" Yakni, masukkanlah rasa senang kepadaku ‫ والظاهر أنها‬،‫أدخل علي السرور بتطليقة واحدة‬ dengan menjatuhkan talak satu. Secara lahir Ummu ‫كانت لا تحبه وتريد أن َترج من تحته خرو ًجا لا‬ Kulṡūm tidak mencintainya dan dia ingin terbebas ‫ فطلبت منه أن يطلقها طلقة‬،‫يتم َّكن من مراجعتها‬ darinya tanpa bisa rujuk lagi kepadanya. Dia meminta kepada az-Zubair agar menjatuhkan satu talak ‫ وعلمت أن عدة‬،‫واحدة لما أح َّست بقرب ولادتها‬ kepadanya saat dia merasakan dekatnya masa ‫ ثم خر َج إلى‬،‫ فطلَّقها تطليق ًة‬،‫الحامل أن تضع حملها‬ melahirkan. Dia tahu bahwa masa idah wanita hamil ،‫ «ما لها؟ َخ َدعتِّن‬:‫ فقال‬،‫ فرجع وقد ولدت‬،‫الصلاة‬ adalah sampai melahirkan anaknya. Lantas dia pun menjatuhkan satu kali talak kepada Ummu Kulṡūm lalu ‫َخ َدعها الل ُه» والخداع من صفات الله تعالى الفعلية‬ pergi salat. Lantas dia kembali dan Ummu Kulṡūm sudah melahirkan. Ia bertanya, \"Ada apa dengannya? ،‫ ولكنه لا يوصف بها على سبيل الإطلاق‬،‫الخبرية‬ Dia (istriku) menipuku, semoga Allah membalasnya.\" ‫فيقال يخدع الله‬، ‫إنما يوصف بها على سبيل المقابلة‬ Al-Khudā' (tipuan) adalah salah satu sifat fi'liyah khabariyah. Hanya saja Allah tidak disifati dengannya ‫ وخداعه لمن‬،‫مثل خداعه للمنافقين‬، ‫من يخدعه‬ secara mutlak. Dia disifati demikian dalam rangka ‫ ولا يجوز تأويلها‬،‫يمكر بالمؤمنين وما شابه ذلك‬ perbandingan. Dikatakan, bahwa Allah menipu orang yang menipu-Nya, seperti tipuan-Nya terhadap orang- ‫ جزاها الله تعالى‬:‫بقولهم إن الزبير أراد بقوله هذا‬ orang munafik, dan orang yang berbuat makar kepada ‫ بل يجب إثبات هذه الصفة كغيرها من‬.‫بخداعها‬ orang-orang mukmin, serta tipuan yang serupa ‫صفات الله تعالى من غير تحريف ولا تعطيل ومن‬ dengannya. Ini tidak boleh ditakwilkan dengan ucapan mereka bahwa az-Zubair menghendaki dengan ‫ ثم أتى الزبير إلى النبي صلى‬.‫غير تكييف ولا تمثيل‬ ucapannya itu, \"Allah telah membalasnya dengan :،‫ أجتهي‬،‫ا« َسح َبدَق اثل بكيتناه ُبوبأَي َجنلَهز»و‬:‫اوللسهلمعلفأيهخبورسهلبمم‬ ‫الله عليه‬ ‫فقال صلى‬ tipuannya,\" tetapi harus menetapkan sifat ini sebagaimana sifat-sifat Allah -Ta'ālā- tanpa tahrīf (penyimpangan makna), ta'ṭīl (meniadakannya), takyīf ‫ ووقع‬،‫مضت العدة المكتوبة قبل ما يتوقع من تمامها‬ (menanyakan bagaimana/kaifiyyah), dan tamṡīl (mempermisalkan/menyamakan dengan makhluk). ‫ «اخ ِطبها إلى‬:‫ ثم قال صلى الله عليه وسلم‬،‫الطلاق‬ 468

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫نف ِسها» أي‪ :‬كن واح ًدا من الخُطاب لا ح َّق لك في ‪Selanjutnya az-Zubair mendatangi Nabi -ṣallallāhu‬‬ ‫‪'alaihi wa sallam- lalu menceritakan apa yang terjadi‬‬ ‫‪antara dirinya dengan istrinya. Rasulullah -ṣallallāhu‬‬ ‫نفسها؛ لخروجها عن العدة‪.‬‬ ‫‪'alaihi wa sallam- bersabda, \"Masa idah yang‬‬ ‫‪ditetapkan sudah berlalu,\" yakni, masa idah yang‬‬ ‫‪ditetapkan sudah berlalu tidak sesuai dengan yang‬‬ ‫‪diharapkannya dan jatuhlah talak. Selanjutnya beliau -‬‬ ‫‪ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersabda, \"Lamarlah dia‬‬ ‫‪kembali.\" yakni! jadilah salah satu dari para pelamar,‬‬ ‫‪engkau tidak berhak lagi padanya karena dia telah‬‬ ‫‪keluar dari masa idah.‬‬ ‫التصنيف‪ :‬عقيدة >> ال ِّص َـفـاــ ُـتــاـ ِـلـإـلَـ ِـهـ َهيــُةــــ>ــ>ــأَــقْــ َـسـاــُمــاـلــِّـصـ َـفـاــ ِــتـــِعـنْــ َـدــاـلـ ُمـــَخــاـِلـ ِـفـيـ َـنـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫راوي الحديث‪ :‬رواه ابن ماجه‬ ‫التخريج‪ :‬الزبير بن العوام رضي الله عنه‬ ‫مصدر متن الحديث‪ :‬سنن ابن ماجه‬ ‫معاني المفردات‪:‬‬ ‫• ط ِّيب ‪ :‬أدخل علي السرور‬ ‫• سبق الكتاب أجله ‪ :‬مضت العدة المكتوبة قبل ما يتوقع من تمامها‬ ‫• وضعت ‪ :‬ولدت‬ ‫فوائد الحديث‪:‬‬ ‫‪ .1‬يجب إثبات صفة الخداع كغيرها من صفات الله تعالى من غير تحريف ولا تعطيل ومن غير تكييف ولا تمثيل‪ ،‬والخداع في مقابلة من‬ ‫يخادع صفة كمال لا نقص‪.‬‬ ‫‪ .2‬الخداع من صفات الله تعالى الفعلية الخبرية‪ ،‬ولكنه لا يوصف بها على سبيل الإطلاق‪ ،‬إنما يوصف بها على سبيل المقابلة حين تكون مد ًحا‬ ‫‪ .3‬عدة الحامل أن تضع حملها‬ ‫المصادر والمراجع‪:‬‬ ‫سنن ابن ماجه‪ ،‬تحقيق‪ :‬محمد فؤاد عبد اِلاقي‪ ،‬نشر‪ :‬دار إحياء الكتب العربية ‪ -‬فيصل عيسى اِلابي الحلبي‪ .‬حاشية السندي على سنن ابن ماجه‪،‬‬ ‫لمحمد بن عبد الهادي التتوي نور الدين السندي‪ ،‬الناشر‪ :‬دار الجيل – بيروت‪ .‬إنجاح الحاجة شرح سنن ابن ماجه‪ ،‬لمحمد عبد الغِّن المجددي الحنفي‪،‬‬ ‫الناشر‪ :‬قديمي كتب خانة – كراتشي‪ .‬إرواء الغليل في َتريج أحاديث منار السبيل‪ ،‬للأِلاني‪ ،‬نشر‪ :‬المكتب الإسلامي – بيروت‪ ،‬الطبعة‪ :‬الثانية ‪ 1405‬ـه‬ ‫‪1985 -‬م‪ .‬معجم اللغة العربية المعاصرة‪ ،‬للدكتور أحمد مختار عبد الحميد عمر بمساعدة فريق عمل‪ ،‬الناشر‪ :‬عالم الكتب‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪ 1429 ،‬ـه‪-‬‬ ‫‪ 2008‬م‪ - .‬صفات الله عز وجل الواردة في الكتاب والسنة ‪ :‬علوي بن عبد القادر ال َّس َّقاف دار الهجرة الطبعة ‪ :‬الثالثة ‪ 1426 ،‬ـه‪ 2006 -‬م‬ ‫الرقم الموحد‪)8286( :‬‬ ‫‪469‬‬

)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو الحجة‬30 ( Dari Abdul-'Aziz bin Rufai', ia berkata, ‫ أترك النبي‬:‫سئل ابن عباس ومحمد ابن الحنفية‬ \"Aku bersama Syaddād bin Ma'qil ‫ ما ترك‬:‫ من شيء؟ فقالا‬-‫صلى الله عليه وسلم‬- berkunjung ke Ibnu Abbas -raḍiyallāhu ‫إلا ما بين الدفتين‬ 'anhumā-. Lantas Syaddād bin Ma'qil bertanya kepadanya, \"Apakah Nabi - ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- meninggalkan sesuatu (warisan)?\" Ia menjawab, \"Beliau tidak meninggalkan apapun selain sesuatu yang berada di antara dua sampul (Alquran).\" Abdul-'Aziz bin Rufai' berkata, \"Kami berkunjung kepada Muhammad bin al-Hanafiyah lalu bertanya kepadanya. Ia menjawab, \"Beliau tidak meninggalkan apapun selain sesuatu yang berada di antara dua sampul (Alquran).\" (HR. Al- Bukhari). 202. Hadis: ** :‫ الحديث‬.202 Dari Abdul-'Aziz bin Rufai', ia berkata, \"Aku bersama ‫ دخل ُت أنا و َش َّداد بن‬:‫ قال‬،‫عن عبد العزيز بن ُرفَيع‬ Syaddād bin Ma'qil berkunjung ke Ibnu Abbas - raḍiyallāhu 'anhumā-. Lantas Syaddād bin Ma'qil :‫ه‬-‫ ْيهفن»وقاسقللاملل‬،‫َتي‬-‫ي ماصالللىهب ْيالنعلنهاهل َّمدعا َّفل‬-‫نكبر ُّإيَّضلا‬-َ ‫ َأ«عتَبماَار َكتَس َارل‬::‫بشعنءل؟ىَم ْعقاابِقلنل‬،َ‫ََِممش ْع َّندِقادل‬ bertanya kepadanya, \"Apakah Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- meninggalkan sesuatu (warisan)?\" Ia menjawab, \"Beliau tidak meninggalkan apapun selain ‫تَ َر َك‬ ‫«ما‬ :‫فقال‬ ،‫فسألناه‬ ،‫الحَنَ ِف َّية‬ ‫و َد َخلْنا على محمد ابن‬ sesuatu yang berada di antara dua sampul (Alquran).\" .»‫ال َّد َّفتَ ْين‬ ‫ب ْين‬ َّ Abdul-'Aziz bin Rufai' berkata, \"Kami berkunjung ‫ما‬ ‫إلا‬ kepada Muhammad bin al-Hanafiyah lalu bertanya kepadanya. Ia menjawab, \"Beliau tidak meninggalkan apapun selain sesuatu yang berada di antara dua ‫ صحيح‬:‫درجة الحديث‬ sampul (Alquran)\". ** Derajat hadis: Hadis sahih Makna global: :‫المعنى الإجمالي‬ Dua tabiin mulia, Abdul-'Aziz bin Rufai' dan Syaddād ** ‫دخل التابعيان الجليلان عبد العزيز بن ُرفَيع و َش َّداد‬ bin Ma'qil berkunjung kepada Ibnu Abbas -raḍiyallāhu 'anhumā-. Lantas Syaddād bin Ma'qil bertanya ‫فقال له‬ ‫ه‬،-‫يصاللىلهاللعهنهعمالي‬-‫ب ُّيرض‬-‫نأَتَعَرباَك السن‬:‫عَملْعى ِقابل‬ ‫بن َم ْع ِقل‬ kepadanya, \"Apakah Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- -‫وسلم‬ ‫َش َّداد بن‬ meninggalkan sesuatu setelah wafatnya?\" Ibnu Abbas ‫صلى‬- ‫من َشء بعد وفاته؟ فأجابه ابن عباس بأنه‬ menjawab bahwa Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- tidak meninggalkan sesuatu pun setelah wafatnya ‫ لم يترك بعد وفاته إلا هذا القرآن‬-‫الله عليه وسلم‬ selain Alquran yang berada di antara dua sampul ‫ ودخلا على محمد ابن‬،‫الذي بين دفتي المصحف‬ mushaf. Lantas keduanya mengunjungi Muhammad bin al-Hanafiyyah lalu bertanya kepadanya. Ia pun ‫ وبهذا الحديث يتضح‬،‫الحَ َن ِف َّية فسألاه فقال مثل ذلك‬ menjawab seperti itu juga. Dengan hadis ini jelaslah ‫بطلان مذهب الرافضة الذين يزعمون أن القرآن قد‬ kebatilan mazhab Rafiḍah yang mengklaim bahwa Alquran telah menetapkan kepemimpinan Ali tetapi ‫ فابن‬،‫ ولكن الصحابة كتموه‬،‫نص على إمامة علي‬ para sahabat menyembunyikannya. Ibnu Abbas adalah ‫ ومحمد ابن الحنفية هو ابن‬،‫عباس هو ابن عم علي‬ putra paman Ali (sepupunya), dan Muhammad bin al- ‫ فلو كان َشء مما‬،‫ وهما من أشد الناس له لزوما‬،‫علي‬ Hanafiyyah adalah putra Ali. Keduanya orang yang 470

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫‪selalu bersamanya. Seandainya sesuatu yang mereka‬‬ ‫ادعوه ح هًقا لكانا أحق الناس بالاطلاع عليه‪ ،‬ولما‬ ‫‪klaim itu benar, tentu keduanya orang yang lebih‬‬ ‫‪pantas untuk mengetahuinya dan tidak mungkin‬‬ ‫وسعهما كتمانه‪ ،‬بل قد ورد عن علي ‪-‬رضي الله عنه‪-‬‬ ‫‪mampu menyembunyikannya. Bahkan jawaban yang‬‬ ‫أي ًضا مثل ذلك‪.‬‬ ‫‪mereka berdua ucapkan di atas, juga telah‬‬ ‫‪dikemukakan oleh Ali -raḍiyallāhu 'anhu-.‬‬ ‫التصنيف‪ :‬عقيدة >> ال ِإي َمــاـ ُـنــبِـاـلـــُكـتُـــ ِـبــــ>ـــ>ــاـلـ ِإــيـ َـمـاــُنــبِــاـلـ ُـقـ ْرــآـ ِـنــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫راوي الحديث‪ :‬رواه اِلخاري‪.‬‬ ‫التخريج‪ :‬عبد الله بن عباس ‪-‬رضي الله عنهما‪-‬‬ ‫مصدر متن الحديث‪ :‬صحيح اِلخاري‪.‬‬ ‫معاني المفردات‪:‬‬ ‫• ال َّد َّف َت ْين ‪ :‬حافتي الْ ُمصحف‪ ،‬وغلافه من الجانبين‪.‬‬ ‫• من َشء ‪ :‬شيئًا سوى القرآن‪.‬‬ ‫فوائد الحديث‪:‬‬ ‫‪ .1‬لم يترك النبي ‪-‬صلى الله عليه وسلم‪ -‬بعد وفاته إلا القرآن‪ ,‬ونفي ابن عباس ‪-‬رضي الله عنهما‪ -‬وابن الحنفية وارد على ما يتعلق بالنص في‬ ‫القرآن من إمامة علي ‪-‬رضي الله عنه‪-.‬‬ ‫‪ .2‬فيه دليل على بطلان مذهب الرافضة من أن النبي ‪-‬صلى الله عليه وسلم‪ -‬قد أوصى لعلي بالخلافة‪ ،‬ولكن الصحابة كتموه‪ ،‬على زعمهم‬ ‫الفاسد‪.‬‬ ‫‪ .3‬أن رسول الله ‪-‬صلى الله عليه وسلم‪ -‬لم يترك من العلم شي ًئا َ ًسا ولا مكتو ًما‪.‬‬ ‫المصادر والمراجع‪:‬‬ ‫‪-‬صحيح اِلخاري‪ ،‬نشر‪ :‬دار طوق النجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم محمد فؤاد عبد اِلاقي)‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪1422 ،‬ه‪- .‬إرشاد الساري لشرح‬ ‫صحيح اِلخاري‪ ،‬لأحمد بن محمد بن أبى بكر بن عبد الملك القسطلاني القتيبي المصري‪ ،‬الناشر‪ :‬المطبعة الكبرى الأميرية‪ ،‬مصر‪ ،‬الطبعة‪ :‬السابعة‪،‬‬ ‫‪ 1323‬ه‪- .‬عمدة القاري شرح صحيح اِلخاري‪ ،‬لمحمود بن أحمد بن موسى الحنفى بدر الدين العينى‪ ،‬الناشر‪ :‬دار إحياء التراث العربي – بيروت‪- .‬فتح‬ ‫اِلاري شرح صحيح اِلخاري‪ ,‬أحمد بن علي بن حجر العسقلاني الشافعي‪ ,‬دار المعرفة ‪ -‬بيروت‪ ,1379 ،‬رقم كتبه وأبوابه وأحاديثه‪ :‬محمد فؤاد عبد‬ ‫اِلاقي‪ ,‬قام بإخراجه وصححه وأشرف على طبعه‪ :‬محب الدين الخطيب‪- .‬الإفصاح عن معاني الصحاح‪ ،‬ليحيى بن هبيرة بن محمد بن هبيرة الذهلي‬ ‫الشيباني‪ ،‬المحقق‪ :‬فؤاد عبد المنعم أحمد‪ ،‬الناشر‪ :‬دار الوطن‪ ،‬سنة النشر‪1417 :‬ه‪.‬‬ ‫الرقم الموحد‪)10838( :‬‬ ‫‪471‬‬

)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو الحجة‬30 ( Keduanya benar, sesungguhnya mereka ‫ إنهم يعذبون عذابا تسمعه البهائم كلها‬،‫صدقتا‬ disiksa dengan siksaan yang bisa didengar semua binatang. 203. Hadis: ** :‫ الحديث‬.203 Dari Aisyah -raḍiyallāhu 'anhā- ia menuturkan, \"Dua ‫ دخلت عل َّي‬:‫ قالت‬، -‫رضي الله عنها‬- ‫عن عائشة‬ ‫الأُإلنْهَّ ِنعمأعلأهي َ ْهنل‬:‫تاصولللىيم‬،‫َلا‬-‫نببُتَفيهَقام‬،‫معلدف َّيينكاةلَّذ‬،‫قيبوهدوورخدهلامل‬،‫ َّذم َفبنوَخ َنر ُع َجف َُتجياز‬،‫اأُلع َقصبج ِّدووقرزاهيُمناع‬ orang wanita tua Yahudi Madinah mendatangiku, lalu keduanya berkata padaku, \"Sesungguhnya para penghuni kubur itu disiksa di dalam kubur mereka\". Aku mendustakan keduanya dan aku tidak mengiyakan untuk mempercayai keduanya. Keduanya pun keluar. ‫ وذكر ُت‬،‫ إ َّن عجوزين‬،‫ يا رسول الله‬:‫ فقلت له‬،-‫وسلم‬ Lantas Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- masuk, maka ‫ إنَّهم يُع َّذبون عذابًا ت َ ْس َم ُعه اِلهائم‬،‫ « َص َد َقتَا‬:‫ فقال‬،‫له‬ aku berkata pada beliau, \"Wahai Rasulullah, sesungguhnya dua orang wanita tua...\" aku ‫كلُّها» فما رأي ُته ب ْع ُد في صلاة إلا تع َّوذ من عذاب‬ menceritakan peristiwa tersebut pada beliau. Beliau pun bersabda, \"Keduanya benar, sesungguhnya .‫القبر‬ mereka disiksa dengan siksaan yang bisa didengar semua binatang\". Setelah itu, aku tidak melihat beliau dalam satu salat kecuali beliau berlindung dari siksa kubur\". ** Derajat hadis: Hadis sahih ‫ صحيح‬:‫درجة الحديث‬ Makna global: :‫المعنى الإجمالي‬ ** Dua orang wanita tua Yahudi Madinah mendatangi ،‫دخل على عائشة امرأتان عجوزان من يهود المدينة‬ Aisyah, lalu keduanya berkata padanya, ‫ فكذبتهما‬،‫ إن الأموات يع َّذبون في قبورهم‬:‫فقالتا لها‬ \"Sesungguhnya orang-orang yang telah mati itu disiksa ‫ولم تر َض أن تصدقهما؛ لأنها لم تطب نفسها بذلك؛‬ di dalam kubur mereka\". Namun Aisyah mendustakan keduanya dan tidak rela membenarkan keduanya, ‫ وتحريفهم‬،‫ وافترائهم في الدين‬،‫لظهور كذب اليهود‬ karena ia merasa tidak nyaman melakukan itu mengingat kegemaran berbohong orang-orang Yahudi, ‫ ودخل عليها النبي‬،‫ فخرجتا من عند عائشة‬،‫الكتاب‬ kedustaan yang mereka buat dalam agama, dan ‫ فأخبرته بما قالته المرأتان‬-‫صلى الله عليه وسلم‬- distorsi Al-Kitab yang mereka lakukan. Kedua orang itu pun keluar dari hadapan Aisyah. Lantas Nabi - ‫ صدقتا إن‬:-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫ فقال‬،‫اليهوديتان‬ ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- masuk menemuinya. Ia ‫ فتخبر‬،‫الأموات يعذبون عذابًا تسمعه اِلهائم كلها‬ mengabarkan pada beliau apa yang dikatakan dua ‫ صلى‬-‫عليه الصلاة والسلام‬- ‫عائشة أنها لم تر النبي‬ wanita Yahudi tadi. Maka Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersabda, \"Keduanya benar, sesungguhnya .‫صلاة بعد ذلك إلا تعوذ من عذاب القبر‬ orang-orang yang telah mati disiksa dengan siksaan yang bisa didengar semua binatang\". Kemudian Aisyah memberitahukan bahwa ia tidak melihat Nabi - ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- mengerjakan satu salat pun setelah peristiwa itu kecuali beliau berlindung dari siksa kubur. ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫ العقيدة > الإيمان باليوم الآخر > الحياة البرزخية‬:‫التصنيف‬ ‫الفقه وأصوله > فقه العبادات > الصلاة > أذكار الصلاة‬ ‫الفضائل والآداب > فقه الأدعية والأذكار > الأدعية المأثورة‬ .‫ متفق عليه‬:‫راوي الحديث‬ 472

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫التخريج‪ :‬عائشة بنت أبي بكر الصديق ‪-‬رضي الله عنهما‪-‬‬ ‫مصدر متن الحديث‪ :‬صحيح اِلخاري‪.‬‬ ‫معان•يأُانْل ِمعفمر‪:‬دأُاحت‪:‬سن‪.‬‬ ‫فوائد الحديث‪:‬‬ ‫‪ .1‬أن عذاب القبر ليس خا ًّصا باليهود‪ ،‬بل يعم غيرها من الأمم‪.‬‬ ‫‪ .2‬إثبات عذاب القبر‪.‬‬ ‫‪ .3‬عذاب القبر تسمعه الحيوانات كلها إلا الإنس والجن‪.‬‬ ‫‪ .4‬مشروعية التعوذ من عذاب القبر‪.‬‬ ‫‪ .5‬فى دعاء النبي ‪-‬صلى الله عليه وسلم‪ -‬آخر الصلاة ما يدل على عظيم موقع الدعاء وفضله‪ ،‬وأن من مواطنه المرغب فيها الصلوات‪.‬‬ ‫‪ .6‬ما كان عليه النبي ‪-‬صلى اّ َّلل عليه وسلم‪ -‬من ش هدة الخوف من اّ َّلل ‪-‬تعالى‪ ،-‬فكان يستعيذ به من عذاب القبر‪ ،‬وعذاب النار‪ ،‬مع أنه ‪-‬صلى اّ َّلل‬ ‫عليه وسلم‪ -‬غفر له ما تق هدم من ذنبه وما تأ هخر‪.‬‬ ‫المصادر والمراجع‪:‬‬ ‫صحيح اِلخاري‪ ،‬محمد بن إسماعيل اِلخاري الجعفي‪ ،‬تحقيق‪ :‬محمد زهير الناصر‪ ،‬دار طوق النجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم‪ :‬محمد فؤاد‬ ‫عبد اِلاقي)‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى ‪1422‬ه‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري‪ ،‬تحقيق محمد فؤاد عبد اِلاقي‪ ،‬دار إحياء التراث العربي‪،‬‬ ‫بيروت‪ ،‬الطبعة‪1423 :‬ه‪ .‬إرشاد الساري لشرح صحيح اِلخاري‪ ،‬أحمد بن محمد القسطلاني القتيبي‪ ،‬الناشر‪ :‬المطبعة الكبرى الأميرية‪ ،‬مصر‪ ،‬الطبعة‪:‬‬ ‫مه‪،‬سل‪8‬م‪19،9‬عمي‪.‬اشضر بحنسمنونسالىنالسيائحي الصمبيس املىس«بذتيخ‪،‬يارلةم احلقعقق‪:‬بىالفديكتشورر يححاليمىجإتسبمىا»‪،‬عيمحل‪،‬م ادلنبانشعر‪:‬ليداالرإاثليووفبايءالللَولَّط ِوباي‪،‬عةالنواالشنرش‪:‬ر‬ ‫المعلم بفوائد‬ ‫السابعة ‪ 1323‬ه‪ .‬إكمال‬ ‫الأولى‪1419 ،‬‬ ‫والتوزيع‪ ،‬مصر‪ ،‬الطبعة‪:‬‬ ‫دار المعراج الدولية للنشر‪ ،‬دار آل بروم للنشر والتوزيع‪ ،‬الطبعة الأولى‪.‬‬ ‫الرقم الموحد‪)11206( :‬‬ ‫‪473‬‬

)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو الحجة‬30 ( Salat seseorang dengan berjamaah akan ‫صلاة الرجل في جماعة تضعف لَع صلاته في‬ dilipatgandakan (pahalanya) dari salatnya ‫بيته وِّف سوقه َخسا وعشرين ضع ًفا‬ di rumah dan di pasarnya sebesar dua puluh lima kali lipat. 204. Hadis: ** :‫ الحديث‬.204 Dari Abu Hurairah -raḍiyallāhu 'anhu- secara marfū', ‫ «صلاة الرجل‬:‫ مرفوع ًا‬-‫رضي الله عنه‬- ‫عن أبي هريرة‬ ‫يا‬،‫ط‬،‫بساُسةه؛اونماِقالَلهخمُوداخطُيَمضيم ْخئو ُفسةء‬،َ ‫هافَلع َأعَول ِنفيصحُيههل‬،‫ُجتُفتَ َُهويََوصُإبحَّلِّليضَّيأَّتاط‬،‫الئ َأاَصدنَّلريُهاكخِإجت ِةرَذةها‬:‫تفسلولذهعالجللمبِدىلهكا‬،‫ثففو ُإخَّيمعذطاجش َومخ ًةارريصإِعلَّلجنةَّاىإتَِلُلرض ِفىمضع َعاًُعفتلامُز‬ \"Salat seseorang dengan berjamaah akan dilipatgandakan (pahalanya) dari salatnya di rumah dan di pasarnya sebesar dua puluh lima kali lipat. Demikian itu karena bila dia berwudu lalu menyempurnakan wudunya kemudian keluar menuju masjid, ia keluar rumah hanya untuk salat, ia tidak melangkah satu langkah pun kecuali dia diangkat satu derajat dan dihapus darinya satu kesalahan. Jika dia ،‫ اللهم ا ْرحَمه‬،‫ اللهم اغ ِفر له‬،‫ الل ُه َّم َص ِّل عليه‬:‫ُم َصل َّاه‬ salat, malaikat pun terus-menerus mendoakannya selama ia berada di tempat salatnya, \"Ya Allah, .»‫ولا يزال في صلاة ما انتظر الصلاة‬ sejahterakan dia. Ya Allah, rahmatilah dia.\" Dan ia dianggap terus-menerus salat selama ia menunggu ‫ صحيح‬:‫درجة الحديث‬ salat\". ** Derajat hadis: Hadis sahih Makna global: :‫المعنى الإجمالي‬ Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- mengabarkan bahwa ** ‫ بأن صلاة الرجل‬-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫أخبر النبي‬ salat seorang laki-laki dengan berjamaah lebih besar pahala dan balasannya dibandingkan salat di rumah ‫في جماعة تزيد أج ًرا وثوابًا على صلاته في بيته وفي‬ dan di pasarnya, yakni (salat) sendirian sebagaimana ‫ منفرداً كما يومىء إليه مقابلته بصلاة‬:‫ أي‬،‫سوقه‬ yang diisyaratkan dengan membandingkannya dengan ‫الجماعة؛ ولأن الغالب في فعلها في اِليت والسوق‬ salat berjamaah. Sebab, biasanya melaksanakan salat ،ً‫ ومقدار الزيادة خم ٌس وعشرون ضعفا‬،‫الانفراد‬ di rumah dan di pasar itu sendirian. Kadar tambahannya adalah dua puluh lima kali lipat. Sabda ‫ (وذلك) إن كان المشار إليه فضل صلاة‬:‫وقوله‬ beliau, \"Yang demikian itu,\" jika yang diisyaratkan adalah keutamaan salat berjamaah dibanding salat ‫الجماعة على صلاة الفذ اقتضى اختصاص ذلك‬ sendirian, maka hal itu menuntut pengkhususan hal itu ‫ (أنه) أي الشأن أو الرجل إذا‬:‫ وقوله‬،‫بجماعة المسجد‬ dengan berjamaah di masjid. Sabdanya, ‫توضأ فأحسن الوضوء أي أسبغه مع الإتيان بالسنن‬ \"sesungguhnya bila ia,\" yakni, keadaan atau orang itu ‫والآداب ثم خرج إلى المسجد متوجهاً إليه لا يخرجه‬ jika berwudu dan memperbagus wudunya, yakni menyempurnakannya disertai melakukan hal-hal ‫ أو هي مع غيرها‬،‫فإن أخرجه إليه غيرها‬- ‫إلا الصلاة‬ sunah dan adab (dalam berwudu). Setelah itu ia keluar menuju masjid, tanpa ada yang membuatnya keluar ‫ لم يخط خطوة إلا رفعت له بها درجة‬:-‫فاته ما يأتي‬ menuju masjid selain untuk salat -jika ia keluar menuju ‫ أي من الصغائر المتعلقة بحق‬،‫وحط عنه بها خطيئة‬ masjid karena hal lain atau disertai hal lainnya, maka hilang darinya keutamaan berikut ini-: tidaklah ia ‫ فإذا صلى لم تزل الملائكة تصلي عليه‬،-‫تعالى‬- ‫الله‬ ً melangkahkan satu langkah pun melainkan dia ،‫تترحم وتستغفر له ما دام في مصلاه أي جالسا فيه‬ diangkat satu derajat dan dihapus darinya sebuah ‫ ما‬،ً‫ويحتمل أن يراد ما دام مستمراً فيه ولو مضطجعا‬ kesalahannya. Yakni, dari berbagai dosa kecil yang berhubungan dengan hak Allah -Ta'ālā-. Jika ia ‫ ولا‬،)‫ (اللهم صل عليه اللهم ارحمه‬:‫لم يحدث قول‬ melaksanakan salat, maka para malaikat terus- menerus mendoakan keberkahan untuknya, 474

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫يزال المصلي في صلاة ما انتظر الصلاة‪ ،‬أي‪ :‬مدة ‪memohonkan rahmat dan ampunan untuknya selama‬‬ ‫‪ia masih berada di tempat salatnya. Yakni, duduk di‬‬ ‫‪tempat salat. Bisa juga ditafsirkan bahwa maksudnya‬‬ ‫انتظاره إياها‪.‬‬ ‫‪selama ia terus-menerus di tempat salat meskipun‬‬ ‫‪sambil berbaring selama dia tidak berhadas. Doa‬‬ ‫‪malaikat, \"Ya Allah, sejahterakanlah dia. Ya Allah,‬‬ ‫‪rahmatilah dia.\" Orang yang salat ini terus-menerus‬‬ ‫‪dalam keadaan salat selama ia menunggu salat. Yakni,‬‬ ‫‪masa menunggunya untuk salat.‬‬ ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫التصنيف‪ :‬العقيدة > الإيمان بالملائكة‬ ‫الفقه وأصوله > فقه العبادات > الصلاة > فضل صلاة الجماعة وأحكامها‬ ‫راوي الحديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬ ‫التخريج‪ :‬أبو هريرة عبد الرحمن بن صخر الدوسي ‪-‬رضي الله عنه‪-‬‬ ‫مصدر متن الحديث‪ :‬عمدة الأحكام‪.‬‬ ‫معاني المفردات‪:‬‬ ‫• صلاة الرجل ‪ :‬واحد الرجال‪ ،‬والمراد‪ :‬الذكر دون الأنثى‪.‬‬ ‫• في جَماعة ‪ :‬مع جماعة‪.‬‬ ‫• تُ َض َّعف ‪ :‬يُ َض ِّع ُفها الله‪ ،‬أي‪ :‬يزيدها‪.‬‬ ‫• صلاته في بيته ‪ :‬في داره‪.‬‬ ‫المسجد‪.‬‬ ‫في‬ ‫غاِلًا‬ ‫تكون‬ ‫الجماعة‬ ‫لأن‬ ‫جماعة‪:‬‬ ‫بغير‬ ‫تكون‬ ‫فيهما‬ ‫صلاته‬ ‫أن‬ ‫والغالب‬ ‫تجارته‪،‬‬ ‫َوِ ِفضيع ًف ُاسو‪ِ :‬قمِهث‪:‬لام‪.‬حل‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫وسلم‪-.‬‬ ‫عليه‬ ‫الله‬ ‫‪-‬صلى‬ ‫النبي‬ ‫عن‬ ‫ورد‬ ‫ما‬ ‫على‬ ‫أََفونَّأَذهلح‪َ :‬كأس‪:‬نيأ‪:‬الليُوأ‪:‬نُاضهل‪.‬وتء ‪:‬ضعأيكمفل‪.‬ه‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫• إلى المسجد ‪ :‬المكان المعد لإقامة الناس الجماعة فيه‪.‬‬ ‫• ل َا يُخ ِر ُج ُه ‪ :‬أي‪ :‬من بيته‪.‬‬ ‫• إلا الصلاة ‪ :‬أي‪ :‬إلا إرادة الصلاة‪ ،‬دون إرادة َشء آخر‪.‬‬ ‫• لَم يَ ْخ ُط بِها ‪ :‬لم يقدم رجله للمشي‪.‬‬ ‫• ُخط َو ًة ‪ :‬وهي ما بين قدمي الماَش حين مشيه‪ ،‬ويجوز َخط َوة على أنها واحدة الخطوات‪.‬‬ ‫• ِإل َّا ُرفِ َعت له ‪ :‬إلا رفع الله له‪.‬‬ ‫• بِها ‪ :‬بسببها‪.‬‬ ‫• َد َر َجة ‪ :‬منزلة عند الله ‪-‬تعالى‪-.‬‬ ‫• ُح َّط َعن ُه ‪ :‬وضع الله عنه‪.‬‬ ‫• َخ ِطيئَة ‪ :‬سيئة‪ ،‬والمراد‪ :‬عقوبة السيئة‪.‬‬ ‫لَفَإِم َذتَا َز َلصلَّ‪:‬ىأ‪:‬يأ‪ :‬تي‪:‬ستتحميرةااللمملاسئجدك أة‪.‬و‬ ‫المسجد‪.‬‬ ‫دخول‬ ‫عند‬ ‫به‬ ‫يبادر‬ ‫مما‬ ‫غيرها‪،‬‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫• ال َمل َائِ َكة ‪ :‬والملائكة‪ :‬وهم عالم غيبي‪ ،‬وربما يرون أحيانًا بإذن الله خلقهم الله من نور‪ ،‬فأكرمهم بالقيام بطاعته؛ فلا يعصون الله ما أمرهم‬ ‫ويفعلون ما يؤمرون‪ ،‬يسبحون الليل والنهار لا يفترون‪.‬‬ ‫• تُ َصلِّي َعلَيه ‪ :‬تدعو له‪.‬‬ ‫• َما َدا َم ‪ :‬أي مدة دوامه‪.‬‬ ‫ِافليل ُهُم َّم َص َلص َّاِّهل‬ ‫عليه)‪.‬‬ ‫(تصلي‬ ‫لجملة‬ ‫بيان‬ ‫تقول‪:‬‬ ‫وجملة‬ ‫إلخ‪،‬‬ ‫عليه‪...‬‬ ‫صل‬ ‫اللهم‬ ‫تقول‪:‬‬ ‫يعِّن‪:‬‬ ‫الأعلى‪،‬‬ ‫الملأ‬ ‫في‬ ‫‪ :‬في مكان صلاته‪.‬‬ ‫•‬ ‫عليه ‪ :‬اللهم اثن عليه‬ ‫•‬ ‫‪475‬‬

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫• اللهم اغ ِفر له ‪ :‬استر ذنوبه مع التجاوز عنها‪.‬‬ ‫• ولا يَ َزال ِفي صلاة ‪ :‬أي‪ :‬في ثواب صلاة‪.‬‬ ‫• ما ان َت َظر ‪ :‬أي‪ :‬مدة انتظاره‪.‬‬ ‫• الصلاة ‪ :‬أي‪ :‬التي جاء للمسجد من أجلها‪.‬‬ ‫• صلاة ‪ :‬الصلاة في الشرع‪ :‬عبادة ذات أقوال وأفعال معلومة‪ ،‬أولها التكبير وآخرها التسليم‪.‬‬ ‫فوائد الحديث‪:‬‬ ‫‪ .1‬فضيلة صلاة الجماعة في المسجد ومضاعفتها‪ ،‬وفضيلة الجماعة تحصل بأي عدد يصدق عليه معنى الجماعة‪ ،‬على أن كثرة العدد أدعى لحصول‬ ‫الزيادة في الثواب‪.‬‬ ‫‪ .2‬النقص في صلاة المنفرد وتأخرها في الفضل عن صلاة الجماعة‪.‬‬ ‫‪ .3‬كل هذا الفضل‪ ،‬من‪ :‬رفعة الدرجات‪ ،‬و َح ِّط الخطايا‪ ،‬واستغفار الملائكة؛ مرتب على إحسان الوضوء‪ ،‬والخروج من اِليت إلى المسجد؛ لقصد‬ ‫الصلاة بِنِ َّية خالصة‪ ،‬فالثواب المذكور مرتب على مجموع الأعمال‪ ،‬فلو خلا منه جزء لم يترتب عليه ما ذكر من الأجر‪.‬‬ ‫‪ .4‬فضيلة الوضوء والإخلاص‪.‬‬ ‫‪ .5‬أن ثواب من خرج متطه ًرا للصلاة لا ينوي إلا الصلاة أن لا يخطو خطوة إلا رفعه الله بها درجة‪ ،‬وحط عنه بها خطيئة حتى يدخل إلى‬ ‫المسجد‪.‬‬ ‫‪ .6‬إثبات وجود الملائكة ‪-‬عليهم الصلاة والسلام‪-.‬‬ ‫‪ .7‬دعاء الملائكة بالصلاة والمغفرة والرحمة لمن صلى في المسجد‪ ،‬ثم جلس ينتظر الصلاة‪.‬‬ ‫‪ .8‬أفضلية الصلاة على غيرها من الأعمال بعد الإيمان؛ لأن فيها صلاة الملائكة على فاعلها ودعاءهم له بالرحمة والمغفرة‪.‬‬ ‫‪ .9‬إن لمنتظر الصلاة ثواب من هو في الصلاة‪.‬‬ ‫المصادر والمراجع‪:‬‬ ‫الإلمام بشرح عمدة الأحكام‪ ،‬إسماعيل بن محمد الأنصاري‪ ،‬دار الفكر‪ ،‬دمشق‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪1381 ،‬ه‪ .‬تيسير العلام شرح عمدة الأحكام‪ ،‬عبد الله‬ ‫بن عبد الرحمن البسام‪ ،‬تحقيق‪ :‬محمد صبحي حلاق‪ ،‬مكتبة الصحابة‪ ،‬الأمارات‪ ،‬مكتبة التابعين‪ ،‬القاهرة‪ ،‬الطبعة‪ :‬العاشرة‪1426 ،‬ه‪ .‬تنبيه الأفهام‬ ‫شرح عمدة الأحكام‪ ،‬محمد بن صالح العثيمين‪ ،‬مكتبة الصحابة‪ ،‬الإمارات‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪1426 ،‬ه‪ .‬عمدة الأحكام من كلام خير الأنام ‪-‬صلى الله‬ ‫عليه وسلم‪ ،-‬لعبد الغِّن المقدسي‪ ،‬دراسة وتحقيق‪ :‬محمود الأرناؤوط‪ ،‬مراجعة وتقديم‪ :‬عبد القادر الأرناؤوط‪ ،‬دار الثقافة العربية‪ ،‬دمشق‪ ،‬بيروت‪،‬‬ ‫مؤسسة قرطبة‪ ،‬الطبعة‪ :‬الثانية‪1408 ،‬ه‪ .‬صحيح اِلخاري‪ ،‬محمد بن إسماعيل اِلخاري الجعفي‪ ،‬تحقيق‪ :‬محمد زهير الناصر‪ ،‬دار طوق النجاة (مصورة‬ ‫عن السلطانية بإضافة ترقيم‪ :‬محمد فؤاد عبد اِلاقي)‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪1422 ،‬ه‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري‪ ،‬تحقيق محمد‬ ‫فؤاد عبد اِلاقي‪ ،‬دار إحياء التراث العربي‪ ،‬بيروت‪ ،‬الطبعة‪1423 :‬ه‪.‬‬ ‫الرقم الموحد‪)3435( :‬‬ ‫‪476‬‬

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫‪Salatkanlah orang yang mengucapkan, \"Lā‬‬ ‫صلوا لَع من قال‪ :‬لا إله إلا الله‪ ،‬وصلوا خلف‬ ‫‪ilāha illallāh\" dan salatlah di belakang‬‬ ‫من قال‪ :‬لا إله إلا الله‬ ‫‪orang yang mengucapkan \"Lā ilāha‬‬ ‫\"!‪illallāh‬‬ ‫‪205. Hadis:‬‬ ‫‪ .205‬الحديث‪** :‬‬ ‫عن عبد الله بن عمر ‪-‬رضي الله عنهما‪ -‬مرفوع ًا‪Dari Abdullah bin Umar -raḍiyallāhu 'anhumā- secara :‬‬ ‫‪marfū', \"Salatkanlah orang yang mengucapkan, \"Lā‬‬ ‫«ص ُّلوا على من قال‪ :‬لا إله إلا الله‪ ،‬وصلُّوا خلف من‬ ‫‪ilāha illallāh\" dan salatlah di belakang orang yang‬‬ ‫!\"‪mengucapkan \"Lā ilāha illallāh‬‬ ‫قال‪ :‬لا إله إلا الله»‪.‬‬ ‫**‬ ‫)‪Derajat hadis: Hadis daif (lemah‬‬ ‫درجة الحديث‪ :‬ضعيف‬ ‫‪Makna global:‬‬ ‫المعنى الإجمالي‪:‬‬ ‫صلوا على من قال لا إله إلا الله مع شهادته بأن محمدا ** ‪Salatkanlah orang yang mengucapkan, \"Lā ilāha‬‬ ‫‪illallāh\" yang disertai kesaksian bahwa Nabi‬‬ ‫رسول الله‪ ،‬وإن كان من أهل الأهواء والكبائر واِلدع‬ ‫‪Muhammad adalah utusan Allah, meskipun ia dari‬‬ ‫حيث لم يك َّفر ببدعته‪ ،‬وصلوا وراء من قال لا إله‬ ‫‪golongan sesat, ahli maksiat dan ahli bidah yang tidak‬‬ ‫‪kafir karena kebidahannya. Dan salatlah di belakang‬‬ ‫إلا الله ولو فاسقا أو مبتدعا لم يكفر ببدعته‪.‬‬ ‫‪orang yang mengucapkan, \"Lā ilāha illallāh\" meskipun‬‬ ‫ولكن الحديث ضعيف‪ ،‬ويغِّن عنه ما رواه ‪ia seorang yang fasik atau ahli bidah yang tidak kafir‬‬ ‫اِلخاري عن أبي هريرة‪ :‬أن رسول الله ‪-‬صلى الله ‪oleh kebidahannya. Tetapi hadis ini berstatus daif.‬‬ ‫‪Sebagai gantinya adalah hadis sahih yang‬‬ ‫عليه وسلم‪ -‬قال‪« :‬يصلون لكم‪ ،‬فإن أصابوا ‪diriwayatkan oleh Imam Bukhari dari Abu Hurairah,‬‬ ‫فلكم‪ ،‬وإن أخطئوا فلكم وعليهم»‪ .‬وأما الصلاة ‪\"Bahwasanya Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-‬‬ ‫‪bersabda, \"Mereka salat mengimami kalian; jika‬‬ ‫على الموحد العاصي فيدل له حديث ماعز ونحوه من‬ ‫‪mereka benar maka kalian mendapatkan pahala. Dan‬‬ ‫‪jikapun mereka salah maka kalian tetap mendapat‬‬ ‫الأدلة‪.‬‬ ‫‪pahala dan mereka memikul dosanya.\" Adapun‬‬ ‫‪kebolehan menyalati jenazah seorang Mukmin yang‬‬ ‫‪bermaksiat, maka dalilnya adalah hadis Mā'iz dan‬‬ ‫‪lainnya.‬‬ ‫التصنيف‪ :‬عقيدة >> ال َهت ْو ـِحـيــ ُـدــ َوـأَــنْـ َوـاــ ُـعـ ُـهـــ>ـــ>ــفــــضــلـــلـاــإـلـهــإــلـاــاـلــلـهــ‪.‬ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫راوي الحديث‪ :‬رواه الطبراني والدارقطِّن‪.‬‬ ‫التخريج‪ :‬عبد الله بن عمر ‪-‬رضي الله عنهما‪-‬‬ ‫مصدر متن الحديث‪ :‬بلوغ المرام‪.‬‬ ‫معاني المفردات‪:‬‬ ‫فوائد الحديث‪:‬‬ ‫‪ .1‬جواز الصلاة خلف أهل اِلدع والكبائر ما داموا مسلمين‪.‬‬ ‫‪ .2‬تعظيم أمر التوحيد‪.‬‬ ‫‪ .3‬جواز الصلاة على من مات من المسلمين ولو كان عاصيا أو مبتدعا‪.‬‬ ‫‪ .4‬أن رتبة الإمام التقدم على المأموم وهم وراءه‪ ،‬لا أنه يتوسط المأمومين‪.‬‬ ‫المصادر والمراجع‪:‬‬ ‫سنن الدارقطِّن‪ ،‬أبو الحسن علي بن عمر الدارقطِّن‪ ،‬تحقيق‪ :‬شعيب الارنؤوط وآخرون‪ ،‬نشر‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬بيروت‪ِ ،‬لنان‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪1424 ،‬ه‪،‬‬ ‫‪2004‬م‪ .‬المعجم الكبير‪ ،‬سليمان بن أحمد أبو القاسم الطبراني‪ ،‬تحقيق‪ :‬حمدي بن عبد المجيد السلفي‪ ،‬دار النشر‪ :‬مكتبة ابن تيمية‪ ،‬القاهرة‪ ،‬الطبعة‪:‬‬ ‫الثانية‪ .‬ضعيف الجامع الصغير وزيادته‪ ،‬محمد ناصر الدين الأِلاني‪ ،‬أشرف على طبعه‪ :‬زهير الشاويش‪ ،‬المكتب الإسلامي‪ .‬فيض القدير شرح الجامع‬ ‫‪477‬‬

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫الصغير‪ ،‬زين الدين محمد عبد الرؤوف المناوي‪ ،‬المكتبة التجارية الكبرى‪ ،‬مصر‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى ‪1356‬ه‪ .‬التنوير شرح الجامع الصغير‪ ،‬محمد بن‬ ‫إسماعيل الصنعاني‪ ،‬تحقيق‪ :‬محمد إسحاق محمد إبراهيم‪ ،‬مكتبة دار السلام‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى ‪1432‬ه‪ 2011 ،‬م‪ .‬بلوغ المرام من أدلة الأحكام‪ ،‬أحمد بن علي‬ ‫بن حجر العسقلاني‪ ،‬دار القبس للنشر والتوزيع‪ ،‬الرياض‪ ،‬المملكة العربية السعودية‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى ‪1435‬ه‪ 2014 ،‬م‪.‬‬ ‫الرقم الموحد‪)11309( :‬‬ ‫‪478‬‬

)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو الحجة‬30 ( Aku heran terhadap suatu kaum yang ‫فيَل ْيذ َهح ُبذورن‬،{‫َته‬:‫إعلىجب َر ْأتِيلقُسوْفم َياعن َر؛ ُفوواالاللهإتسعناالدىويقِصو َّحل‬ mengetahui sanad hadis dan kesahihannya, .}‫الذين يخالفون عن أمره أن تصيبهم فتنة‬ namun mereka malah mengambil pendapat ‫ لعله إذا َر َّد‬،‫ الشرك‬:‫أتدري ما الفتنة؟ الفتنة‬ ‫بعض قوَل أن َي َق َع في قلبه شي ٌء ِمن ال َّز ْي ِغ‬ Sufyan, padahal Allah -Ta'ālā- telah berfirman: \"Maka hendaklah orang-orang ‫ف َي ْهلِ َك‬ yang menyalahi perintah Rasul takut akan ditimpa cobaan atau ditimpa azab yang pedih.” Apakah engkau tahu apakah fitnah itu? Fitnah itu adalah syirik, mungkin jika ia menentang beberapa sabda beliau maka akan bercokol di hatinya suatu keraguan, sehingga celakalah ia. 206. Hadis: ** :‫ الحديث‬.206 Imam Ahmad -raḥimahullāhu- berkata, “Aku heran ‫َرأْ« ِيع ُسج ْبف َياتن؛لقواو ٍلملهعت َعراُفلواى‬:-‫ ْذر َحهبُموهنالإللهى‬-َ‫ي‬ ‫قال الإمام أحمد‬ terhadap suatu kaum yang mengetahui sanad hadis ،‫الإسناد و ِص َّح َته‬ dan kesahihannya, namun mereka malah mengambil pendapat Sufyan, padahal Allah -Ta'ālā- telah ‫ {فليحذر الذين يخالفون عن أمره أن تصيبهم‬:‫يقول‬ berfirman: \"Maka hendaklah orang-orang yang ‫ لعله إذا َر َّد‬،‫ الشرك‬:‫ أتدري ما الفتنة؟ الفتنة‬.}‫فتنة‬ menyalahi perintah Rasul takut akan ditimpa cobaan .»‫بعض قوله أن َي َق َع في قلبه َش ٌء ِمن ال َّزيْ ِغ ف َي ْه ِل َك‬ atau ditimpa azab yang pedih.” Apakah engkau tahu apakah fitnah itu? Fitnah itu adalah syirik, mungkin jika ia menentang beberapa sabda beliau maka akan bercokol di hatinya suatu keraguan, sehingga celakalah ia\". ** Aku tidak menemukan orang yang Derajat hadis: menetapkan hukum (kedudukan) aṡar ‫ لم أجد من حكم على الأثر‬:‫درجة الحديث‬ ini Makna global: :‫المعنى الإجمالي‬ ** ‫َي ْع ِر ُف‬ ‫َمن‬ ‫ُينْ ِكر‬ Imam Ahmad mengingkari siapa saja yang mengetahui ‫الصحيح‬ ‫الحديث‬ ‫على‬ ‫أحمد‬ ‫الإمام‬ hadis sahih dari Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- ‫ ثم بعد ذلك‬-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫عن رسول الله‬ kemudian setelah itu ia malah mengambil pendapat ‫ و َي ْع َت ِذ ُر‬،‫ُي َق ِهل ُد ُس ْف َيا َن أو غي َره فيما يُخالف الحديث‬ Sufyan atau selainnya yang bertentangan dengan hadis, lalu ia beralasan dengan alasan-alasan yang ‫مع أن ال َف ْر َض والحَتْ َم‬ ،‫بعاللىأ اعلمذؤامر انِإلاذاطبللَةغ؛هليُ َكب هِترا َر فبعالللهه‬ batil untuk membenarkan perbuatannya. Padahal - ‫ وسنة رسوله‬-‫تعالى‬- kewajiban dan keharusan bagi seorang mukmin adalah ‫ أن َي ْع َمل به‬:‫ و َع ِلم معنى ذلك‬-‫صلى الله عليه وسلم‬ ‫تبارك‬- ‫ فبذلك أ َم َرنا ر ُّبنا‬،‫ولو خالفه من خالفه‬ jika telah sampai kepadanya Kitabullah (Alquran) dan Sunah Rasul-Nya -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- dan ia mengetahui maknanya, maka konsekuensinya; ia harus mengamalkannya walaupun ada orang yang ‫ ثم‬،-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫ وأمرنا نب ُّينا‬،-‫وتعالى‬ ‫َيتَ َخ َّوف الإمام أحمد على َمن ص َّحت عنده سنة رسول‬ menentangnya, sebab itulah yang diperintahkan oleh ‫ ثم خالف شيئًا منها أن‬،-‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫الله‬ Rabb kita -Tabāraka wa Ta'ālā- dan Nabi kita - ‫ ويستشهد بالآية‬،‫يَ ِزي َغ َقلْ ُبه ف َي ْه ِل َك في الدنيا والآخرة‬ ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-. Kemudian Imam Ahmad mengungkapkan kekhawatiran bila orang yang mengetahui sahihnya sunah Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- kemudian ia menentangnya; akan ‫ {فلما‬:‫ ومثلها في القرآن كثير كقوله تعالى‬،‫المذكورة‬ membuat hatinya melenceng lalu ia celaka di dunia dan ‫ هذا مع الاعتذار للعالم‬.}‫زاغوا أزاغ الله قلوبهم‬ akhirat. Beliau berdalil dengan ayat yang telah disebutkan. Ayat semisal itu banyak di dalam Alquran ‫الذي يخالف؛ لأن العلماء الربانيين لا يتعمدون‬ 479

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫مخالفة الكتاب والسنة ولكن قد يخفى عليهم َشء ‪seperti firman Allah -Tā’alā-: “Maka ketika mereka‬‬ ‫‪melenceng (dari jalan yang lurus) niscaya Allah‬‬ ‫‪lencengkan hati-hati mereka.” Hal ini tentunya tetap‬‬ ‫منها أو يعتقدون نسخه أو ضعفه‪.‬‬ ‫‪mengharuskan adanya pemberian uzur bagi ulama‬‬ ‫‪yang menyelisihi (sunah), karena para ulama rabbani‬‬ ‫‪sama sekali tidak menyengaja untuk menyelisihi Kitab‬‬ ‫)‪dan Sunah, akan tetapi (mereka menyelisihinya‬‬ ‫‪karena bisa saja suatu dalil tersembunyi dari mereka,‬‬ ‫‪mereka meyakini hukumnya sudah dimansukh‬‬ ‫‪(dihapus), atau hukumnya daif (lemah).‬‬ ‫التصنيف‪ :‬عقيدة >> ال هَت ْو ـِحـيــ ُـدــ َوـأَــنْـ َوـاــ ُـعـ ُـهـــ>ـــ>ــنَــوـاـ ِقــ ُـــضــاـلـ َهتــْوــِحــيــِدــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫راوي الحديث‪ :‬رواه ابن بطة‪.‬‬ ‫التخريج‪ :‬أحمد بن حنبل ‪-‬رحمه الله‪-‬‬ ‫مصدر متن الحديث‪ :‬كتاب التوحيد‪.‬‬ ‫معاني المفردات‪:‬‬ ‫• عجبت ‪ :‬العجب هنا بمعنى الإنكار‪.‬‬ ‫أي‬ ‫في‬ ‫معه‬ ‫الله‬ ‫غير‬ ‫إشراك‬ ‫هو‬ ‫والشرك‪:‬‬ ‫ص َّح عندهم سنده‪.‬‬ ‫يتُيعخذارصلهفيبفبواووهامننلإإفلتعسنىنناةرأدأ‪:‬مأويرهيص‪::‬س يحفَُي ْتين ْعاِزه ِرن‪:‬ل ُ‪:‬ضبعويهأرمنفخوعاعذذوناصأنٌمبحبرَةرفأْيار ِلايسحلوددنسيليفااي‪،‬لاثلببهنَقمتْا‪-‬لٍعلثرصوأفلروةىيارغ‪،‬ليلجرواههيل‪.‬هتع‪.‬رلوكياولهفنتوانسلةلحمهد‪.‬نيا‪-‬فث‪َّ،‬سورقهاد‬ ‫•‬ ‫الإمام أحمد بالشرك‪.‬‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫نوع من أنواع العبادة‪.‬‬ ‫• أو يصيبهم عذاب أليم ‪ :‬يَ َّد ِخ ُر الله لهم عذابًا شديدا في الآخرة‪.‬‬ ‫• إذا ر َّد بع َض قوله ‪ :‬إذا ر َّد بعض قول الرسول ‪-‬صلى الله عليه وسلم‪-.‬‬ ‫• من الزيغ ‪ :‬العدول عن الحق‪ ،‬وفساد القلب‪.‬‬ ‫فوائد الحديث‪:‬‬ ‫تجحورايزمااللتتققللييددلمعلنىلام َين ْع َي ِر ْع ِرف افلدالليدللي؛لبأونم ُيع َنقاِهلهد‪.‬‬ ‫العلم‪.‬‬ ‫أهل‬ ‫من‬ ‫ودينه‬ ‫بعلمه‬ ‫يثق‬ ‫من‬ ‫‪.1‬‬ ‫‪.2‬‬ ‫‪ .3‬تحريم ترك سنة رسول الله ‪-‬صلى الله عليه وسلم‪ -‬لقول أحد من الناس‪.‬‬ ‫‪ .4‬الإعراض عن شرع الله سبب للهلاك في الدنيا والآخرة‪.‬‬ ‫الراية‬ ‫دار‬ ‫التويجري‪-‬‬ ‫وحمد‬ ‫النصر‪،‬‬ ‫سيف‬ ‫بن‬ ‫والوليد‬ ‫الوابل‪،‬‬ ‫ويوسف‬ ‫الأثيوبي‪،‬‬ ‫وعثمان‬ ‫معطي‪،‬‬ ‫رضا‬ ‫المحقق‪:‬‬ ‫ال ُع ْك َبري‪-‬‬ ‫بطة‬ ‫والمراجع‪:‬‬ ‫المصادر‬ ‫الكبرى لابن‬ ‫‪-‬الإبانة‬ ‫للنشر والتوزيع‪ ،‬الرياض الطبعة‪ :‬الثانية‪ 1415 ،‬ـه‪ 1994 -‬م ‪-‬الجديد في شرح كتاب التوحيد‪ -‬محمد بن عبد العزيز السليمان القرعاوي‪ -‬دارسة‬ ‫وتحقيق‪ :‬محمد بن أحمد سيد أحمد‪ -‬مكتبة السوادي‪ ،‬جدة‪ ،‬المملكة العربية السعودية‪ -‬الطبعة‪ :‬الخامسة‪1424 ،‬ه‪2003/‬م‪- .‬الملخص في شرح كتاب‬ ‫التوحيد‪ -‬صالح بن فوزان بن عبد الله الفوزان‪ -‬دار العاصمة الرياض‪ -‬الطبعة‪ :‬الأولى ‪1422‬ه‪2001 -‬م‪- .‬القول المفيد على كتاب التوحيد‪ -‬محمد بن‬ ‫صالح بن محمد العثيمين‪ -‬دار ابن الجوزي‪ ،‬المملكة العربية السعودية‪ -‬الطبعة‪ :‬الثانية‪ ,‬محرم ‪1424‬ه‪.‬‬ ‫الرقم الموحد‪)5965( :‬‬ ‫‪480‬‬

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫‪Dua kelompok dari umatku yang akan‬‬ ‫عصابتان من أمتي أحرزهما الله من النار‪:‬‬ ‫‪dilindungi oleh Allah dari neraka, yaitu:‬‬ ‫عصابة تغزو الهند‪ ،‬وعصابة تكون مع عيسى‬ ‫‪kelompok yang memerangi India dan‬‬ ‫ابن مريم ‪-‬عليهما السلام‪-‬‬ ‫‪kelompok yang menyertai Isa bin Maryam -‬‬ ‫‪'alaihima as-salām-‬‬ ‫‪207. Hadis:‬‬ ‫‪ .207‬الحديث‪** :‬‬ ‫‪Dari Ṡaubān, maula Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa‬‬ ‫وسلم‬ ‫صلى الله عليه‬ ‫معرفنوعثًاو‪:‬با«نِع مصاوبلتىانرسمونلأُ َّمالتليه‬ ‫‪sallam- secara marfū', \"Dua kelompok dari umatku‬‬ ‫النار‪:‬‬ ‫أحرزهما الل ُه من‬ ‫عصاب ٌة تغزو الهن َد‪ ،‬وعصاب ٌة تكون مع عيسى ابن‬ ‫‪yang akan dilindungi oleh Allah dari neraka; yaitu‬‬ ‫‪kelompok yang memerangi India dan kelompok yang‬‬ ‫‪menyertai Isa bin Maryam -'alaihima as-salām.\"-‬‬ ‫مريم عليهما السلام»‪.‬‬ ‫‪Derajat hadis: Hadis sahih‬‬ ‫**‬ ‫درجة الحديث‪ :‬صحيح‬ ‫‪Makna global:‬‬ ‫المعنى الإجمالي‪:‬‬ ‫جماعتان من أمة محمد صلى الله عليه وسلم حفظهما ** ‪Ada dua kelompok dari umat Muhammad -ṣallallāhu‬‬ ‫‪'alaihi wa sallam- yang dijaga oleh Allah dari neraka.‬‬ ‫‪Kelompok yang memerangi negeri India; mereka‬‬ ‫الله من النار‪ ،‬جماعة تغزو بلاد الهند فتقاتل الكفار‬ ‫في سبيل الله‪ ،‬وجماعة تكون مع عيسى ابن مريم ‪berperang di jalan Allah melawan orang-orang kafir.‬‬ ‫‪Dan kelompok yang menyertai Isa bin Maryam -'alaihi‬‬ ‫عليه السلام حينما ينزل آخر الزمان‪ ،‬بعد خروج‬ ‫‪as-salām- ketika ia turun di akhir zaman, pasca‬‬ ‫‪keluarnya Dajal. Lantas Isa -'Alaihi as-salām- berhasil‬‬ ‫الدجال‪ ،‬فيقتله عيسى عليه السلام‪.‬‬ ‫‪membunuhnya.‬‬ ‫التصنيف‪ :‬عقيدة >> ال ِإي َمــاـ ُـنــبِـاــلـيَـ ْـوـِمــاــلـآــِخــ ِرــــ>ـــ>ــأَــْشــَرـاــُــطــالـــَهســاــَعــِةـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫راوي الحديث‪ :‬رواه النسائي وأحمد‪.‬‬ ‫التخريج‪ :‬ثوبان رضي الله عنه مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم‬ ‫مصدر متن الحديث‪ :‬سنن النسائي‪.‬‬ ‫معاني المفردات‪:‬‬ ‫• ِعصابتان ‪ :‬تثنية عصابة‪ ،‬وهي الجماعة من الناس‪.‬‬ ‫• أحرزهما ‪ :‬حفظهما‪.‬‬ ‫فوائد الحديث‪:‬‬ ‫‪ .1‬فيه فضيلة من غزا بلاد الهند‪ ،‬وأن الله تعالى حفظه من النار‪.‬‬ ‫‪ .2‬فيه فضيلة من يكون مع عيسى ابن مريم عندما ينزل آخر الزمان‪ ،‬وأن الله تعالى حفظه من النار‪.‬‬ ‫‪ .3‬فيه من دلائل وبراهين النبوة؛ لإخباره صلى الله عليه وسلم بأمور تحصل في المستقبل‪.‬‬ ‫‪ .4‬فيه إثبات علامة من علامات الساعة‪.‬‬ ‫المصادر والمراجع‪:‬‬ ‫المجتبى من السنن (السنن الصغرى)‪ ،‬أحمد بن شعيب النسائي‪ ،‬تحقيق‪ :‬عبد الفتاح أبو غدة‪ ،‬مكتب المطبوعات الإسلامية‪ ،‬حلب‪ ،‬الطبعة‪ :‬الثانية‬ ‫‪1406‬ه‪1986 ،‬م‪ .‬مسند الإمام أحمد بن حنبل‪ ،‬أحمد بن حنبل أبو عبدالله الشيباني‪ ،‬تحقيق‪ :‬شعيب الأرنؤوط و عادل مرشد‪ ،‬وآخرون‪ ،‬تحت إشراف‪:‬‬ ‫في شرح المجتبى»‪ ،‬محمد بن‬ ‫سنن النسائي المسمى «ذخيرة العقبى‬ ‫الع َبولَّدِو اليم‪ ،‬احلنسانش ارل‪:‬ترداكير‪،‬الممعؤرساسجةااللدرولسيالةةل‪،‬لانلشطبر‪،‬عةد‪:‬ا ارلآأوللبىر‪1‬و‪2‬م‪4‬ل‪1‬لهن‪،‬ش‪01‬ر‪0‬و‪2‬امل‪.‬توشزيرع‪.‬ح‬ ‫عبد الله بن‬ ‫من فقهها وفوائدها‪ ،‬محمد‬ ‫سلسلة الأحاديث الصحيحة وَشء‬ ‫علي الإثيوبي‬ ‫ناصر الدين الأِلاني‪ ،‬مكتبة المعارف للنشر والتوزيع‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة الأولى لمكتبة المعارف‪1422 ،‬ه‪.‬‬ ‫الرقم الموحد‪)11221( :‬‬ ‫‪481‬‬

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫‪Dari Abu Hurairah -raḍiyallāhu 'anhu-, ia‬‬ ‫لَع أنقاب المدينة ملائكة لا يدخلها الطاعون‬ ‫‪berkata, \"Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa‬‬ ‫ولا الدجال‬ ‫‪sallam- bersabda, \"Di setiap jalur masuk‬‬ ‫‪Madinah ada para malaikat. Madinah tidak‬‬ ‫‪akan dimasuki penyakit wabah (Ṭā'ūn) dan‬‬ ‫‪Dajjal.\" (HR. Bukhari).‬‬ ‫‪208. Hadis:‬‬ ‫‪ .208‬الحديث‪** :‬‬ ‫‪Dari Abu Hurairah -raḍiyallāhu 'anhu-, ia berkata,‬‬ ‫لعاصلينىأدابلخيللُهههارعياللريَّةطها‪-‬وعرسوضلُنم‪،‬ي‪-‬او‪:‬للل«اهعاللع َّىدن َأهَّجْن‪-‬ا َقُاقلا» ِ‪.‬لب‪:‬القمادلينرِةسموللاائللهك ٌ‪-‬ة‬ ‫‪\"Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersabda, \"Di‬‬ ‫‪setiap jalur masuk Madinah ada para malaikat.‬‬ ‫)‪Madinah tidak akan dimasuki penyakit wabah (Ṭā'ūn‬‬ ‫‪dan Dajjal\".‬‬ ‫‪Derajat hadis: Hadis sahih‬‬ ‫**‬ ‫درجة الحديث‪ :‬صحيح‬ ‫‪Makna global:‬‬ ‫المعنى الإجمالي‪:‬‬ ‫ذكر النبي ‪-‬صلى الله عليه وسلم‪ -‬في الحديث أن من ** ‪Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- menuturkan dalam‬‬ ‫‪hadis ini bahwa diantara keutamaan Madinah adalah‬‬ ‫‪keberadaan para malaikat di berbagai jalur masuk‬‬ ‫فضائل المدينة وجود ملائكة على مداخلها وطرقها‬ ‫يحرسونها‪ ،‬فلا يدخلها الطاعون ‪-‬وهو وباء معد ‪Madinah dan jalan-jalannya dengan misi menjaganya.‬‬ ‫َسيع الانتشار يصحبه الموت الذريع الفاَش‪ -‬ولا ‪Dengan demikian, Madinah tidak akan dimasuki Ṭā'ūn‬‬ ‫‪-yaitu kematian mengerikan yang epidemi- dan al-‬‬ ‫‪Masih Dajjal.‬‬ ‫يدخلها المسيح الدجال‪.‬‬ ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫التصنيف‪ :‬العقيدة > الإيمان باليوم الآخر > أشراط الساعة‬ ‫الفقه وأصوله > الطب والتداوي والرقية الشرعية‬ ‫راوي الحديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬ ‫التخريج‪ :‬أبو هريرة عبد الرحمن بن صخر الدوسي ‪-‬رضي الله عنه‪-‬‬ ‫مصدر متن الحديث‪ :‬صحيح اِلخاري‪.‬‬ ‫معاني المفردات‪:‬‬ ‫• أنقاب المدينة ‪ :‬مداخل المدينة وأبوابها وطرقها التي يُدخل إليها منها‪.‬‬ ‫• الطاعون ‪ :‬وباء معد َسيع الانتشار يصحبه الموت الذريع الفاَش‪.‬‬ ‫فوائد الحديث‪:‬‬ ‫‪ .1‬فضيلة المدينة وفضيلة سكناها وحمايتها من الطاعون والدجال‪.‬‬ ‫‪ .2‬أن الله ‪-‬تعالى‪ -‬يوكل ملائكته بحفظ بنى آدم من الآفات والفتن والعدو إذا أراد حفظهم‪.‬‬ ‫المصادر والمراجع‪:‬‬ ‫‪-‬صحيح اِلخاري‪ ،‬نشر‪ :‬دار طوق النجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم محمد فؤاد عبد اِلاقي)‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪1422 ،‬ه‪- .‬صحيح مسلم‪،‬‬ ‫تحقيق‪ :‬محمد فؤاد عبد اِلاقي‪ ،‬نشر‪ :‬دار إحياء التراث العربي ‪ -‬بيروت‪- .‬عمدة القاري شرح صحيح اِلخاري‪ ،‬لمحمود بن أحمد بن موسى الحنفى بدر‬ ‫الدين العينى‪ ،‬الناشر‪ :‬دار إحياء التراث العربي – بيروت‪- .‬إرشاد الساري لشرح صحيح اِلخاري‪ ،‬لأحمد بن محمد بن أبى بكر بن عبد الملك‬ ‫القسطلاني القتيبي المصري‪ ،‬الناشر‪ :‬المطبعة الكبرى الأميرية‪ ،‬مصر‪ ،‬الطبعة‪ :‬السابعة‪ 1323 ،‬ه‪- .‬المنهاج شرح صحيح مسلم بن الحجاج‪ ،‬للنووي‪،‬‬ ‫نشر‪ :‬دار إحياء التراث العربي ‪ -‬بيروت‪ ،‬الطبعة‪ :‬الثانية‪1392 ،‬ه‪- .‬شرح صحيح اِلخاري لابن بطال‪ ،‬تحقيق‪ :‬أبي تميم ياَس بن إبراهيم‪ ،‬نشر‪ :‬مكتبة‬ ‫الرشد‪ ،‬الرياض‪-‬السعودية‪ ،‬الطبعة‪ :‬الثانية ‪1423‬ه‪2003 ،‬م‪.‬‬ ‫الرقم الموحد‪)10560( :‬‬ ‫‪482‬‬

)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو الحجة‬30 ( Jika ia adalah orang yang shaleh, maka ia ‫هبوإونن‬،‫يقَا يد َوُم ْيول ِنهيا!قَأ ييد ُمنوتَِنيذ‬ :‫قالت‬ ،‫صالحة‬ ‫فإن كانت‬ akan mengatakan, \"Segerakan aku! :‫قالت‬ ،‫صالحة‬ ‫كانت غير‬ Segerakan aku!\" Namun jika ia bukan ‫بها‬ orang yang shaleh, ia akan berkata, \"Duhai celakanya! Ke manakah kalian akan membawanya”? 209. Hadis: ** :‫ الحديث‬.209 Dari Abu Sa‘id al-Khudry -raḍiyallāhu 'anhu-, ‫صلى‬- ‫ كان النبي‬:‫ قال‬-‫رضي الله عنه‬- ‫عن أبي سعيد‬ Bahwasanya Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- ،:‫َ ْحقصشَتااءلَمللحَإ َلهةتاا‬،‫ععتفتإصغايونلترجَهكنَاااصنَزاكةللحتواة‬،ُ ‫ب أَ«هوإاإْع؟ذاَننيا ُكِقوساِهِنمضم‬،:‫ ِّدهليبُمقوعوو ِلننلىي‬-‫سله َقايأ! ِّهدوأ ُميواولسنِنرليتَمجقَذا‬:‫اايقلالانللاهَو ْيتلع‬ bersabda, \"Apabila jenazah itu diletakkan, lalu diangkat .»‫ ولو َس ِم َعه َص ِعق‬،‫الإنسان‬ oleh orang banyak atau kaum pria di pundak mereka; jika ia adalah orang yang shalih, maka ia akan mengatakan: ‘Segerakan aku! Segerakan aku!’ Namun jika ia bukan orang yang shalih, ia akan berkata, ‘Duhai celakanya! Ke manakah kalian akan membawanya?’ Suaranya didengar oleh segala sesuatu kecuali manusia. Andai ia mendengarnya, ia pasti akan pingsan”. Derajat hadis: Hadis sahih ** ‫ صحيح‬:‫درجة الحديث‬ Makna global: :‫المعنى الإجمالي‬ ** Ketika jenazah diletakkan di atas keranda, kemudian ‫ ثم احتملها الرجال‬،‫إذا وضعت الجنازة على النعش‬ diangkat oleh kaum pria di atas pundak mereka; jika ‫ فإن كانت من أهل الخير والصلاح‬،‫على أعناقهم‬ jenazah itu orang baik dan saleh, ia akan berkata: ‫ َف ِرحة مسرورة لما تراه أمامها من‬.‫ أَسعوا بي‬:‫قالت‬ “Segerakanlah aku!” karena begitu gembira dan bahagia melihat nikmat surga yang ada di depannya. ‫ وإن كانت من غير أهل الصلاح قالت‬،‫نعيم الجنة‬ Namun jika ia bukan orang yang saleh, ia akan berucap kepada keluarganya, “Duhai betapa celakanya! Duhai ‫ لما تراه من سوء‬.‫ ويا عذابها‬،‫ يا هلاكها‬:‫لأهلها‬ betapa tersiksanya!” karena melihat tempat kembalinya ‫ ويسمع صوتها كل‬،‫ فتكره القدوم عليه‬،‫المصير‬ yang buruk, sehingga ia tidak suka untuk disegerakan. ‫ ولو سمعها‬،‫المخلوقات من حيوان وجَماد إلا الإنسان‬ Suaranya itu didengar oleh seluruh makhluk, baik hewan maupun benda mati, kecuali manusia. Andai .‫لغشي عليه أو هلك من ذلك‬ manusia mendengarnya, ia pasti akan pingsan atau binasa karenanya. ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫ العقيدة > الإيمان باليوم الآخر > الحياة البرزخية‬:‫التصنيف‬ .‫ رواه اِلخاري‬:‫راوي الحديث‬ -‫رضي الله عنه‬- ‫ أبو سعيد ال ْخُ ْد ِري‬:‫التخريج‬ .‫ رياض الصالحين‬:‫مصدر متن الحديث‬ :‫معاني المفردات‬ .‫ جعلت بين يدي الرجال ليحملوها‬: ‫• وضعت‬ .‫ عجلوا بي‬: ‫• قدموني‬ .‫ الميت بسريره‬: ‫• الجنازة‬ .‫ وهي كلمة جزع وتحسر‬،‫ الهلاك‬:‫ الويل‬: ‫• يا ويلها‬ .‫ غشي عليه من شدة ما يسمعه‬: ‫• صعق‬ 483

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫لما‬ ‫والفاسق‬ ‫الكافر‬ ‫ويجزع‬ ‫‪،‬‬ ‫كرامة‬ ‫من‬ ‫له‬ ‫أُع َّد‬ ‫لما‬ ‫المؤمن‬ ‫فيشتاق‬ ‫الاحتضار‪،‬‬ ‫حال‬ ‫في‬ ‫لهم‬ ‫أعده‬ ‫وما‬ ‫منازلهم‪،‬‬ ‫على‬ ‫عباده‬ ‫يطلع‬ ‫الحديث‪:‬‬ ‫فوائد‬ ‫إن الله ‪-‬تعالى‪-‬‬ ‫‪.1‬‬ ‫يترقبه من أليم العذاب‪.‬‬ ‫‪ .2‬أن بعض الأصوات يسمعها غير الإنسان‪ ،‬ولا يستطيع الإنسان سماعها‪ ،‬وهذا من المعجزات وقد أثبت العلم الحديث ذلك‪ ،‬والإخبار بهذا من‬ ‫المعجزات النبوية‪.‬‬ ‫‪ .3‬السنة حمل الجنازة على أعناق الرجال‪.‬‬ ‫‪ .4‬حمل الجنازة خاص بالرجال دون النساء؛ لنهي النبي ‪-‬صلى الله عليه وسلم‪ -‬النساء عن اتباعها‪.‬‬ ‫‪ .5‬أن روح الميت تتكلم بعد مفارقته لجسده‪ ،‬وقبل دخوله في قبره‪ ،‬والله أعلم بكيفيته‪.‬‬ ‫المصادر والمراجع‪:‬‬ ‫‪-‬صحيح اِلخاري‪ ،‬للإمام محمد بن إسماعيل اِلخاري‪ ،‬تحقيق محمد الناصر‪ ،‬دار طوق النجاة‪ - .‬بهجة الناظرين شرح رياض الصالحين؛ تأليف سليم‬ ‫الهلالي‪ ،‬دار ابن الجوزي‪ -‬الطبعة الأولى‪1418‬ه‪ - .‬نزهة المتقين شرح رياض الصالحين؛ تأليف د‪ .‬مصطفى ال ِخن وغيره‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬بيروت‪ ،‬الطبعة‬ ‫الرابعة عشر‪1407 ،‬ه‪ - .‬كنوز رياض الصالحين‪ ،‬إشراف حمد بن ناصر العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ -‬الطبعة الأولى‪1430‬ه‪ - .‬دليل الفالحين لطرق رياض‬ ‫الصالحين‪ ،‬لمحمد علي بن محمد بن علان بن إبراهيم اِلكري الصديقي الشافعي اعتنى بها‪ :‬خليل مأمون شيحا‪ ،‬دار المعرفة‪ - .‬شرح رياض الصالحين؛‬ ‫للشيخ محمد بن صالح العثيمين‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ه‪.‬‬ ‫الرقم الموحد‪)3554( :‬‬ ‫‪484‬‬

)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو الحجة‬30 ( Apakah kalian bertanya kepadaku tentang ‫فعن معادن العرب تسألوني؟ خيارهم في‬ orang-orang berkualitas dari bangsa Arab? ‫الجاهلية خيارهم في الإسلام إذا فقهوا‬ Sesungguhnya orang-orang terbaik dari mereka di masa jahiliyah adalah orang- orang yang terbaik di masa Islam jika mereka memahami (Islam). 210. Hadis: ** :‫ الحديث‬.210 Dari Abu Hurairah -raḍiyallāhu 'anhu- secara marfū', ‫لنين‬،ِ‫ِذَّيلَياايياُنراَل ُهلسرسهأمَ ُلُساعبوفك‬:‫ِلخب‬:ِ‫يعبق؟ا ُلِنقنيوناََه‬:َ ‫اسوهنلفا‬،‫سهاأَللمقُل‬-‫ِنبقتُّلَهايي‬:‫فوباانَعت‬:‫اِوهلا»ُقسلَاع ُلقَرالهل‬،‫ ِِدارل«نضاَفلسيُلي‬:‫ َّن‬-‫يررمقََةخما ِالَعليلا‬،‫انأَل َمبل«سيهفأنُلاَُعأَبه ِرنككن‬:،‫انَق ِهلعابلِّذيهلنا‬ \"Ada yang bertanya, \"Wahai Rasulullah, siapakah .»‫الجا ِهل َّية ِخيَا ُر ُهم في ال ِإسلام إذا َف ُق ُهوا‬ manusia paling mulia?\" Beliau menjawab, \"Orang yang paling bertakwa dari mereka.\" Mereka berkata, \"Bukan itu yang kami tanyakan.\" Beliau bersabda, \"Kalau begitu, manusia yang paling mulia adalah Yusuf Nabi Allah, putra dari Nabi Allah, cucu dari Nabi Allah, putra dari kekasih Allah (Ibrahim).\" Mereka berkata, \"Bukan itu yang kami tanyakan.\" Beliau bersabda, \"Apakah kalian bertanya kepadaku tentang orang-orang berkualitas dari kalangan bangsa Arab? Sesungguhnya orang-orang terbaik dari mereka di masa jahiliyah adalah orang-orang yang terbaik di masa Islam jika mereka memahami (Islam)\". ** Derajat hadis: Hadis sahih ‫ صحيح‬:‫درجة الحديث‬ Makna global: :‫المعنى الإجمالي‬ Dalam hadis ini (disebutkan) bahwa manusia yang ** ‫في الحديث أ َّن أكرم الناس من حيث النسب‬ paling mulia dari segi keturunan, kualitas dan asal adalah orang terbaik pada masa jahiliyah, tetapi ‫ لكن‬،‫ هم الخيار في الجاهلية‬،‫والمعادن والأصول‬ dengan syarat jika mereka memiliki pemahaman dalam ‫ فمثلا بنو هاشم من المعروف هم‬،‫بشرط إذا فقهوا‬ urusan agama. Contohnya Bani Hasyim, mereka ‫ لكن بشرط أن يفقهوا في‬،‫خيار قريش في الإسلام‬ diketahui sebagai klan Quraisy pilihan dalam Islam, tetapi dengan syarat mereka memiliki pemahaman ‫ فإن لم يحصل لهم‬،‫ وأن يتعلموا أحكامه‬،‫دين الله‬ mendalam dalam urusan agama Allah dan mempelajari ،‫ فإ َّن َش َرف النَّسب لا يشفع لصاحبه‬،‫الفقه في الدين‬ hukum-hukumnya. Jika mereka tidak memiliki ،‫وإن َعل َا نسبه وكان من خيار العرب نسبا ومع ِدنا‬ pemahaman agama, maka kemuliaan garis keturunan ‫ وليس ِمن خيار‬،‫فإنَّه ليس ِمن أكرم الخلق عند الله‬ tidak ada artinya bagi pemiliknya. Meskipun seseorang memiliki nasab tinggi dan termasuk bangsa Arab ‫ لكن بشرط‬،‫ وعليه فالإنسان يشرف بنسبه‬،‫الخلق‬ pilihan secara garis keturunan dan kualitas, maka dia tidak termasuk manusia paling mulia di sisi Allah dan .‫الفقه في الدين‬ bukan pula manusia pilihan. Dengan demikian, manusia bisa mulia dengan nasabnya, tetapi dengan syarat paham dalam urusan agama. ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫ العقيدة > الإيمان بالرسل > الأنبياء والرسل السابقين عليهم السلام‬:‫التصنيف‬ .‫ متفق عليه‬:‫راوي الحديث‬ -‫رضي الله عنه‬- ‫ أبو هريرة عبد الرحمن بن صخر الدوسي‬:‫التخريج‬ .‫ رياض الصالحين‬:‫مصدر متن الحديث‬ 485

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫معاني المفردات‪:‬‬ ‫• أكرم ‪ :‬اسم تفضيل من الكرم‪ :‬أصله كثرة الخير‪ ،‬وهو ضد اللؤم‪ ،‬وقيل‪ :‬إن الكريم هو المتقي‪.‬‬ ‫• ابن نبي ‪ :‬يعقوب ‪-‬عليه السلام‪-.‬‬ ‫• بن نبي ‪ :‬إسحاق ‪-‬عليه السلام‪-.‬‬ ‫أ•ب ادابً‪.‬ن خليل الله ‪ :‬إبراهيم عليه السلام‪ ،‬والخليل هو من كان في أعلى المحبة‪ ،‬فالخُ َّلة أعلى أنواع المحبة‪ ،‬وليس فوق الخُلَّة َشء من أنواع المحبة‬ ‫• َم َعا ِدن ال َع َرب ‪ :‬أصولها التي يُن َسبُون إليها ويتفاخرون بها‪.‬‬ ‫• معادن ‪ :‬جمع َمع ِدن‪ :‬وهو منبت الجواهر من ذهب ونحوه‪ ،‬والمراد به هاهنا قبائل العرب‪.‬‬ ‫• الجاهلية ‪ :‬الفترة التي عاشها الناس قبل الإسلام‪ ،‬و ُس ِم َّيت بذلك لكثرة جهالات الناس في تلك الفترة من الزمن‪.‬‬ ‫• ِخيَا ُر ُهم في الجا ِهل َّية ِخ َيا ُر ُهم في ال ِإسلام ‪ :‬أصحاب المروءات ومكارم الأخلاق في الجاهلية‪ ،‬هم كذلك في الإسلام إذا آمنوا واتقوا؛ لأن الإسلام‬ ‫جاء ليتمم مكارم الأخلاق‪ ،‬والعبد يسلم على ما أسلف من خير‪ ،‬وإذا انضم شرف التقوى إلى شرف النسب كان خيرا على خير‪ ،‬وفضلا على فضل‪.‬‬ ‫• َف ُق ُهوا ‪ :‬علموا أحكام الشرع‪.‬‬ ‫فوائد الحديث‪:‬‬ ‫‪ .1‬يشرف الإنسان بشرف آبائه وعشيرته إذا كانوا أتقياء‪ ،‬وكان هو على شاكلتهم وطريقتهم‪.‬‬ ‫‪ .2‬أصحاب المروءات ومكارم الأخلاق في الجاهلية هم أصحابها في الإسلام إذا علموا أحكام الشرع‪.‬‬ ‫‪ .3‬النَّسب له أثر في الفضل بالشرط السابق‪ ،‬ولهذا كان بنو هاشم أطيب الناس وأشرفهم نسبا‪ ،‬ومن ثم كان رسول الله ‪-‬صلى الله عليه وسلَّم‪-‬‬ ‫أ َّن‬ ‫ُسلال ِتهم‪،‬‬ ‫الرسول‬ ‫يبعث‬ ‫فلا‬ ‫وسلم‪،-‬‬ ‫عليه‬ ‫الله‬ ‫‪-‬صلى‬ ‫النبي‬ ‫فيه‬ ‫كان‬ ‫ما‬ ‫اِلطون‪،‬‬ ‫أشرف‬ ‫آدم‬ ‫بِّن‬ ‫من‬ ‫اِلطن‬ ‫هذا‬ ‫فلولا‬ ‫الأنساب‪.‬‬ ‫اِإلل َّذا فيي أهوش أرشفراِفل اطلوخلنقوأعملنى‬ ‫‪ .4‬ب َّين الحديث أقسام الناس وشرف انتسابهم وأنسابهم‪ ،‬وأن من الأنساب شريف ومنها دون ذلك‪.‬‬ ‫‪ .5‬شرف النسب يعتبر إذا انضم إليه التقوى والخوف من الله‪ ،‬وإلا فلا‪.‬‬ ‫‪ .6‬الإنسان يكرم ويشرف بتقوى الله ‪-‬عز وجل‪ ،-‬وأ َّن من كان تق ًّيا كان له الخير في الدنيا رفيع الدرجة في الآخرة‪.‬‬ ‫ب‪7‬ت‪.‬عببييرا انلرفؤيضايلو َتة َمنبُّكيِن اهللمهنيوسسيافسة‪-‬العتليدبهيارل‪.‬صلاة والسلام‪ ،-‬فقد جمع مكارم الأخلاق مع شرف النبوة مع شرف النسب‪ ،‬وانضم إليه شرف العلم‬ ‫‪ .8‬بيان فضل العلم وأنهه أفضل من النسب والحسب والجاه والمال‪.‬‬ ‫المصادر والمراجع‪:‬‬ ‫بهجة الناظرين شرح رياض الصالحين لسليم الهلالي‪ ،‬ط‪ ،1‬دار ابن الجوزي‪ ،‬الدمام‪1415 ،‬ه‪ .‬تطريز رياض الصالحين للشيخ فيصل المبارك‪ ،‬ط‪ ،1‬تحقيق‪:‬‬ ‫عبد العزيز بن عبد الله آل حمد‪ ،‬دار العاصمة‪ ،‬الرياض‪1423 ،‬ه‪ .‬دليل الفالحين لطرق رياض الصالحين لمحمد علي بن محمد بن علان‪ ،‬ط‪ ،4‬اعتنى‬ ‫بها‪ :‬خليل مأمون شيحا‪ ،‬دار المعرفة‪ ،‬بيروت‪1425 ،‬ه‪ .‬رياض الصالحين للنووي‪ ،‬ط‪ ،1‬تحقيق‪ :‬ماهر ياسين الفحل‪ ،‬دار ابن كثير‪ ،‬دمشق‪ ،‬بيروت‪،‬‬ ‫‪1428‬ه‪ .‬كنوز رياض الصالحين‪ ،‬مجموعة من اِلاحثين برئاسة حمد بن ناصر العمار‪ ،‬ط‪ ،1‬كنوز إشبيليا‪ ،‬الرياض‪1430 ،‬ه‪ .‬شرح العقيدة الواسطية لابن‬ ‫عثيمين‪ ،‬تحقيق‪ :‬سعد فواز الصميل‪ ،‬ط‪ ،5‬دار ابن الجوزي‪ ،‬الرياض‪ ،‬المملكة العربية السعودية‪1419 ،‬ه‪ .‬شرح رياض الصالحين للشيخ ابن عثيمين‪ ،‬دار‬ ‫الوطن للنشر‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ه‪ .‬صحيح اِلخاري‪ ،‬تحقيق‪ :‬محمد زهير بن ناصر الناصر‪ ،‬ط‪ ،1‬دار طوق النجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم‪:‬‬ ‫محمد فؤاد عبد اِلاقي)‪1422 ،‬ه‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬تحقيق‪ :‬محمد فؤاد عبد اِلاقي‪ ،‬دار إحياء التراث العربي‪ ،‬بيروت‪ .‬نزهة المتقين شرح رياض الصالحين‬ ‫لمجموعة من اِلاحثين‪ ،‬ط‪ ،14‬مؤسسة الرسالة‪1407 ،‬ه‪.‬‬ ‫الرقم الموحد‪)3069( :‬‬ ‫‪486‬‬

)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو الحجة‬30 ( Dari Ibnu Abbas -raḍiyallāhu 'anhumā- ‫ ( َوقَالُوا لا تَ َذ ُر َّن آلِ َه َت ُك ْم‬:-‫تعالى‬- ‫في قول الله‬ tentang firman Allah –Ta'ālā-: “Dan ‫َولا تَ َذ ُر َّن َو ًّدا َولا ُس َواعًا َولا َي ُغو َث َو َي ُعو َق‬ mereka berkata, “Janganlah sekali-kali ‫ هذه‬:-‫رضي الله عنهما‬- ‫َون َ ْس ًرا) قال ابن عباس‬ kalian meninggalkan sembahan-sembahan ‫أسماء رجال صالحين من قوم نوح‬ kalian dan jangan pula kalian meninggalkan (penyembahan) wadd, dan jangan pula Suwā', Yagūṡ, Ya'ūq dan Nasr!” Dia berkata, “Ini adalah adalah nama orang-orang saleh dari kalangan kaum Nuh. Ketika mereka telah meninggal dunia, setan membisiki kaum mereka agar memasang di majlis-majlis mereka patung- patung dan menamakannya dengan nama orang-orang saleh tersebut. Maka mereka pun melakukannya, dan awalnya tidak disembah, hingga ketika generasi mereka musnah dan ilmu telah dilupakan, maka patung-patung tersebut disembah\". 211. Hadis: ** :‫ الحديث‬.211 Dari Ibnu Abbas -raḍiyallāhu 'anhumā- tentang firman - ‫ في قول الله‬-‫رضي الله عنهما‬- ‫عن ابن عباس‬ Allah –Ta'ālā-: ““Dan mereka berkata, “Janganlah ‫ ( َو َقالُوا لا تَ َذ ُر َّن آلِ َه َت ُك ْم َولا تَ َذ ُر َّن َو ًّدا َولا‬:-‫تعالى‬ sekali-kali kalian meninggalkan sembahan-sembahan ‫ \"هذه‬:‫َون َ ْس ًرا) قال‬ ‫َولا َي ُغو َث َو َي ُعو َق‬ ‫ُس َواعًا‬ kalian dan jangan pula kalian meninggalkan ‫أ َسماء‬ ‫ فلما َهلَكوا‬،‫نوح‬ ‫صالحين من قوم‬ ‫رجال‬ (penyembahan) wadd, dan jangan pula Suwā', Yagūṡ, ‫أوحى‬ Ya'ūq dan Nasr!” Dia berkata, “Ini adalah adalah nama ‫اونلوما‬.‫ك‬،\"‫ ِه َفُعم َِبفا َعلَّدلُتويتا‬،‫أُِنووال َنئْس ُّمِصكوبُهوواناُبِإسأل َىسي َمماَالجَئِاعِلِهل ِمسم‬،‫طواحنن َّتفإىيل ِىإهاَذقَاأون َِهم َ ِلَهصامبًكاأ‬،‫اُتيَلجْْع ََِّبلشيدس‬ orang-orang saleh dari kalangan kaum Nuh. Ketika mereka telah meninggal dunia, setan membisiki kaum mereka agar memasang di majlis-majlis mereka patung-patung dan menamakannya dengan nama orang-orang saleh tersebut. Maka mereka pun melakukannya, dan awalnya tidak disembah, hingga ketika generasi mereka musnah dan ilmu telah dilupakan, maka patung-patung tersebut disembah\". Derajat hadis: Hadis sahih ** ‫ صحيح‬:‫درجة الحديث‬ Makna global: :‫المعنى الإجمالي‬ Ibnu Abbas -raḍiyallāhu 'anhumā- menafsirkan ayat ** ‫ هذه الآية‬-‫رضي الله عنهما‬- ‫يفسر ابن عباس‬ yang mulia ini dengan menyatakan bahwa tuhan-tuhan yang disebutkan oleh Allah –Ta'ālā- (di mana kaum ‫ أن قوم‬-‫تعالى‬- ‫الكريمة بأن هذه الآلهة التي ذكر الله‬ Nuh saling mengajak untuk terus menyembahnya ‫نوح تواصوا بالاستمرار على عبادتها بعدما نهاهم‬ setelah Nabi mereka yaitu Nuh -'alaihis salām- ‫ أنها في‬-‫ عن الشرك بالله‬-‫عليه السلام‬- ‫نبيهم نوح‬ melarang mereka dari mempersekutukan Allah) pada awalnya merupakan nama orang-orang saleh dari ‫ غلوا فيهم‬،‫الأصل أسماء رجال صالحين منهم‬ kalangan mereka, lalu mereka berlebih-lebihan dalam ‫ فآل الأمر‬،‫بتسويل الشيطان لهم حتى نصبوا صورهم‬ً memuliakan mereka akibat perangkap setan hingga mereka membuat gambar-gambar tersebut, kemudian .‫بهذه الصور إلى أن صارت أصناما تعبد من دون الله‬ terus berlanjut hingga menjadi patung-patung yang disembah selain Allah. 487

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫التصنيف‪ :‬العقيدة > الأسماء والأحكام > الشرك‬ ‫راوي الحديث‪ :‬رواه اِلخاري‪.‬‬ ‫التخريج‪ :‬عبد الله بن عباس ‪-‬رضي الله عنهما‪-‬‬ ‫مصدر متن الحديث‪ :‬كتاب التوحيد‪.‬‬ ‫معاني المفردات‪:‬‬ ‫• لا تذرن آلهتكم ‪ :‬لا تتركوا عبادتها‪.‬‬ ‫• ولا تذرن وداً ولا سواعا ولا يغوث‪ : ...‬أي‪ :‬ولا تتركوا هؤلاء خصوصاً‪.‬‬ ‫• فلما هلكوا ‪ :‬أي‪ :‬مات أولئك الصالحون وحزن عليهم قومهم حزناً شديداً‪.‬‬ ‫• أوحى الشيطان إلى قومهم ‪ :‬أي‪ :‬وسوس وألَق إليهم‪.‬‬ ‫• أنصاباً ‪ :‬أي‪ :‬أصناماً مصورة على صورهم‪.‬‬ ‫• حتى إذا هلك أولئك ‪ :‬أي‪ :‬الذين نصبوها ليتذكروا برؤيتها أفعال أصحابها فينشطوا على العبادة‪.‬‬ ‫• ون ُسي العلم ‪ :‬أي‪ :‬زالت المعرفة وغلب الجهال الذين لا يميزون بين الشرك والتوحيد‪.‬‬ ‫• ُعبدت ‪ :‬أي‪ :‬تلك الأصنام لما قال لهم الشيطان‪ :‬إن آباءكم كانوا يعبدونها‪.‬‬ ‫• وقد أضلوا كثيرا ‪ :‬وقد أضل رؤساؤهم بهذه الأصنام كثي ًرا من الناس‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ضياع ًا‪.‬‬ ‫أو‬ ‫عذابًا‬ ‫إلا‬ ‫أي‬ ‫‪:‬‬ ‫ضلالا‬ ‫إلا‬ ‫الظالمين‬ ‫تزد‬ ‫ولا‬ ‫•‬ ‫فوائد الحديث‪:‬‬ ‫‪ .1‬أن الغلو في الصالحين سب ٌب لعبادتهم من دون الله وترك الدين بالكلية‪.‬‬ ‫‪ .2‬التحذير من التصوير وتعليق الصور‪ ،‬لا سيما صور العظماء‪.‬‬ ‫‪ .3‬التحذير من مكر الشيطان وعرضه اِلاطل في صورة الحق‪.‬‬ ‫‪ .4‬التحذير من اِلدع والمحدثات ولو ح ُسن قصد فاعلها‪.‬‬ ‫‪ .5‬أن التصوير من الوسائل إلى الشرك فيجب الحذر من تصوير ذوات الأرواح‪.‬‬ ‫‪ .6‬معرفة قدر وجود العلم ومضرة فقده‪.‬‬ ‫‪ .7‬أن سبب فقد العلم هو موت العلماء‪.‬‬ ‫‪ .8‬التحذير من التقليد‪ ،‬وأنه قد يؤول بأهله إلى المروق من الإسلام‪.‬‬ ‫‪ .9‬قدم الشرك في الأمم السابقة‪.‬‬ ‫‪ .10‬أن هذه الأسماء الخمسة المذكورات من معبودات قوم نوح‪.‬‬ ‫‪ .11‬بيان تكاتف وتعاون أهل اِلاطل على باطلهم‪.‬‬ ‫‪ .12‬جواز الدعاء على الكفار على سبيل العموم‪.‬‬ ‫المصادر والمراجع‪:‬‬ ‫‪-‬الملخص في شرح كتاب التوحيد‪ ،‬دار العاصمة‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪ 1422 ،‬ـه‪2001 -‬م‪- .‬الجديد في شرح كتاب التوحيد‪ ،‬مكتبة السوادي‪ ،‬جدة‪،‬‬ ‫المملكة العربية السعودية‪ ،‬الطبعة‪ :‬الخامسة‪ 1424 ،‬ـه‪2003 -‬م‪- .‬صحيح اِلخاري‪ ،‬المحقق‪ :‬محمد زهير بن ناصر الناصر‪ ،‬الناشر‪ :‬دار طوق النجاة‬ ‫(مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم ترقيم محمد فؤاد عبد اِلاقي)‪ ،‬الطبعة‪ :‬الأولى‪1422 ،‬ه‪.‬‬ ‫الرقم الموحد‪)3421( :‬‬ ‫‪488‬‬

)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو الحجة‬30 ( \"Bersikaplah yang lurus (moderat) dan ‫ واعلموا أنه لن ينجو أحد‬،‫قاربوا وسددوا‬ tetaplah dalam kebenaran. Ketahuilah, :‫ ولا أنت يا رسول الله؟ قال‬:‫ قالوا‬،‫منكم بعمله‬ bahwasanya tidak ada seorang pun dari kalian yang selamat karena amalnya”. Para ‫ولا أنا إلا أن يتغمدني الله برحمة منه وفضل‬ sahabat bertanya, \"Tidak pula Engkau wahai Rasulullah? Beliau menjawab, \"Tidak pula aku, hanya saja Allah meliputi diriku dengan rahmat dan karunia-Nya\". 212. Hadis: ** :‫ الحديث‬.212 Dari Abu Hurairah -raḍiyallāhu 'anhu- secara marfū', ‫ههل‬-َّْ‫للأهنروابِستَرعوحيلَاَلمُمةارولاسل ِمأَهونن‬،‫ديوُدقلااوالا‬:ِّ ‫ِلن‬:‫غالَمقوواََادس‬-َ‫ِللَع«َأه َمَقاِنلعِِرهن َُبي»هتَواق‬:‫ َّاب‬-‫نورأَنَسضالُك ِمإيملا‬-‫أَرعيَح«لرويدةله َاِم‬:‫وهله‬.‫الََولعفَصلنهلنيَ؟ىضأنابلقُليجا»ل‬ \"Bersikaplah yang lurus (moderat) dan tetaplah dalam kebenaran. Ketahuilah, bahwasanya tidak ada seorang pun dari kalian yang selamat karena amalannya”. Para sahabat bertanya, \"Tidak pula Engkau wahai Rasulullah? Beliau menjawab, \"Tidak pula aku, kecuali Allah meliputi diriku dengan rahmat dan karunia-Nya\". Derajat hadis: Hadis sahih ** ‫ صحيح‬:‫درجة الحديث‬ Makna global: :‫المعنى الإجمالي‬ ** Hadis ini menunjukkan bahwa istiqamah itu ‫هذا الحديث يدل على أن الاستقامة على حسب‬ disesuaikan dengan kemampuan. Ini maksud sabda Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-, \"Bersikaplah yang -‫صلى الله عليه وسلم‬- ‫ وهو قول النبي‬،‫الاستطاعة‬ lurus (moderat) dan tetaplah dalam kebenaran\". ‫ احرصوا على‬:‫ أي‬،‫ تحروا الإصابة‬:‫\"قاربوا وسددوا\" أي‬ Artinya, Usahakan untuk selalu mencari kebenaran. ،‫أن تكون أعمالكم مصيب ًة للحق بقدر المستطاع‬ Yakni, berusahalah dengan sungguh-sungguh supaya ‫ فإنَّه لابد‬،‫وذلك؛ لأن الإنسان مهما بلغ من التقوى‬ amal-amal kalian menepati kebenaran sesuai ‫ فالإنسان مأمور أن ُي َقا ِرب وي ُ َس ِّدد بقدر ما‬،‫أن يخطئ‬ kemampuan. Hal itu karena manusia betapapun tinggi tingkat ketakwaannya, ia pasti masih melakukan kesalahan. Maka manusia diperintahkan untuk ‫ \"واعلموا‬:-‫عليه الصلاة والسلام‬- ‫ ثم قال‬.‫يستطيع‬ bersikap lurus (moderat) dan menetapi kebenaran ‫ لن ينجو من‬:‫انه لا ينجو أحد منكم بعمله\" أي‬ sesuai kemampuan. Kemudian Nabi -'alaihi aṡ-ṡalātu was salām- bersabda, \"Ketahuilah, bahwasanya tidak ‫ وذلك لأن العمل لا يبلغ ما يجب لله عز‬،‫النار بعمله‬ seorang pun dari kalian yang selamat karena amalnya.\" ،‫ وما يجب له على عباده من الحقوق‬،‫وجل من الشكر‬ Artinya, ia tidak akan selamat dari neraka lantaran ‫ العبد برحمته‬-‫سبحانه وتعالى‬- ‫ولكن يتغمد الله‬ amalnya. Karena amal itu tidak mencapai tingkat kesyukuran yang wajib dipersembahkan kepada Allah \"‫ \"لن ينجو أحد منكم بعمله‬:‫ فلما قال‬.‫فيغفر له‬ dan hak-hak-Nya yang wajib ditunaikan oleh para - ‫ كذلك النبي‬:‫ \"ولا أنا\" يعِّن‬:‫ ولا أنت؟! قال‬:‫قالوا له‬ hamba. Akan tetapi Allah -Subḥānahu wa Ta'ālā- meliputi seorang hamba dengan rahmat-Nya, sehingga ‫ وص َّرح‬،‫ لن ينجو بعمله‬-‫عليه الصلاة والسلام‬ Dia berkenan mengampuninya. Manakala beliau ‫ فدل‬،\"‫ \"إلا أن يتغمدني الله برحمة منه‬:‫بذلك في قوله‬ bersabda, \"Tidak seorangpun dari kalian yang selamat ،‫ذلك على أن الإنسان مهما بلغ من المرتبة والولاية‬ karena amalnya.\" Para sahabat bertanya, \"Tidak pula Engkau?\" Beliau menjawab, \"Tidak pula aku.\" Artinya, ‫عليه الصلاة‬- ‫ حتى النبي‬،‫فإنه لن ينجو بعمله‬ demikian pula Nabi -'alaihi aṡ-ṡalātu was salām- tidak ‫ لولا أن الله َم َّن عليه بأن غفر له ذنبه ما‬،-‫والسلام‬ akan selamat dengan amal beliau. Beliau mengungkapkan hal ini dengan jelas dalam sabda .‫ ما أنجاه عمله‬،‫تق َّدم منه وما تأخر‬ beliau, \"...kecuali Allah meliputi diriku dengan rahmat dari-Nya.\" Hal ini menunjukkan bahwa manusia itu, 489

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫‪setinggi apapun tingkatan dan kewaliannya, ia tidak‬‬ ‫‪akan selamat dari neraka dengan amalnya. Bahkan‬‬ ‫‪juga Nabi -'alaihi aṣ-ṣālatu was salām-, andai bukan‬‬ ‫‪karena Allah menganugerahi beliau dengan‬‬ ‫‪mengampuni dosa beliau yang telah terjadi maupun‬‬ ‫‪yang belum terjadi, niscaya amal beliau tak dapat‬‬ ‫‪menyelamatkan beliau.‬‬ ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫التصنيف‪ :‬العقيدة > الإيمان بالله عز وجل > توحيد الأسماء والصفات‬ ‫راوي الحديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬ ‫التخريج‪ :‬أبو هريرة عبد الرحمن بن صخر الدوسي ‪-‬رضي الله عنه‪-‬‬ ‫مصدر متن الحديث‪ :‬رياض الصالحين‪.‬‬ ‫معاني المفردات‪:‬‬ ‫المقاربة‪ :‬القصد الذي لا ُغلُّو‬ ‫َق َسا ِِّرد ُب ُدواو‬ ‫تقصير‪.‬‬ ‫ولا‬ ‫فيه‬ ‫السداد‪ :‬الاستقامة والإصابة‪.‬‬ ‫‪:‬‬ ‫•‬ ‫‪:‬‬ ‫•‬ ‫• َيتَ َغ َم َد ِني ‪ :‬يلبسِّن ويسترني مأخوذ من ِغمد ال َّسيف وهو غلافه‪ ،‬يقال‪ :‬غمدت السيف وأغمدته‪.‬‬ ‫فوائد الحديث‪:‬‬ ‫‪ .1‬إرشاد إلى كيفية تحصيل الخير‪ ،‬وذلك بالاستقامة على منهج الله دون غلو فيه ولا تقصير‪.‬‬ ‫‪ .2‬أن العبد لا يغتر ويعجب بعمله مهما بلغ؛ لأن حق الله أعظم من عمله‪ ،‬فلا بد للعبد من الخوف والرجاء جمي ًعا‪.‬‬ ‫‪ .3‬فضل الله ورحمته على عباده أوسع من أعمالهم‪.‬‬ ‫‪ .4‬لا سبيل إلى إثبات الثواب والعقاب إلا من قبل الشرع‪.‬‬ ‫‪ .5‬ليس في استطاعة بشر أن يوفي حق الله ‪-‬تعالى‪ ،-‬فإن نِ َع َم الله كثيرة ويعجز الإنسان عن شكرها‪ ،‬قال تعالى‪\" :‬وإن تعدو نعمة الله لا تحصوها‪\".‬‬ ‫‪ .6‬الأعمال الصالحة سبب لدخول الجنة‪ ،‬والفوز بها إنما هو بفضل الله ورحمة منه‪.‬‬ ‫‪ .7‬في الحديث تنبيه إلى أنه ينبغي للإنسان أن يكثر من سؤال الله دائما بقوله‪\" :‬اللهم تغمدني برحمة منك وفضل‪\".‬‬ ‫‪ .8‬حرص الصحابة ‪-‬رضي الله عنهم‪ -‬على العلم‪.‬‬ ‫المصادر والمراجع‪:‬‬ ‫بهجة الناظرين شرح رياض الصالحين‪ ،‬لسليم الهلالي‪ ،‬ط‪ ،1‬دار ابن الجوزي‪ ،‬الدمام‪1415 ،‬ه‪ .‬رياض الصالحين‪ ،‬للنووي‪ ،‬ط‪ ،1‬تحقيق‪ :‬ماهر ياسين‬ ‫الفحل‪ ،‬دار ابن كثير‪ ،‬دمشق‪ ،‬بيروت‪1428 ،‬ه‪ .‬رياض الصالحين‪ ،‬ط‪ ،4‬تحقيق‪ :‬عصام هادي‪ ،‬وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية القطرية‪ ،‬دار الريان‪،‬‬ ‫بيروت‪1428 ،‬ه‪ .‬كنوز رياض الصالحين‪ ،‬مجموعة من اِلاحثين برئاسة حمد بن ناصر العمار‪ ،‬ط‪ ،1‬كنوز إشبيليا‪ ،‬الرياض‪1430 ،‬ه‪ .‬شرح رياض‬ ‫الصالحين‪ ،‬للشيخ ابن عثيمين‪ ،‬دار الوطن للنشر‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ه‪ .‬صحيح اِلخاري‪ ،‬تحقيق‪ :‬محمد زهير بن ناصر الناصر‪ ،‬ط‪ ،1‬دار طوق النجاة‬ ‫(مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم‪ :‬محمد فؤاد عبد اِلاقي)‪1422 ،‬ه‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬تحقيق‪ :‬محمد فؤاد عبد اِلاقي‪ ،‬دار إحياء التراث العربي‪ ،‬بيروت‪.‬‬ ‫نزهة المتقين شرح رياض الصالحين‪ ،‬لمجموعة من اِلاحثين‪ ،‬ط‪ ،14‬مؤسسة الرسالة‪1407 ،‬ه‪.‬‬ ‫الرقم الموحد‪)3469( :‬‬ ‫‪490‬‬

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫‪Allah -'Azza wa Jalla- berfirman, \"Orang-‬‬ ‫قال الله ‪-‬عز وجل‪ :-‬المتحابون في جلالي‪ ،‬لهم‬ ‫‪orang yang saling mencintai karena‬‬ ‫منابر من نور يغبطهم النبيون والشهداء‬ ‫‪keagungan-Ku, mereka memiliki mimbar-‬‬ ‫‪mimbar dari cahaya yang membuat iri para‬‬ ‫‪Nabi dan orang-orang yang syahid‬‬ ‫‪213. Hadis:‬‬ ‫‪ .213‬الحديث‪** :‬‬ ‫عن معاذ بن جبل ‪-‬رضي الله عنه‪ -‬عن رسول الله ‪Dari Mu'āż bin Jabal -raḍiyallāhu 'anhu-, dari -‬‬ ‫‪Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-, bahwasanya‬‬ ‫صلى الله عليه وسلم‪ -‬أنه قال‪َ « :‬قا َل الل ُه ‪َ -‬ع َّز و َج َّل‪:-‬‬ ‫‪beliau bersabda, \"Allah berfirman, 'Orang-orang yang‬‬ ‫ال ُم َت َحابُّون ِفي َجل َا ِلي‪ ،‬لَ ُهم َمنَابِ ُر ِمن نُو ٍر َي ْغ ِب ُط ُهم‬ ‫‪saling mencintai karena keagungan- Ku, mereka‬‬ ‫‪memiliki mimbar-mimbar dari cahaya yang membuat iri‬‬ ‫ال َن ِب ُّيو َن وال ُش َه َداء‪».‬‬ ‫\"‪para Nabi dan orang-orang yang syahid.‬‬ ‫‪Derajat hadis: Hadis sahih‬‬ ‫**‬ ‫درجة الحديث‪ :‬صحيح‬ ‫‪Makna global:‬‬ ‫المعنى الإجمالي‪:‬‬ ‫يخبر النبي ‪-‬عليه الصلاة والسلام‪ -‬فيما يرويه عن ** ‪Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- mengabarkan‬‬ ‫‪firman dari Allah tentang sekelompok kaum Mukminin‬‬ ‫‪pada hari kiamat kelak memiliki mimbar dan tempat‬‬ ‫ربه ‪-‬عز وجل‪ -‬عن طائفة من المؤمنين أن لهم يوم‬ ‫القيامة منابر وأماكن مرتفعة يجلسون عليها ‪duduk yang tinggi sebagai bentuk pengagungan Allah‬‬ ‫إكرا ًما من الله لهم‪ ،‬وذلك لأجل أنهم تحابوا في سبيل ‪kepada mereka. Alasannya adalah karena mereka‬‬ ‫‪saling mencintai di jalan Allah demi memuliakan-Nya‬‬ ‫الله إجلال ًا له ‪-‬سبحانه‪ ،-‬وتحابوا فيما بينهم لما‬ ‫‪semata. Mereka saling mencintai karena disatukan‬‬ ‫اجتمعوا عليه من الإيمان‪ ،‬حتى يتمنى الأنبياء ‪oleh keimanan, sampai-sampai para Nabi -'alaihim as- -‬‬ ‫‪salām- iri dengan kedudukan mereka. Namun, ini‬‬ ‫عليهم السلام‪ -‬أن يكونوا بمنزلتهم‪ ،‬لكن لا يلزم ‪bukan berarti mereka lebih baik dan lebih mulia‬‬ ‫من ذلك أنهم خير من الأنبياء ‪-‬عليهم السلام‪daripada para Nabi -'alaihim as-salām-, karena ،-‬‬ ‫‪keutamaan khusus tidak akan bisa menandingi‬‬ ‫فالفضل الخاص لا يقضي على الفضل العام‪.‬‬ ‫‪keutamaan yang umum.‬‬ ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫التصنيف‪ :‬العقيدة > الإيمان باليوم الآخر > الحياة الآخرة‬ ‫الفضائل والآداب > الرقائق والمواعظ > أحوال الصالحين‬ ‫راوي الحديث‪ :‬رواه الترمذي وأحمد‪.‬‬ ‫التخريج‪ :‬معاذ بن جبل ‪-‬رضي الله عنه ‪-‬‬ ‫مصدر متن الحديث‪ :‬رياض الصالحين‪.‬‬ ‫معاني المفردات‪:‬‬ ‫• ال ُمتَ َحابُّون ِفي َجل َا ِلي ‪ :‬لأجل إجلالي وتعظيمي‪.‬‬ ‫َيَم ْنَغاِببِ ُ ُطر ُه‪:‬مج‪:‬موعه ِمينبترم‪ِّ،‬من انلاحلنَبصروولهعولاىلنععلمو؛ةفريآكهاوونألبامتعتنىح اولملكاعننالمرصتافحعب‪.‬ها‪.‬‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫فوائد الحديث‪:‬‬ ‫‪ .1‬إثبات صفة الكلام لله ‪-‬تعالى‪-.‬‬ ‫‪ .2‬للمتحابين في جلال الله منزلة عظيمة ومقام كريم عند رب العالمين‪.‬‬ ‫‪ .3‬جواز الغبطة في الخير‪ ،‬ولا ُي َع ُّد ذلك من الحسد المذموم‪.‬‬ ‫‪ .4‬قد تكون في المفضول صفة يتمناها الفاضل‪.‬‬ ‫‪ .5‬لا يلزم من غبطة الأنبياء للمتحابين في الله أن يكونوا خي ًرا من الأنبياء‪ ،‬فإن أفضل الخلق الأنبياء‪.‬‬ ‫‪491‬‬

‫( ‪ 30‬ذو الحجة – ‪ 1438‬ـه)‬ ‫المصادر والمراجع‪:‬‬ ‫بهجة الناظرين شرح رياض الصالحين‪ ،‬لسليم الهلالي‪ ،‬ط‪ ،1‬دار ابن الجوزي‪ ،‬الدمام‪1415 ،‬ه‪ .‬تطريز رياض الصالحين‪ ،‬للشيخ فيصل المبارك‪ ،‬ط‪،1‬‬ ‫تحقيق‪ :‬عبد العزيز بن عبد الله آل حمد‪ ،‬دار العاصمة‪ ،‬الرياض‪1423 ،‬ه‪ .‬جامع الترمذي‪ ،‬تحقيق وتعليق‪ :‬أحمد محمد شاكر وآخرون‪ ،‬ط‪ ،2‬شركة‬ ‫مكتبة ومطبعة مصطفى اِلابي الحلبي‪ ،‬مصر‪1395 ،‬ه‪ .‬دليل الفالحين لطرق رياض الصالحين‪ ،‬لمحمد علي بن محمد بن علان‪ ،‬ط‪ ،4‬اعتنى بها‪ :‬خليل‬ ‫مأمون شيحا‪ ،‬دار المعرفة‪ ،‬بيروت‪1425 ،‬ه‪ .‬رياض الصالحين للنووي‪ ،‬ط‪ ،1‬تحقيق‪ :‬ماهر ياسين الفحل‪ ،‬دار ابن كثير‪ ،‬دمشق‪ ،‬بيروت‪ 1428 ،‬ه‪ .‬رياض‬ ‫الصالحين‪ ،‬ط‪ ،4‬تحقيق‪ :‬عصام هادي‪ ،‬وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية القطرية‪ ،‬دار الريان‪ ،‬بيروت‪1428 ،‬ه‪ .‬كنوز رياض الصالحين‪ ،‬مجموعة من‬ ‫اِلاحثين برئاسة حمد بن ناصر العمار‪ ،‬ط‪ ،1‬كنوز إشبيليا‪ ،‬الرياض‪1430 ،‬ه‪ .‬مسند الإمام أحمد بن حنبل‪ ،‬تحقيق‪ :‬شعيب الأرنؤوط و عادل مرشد‪،‬‬ ‫وآخرون‪ ،‬تحت إشراف‪ :‬د عبد الله بن عبد المحسن التركي‪ ،‬ط‪ ،1‬مؤسسة الرسالة‪1421 ،‬ه‪ .‬مشكاة المصابيح للتبريزي‪ ،‬تحقيق‪ :‬محمد ناصر الدين الأِلاني‪،‬‬ ‫ط‪ ،3‬المكتب الإسلامي‪ ،‬بيروت‪1985 ،‬م‪.‬‬ ‫الرقم الموحد‪)3508( :‬‬ ‫‪492‬‬

)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو الحجة‬30 ( Allah 'Azza wa Jalla berfirman, \"Aku sesuai ‫ وأنا‬،‫ أنا عند ظن َعبدي بي‬:-‫عز وجل‬- ‫قال الله‬ dengan prasangka hamba-Ku kepada-Ku. ‫معه حيث يَذ ُكرني‬ Aku bersamanya ketika dia mengingat-Ku\". 214. Hadis: ** :‫ الحديث‬.214ً Dari Abu Hurairah Radhiyallahu 'Anhu dari Rasulullah - ‫ «قال الله‬:‫ مرفوعا‬-‫رضي الله عنه‬- ‫عن أبي هريرة‬ Shallallahu 'Alaihi wa Sallam bahwasanya beliau ‫ا ْتنمقأََّعربَهح ُِدتحإيل ُكيمثه‬،‫ِِشد ْهِبو ًرأانِم‬،‫َت ََعبِق َتبَّرود َببِةيإِ َل ََّبعييب‬ ‫َّ َّعلنلدأَف َرظ ُِّحن‬ ‫ أنا‬:-‫عز وجل‬ bersabda, \"Allah 'Azza wa Jalla berfirman, \"Aku sesuai ،‫ والله‬،‫يَذ ُكرني‬ dengan prasangka hamba-Ku kepada-Ku. Aku ‫ َو َم ْن‬،‫يَج ُد َضا َّل َت ُه بال َفل َاة‬ bersamanya ketika dia mengingat-Ku. Demi Allah, Allah lebih senang dengan taubat hamba-Nya daripada ،‫علويإهذا‬،‫إليمهتفبَاقعًا‬.»‫ تأُقَهرْرب ِو ُلت‬،‫إِ َل َّويمينمتشقري َأب ْقإبَللْي ُتِذر ِإا َلعًيا ِه‬،‫أَِذ ْق َر َبا َعًلا‬ seorang dari kalian yang menemukan barangnya yang hilang di padang pasir. Barangsiapa mendekat kepada- ‫ وتقدم شرحه في‬.‫وهذا لفظ إحدى روايات مسلم‬ Ku satu jengkal, Aku mendekat kepadanya satu hasta. Siapa yang mendekati-Ku satu hasta, Aku ‫ «وأنا معه ِحي َن‬:‫ وروي في الصحيحين‬.‫اِلاب قبله‬ mendekatinya satu depa. Jika ia datang menghadap ‫ «حيث» بالثاء‬.‫ وفي هذه الرواية‬،‫يَ ْذ ُك ُر ِني» بالنون‬ sambil berjalan, Aku datang kepadanya sambil berlari kecil. Muttafaq'alaih. Redaksi ini merupakan salah satu riwayat Muslim. Diriwayatkan dalam Ash-Shahihain, .‫وكلاهما صحيح‬ \"Dan Aku bersamanya ketika mengingat-Ku.\" \"hiina\" dengan huruf nun. Sedangkan dalam riwayat ini \"haitsu\" dengan huruf tsa. Keduanya shahih. ** Derajat hadis: Hadis sahih ‫ صحيح‬:‫درجة الحديث‬ Makna global: :‫المعنى الإجمالي‬ ** Sesungguhnya Allah Ta'ala sesuai dengan prasangka ،‫إن الله تعالى عند ظن عبده به؛ فإن ظن به خيرا فله‬ hamba-Nya kepada-Nya. Jika dia berprasangka baik kepada-Nya, maka baginya kebaikan. Jika ‫ ففي مسند الإمام أحمد‬، ‫وإن ظن به سوى ذلك فله‬ berprasangka selain itu, maka itulah bagiannya. Dalam - ‫من حديث أبي هريرة رضي الله عنه عن رسول الله‬ Musnad Imam Ahmad dari hadits Abu Hurairah ‫ (أنا عند‬:‫ قال الله تعالى‬:‫صلى الله عليه وسلم يقول‬ Radhiyallahu 'Anhu dari Rasulullah Shallallahu 'Alaihi wa Sallam bersabda, \"Allah Ta'ala berfirman, \"Aku )‫ وإن ظن شرا فله‬،‫ إن ظن بي خيرا فله‬،‫ظن عبدي بي‬ sesuai prasangka hamba-Ku kepada-Ku. Jika dia ‫) برقم‬795/2( \"‫وصححه الأِلاني في \"صحيح الجامع‬ berprasangka baik kepada-Ku, maka baginya kebaikan, dan jika berprasangka buruk kepada-Ku, ‫) ولكن متى يحسن الظن بالله عز وجل؟‬4315( maka itulah bagiannya.\" Dishahihkan oleh Syaikh Al- ‫يحسن الظن بالله إذا فعل ما يوجب فضل الله‬ Albani dalam Shahih Al-Jami' (2/795) no (4315). Hanya ‫ فيعمل الصالحات ويحسن الظن بأن الله‬،‫ورجاءه‬ saja, kapan harus berprasangka baik kepada Allah 'Azza wa Jalla? Berprasangka baik kepada Allah itu ‫ أما أن يحسن الظن وهو لا يعمل؛ فهذا‬،‫تعالى يقبله‬ benar, jika seseorang melaksanakan hal yang ‫ ومن أتبع نفسه هواها وتمنى‬،‫من باب التمِّن على الله‬ mendatangkan karunia Allah dan harapan kepada-Nya. Ia melakukan amal saleh dan berprasangka baik ‫ وأما أن تحسن الظن بالله‬،‫على الله الأماني فهو عاجز‬ bahwa Allah akan menerima amalnya. Sedangkan jika ‫ فهذا دأب العاجزين‬، ‫مع مبارزتك له بالعصيان‬ seseorang berprasangka baik kepada Allah tanpa amal saleh, tentunya ini termasuk berangan-angan kepada ‫ قال ابن‬.‫الذين ليس عندهم رأس مال يرجعون إليه‬ Allah. Barangsiapa memperturutkan jiwanya kepada ‫ \"ولا ريب أن حسن الظن إنما‬:-‫رحمه الله‬- ‫القيم‬ hawa nafsunya dan berangan-angan kepada Allah, ‫ فإن المحسن حسن الظن بربه‬،‫يكون مع الإحسان‬ maka ia adalah orang lemah. Berprasangka baik haruslah dengan amal yang mengharuskan dirinya .‫ ويقبل توبته‬،‫أن يجازيه على إحسانه ولا يخلف وعده‬ 493

)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو الحجة‬30 ( berprasangka baik kepada Allah 'Azza wa Jalla. ‫وأما المسيء المصر على الكبائر والظلم والمخالفات‬ Sebagai contoh, jika engkau melaksanakan shalat, maka berprasangka baiklah kepada Allah, bahwa Dia ‫فإن وحشة المعاصي والظلم والحرام تمنعه من حسن‬ akan menerima shalat itu darimu. Demikian pula jika ‫ فإن العبد الآبق الخارج عن طاعة سيده‬،..‫الظن بربه‬ engkau berpuasa dan bersedekah. Jika engkau ‫ ولا يجامع وحشة الإساءة إحسان‬،‫لا يحسن الظن به‬ melakukan satu amal saleh, maka berprasangka baiklah kepada Allah Ta'ala bahwa ia akan ،‫ فإن المسيء مستوحش بقدر إساءته‬،‫الظن أبدا‬ menerimanya darimu. Sedangkan jika engkau ‫ كما قال الحسن‬.‫وأحسن الناس ظنا بربه أطوعهم له‬ berprasangka baik kepada Allah disertai dengan perlawananmu kepada-Nya dengan melakukan ‫ إن المؤمن أحسن الظن بربه فأحسن العمل‬:‫اِلصري‬ kemaksiatan, maka ini merupakan kebiasaan orang- ‫ ثم ذكر أن‬.\"‫وإن الفاجر أساء الظن بربه فأساء العمل‬ ‫الله أفرح أي فرحاً يليق بجلاله سبحانه بتوبة عبده‬ orang lemah yang tidak memiliki modal untuk pegangan. Ibnul Qayyim Rahimahullah berkata, \"Tidak ada keraguan bahwa prasangka baik itu harus disertai ‫ وذلك في‬،‫ممن وجد ضالته والضالة الشيء المفقود‬ perbuatan baik. Sesungguhnya orang yang berbuat ‫ والتوبة الاعتراف والندم والإقلاع والعزم‬،‫الصحراء‬ baik akan berprasangka baik kepada Tuhannya bahwa Dia akan membalas kebaikannya itu dan Dia tidak akan ‫ ثم ذكر أن الله‬.‫على ألا يعاود الإنسان ما اقترفه‬ menyalahi janji-Nya serta akan menerima taubatnya. ‫ فإذا تقرب الإنسان‬،‫سبحانه وتعالى أكرم من عبده‬ Sedangkan orang jahat yang terus-menerus melakukan dosa besar, kezaliman dan berbagai ‫ وإن تقرب منه‬،‫إلى الله شبرا؛ تقرب الله منه ذراعا‬ pelanggaran, maka bias kemaksiatan, kezaliman dan ‫ وإن أتاه يمشي أتاه يهرول عز‬،‫ تقرب منه باعا‬، ‫ذراعا‬ keharaman akan mencegahnya berprasangka baik ‫ وهذا‬.‫ فهو أكثر كرما وأَسع إجابة من عبده‬،‫وجل‬ kepada Tuhannya. Sesungguhnya budak yang kabur dan keluar dari kepatuhan pada tuannya, maka ia tidak ‫ مما يؤمن به أهل السنة والجماعة على أنه‬: ‫الحديث‬ akan berprasangka baik kepada tuannya dan kesialan ‫ لكننا لا ندري كيف‬،‫حق حقيقة لله عز وجل‬ perbuatan buruk tidak akan bisa bersatu dengan prasangka baik untuk selama-lamanya. Sebab, orang ‫ فهو‬،‫ وكيف يكون هذا التقرب‬،‫تكون هذه الهرولة‬ yang berbuat keburukan akan merasa asing/terisolir ،‫ وليس لنا أن نتكلم فيه‬،‫أمر ترجع كيفيته إلى الله‬ sesuai kadar keburukannya. Orang yang paling baik .‫ إلى الله عز وجل‬،‫لكن نؤمن بمعناه ونفوض كيفيته‬ prasangkanya kepada Tuhannya, adalah orang yang paling taat kepada-Nya. Hal ini dinyatakan oleh Al- ‫ خاصة تقتضي النصر‬:‫ومعية الله لعبده نوعان‬ Hasan Al-Bashori, \"Sesungguhnya orang mukmin itu ‫ وعامة تقتضي‬،‫ وهي المذكورة في الحديث‬،‫والتأييد‬ berprasangka baik kepada Tuhannya, maka ia beramal baik. Sedangkan orang durhaka berprasangka buruk .‫ وهي صفة حقيقية تليق بالله تعالى‬،‫العلم والإحاطة‬ kepada Allah lalu beramal buruk.\" Selanjutnya Rasulullah bersabda, \"Demi Allah, Allah lebih senang dengan taubat hamba-Nya.\" Lelaki yang kehilangan kendaraannya di padang pasir dan di dalam kendaraan itu ada bekal makan dan minumnya, dan ia meyakini kebinasaan, lalu menemukan kembali kendaraannya yang masih membawa makanan dan minumannya, tentu ia akan sangat senang sekali. Sesungguhnya Allah Ta'ala lebih senang lagi kepada taubat hamba- Nya ketika ia bertaubat dan kembali kepada-Nya daripada lelaki ini yang telah menemukan kendaraannya setelah kehilangan dan meyakini kebinasaan. Selanjutnya Allah Subhanahu wa Ta'ala lebih pemurah dari hamba-Nya. Jika manusia mendekat kepada Allah satu jengkal, maka Allah mendekat kepadanya satu lengan. Jika manusia 494


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook